"griaß di" - zeitung sommer/herbst 2015
DESCRIPTION
Das doppelte Urlaubs-Paradies Altenmarkt-Zauchensee liegt in der Mitte aller Möglichkeiten und ist ein Ort, der die Sinne weckt und gleichzeitig verwöhnt. Altenmarkt-Zauchensee begeistert mit einem Sommer voller sinnlicher Impulse, d.h. mit Natur, Kulinarik, Kreativität, Tradition, Kultur, echten Wandererlebnissen, beeindruckenden Abenteuern und sportlicher Abwechslung. Und jetzt tauchen Sie ein in die aktuelle Ausgabe des Griaß Di. Sie steckt wieder voller Urlaubsangebote, die immer eine Sinneslänge voraus sind. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - In the twin holidayparadise of Altenmarkt-Zauchensee we thrill our guests with a summer full of sensual inspiration, with getting back to nature, creativity, tradition, culture, hikes, sports and adventures. It also pampers its guests with cuisine and wellness facilities. It’s all here in the latest Griaß Di!TRANSCRIPT
Sommer / Herbst | Summer / Autumn
Natürlich | Herzlich | Sportlich
Natural | Welcoming | Sporty
Griaß Di
Natürlich | Herzlich | Sportlich
Natural | Welcoming | Sporty
Natürlich | Herzlich | Sportlich
Natural | Welcoming | Sporty
zuge
stel
lt d
urch
pos
t.at
03Griaß Di – Willkommen
Gibt es noch Plätze, an denen man sich
seiner Sinne wieder bewusst wird? Ja.
Und wo? Das doppelte Urlaubs-Paradies
Altenmarkt-Zauchensee liegt in der Mitte
aller Möglichkeiten und ist ein Ort, der die
Sinne weckt und gleichzeitig verwöhnt.
Altenmarkt-Zauchensee begeistert mit
einem Sommer voller sinnlicher Impulse, d.h. mit Natur, Kuli-
narik, Kreativität, Tradition, Kultur, echten Wandererlebnissen,
beeindruckenden Abenteuern und sportlicher Abwechslung.
Und jetzt tauchen Sie ein in die aktuelle Ausgabe des Griaß Di.
Sie steckt wieder voller Urlaubsangebote, die immer eine
Sinneslänge voraus sind.
Where can you awaken your senses? Here! In the twin holiday-
paradise of Altenmarkt-Zauchensee we thrill our guests with a
summer full of sensual inspiration, with getting back to nature,
creativity, tradition, culture, hikes, sports and adventures. It
also pampers its guests with cuisine and wellness facilities.
It’s all here in the latest Griaß Di!
Ihre / YoursKLAUDIA ZORTEA
Geschäftsführerin / Managing DirectorAltenmarkt-Zauchensee Tourismus
DAS DOPPELTE URLAUBS-PARADIES HAUTNAH ERLEBEN
THE TWIN HOLIDAY-PARADISE – UP CLOSE AND PERSONAL Herzlich
Willkommen
05Griaß Di – Inhalt & Impressum
Seite 22
Seite 6Seite 8 Seite 20
WANDERPARADIES HIKING PARADISE ................................... 6
Vielfalt im Wanderdorf | Something for everyone
SOMMER AKTIVACTIVE SUMMER ..................................... 8
Vom Radeln bis zum Wanderreiten | From cycling to trail riding
ERLEBNIS-THERME AMADÉTHERME AMADÉ – SWIMMING POOL AND SPA ........................................ 10
Wasserspaß auf 30.000m2 | Fun and relaxation in water
NATURA.BEWEGTNATURA.IN.MOTION .............................. 11
Wandern für alle Sinne im Almsommer | Hiking for the senses
NATURA.KREATIVNATURA.CREATIVE ................................ 12
Kreativ-Urlaub im Almsommer | A creative summer holiday
NATURA.EXTREMNATURA.EXTREME ................................ 13
Abenteuer-Urlaub im Almsommer | Adventurous summer holidays
KULTURCULTURE .................................................... 14
Abwechslungsreiches Programm | A diverse event programme
FRAUEN IM PONGAUER AUSSTA-ROCKTRADITIONAL DRESS ............................ 16
Altenmarkterinnen pflegen Tradition | Local ladies uphold tradition
AUSFLUGSZIELEDAYS OUT AND ABOUT ......................... 18
In der Mitte aller Möglichkeiten | In the heart of everything
MEINE GEMEINDEMY COMMUNITY ................................... 20
Interview mit Rupert Winter | Interview with our Mayor
CLUB-URLAUBCLUB HOLIDAYS ..................................... 22
Sportlich bei Magic Mountains | Magic Mountains get sporty
KULINARIKCUISINE ..................................................... 24
Feines aus der Genuss-Region | The best from the region
VERANSTALTUNGEN EVENTS ...................................................... 26
Sommerprogramm | Summer programme
PAUSCHALEN OFFERS ...................................................... 28
Alles in einem Paket | All-inclusive packages
WINTER JUCHEE!WINTER PREVIEW ................................ 34
Vorschau auf die Wintersaison | Looking forward to Winter
IMRESSUM & KONTAKTIMPRESSUM & CONTACTS
Impressum | Publishing: Altenmarkt-Zauchensee Tourismus
Gestaltung | Design: die fliegenden fische werbeagentur GmbH
Text | Text: Barbara Behrendt
Druck | Print: Berger Druck
Fotografien| Photography: Hans Huber, Astrid Perner, Erlebnis-Therme Amadé, Marktgemeinde Altenmarkt, Werbegemeinschaft Altenmarkt, Zauchensee Liftgesellschaft, Rosi Unteregger, Alfred Wagner, Sabine Huber
Übersetzung | Translation: Gisi Shipard & Tracey Hinsby
Altenmarkt-Zauchensee Tourismus Altenmarkt-Zauchensee Tourist Board Sportplatzstraße 6 A-5541 Altenmarkt-Zauchensee Tel. +43 6452 5511 E-Mail [email protected] www.altenmarkt-zauchensee.at
Bitte besuchen Sie uns auch unter: Please feel free to visit us at:
Druckfehler und Änderungen vorbehalten | Subject to misprint and change
Sommer
voller Impulse
07Griaß Di – Wander.Paradies
BAUERNREGELWEG
COUNTRY LORES TRAIL
Der auf der Sonnenseite des
Schwemmberges gelegene,
4,9 km lange Themenrundweg
„Bauernregeln“ verrät auf
22 Stationen Faszinierendes
und Informatives über Wetter -
regeln und ihre Weisheiten.
Unterwegs finden Sie Heidel-
beeren, Pilze und der Duft des
Waldes umgibt Sie.
The 4.9km Country Lores Trail
has 22 boards, packed full
of facts and farming
wisdoms about the weather.
You can also find blueberries,
mushrooms and breathe
the scent of the forest.
www.bauernregelweg.at
MONDPFAD
PATH OF THE MOON
Auf dem Themenrundweg
„Mondpfad“ (2,2 km) erfahren
Sie Mystisches und Wissen-
schaftliches über den Mond
auf sieben interaktiven Sta-
tionen. Der Weg ist leicht zu
gehen. Gehzeit: 1,5 Stunden.
The 2.2 km themed “Path of
the Moon” enlightens you
about the facts, wonderful
effects and myths about the
moon. This gentle trail winds
through the forest with its
7 information stations and
takes about 1.5 hours.
www.mondpfad.at
ZERTIFIZIERTES WANDERDORF
CERTIFIED HIKING REGION
Im Wanderdorf Altenmarkt-
Zauchensee erleben Sie
doppeltes Wandervergnügen
auf 20 markierten Wander-
wegen (195 km): In Altenmarkt
erwartet Sie ein gemütlich-
familiäres und in Zauchensee
ein sportlich-anspruchsvol-
les Wandergebiet. Genießen
Sie jede Höhen lage und alle
Schwierigkeitsgrade.
In Altenmarkt-Zauchensee
you get twice the experience
under one roof on our 20
marked trails covering 195km.
Altenmarkt is gentle and
family friendly whereas
Zauchensee is ideal for those
looking for a challenge.
Wander.
ParadiesAuf der Sternwarte des Themen -
wanderweges „Mondpfad“
findet immer montags bei
sternenklarem Himmel eine
Teleskopische Sternen.Füh-
rung statt. „Sie lernen, sich in
der Sternenwelt zu orientieren
und unternehmen eine himm-
lische Entdeckungs reise“,
verspricht Astronomie-
Experte Siegfried Hollinger.
The “Path of the Moon”
telescope station has regular
star gazing sessions with
astronomist Siegfried Hollinger
every Monday when the sky
is clear, to help you find your
way through the heavens.
TELESKOPISCHE STERNEN.FÜHRUNG
TELESCOPE STATION
09Griaß Di – Sommer aktiv
08Griaß Di – Sommer aktiv
SEILBAHNWANDERN
LIFT-ASSISTED HIKING
Die Gamskogelhütte (1.900 m)
ist idealer Ausgangspunkt für
viele Wanderungen. Hinauf
bringt Sie die 6er Sesselbahn
Gamskogel I. Sie fährt von
20. Juni bis vorraussichtlich
20. September bei trockenem
Wetter täglich von 9 bis 16 Uhr
zu jeder vollen Stunde (letzte
Talfahrt 16 Uhr). Termine für
Sonnen aufgangsfahrten S. 26.
The Gamskogel hut (1,900m)
in Zauchensee has impressive
views and hikes for everyone.
Use the easy skilift, which
runs from 20th June to
20th September on dry days
between 9 and 4pm.
www.zauchensee.at
WELTCUP DER TIERE
ANIMAL WORLD CUP
Auf dem Abenteuerspielplatz
„Weltcup der Tiere“ – direkt
unterhalb der Gamskogel-
hütte in Zauchensee – lernen
große und kleine Besucher auf
neun Stationen Fuchs, Ameise,
Eichhörnchen, Buchfink,
Murmeltier und Hase kennen
und können mit unterschiedli-
chen Aufgaben das Podest des
„Weltcup der Tiere“ erklimmen.
The Animal World Cup is a
playground at the Gamskogel
hut in Zauchensee. 9 Stations
teach kids and adults about
the skills of various animals
which they can try out for
themselves.
www.zauchensee.at
RADELN / MOUNTAINBIKEN
CYCLING / MOUNTAINBIKING
Links das Dachsteinmassiv,
rechts die Niederen Tauern
und dazwischen die ruhig
fließende Enns. Altenmarkt-
Zauchensee ist der ideale
Ausgangspunkt für Radler,
Mountain- und E-Biker.
Ob auf sportlich-anspruchs-
vollen oder gemütlich-
familiären Strecken.
The Dachstein Massif and the
Niederen Tauern mountains
hug the Enns river making
Altenmarkt-Zauchensee
the ideal place for cyclists,
mountain bikers and e-bike
fans. There are trails ranging
from short, flat circuits
to the more challenging
mountain trails.
Sommer aktiv
WANDERREITEN
TRAIL RIDING
Beim sportlichen Galopp
im Tal oder beim Reiten auf
den höher gelegenen Gebirgs-
routen (800 – 1.800 m)
er leben Pferde liebhaber die
Schönheit des Wanderreitens
mit allen Sinnen. Fünf Wander -
reit-Routen des bekannten
Dachstein-Tauernritts
(105 km) liegen in der Region
Altenmarkt-Zauchensee.
Take a fun gallop in the
valley or explore the higher
mountain trails. This is
the ideal place for horse
lovers, with great views
and beautiful countryside.
5 sections of the famous
105 km Dachstein Tauern
ride go through this area.
10 11Griaß Di – Erlebnis-Therme Amadé Griaß Di – Natura.Bewegt
4. JULI – 16. AUGUST NATURA.BEWEGT
WANDERN FÜR ALLE SINNE IM ALMSOMMER
Inspirierend. Bereichernd. Anregend.
Nehmen Sie Abstand vom Alltag mit
den natürlich-sinnliche Wochen der
Natura.Bewegt in der einzigartigen
Landschaft des doppelten Urlaubs-
Paradieses Altenmarkt-Zauchensee.
Wünschen Sie sich einen Urlaub wie
aus dem Bilderbuch: mehr Natur, mehr
Entspannung, mehr Kultur und mehr
Gastfreund schaft – all das erwartet Sie in
Altenmarkt-Zauchensee mit den Angebo-
ten der Natura.Bewegt. Vor allem berührt
die Natura.Bewegt unsere fünf Sinne:
riechen, schmecken, sehen, fühlen und
hören. Besonders spüren Sie das bei den
geführten Sinnes.Wanderungen, Dorf.Fes-
ten, Teleskopischen Sternen.Führungen,
Platz.Konzerten und der hochkarätigen
Konzert reihe „Klassik trifft Berg“. Hinzu
kommen verschiedene „sinnliche“ Impuls.
Kurse wie „Die Kunst des Räucherns“ oder
„Brot und Bauernkrapfen backen“.
www.natura-bewegt.at
Natura. Bewegt
ERLEBNIS-THERME AMADÉ
THERME AMADÉ – SWIMMING POOL AND SPA
Auf einer Gesamtwasserfläche
von 1.354 m2 genießen Sie ein ganz
besonderes Thermen-Vergnügen
mit Familienspaß, Entspannung
und Abenteuer.
In der Erlebnis-Therme Amadé finden
alpine Gesundheitsanwendungen und
Familienattraktionen gleichermaßen
Platz. Es erwarten Sie 11 Becken, u.a. mit
Heilsole aus Bad Ischl, ein breites Ange-
bot an Ayurveda-Wellness-Massagen,
5 verschiedene Themensaunen mit ab-
wechslungsreichem Aufguss-Programm,
3 Rutschen (Looping Rutsche, Black Hole
Rutsche und NEU die Trichterrutsche).
Besuchen Sie auch die Veranstaltungen
und Aktionstage, die über das ganze
Jahr für Kinder und Erwachsene in der
Erlebnis-Therme Amadé stattfinden.
www.thermeamade.at
Enjoy a special day out with family
fun, real relaxation and adventure
at this 1.354 m2 swimming complex.
Therme Amadé offers alpine wellness
facilities with family attractions,
right here. Wellness facilities include
4 pools, some with invigorating salt
from Bad Ischl, a wide range of Ayurveda
Massages, 5 different saunas, a steam
bath and a hamam with a diverse range
of sauna sessions. Then for the family,
there are 7 pools from toddlers to sports,
indoor and outdoor, relaxation to surf
lagoon as well as our 3 slides, incl. the
new funnel slide.
We have special event days throughout
the year too.
www.thermeamade.at
ThermeAmadé
PROGRAMM
GEFÜHRTE SINNES.WANDERUNGEN
• Mo: Aromatische Almkräuter.Wande-rung im Seekargebiet (2.000 m) mit der Gamskogelbahn
• Di: Mystische Nacht.Wanderung mit Lagerfeuer.Romantik beim Berggasthof Bliembauer (1.100 m)
• Do: Genussvolle Sonnenaufgangs.Wanderung zu den Lackenalmen (1.700 m) mit Berg.Frühstück und Persönlichkeiten aus der Region
• Fr: Klangvolle Konzert.Wanderung zu „Klassik trifft Berg“ am Hochnösslersee (1.300 m)
• So: urige Volksmusik-Wanderung mit den Polka Mädel’s zur Reitlehenalm (1.280 m) mit Almjause
IMPULS.KURSE
• Mo: Fotografie, Töpfern für Kinder• Di: Töpfern• Mi: Kunst des Räucherns,
Schnaps.Brennen• Do: Brot & Bauernkrapfen backen,
Natürliche Hausapotheke• Fr: Wald & Wiesen.Kochkurs
WAS IST SONST NOCH LOS?
• Mo: Orts.Führung mit Pferdekutsche, Teleskopische Sternen.Führung
• Mi: Dorf.Fest• Fr: Konzerte „Klassik trifft Berg“,
Wochenmarkt, Führung Heimat museum• So: Konzerte „Klassik trifft Berg“,
Platz.Konzert
12 13Griaß Di – Natura.Kreativ Griaß Di – Natura.Extrem
16. – 29. AUGUST NATURA.KREATIV
KREATIV-URLAUB IM ALMSOMMER
NATURA.EXTREM ABENTEUER-URLAUB IM ALMSOMMER
Hoch in die Luft oder tief in
die Schlucht – in Altenmarkt-
Zauchensee können sich Abenteuer-
lustige auf ein breites Angebot an
erlebnisreichen Aktivitäten
freuen.
Das vielfältige Kursangebot der
Natura.Kreativ reicht von A bis Z –
von Akt malen auf der Alm bis zu
Zöpfe flechten.
Lassen Sie sich also von den Impuls.
Kursen zu Malerei, Handwerk und Stimme
& Gesang inspirieren und entdecken
Sie sich dabei selbst neu. Die Kurse sind
maßgeschneidert für Erwachsene,
Jugendliche und Kinder. Sie finden an
außerge wöhn lichen, inspirierenden
Orten statt – z.B. in der historischen
Tenne, im romantischen Bauernhaus
und auf der Alm. Neu ist das kulinarische
Rahmenprogramm.
Genießen Sie die Vorteile einer flexiblen
Kurswahl (täglich) und die persönliche
Betreuung. Die Kurse, die von einem er-
fahrenen Kursleiterteam geleitet werden,
eignen sich ideal zum Schnuppern und
Ausprobieren.
www.natura-kreativ.at
18 NATURA.KREATIV IMPULS.KURSE
ERWACHSENE
Stimme & Gesang• Stimm.Entwicklung• Ensemble.Singen
Malerei• NEU: Mondschein.Malen,
Natur.Atelier Acryl• Acryl• Akt auf der Alm• Wandern & Zeichnen
Handwerk• NEU: Auf der Pirsch mit der Jägerin,
Wald- & Wiesen.Kochkurs, Natur.Kosmetik
• Treibholz.Skulpturenbau• Holz.Bildhauerei• Töpfern• Schnaps brennen• Fotografie• Natürliche Haus apotheke• Haare flechten• Brot und Bauernkrapfen backen
KINDER
• Töpfern• Acryl• Holz.Bildhauerei
Frühbucherrabatt bis 30.6.: 15 %
Kletterzentrum „Seewand“ | Kletterzentrum „Seewand“
Natura. Kreativ Natura.Extrem
Klettern: Kletterzentrum „Seewand“,
Waldhochseilpark Wassersport: Rafting,
Riverbug, Rivertubing und Canyoning
Weitere Aktivitäten: Höhlen-
wanderungen, Bockerl, Mountaincart,
Segway, Tandemfliegen, Zorbing
14 15Griaß Di – Kultur Griaß Di – Kultur
Mit zahlreichen Veran-
staltungen erleben Sie
Altenmarkt-Zauchensees
kulturellen Reichtum im
Sommer hautnah.
Tradition und Liebe zum
Detail genießen Sie bei den
Dorf.Festen auf dem
idyllischen Marktplatz,
den Platz.Konzerten und
der Brauchtums.Zeit.
Den Altenmarkter Kultur-
sommer gestalten Menschen
aus der Region auf der Bühne
der Natur. Neu in diesem
Sommer ist die Konzertreihe
„Klassik trifft Berg“, bei der
Sie mehr als 15 Konzerte –
meistens unter freiem Himmel –
hören können.
Altenmarkt-Zauchensee
has a great range of events
allowing you to discover
their cultural depth up
close and personal.
Tradition and attention
to detail are a strong part
of the village festival, the
marketplace concerts and
the traditions and customs
events here.
Altenmarkt Cultural Summer
gathers the people from the
region and places them on
Nature’s stage. This summer
sees the debut of the Classics
meets the Mountains concert
series. These 15 concerts are
mainly open-air for a great
atmosphere.
DER WEG ZUR KULTUR IST IN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE VIELFÄLTIG
THE RANGE OF CULTURAL EVENTS IN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE IS DIVERSEKultur
An vier Wochenenden im
August steht Altenmarkt-
Zauchensee ganz im Zeichen
der Kultur „für die Region“.
Heimische Künstlerinnen und
Künstler gestalten das facet-
tenreiche Programm, das vom
Theater bis zum Kabarett, von
der Literatur bis zur Foto- und
Filmkunst reicht.
Altenmarkt dedicates itself
to culture for the 4 weekends
in August. Local artists take
part in the mutifaceted
programme, ranging from
theatre to satire, from
literature to photography
and cinema.
Ab Mitte September ver-
wandelt sich das doppelte
Urlaubs-Paradies in einen Ort
der kulinarischen Genüsse,
der Bräuche und Traditionen
und der bodenständigen
Kultur mit dem Bauernherbst-
Frühschoppen, Bauernherbst.
Fest der Sinne, Lebendigem
Handwerk, Erntedankfest
und O´Kasn.
From mid September, this
twin-holiday paradise cele-
brates its culinary prowess,
traditions and customs and
local culture with the Harvest
festival, festival for the senses,
living handicrafts and the
cheese festival.
Altenmarkt-Zauchensee ist
eng mit seiner jahrhunderte-
langen Geschichte und der
Tradition verbunden. Das
erkennen Sie an den histori-
schen Gebäuden im Zentrum
und auch an den zahlreichen
Brauchtums-Veranstaltungen
wie Dorf.Feste, Brauchtums.
Zeiten oder Platz.Konzerte.
Altenmarkt-Zauchensee is
in touch with its centuries of
history. You still find original
buildings in the town centre
as well as our traditional
events and handcraft show-
cases such as the village
festival and Tradition Time.
MUSIK.FESTIVAL –KLASSIK TRIFFT BERG
MUSIC.FESTIVAL – CLASSICS MEETS THE MOUNTAINS
ALTENMARKTERKULTURSOMMER
CULTURAL SUMMER IN ALTENMARKT
FESTE TRADITION & BRAUCHTUM
CELEBRATING TRADITION & CUSTOMS
20 JAHREBAUERNHERBST
20 YEARS OF HARVEST FESTIVAL
Genießen Sie die Konzerte der
neuen Musikreihe „Klassik
trifft Berg“, die hochkaräti-
ge, internationale Solisten
und Orchester nach Alten-
markt-Zauchensee bringt.
This new concert series
brings premium soloists and
orchestras to Altenmarkt-
Zauchensee. To kick it all off,
musicians from Saxony and
a choir from Munich present
Beethoven’s “ninth”.
www.klassiktrifftberg.at
NEU! KLASSIK
TRIFFT BERG
NEW! KLASSIK
TRIFFT BERG
Ramon Jaffe
17Griaß Di – Frauen in Tracht
16Griaß Di – Frauen in Tracht
Frauen
im Pongauer
Außta-Rock
EIN STÜCK HEIMAT
A TASTE OF HOME
Ihre Leidenschaft ist der Pongauer
Außta-Rock. Ihre Passion ist, dieses
wunderschöne Gewand aus früheren
Zeiten zu erhalten. Die beiden Alten-
markter Außta-Rock-Frauen Resi
Walchhofer und Rosi Maier erzählen.
Seit über 30 Jahren setzen sich die drei
Altenmarkterinnen Resi, Rosi und Justi
für den Erhalt des Pongauer Außta-Rocks
ein und können heute mit Freude sagen:
Der Einsatz hat sich gelohnt. Eine immer
größer werdende Schar, etwa 50 Außta-
Rock-Frauen, teilt inzwischen die Leiden-
schaft mit den drei Altenmarkterinnen,
d.h. diese besondere Tracht zu erhalten,
zu tragen und an die nächste Generation
weiterzugeben. „Über Jahrhunderte
trugen Frauen bei festlichen Anlässen
den Außta-Rock mit Stolz“, erzählen die
beiden Altenmarkter Frauen. Auch sie
sind stolz auf die Tradition, die für sie
ein Stück Heimat bedeutet.
Was macht den Außta-Rock so besonders,
fragen wir Resi und Rosi und erfahren Er-
staunliches: Er besteht aus einem schwar-
zen, edlen Wollbrokatstoff mit seidenen
Borten, Seidenschürze und besticktem
Tuch. Lässt man sich heute einen Pongau-
er Außta-Rock anfertigen, kostet er über
3.000 Euro. Als Kopfbedeckung gehört ein
flacher, kreisrunder Hut aus Karton, der
mit wunderschöner Goldstickerei, Gold-
borte, Goldquaste und schwarzen Bän-
dern aus Samt oder Seide verziert ist. Für
ihn muss man bis zu 2.500 Euro bezahlen.
Komplett ist der Außta-Rock erst mit dem
Pongauer Schmuck, bestehend aus einer
mehrgliedrigen, silbernen Kropfkette mit
prächtiger Schließe, einer Brosche und
Ohrringen, schwarzen Strümpfen, Schu-
hen und gehäkelten Handschuhen. Wie
wir von Resi und Rosi erfahren, handelt
es sich bei Kleid und Schmuck oft um alte,
vererbte Familienstücke. Und zu welchen
Anlässen tragen sie heute den Außta-
Rock? Zu kirchlichen Festen in der Ge-
meinde, bei Hochzeiten und Begräbnissen
– dann ganz in Schwarz – und natürlich
zu privaten Anlässen. Im Übrigen: Auch
ein spezielles Täschen darf nicht fehlen.
Was die Damen darin herumtragen, bleibt
allerdings ihr Geheimnis.
They are passionate about the
Austrian traditional clothing, the
beautiful dirndl dresses that hark
back to the past. Resi Walchhofer und
Rosi Maier, both from the Altenmarkt
Traditions Society tell us why.
This traditional wear society has about
50 members at the moment and has been
around for the last 30 years. Why?
Because they love the traditional Dirndls
and want to hand them on to the next
generation. For centuries, local women
have worn Dirndls with pride at their local
celebrations. For the parades, these ladies
wear a black wool brocade dress with a
colourful silk apron. These outfits can
cost about €3,000. To top it off they wear a
black boater decorated with gold brocade
and a long veil down the back which costs
€2,500 and a few pieces of traditional
jewelry. They also have a velvet bag, but
what they carry inside remains a mystery!
v.l. | v.l. Im Pongauer Außta-Rock: Resi Walchhofer, Rosi Maier, Justi Weißenbacher
18 19Griaß Di – Ausflugs.Ziele Griaß Di – Ausflugs.Ziele
Postalm
Schönfeld
Karneralm
Bad Ischl
N a t i o n a l p a r k H o h e T a u e r n
Sa
lz
ka
m
me r g u t
MattseeObertrumer See
Hintersee
ZellerSee
Weißsee
EnnsSalzach
Saalach
Mur
Mur
Salz
ach
Wallersee
Fuschlsee
Wo l fga ng see
Zauchensee
Enns
Lammer
A1
A10
A10
A10
O b e r ö s t e r r e i c h
S t e i e r m a r k
T i r o l
K ä r n t e nO s t t i r o l
1507
3076
3246
2862
1641
Gerlospass
PassThurn
Katschberg
2593
2522
2466
3499
3303
957
Gr. Hundstod
Hoher Göll
Salzachgeier
Gr. Rettenstein
Dreiherrnspitz
Reichenspitze
1114
Kolomannsberg
Bischofsmütze
Pass Gschütt
2740
3105
3122
Sonnblick
Schareck
3666
Großvenediger
Ankogel
Hafner
Preber
Hochgolling
2362
1274
1782Schafberg
2941
Hochkönig
3798
GroßglocknerAuto-Bahnverladung
Tauern-tunnel
Katschbergtunnel
Glockner-Hochalpenstraße
2995
Hoher Dachstein2458
SalzburgAirport
St.Georgenb. Salzburg
Königsleiten
St. Martinbei Lofer
Bad Dürrnberg
Fuschlam See
Lofer
Tamsweg
Forstau
Strobl
Straßwalchen
Burgau
Hallwang
Koppl
Bergheim
Mattsee
Schleedorf
Berndorfb. Salzburg
Nußdorfa.Haunsberg
BürmoosSeeham
Obertruma. See
ElixhausenAntheringEugendorf
Seekirchena. Wallersee
Fusch an der Glocknerstr.
Pfarrwerfen
Unken
Weißbachbei Lofer
Leogang
Waldim Pinzgau
Brambergam Wildkogel
Hollersbachim Pinzgau
Uttendorf
Niedernsill
Piesendorf Taxenbach Goldegg
Maishofen
Saalbach
ViehhofenHinterglemm
Dientenam Hochkönig
Mühlbacham Hochkönig
St.Veit im Pongau
Dorfgastein
Rauris
ElsbethenAnif
Adnet
Bad Vigaun
Kaprun
Krimml
Lend
EmbachBruckan der Glocknerstr.
St. Koloman
Hüttau
Kleinarl
Lungötz
Filzmoos
Faistenau
Scheffaua. Tennengebirge
Rußbacha. Pass Gschütt
Werfenweng
Annabergi. Lammertal
St. Martina. Tennengebirge
Ebenim Pongau
Flachau
Großarl
Hüttschlag
Köstendorf
Henndorfa.Wallersee
Ebenau
Hof b. SalzburgPlainfeld
HinterseeKrispl
Wagrain
Muhr
St. Michael im Lungau
Zederhaus
Tweng Lessach
St.Andräim Lungau
Mauterndorf
Unternberg
Mariapfarr
GöriachWeißpriach
Ramingstein
ThomatalSt. Margarethenim Lungau
Obertauern
UntertauernMittersill
Neukirchenam Großvenediger
Oberndorfbei Salzburg
BadHofgastein
Saalfeldenam Steinernen Meer
St. Gilgen
Werfen
Bischofshofen
Schwarzachim Pongau
Bad Gastein
KuchlGollinga.d. Salzach
Abtenau
Radstadt
Zell am See
Hallein
St. Johann im Pongau
SALZBURG
Neumarktam Wallersee
Thalgau
WalsSiezenheim
Michaelbeuern
St. Wolfgangi. Salzkammergut
Perwanga. Grabensee Lochen
Sportgastein
Maria Almam Steinernen Meer
Stuhl-felden
Altenmarkt im Pongau
GroßgmainPuchbei Hallein
Grödig
Oberalm
SalzburgerLand
MM
G
T
b
19
44
136113
101
100
90 128 5712
222137
72
41
134
24154
99
2668
70
4546
105
140
160
142
106107
5
53
4
59 3116
13080
28 156
104
67
87123
143
17
38
18
20 49 71
35 158
141153126
129
161
120
78 79 15527
149148
119
52
9
8
135133
12211867
47
147
32 10986
11 48
8436127117
9523
58
4289 88
15016
30
31 82124
2981
1469
94
114110 111
15125
40
9325
5043
159 91 137 342
115
131121
139
146
110897
9861
5162
6364
60
54 5566
83
132
39
74
33144
777675
151
7385
102
56
13
152
157
10
145
145
112138145
96
65
162-188
103
92
11507Gerlosppass
30330333
cchgeierhgeierhgeiSalzacalzachhgeier
hhhhhReeich
itetetKönigsleite
SalzalzalzSalzalzaSaSalzalzSalzSaSalzalza zzbbbbbburgurgurgbubururgbbbburgurburrrgr errerrrrrrrSSSSSSaaaaSaSaaaalllllllzzzzzzbbbbbbbbbbbbbbuuuuuuuuuuuuuuurgrgrgrrrggrgrgrgrrggggggeeeeeeerrrrrrrrrrrSSeenSeSSeSeSSeSeSS andSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSeSeeeeeSeSeSeSSeeeeeeeeeeeeennllaannnnndddd
SSSSooooo nnnnnn eee nnnttteeeerrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrraaaa sssssseeeeeSSSSSSSSSSSSSSaaaaaaaaaaaaaaa llllll zzzzzzzzzzzzbbbbbbbbbbbbuuuuuurrrrrrrggggeeeee rrrrr
LLLLLLLMM
uuuuuu0uuuuuunnnnnnn
ggGGggGGgGGaaaaaaa uuu
GGGGGGaaaaaaaa
ssstttttttttttttt
eeeiiiiiiii
n TTn TT
P i n zPPPP iP iP i n zPPPPPPP g a u eg a ua uu euu eeeuuuuu e rrPPPPP iiiii nn zzz gg aaa uuuuuuuuuuu eeeeeeeeeeeeeeee rr
a a lS a a lS a aa a ca ca ca ca cc hc h tcccc h tha c h ta ca ca ca ca ca c ha cc aaSSS aaa aaa lll aaaa ccccccccc hhhhhhhhhhhhhhh ttt aaa lll
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
eeennnnnnn
nnneee
nnnnnnnnn ggggggggg aaa uuu
GGGGGGGGGGGrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
oooooooooooooßßßßßßßßßßßßß
aaaaaaarrrrrrrrr
lllllll tttt aaaaaaaa ll
SSSSS ppppppp oooooooooooooooo rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr tttttttttttttttttttt wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww eeeeeeee llllllllll ttttttttttttttttttttttttttttt
SSSSSSSS aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa llll zzzzzzzz bbbbbbb uuuuuuuuuuuu rrrrr gg ee rrrrr
Rosenheim
Villach
Innsbruck
Linz
Liezen
Lienz© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2013
187 ATTRAIM SALZBURGERLAND
Rosenheim
Braunau a. Inn
KTIONENALTENMARKT-ZAUCHENSEE
IN DER MITTE ALLER MÖGLICHKEITEN
ALTENMARKT-ZAUCHENSEE AT THE HEART OF EVERY POSSIBILITY
Das Salzburger Land verwöhnt seine
Gäste mit der höchsten Erlebnis -
dichte in Europa und Altenmarkt-
Zauchensee liegt in der Mitte all
dieser Möglichkeiten.
Starten Sie also Ihre Entdeckungsreise
von Altenmarkt-Zauchensee aus und
besuchen Sie die Mozartstadt Salzburg
(65 km), die eindrucksvollen Naturerleb-
nisse, Museen und Ausstellungen sowie
Burgen und Schlösser in der Umgebung.
Mit der Salzburger Land Card, die Sie zu
einem günstigen Preis kaufen, haben Sie
freien Eintritt zu über 190 Sehenswürdig-
keiten und Attraktionen.
Whether you are looking for culture,
sport or adventure on holiday,
it’s here in Salzburgerland.
The Salzburgerlandcard helps you
get more for your money.
bit.ly/SalzburgerLandCard
46 Seen & Bäder 46 lakes and swimming pools
4 Burgen & Schlösser 4 castles and palaces
42 Museen und Ausstellungen 42 museums and attractions
4 Schaubergwerke 4 mines
18 Naturerlebnisse 18 natural wonders
24 Bergbahnen 24 ski lifts open in summer
2 Panoramastraßen 2 panoramic mountain pass roads
5 Bahnen, Busse & Schiffe 5 railway, bus and boat rides
14 Attraktionen für Sport & Spaß 14 sport and adventure attractions
2 Wild- und Erlebnisparks 2 wildlife parks
26 Attraktionen in der Stadt Salzburg 26 attractions throughout Salzburg
Ausflugs.
Ziele
20 21Griaß Di – Interview Bürgermeister Griaß Di – Interview Bürgermeister
GRIASS DI TRAF BÜRGERMEISTER RUPERT WINTER
GRIASS DI MEETS RUPERT WINTER, ALTENMARKT’S MAYOR
Von der Sommerfrische zum kreativen
Urlaubsort. Bürgermeister Rupert
Winter im Gespräch mit Griaß Di.
Rupert Winter (55), gelernter Tischler, pas-
sionierter Landwirt und seit 18 Jahren erster
Mann in Altenmarkt-Zauchensee ist über-
zeugt: „Wo es für uns Einheimische lebens-
wert ist, fühlt sich auch der Gast wohl!“
Sie können stolz auf eine beein-
druck ende touristische Entwicklung
Ihrer Gemeinde sein. Wann hat sie
begonnen?
Die ersten Gäste und damit einen Auf-
schwung brachte bereits im Jahre 1875
die Kaiserin-Elisabeth-Bahn. Zaghafte
touristische Erfolge fanden um 1930
kriegsbedingt ihr Ende. Erst in den 60er
Jahren kehrten vor allem Städter zurück
in unsere ländlich geprägte Region, um –
wie damals modern – die Sommerfrische
zu genießen.
Sommerurlaub in den Bergen war
also in?
Immer mehr Gäste kamen in unser
offenes, freundliches Tal zum Wandern.
Privatzimmer und Fremdenpensionen
entstanden, Gasthäuser sorgten für das
leibliche Wohl. Der Bau von Hotels be-
gann in den 70er Jahren. Heute haben wir
insgesamt 5.300 Gästebetten.
Wirtschaftlicher Erfolg sichert
Arbeitsplätze.
Ja, das ist richtig. Unsere kleinen Gewerbe-
und Handwerksbetriebe hatten aber keine
Chance zu wachsen. Der Fremdenverkehr
gab sie ihnen und beschert so unserem Ort
mit seinen 4.000 Einwohnern bis heute
und hoffentlich in die Zukunft einen
stetigen wirtschaftlichen Aufschwung.
Wann wurde der Wintersport in
Altenmarkt-Zauchensee eine feste
Größe?
Ski fahren tat man bei uns schon immer –
nicht zuletzt aus Gründen der Fortbewe-
gung. In Zauchensee waren ab Beginn
des 20. Jahrhunderts auch schon erste
Wintersportler als Tourengeher unter-
wegs. Wirklich eingesetzt hat der Winter-
urlaub durch den Bau der ersten Lifte in
Altenmarkt und Zauchensee in den 60er
Jahren. Und bereits seit 20 Jahren ist der
Winter hinsichtlich der Nächtigungen
stärker als der Sommer.
Das heißt?
Von rund 551.000 Nächtigungen (Stand
2014) im Jahr fielen 368.000 auf den
Winter. Als Ganzjahresdestination muss
es aber auch unser Bestreben sein, den
Sommer weiter zur stärken. Als Bürger-
meister ist es für mich eine wichtige
Aufgabe die Entwicklung des Tourismus
zu unterstützen.
From the freshness of summer to a
creative holiday destination.
Rupert Winter - a carpenter, a local
farmer as well as Mayor of Altenmarkt-
Zauchensee for the last 18 years says
“This is where the locals are happy to live
and the guests feel at home”
You must be proud of how the area
has developed as a tourist region?
We have had guests here since 1875
but the war stopped that in 1930. They
came back in the 60’s to enjoy our fresh
mountain air and wonderful scenery.
More guests came, more guesthouses
and hotels opened and people offered
private rooms too. We now have about
5,300 beds available.
These business successes secured jobs.
Yes that’s right, they all needed carpenters,
plumbers etc so that meant our small
businesses could also grow. It also brought
customers to our shops and restaurants.
When did winter holidays become
more popular?
Naturally winter sports rely on infra-
structure and that arrived in Zauchensee
in the 60’s. For the last 20 years, the
winter tourist trade has been much
stronger than the summer. In 2014 we
had 551,000 guest nights and 368,000
of those (approx 2/3) were in the winter.
We are looking to become a year round
destination in the future.
Bürgermeister Rupert Winter
MeineGemeinde
23Griaß Di – Club.Urlaub
22Griaß Di – Club.Urlaub
SPORTLICHER CLUB.URLAUB BEI MAGIC MOUNTAINS20. JUNI – 12. SEPTEMBER
A SPORTY CLUB HOLIDAY WITH MAGIC MOUNTAINS20TH JUNE – 12TH SEPTEMBER
Programm-Vielfalt, höchste Qualität
in der Kinder- und Jugendbetreuung,
Sport-, Erlebnis- und Entspannungs-
angebote für die ganze Familie – das
bietet das Premium-Clubdorf Magic
Mountains Zauchensee.
Bei Magic Mountains wird gewandert, ge-
joggt, geradelt, gespielt oder im Rahmen
des Magic Wellness-Programms einfach
nur entspannt. Familien mit kleinen und
großen Kindern und alle, die Spaß an
Spiel, Sport und Abenteuer haben, genie-
ßen hier einen fantasievollen Urlaub.
Das Premium-Sommer-Clubdorf auf 1.350 m
Höhe und seine modernen, von Luxus
geprägten 4*-Hotels warten darauf, von
Ihnen entdeckt zu werden. So hoch wie
die Qualität des Freizeitangebots mit über
30 Betreuern, so hervorragend ist auch
der Komfort der Hotels, ihre abwechs-
lungsreiche Kulinarik und einladenden
KINDER-KONDIWOCHE 29. AUGUST – 4. SEPTEMBER
KIDS’ FITNESS WEEK29TH AUGUST – 4TH SEPTEMBER
Wenn ihr an der Kondiwoche bei Magic Mountains teilnehmt, habt ihr die einmalige Chance, mit Abfahrtsweltmeister Michael Walchhofer zu trainieren, der ja in Zauchen-see zuhause ist. Die Konditionstrainingswo-che ist für Kinder und Jugendliche ab Jahr-gang 2006 bis 2000 und älter gedacht und bietet ein Konditionstraining vom Feinsten.
Take this unique chance and come and train with the best – world champion skier Michael Walchhofer and his team – at his hometown of Zauchensee. For kids born between 2000 and 2006.
Wellness-Oasen. Magic Mountains ist ein
Club der kurzen Wege: Sie brauchen kein
Auto, denn alle Angebote sind zu Fuß zu
erreichen.
Magic Mountains premium club
holiday resort in Zauchensee:
excellent child care and entertain-
ment programmes, sport, adventure,
great experiences and relaxation
for the whole family.
Magic Mountains offers adult fitness
as well as a great wellness programme.
Families with kids will find the entertain-
ment package run by our 30 trained reps
perfect for a stress-free holiday. All this in
luxury 4* hotels, nestled in an impressive
mountain panorama up at 1,350m above
sea level. Not only do you get to enjoy the
wonderful scenery, being pampered and
the top-notch cuisine but everything is
on the doorstep.
Club.Urlaub
24 25Griaß Di – Kulinarik Griaß Di – Kulinarik
Kulinarik
SCHWARZBEERNOCKENBLUEBERRY DUMPLINGS
Zutaten | Ingredients: 250 g Schwarzbeeren (Heidelbeeren) | 250 g blueberries 250 g Mehl | 250 g flour 250 ml Milch | 250 ml milk 1 TL Salz | 1 tsp salt 3 EL Butter | 3 dsp butter 100 g Staubzucker | 100 g icing sugar
Zubereitung: Die Milch erhitzen. Anschließend die Schwarzbeeren mit dem Mehl und Salz vermischen und mit der heißen Milch übergießen, bis die Beeren mit dem Teig zusammenhalten. Mit dem Löffel kleine Nocken formen und in heißer Butter in der Pfanne herausbacken. Danach mit Staubzucker bestreuen.
Method: Warm the milk. Mix the flour, blueberries and the salt together then slowly stir in the warm milk to make a dough. Form small dumplings with a spoon and fry them in the butter. Place on a plate and decorate with icing sugar.
KULINARISCHE NACHT DER SINNE
CULINARY NIGHT OF THE SENSES
GENUSSREGION PONGAUER WILD
CULINARY REGIONPONGAU VENISON
ZIEGENBÄUERINROSI UNTEREGGER
GOAT FARMER ROSI UNTEREGGER
Die Kulinarische Nacht der Sinne
nimmt Sie heuer mit auf eine
Genuss-Reise unter dem Motto
„Der Duft des Waldes“.
Die Gerichte, die an diesem festlichen
Abend serviert werden, betören Gau-
men, Nase und Ohren mit kulinarischen
Ver lockungen aus dem Wald. Heimische
Köche und Gastronomen bereiten die
Köstlichkeiten zu und servieren zu jedem
Gang den passenden Wein. Und das in
einer Atmosphäre, die ebenfalls die Sinne
anspricht: sinnliche Dekoration, schim-
merndes Kerzenlicht, festlich gedeckte
Mit dem Wild aus Altenmarkt-Zauchen-
sees Jagdgründen ist der Pongau und
damit auch das doppelte Urlaubs-Paradies
zur Genussregion Pongauer Wild aufge-
stiegen. Im Revier Zauchtal sind allein 150
Stück Rotwild zuhause. Genießen Sie die
Wildfeinschmecker-Menüs in den Gast-
häusern von Altenmarkt-Zauchensee.
The game from Altenmarkt-Zauchensee’s
hunting territory has raised this twin
holiday-paradise to a well-known
culinary region. This mountainous,
forested area is an ideal habitat and
there are 150 red deer along the
Zauchbach creek alone. Enjoy the
special game menus from the
Altenmarkt-Zauchensee guesthouses
and restaurants.
In ihrer Hofkäserei verarbeitet die Kon-
waldbäuerin Rosi Unteregger Ziegenmilch
zu Topfen, ungereiftem Weichkäse, einge-
legtem Frischkäse - den Zaucher Ziegen-
käse - sowie Schnittkäse. Der „Zaucher“
wurde bereits mit zahlreichen Gold-
medaillen ausgezeichnet. Jeden Freitag
bietet Rosi Unteregger ihre Ziegenkäse-
produkte auch auf dem Wochenmarkt an.
Rosi Unteregger transforms her goat’s
milk into a wonderful range of cheeses
up at her farm, which she sells every
Friday at our weekly farmers’ market. She
has won many gold medal awards for
her Zaucher cheese.
Tische und passende Musik. Alles zusam-
men macht die 3. Kulinarische Nacht der
Sinne zu einem unvergesslichen Erlebnis.
Theme of 3rd Culinary Night of the
Senses - “The Scent of the Forest”
Our local restauranteurs prepared the
menu and location, which is designed to
beguile the palate, olfactory senses, your
eyes and ears with temptations from
the forest, complementary wine for each
course, beautiful decorations, romantic
candlelight and music to complete the
“gemütlich” atmosphere.
Die zehn Wirte der Kulinarischen Nacht. | The 10 Restauranteurs that organise the „Culinary Night of Senses“.
27Griaß Di – Veranstaltungen
ERÖFFNUNGSKONZERTSa 6.6., 20 Uhr, Festhalle1
ZAUBER DER VIOLINEFr 12.6., 19.30 Uhr, open air2
TÄNZE DER WELTFr 19.6., 19.30 Uhr, open air2
KLASSIK POPULÄRSo 21.6., 17.30 Uhr, Festsaal3
KLASSISCHES KONZERTFr 26.6., 19.30 Uhr, open air2
GALAKONZERTSo 28.6., 17.30 Uhr, Festsaal3
FRIEDRICH GULDA-KONZERTSo 5.7., 17.30 Uhr, Festsaal3
SERENATA NEAPOLITANOFr 10.7., 19.30 Uhr, open air2
MEXIKO TRIFFT WIENSo 12.7., 17.30 Uhr, Festsaal3
VON JIDDISCH BIS KLEZMERFr 17.7., 19.30 Uhr, open air2
SALZBURGER STRASSENTHEATERSa 1.8., 17 Uhr Gemeindezentrum, Altenmarkt
KONZERT MILITÄRMUSIK SALZBURGDi 4.8., 20 Uhr Festhalle, Altenmarkt
KABARETTABENDSa 8.8., 20 Uhr Festhalle, Altenmarkt
KONZERT/JEDERMANNSa 15.8., 20 Uhr Festhalle/Marktplatz, Altenmarkt
PONGAUER MUSEUMSNACHTFr 14.8., 20 Uhr Heimatmuseum, Altenmarkt
OPEN AIR KONZERT Sa 22.8., 19 Uhr Bergbühne Hochnösslersee
BAUERNHERBST. FRÜHSCHOPPENSo 13.9., 11 UhrGastgarten Rosner, Altenmarkt
O.KASNSo 27.9., 11 UhrMoosalm
BAUERNHERBST.FEST DER SINNE „ZAUBER DER KRÄUTER“ MIT LEBENDIGEM HANDWERK UND ANTIKMARKTSa 19.9., 10 Uhr Marktplatz und Dechantshof-tenne, Altenmarkt
WIENER KLÄNGEFr 24.7., 19.30 Uhr, open air2
GROSSE MUSIK IN KLEINER BESETZUNGSo 26.7., 17.30 Uhr, Festsaal3
MUSIK OHNE GRENZENFr 31.7., 19.30 Uhr, open air2
KLASSISCHE SAITENSPRÜNGEFr 7.8., 19.30 Uhr, open air2
KLASSISCHES KONZERTFr 14.8., 19.30 Uhr, open air2
BASTIEN UND BASTIENNESo 16.8., 17.30 Uhr, Festsaal3
www.klassiktrifftberg.at
Veranstaltungen
URLAUB AM BAUERNHOFHOLIDAY ON A FARM
Verbringen Sie Ihren Sommer-urlaub doch mal auf dem Bauern -hof. Für Ihre Kinder ist er etwas ganz Besonderes. Auch Sie können hautnah dabei sein, wenn das Heu für den Winter geerntet wird oder wenn ein Kälbchen auf die Welt kommt. Sie genießen die hausge-machten Produkte Ihrer Gastge-ber, eine intakte Natur, die Ruhe auf dem Land und die liebevollen Traditionen und Bräuche, die hier gern und stolz gepflegt werden.
A summer holiday on a traditional farm is not just for kids. Make hay for winter or watch a calf being born, enjoy the freshly made farmhouse treats and farm produce, get back in touch with nature, breathe the fresh air and relax in the peace and quiet of the countryside.
www.bauernhof-urlaub.at
TERMINE MIT DER GAMSKOGELBAHN
SONNENAUFGANGSFAHRTSo 12.7., 4.45 UhrSo 9.8., 5 UhrSo 23.8., 5.15 Uhr
GROSSES KINDERFEST So 26.7. Gamskogelhütte & Abenteuer spielplatz „Weltcup der Tiere“
www.zauchensee.at
DORF.FESTEMi 8.7., 19.30 UhrMi 22.7., 19.30 UhrMi 29.7., 19.30 UhrMi 5.8., 19.30 UhrMi 12.8., 19.30 UhrMarkplatz, Altenmarkt
PLATZ.KONZERTESo 5.7., 20 UhrSo 12.7., 20 Uhr Fr 31.7., 20 UhrDorfplatz
6.8., 20 UhrZauchensee
14.8., 19.30 UhrReitdorf
16.8., 20 Uhr Marktplatz
BRAUCHTUMS.ZEITENDo 25.6., 20 UhrDo 20.8., 20 UhrDo 27.8., 20 UhrDechantshoftenne, Altenmarkt
KLASSIK TRIFFT BERG KULTURSOMMER TRADITION & BRAUCHTUM BAUERNHERBST
Anja Bachmann
1 Festhalle, Altenmarkt 2 Bergbühne Hochnösslersee, Altenmarkt 3 Festsaal, Zauchensee
29Griaß Di – Einkaufen
28Griaß Di – Pauschalen
4.7. – 15.8. 3 Nächte mit Frühstück (B&B) + 4-Stunden-Eintritt Erlebnis-Therme Amadé + 1 geführte Sinnes.Wanderung + Shuttle ab & zur Unterkunft + Gästekarte
4.7. – 15.8. 3 nights B&B + 4 hr entry to Therme Amadé + guided hiking for the senses + shuttle from and to accomodation + Guestcard
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
Natura.Bewegt-PauschaleNatura.In.Motion package
ab/from 105,-*
1.5. – 26.10. 7 Nächte mit Frühstück (B&B) + 6-Tages-SalzburgerLand Card + 4-Stunden-Eintritt Erlebnis-Therme Amadé + Kinderermäßigungen auf Anfrage + 1 kostenlose Wanderkarte
1.5. – 26.10. 7 nights B&B + 6 day SalzburgerLand card + 4 hr entry to Therme Amadé + child reductions + free hiking map
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
Familien-Paradies-PauschaleFamily Paradise package
ab/from 229,-*
16.8. – 29.8. 3 Nächte mit Frühstück im 3*- Hotel + 2 Kurstage bei der Natura.Kreativ + Kurs-Angebote zu Stimme & Gesang, Handwerk und Malerei + kostenloser Natura.Bus zu den Kursorten + Gästekarte
16.8. – 29.8. 3 nights B&B in 3* hotel + 2 days of Creative Courses + course offerings – voice and song + free Natura.Bus to the locations + guestcard
* 3* Hotel / Person/DZ | per person/DR
Natura.Kreativ-PauschaleNatura.Creative package
ab/from 199,-*
15.8. – 24.9. 3 Nächte mit Frühstück (B&B) + 1 geführte Wanderung + 1 kostenlose Wanderkarte + Wanderpass & -nadel + Bauernherbst-Veranstaltungen + Gästekarte
15.8. – 24.9. 3 nights B&B + 1 day guided hiking + free hiking map + hiking pass and pin + harvest events + guestcard
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
Bauernherbst-PauschaleHarvest Festival package
ab/from 99,-*
INTERSPORT SCHNEIDERWagnerstraße 4 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 5479 www.intersport-schneider.at
Nur wenn Sie die richtige Ausrüstung für Ihre sportliche Aktivität
haben, dann macht das Sporteln auch Spaß. Bei Intersport
Schneider, dem Sportfachgeschäft im Ennspongau, finden Sie
alles rund um den Sport – und das für die ganze Familie. Wir
verleihen auch Fahrräder – vom E-Bike bis zum Kinderrad –
und bieten Ihnen jeglichen Service dazu.
To make learning a new sport fun, make sure that you have the
right equipment. We cater for a wide range of sports here at
Intersport, equipping the whole family. We also rent out bikes,
e-bikes, kids’ bikes and offer a high level of service too.
Öffnungszeiten Juli & August: Mo – Fr 8.30 – 18 Uhr, Sa 8.30 – 12.30 Uhr Opening times July & August: Mon – Fri 8.30 am – 6 pm, Sat 8.30 am – 12.30
27.6. – 5.9. 7 Nächte mit Vollpension plus Softdrinks im 4*- Hotel + Magic Animationsprogramm + attraktive Kinder ermäßigungen + 3 Seilbahnfahrten mit der Gamskogelbahn
27.6. – 5.9. 7 nights with full board and softdrinks in 4* hotel + „Magic“ entertainment programme + attractive kid’s discounts + 3 trips on Gamskogel skilift
* 4* Hotel / Person/DZ | per person/DR
Magic Mountains-PauschaleMagic Mountains Holiday Club
ab/from 415,-*
4.6. – 16.8. 4 Nächte mit Frühstück (B&B) + 1 x Eintritt zum „Klassik trifft Berg“ Konzert (Fr oder So) + 3-Gänge-Sinnes.Menü (dine around) + -10% auf E-Bike-Verleih + Gästekarte
4.6. – 16.8. 4 Nächte B&B + 1 ticket for a Classic meets the Mountains concert (Fri or Sun) + 3 courses meal for the senses + 10% of e bike rental + guestcard
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
„Klassik trifft Berg“-PauschaleClassic meets the Mountain package
ab/from 170,-*
INTERSPORT SCHNEIDER
INTERSPORT SCHNEIDER Einkaufen
mit HerzNEU!NEW!
30 31Griaß Di – Einkaufen Griaß Di – Einkaufen
Was gibt es Schöneres, als im Sommer-
urlaub einen Shoppingbummel zu unter-
nehmen. Bei Hans Schneider Moden
erleben Sie einzigartige Einkaufsfreuden,
denn die Kollektionen für Damen und
Herren werden Sie begeistern. Sie suchen
in Ruhe aus, wir stehen Ihnen mit Styling-
tipps und tollen modischen Ideen zur Sei-
te. Trachtenmarken wie Gössl, Lodenfrey,
Meindl, Luis Trenker oder Landgraf stehen
neben Labels wie Drykorn, Set, MAC,
Henry Cotton´s, Roy Robson, Napapijri
oder Marc O´Polo. Änderungen erledigt
die hauseigene Maßwerkstatt kostenlos!
Öffnungszeiten:
Mo – Fr 8.30 – 12 Uhr und 14.30 – 18 Uhr,
Sa 8.30 –12 Uhr
What is nicer when you are on holiday
than the time to cruise around the shops?
Hans Schneider Fashions offers stylish
ladies and menswear in an exclusive
establishment. Look through our
collection in peace or ask our advice for
top styling tips. We sell traditional wear
from Gössl, Lodenfrey, Meindl, Luis Trenker
or Landgraf which rubs shoulders with
international labels such as Drykorn,
Set, MAC, Henry Cotton’s, Roy Robson,
Napapijri or Marc O’Polo. Alterations are
available in-house for free!
Opening times:
Mon – Fri 8.30 am – midday and
2.30 – 6 pm, Sat 8.30 am – midday
HANS SCHNEIDER MODENObere Marktstraße 41 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7839 www.schneider-moden.at
OPTIK STEINMETZER & SCHMIEDLObere Marktstraße 20 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7744
Wenn es um gutes Sehen und Ihre Brille
geht, sind Sie bei Optik Steinmetzer &
Schmiedl bestens aufgehoben. Zuver-
lässig, schnell und mit höchster Qualität
werden Reparaturen und Sehtests vorge-
nommen. Eine neue Fern- oder Nahbrille
bekommen Sie innerhalb von einer Stunde.
Außerdem immer auf Lager: optische
Sportbrillen, Tages- und Monatskontakt-
linsen, Hörgeräte (auch Leihgeräte),
Batterien und Zubehör sowie Skibrillen-
Clips. Marken: Ray Ban, Gucci, Hugo Boss,
Armani, Diesel, Etnia Barcelona, Carrera,
IC Berlin, JF Rey, Woodone Holzbrillen,
Oakley, Adidas und neu Tom Ford.
Öffnungszeiten: Mo – Fr 8.30 – 12.30 Uhr
und 14.30 – 18 Uhr, Sa 8.30 – 12 Uhr
Do you want to look good and see well?
Then you have come to the right place.
Whether you are looking for repairs or
new glasses with a long or short
prescription, we can make them right
here in the shop, normally within an
hour. We also have a great range of stock
for sports eyewear, daily and monthly
lenses, hearing aids (to rent too),
batteries and accessories & clip-ins
for ski goggles. Choose from: Ray Ban,
Gucci, Hugo Boss, Armani, Diesel, Etnia
Barcelona, Carrera, IC Berlin, JF Rey,
Woodone Holzbrillen, Oakley, Adidas
and the new Tom Ford.
Opening times: Mon – Fri 8.30 am – 12.30
and 2.30 – 6 pm, Sat 8.30 am – midday
OPTIK STEINMETZER & SCHMIEDL
STEINMETZ & SCHMIEDL OPTICIANS
HANS SCHNEIDER MODEN
HANS SCHNEIDER FASHION
32 33Griaß Di – Einkaufen Griaß Di – Einkaufen
MODEPARADIES VENTIDUE
FASHION PARADISE VENTIDUE
SPORT 2000 WEITGASSER & MODE AM PULS DER ZEIT
SPORT 2000 WEITGASSER WITH THEIR FINGER ON THE PULSE OF FASHION
VENTIDUE – CASA DI MODAObere Marktstraße 28/3 5541 Altenmarkt Tel +43 664 8504691 www.venti-due.at
SPORT 2000 WEITGASSERObere Marktstraße 5, 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7430 www.weitgasser.cc
Mit viel Engagement und Gefühl für Mode
betreibt Petra Schilcher ihre Boutique
„Ventidue“ mitten im Zentrum von Alten-
markt. Dabei begeistert sie Damen und
Herren von Größe 34 bis 44 nicht nur
mit Markenmode von Boss Orange,
Aeronautica Military, Rinascimento,
Broadway, Tramontana, Yaga, Gang,
Surkana und Cross Jeans, sondern auch mit
den passenden Accessoires wie Taschen,
Schuhe, Schals, Gürtel und Modeschmuck.
Es erwarten Sie eine angenehme Einkaufs-
atmosphäre und exzellente Beratung.
Öffnungszeiten Sommer:
Mo – Do 9 – 12.30 Uhr
und 14.30 – 18 Uhr,
Fr 9 – 18 Uhr, Sa 9 – 17 Uhr
Nur die richtige Ausrüstung garantiert
auch echtes Sportvergnügen: für jeden
Fuß der passende Schuh, für jedes Können
das beste Gerät und das trendigste Outfit.
Bei Sport 2000 Weitgasser finden Sie
alles, was das sportliche, modische und
technisch anspruchsvolle Herz begehrt.
Denn seit immerhin 45 Jahren ist die Familie
Weitgasser mit dem Sportfachhandel
verbunden. Eine Auswahl der Marken
bei Weitgasser: Fashion: Liebeskind,
Gwynedds, Bloom, Lieblingsstück,
Maison Scotch, Diesel, Replay, Morato,
Peak Performance; Sport: Under Armour,
Nike, Adidas, IcePeak, Salomon, Asics,
Mammut; Neu: Fahrrad- und E-Bike-
Verleih & Service!
Öffnungszeiten: Mo – Fr 9 – 12.30 Uhr
und 14.30 – 18 Uhr, Sa 9 – 12 Uhr
Only the right equipment makes sport
as fun as it can be: Every foot can find
a shoe that fits, we have the best equip-
ment for every ability as well as the
latest in sports fashion. At Weitgasser’s
you will find everything that your heart
desires whether it is technical, up for a
challenge or fashionable. The Weitgasser
family have run this sports and fashion
shop for 45 years and stock these brands:
Liebeskind, Gwynedds, Bloom, Lieblings-
stück, Maison Scotch, Diesel, Replay,
Morato, Peak Performance; Sport: Under
Armour, Nike, Adidas, IcePeak, Salomon,
Asics, Mammut; New: Bike and E-Bike
rentals & Service!
Opening times: Mon – Fri 9 am – 12.30
und 2.30 – 6 pm, Sat 9 am – midday
Petra Schilcher runs her boutique
„Ventidue“ with a passion for fashion
in the centre of Altenmarkt. She offers
a wide selection for ladies and men up
to European sice 44. Fashion labels like
Boss, Orange, Aeronautica, Military,
Rinascimento, Broadway, Tramontana,
Yaga, Gang, Surkana and Cross Jeans
are available alongside the perfect
accessories like bags, shoes, scarfs,
belts and fashion jewellery. Enjoy the
relaxed shopping atmosphere and
excellent advice.
Opening times summer:
Mon – Thur 9 am – 12.30
and 2.30 – 6 pm,
Fri 9 am – 6 pm, Sat 9 am – 5 pm
34 35Griaß Di – Wintervorschau Griaß Di – Wintervorschau
Altenmarkt-Zauchensee liegt im
Herzen der Salzburger Sportwelt und
von Ski amadé und gehört zu den
sportlich-abwechslungsreichsten
Urlaubsorten des Salzburger Landes.
Während Altenmarkt mit einem gemütlich-
familiären Skigebiet (842 – 1.571 m)
begeistert, zeigt sich der Weltcuport
Zauchensee (1.350 – 2.188 m) sportlich-
anspruchsvoll mit höchstem Komfort
und Natur pur.
Altenmarkt-Zauchensee lies at
the heart of Salzburger Sportworld
and Ski amadé. It is one of the
most diverse sporting regions in
Salzburgerland.
While Altenmarkt offers a cosy, family-
friendly ski resort (842-1,571m), Zauchen-
see is much more sporty and challeng-
ing. Both are surrounded by nature’s
beauty with high levels of service.
LANGLAUFENCROSS-COUNTRY SKIING
Altenmarkt-Zauchensee ist der „langlaufphilosophische“ Mittelpunkt der Salzburger Sportwelt.
Altenmarkt-Zauchensee is the centre for cross-country skiing in Salzburger Sportworld, and still free to use.
ADVENT.IN DI BERGADVENT IN THE MOUNTAINS
Genießen Sie vor historischen Kulissen und verschneiten Landschaften die einzigartigen Advent-Veranstaltungen.
Enjoy our Advent events with our alpine backdrops and snow-covered landscape.
RODELN TOBOGGANING
Lust auf eine Rodelpartie? Altenmarkt- Zauchensee bietet den Natur- und Wintergenuss auf vier Bahnen.
Want to toboggan together? Alten-markt-Zauchensee offers nature’s beauty and winter fun on 4 tracks.
SILVESTER DER SINNENEW YEAR’S EVE FOR THE SENSES
Erleben Sie den Jahreswechsel in Altenmarkt-Zauchensee mit einer kreativen Silvester.Feier der Sinne.
Celebrate the New Year in Altenmarkt- Zauchensee with a creative and stylish New Year’s Eve party for the Senses
PFERDESCHLITTEN HORSE-DRAWN SLEIGH RIDES
In flauschige Decken gehüllt unter-nehmen Sie eine Pferdeschlittenfahrt durch die Winterlandschaft.
Snuggle up under a fleecy blanket and enjoy the winter wonderland in style.
HISTORIC ICE TROPHY HISTORIC ICE TROPHY
Bei diesem einzigartigen Motorsport-rennen zeigen Piloten, wie gut sie mit ihren Oldtimern auf Schnee und Eis umgehen können.
This unique event races oltimers on ice!
I STEH’ AUF SCHNEE
I LOVE THE SNOW Winterjuchee!
Entg
eld
zahl
t de
r Em
pfän
ger
Post
age
paid
by
reci
pien
t
Alt
enm
ark
t Za
uch
ense
e To
uri
smu
s To
uri
st B
oard
Kenn
wor
t „G
riaß
Di“
Sp
ortp
latz
stra
ße 6
A
-554
1 Alt
enm
arkt
-Zau
chen
see
Tite
l | T
itle
Vorn
ame
| Fir
st N
ame
Nac
hnam
e | S
urn
ame
Stra
ße, N
r. | A
ddre
ss
PLZ
| Pos
tcod
e O
rt |
City
Land
| Co
un
try
Tel.
| Tel
.
E-M
ail |
E-M
ail
Geb
.Dat
um |
Dat
e of
bir
th
Tag
| Day
M
onat
| M
onth
Ja
hr |
Year
Bit
te a
usf
üll
en |
Plea
se fi
ll o
ut
SALZ
BU
RG
ERLA
ND
CA
RD
&
SALZ
BU
RG
ER S
PO
RTW
ELT
CA
RD
SALZ
BUR
GER
LAN
D C
AR
D &
SA
LZBU
RG
ER S
POR
TWO
RLD
CA
RD
Unt
erne
hmen
Sie
mit
der
Sal
zbur
ger-
Land
Car
d ei
ne E
ntde
ckun
gsre
ise
durc
h di
e Re
gion
und
bes
uche
n Si
e bi
s zu
190
der s
chön
sten
Aus
flugs
ziel
e un
ter d
em M
otto
: „M
ehr U
rlau
b fü
r w
enig
er G
eld“
. Sie
erh
alte
n di
e Sa
lz-
burg
erLa
ndCa
rd fü
r € 6
2/Er
wac
hse-
ner/
6 Ta
ge u
nd €
31/
Kind
/6 T
age.
Die
Sa
lzbu
rger
Spor
twel
t Car
d be
kom
men
Si
e ko
sten
los
von
Ihre
m G
astg
eber
. Sie
be
inha
ltet z
ahlr
eich
e Er
mäß
igun
gen.
Ta
ke a
dis
cove
ry to
ur th
roug
h th
e ar
ea w
ith
the
Salz
burg
erLa
nd
card
an
d vi
sit u
p to
190
of th
e m
ost
amaz
ing
tour
ist d
esti
nat
ion
s, w
ith
up to
100%
dis
coun
t un
der t
he m
otto
, “m
ore
holid
ay fo
r les
s m
oney
” a
6
day
card
cos
ts €
62
per a
dult
& €
31
for k
ids.
The
Sal
zbur
ger S
port
wor
ld
Card
is fr
ee fr
om y
our h
ost a
nd
give
s di
scou
nts
thro
ugho
ut th
e re
gion
.
www.altenmarkt-zauchensee.at
MIT
MA
CH
EN &
EIN
EN S
OM
MER
-UR
LAU
B V
OLL
ER I
MP
ULS
E G
EWIN
NEN
JOIN
IN
AN
D W
IN A
SU
MM
ER H
OLI
DAY
FU
LL O
F IN
SPIR
ATIO
N
Kreu
zen
Sie
das
für S
ie Z
utre
ffen
de b
itte
an.
Kar
te a
bsen
den
und
viel
leic
ht h
aben
Sie
Glü
ck, e
inen
Url
aub
im d
oppe
lten
U
rlau
bs-P
arad
ies
Alt
enm
arkt
-Zau
chen
see
zu g
ewin
nen:
2 N
ächt
e in
ein
em N
atur
a.Pa
rtne
r-Be
trie
b w
ähre
nd d
er
Nat
ura.
Bew
egt o
der N
atur
a.Kr
eati
v. E
inse
ndes
chlu
ss: 3
0.9.
Tick
as
appr
opri
ate.
Sen
d in
the
card
an
d m
aybe
wit
h a
littl
e lu
ck y
ou c
an w
in a
hol
iday
in th
e Tw
in H
olid
ay-P
arad
ise
of
Alt
enm
arkt
-Zau
chen
see:
2 n
ight
s in
a N
atur
a-Pa
rtn
er H
otel
dur
ing
Nat
ura.
in.M
otio
n o
r Nat
ura.
Crea
tive
. En
trie
s to
be
in b
y 30
.09.
Zutr
effen
des
bit
te a
nk
reu
zen
(B
itte
max
. 5 a
nk
reu
zen
) Ti
ck t
hos
e th
at
are
ap
pro
pri
ate
(Pl
ease
on
ly c
hoo
se u
p t
o 5)
Wel
ches
sin
d I
hre
Lie
bli
ngs
akti
vitä
ten
im S
om
mer
url
aub
?
Wh
ich
are
you
r fa
vou
rite
su
mm
er h
olid
ay
act
ivit
ies?
M
ount
ainb
iken
| M
oun
tain
bik
ing
Kul
tur |
Cul
ture
G
enus
srad
eln
| Gen
tle
cycl
ing
Tra
diti
on &
Bra
ucht
um |
Trad
itio
n &
Cus
tom
s
E
-Bik
en |
E-Bi
king
E
inka
ufen
| Sh
oppi
ng
R
oad-
Bike
n | R
oad
biki
ng
Aus
flüge
| D
ays
out
K
lett
ern
| Clim
bin
g W
elln
ess,
Ent
span
nung
| W
elln
ess,
rela
xati
on
B
ergw
ande
rn |
Mou
nta
in h
ikin
g W
orks
hops
, Kur
se |
Wor
ksho
ps, c
ours
es
G
enus
swan
dern
| Ge
ntl
e hi
kin
g A
bent
euer
(Can
yoni
ng, R
afti
ng, .
..) |
Adve
ntu
re (C
anyo
nin
g, R
afti
ng)
R
eite
n | R
idin
g E
ssen
geh
en |
Good
Cu
isin
e
G
olfe
n | G
olf
BES
TELL
KA
RTE
FÜ
R G
RAT
IS-P
RO
SPEK
TEO
RD
ER F
REE
BR
OCH
UR
ES
Zutr
effen
des
bit
te a
nk
reu
zen
| Ti
ck r
equ
ired
on
es
1 G
astg
eber
verz
eich
nis
| Acc
omm
odat
ion
Bro
chu
re
2 W
inte
r-Er
lebn
is-K
arte
| W
inte
r Ad
ven
ture
Map
3 S
ki P
anor
ama
| Ski
am
adé
Pan
oram
a m
ap
4 W
ande
rkar
te A
lten
mar
kt-Z
auch
ense
e |
Hik
ing
Map
Alt
enm
arkt
- Zau
chen
see
5 M
ount
ainb
ike
& R
ad T
oure
nkar
te S
alzb
urge
r Spo
rtw
elt |
Cy
clin
g &
Mou
ntai
nbik
e to
ur m
ap –
Sal
zbur
ger S
port
wor
ld
6 A
usflu
gszi
ele
| Tou
rist
Des
tin
atio
ns
7 M
ondp
fad
& B
auer
nreg
elw
eg |
Path
of t
he M
oon
Th
emed
Tra
il &
Cou
ntr
y Lo
res
Them
ed T
rail
8 W
ande
rkar
te S
alzb
urge
r Spo
rtw
elt |
H
ikin
g m
ap –
Sal
zbu
rger
Spo
rtw
orld
Ant
wor
tkar
te b
itte
hie
r abt
renn
en u
nd e
inse
nden
. Ple
ase
sepe
rate
the
card
her
e an
sen
d it
in.
Mo
un
tain
bik
e &
CyCl
ing
to
ur
Map
Mo
un
tain
bike
& R
ad
to
uRe
nka
Rte
Fla
chau
W
ag
rain
-Kle
ina
rl
St. J
oh
an
n-a
lpen
do
rF
rad
Sta
dt
alt
enm
arK
t-Za
uch
enSe
e eb
en
FilZ
mo
oS
Bau
ern-
rege
lweg
Nat
ürlic
h | H
erzl
ich
| Spo
rtlic
hN
atu
ral |
Cha
rmin
g | L
ivel
y
AMZ_
14 T
itel-F
olde
r-The
men
weg
e.in
dd
1
26.0
2.15
16
:53
Mon
dpfa
d
Auf
der
Spu
r des
Mon
des
Nat
ürlic
h | H
erzl
ich
| Spo
rtlic
hN
atu
ral |
Cha
rmin
g | L
ivel
y
AMZ_
14 T
itel-F
olde
r-The
men
weg
e.in
dd
2
26.0
2.15
16
:53
12
34
56
78