iglesia católica de san vicente de paul st. vincen · 03/12/2017  · velas de oración to request...

11
PARISH OFFICE 503-363-4589 Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 - 12:00 noon; 1:00 - 6:00 PM Extension Rev. Joseph Heuberger, Pastor 211 Rev. Fredy Bonilla Moreno, Parochial Vicar 212 Sr. Guadalupe Carrillo, MRF 215 Sue Minten, Business Office 214 Diane Blair, Bookkeeper 217 Don Fusco, Ministry to Sick & Homebound 213 Lisa Mangers, Youth & Young Adult Ministries 216 Annie Duffy, Parish Secretary 210 Ken Braendle & Richard Rice, Physical Plant Jan Riedl, Music Coordinator PARISH SCHOOL ESCUELA PARROQUIAL Monday - Friday / Lunes - Viernes 7:30 AM - 4:00 PM Maria Palacio, Principal 503-363-8457 RELIGIOUS EDUCATION EDUCACION RELIGOSA Monday - Thursday / Lunes - Jueves 10:00 AM - 5:00 PM Sheila Machado, Director 503-363-2166 Janette Rheinholdt, Assistant Director Yadira Castañeda, Assistant PASTORAL COUNCIL CONSEJO PASTORAL Gracie Rivera, Chair Rafael Luna Wenseslao Castañeda Neil Mahoney James Carter Susan Reich Dave Martinmaas Laura Saavedra Viridiana Pozos ST VINCENT DE PAUL SOCIETY SOCIADAD DE SAN VICENTE 503-364-5672 PO Box 7548—Salem OR 97303 1010 Columbia Street NE Salem, Oregon 97301-7265 E-mail: [email protected] Website: www.stvincentparishsalem.org Fax: 503-363-9493 MASS SCHEDULE / HORAIO del MISAS Monday, Tuesday, Thursday, & Friday 8:00 AM Mass Lunes, Martes, Jueves, y Viernes Wednesday with School Community 8:30 AM Mass Miércoles con la escuela Saturday / Sábado 5:30 PM Mass Sunday / Domingo 8:15 AM Mass 10:15 AM Mass 1:00 PM (Spanish) Mass CONFESSIONS / CONFESIONES Saturday / Sábado 4:00 - 5:00 PM Sunday / Domingo 7:30 - 8:00 AM Immediately after a weekday Mass. Inméritamente después de Misa durante la semana. BAPTISM / BAUTISMOS Call the Parish Office for information on classes. Llama a la Oficina para mas información. MARRIAGE / MATRIMONIO Call the Parish Office to schedule an appointment with a Priest. Llama a la Oficina para ser una cita con el Sacerdote. MINISTRY TO SICK/HOMEBOUND MINISTERIO DE LOS INFERMOS Call Don Fusco, extension 213, to have Holy Communion brought to the sick or homebound. Llama a la Oficina para pedir la Eucaristía para un enfermo. SACRAMENT OF THE SICK SACRAMENTO DEL ENFERMO Call the Parish Office prior to surgery or when seriously ill. Llama a la Oficina antes de un cirugía o de enfermedad grave. CHRISTIAN BURIAL ENTIERRO CRISTIANO Call the Parish Office to discuss plans before finalizing plans with the mortuary. Llama a la Oficina antes de finalizar planes con la funeraria. Our Legal Name Is: St Vincent de Paul Catholic Church, Salem, Oregon / A Parish Corporation — Please consider the Church in your will. St. Vincen de Paul Catholic Church December 3, 2017 Iglesia Católica de San Vicente de Paul

Upload: others

Post on 15-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the

PARISH OFFICE 503-363-4589 Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 - 12:00 noon; 1:00 - 6:00 PM

Extension Rev. Joseph Heuberger, Pastor 211 Rev. Fredy Bonilla Moreno, Parochial Vicar 212 Sr. Guadalupe Carrillo, MRF 215 Sue Minten, Business Office 214 Diane Blair, Bookkeeper 217 Don Fusco, Ministry to Sick & Homebound 213 Lisa Mangers, Youth & Young Adult Ministries 216 Annie Duffy, Parish Secretary 210 Ken Braendle & Richard Rice, Physical Plant Jan Riedl, Music Coordinator

PARISH SCHOOL ESCUELA PARROQUIAL Monday - Friday / Lunes - Viernes

7:30 AM - 4:00 PM Maria Palacio, Principal 503-363-8457

RELIGIOUS EDUCATION EDUCACION RELIGOSA

Monday - Thursday / Lunes - Jueves 10:00 AM - 5:00 PM

Sheila Machado, Director 503-363-2166 Janette Rheinholdt, Assistant Director Yadira Castañeda, Assistant

PASTORAL COUNCIL CONSEJO PASTORAL

Gracie Rivera, Chair Rafael Luna Wenseslao Castañeda Neil Mahoney James Carter Susan Reich Dave Martinmaas Laura Saavedra Viridiana Pozos

ST VINCENT DE PAUL SOCIETY SOCIADAD DE SAN VICENTE

503-364-5672

PO Box 7548—Salem OR 97303 1010 Columbia Street NE

Salem, Oregon 97301-7265 E-mail: [email protected]

Website: www.stvincentparishsalem.org Fax: 503-363-9493

MASS SCHEDULE / HORAIO del MISAS

Monday, Tuesday, Thursday, & Friday 8:00 AM Mass Lunes, Martes, Jueves, y Viernes Wednesday with School Community 8:30 AM Mass Miércoles con la escuela Saturday / Sábado 5:30 PM Mass Sunday / Domingo 8:15 AM Mass 10:15 AM Mass 1:00 PM (Spanish) Mass

CONFESSIONS / CONFESIONES Saturday / Sábado 4:00 - 5:00 PM Sunday / Domingo 7:30 - 8:00 AM Immediately after a weekday Mass. Inméritamente después de Misa durante la semana.

BAPTISM / BAUTISMOS Call the Parish Office for information on classes. Llama a la Oficina para mas información.

MARRIAGE / MATRIMONIO Call the Parish Office to schedule an appointment with a Priest. Llama a la Oficina para ser una cita con el Sacerdote.

MINISTRY TO SICK/HOMEBOUND MINISTERIO DE LOS INFERMOS

Call Don Fusco, extension 213, to have Holy Communion brought to the sick or homebound. Llama a la Oficina para pedir la Eucaristía para un enfermo.

SACRAMENT OF THE SICK SACRAMENTO DEL ENFERMO

Call the Parish Office prior to surgery or when seriously ill. Llama a la Oficina antes de un cirugía o de enfermedad grave.

CHRISTIAN BURIAL ENTIERRO CRISTIANO

Call the Parish Office to discuss plans before finalizing plans with the mortuary. Llama a la Oficina antes de finalizar planes con la funeraria.

Our Legal Name Is: St Vincent de Paul Catholic Church, Salem, Oregon / A Parish Corporation — Please consider the Church in your will.

St. Vincen de Paul Catholic Church

December 3, 2017 Iglesia Católica de San Vicente de Paul

Page 2: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the

Be watchful! Be alert! You do not know when the time will come.” How much of our lives do we spend asleep? Literally, about a third. But practically speaking, a great deal more than that. Our routines dull our appreciation of life as we wander on autopilot through our responsibilities. We rarely “Chop wood! Fetch water!” in the ecstasy of Buddhist monks who practice making every act both a prayer and a celebration. We eat many meals without tasting our food, slump numbly in front of the computer or television hardly aware of what’s in front of us. Make a pledge this Advent season: to be aware, awake, and alive. Walk with a purpose, feeling the movement in your muscles and bones, body, and blood. Lift your graze and notice what’s around you. Listen to the person talking to you. Feel your feelings. Breathe. Consider keeping an Advent journal. Write down what you see, feel, and think with a renewed attention to the gift of life.

“¡Estad, pues, alerta, velad y orad, ya que no sabéis cuándo será el tiempo”. ¿Cuántas horas de nuestras vidas pasamos durmiendo? Literalmente, alrededor de un tercio de cada día. Pero prácticamente hablando, mucho más que eso. Nuestras rutinas amortiguan nuestra apreciación de la vida, mientras vagamos con piloto automático a través de nuestras responsabilidades. En el éxtasis de los monjes budistas que practican hacer de cada acto una oración y una celebración. Consumimos muchas comidas sin degustarla, nos desplomamos entumecidos frente a la computadora o la televisión apenas conscientes de lo hay delante de nosotros. Haz una promesa esta temporada de Adviento: ser consciente, despierto y vivo. Camina con un propósito. Levanta tu mirada y observa lo que te rodea. Escucha a la persona que te habla. Aprecia sus sentimientos. Considera guardar un diario de Adviento. Anota lo que ves, sientes y piensas con una atención renovada por regalo de la vida.

First Sunday of Advent / Primer Domingo de Adviento December 3, 2017 - Mark / Marco 13:33-37

Preparation for next Sunday Lecturas Del Próximo Domingo

First Reading /Primera Lectura Isaiah / Isaías 40:1-5, 9-11

Responsorial Psalm / Salmo 85:9-10, 11-12, 13-14

Second Reading / Segunda Lectura 2 Peter / 2 Pedro 3:8-14

Gospel / Evangelio Mark / Marco 1:1-8

Prayer Candles Velas de Oración

To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the Holy Family statues.

For the recovery of/Para la recuperación de Del Thanksgiving for all blessings/Gracias por todos

los bendiciones

Para solicitar una vela de oración para encenderla durante toda la semana, los sobres se encuentran en la alcoba cerca de las estatuas de la Sagrada Familia.

Mass Intentions / Intenciones de la Misa

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

12/03 12/04 12/05 12/06 12/07 12/08 12/09

8:15am 10:15am 1:00pm 8:00am 8:00am 6:00pm 8:30am 8:00am

10:00am 7:00pm 5:30pm

People of St. Vincent/La Gente de San Vicente People of St. Vincent/La Gente de San Vicente People of St. Vincent/La Gente de San Vicente Christopher Eichinger Sr. Lois Morisky Adapted Liturgy Mass Special Needs Mass in Spanish

All Souls

Sr. Anita Noe The Immaculate Conception Mass with School Community

The Immaculate Conception Bilingual Mass

Karen Eichinger and Children

Mass in Spanish/Misa en Español

Page 3: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the

A message from Fr. Heuberger / Mensaje del Padre Heuberger

Advent We need four weeks of waiting. We need to make the Advent wreath. We need to embrace the darkness. We need to light the candles around the family table. We need to go and search the Scriptures about the meaning of the Savior. We need to read Isaiah again, and listen to the words of John the Baptist. We need to wait for four weeks with a sense of expectation, and to sing the songs of Advent. We need to tell of the longing in our hearts.

Novena for Our Lady of Guadalupe Starting Monday, December 4 through December 11th, we will gather in the Church to pray the Rosary at 6 pm. All are welcome.

Immaculate Conception December 8th is a Holy Day of Obligation. Mary is the centerpiece of Advent. The scriptures seem to indicate that Christ was conceived in Mary’s heart before He was conceived in her womb. Christ is to be born in our hearts. The Gospels do not focus on Mary’s perfection. The Gospels do not focus on Mary’s privilege. They say only she was ‘blessed among women.’ She is the woman of faith.

2018 Religious Art Calendars are available for handout today. There are six hundred each in English and Spanish. This should be adequate for one per household. These calendars are free to parishioners, compliments of St. Vincent de Paul Parish and Restlawn Funeral Home.

Advent Reconciliation Services: Queen of Peace—7 pm, Thursday, December 7th St. Vincent—6 pm, Wednesday, December 13th

4:30 pm First Reconciliation Religious Ed Students St. Edwards—7 pm, Thursday, December 14th

St. Joseph’s Parish Mission December 4th thru 7th (English) and December 6th thru 7th (Spanish)

Additionally at: St. Vincent—December 22nd from 10:30 am to 12 noon. The usual times on Saturdays 4 pm to 5 pm and Sunday mornings 7:30 am to 8 am. No confessions on Christmas Eve or Christmas Day.

Adviento Necesitamos cuatro semanas de espera. Necesitamos hacer la corona de Adviento. Necesitamos abrazar la oscuridad. Necesitamos encender las velas alrededor del mesa familiar Necesitamos ir a buscar las Escrituras sobre el significado del Salvador. Necesitamos leer Isaías otra vez, y escucha las palabras de Juan Bautista. Necesitamos esperar cuatro semanas con un sentido de expectativa y cantar las canciones de Adviento. Necesitamos contar sobre el anhelo en nuestros corazones.

Novena para Nuestra Señora de Guadalupe Comenzando el lunes 4 de diciembre hasta el 11 de diciembre, nos reuniremos en la Iglesia para rezar el Rosario. Todos son bienvenidos a unirse a las 6 pm.

La Inmaculada Concepción el 8 de diciembre es un día santo de obligación. María es la pieza central de Adviento. Las escrituras parecen indicar que Cristo fue concebido en el corazón de María antes de ser concebido en su vientre. Cristo debe nacer en nuestros corazones. Los Evangelios no se enfocan en la perfección de María. Los Evangelios no se centran en el privilegio de María. Dicen que solo ella fue "bendecida entre las mujeres." Ella es la mujer de la fe.

Los Calendarios de Arte Religioso 2018 están disponibles para entregarlo hoy. Hay seiscientos cada uno en inglés y español. Esto debería ser adecuado para uno por casa. Estos calendarios son gratuitos para los feligreses, cortesía de la Parroquia de San Vicente de Paul y la Funeraria Restlawn.

Servicios de Reconciliación de Aventó: Reina de la paz—7 pm, Jueves 7 de diciembre San Vicente—6 pm, Miércoles, 13 de diciembre

4:30 pm Primera Reconciliación para Estudiantes de Educación Religiosa

San Eduardo—7 pm., Jueves, 14 de diciembre Misión de la Parroquia de San José

Del 4 al 7 de diciembre (inglés) y Del 6 al 7 de diciembre (español)

Además en: San Vicente, viernes, 22 de diciembre, de 10:30 am a 12 pm mediodía. Los horarios habituales los sábados a las 4 pm a 5 pm y domingos por la mañana de 7:30 am a 8 am. No confesiones en Nochebuena o Navidad.

Please pray for our High School Youth and Adult Chaperones attending the Winter Retreat this weekend, December 1-3

at the Fr. Bernard Youth Center in Mt. Angel, Oregon

Page 4: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the

Pray for the Sick & Home Bound / Rezar por los Enfermos May the healing love of prayer touch the following:

Que el amor curativo de la oración toque los siguientes:

Bertilda Alfonzo Leonora Beyer Ellena Burger Willetta Boehm Candido Bonilla Bev Bowers Tom Chase Beth Crocker Dennis Engelhard Clell Ewing Jennillie Flores Sammy Fratto Gary Hill

Ted Hillyer Tom Horner Sue Howard Sandra Isom Khrizman Kuhn Robert Kovarik Lisa Kosiewicz-Doran Linda Lanaro Paul Lemmon Mildred Lesmeister Wilma Lesmeister Dave Louthan Shirley Loewen

Mel Lulay Eloiza Macaranas Manuel Machado Bob Mangers Dave Mangers Andrea Martinez Virginia Matthey Xinbei Maxwell Melissa McKechnie Rita Miller Marina Moreno Evelyn Nibler Joaquin Ojeda

Kennan W. Outland Christian Quevedo Laura Renner John Riedl Naomi C. Ruth Robbie Sandver Russell Stinnett Anthony Taisacan Margaret Trudeau Maggy Welker Joe White

Advent Wreath Making Materials

This weekend get the materials you need to make your Advent Wreaths at home. Education Commission members will be in the Gathering Area after each Mass.

Pick out the materials to make an Advent Wreath for your family.

Fresh Greens will be supplied free of charge. Fr. Heuberger has donated handmade wooden wreath frames that will also be available at no cost.

You may purchase a Brass Advent Wreath Frame for $5.00

You may purchase a set of Advent Candles for $3.00

Este fin obtén los materiales que necesitas de semana para hacer tus coronas de Adviento en casa. Los miembros de la Comisión de Educación estarán en el Área de Encuentro después de cada Misa.

Elija los materiales para hacer una corona de Adviento para su familia. Ramas de árbol de navidad se darán gratis. Padre Heuberger ha donado marcos de

guirnalda de madera hechos a mano que también estarán disponibles sin costo. Usted puede comprar un Marco de Corona de Adviento de Bronce por $5.00 Puede comprar un juego de Velas de Adviento por $3.00

Recuerda la ofrenda de tu iglesia

Week 1 Week 2 Week 3 Week 4

$8,904.00 $8,904.00 $8,904.00 $8,904.00

$9,976.79 $9,274.67 $8,136.28 $5,609.28

$1,072.78 $370.67

-$767.72 -$3,294.72

$1,072.78 $1,443.45

$675.73 -$2,618.99

Collected Colecte

Difference Diferencia

MTD Total Total por mes

Amount Pledged Cantidad prometida

November 2017 Offertory Collection Colecta de ofertorios de noviembre de 2017

Page 5: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the

Married Couples Night will be this Monday, December 4th. We gather once a month for fellowship, formation, fun, food, etc. If you are interested in coming, please call or email Lisa.

No Bible Study this week so you can attend St. Joseph’s parish mission.

NEW 18-23 year old Young Adult Group ~ will meet this Wednesday, December 6th from 7-8:30 pm in Conference Room A.

FIRST THURSDAY group will attend St. Joseph’s parish mission.

December Cinema – we will gather at Cinebarre on Thursday, December 21st to watch Star Wars: The Last Jedi. Please email [email protected] for time to meet or check the “Salem-Keizer Young Adults” Facebook page.

Please pick up a flyer with current Young Adult Activities on the kiosk in the gathering area.

Young Adult Ministry If you have any questions please call Lisa Mangers at extension 216. Llama a Lisa si tienes preguntas.

Religious Education / Educación Religiosa Sheila Machado, Director 503-363-2166 — FAX 503-363-9493 — Email [email protected] Office Hours Monday—Thursday 10 am to 5 pm—Lunes –Jueves desde 10 am hasta las 5 pm

Have a blessed week / Que tengas una semana bendecida! Sheila, Janette & Yadira

As we await the coming birth of our Savior Jesus Christ, grades 2-8 will be learning of God's saving grace in the Sacrament of Reconciliation. The 2nd year students will be finishing their preparations for the upcoming reception of the Sacrament of Reconciliation on December 13th at 4:30 pm.

The Religious Education Program including all parents, children, catechists and staff will be in hosting the Simbang Gabi Mass and Posada on December 18th. We will need volunteers to hand out the programs and bags of candy. Please bring your donated candy on December 4th & 5th. Thank you for your support.

We will have our Christmas lesson on December 11th & 12th.

Mientras esperamos el nacimiento de nuestro Salvador Jesucristo, los grados 2-8 aprenderán acerca de la gracia salvadora de Dios en el Sacramento de la Reconciliación. Los estudiantes de segundo año estarán terminando sus preparativos para la próxima recepción del Sacramento de la Reconciliación el 13 de diciembre a las 4:30 p.m.

El Programa de Educación Religiosa, que incluye a todos los padres, niños, catequistas y personal, será anfitrión de la Misa y Posada de Simbang Gabi el 18 de diciembre. Necesitaremos voluntarios para repartir los programas y las bolsas de dulces. Por favor traiga su dulce donado el 4 y 5 de diciembre. Gracias por tu apoyo.

Tendremos nuestra lección de Navidad el 11 y 12 de diciembre.

Youth Ministry / Ministerio de la Juventud If you have any questions please call / Si tienes preguntas llama ha Lisa Mangers 503-363-4589 x216

High School Youth Night - THIS Wednesday, 7 pm to 8:30 pm, December 6th.

Shopping & The Grotto Festival of Lights – Sunday, Dec. 17th. We will join the other Salem-Keizer Catholic parishes for a day of fun in Portland. For more information pick up a flyer and permission slips on the kiosk.

Please pick up the December Calendar on the kiosk.

Noche de la Juventud - ESTE miércoles, de 7 pm a 8:30 pm, el 6 de diciembre.

Compras y el Festival de Luces de la Grotto Domingo, 17 de diciembre. Nos uniremos a las otras parroquias católicas de Salem-Keizer para pasar un día de diversión en Portland. Para obtener más información, recoge el folleto y las hojas de permiso en el quiosco.

Por favor, levante el calendario en el quiosco.

Page 6: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the

St. Vincent de Paul Conference Please call the office with the name of a family who needs a Christmas Food Box. If you would like to help assemble the food boxes or deliver, please leave a message in the office. We will assemble the boxes on December 14th and deliver December 16. Volunteers are needed!

Christmas Dinner Basket’s Most Wanted

YOU CAN help feed a family this Christmas!

St. Vincent’s Annual Christmas Bazaar and Scholastic Book Fair

This Weekend!! December 2nd & December 3rd

9 am to 3 pm REEDY HALL and LIBRARY

Coffee and Donuts will be served Sunday, December 3, after each Mass.

Our regular vendors such as the Altar Society will be back with lots of baked goodies. Stop by early for the best selection.

La Bazar de Navidad está programado junto con el Scholastic Book Fair

Por favor planee pasar por

SALON DE REEDY HALL

¡Comprar sus regalos temprano!

Se sirven gratis en la mañana donas y café el domingo, el 3 de diciembre

Canned Yams Canned Sweet Potatoes

Instant Potatoes Canned Evaporated Milk

Canned Cranberries Canned Fruit

Cream Soup Biscuit or Bread Mix

Cake Mix Stuffing Mix

Boxed Cereal Peanut Butter

Page 7: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the

Reconciliation and Christmas Mass Schedule Horario de Reconciliación y de la Misas de Navidad

Religious Education Student Reconciliation/Reconciliación para los estudiantes en clase de Doctrina December 13 (Wednesday) 4:30 pm to 6:00 pm

Confessions/Confecciones December 13 (Wednesday) 6:00 pm December 22 (Friday) 10:30 am to 12:00 pm December 23 (Saturday) 4:00 pm to 5:00 pm

4th Sunday of Advent Mass/4o Domingo de Adviento December 24 (Sunday) 8:15 am

10:15 am 1:00 pm Spanish

Vigil of the Nativity of Our Lord/Víspera de Navidad Christmas Eve Family Mass 5:30 pm

Christmas Eve Mass Spanish 8:00 pm Vigil of Christmas Mass 11:00 pm

Nativity of Our Lord/La Navidad del Señor December 25 (Monday) 10:00 am

Christmas Mass Spanish 1:00 pm

Solemnity of Mary, Holy Mother of God/Madre de Dios January 1, 2018 (Monday) 10:00 am Mass in Spanish 1:00 pm

Blanchet invites you to: 'An Evening of Lessons & Carols'

You are invited to join the Blanchet Fine and Performing Arts students in a beautiful Christmas program rejoicing in the ancient story of Christ's birth on Thursday, December 7 at 7:00 pm at the East Salem Community Center at 1850 45th Ave NE, Salem.

The music and drama departments will present nine scripture lessons which recount the Fall, the promise of the Messiah, the Incarnation, and the Great Commission to preach the good news. Each lesson is followed by music or singing. This Christmas tradition dates back to the 19th century and continues today in congregations throughout the world. The performance is free and all are welcome to join us in celebrating and sharing the beauty of the season.

Blanchet te invita a 'Una noche de lecciones y villancicos'

Está invitado a unirse con los estudiantes de Blanchet Fine & Performing Arts en un hermoso programa de Navidad regocijándose en la historia antigua del nacimiento de Cristo el jueves, 7 de diciembre a las 7:00 pm en el East Salem Community Center en 1850 45th Ave NE, Salem.

Los departamentos de música y teatro presentarán nueve lecciones de las Escrituras que relatan la Caída, la promesa del Mesías, la Encarnación y la Gran Comisión para predicar las buenas nuevas. A cada lección le sigue la música o el canto. Esta tradición navideña se remonta al siglo XIX y continúa hoy en las congregaciones de todo el mundo. La presentación es gratuita y todos son bienvenidos a unirse a nosotros para celebrar y compartir la belleza de la temporada.

Page 8: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the
Page 9: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the
Page 10: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the
Page 11: Iglesia Católica de San Vicente de Paul St. Vincen · 03/12/2017  · Velas de Oración To request a prayer candle to burn throughout the week, envelopes are in the alcove near the