firmenny brand book 2010

180
BRAND BOOK 2010

Upload: anton-kamensky

Post on 10-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Firmenny Brand Book 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Firmenny Brand Book 2010

B R A N D B O O K 2 0 1 0

Page 2: Firmenny Brand Book 2010
Page 3: Firmenny Brand Book 2010
Page 4: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 5: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 6: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 7: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 8: Firmenny Brand Book 2010
Page 9: Firmenny Brand Book 2010
Page 10: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 11: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 12: Firmenny Brand Book 2010
Page 13: Firmenny Brand Book 2010
Page 14: Firmenny Brand Book 2010

Моторы

AuDi • BeNtley • Bmw • feRRARi • iNfiNiti • jAguAR • lexus mAseRAti • meRceDes-BeNz • pORsche • vOlvO

BRAND BOOK 2010. содержание

- 32 -

На Парижском международном автосалоне-2010 состоялась долгожданная премьера Bentley continental gt, установившего новые стандарты в создании суперкаров. Спортивная роскошь нашла воплощение в очередной модели ferrari 458 italia, оснащенной первым двигателем ferrari с прямым впрыском топлива. Признанный лидер по технологиям безопасности – volvo, продолжает разработку и внедрение современных систем безопасности: уже до 2020 года volvo car corporation

намерена создать автомобили, которые будут надежно защищать людей от гибели и травм.

Page 15: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 16: Firmenny Brand Book 2010

Часы- 56 -

BRAND BOOK 2010. содержание

A.lANge & sO. .

hNe • BReguet • BvlgARi • cARtieR • chOpARDOmegA • pAteK philippe • ROlex • ulysse NARDiN

Часовых дел мастера никогда не спешат. Их творения неподвластны сиюминутным веяниям, модным тенденциям, они никогда не выпускают новинки сезона и не устраивают распродажи. И это не может показаться удивительным, ведь на создание и проверку одной модели уходят тысячи часов работы. Часы patek philippe sky moon tourbillion настолько сложны, что в год их производят всего в двух экземплярях. Хронограф A.lange & sohne pour le merite был выпущен тиражем чуть более ста экземпляров и уже спустя всего лишь 14 лет с начала производства уже классифицируется как «крайне редкий». Разработанная в 1945 году модель Daytona до сих пор остается флагманом часовой компани Rolex. Про все эти исключительные и уникальные в своем роде часы можно точно

сказать, что они прошли проверку временем...

Page 17: Firmenny Brand Book 2010
Page 18: Firmenny Brand Book 2010

Ювелирные украшения- 76 -

AlBAmONte giOielli • BvlgARi • cARReRA y cARReRA • cARtieR • chOpARD • eleNA tsvetKOvA • gAvellO • hellmuth • KORlOff • plAtiNhOf • schOeffel •tiffANy & cO.

BRAND BOOK 2010. содержание

Давно известно: «Лучшие друзья женщины – бриллианты». Мало кто решается спорить с этой красивой правдой. Блеск и роскошь; строгая элегантность и ретро-шик; новые технологии, изобретающие фиолетовое золото; громкие имена и уважаемые бренды, – трудно позволить себе пропустить нечто подобное. Уникальные «летящие» украшения от Ринальдо Гавелло в новой коллекции wings of desire, элегантные и эксклюзивные бриллианты Korloff, блестящая ювелирная трилогия palacios del sur от carrera y carrera… Поверьте, это именно то, от чего по-настоящему

захватывает дух и рождается истинное вдохновение.

Page 19: Firmenny Brand Book 2010
Page 20: Firmenny Brand Book 2010

Рестораны- 102 -

DANiel • giNzA • ЕВРОПА • МАРСЕЛЬЕЗА • МЕЧТА МОЛОХОВЕЦЪПАЛКИНЪ • ПАРК ДЖУЗЕППЕ • ТРИТОН • ЦАРЬ • ЭРИВАНЬ

BRAND BOOK 2010. содержание

В калейдоскопе модных кафе и дорогих ресторанов не просто найти по-настоящему эксклюзивное, особенное место, попадая в которое, можно оставить суету за порогом, и в атмосфере уюта и спокойствия приобщиться к настоящей Высокой Кухне. Ресторан «Палкинъ» предлагает отведать блюда аристократической русской кухни. В ресторане «Тритон» готовят яства из истинных сокровищ морских глубин, а зал ресторана «Европа» называют средним залом Филармонии, ведь каждую пятницу здесь проходят вечера Чайковского. Устроившись за уютным столиком на балконе ресторана, среди старинной мебели в классическом сдержанном стиле, можно заказать одно из

творений шеф-повара. И это только начало…

Page 21: Firmenny Brand Book 2010
Page 22: Firmenny Brand Book 2010

Отели- 124 -

gRAND hOtel euROpe • hOtel AstORiA • RADissON ROyAl hOtelКЕМПИНСКИ МОЙКА 22 • ANgleteRRe hOtel • NOvOtel

BRAND BOOK 2010. содержание

В 2011 году в Санкт-Петербурге планируется открытие сразу нескольких пятизвездочных отелей ведущих мировых сетей. Из года в год все более серьезные требования предъявляются к уровню сервиса, технической оснащенности, месторасположению и интерьерам гостиниц. Пятизвездочный отель предполагает роскошь и бескомпромиссный сервис – не более и не менее. Богатое убранство номеров, внимательный обслуживающий персонал, достойные рестораны, бизнес-центры, СПА и

комфортабельный трансфер в аэропорт – все это строгие, но выполнимые условия.

Page 23: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 24: Firmenny Brand Book 2010

Интерьры- 138 -

AgA • fRANcescO mOlON • hAll OscARjuNg • ГАЛЕРЕЯ NeuhAus

BRAND BOOK 2010. содержание

Сегодня, как и в давние времена, секреты фирменного стиля francesco molon превращают мебель в настоящие произведения искусства и заставляют отдельные предметы интерьера звучать единым ансамблем. Галерея Neuhaus представляет программу из семи стилистических направлений для создания индивидуального интерьера кухни, который объединит уют и респектабельность, функциональность и шарм. В Галерее Дизайна/bulthaup можно приобрести чугунные печи AgA, которые производятся вручную на том же самом заводе и по той же технологии, что и 90 лет назад. Лучшие салоны города делятся секретами создания неповторимой атмосферы каждого дома.

Page 25: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 26: Firmenny Brand Book 2010

Красота, здоровье- 150 -

ВЕРОНИКА • ГРАНДМЕД • ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦММЦ СОГАЗ • СПИК

BRAND BOOK 2010. содержание

Невозможно остановить время, но благодаря современным технологиям и новейшим разработкам индустрии красоты и здоровья стало реальным улучшить здоровье и продлить молодость на долгие годы. Профессиональные команды лучших медицинских центров в городе готовы не только предусмотреть каждую деталь и постараться окружить своих пациентов атмосферой заботы, уюта и комфорта, но и сделать так, чтобы мы всегда оставались здоровыми, красивыми и

жизнерадостными.

Page 27: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 28: Firmenny Brand Book 2010

Стиль- 162 -

BRiONi • eRmeNegilDO zegNA • the impeRiAl tAilORiNg cO.gRAND pAlAce • igOR gulyAev fuR cOllectiON • mAlA mAti

BRAND BOOK 2010. содержание

В современном деловом мире индивидуальный стиль становится для мужчины не менее значимым, чем для представительниц прекрасного пола, ведь первое впечатление о человеке формируется именно из оценки его внешнего вида. Подобрать элегантный гардероб, который позволит выглядеть безупречно, – задача непростая. Современный мужчина вряд ли захочет потратить день на разъезды по магазинам в поисках подходящей вещи. Пришел, выбрал, заказал: не правда ли, идеальный вариант? Сегодня это становится возможным. Как сформировать гардероб, отражающий и подчеркивающий Вашу индивидуальность при минимальных временных затратах и без потери в

качестве, – читайте в рубрике shopping.

Page 29: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 30: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201030

BRAND BOOK 2010. редаКЦиЯ

главный редактор/editor in chiefнастасьЯ ильичева/nastasya Ilycheva

выпускающий редактор/produce editorалеКсандр Береснев/alexander Beresnev

редактор/editor ЮлиЯ алеКсеева/JulIa alexeevaдизайнер/designer анастасиЯ КаменсКаЯ/anastasya kamenskaya

корректор/proofreader маргарита ильина/margarIta IlyInaсветский обозреватель/secular editor валерий УсенКо/valery usenko

визажист/make up тата реПина/tata rePIna

фотографы/photo: алеКсандр Береснев/alexander Beresnev

алеКсандр леБедев/alexander leBedevстиль/style стилисты «имидж-стУдии «28» лилианы модильЯни» www.studio28.ru

авторы/authors:ЮлиЯ ремез/JulIa remez

Ярослава третьЯКова/yaroslava tretyakovaеКатерина головина/ekaterIna golovIna

татьЯна алехина/tatyana alekhInaПолина Котова/PolIna kotova

алеКсей граБовенКо/alexey graBovenkoКсениЯ Каверина/ksenya kaverIna

лилиана модильЯни/lIlIana modIlIanI

Руководитель отдела рекламы/advertising director:алеКсандра садКина/alexandra sadkIna

Отдел рекламы/advertising sales:алеКсандр смыслов/alexander smyslov

лидиЯ смеЦКаЯ/lIdIya smetskayae-mail: [email protected]

Распространение/distributionПавел леБедев/Pavel leBedev

учредитель/constitutor Protocraft holdIngгенеральный директор/general manager ильЯ БосенКо/Ilya Bosenko

издатель/publisher Protocraft PuBlIshIngгенеральный директор/general manager антон КаменсКий/anton kamensky

196233, Санкт-Петербург, пр. Космонавтов, 44. Тел. +7(812) 703 4 103 / www.firmenny.ru

Рекламный каталог. Бренды Санкт-Петербурга. Brand Book 2010.Отпечатано в типографии scanweb Oy, Korjalankatu 27, 45101, Kouvola, finland. Уст. тираж 30000 экз. Распространяется бесплатно.

Перепечатка материалов допускается только по согласованию с редакцией. Все рекламируемые товары и услуги имеют необходимые лицензии и сертификаты.

«Фирменный»Brand Book 2010

Page 31: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 32: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201032

BRAND BOOK 2010. от редаКЦии

Эксклюзивная одежда и ювелирные изделия, пятизвездочные отели и изысканные рестораны, элитная недвижимость, суперкары и интерьерные салоны, дворцы красоты и институты здоровья. Ведущие бренды и компании, достойные внимания, представлены в едином каталоге. Это сборник лучших товаров и услуг, которые вы можете себе позволить, сделав практически любую свою мечту

реальностью. Социологи уверяют, что бренды помогают нам создать имидж и во многом отражают позиционирование личности. Мы, в свою очередь, уверяем вас в том, что все представленное в каталоге – это больше, чем просто «вещи». Здесь нет ничего, что приобретается по необходимости. Brand Book – это только те товары и услуги, которые вы выбираете, чтобы подарить себе максимальное удовольствие. Здесь и сейчас – лучшее из лучшего.

Редакция журнала «Фирменный»

Page 33: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 34: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201034

AuDiBeNtleyBmwfeRRARiiNfiNitijAguARlexusmAseRAtimeRceDes-BeNzpORschevOlvO

Page 35: Firmenny Brand Book 2010

МоторыНа Парижском международном автосалоне-2010 состоялась долгожданная премьера Bentley continental gt, установившего новые стандарты в создании суперкаров. Спортивная роскошь нашла воплощение в очередной модели ferrari 458 italia, оснащенной первым двигателем ferrari с прямым впрыском топлива. Признанный лидер по технологиям безопасности – volvo, продолжает разработку и внедрение современных систем безопасности: уже до 2020 года volvo car corporation

намерена создать автомобили, которые будут надежно защищать людей от гибели и травм.

Page 36: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201036

МОТОРЫ. audI

Суперкар на каждый деньРождение купе R8 стало своеобразной чертой, итогом столетнего развития Audi – легендарного бренда, который оставил свой след и в истории авто-спорта, и в мире высококлассных «гражданских» автомобилей. Объединяя все лучшие качества Audi – спортивный характер, комфорт, управляемость, яркий дизайн – R8 открыл новую страницу в истории эксклюзивного авто-мобилестроения, представляя одно из самых востребованных и успешных

инженерных решений последнего десятилетия.

Первый серийный суперкар от Audi, R8 был создан на основе гоночного прототипа Le Mans Quattro и впервые представлен публике в 2007 году. Релиз привлек широкое внимание как своей внешностью,

так и техническими характеристиками. Дизайн автомобиля сразу же выдает его происхождение. Здесь тот же широ-кий приземистый кузов, мощные арки колес, характерные задние фонари и фирменная решетка с переплетением колец. В то же время, по сравнению с ТТ, облик R8 зна-чительно более агрессивен и соответствует спортивным манерам автомобиля.Высокие динамические характеристики R8 обеспечены особой конструкцией легкого и чрезвычайно прочного ку-зова ASF (Audi Space Frame) и оптимальным расположе-нием мотора, который находится между салоном и задней осью. Сам двигатель – высокооборотный V8, позволяет автомобилю разгоняться до 100 км/ч всего за 4,6 секунды при максимальной скорости 301 км/ч. Наконец, фирменная

черта – система полного привода Audi Quattro – отвечает за уверенное сцепление с дорогой и отличную управляе-мость суперкара.Интересно, что, несмотря на спортивный характер, R8 лишен той аскетической простоты, когда простейшие удобства приносятся в жертву секундам и километрам в час. Audi комфортабелен, что отражает главную цель разработ-чиков, а именно: максимальное удовольствие от вождения. Базовая версия располагает кожаным салоном, бортовым компьютером, системой климат-контроля, удобными си-деньями с механической регулировкой и мультимедийной системой с цветным дисплеем и превосходной акустикой. По заказу клиента компания готова установить акустиче-скую систему парковки, круиз-контроль и роскошный са-лон. Подобное сочетание комфорта со спортивным харак-тером ставит R8 в особую категорию «суперкара на каждый день», который одинаково хорошо справляется и с город-скими пробками, и с просторами пустынных автобанов.

aУди Центр витеБсКийВитебский пр., 17/2 • Тел.+7(812) 334 3500

www.audi-vitebskiy.ru

Page 37: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 38: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201038

МОТОРЫ. Bentley

Эволюция совершенстваНа Парижском международном автосалоне-2010 состоялась долгожданная премьера нового Bentley continental gt. Для дизайнеров и инженеров в Крю это купе стало возможностью ярко и дерзко задать направление развития

continental – одного из самых заслуженных брендов Bentley.

Модель Continental GT появилась на рынке в 2003 году. Она стала первым шагом на пути возрождения Bentley и определила развитие целого сегмента рын-ка. Этот роскошный GT был максимально удобен в

эксплуатации, оставаясь верным духу автомобилей Bentley Gran Turismo. Теперь эстафету своего великого предше-ственника подхватывает новый 4-местный купе Continental GT. Он хранит дух GT, повышая планку совершенства дизайна, инженерного исполнения, роскоши отделки, ди-намических характеристик, повседневной практичности и изысканности. Точеный кузов придает купе GT еще более решительный вид. Современный интерьер – это иной уро-вень дизайна кабины, комфорта и роскоши, создаваемых вручную. Например, сиденья стали более прочными, сзади увеличено пространство для ног, а изогнутая приборная доска стала еще более стильной и современной. Информационно-развлекательная система с сенсорным экраном обеспечивает самую современную навигацию, позволяет пользоваться инструментами Google Maps и создает дополнительные возможности для развлечений. Новаторские технологии динамиков и цифровая обра-ботка сигнала обеспечивают высочайшее качество звука.

Прославленный 12-цилиндровый 6-литровый двигатель Bentley с двумя турбонагнетателями теперь имеет увели-ченную выходную мощность 575 л.с. и крутящий момент 700 Нм. Он совмещен с трансмиссией Quickshift, которая позволяет выполнять двойное переключение передач. Кроме того, благодаря современной технологии FlexFuel, автомобиль может работать на обычном (неэтилирован-ном) бензине, экологичном биоэтаноле (до E85) или любой их смеси. В конце 2011 года для заказов будет доступен принципиально новый высокоэффективный 8-цилиндровый двигатель. Этот современный силовой агрегат обеспечит 40-процентное сни-жение выхлопов по сравнению с двигателем W12 и предло-жит самое низкое в своем классе соотношение выбросов CO2 с сохранением традиционных для Bentley уровней мощнос-ти и доводки. Оба двигателя соединены с полноприводной системой со спортивным распределением мощности между передними и задними колесами 40:60 (на первом Continental GT – 50:50). Это улучшает маневренность при жестком по-вороте и позволяет опытному водителю контролировать траекторию и равновесие автомобиля посредством точного управления с помощью дроссельной заслонки.

Bentleyул. Гельсингфорсская, 4/1 • Тел. +7(812) 363 3030

www.mercuryauto.ru

Page 39: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 40: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201040

МОТОРЫ. Bmw

На пике технологийНе существует идеального автомобиля, и точно так же каждая марка имеет свои особенные достоинства, что-то, что привлекает внимание и определяет конечный выбор. Автомобили Bmw, бесспорно, красивы, быстры и удобны – иного не следует ожидать. Однако главное в Bmw – это технологии, в области которых баварский автоконцерн фактически не имеет конкурентов.

За девяносто лет своего существования компания 19 раз становилась лауреатом престижной премии «Дви-гатель года». Высокооборотные моторы от BMW не имеют равных в своем классе, и даже простые четы-

рехцилиндровые агрегаты поражают своими характери-стиками, поднимая качества городского автомобиля на новый уровень. За последние годы BMW представил целый ряд инновационных разработок, каждая из которых стала маленькой революцией в области производства двигателей внутреннего сгорания. Используя сверхлегкие материалы, конструкторы BMW добились радикального снижения веса моторных блоков, внедрение технологии газорасп-ределения Valvetronic позволило увеличить динамические характеристики двигателей, которые стали более мощны-ми и приемистыми по сравнению со своими предшествен-никами. Результатом исследований и разработок стали такие шедевры, как высокооборотный V10, который уста-навливается в купе 5-серии и кабриолеты M6. При объеме менее пяти литров, двигатель выдает 507 лошадиных сил, позволяя тому же M6 разгоняться до «сотни» всего за 4,8 секунды.Одним из ключевых направлений развития компании стала программа EfficientDynamics, которая включает в себя

целый комплекс передовых разработок, позволяющих повысить экологичность и динамические характеристики автомобилей BMW. Программа объединяет разнообразные технологии – от новых методов сжигания топлива, сверх-легких конструкционных материалов и улучшенной аэро-динамикой вплоть до самых передовых методов управле-ния энергетическими потоками – призванные обеспечить максимальное удовольствие от вождения при минималь-ном расходе топлива. Для этой цели были разработаны новые двигатели, оснащенные высокоточным впрыском, системой «старт-стоп» и технологией рекуперации энер-гии при торможении. Об эффективности EfficientDynamics говорят цифры: на каждые 100 км новый BMW120i расхо-дует на один литр топлива меньше, чем его предшествен-ник. При этом он стал на секунду быстрее и это в очеред-ной раз говорит о том, что динамика и экономичность не исключают друга. Новейшие разработки баварского автоконцерна связа-ны с внедрением экологически чистых технологий. Это – гибридные и водородные двигатели CleanEnergy, которые уже сегодня проходят первые испытания. При этом не возникает сомнений: на чем бы ни ездили BMW будущих поколений, они будут ездить быстро.

евросиБ лахтаул. Савушкина, 112, корп. 2 • Тел. +7(812) 740 5555www.bmw-lahta.ru

евросиБ сервис ул. Боровая, 55, корп. 3 • Тел. +7(812) 740 3000

www.bmw-eurosib.ru

Page 41: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 42: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201042

МОТОРЫ. ferrarI

ferrarIул. Гельсингфорсская, 4/1 • Тел. +7(812) 363 3030

www.mercuryauto.ru

ferrari 458 italia – абсолютно новый автомобиль. Двигатель, дизайн, аэро-динамика, приборная оснастка и эргономика – любая его деталь устанавливает

новые стандарты в создании суперкаров.

Сверхмощный V8 объемом 4499 см3, устанавливаемый в центрально-заднем положении, является первым двигателем Ferrari с прямым впрыском топлива. Он имеет очень высокую степень сжатия, равную коэф-

фициенту 12.5:1, что типично для гоночных двигателей. Оснащенный традиционным плоским коленчатым валом V8 развивает 570 л.с. при 9000 оборотах в минуту. Cтоль выдающаяся выходная мощность, составляющая 127 л.с./литр, задает новую точку отсчета в моторостроении. Ferrari 458 Italia оснащен семиступенчатой коробкой пе-редач с двойным сцеплением. Это позволило увеличивить эксплуатационные характеристики, одновременно обеспе-чивая очень плавное переключение даже при полном откры-тии дроссельной заслонки. При создании этого спорткара инженеры разработали особые, более спортивные переда-точные числа, которые соответствуют кривым мощности и крутящего момента нового V8, гарантируя высокий крутящий момент при низких скоростях вращения коленчатого вала двигателя и позволяя автомобилю достичь максимальных динамических характеристик также и на высшей передаче.Подвеска Ferrari 458 Italia настроена таким образом,

чтобы обеспечить максимальную курсовую устойчивость и превосходную управляемость. Благодаря более прямому передаточному числу рулевого механизма Ferrari 458 Italia предоставляет владельцу возможность очень быстрого про-хождения поворотов и управления автомобилем при сохра-нении максимальной комфортности вождения. При этом управляющая электроника, способная быстро и точно рас-считать степень сцепления с дорогой, гарантирует еще более высокую курсовую устойчивость и простоту управления.Внутренняя отделка Ferrari 458 Italia является еще одной отличительной чертой автомобиля, подчеркивающей его спортивный характер. Водителя встречает салон с новой компоновкой, а также революционно эргономичный ин-терфейс, где все основные элементы управления сосредо-точены на рулевом колесе.Классический красный цвет Rosso Corsa автомобилей Ferrari имеет свою историю: именно красный был обяза-тельным для всех итальянских автомобилей, участвовавших в гран-при Международной автомобильной федерации в первой половине XX века. Цвет болидов F1 также неизменно был красным – Rosso Scuderia.

Новые горизонты

Page 43: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 44: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201044

МОТОРЫ. InfInItI

Автомобиль для удовольствияЛюксовый бренд японского автоконцерна Nissan, infiniti стала одним из самых успешных проектов в истории автомобилестроения. Менее чем за двадцать лет специалисты компании уверенно и по-японски обстоятельно покорили весь мир. Не было неудачных моделей, рекламных провалов и отзывов на доработку. Результат – мировое признание марки infiniti, которая

стала одним из лидеров в группе автомобилей класса люкс.

Появление Infiniti на рубеже 90-х годов стало отра-жением амбиций концерна Nissan, стремившегося утвердиться на рынке премиальных автомобилей. Первый Infiniti – полноразмерный седан Q45 – сразу

же полюбился публике за сочетание скорости, роскоши и дизайна. Инновационная система активной подвески и сов-ременный восьмицилиндровый двигатель мощностью 278 лошадиных сил сделали Q45 одним из лидеров в классе по динамическим характеристикам, а по комфорту вождения, отделке салона и электронному оснащению новый Infiniti практически не уступал немецким автомобилям.Успех Q45 стал для Nissan сигналом к дальнейшим действиям. Вскоре модельный ряд Infiniti пополнился несколько бо-лее скромным купе M30. Годом позже публике был пред-ставлен компактный G20, разработанный на базе Nissan Primera, а еще через год Infiniti вывел на рынок седан J30.Во второй половине 90-х годов компания разработала несколько новых моделей, благодаря которым марка окон-чательно утвердилась на рынке, снискав популярность за эксклюзивное исполнение и безупречный стиль. Настоящим

бестселлером стало семейство кроссоверов FX, которые отличались дерзким спортивным дизайном и стали в числе наиболее узнаваемых современных автомобилей. Более консервативное направление было представлено предста-вительскими седанами линии G, которые по сегодняшний день остаются флагманом марки.Современная коллекция автомобилей Infiniti включает в себя 7 моделей: линия G в исполнении седан, купе и каб-риолет, роскошный седан М, кроссоверы FX/EX и внедо-рожник QX. Все автомобили комплектуются мощными двигателями в диапазоне 2,5 – 5,6 литра, современными автоматическими или ручными коробками передач на 6 и 7 скоростей соответственно. Наряду с инновационным стилем и высоким качеством исполнения, автомобили Infiniti выделяются широким разнообразием технологичных новинок. Простейший пакет предполагает такие решения, как адаптивные фары, система стабилизации VDS, противо- пробуксовочная система, развлекательная система с нави-гацией, чип-ключ и многое другое, то – что делает Infiniti настоящим автомобилем для удовольствия.

автоПродиКсул. Школьная, 71/3 • Тел. +7(812) 448 1111

www.autoprodix.ru

Page 45: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 46: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201046

МОТОРЫ. Jaguar

Роскошь в британском стилеНа протяжении 75 лет компания jaguar сохраняет тонкий баланс между традициями и новаторскими решениями. От легендарного ss, который был разработан основателем фирмы сэром Уильямом Лайонсоном в 30-х годах, до современного Хj, – всякий раз не просто машина, а очередная страница в истории автомобилестроения. Каждый jaguar выражает традиции марки, которые проявляются в новых, но узнаваемых очертаниях кузова, в элегантном решении салона, в дизайне колесных дисков и знаменитой эмблеме. Вневременность, эксклюзивное исполнение и высокий

стиль – наверное, это и есть британский характер.

В 2010 году Jaguar отмечает 75-летний юбилей. В честь этого события компания представляет новый седан XJ, который меняет традиционные представления о скорости, стиле и комфорте вождения.

Спортивный седан Jaguar XJ был разработан 42 года на-зад и, пережив множество разнообразных модификаций, продолжает выпускаться сегодня. Конструкторы первого XJ применили простую, но эффективную формулу, взяв за основу просторный и представительный кузов «седан» и оснастив его мощным шестицилиндровым двигателем. Спортивный характер и роскошное исполнение салона, покорившие покупателей того поколения XJ, остаются визитной карточкой автомобиля сегодня.Облик XJ бросает вызов распространенному мнению о том, что представительский автомобиль должен быть консервативным и чопорным. Стремительный силуэт, широкий приземистый кузов со сдержанной поясной линией и «накачанными» колесными арками, выражают

неудержимую мощь и сдержанный аристократичный характер автомобиля. Динамические характеристики XJ обеспечены широкой гаммой моторов вплоть до бензи-нового V8 объемом 5 литров, который устанавливается в топовой комплектации Premium Luxury. Передача мощ-ности осуществляется посредством усовершенствованной шестиступенчатой адаптивной коробки передач ZF, осна-щенной прогрессивными системами Jaguar Drive Selector и Jaguar Sequential Shift.Главное, что выделяет XJ среди конкурентов того же клас-са – это комфорт и отделка салона, где Jaguar, фактически, не имеет себе равных. Сидения и панель приборов обшиты мягкой кожей Soft Grain, панорамный люк гарантирует широкий обзор. Интересны такие консервативные элемен-ты, как аналоговые часы, размещенные в центре консоли, инталия и хромированные детали, которые выражают тра-диции марки и подчеркивают современность дизайнерского решения в целом.

Jaguar centre ПетроградсКийпр. Медиков, 21 • Тел. +7(812) 318 3353

www.jaguar-centre.ru

Page 47: Firmenny Brand Book 2010
Page 48: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201048

МОТОРЫ. lexus

Будущее премиум-классаОснованная в 1989 году, компания lexus представила миру новое поколение японских автомобилей премиум-класса. Используя опыт и производственные возможности автоконцерна toyota, конструкторы lexus в течение нескольких лет покорили сначала американский, а далее и европейский рынок. Демонстрируя оптимальное сочетание качества, стиля и управляемости,

lexus остается в числе признанных лидеров своего класса.

Что выделяет Lexus среди многочисленных конкурентов, так это технические новации и в частности технология Hybrid Drive, которая представляет революционный этап в области автомобилестроения. Сочетая лучшие

качества электромотора и традиционного двигателя внут-реннего сгорания, Lexus добился высоких характеристик, значительной экономии топлива и существенного сниже-ния вредных выбросов в атмосферу.Сама по себе технология Hybrid Drive не нова. Гибридный Toyota Prius, который является первопроходцем в этой области, выпускается с 1997 года. Однако именно Lexus стал первой компанией, которая сумела раскрыть все до-стоинства Hybrid Drive в образе совершенного представи-тельского автомобиля. Результатом подобного сочетания стал LS600hl – первый в мире полногрибридный седан класса люкс, признанный флагманом современной коллекции Lexus. По форме и по содержанию LS600hl отражает саму фило-софию представительского автомобиля. Длинный призе-мистый кузов с плавными очертаниями, сдержанной по-ясной линией и выразительными светодиодными фарами,

которые появились в новой модели, как нельзя лучше со-ответствует статусу люксового седана. Внутри – оптималь-ная эргономика, совершенные материалы и превосходное качество исполнения, – здесь Lexus нисколько не уступает известным немецким брендам. С особым вниманием кон-структоры автомобиля подошли к пространству задних си-дений, где, собственно, и должен располагаться владелец нового LS600hl. Помимо сенсорной мультимедийной си-стемы с двумя LCD-мониторами и раздельного климат-кон-троля, пассажирам доступны такие приятные мелочи, как холодильник, эклектические шторки и массажные кресла.Основные достоинства LS600hl открываются в движении. Мощный V8 объемом 5 литров разгоняет тяжелый седан до «сотни» всего за 6,3 секунды при максимальной скоро-сти 250 километров в час. Электродвигатель, способный выдавать максимальный крутящий момент с нуля, вклю-чается на небольших скоростях, обеспечивая плавность хода и прекрасную динамику ускорения. Кроме того, LS600hl – это еще и один из самых бесшумных автомобилей в мире, что дополняет его характер чертами загадочности и неприступности.

леКсУс - ПУлКовоШереметьевская ул., 17 • Тел. +7(812) 326 2266

www.lexus-pulkovo.ru

Page 49: Firmenny Brand Book 2010
Page 50: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201050

МОТОРЫ. maseratI

Форма и содержаниеКогда речь заходит о седанах бизнес-класса, скорость и динамические характеристики отходят на второй план. Мощный мотор и острое управление – это само собой разумеется, хорошее поведение в заносах – тоже неплохо, но, в некотором отношении, неуместно. В конце концов, никто не станет бегать в деловом костюме. Никто, кроме итальянцев. И только Италия может быть родиной такого автомобиля как maserati Quattroporte, который

занимает уникальную, в своем роде, нишу спортивных бизнес-седанов.

Основанная в 1914 году в Модене, компания Maserati занимает третью строчку в числе легендарных произ-водителей итальянских суперкаров. История фирмы развивалась практически по тому же сценарию, что

у Ferrari и Lamborgini. Маленькая мастерская, основанная группой энтузиастов, в данном случае – братьями Альфиери, Бендо и Эрнесто Мазерати. Затем – череда спортивных рекордов: Maserati нередко одерживала победы над гоноч-ными командами Audi и Mercedes. Неуправляемые болиды и более «приличные» версии для гражданских пользова-лись таким спросом, что многолетняя очередь за машиной, украшенной логотипом трезубца, стала сначала нормой, а далее – традицией, которая тщательно соблюдается и се-годня. Автомобили Maserati были слишком неэкономичными, быстрыми, громкими и дорогими. За это их и любили. В 1960-м году компанию выкупил французский концерн Citroen, который расширил производство и внес измене-ние в концепцию бренда. Maserati стал известен предста-вительскими автомобилями, столь же роскошными, сколь быстрыми и дорогими. Пятиметровый седан Quattroporte обладал уникальной по тем временам мощностью в 230

лошадиных сил и мог разгоняться до 230 километров в час. При этом он обладал удобным салоном с кожаными сиденьями, радио, а так же всем тем, что в понимании 60-х годов ассоциировалось с роскошью и комфортом передвижения.Модель Quattroporte была столь успешна, что пережила пять поколений и продолжает выпускаться сегодня. Сов-ременная модификация имеет немного общего с истори-ческим прототипом, за исключением особенного характера бизнес-седана. Quattroporte оснащается восьмицилиндро-вым атмосферным двигателем мощностью 400 лошадиных сил, который в паре с роботизированной коробкой пере-ключения передач разгоняет тяжелый седан до «сотни» всего за 5,2 секунды. Технологичная подвеска и спортив-ная развесовка призваны контролировать колоссальную мощь, гарантируя хорошую управляемость. Спортивное содержание Quattroporte заключено в оболочку роскош-ного представительского седана, где все, начиная с обводов кузова и заканчивая мельчайшими деталями интерьера, суть выражение стиля, цены и эксклюзивного статуса этого уникального автомобиля.

maseratIул. Гельсингфорсская, 4/1 • Тел. +7(812) 363 3030

www.mercuryauto.ru

Page 51: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 52: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201052

МОТОРЫ. mercedes-Benz

Совершенство без компромиссовОписание достоинств автомобилей mercedes-Benz займет не одну страницу и фактически не имеет смысла. Штутгартская звезда давно стала знаком бескомпромиссного качества, стиля и технологического совершенства всего, на чем бы она ни стояла – будь то сверхмощный купе, кроссовер или компактная малолитражка. Не останавливаясь на достигнутом, mercedes продолжает развитие и с каждым новым релизом повышает стандарты

европейского автомобилестроения.

Осенью 2009 года на Франкфуртском автосалоне прошла премьера нового суперкара под маркой до-чернего бренда компании, AMG. Продолжая линию эксклюзивных спорткаров штучного производства,

Mercedes-Benz SLS AMG, пришел на смену легендарному MacLaren SLR, который выпускался с 2003 по 2009 год. Подобно своему предшественнику, купе AMG получило футуристический дизайн, сверхмощный мотор и полный пакет электронных систем, отражающий последние дости-жения инженерного центра штутгартского автоконцерна. Топовая модель люксового подразделения Mercedes-Benz, SLS AMG представляет бескомпромиссное сочетание стиля и технологий. Дизайн автомобиля продолжает тенденции, заложенные предшествующим поколением спорткаров от Mercedes. Здесь тот же агрессивный приземистый силуэт, строгие очертания, сдвинутая назад кабина. Отдельные эле-менты, такие как открывающиеся вверх двери и широкая, чуть выступающая вперед решетка с широкой звездой

вносят мотивы ретро, навеянные дизайном спорткара 50-х годов Mercedes 300 SL Gull-Wing. Технические характеристики автомобиля соответствуют его статусу и цене. Усовершенствованный восьмицилинд-ровый атмосферный двигатель разгоняет купе до 100 км/ч всего за 3,8 секунды при максимальной скорости 317 км/ч. Мотор реагирует даже на самые незначительные измене-ния хода педали, удивляя высокой мощностью и приеми-стостью во всем диапазоне оборотов. Низкое располо-жение силового агрегата в сочетании с легким кузовом и оптимальным распределением массы автомобиля по осям гарантируют максимальные показатели поперечного ускорения в повороте, что обеспечивает превосходную динамику движения. Шедевр инженерной мысли SLS AMG так же редок и недоступен, как динамичен и быстр. Экс-клюзивный во всех отношениях, он представляет собой воплощение самой идеи совершенного автомобиля, как его видят лучшие специалисты в мире.

олимП ул. Исполкомская, 15 • Тел. +7(812) 321 2121

www.olimpauto.ru

Page 53: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 54: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201054

МОТОРЫ. Porsche

Бессмертный 911Сложно определить самый известный в мире автомобиль, но будь такой рейтинг составлен, porsche 911, скорее всего, оказался бы в первой тройке. Легенда 60-х, он пережил свое время, пережил конкурентов и до сих пор

остается одним из самых востребованных автомобилей в мире.

Справедливости ради, нужно отметить, что Porsche – это не только 911. Выбор разнообразен и предлагает решения на все случаи жизни: cтильный внедорожни-ки Cayenne, вместительный и сверхмощный хэтчбэк

Panamera, спорткары Cayman и Boxster. Однако каждый из этих автомобилей обязан своими достоинствами легендар-ному 911, который по сегодняшний день остается флагма-ном Porsche.Новое поколение 911-х представлено в двадцати различ-ных модификациях, которые различаются по мощности, типу кузова, особенностям подвески, трансмиссии и офор-млению салона. Общее, что объединяет их все – это об-лик, навеянный оригинальным дизайном Эрвина Ковенда, мощность, которая составляет не менее 345 лошадиных сил на самых «слабых» моторах, техническое совершенство и мастерство исполнения, что характерно для класса спорт-каров в целом.Стремясь подчеркнуть эксклюзивность автомобиля и обес-печить будущие поколения ценным коллекционным мате-риалом, компания периодически анонсирует малые серии 911-х, тираж которых не превышает нескольких сот штук.

Одной из последних новинок является родстер Porsche 911 Speedster, выпущенный в честь легендарной модели 356 Speedster, которая производилась до 1965 года. Тираж ав-томобиля составил всего 356 экземпляров.Новый Speedster получил открытый расширенный кузов с оригинальным обтекателем за сиденьями и укороченной рамой ветрового стекла, темные диски и уникальную отдел-ку салона. Автомобиль оснащается атмосферным мото-ром мощностью 408 лошадиных сил и роботизированной 7-ступенчатой трансмиссией PDK, передающей тягу на заднюю ось.Наряду с Carrera и RS, Speedster является самой мощной модификацией Porsche 911. Максимальная скорость спорт-кара составляет 305 километров в час, а разгон до «сотни» происходит всего за 4,6 секунды. Стилистические изме-нения, произведенные дизайнерами Porsche, улучшили аэродинамику и придали автомобилю более агрессивный, вызывающий вид. Интересно решение складного верха, ко-торый необходимо ставить и убирать вручную, что вызывает определенные «ретро-ассоциации», хотя и не позволяет опустить крышу в движении.

Порше Центр санКт-ПетерБУрг ПриморсКийул. Школьная, 71 • Тел. +7(812) 449 9911

www.porsche-sport-mobil.ru

Page 55: Firmenny Brand Book 2010
Page 56: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201056

МОТОРЫ. volvo

Не только безопасностьТо, что volvo делает самые безопасные автомобили в мире известно, проверено и не вызывает сомнений. Однако за разговорами о безопасности, можно забыть про другое: volvo делает также стильные, быстрые и удобные автомобили, которые не уступают известным немецким брендам и в среднем, и в представительском классах. В последние годы логотип volvo все чаще ассоциируется с идеей роскоши и эксклюзивного статуса, а расхожий стереотип незатейливого семейного автомобиля все более уходит в прошлое.

Моделью, которая помогла компании Volvo оконча-тельно укрепиться в сегменте представительских автомобилей, стал бизнес-седан S80. Первое поко-ление, которое выпускалось с 1998 по 2006 годы,

привлекло внимание покупателей оптимальным сочета-нием динамических характеристик, качества и комфорта. Изящные, чуть агрессивные обводы кузова скрывали про-сторный и тихий салон, отделанный кожей и мягким пла-стиком. Современный электропакет обеспечил удобство вождения, а надежные шведские двигатели вкупе с хоро-шей подвеской и мощными тормозами позволяли водите-лям Volvo S80 чувствовать полную уверенность на дороге. С началом выпуска второго поколения в 2006 году, когда двигатели «подросли» до 2,5 – 4,4 литров и 215 – 331 ло-шадиных сил соответственно, бизнес-седан от Volvo стал в числе лучших автомобилей своего класса и по скоростным

показателям. Кроме того, новый S80 получил ряд допол-нительных опций, включая антипробуксовочную систему STC (Stability and Traction Control) и современную систему противоскольжения DSTC (Dynamic Stability and Traction Control), которые представляют последние разработки в об-ласти активной безопасности и гарантируют управляемость автомобиля в любых, самых сложных дорожных условиях.Представительские седаны – далеко не единственное на-правление развития шведского автоконцерна. Volvo пред-ставляет решения на все случаи жизни. Это могут быть комфортабельные кроссоверы XC70 и XC60, простор-ные универсалы V50 и V70 или спортивные разработки, такие как мощный кабриолет С70. Независимо от ценовой категории, типа и назначения каждый автомобиль Volvo гарантирует надежность, нескрываемое удовольствие от вождения, и конечно, высокую безопасность.

смольнинсКий автоЦентрул. Новгородская, 8 • Тел. +7(812) 702 7028

www.smolninsky.ru

Page 57: Firmenny Brand Book 2010
Page 58: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201058

A.lANge & sO. .

hNeBReguetBvlgARicARtieRchOpARDOmegApAteK philippeROlexulysse NARDiN

Page 59: Firmenny Brand Book 2010

ЧасыЧасовых дел мастера никогда не спешат. Их творения неподвластны сиюминутным веяниям, модным тенденциям, они никогда не выпускают новинки сезона и не устраивают распродажи. И это не может показаться удивительным, ведь на создание и проверку одной модели уходят тысячи часов работы. Часы patek philippe sky moon tourbillion настолько сложны, что в год их производят всего в двух экземплярях. Хронограф A.lange & sohne pour le merite был выпущен тиражем чуть более ста экземпляров и уже спустя всего лишь 14 лет с начала производства уже классифицируется как «крайне редкий». Разработанная в 1945 году модель Daytona до сих пор остается флагманом часовой компани Rolex. Про все эти исключительные и уникальные в своем роде часы можно точно

сказать, что они прошли проверку временем...

Page 60: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201060

С немецкой точностьюПринимая во внимание такие истинно немецкие черты, как пунктуальность, стремление к надежности и внимание к мелочам, можно задаться вопросом, почему Германия до сих пор уступает Швейцарии в области высокого часостроения? Вероятно, в ближайшее время этот вопрос утратит свою актуальность. С каждым годом на рынок выходят все новые игроки, которые уже сегодня способны составить высокую конкуренцию швейцарским производителям. Один из них – немецкая компания A.lange & so

..hne.

Реорганизованная в 1994 году, она добилась значительного успеха, снискав признание и известность по всему миру.

ЧАСЫ. a.lange & so. .

hne

С первых дней воссоздания компания A.Lange & So..hne обозначила свои намерения, сделав акцент на произ-водстве эксклюзивных часов, выпускаемых малыми сериями. Настоящим прорывом стала модель Pour

le Merite, выпуск которой начался в 1996. Заключенный в изящный корпус из белого, желтого или розового золота, хронограф был оснащен турбийоном, индикатором хода на 36 часов и указателем фаз луны. Создание механизма из более чем 1000 частей с такими сложными элементами сразу же выдвинуло A.Lange & So..hne в один ряд с крупней-шими производителями Швейцарии.Задуманные как эксклюзивная коллекционная модель часы Pour le Merite были выпущены тиражом чуть более ста штук и сразу же разошлись по коллекциям. Сегодня, спустя всего лишь 14 лет с начала производства, они уже классифицируются как «крайне редкие». Дальнейшие разработки компании связаны с необычными техническими и дизайнерскими решениями. Хронометр

Lange 31, представленный на Женевском салоне 2007 года, стал настоящим технологическим манифестом. Впервые за всю историю производства часов инженеры A.Lange & So..hne сумели добиться стабильного хода в течение месяца на одном заводе. Использование сверхмощной пружины потребовало усложнения устройства часов, которые вклю-чают в себя такие технически-сложные механизмы как ре-монтуар, отвечающий за равномерную передачу энергии от пружины к балансу. Произведение инженерного часо-вого искусства, хронометр обладает изысканным строгим дизайном и предлагается в двух исполнениях – из платины и золота. На сегодняшний день A.Lange & So..hne выпускает более 10 моделей наручных часов luxury-класса, включая сверх-сложные механизмы с турбийоном, хронометром, «вечным календарем». Общее, что объединяет их все, – это бес-компромиссный стиль, немецкая точность и безупречное мастерство исполнения.

a.lange & so. .

hneСанкт-Петербург

www.alange-soehne.com

Page 61: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 62: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201062

Искусство вне времениЧАСЫ. Breguet

Основанная в 1775 году, марка Breguet стала первым «великим брендом» швейцарского часостроения. В разные времена часами Breguet владели Наполеон, Александр i, императрица Екатерина, Уинстон Черчилль и многие другие – те, кто создавал историю современного мира. Пережив большинство именитых клиентов, компания работает до сих пор, задавая

новые грани высокого часового искусства.

История фирмы связана с именем выдающегося часов-щика Абрахама-Луи Бреге. За свою жизнь он сделал серию знаковых изобретений, включая такие, как «вечные» механические часы с автоматическим под-

заводом, пружина гонга для часов с репетиром и устройство «pare-chute», вошедшее в историю часового дела как пер-вая система защиты осей баланса от ударов и сотрясений. В 1801 году Бреге запатентовал «турбийон» – механизм компенсации разницы хода под действием гравитации, ко-торый используется до сих пор и в силу высокой сложности является знаком часов высочайшего класса.Следуя давним традициям, заложенным основателем фирмы, компания выражает идею швейцарских часов как эксклюзивного и единственного в своем роде произведе-ния искусства. Собственный номер отражает индивиду-альность каждого механизма, позволяя коллекционерам проследить историю и происхождение конкретных часов. Фирменные элементы – стрелки с «яблоком» на конце,

характерный узор гильошированных циферблатов, особен-ные крепления браслета и рифленая фаска – гарантируют узнаваемость бренда, выделяя часы Breguet на фоне других. Механизмы Breguet отличаются сложностью и совершенст-вом исполнения, подтверждением чего являются много-численные сертификаты COSC, которые свидетельствуют об исключительной точности хода. Вершиной техническо-го мастерства Breguet стала линия Grandes Complications, которая олицетворяет собой союз вековых традиций ча-сового искусства и самых передовых научных достиже-ний. Коллекция включает в себя механизмы с турбийоном, вечным календарем, репетиром и «уравнителем времени», который показывает разницу между реальным и средним солнечным временем. Для корпусов используется платина и различные виды золота; некоторые часы представлены в корпусе «скелетон», который позволяет оценить всю сложность и совершенство непревзойденных механизмов Breguet.

BreguetСанкт-Петербург

www.breguet.com

Page 63: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 64: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201064

ЧАСЫ. BvlgarI

mercuryМихайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа

Тел. +7(812) 329 6577

Змеиная точностьТворения компании отличает элегантный и всегда узнаваемый почерк, сочетающий эстетику античного классицизма с современным дизайном.

В 1977 году были созданы часы Bulgari-Bulgari, заво-евавшие всемирное признание и ставшие визитной карточкой компании. В начале 80-х для разработки и производства часов Bulgari в швейцарском городе

Невшатель была основана компания Bulgari Time. Стиль Bulgari состоит в сочетании изысканного дизайна и совер-шенных механизмов, проходящих сертификацию в соот-ветствии со строгими швейцарскими стандартами. Часы Bulgari выпускаются как для мужчин, так и для женщин, и отличаются креативными и современными стилистиче-скими характеристиками, свойственными всем творениям Bulgari. Хронометры создаются в соответствии с высочай-шими критериями качества, установленными швейцарскими часовщиками. Компания Bulgari является одной из тех немногих часовых компаний, которые не только осуще-ствляют сборку, но сами производят часы, в том числе со сложными функциями. Искусные мастера Bulgari создают часовые механизмы для часов класса Grandes Complications (сверхсложные), в частности для моделей с турбийоном и вечным календарем, которые отличаются особой техни-ческой сложностью. Линия часов B.zero1 посвящена тем, кто любит узнаваемый и инновационный стиль. Дизайн часов был разработан на

основе ювелирной коллекции: корпус, выполненный в форме вертикальной спирали, напоминает характерную форму легендарного кольца B.zero1. Чистые линии трехмерного корпуса создают совершенную симметрию, которая под-черкнет яркую индивидуальность и безупречный вкус вла-делицы этих часов.В этом году компания Bulgari представила новую модель, обединившую сталь и розовое золото. На циферблате встречаются день и ночь – солнце и луна, украшенная бриллиантовым паве.В 2010 году компания также представила новые часы Serpenti, современную интерпретацию легендарной модели, созданной в 50-х годах прошлого века. Serpenti в переводе с итальянского – змея. Изображение змеи – мифологиче-ского символа вечной молодости и бессмертия, самое древ-нее и «заслуженное» у итальянских ювелиров. Не стала исключением и компания Bulgari, неоднократно исполь-зовавшая эту рептилию в своих самых запоминающихся коллекциях. Обвивающий руку стальной чешуйчатый браслет Tubogas символично завершается «змеиной голо-вой» – циферблатом, украшенным бриллиантами. Заверша-ющий штрих – розовый рубеллит, украшающий заводную коронку.

Page 65: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 66: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201066

ЧАСЫ. cartIer

Новая эпоха. Калибр 1904Новый шедевр от Дома cartier – calibre de cartier, названный в честь первого мануфактурного автоматического механизма calibre 1904, является образцом мужской элегантности и примером исключительного часового мастерства.

Часовой механизм калибра 1904 MC – результат мно-голетних исследований Cartier, для которого 1904 год – одна из основополагающих дат в истории Дома. Именно тогда стремление покорить время приобрело

для компании совершенно новый смысл: Луи Картье соз-дал для своего друга, авиатора Альберто Сантос-Дюмона, одну из первых современных моделей наручных часов, позволяющих узнавать время в полете, не снимая руку со штурвала. Благодаря этому гениальному изобретению, на которое вдохновили азарт, тяга к приключениям и перво-проходческий дух его авторов, в часовом деле произошел поистине головокружительный прорыв, ознаменовавший собой наступление новой эпохи. Более века спустя часо-вой механизм 1904 MC открывает новую страницу в исто-рии часового мастерства Дома Cartier. Механизм калибра 1904 MC, в котором техническое совершенство сочета-ется с исключительностью эстетического оформления, по праву занимает свое место среди выдающихся творений Дома Cartier.Калибр был разработан таким образом, чтобы гарантиро-вать точность хода в независимости от того, носите ли вы

часы на протяжении всего дня или лишь недолгое время. Двойной баррель обеспечивает превосходную и долго-срочную работу основного хода часов, а система стоп- секунда позволяет владельцам часов устанавливать время с невероятной точностью. В зависимости от положения головки часов маленькие секундные стрелки либо немед-ленно останавливаются, либо вновь начинают свой ход. Calibre de Cartier – сочетание смелости, превосходства и изобретательности, отражение уникального духа всей часовой истории Дома Сartier. Новый подход к традици-онно круглому корпусу вновь заявляет о себе: благодаря анатомическому изгибу корпуса с двумя «ушками» часы идеально ложатся на любое запястье. Модель наделена восьмигранной заводной головкой с ограненной синей синтетической шпинелью, сапфировым стеклом, черным циферблатом, нанесенными методом декалькомании бе-лыми римскими цифрами, люминесцентными стрелками в виде мечей, ремешком из кожи аллигатора, двойной регулируемой раскладывающейся застежкой из стали, окошком с датой. Корпус часов может быть выполнен из стали, розового золота или в биколорном варианте.

cartIerнаб. реки Мойки, 55 • Тел. +7(812) 670 7070

www.cartier.com

Page 67: Firmenny Brand Book 2010
Page 68: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201068

ЧАСЫ. choPard

Ее величество элегантностьБез сомнений, Луи-Улисс Шопар остался бы доволен, увидев, как разрослось и окрепло созданное им предприятие. Компания, отмечающая в 2010 году свое 150-летие, неизменно следует традициям, заложенным своим основателем, – неустанному стремлению к совершенству и воплощению

смелых технических решений.

Коллекция IMPERIALE представляет собой серию не-обычайно сложных в исполнении часов. Щедрые формы, роскошные материалы, ушки, с двух сторон украшенные кабошонами, – каждая деталь уникаль-

ных часов напоминает архитектуру эпохи Наполеона.В обновленной коллекции IMPERIALE компании Chopard удалось заключить в корпус часов квинтэссенцию стиля и элегантности. Источником вдохновения для новой интер-претации знаменитой модели 90-х гг. стали элегантные актив-ные женщины с природным шармом и сильным характером, женщины, ценящие истинную красоту. За сдержанным обликом новых часов IMPERIALE кро-ется множество исключительных и драгоценных деталей, многие из которых получили абсолютно новый дизайн (так, выступы-мостики теперь плавно спускаются к ушкам корпуса). Но, как и прежде, эти знаменитые часы со свой-ственным им благородством рассказывают о роскошествах имперской эпохи. Изысканная гравировка на перламутро-вом циферблате навеяна вышивкой на подушках, на которых располагались монаршие регалии. По кругу циферблата

расположились традиционные римские цифры – имперский символ Времени. Тонкие изогнутые стрелки напоминают клиновидные кинжалы, использовавшиеся монархами в сражениях. Изящным штрихом к изысканному образу часов служит заводная коронка в форме цветка лотоса. Ушки ремешка в виде античных колонн украшены амети-стами-кабошонами в версии из розового золота и голу-быми сапфирами в моделях из белого золота. Роскошный «королевский сиреневый» оттенок камней перекликается с эмблемой Chopard.В часах IMPERIALE заключена удивительная аура, они олицетворяют собой незримый союз между простотой и роскошью, искушенностью и чувственностью. Разнообра-зие версий позволит выбрать подходящую модель часов для самой требовательной женщины. Часы предлагаются в нескольких размерах и с различными вариантами меха-низма как кварцевым, так и с автоматическим заводом, а также модели с хронографом, с бриллиантами и без, из стали, розового или белого золота, на браслете или кожа-ном ремешке.

mercuryМихайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа

Тел. +7(812) 329 6577

Page 69: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 70: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201070

Коаксиальная революцияЧАСЫ. omega

Список достижений швейцарского бренда Omega говорит о стремлении к чему-то большему, нежели коммерческий успех и признание влиятельных покупателей. Официальный хронометрист 24 Олимпийских игр, компания делала часы, которые побывали на Луне, опускались на дно океана и отмеряли

секунды до величайших спортивных рекордов ХХ века.

На протяжении полутора веков Omega находится в авангарде высокого часового искусства, открывая новые горизонты точности и технического совершен-ства. Начиная с 1999 года, компания производит часы

по технологии коаксиального спуска, которая представляет наиболее прогрессивную разработку последних 250 лет. Технология коаксиального спуска, разработанная с це-лями повышения точности, долговечности и запаса хода, основана на иных принципах, нежели анкерный механизм, который долгие годы составлял основу производства механических часов. Коаксиальный спуск Omega передает энергию пружины посредством радиальных импульсов. Уменьшение площади контакта деталей и короткие толчки, по сравнению со скользящими движениями анкерного механизма, позволяют существенно сократить трение деталей, что гарантирует надежность и более стабильный ход часов.

Механизмы Omega, разработанные на коаксиальных калиб-рах 8500/8501, представляют наиболее прогрессивное направ-ление в производстве современных часов. Все без исключения модели линии Omega Constellation признаны хрономет-рами и удостоены специальных сертификатов COSC, что предполагает погрешность не более -4/+6 секунд в сутки. Центральной моделью Omega являются часы Constellation, которые оснащаются указателем даты, хронометром и отдельной секундной стрелкой. Дизайн модели представ-ляет новое осмысление традиционных часов Constellation Manhattan, которые выпускалась в начале 80-х годов и пользовалась широким успехом среди политиков, пред-ставителей культурной и бизнес элит. Современная серия представлена в исполнении из золота, стали и в биметалли-ческих решениях. Круглые корпуса с массивным базелем, украшенным римскими цифрами и металлические браслеты, являются характерными чертами модели.

omegaСанкт-Петербург

www.omegawatches.com

Page 71: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 72: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201072

ЧАСЫ. Patek PhIlIPPe

Номер первый«Часы patek philippe служат не только Вам: с ними Вы передаете свой непов-торимый стиль следующему поколению». Этот девиз, сопровождающий рекламу часов patek philippe, не просто эффектный рекламный слоган: в нем заключена философия этой независимой часовой мануфактуры, которой она неуклонно придерживалась на протяжении всей своей богатой истории.

Офицер польской кавалерии Антонии Норберт Патек де Правджич в 1839 году регистрирует часовую фирму в Женеве. Роковая встреча с Адриеном Филиппом, создателем часового механизма, заводимого без по-

мощи ключа, предопределила будущее компании. С этого момента идет кропотливая работа по изготовлению меха-низмов, которые будут признаны самыми совершенными. В числе первых именитых клиентов оказались королева Вик-тория и принц Альберт. В дальнейшем обладателями часов Patek Philippe станут около 30 царствующих монархов, эти часы становятся символом респектабельности.Часы Patek Philippe неоднократно признавались самыми сложными в мире. До сих пор никому не удалось покорить вершину технического мастерства – астрономические часы «Калибр-89», насчитывающие 33 функции и состоящие из

1728 деталей. Вместе с более чем 80 запатентованными изоб-ретениями, а также крупнейшей регулярной коллекцией сложных часов, компания Patek Philippe по праву является бесспорным экспертом в области часового искусства.От ультратонких часов с вечным календарем и до запатен-тованной модели annual Calendar; от классических хро-нографов с колонным колесом до самого тонкого в мире сплит-хронографа и знаменитой модели World Time, часовые мастера компании предлагают истинным ценителям часов роскошную гамму сложных функций в которых техническая сложность сочетается с удобством использования. Все часы Patek Philippe выпускаются небольшими партиями, что абсолютно соответствует философии компании – созда-вать совершенные произведения искусства, а не серийный набор для измерения времени.

mercuryМихайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа

Тел. +7(812) 329 6577

Page 73: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 74: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201074

ЧАСЫ. rolex

На все случаи жизниИстория Rolex неразрывно связана с новаторским духом предприимчивого баварца Ганса Вилсдорфа, который в 1905 году в возрасте 24 лет учредил в Лондоне компанию по продаже часов. В эпоху, когда в ходу были различные модели карманных часов, Ганс Вилдсдорф по достоинству оценил перспективу

создания механизмов для наручных часов.

Оригинальные часы в золотых и серебряных корпусах с механизмом высокой точности, произведенным в Швейцарии, вскоре штурмом завоевали Соединенное Королевство. В 1908 году Вилсдорф придумал звучное

название компании. В 1927 швейцарская пловчиха Мерсе-дес Глейтце переплыла Ла-Манш с водостойкими часами Oyster от компании Rolex на руке. Проведя в соленой воде более 10 часов, хронограф не только сохранил свой пер-воначальный вид, но и продолжал превосходно работать. Используя современные материалы и особую технологию крепления заводной головки, инженеры сумели добиться полной водонепроницаемости часов. Сразу после войны компания Rolex выпустила модель Oyster Datejust – первые в мире наручные часы с кален-дарем. В 1954 году появляются первые в мире подводные часы – Oyster Submariner, способные работать на глубине до двухсот метров. Для копмании Rolex нет ничего невозможного. По заказу Американского аэрокосмического агенства специально

для долговременного космического полета «Аполлон-13» были созданы часы Rolex Oyster Perpetual GMT-Master. Механизму GMT-Master удалось блестяще справиться со сверхсложной задачей – механические часы работали в условиях невесомости точно так же, как и на Земле, не до-пуская погрешности во время многократных перегрузок. Часы Oyster Perpetual Cosmograph Daytona – это универ-сальные часы, идеальные для замера прошедшего времени и расчета средней скорости. Этот хронограф снабжен програ-дуированным тахометром, секундной стрелкой развертки, а также сумматорами минут и часов.Каждый хронометр Oyster фирмы Rolex тестируется Швей-царской официальной службой контроля хронометров (C.O.S.C.) в течение пятнадцати дней и пятнадцати ночей, а также контролируется на предмет точности и устойчи-вости к температуре и удару. Только после успешного прохождения таких строгих тестов часы получают вожде-ленный знак отличия Швейцарской официальной службы контроля хронометров, а затем – престижную красную печать.

mercuryМихайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа

Тел. +7(812) 329 6577

Page 75: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 76: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201076

ЧАСЫ. ulysse nardIn

Астрономическое мастерствоИстория швейцарской часовой компании ulysse Nardin насчитывает более 160 лет и делится на два этапа. Первый – столетие успеха в качестве ведущего производителя морских хронографов – закончился в 70-х, когда завод, не в силах конкурировать с поставщиками точных и дешевых кварцевых часов, лишь чудом избежал исчезновения. Второй – эпоха яркого стремительного взлета – продолжается на протяжении 26-ти последних лет. За это время фабрика, расположенная в курортном городе Ле Локле, сумела выбиться в число ведущих часовых производителей, а легендарные хронографы под маркой «синий якорь» стали настоящим символом высокого

часового искусства.

Менее чем за два десятилетия компания под руководст-вом нового владельца Рольфа Шнидера утвердилась среди ведущих часовых производителей Швейцарии. Бескомпромиссное качество, высокая техничность

и яркие дизайнерские решения принесли Ulysse Nardin все-мирное признание и множество клиентов далеко за пре-делами государства. Современные коллекции компании насчитывают более 30 моделей, включая уникальные «аст-рономические» часы и два хронографа из «русской серии» (Imperial St. Petersburg и Kremlin Set), созданные при участии известного ювелира Андрея Ананова.Визитной карточкой Ulysse Nardin является линейка Trilogy of Time, разработанная выдающимся часовщиком Людвигом Ойхлином. Первые часы этой серии – «астро-номический» хронограф Astrolabium Galileo Galilei – были

выпущены в 1985 году. Обладая интересным дизайном, часы показывали местное и солнечное время, время восхода и захода солнца, луны и наступления солнечных затмений, а также фазы, траектории и положения звезд, луны и солнца. Занесенные в книгу рекордов Гиннеса как самые сложные в мире, часы Astrolabium стали настоящим прорывом для Ulysse Nardin. Особенность часов Ulysse Nardin – яркие художественные решения, которые достигаются с использованием техники перегородчатой эмали, гравировки и инкрустации камня-ми. Циферблаты Trilogy of Time, «Кремлевской серии» и серии «Сан Марко» украшены тематическими изображени-ями, в других коллекциях используются сложные фактуры и насыщенные тона, которые придают часам Ulysse Nardin особенный, запоминающийся облик.

ulysse nardInул. Большая Конюшенная, 12 • Тел. +7(812) 494 7231

www.ulysse-nardin.com

Page 77: Firmenny Brand Book 2010
Page 78: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201078

AlBAmONte giOielliBvlgARicARReRA y cARReRAcARtieRchOpARDeleNA tsvetKOvAgAvellOhellmuthKORlOffplAtiNhOfschOeffeltiffANy & cO.

Page 79: Firmenny Brand Book 2010

Ювелирные украшенияДавно известно: «Лучшие друзья женщины – бриллианты». Мало кто решается спорить с этой красивой правдой. Блеск и роскошь; строгая элегантность и ретро-шик; новые технологии, изобретающие фиолетовое золото; громкие имена и уважаемые бренды, – трудно позволить себе пропустить нечто подобное. Уникальные «летящие» украшения от Ринальдо Гавелло в новой коллекции wings of desire, элегантные и эксклюзивные бриллианты Korloff, блестящая ювелирная трилогия palacios del sur от carrera y carrera… Поверьте, это именно то, от чего по-настоящему

захватывает дух и рождается истинное вдохновение.

Page 80: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201080

Восход в горахВ 2009 году в Санкт-Петербурге состоялось официальное открытие итальянского ювелирного дома Albamonte gioielli. Монобрендовый бутик находится в прекрасном особняке, построенном при участии знаменитого итальянского архитектора Джованни Лукини. Это здание, известное как «Дом Булатовых», находится в самом сердце старого Петербурга, на Преображенской площади.

Для курирования инновационных коллекций, выпол-ненных в лучших итальянских традициях, был при-глашен известный римский дизайнер Стефано Риччи, которого отличает удивительная способность при-

внести в ювелирное украшение архитектурную эстетику; а для их создания – Клаудио Франки, талантливый ювелир и искусствовед, обладающий уникальным качеством ис-полнения изделий. Вот уже на протяжении тридцати лет маэстро Риччи создает знаковые коллекции для известных международных люксовых брендов, а также с удоволь-ствием посвящает себя частным заказам. Индивидуальный подход является залогом того, что вы-бранное произведение ювелирного искусства не только подчеркнет статус и стиль владельца, но и станет удачным долгосрочным вложением средств, тем более что харак-теристики драгоценных камней подтверждены ведущими геммологическими лабораториями мира. Также оба масте-ра тесно работают с Ватиканом, ими было разработано и

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. alBamonte gIoIellI

выполнено кольцо «Рыбака», которое одновременно является печатью для Папы Римского Бенедикта XVI. В бутике представлены четыре основных коллекции юве-лирных украшений, в которых крупные бриллианты со-седствуют с редкими по красоте цветными драгоценными камнями. Их тонкое цветовое сочетание напоминает об удивительном явлении природы, давшем название ювелир-ному дому: слово albamonte означает «восход в горах». Одна из наиболее концептуальных последних коллекций, представленных в бутике, – La Dolce Vita. Названию и основе коллекции послужили одноименный фильм Фе-дерико Феллини и эпоха того времени. Помимо частных заказов и коллекций, Albamonte Gioielli и маэстро Стефано Риччи возрождают давно забытые традиции изготовления фамильных ценностей, с учетом вкусов и предпочтения клиентов. И все эти украшения несут в себе элегантную смесь стилей – классическое наследие в гармонии с совре-менной изощренностью.

alBamonte gIoIellIул. Рылеева, 1/9 • Тел. +7(812) 275 8808

www.albamonte.ru

Page 81: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 82: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201082

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. BvlgarI

mercuryМихайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа

Тел. +7(812) 329 6577

Начало началBulgari отмечает 10-летие бесподобной коллекции B.zero1, явившейся воплощением многолетних традиций и уникальных дизайнов компании. Коллекция B.zero1 увидела свет в начале нового тысячелетия и незамед-

лительно встретила восторженные отклики публики.

Основным элементом украшений B.zero1 стала спираль, воплощающая, по замыслу дизайнеров Bulgari, пере-ход от начала к концу и объединяющая прошлое с бу-дущим. Загадочное название коллекции представляет

собой простое сочетание буквы «B» (от названия Bulgari) с цифрой «01», олицетворяющей отправную точку, начало начал.В украшениях B.zero1 гармонично сочетаются две класси-ческие иконы Bulgari: Tubogas – излюбленная коллекция, рожденная в начале 70-х гг. и знаменитый двойной логотип BVLGARI BVLGARI. С момента своего появления коллекция B.zero1 претерпела существенные изменения. Первоначальные кольца из зо-лота были украшены россыпью бриллиантов и других драгоценных камней, после чего коллекция пополнилась браслетами, подвесками, серьгами, наручными часами и даже несколькими линиями сумок. Игривая и одновременно роскошная, B.zero1 стала самой успешной коллекцией за всю историю существования марки Bulgari. С момента ее появления было продано свыше 1 400 000 украшений.В честь 10-летнего юбилея B.zero1 компания Bulgari пред-лагает обновленный дизайн классических моделей коллек-ции, основанный на использовании невероятных сочетаний и инновационных материалов. Так, в коллекции 2010 года

легендарное кольцо B.zero1 украшено бесподобным брил-лиантовым паве. Камни различных размеров, искусно раз-мещенные мастерами Bulgari по всему периметру кольца, придают изделию невероятное сияние и изысканность.Еще одно кольцо из обновленной коллекции родилось в результате уникального сочетания розового золота с керамикой: два внешних кольца спирали, выполненные из розового золота и украшенные традиционным логотипом BVLGARI BVLGARI, прекрасно контрастируют с внутрен-ними кольцами из белой или черной керамики.Коллекция B.zero1 2010 года построена на основе умелого сочетания виртуозного мастерства, безграничного твор-ческого потенциала и достижений современного искус-ства. Так, для переосмысления традиционного дизайна коллекции B.zero1, компания Bulgari пригласила к сотруд-ничеству Аниша Капура – одного из наиболее выдающихся скульпторов современности. Большую часть своих арти-стических изысканий Аниш Капур посвятил обработке многочисленных металлов и исследованию отражения света поверхностью различных материалов. Наиболее известные скульптуры мастера выполнены из стали и имеют вогнутую поверхность, что и послужило для него источником вдохновения при создании новых колец B.zero1.

Page 83: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 84: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201084

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. carrera y carrera

Дворцы Югаcarrera y carrera – одна из самых известных в мире ювелирных марок, история которой началась еще в xix веке, когда братья Каррера открыли в Мадриде небольшую мастерскую. Сегодня это крупная международная компания, объединяющая в себе как потомственных ювелиров, так и экспертов в сфере люкс, совместно создающих уникальные и харизматичные украшения, известные во всем мире. Верность ювелирным традициям, собственному стилю, а также вдохновение и любовь, которыми проникнуты изделия

carrera y carrerа, обусловили успех марки.

Величественная архитектура и богатство декора двор-цов юга Испании вдохновили Carrera y Carrera на создание коллекции, полной загадок и тайн. Кордо-ба, Гранада и Севилья – самые живописные города

юга Испании, положили начало блестящей трилогии под названием Дворцы Юга, или Palacios del Sur. Игра контрастов, света и тени, избыточности и выдержан-ности, роскоши и лаконичности: все это нашло отражение в коллекции Cordoba. Стилевой дуализм Кордобы выражен в двусторонних украшениях: серьги и кулон можно носить как стороной с геометрическим, так и с растительным ор-наментом, каждый раз меняя стиль и настроение всего образа. Так же и кольцо Cordoba: вам решать, кто будет любоваться филигранным цветочным мотивом, а кто будет разгадывать, что прячется за резным, пропускающим свет геометрическим орнаментом. Изящная форма аркад дворцового ансамбля Альгамбра стала основным художественным мотивом коллекции Granada, чарующей своей изысканностью и благородством. Специально для этой коллекции по заказу Carrera y Carrera была разработана особая огранка оникса, повторяющая

многоарочные своды Альгамбры. Благодаря этой огранке создается эффект прохождения света через кольца и серьги, также как и аркады Альгамбры пропускают через себя лучи солнца. Также дизайнеры Carrera y Carrera обратили вни-мание на объемный металлический декор дверей, ведущих в залы дворца. Именно эта форма идентично воспроизводится на изящных кольцах Granada, которые рекомендуется носить по два или по три, играя с контрастами мистического оникса, россыпи бриллиантов и самодостаточного белого и желтого золота. Восхитительная Севилья – драгоценная шкатулка юга Ис-пании, оазис роскоши, источник вдохновения для цените-лей красоты и гармонии. Королевский дворец в Севилье, Алькасар, недаром имеет славу одного из самых богатых по отделке и убранству ансамблей в Европе. Окружающие его тенистые сады с каскадами и фонтанами наполняют воздух свежестью и ароматами экзотических фруктов. Не случайно каплевидная форма украшений стала ведущей в коллекции Sevilla. В изделиях преобладает бриллиантовое паве, а в центре колец, подвесок и серег располагается «золотой» камень, – ограненное под бриллиант золото.

Космос золотоул. Большая Конюшенная, 10 • Тел. +7(812) 571 1578

www.cosmos-zoloto.ru

carrera y carreragrand palace, Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15 Тел. +7(812) 314 2633 • www.carreraycarrera.ru

Page 85: Firmenny Brand Book 2010
Page 86: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201086

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. cartIer

Три цвета золота Представьте себе тонкие цепочки, сплетенные в изящные ожерелья по воле ювелиров. Невесомые звенья из драгоценного металла, играющие блеском и оттенками. Кулоны, серьги и колье с россыпью бриллиантов в форме звезды. Всю изысканность сочетания желтого, белого и розового золота. Прибавьте к этому элегантность и вкус, отличающие украшения ювелирного дома cartier. Все это – о возрожденной классической коллекции,

носящей название trinity.

Идея триединства, лежащая в основе коллекции, идет от эзотерических значений каждого цвета золота: жел-тое – символ верности, белое золото или платина – дружбы, розовое – любви. Кому-то это напомнит

сказки Оскара Уайльда, и не зря: за любым символом стоит красивая легенда. В далеком 1924 году Луи Картье изготовил обручальное кольцо, состоявшее из трех колец белого, розового и жел-того золота. Годом позже кольцо увидел культовый поэт и режиссер Жана Кокто, который без памяти влюбился в это изящное произведение искусства и воспел его в своих произведениях. Судьба кольца, получившего имя Trinity, была предрешена – ему предстояло не только быть многократно воспроизведен-ным впоследствии, но и стать олицетворением ювелирного дома, наравне с черной пантерой.

Отличительная черта коллекции 2010 года – новые формы и сплетения, демонстрирующие искусную работу ювели-ров. Невесомые ожерелья, драпированные множеством ниспадающих тонких цепочек, кольца, браслеты и серьги с контрастным переплетением элементов из платины, белого золота, усыпанного бриллиантами, и черной керамики. В центре внимания любого украшения из коллекции Trinity всякий раз оказываются три кольца – легендарный символ любви, дружбы и верности от Cartiеr. Украшения Trinity подойдут для тех, кто хочет красиво и изысканно сказать о своих чувствах. «Чувственная» осно-ва коллекции выражена и в формах – кулонах-сердечках, кольцах, ассоциирующихся с прочностью и верностью. Ведь символика цветов лишь создает романтический ореол, а красота произведений Cartier – это вечное и по-настоя-щему приковывающее к себе свойство.

cartIerнаб. реки Мойки, 55 • Тел. +7(812) 670 7070

www.cartier.com

Page 87: Firmenny Brand Book 2010
Page 88: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201088

Звездный талисман2010 год стал знаменательным событием для всех ценителей изысканных

ювелирных украшений – марке chopard исполнилось 150 лет.

Творения Chopard известны во всем мире – будь то изделия из первой коллекции Happy Diamonds или роскошные украшения из коллекции Red Carpet. Ни одно значимое событие не обходится без шедевров

прославленной марки: изысканные изделия Chopard – неза-менимые спутники красных ковровых дорожек, благотво-рительных вечеров, легендарных автогонок. Кроме того, они сопровождают нас в самые памятные и сокровенные минуты нашей жизни. За несколько десятилетий компании Chopard удалось достичь мировой славы, оставшись верной своему исконному призванию: ювелирному и часовому искусству. В честь своего 150-летия компания Chopard вновь удивила мир, создав коллекцию Haute Joaillerie из 150 уникальных украшений, посвященных миру животных.Первой вехой в деятельности компании стало создание в 1976 году концепции Happy Diamonds. С тех пор невероятный успех коллекции неразрывно связан с именем Chopard. Знаменитая коллекция с незакрепленными бриллиантами, радостно плавающими внутри изделий марки, неоднократ-но дополнялась новыми творениями, которые каждый раз

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. choPard

неизменно встречали восторженные отклики публики. Затем Каролина Груози-Шойфеле основывает подразделение по производству ювелирных украшений, к которому срав-нительно недавно добавилось и новое подразделение – Haute Joaillerie (Высокое ювелирное искусство). Успех не заставил себя ждать, и в кратчайшие сроки компа-нии Chopard удается занять прочное место среди лучших производителей ювелирных изделий, и все это благодаря оригинальности, смелости и исключительному качеству исполнения украшений. С 1998 года компания Chopard разрабатывает «Золотую пальмовую ветвь» – главный приз Каннского кинофестиваля. Сверкая самыми изысканными камнями, творения Chopard украшают лучших актрис мира на красных ковровых до-рожках. За последние шесть лет семь актрис, красота кото-рых была подчеркнута ювелирными украшениями Chopard, удостоились премии «Оскар» в номинациях «Лучшая глав-ная женская роль» или «Лучшая женская роль второго плана»: Шарлиз Терон, Хилари Суонк, Рейчел Вайс, Хелен Миррен, Марион Котийяр, Кейт Уинслет и Пенелопа Крус.

mercuryМихайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа

Тел. +7(812) 329 6577

Page 89: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 90: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201090

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. elena tsvetkova

Модный бренд «ЕЛЕНА ЦВЕТКОВА» существует более двадцати лет. Рождение его происходило в советский период, но уже тогда, в начале 90-х годов, коллекции Цветковой были представлены во многих европейских странах.

Последние три года успешный дизайнер активно разви-вает свое ювелирное производство. И это не случайно. Сама Елена принадлежит к старинному русскому роду Лазаревых, владевших в свое время обширной

коллекцией ювелирных украшений и дорогих камней. Любовь к камням Елена Цветкова унаследовала от своих предков. Предпочтение безусловно отдано изумруду – именно этот камень украшает многие ювелирные изыски дизайнера. Во всех коллекциях ювелирного дома «ЕЛЕНА ЦВЕТКОВА» используют исключительно бриллианты вы-сокого качества, жемчуг, драгоценные камни и золото раз-личных тонов. Каждое изделие – это шедевр, соединяющий в себе стиль и моду, современность, а главное исконно-рус-ские традиции, приобретенные и созданный российскими мастерами-ювелирами.Драгоценности Ювелирного дома «Елена Цветкова» отлича-ются использованием уникальных в своем роде ювелирных технологий, таких как камнерезная пластика, филигрань,

флорентийская мозаика. Уникальны эмальерные работы – неповторимое искусство исполнения позволяет создавать изделия в техниках обливной, перегородчатой и выемчатой эмалей. Широко используется художественная роспись по эмали (финифть).Все работы с камнями и дорогими металлами производят мастера высочайшего уровня. К примеру, хужожник-эмальер Лада Филимонова удостоена ордена Михаила Ивановича Перхина. Все это обусловило то, что клиентами ювелирного дома являются представители политической и бизнес- элиты мира, крестной матерью по праву является сенатор – Людмила Нарусова, именно она побудила когда-то Елену Цветкову заняться ювелирным бизнесом.Дизайнер справедливо считает, что статусные драгоцен-ные украшения нелепо смотрятся на молодых моделях. Поэтому официально лицом ювелирного дома «Елена Цветкова» является Наталья Тюльпанова – супруга спикера петербургского ЗАКСа Вадима Тюльпанова.

История совершенства

elena tsvetkovaСуворовский пр., 18, Гранд Отель Эмеральд, Атриум, 3 этаж • Тел. +7(911) 985 8785

www.elenatsvetkova.ru

Page 91: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 92: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201092

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. gavello

Совершенная красотаКоллекция wings of desire от gavello, представленная в этом году на выставке украшений и часов Baselworld, прекрасно дополнила произведения ювелирного

искусства, которые предлагает петербургский бутик.

Драгоценности из коллекций Gavello это не только совершенная красота, заключенная в золотые и брил-лиантовые рамки. Это функциональность, эргономика и естественное продолжение вашего творческого

начала, явление в мире ювелирной моды, в основе кото-рого лежат архитектурные принципы. Это особый дух, объединяющий в себе искусство и первозданную приро-ду человеческого тела. В произведениях Gavello сплелись загадочные образы и самые тонкие чувства в стремлении раскрыть сокровенные тайны волшебного мира золота и бриллиантов.Коллекции Gavello каждый год принимают участие в выставке часов и ювелирных украшений Baselworld, при-влекая к своему стенду огромное число зрителей. Среди великого многообразия ювелирных изделий лишь немногие претендуют на то, чтобы называться настоящими произве-дениями искусства. Gavello — всегда в числе избранных. Коллекции Gavello притягивают ценителей итальянского дизайна и тонкого вкуса. Каждое украшение, будь оно придумано недавно или создано много лет назад, смот-рится удивительно актуально. Эргономика любой модели делает ее идеальным продолжением образа обладателя. Мастера Gavello, как истинные служители муз, никогда не позволяли себе суетиться в процессе создания украше-ний. Ради новой драгоценности они раз за разом начинают

путь с эскиза, создавая затем объемную восковую копию, а после, воспроизводя модель в серебре, чтобы оценить вне-шний вид в металле… Столетия назад таким же путем шли великие знатоки ювелирного дела.Работа Gavello всегда основывалась на простой концепции, которая стала залогом успеха бренда. Это качество и ди-зайн. Подобное видение творчества было заложено еще в те времена, когда много лет назад Ринальдо Гавелло работал в Pininfarina – знаменитом дизайнерском бюро, которое произвело на свет целый автопарк легендарный машин вроде Lancia Aurelia B20 (1950) и Ferrari 250 SWB (1959). И вдруг – точно судьба дала тайный знак – синьор Гавелло внезапно переменил род своих занятий, окунувшись в мир золота и камней. Впрочем, из «автомобильного» опыта он вынес технический взгляд на работу с украшениями. Так сложилась формула успеха.Новая коллекция Wings of desire является блестящим про-должением традиций Gavello. Прежде всего, внимание привлекает центральный камень изделий – аквамарин, один из самоцветов берилловой группы, которые относятся к первой категории драгоценных камней. В коллекции Wings of Desire использованы безупречные камни исключи-тельной чистоты. Кажется, будто перед глазами – кусочек неба. Такая метафора воплощает легкость и подвижность украшения, свойственную изделиям Gavello.

gavelloНевский пр., 38/4 • Тел. +7(812) 332 3262

www.gavello.net

Page 93: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 94: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201094

Философия ювелирных украшенийюВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. hellmuth

Бренд hellmuth – синоним безупречно изысканных, элегантных, потрясающих драгоценностей, которые представляют собой идеальный баланс класси-ческого и современного ювелирного искусства. Сегодня ювелирные изделия hellmuth это неизменная драгоценная деталь важных светских событий, таких как церемония награждения «Оскар», Каннский фестиваль и многих других. Пенелопа Крус, Тайра Бэнкс, Памела Андерсон, Анджолина Джоли, Аиша – звезды, которые выбирают для себя драгоценности от hellmuth в

значимые моменты своей жизни.

Основатель компании Герт Хельмут – инновационный дизайнер с необыкновенно тонким чувством изящ-ного. «Просто хорошо» – слоган ювелирного дома Герта Хельмут – не только отражает философию

бренда, но также и стилистическую концепцию, которая принесла международное признание самому дизайнеру. Герт Хельмут начал свое дело в 1983 году с производства изделий из золота, украшенных драгоценными камнями, и расширил свою коллекцию, привлекая дизайнеров, ра-ботавших с платиной, когда популярность белого металла взмыла вверх. Созидательно находя баланс между класси-ческим и современным дизайном с безукоризненным ма-стерством, Ювелирный Дом «Хельмут» сочетает комфорт и абсолютную элегантность. Каждое изделие выполнено с безупречным вкусом и с учетом вполне практичной цены. Успех коллекций, бесспорно, связан с выраженной фило-софией простоты, в которой четкость дизайна дополня-ется соблазном привлекательных драгоценностей. Герт Хельмут обладает страстью к дизайну с ясными линиям, без вычурности. Но не заблуждайтесь относительно простоты! За ней лежит совершенство и безупречное качество. Герт возлагает огромные надежды на каждый из компонентов,

которые он выбирает сам, используя лучшие металлы, такие как 18 каратное золото, платина, отборные бриллианты и драгоценные камни, закрепленные вручную.Коллекции включают в себя обручальные кольца с подпи-сью, современные украшения с бриллиантами, цветные дра-гоценные камни, жемчуг с Таити и Южного моря. В этом году в Базеле была впервые продемонстрирована последняя линия изделий из серебра высочайшей пробы с родиевым покрытием. Выполненная с характерной прохладной чув-ственностью, коллекция глубже подчеркивает простоту фи-лософии ювелирного дома, выраженную в самых дорогих материалах. В кампании по продвижению серебряной кол-лекции участвовала топ-модель и телезвезда Yara Wortmann. На выставке Couture Jewellery Collection and Conference в 2011 году компания «Хельмут» приподнимет завесу тайны последней коллекции Romance – новой линии обручальных украшений, изготовленных из золота и платины. Ювелирная продукция «Хельмут» успешно продается по всему миру, включая Harrods в Лондоне с 2001 года. Украшения «Хельмут» – утонченный стиль и простота в деталях, гарантирующие выразительность и современный характер уверенной в себе женщины.

hellmuthgrand palace, Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15

Тел. +7(812) 710 5098 • www.platinhof.ru

Page 95: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 96: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201096

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. korloff

Монобрендовый бутик korloffул. Садовая, 26 • Тел. +7(812) 575 5527

www.korloff-paris.ru

Бриллианты как вложениеМартин Рапапорт, автор знаменитой «таблицы Рапапорта» (Rapaport Diamond Report), предоставляющей информацию о ценах на бриллианты на мировом рынке, заявляет, что сегодня «кризис финансовой системы заставляет людей искать альтернативы, и бриллианты становятся здесь ключевым аспектом. Будут ли бриллианты востребованы как инвестиция? Конечно, да. Думают ли

люди об инвестиции, покупая бриллианты? Конечно, да».

Представители российского ювелирного рынка еди-нодушно сходятся во мнении, что вложения в драго-ценные камни – это уникальный вид инвестиций – на все времена и на любые случаи жизни. По мнению

экспертов, оптимальную доходность дают камни весом от 1 карата: за пять лет вложение в них принесет примерно 30-40% прибыли. Бриллианты, как показывает практика, растут в цене быстрее, чем темпы инфляции, такие объекты для инвестиций все чаще становятся достойной альтерна-тивой традиционным формам сбережения.В бутиках Korloff в Санкт-Петербурге и в Москве бриллиан-там отводится особое место. В 70-х годах была разработана и запатентована огранка Korloff Cut с увеличенным числом граней, благодаря чему свет активнее проникает в сердце драгоценного камня и заставляет его сиять ярче. Сегодня в петербургском бутике единовременно представле-но около 20 колец с центральным бриллиантом фирменной огранки весом от 1 карата. Управляющий бутиком Korloff в Петербурге Кирилл Красовицкий рассказывает: «Купить брил-лиант Korloff – это не просто совершить очередную покупку. Это значит приобщиться к великому ювелирному искусству,

к уникальному высокому стилю, который имеет огромное количество поклонников по всему миру. Сегодня на земле существует более 60-ти бутиков Korloff. Наши клиенты знают, что Korloff – это определенный имидж, это элегантность и достоинство, это высочайшее качество. Все наши бриллианты сертифицированы. Изделия с бриллиантами Korloff демонст-рируют эксклюзивный дизайн. Приобретая такое украшение, человек закладывает первый камень в создание семейной коллекции Korloff. Это ценности, которые впоследствии пе-редаются из поколения в поколение».Ювелирный Дом Korloff напрямую сотрудничает с Брилли-антовой Биржей Антверпена, которая является мировым центром торговли бриллиантами. Гость бутика Korloff в режиме on-line имеет возможность приобрести любой интересующий его камень, подобрав его в соответствии с четыремя основными параметрами бриллиантов – 4 «С»: carat weight (вес в каратах), color (цвет), clarity (чистота), cut (качество огранки). Помимо этого, ювелирами Дома Korloff можно поручить изготовление подобающей для камня оправы. Готовый заказ будет доставлен в течение нескольких дней.

Page 97: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 98: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 201098

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. PlatInhof

Грузинская эмаль. Легенды оживаютЕще в xii веке при правлении царицы Тамары изделия с эмалью носили высокопоставленные лица, вельможи и богачи. Отличительными чертами таких украшений были не только неповторимые авторские узоры, но и их удивительная прочность. Дошедшие до наших дней они считаются истинными раритетами, музейными экспонатами. Лишь немногие мастера умеют работать с эмалью. Свои знания и навыки они передают как

драгоценные реликвии, – бережно, из поколения в поколение.

Работа с эмалью по праву считается одной из самых сложных техник в мире ювелирного искусства. Она требует особой усидчивости, длительной учебы, неза-урядной фантазии и художественного образования.

Особое место среди всех эмалевых техник занимает техника перегородчатой эмали. Даже самое маленькое ювелирное изделие с грузинской перегородчатой эмалью является уникальным подарком, – оно способно пережить целые эпохи, не теряя своих цветовых гамм.Большие кольца, подвески, колье и наборы с грузинской перегородчатой эмалью считаются художественными ше-деврами и по своей ценности нисколько не уступают до-рогим драгоценным камням. Крестики, конки, ладанки, выполненные в технике перегородчатой эмали, передаются от родителей к детям, становясь семейной реликвией, неподвластной времени.Чтобы оценить миниатюру, выполненную на эмали, нужно четко представлять сложность техники горячей эмали. Стекловидные порошки (краски), разводимые водой, на-носятся на пластины из золота, серебра или меди. Затем пластины обжигаются в муфельных печах при температуре 850 градусов по Цельсию. В зависимости от сложности

композиции и живописных задач, пластины проходят от 5-ти до 60-ти обжигов. После того как нанесен очередной слой, мастер не вмешивается во взаимодействие краски и огня. Основываясь на знании материала и интуиции, он может лишь регулировать время и температуру обжига. Из этого сочетания точного действия со случайностью рожда-ется уникальность каждого произведения.Грузинские перегородчатые эмали стремительно входят в моду, заставляя восхищаться многочисленных поклонни-ков этого искусства. Каждое такое ювелирное украшение уникально, даже сам автор не может его повторить, – этим эмали еще больше увеличивают свою ценность среди укра-шений и свой статус в глазах покупателей.Platinhof дарит всем петербуржцам возможность сопри-коснуться с ярким миром шедевров грузинского искусства. Впервые в России в бутике Hellmuth представлены кол-лекционные издания ювелирного промысла Грузии: кол-лекция Georgia словно ожившая легенда кавказской души. Рисунок и расцветку можно заказать на ваш вкус. Кроме того, мастера также сделают на заказ любые изделия по вашим эскизам. Это лучший подарок для тех, кто желает быть уникальным!

PlatInhofgrand palace, Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15

Тел. +7(812) 710 5098 • www.platinhof.ru

Page 99: Firmenny Brand Book 2010
Page 100: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010100

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. schoeffel

dIademaул. Большая Морская, 21 • Тел.: +7(812) 312 4014, +7(812) 314 6263

www.diadema-spb.ru

Жемчужины на все временаНа протяжении тысячелетий ни один из драгоценных камней не очаровывал человека так, как жемчужина. Ведь жемчуг отличается непревзойденным

многообразием форм и сияет всеми цветами радуги.

Ювелирный дом Schoeffel демонстрирует всю пре-лесть жемчуга как в классических, так и новых, до-статочно смелых творениях. Тонкое эстетическое восприятие и богатый опыт ювелиров компании

Schoeffel – гарантия непреходящей красоты и отличного качества культивированного жемчуга.В настоящее время под руководством третьего и четвертого поколений семьи Шойффель компания по праву занимает ведущее место на рынке эксклюзивного жемчуга. Ювелир-ный дом имеет уникальное право первым отбирать самый красивый жемчуг для своих украшений.Изделия Schoeffel пленяют и поражают своей красотой. Сияние, форма, цвет, размер жемчужин настолько гармо-нично сочетаются в украшениях, что каждая женщина вы-глядит и чувствует себя в них совершенно особенной, ведь на подбор одной идеальной нити жемчуга у специалистов Schoeffel порой уходит до 10 лет!Роскошное сияние культивированного жемчуга Таити от Schoeffel гармонирует с духом нашего времени, стремле-нием к красоте, изысканности, утонченной чувственности и является великолепной интерпретацией современной моды. Недаром черная жемчужина является большой ред-костью и высоко ценится во всем мире. Она всегда и во всем

подчеркивает индивидуальность женщины, которая носит такие украшения. Жемчужины Южного моря особенно драгоценны благо-даря своей редкости и выдающемуся размеру. Уединенные побережья Северной Австралии, Филиппин и Индонезии по праву считаются «Королевами Жемчуга», здесь жемчу-жины достигают уникального размера до 20 мм в диаметре, а их цвета варьируются от белого до необыкновенных зо-лотистых оттенков. Японский жемчуг Акойя очаровывает своей классической женственностью, играя всей гаммой цветов – от розово-белого и нежно-кремового до серебристо- голубого. Он сияет почти неземным светом.Тонкое очарование жемчужного ожерелья по вкусу многим. Нить отборных жемчужин на фоне маленького черного платья – это musthave вот уже на протяжении нескольких десятилетий. Репутация Schoeffel – это исключительное качество всех украшений: от скромного жемчужного колье, до совершенно роскошных изделий. На каждом из них вы найдете логотип Schoeffel. Видимым выражением этой аб-солютной философии качества является знак пробы в 18 карат на каждом жемчужном колье. Этот знак признан во всем мире и означает, что покупатель данных украшений имеет безукоризненный вкус и сделал отличный выбор!

Page 101: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 102: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010102

юВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ. tIffany & co.

Марроканская мозаика ПикассоЖители Нью-Йорка середины xix века вряд ли могли предположить, что открытие в 1837 году маленькой лавочки модных товаров послужит началом захватывающей истории одного из крупнейших имен ювелирного мира.

В Tiffany & Co. открыли новый «американский стиль», который отошел от традиций европейской моды, ори-ентированной на религиозные и церемониальные ме-роприятия. Молодым предпринимателям были близки

идеи реального мира, которые они воплотили в лучших образцах простоты, гармонии и четкости. Эти идеи стали основополагающими для изделий Tiffany & Co., сначала мате-риализованные в прекрасном столовом серебре и бытовых предметах, а позднее в ювелирных изделиях. Неизменным спустя полтора века остается то, что любой предмет, нося-щий клеймо Tiffany & Co., служит образцом безупречного вкуса и высочайшего мастерства.Сотрудничеством с Tiffany & Co. гордились самые выдаю-щиеся дизайнеры мира: Жан Шлюмбергер, Эльза Перетти, Френк Генри и Палома Пикассо. Сегодня Палома Пикассо отмечает 30-летний юбилей сотрудничества с Tiffany & Co. Источником вдохновения для новой коллекции Zellige пос-лужили старинные мозаики, выложенные вокруг фонтана неподалеку от поместья дизайнера в Марокко. Яркие, полные

жизни рисунки марокканской мозаики зеллиж пленили дизайнера. Кольца – излюбленные изделия ювелира – предстают во всем великолепии сияющих бриллиантов. Также в кол-лекции представлены объемные медальоны на цепи, вы-полненные из драгоценных металлов. Такие украшения подойдут как к повседневной одежде, так и к изысканному вечернему наряду. Коллекцию Zellige можно назвать по-истине вершиной ювелирного искусства. Паломе Пикассо вновь удалось создать уникальные украшения изумитель-ной красоты, которые составят часть богатого наследия дизайнера с мировой славой. В 2010 году компания Tiffany & Co. также представила новую коллекцию Keys. В коллекции представлены разнообразные вариации подвесок-ключей: золотые, платиновые, сереб-ряные, усыпанные бриллиантами и витиеватые вечерние и более сдержанные повседневные вариации. Можно подоб-рать «ключики» по размеру и искусно сочетать их между собой, создавая свой неповторимый стиль от Tiffany & Co.

mercuryМихайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа

Тел. +7(812) 329 6577

Page 103: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 104: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010104

DANielgiNzAЕВРОПАМАРСЕЛЬЕЗАМЕЧТА МОЛОХОВЕЦЪПАЛКИНЪПАРК ДЖУЗЕППЕТРИТОНЦАРЬЭРИВАНЬ

Page 105: Firmenny Brand Book 2010

РестораныВ калейдоскопе модных кафе и дорогих ресторанов не просто найти по-настоящему эксклюзивное, особенное место, попадая в которое, можно оставить суету за порогом, и в атмосфере уюта и спокойствия приобщиться к настоящей Высокой Кухне. Ресторан «Палкинъ» предлагает отведать блюда аристократической русской кухни. В ресторане «Тритон» готовят яства из истинных сокровищ морских глубин, а зал ресторана «Европа» называют средним залом Филармонии, ведь каждую пятницу здесь проходят вечера Чайковского. Устроившись за уютным столиком на балконе ресторана, среди старинной мебели в классическом сдержанном стиле, можно заказать одно из

творений шеф-повара. И это только начало…

Page 106: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010106

РЕСТОРАНЫ. danIel

Ресторан царской эпохиРесторан Daniel, находящийся в Пушкине недалеко от Екатерининского дворца, отвечает самым изысканным требованиям посетителей. Приглу-шенный романтический свет, мерцание свечей, дорогой дубовый паркет, великолепная роспись потолка и стен, белые чехлы на стульях, играющая словно откуда-то издали музыка, хрусталь – в этом ресторане не покидает ощущение прошлого, со сдержанной имперской роскошью, с тем самым аристократизмом, который выделял истинных представителей высшего

класса от нуворишей.

В июне 2010 года Daniel отпраздновал свое трехлетие. За это время многие успели оценить проделанную вла-дельцами работу. Здание, полностью восстановленное по историческим чертежам, раньше принадлежало

архитектору Кваренги, после в нем жил граф Лев Голицын. Сейчас постоянными посетителями ресторана являются из-вестные люди, многие политические деятели, – согласитесь, это служит отличной рекомендацией всем будущим гостям, пожелающим скрасить свой вечер в царственной атмосфере Пушкина.При входе в ресторан сразу можно оценить его уют и ком-форт, атмосферу старинной дачи, где самое главное – рас-слабленное созерцание, а не сковывающая парадность. Если позволит погода, можно выйти из здания ресторана и устро-иться на террасе, под большим шатром или в шикарном парке.Шеф-повар ресторана Daniel Бруно Колетти представляет итальянскую и французскую кухню, в то же время испы-тывая непреодолимую тягу к Тоскане… Множество даров моря, овощей, специй и необычных сочетаний позволят каж-

дому гурману выбрать подходящее для настроения блюдо. «В моей профессии очень важно уметь создать хорошее на-строение и приятные эмоции. Они зависят от многих причин, которые трудно выразить в нескольких словах. В процессе приготовления еды я стараюсь выявить все неповторимое своеобразие используемых продуктов и создать тонкую гармонию вкусов и ароматов, взаимно обогащающих друг друга. Мне хочется, чтобы блюдо разжигало любопытство, но при этом я внимательно слежу за гармоничностью его составляющих, с их необъяснимым волшебством, когда они на мгновенье теряют свой привычный вкус, чтобы слиться в необычную гамму сочных вкусовых ощущений. Мою кухню отличают легкость, простота, тщательный отбор сезонных продуктов. Мне довелось поездить по миру, и я не раз заду-мывался о сочетании различных вкусовых привычек в русле итальянской кулинарной традиции. Эти поиски постоянно заставляют меня подниматься на новую ступеньку мастер-ства в работе, к которой я отношусь со всей серьезностью и любовью, стремясь добиться совершенства».

danIelг.Пушкин, ул. Средняя, 2/3 • Тел. +7(812) 466 9116

www.daniel-restaurant.ru

Page 107: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 108: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010108

РЕСТОРАНЫ. gInza

gInzaАптекарский пр., 16 • Тел. +7(812)(812) 324 7094

www.restoran-ginza.ru

Превосходство в исполненииРесторан ginza существует в Санкт-Петербурге уже 7 лет. Его считают до-стойным примером европейского взгляда на традиционную японскую кух-ню. Акцент здесь сделан не на привязанности к одной культурной тради-ции, а скорее на качестве исполнения, что позволяет предложить гостям японскую, европейскую, узбекскую кухни мирового уровня, а также про-

водить гастроли ресторанов из разных стран.

Клубный ресторан Ginza отражает одну из последних тенденций в ресторанном бизнесе по всей Европе – сочетание превосходной кухни и самой модной му-зыки. В заведении с успехом проходят выступления

лучших ди-джеев и исполнителей. Летом концерты и DJ-сеты перемещаются на специально оборудованную веранду. Уникальная конструкция, над созданием которой потрудились известные московские дизайнеры, стала гармоничным продолжением интерьера ресторана. Здесь действительно вкусно, красиво, модно и бесконечно весело. Во многом благодаря уникальным и ярким лич-ностям, которые выбрали Ginza. Именно ради гостей, в которых мы по-настоящему влюблены, приятно совершен-

ствоваться, всякий раз изобретая в ресторане что-то новое. Шумным летним днем Ginza радует спокойствием и про-хладой. Свежий воздух, которым пронизана открытая веранда, приятно расслабляет. Атмосфера дарит легкую улыбку. И даже самые деловые посетители погружаются в романтическое настроение.В 2010 году самыми последними запоминающимися вече-ринками были открытие солнечной летней террасы с пот-рясающим выступлением блистательной Жанны Фриски, День Рождение холдинга Ginza Project с концертом от самой эпатажной и сексуальной группы ВИА ГРА, винный ужин с представителем одного из крупнейших Больших Шампанских Домов Франции «Луи Родерер», чье гордость и главное достояние – шампанское Crystal.

Page 109: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 110: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010110

РЕСТОРАНЫ. евроПа

Главный ресторан одноименного отеля, «Европа» выражает саму идею респектабельного аристократического заведения. Огромный зал, легкая музыка, прекрасное меню и обширная винотека определяют ту особенную

атмосферу, когда каждый ужин становится ярким событием.

Средний зал филармонии

Ресторан «Европа» является одним из старейших в Санкт-Петербурге и ведет свою историю с начала ХХ века. В те времена здесь проходили торжественные приемы; в «Европе» ужинал П.И. Чайковский, а Ни-

колай II принимал здесь принца Сиама. Интересно, что ин-терьер ресторана не претерпел за прошедшие годы практи-чески никаких изменений. Изящная мебель, дубовые панели и витражи, которые окружали гостей более ста лет назад, сохранились до наших дней, привнося в атмосферу «Европы» особые ноты гармонии и исторической значимости.Меню «Европы», составленное в лучших традициях ав-торской европейской кухни, постоянно обновляется, но неизменно включает в себя лучшие блюда из рыбы, дичи, многообразие холодных и горячих закусок. Это может быть нежнейший паштет – крем-брюле из утиной печени, или же жареная печень с хрустящим пралине, абрикосо-вым соусом и муссом из зеленых яблок. В числе наиболее интересных предложений ресторана можно отметить лоб-стера. Здесь это блюдо готовиться из лучших европейских

омаров, приготовленных по традиционным французским рецептам. Винотека ресторана, отмеченная «Знаком пре-восходства» Wine Spectator в 2008 и 2009 годах, представ-ляет подборку великих французских вин, лучшие вина Нового света, а так же большую коллекцию арманьяков и коньяков. Отдельного внимания заслуживает сигарная карта, представленная многочисленными сортами кубин-ских и доминиканских сигар, включая эксклюзивный бренд отеля – Grand Hotel Europe Melange Imperial.Визитная карточка «Европы» – музыкальные вечера. Ужины сопровождаются живой музыкой. По пятницам здесь прохо-дят вечера Чайковского, где можно послушать классические произведения в исполнении камерного оркестра, а по суб-ботам гости ресторана могут насладиться музыкой одного из лучших джазовых оркестров города. По воскресеньям Гранд Отель проводит для своих гостей воскресные «Джаз-бранчи», где под музыку джаз-трио можно попробовать разнообразные закуски, свежие устрицы и многочисленные яства русской, европейской и восточной кухонь.

евроПаМихайловская ул., 1/7 • Тел. +7(812) 329 6622

www.europe-restaurant.net

Page 111: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 112: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010112

РЕСТОРАНЫ. марсельеза

Французская революция вкусаФранцузский ресторан «Марсельеза» – это уголок солнечного юга Франции на Крестовском острове. Здесь вас ждут: домашний уют, тихая семейная атмосфера, лучшие блюда Прованса и уникальная винная карта. Внутреннее убранство «Марсельезы» – безупречный образец прованского стиля, каждая деталь интерьера продумана и с любовью подобрана во Франции. Из окон ресторана открывается великолепный вид на зелень Елагина острова

и водную гладь Средней Невки.

Интерьер ресторана выполнен в прованском стиле. Белые стены, балки на потолках, много светлых тонов в оформлении, кружевные скатерти и занавески – все это основатели ресторана с большой любовью подби-

рали во Франции. Старинный деревянный буфет уставлен изящными тарелками. Во втором зале нет ни одного оди-накового светильника, это подчеркивает особую эклектич-ность прованского стиля. Особого внимания заслуживает уникальный пол – мягкая глиняная плитка ручной работы, привезенная специально для ресторана из предместья Экса. Многие элементы интерьера являются ровесниками Французской Революции, например, подлинные гравюры и карты регионов Франции, украшающие стены ресторана.Меню ресторана составлено из лучших рецептов про-ванской кухни. Мы предлагаем самые популярные блюда Юга Франции, например, салат «Нисуаз», суп «Буйабес», тигровые креветки с овощным рататуем и луковый суп по оригинальному рецепту от шеф-повара. Наша кондитер-ская создает удивительные десерты, пирожные и торты по классическим французским рецептам. А уникальная винная карта, которую разработал Президент Ассоциации

сомелье Санкт-Петербурга, не только порадует своим разнообразием, но и поможет правильно подобрать вино в соответствии с вашими вкусами и гастрономическими предпочтениями.Мы уделяем внимание мельчайшим деталям вашего уюта, создавая спокойную атмосферу для семейного отдыха. В «Марсельезе» принято отмечать все национальные фран-цузские праздники. На них вы познакомитесь с культурой и традициями Франции во всем многообразии. Мы пол-ностью возьмем на себя хлопоты по организации любого торжественного события в вашей жизни. Будет это свида-ние, юбилей родителей, детская вечеринка или свадьба во Французском стиле.В «Марсельезе» создан «Французский Детский Клуб», в рамках которого каждую субботу для наших юных гостей проводятся мероприятия: кулинарные курсы, модельная школа, уроки оригами и волшебные представления. Шеф-повар составил специальное детское меню, где учтены все пожелания маленьких клиентов. И пока вы будете на-слаждаться прованской кухней, ваши дети могут отлично провести время в веселой детской комнате.

марсельезанаб. Мартынова, 16 • Тел. +7(812) 498 7777

www.marseillaise.ru

Page 113: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 114: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010114

Ресторан – мечтаРЕСТОРАНЫ. мечта молоховеЦъ

Вкусный, здоровый и разнообразный обед каждый день – такова была цель Елены Молоховец при написании ее замечательной книги «Подарок молодым хозяйкам». Согласитесь, цель замечательная. Но как ее достигнуть? Где найти столько времени, чтобы постоянно готовить себе любимому

вкусный, здоровый и разнообразный обед?

В самом сердце старого Петербурга, укрытый от город-ского шума стенами домов эпохи русского модерна расположился ресторан «Мечта Молоховецъ». Имя одной из лучших хозяек России XIX века, Елены

Ивановны Молоховец, в названии ресторана присутствует неслучайно. Ведь его создатели уделили особое внимание разнообразной и качественной кухне.В ресторане хочется не просто вкусно поесть, но и полу-чить эстетическое удовольствие от пребывания в красивом и уютном месте. Именно поэтому интерьер «Мечта Моло-ховецъ» был продуман до мелочей так, чтобы гости могли ощутить тепло настоящей гостиной времен XIX века – теплые тона дерева, мягкий свет, картины и шторы на окнах, – наверное, именно в такой гостиной Елена Ивановна Моло-ховец принимала своих гостей. Уникальное сочетание особого петербургского шарма, изысканной кухни и обаятельного гостеприимства – вот что делает ресторан «Мечта Молоховецъ» неотразимым.Из рецептов четырёх тысяч блюд, найденных, придуман-ных, созданных, рекомендованных Еленой Молоховец, были отобраны лучшие из лучших. Созданное меню дает

возможность прикоснуться не просто к русской кухне, но к настоящей петербургской кухне – кухне, где нет изли-шеств, но есть стиль, изящество и особый вкус. Как в дворцовом интерьере не найти лишней детали, так и в меню ресторана нет ничего лишнего. Если только не счи-тать, что сама кухня такого класса и есть то благородное излишество, которое можно себе позволить.Вкусные наваристые щи и мясная селянка, стерлядь раз-варная на шампанском, кулебяка мясная и рыбная, блины гурьевские – все так, как было у Молоховец. Здесь также можно отведать современные кулинарные изыски – неж-ные бараньи ребрышки, филе косули, морские гребешки, палтус, морской окунь, камчатский краб. Каждое блюдо сопровождает тщательно подобранный гарнир. На пороге XXI века ресторан «Мечта Молоховецъ» стал для своих гостей неповторимым местом встречи. Здесь можно насладиться романтической атмосферой легкого ужина при свечах под фортепианные импровизации и ощу-тить истинное российское хлебосолье и гостеприимство. Внимательные официанты предупредят любое желание каждого гостя.

мечта молоховеЦъул. Радищева, 10 • Тел.: +7(812) 579 2247, +7(911) 929 2247

www.molokhovets.ru

Page 115: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 116: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010116

РЕСТОРАНЫ. ПалКинъ

Сегодня ресторан «ПАЛКИНЪ» – один из немногих в Санкт-Петербурге, сохранивших свое историческое название и местоположение. Его традиции связаны с петербургскими рестораторами Палкиными, первое упоминание о

которых относится к 1785 году.

Началом современной истории ресторана считается 2002 год, когда «ПАЛКИНЪ» вновь возродил бле-стящие традиции петербургского гостеприимства и хлебосольства конца XIX – начала XX веков. Для

реконструкции ресторана были проведены уникальные по сложности реставрационные работы под руководством спе-циалистов Государственного Эрмитажа. Были восстановлены исторические интерьеры, и для каждого зала: каминного, шахматного и парадного, – разработан свой особый стиль. Посещение ресторана «ПАЛКИНЪ» – это встреча с исто-рией аристократической русской кухни, традиции которой были во многом утрачены. Как и много лет назад гурманы могут отведать блюда, украшавшие светские приемы импе-раторского Петербурга. Винотека ресторана заслуживает отдельного внимания. «ПАЛКИНЪ» с момента своего открытия стал широко изве-стен не только как ресторан с одной из интереснейших винных карт, но и как первый в Санкт-Петербурге, представивший на суд ценителей собственное вино, ежегодно закупаемое на всемирно известных винных аукционах во Франции.Винная Коллекция ресторана – это собрание самых бле-стящих образцов винодельческого искусства. Она является примером реставрации национального вкуса, на котором основывается и гастрономическая концепция ресторана.

Для Винной Коллекции было оборудовано отдельное поме-щение в соответствии с мировыми стандартами хранения вина, где любой гость ресторана сможет своими глазами увидеть саму коллекцию, а также получить консультацию сомелье.«ПАЛКИНЪ» славится своими тортами и другими кон-дитерскими изделиями, признанными верхом не только кулинарного, но и художественного мастерства. Ресторан предлагает своим гостям шоколадные конфеты собствен-ного производства. Главная особенность – оригинальный рецепт и ручное изготовление прямо в ресторане.Самая знаменитая конфета «ПАЛКИНЪ» со сливочно-ореховой начинкой хранится всего несколько часов и ее можно попробовать только в самом ресторане. Конфеты популярны как комплимент на светских вечерах, а благо-даря возможности разработки специальной упаковки и как корпоративный подарок.Как и прежде в ресторане «ПАЛКИНЪ» любят бывать звезды культурного и делового мира. Посещение ресторана с панорамным видом на Невский проспект становится не-отъемлемым элементом визита в Санкт-Петербург россий-ских и зарубежных гостей, для которых залы ресторана зачастую также становятся местом проведения официальных переговоров.

Сохраняя традиции

ПалКинъНевский пр., 47 • Тел. +7(812) 703 5371

www.palkin.ru

Page 117: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 118: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010118

РЕСТОРАНЫ. ПарК джУзеППе

Уголок солнечной ИталииРесторан итальянской кухни «Парк Джузеппе», находится в историческом центре города с видом на собор Спас-на-Крови и живописную панораму Михайловского парка. Здесь можно окунуться в атмосферу уюта и комфорта,

где каждый найдет свой уголок солнечной Италии.

Кухня, которую предлагает ресторан «Парк Джузеппе», известна, прежде всего, пиццей, ризотто и пастами. Шеф-повар Владимир Довалго разработал меню, бо-гатое традиционными блюдами северных, центральных

и южных регионов Италии. Среди закусок незабываемая Пармская ветчина с дыней «Канталупо», Вителло Тонато. Знаменитый тосканский суп, дорада по-лигурийски, бес-подобные медальоны в трюфельном соусе или стейк с пье-монтскими пряностями и говяжьей печенью. Специальное предложение от шеф-повара, рекомендованое на две персо-ны, – телячья лопатка, маринованная вином и портвейном и аппетитно зажаренная до хрустящей корочки, подается с пастой в мясном соусе.Ресторан сохранил верность национальному колориту и оставил характерные черты классического итальянского

ресторана. Здесь все располагает к отдыху от суеты и про-блем: итальянская музыка, интерьер, внимание гостепри-имного обслуживающего персонала. Гордость ресторана – винная коллекция, в которую входят как легенды итальян-ского виноделия, так и вина на каждый день.Особенностью внутреннего убранства первого этажа яв-ляется дровяная печь, в которой готовится пицца и тради-ционный итальянский хлеб. Зал второго этажа выполнен в венецианском стиле с украшением в виде карнавальных масок. С террасы гости могут любоваться уникальными видами набережной реки Мойки, марсова поля и Михай-ловского парка.Итальянский ресторан «Парк Джузеппе» – идеальное место для спокойного семейного отдыха, встреч с друзьями, коллегами, близкими людьми.

ПарК джУзеППенаб. канала Грибоедова, 2В • Тел.: +7(812) 571 7309, +7(812) 973 0943

www.park-restaurant.ru

Page 119: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 120: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010120

РЕСТОРАНЫ. тритон

Спектакль в морском стилеРесторан «Тритон» занимает особое место в созвездии петербургских ресторанов. С момента его открытия миновал уже не один год. Став в свое время единственным гастрономическим рыбным рестораном Северной столицы, с течением времени «Тритон» не потерял своей актуальности. Сегодня он остается уникальным местом для отдыха как по классу интерьера

и обслуживания, так и по превосходному качеству кухни.

Ресторан, внутри которого «живет» море. Разрисо-ванный с помощью аэрографии потолок напоминает морской купол. Обилие мрамора, фрагменты в стиле античных фресок, потолочные росписи с особым на-

турализмом изображают сцены подводного мира. В без-донной глубине под прозрачным полом плещутся экзоти-ческие рыбы.В меню ресторана представлены блюда, приготовленные из истинных сокровищ морских глубин. Эскабече из крас-ного тунца с салатами-ассорти, хрустящим дайконом и винным крем-соусом, копченый речной угорь, поданный на постаменте из чечевицы с пряным кунжутным кремом, жареная на сковороде барамунди с овощным рататуем и крабаво-лавандовым соусом, бульон из белых грибов с террином из судака, филе морского волка, обжаренное

на сливочном масле с тимьяном до хрустящей корочки.Кухню «Тритона» бесспорно можно назвать уникальной, а рыбный стол откровенно роскошным. Помимо позиций a la carte, гостям предлагается по достоинству оценить спе-циалитеты, выставленные на льду в стеклянной витрине. Вино, которое в покое и тишине ждет своего часа в пог-ребе «Тритона», – это «особая история». Винная карта ресторана de luxe составлена из самых изысканных напит-ков, разобраться в многообразии которых гостям поможет профессиональный сомелье.«Тритон» — ресторан событийный, штучный. Здесь соб-людаются старинные правила игры, сотканные из тысячи мелочей. Каждый поход в «Тритон» напоминает хорошо поставленный спектакль, режиссером, зрителем и участ-ником действия которого становится гость.

тритоннаб. реки Фонтанки, 67 • Тел. +7(812) 310 9449, +7(812) 666 6666

www.triton-restoran.ru

Page 121: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 122: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010122

РЕСТОРАНЫ. Царь

ЦарьСадовая ул., 12 • Тел.: +7(812) 930 0444, +7(812) 640 1900

www.tsar-project.ru

С царского стола«Царь» – ресторан русской имперской кухни, расположенный в здании с богатой историей, один из немногих предлагает своим гостям изыски в лучших традициях царской кухни российского государства. Ознакомившись с меню, гости невольно отправляются в путешествие xix-xx вв., когда ежедневно на имперском столе появлялись удивительные и редкие на

современный взгляд блюда.

Над созданием ресторана «Царь» и возрождением забытых традиций около двух лет трудились извест-ные дизайнеры и декораторы во главе с Сергеем Третьяком. Исторические интерьеры здания оста-

лись нетронутыми и были детально отреставрированы. Интерьер существенно дополняет меню. Гости заведе-ния отмечают качество и изысканный вкус блюд. Каждый визит в «Царь» – это погружение в историю, в традиции кухни высшего общества, со временем утерянные, а теперь представленные в проекте холдинга Ginza Project. Сегодня, как и 100-200 лет назад, гости смогут попробовать блюда, которые подавались на шикарных императорских приемах. Ресторан предлагает гостям не только изысканное меню, но и яркие светские мероприятия, выступления звезд шоу-бизнеса, тематические вечера. Проектом «С царского стола», который проходит с апреля, ресторан знакомит

гостей и журналистов с традициями королевских приемов стран Европы. В апреле 2010 года в его рамках состоялся прием при участии Генерального Консульства Великобри-тании и лично Генерального консула г-на Уильяма Эллиота. На торжественном ужине, который был посвящен тра-дициям и культуре Королевства Великобритании, гостей познакомили с особенностями кухни, музыкальными тра-дициями и настроением, свойственными королевским при-емам Букингемского дворца. В июне очередной вечер был посвящен Испании. Генеральный консул этой солнечной страны стал особым приглашенным гостем. В этот вечер знакомили с культурой Испании, звуками неповторимого фламенко и испанской гитары, а также изысканными блю-дами испанской кухни. «Царь» – идеальное место, где можно попробовать историю России «на вкус».

Page 123: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 124: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010124

РЕСТОРАНЫ. эривань

эриваньнаб. реки Фонтанки, 51 • Тел. +7(812) 703 3820

www.erivan.ru

Гостеприимная АрменияАрмянские кулинарные традиции насчитывают 2000 лет. Так вкусно, как в этой стране, готовят только в Санкт-Петербурге в ресторане «Эривань». Этот уютный уголок гостеприимной Армении порадует не только ценителей национальной кухни, но и всех тех, кто ценит оригинальность и качество.

Здесь все неповторимо – от посуды до интерьера. Уникальный дизайн ресторана разработал Микаэл Мкртчян, один из известнейших художников-дизай-неров Армении, а все художественное оформление,

посуда, столовые приборы и мебель были изготовлены вручную армянскими, русскими и английскими мастерами. «Эривань» представляет классическую и авторскую кух-ню. Шеф-поваром ресторана стал Армен Пиначян – лич-ность известная и колоритная. Наряду с традиционными блюдами армянской кухни он создает свои собственные, авторские. «Рыба на столе – здоровье в доме», – говорят армяне. И отдают наибольшее предпочтение ручьевой форели или кармрахайту. Эта рыбка не достигает крупных размеров. Она считается экологически чистым продуктом по всем своим диетическим качествам. Армен Пиначян предлагает отведать отварной кармрахайт с черносливом, кизиловыми ягодами, свежими томатами, эстрагоном и сливочным маслом по старинному рецепту. Важной особенностью кухни «Эривани» является то, что большинство продуктов поставляются непосредственно из Армении. Только здесь можно попробовать три вида

настоящей кюфты, от традиционной до «Царской», го-вяжьи мозги с оливковым маслом, салат из горного щавеля. Никто не останется равнодушным, отведав рулет «Гурмэ» (настоящее авторское блюдо), оленину от шеф-повара, кро-личьи почки и, конечно же, кебаб из мяса Севанских раков. «Эривань» предлагает гостям разместиться в одном из трех залов. Малый зал – «сельский», а потому оформлен в соответствии со старинными народными обычаями. Большой – «городской» – представляет собой интересное сочетание восточной и европейской традиций. Небольшой VIP зал, напоминающий старинную гостиную, рассчитан на неболь-шую компанию и вмещает 12 человек. Особая гордость рес-торана – армянские напитки, среди которых вина, тутовая и кизиловая водки, пиво, чай из горных трав и, конечно же, знаменитые во всем мире армянские коньяки.Днем в залах ресторана играет традиционная и современ-ная армянская музыка от классики до арт-рока и джаза, а с понедельника по субботу здесь можно насладиться завораживающими мелодиями классического дудука в ис-полнении маэстро Хачатура Саркисьянца и великолепным вокалом Ольги Павенской.

Page 125: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 126: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010126

gRAND hOtel euROpehOtel AstORiARADissON ROyAl hOtelКЕМПИНСКИ МОЙКА 22

ANgleteRRe hOtelNOvOtel

Page 127: Firmenny Brand Book 2010

ОтелиВ 2011 году в Санкт-Петербурге планируется открытие сразу нескольких пятизвездочных отелей ведущих мировых сетей. Из года в год все более серьезные требования предъявляются к уровню сервиса, технической оснащенности, месторасположению и интерьерам гостиниц. Пятизвездочный отель предполагает роскошь и бескомпромиссный сервис – не более и не менее. Богатое убранство номеров, внимательный обслуживающий персонал, достойные рестораны, бизнес-центры, СПА и

комфортабельный трансфер в аэропорт – все это строгие, но выполнимые условия.

Page 128: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010128

ОТЕЛИ. grand hotel euroPe

grand hotel euroPeМихайловская ул., 1/7 • Тел. +7(812) 329 6600

www.grandhoteleurope.com

«Звезды» не в счетПятизвездочный отель предполагает роскошь и бескомпромиссный сервис – не более и не менее. Богатое убранство номеров, внимательный обслуживающий персонал, достойные рестораны, бизнес-центры, СПА и комфортабельный

трансфер в аэропорт – все это строгие, но выполнимые условия.

Однако настоящая конкуренция начинается тогда, когда на место пресловутых «звезд» выходят кате-гории престижа, статуса и, может быть, традиций. Именно здесь определяется настоящий лидер. Для

Петербурга – это Гранд Отель Европа. За 135 лет своего существования гостиница снискала абсолютное призна-ние, подтверждением которого служит множество пре-стижных наград и длинные списки именитых постояльцев, включая Шерон Стоун, Уитни Хьюстон, Билла Клинтона и многих других.Гранд Отель Европа был построен в 1830 годах при участии известного архитектора Карла Росси. В 1875 году отель претерпел первую реконструкцию и был открыт под сов-ременным названием. В те времена в «Европе» останавли-вались самые именитые гости – принцы, артисты, писатели и дипломаты. На протяжении ХХ века облик и функции здания менялись: здесь размещались приют, затем воен-ный госпиталь. В результате масштабной реконструкции, проведенной в начале 1990-х годов, «Европа» возродилась в образе старейшей и наиболее респектабельной гостиницы Петербурга.Сегодня отель располагает 301 номером, среди которых 10 уникальных «именных» люксов, 24 классических люкса и полулюксы Belle Chambre. Специальное предложение «Европы» – апартаменты «Терраса», расположенные на пятом этаже и оборудованные живописными лоджиями,

часть которых открывает превосходный вид на площадь Искусств и Храм Спаса-на-Крови. С точки зрения обслу-живания и комфорта «Европа» входит в число лучших пятизвездочных отелей мира. В каждом номере имеются удобные рабочие столы и кресла, сейфы, мини-бары, спут-никовое телевидение, Интернет и телефония. Постояльцы люкс-аппартаментов Исторического этажа могут также пользоваться услугами личных дворецких. Характерно, что именно в Гранд Отеле работают двое из четырех петер-бургских консьержей, входящих в ассоциацию «Золотые ключи», которая объединяет высочайших профессионалов со всего мира. Знак «перекрещенные ключи», закреплен-ный на лацкане формы, гарантирует высочайший уровень подготовки сотрудника, что является прерогативой самых лучших отелей. А о способностях этих людей, которые не-однократно спасали и отдых, и миллионные сделки своих клиентов, можно слагать легенды. Гранд Отель Европа – это настоящий «город в городе». Огромное помещение занимают роскошные апартаменты, множество баров и рестораны, бизнес-центр, конферец-залы и СПА – все то, что обеспечивает отелю пятизвездоч-ный статус, а гостям – превосходные условия для отдыха и ведения дел. Однако главное достоинство Гранд Отеля – безукоризненная репутация, а это именно то, что опре-деляет конечный выбор, когда вопросы стоимости услуг отходят на второй план.

Page 129: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 130: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010130

ОТЕЛИ. hotel astorIa

Образец русского гостеприимстваРоскошный отель «Астория» в Санкт-Петербурге дает гостям возможность почувствовать истинную атмосферу русского гостеприимства, элегантности и стиля. Великолепие интерьеров этой жемчужины в коллекции компании the Rocco forte collection навеяно романтикой и славной историей Санкт-

Петербурга.

Легендарная «Астория», расположенная на Исаакиев-ской площади, в самом центре кипящей жизни города, строилась в 1911-1912 годах по проекту известного петербургского архитектора Ф.И. Лидваля. Отель

находится напротив Исаакиевского собора, в нескольких минутах ходьбы от музея Эрмитаж, Мариинского театра оперы и балета и Юсуповского дворца.Дизайн 210 номеров и люксов отеля вдохновлен красотой и богатым историческим наследием Петербурга, а также стремлением создать уютную и комфортную обстанов-ку для отдыха гостей. Самые современные технические удобства гармонично сочетаются с элегантным декором, мраморными ванными комнатами и открывающимся из многих номеров захватывающим видом на величественный Исаакиевский собор. Каждый номер оборудован кондици-онером, телефоном с голосовой почтой, интерактивным телевидением, мини-баром и сейфом, высокоскоростным доступом в Интернет. Ресторан «Давыдов» предлагает гостям большой выбор блюд русской и европейской кухни и богатую карту вин. Стильный бар «Кандинский» предлагает богатую карту вин, эксклюзивные сорта виски и сигар. Гостиная «Ротонда»

предлагает изысканные десерты, горячие и прохладительные напитки. В часы «Послеобеденного чая» с 15.00 до 20.00 здесь подаются пышные русские блины и шоколадный фонтан со свежими фруктами. В «Астории» можно не только отдохнуть, но и провести как деловую встречу в узком кругу, так и торжественный прием. Парадный банкетный зал и знаменитый Зимний сад под стеклянной крышей могут принять одновременно до 450 гостей. Три переговорных комнаты предоставляют возможности для организации индивидуальных рабочих мест. Ежегодно «Астория» принимает около семидесяти ты-сяч туристов из многих стран мира. Здесь всегда любили останавливаться, и не по одному разу, многие политики, предприниматели, ученые, деятели культуры и искусства. В начале минувшего века гостями «Астории» были Айседора Дункан, Сергей Есенин, певец Александр Вертинский. В списке почетных гостей последних лет: Маргарет Тэтчер, Джордж и Лаура Буш, Владимир Путин, Гарри Каспаров, Ален Делон, музыканты групп Deep Purple, Duran Duran, Джек Николсон, Луччиано Паваротти, Марчелло Мастрояни, Пьер Карден, принц Майкл Кентский. «Астория» является членом организации The Leading Hotels of the World.

hotel astorIaИсаакиевская пл. / ул. Большая Морская, 39 • Тел. +7(812) 494 5757

www.roccofortecollection.com

Page 131: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 132: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010132

ОТЕЛИ. radIsson royal hotel

Из истории одного дома«Нет ничего лучше Невского проспекта, по крайней мере в Петербурге; для него он составляет все. Чем не блестит эта улица – красавица нашей столицы!» – некогда воскликнул Н.В. Гоголь. Конечно, главная улица города со временем изменилась, но если сегодня прогуляться по ней, на углу Невского и Владимирского проспекта можно без труда найти здание, которое

выглядит так же, как и в 1730-х. Это гостиница Radisson Royal hotel.

Здание отеля, как и сам город СанктПетербург имеет яркую историю. По сведениям, он появился одним из первых в квартале и существовал уже в конце 30-х годов XVIII века. Здание перестраивалось не раз, но

мастера, «приложившие руку» к его фасаду, не перечерки-вали работы своих предшественников. Известно, что в 1828-1829 годах в нем останавливался ком-позитор М.И. Глинка. Вернувшись после 20-ти летнего отсутствия из Варшавы уже знаменитым композитором, Глинка снова остановился здесь. В своей удобной квартире он устраивал музыкальные концерты, славившиеся на весь Петербург.В 1779 году дом приобрел купец А.М. Ушаков. По его за-казу он было перестроен под гостиницу, и новый отель сразу попал в разряд модных и комфортабельных заведе-ний. Лучшие номера в нем стоили очень дорого, а публика, селившаяся в них, принадлежала к обеспеченным слоям общества. В течение нескольких лет после революции гос-тиница, именовавшаяся тогда «Москва», оставалась в числе перворазрядных заведений, но в конце 1920х годов она была закрыта. Позже, после реконструкции, проведенной

в 1962-1964 годах, здание было приспособлено под ресто-ран-гигант «Сайгон», где собирался весь неофициальный свет Ленинграда.Несмотря на почти полное отсутствие в интерьерах элемен-тов исторического убранства, здание подлежит государ-ственной охране как памятник архитектуры классицизма, получивший оригинальную отделку в характере эклектики по проекту выдающегося архитектора П.Ю. Сюзора. Дом был полностью отреставрирован в 2001 году. Radisson Blu Hotels & Resorts стремился воссоздать былую атмосферу здания, поэтому новый отель оформлялся в классическом стиле в сочетании с современными удобствами, что делает его сегодня респектабельным и уютным. Расположение в самом центре города, вблизи музеев, ресторанов, бутиков и бизнес-центров делает его еще более привлекательным для туристов и бизнесменов. Отель удовлетворяет требованиям самых искушенных по-стояльцев. Высокие стандарты Radisson Blu, известные во всем мире, делают этот отель одним из самых популярных мест Северной столицы. Ведь так было на протяжении более чем двухвековой истории здания.

radIsson royal hotelНевский пр., 49/2 • Тел. +7(812) 322 5000

www.radissonblu.com/hotel-stpetersburg

Page 133: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 134: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010134

ОТЕЛИ. КемПинсКи мойКа 22

Жемчужина Северной столицыОтель Кемпински Мойка 22 расположился в петербургском особняке, построенном Василием фон Витте во время правления царя Николая i. Классический фасад был бережно сохранен, а полностью реконструированный интерьер был декорирован предметами антиквариата и оформлен по

последнему слову гостиничной моды.

Это элегантное здание стоит на набережной Мойки – одной из множества рек и каналов, образующих исто-рический и культурный центр города, так называемый «Золотой треугольник». Окна номеров гостиницы вы-

ходят на Дворцовую площадь и Государственный Эрмитаж. Всего в паре минут ходьбы находятся главные достопри-мечательности Санкт-Петербурга: Исаакиевский собор, Невский проспект, Дворцовая площадь, Адмиралтейство, Медный Всадник, а также торговые галереи города.Приятная, спокойная атмосфера начинается прямо с порога: в холле гости могут выпить чашечку ароматного кофе и посидеть за столиком, любуясь богатым убранством. Внут-ренние интерьеры отеля, оформленные с использованием предметов антиквариата, отличаются утонченной роскошью и домашним уютом, а их обстановка отвечает самым взы-скательным вкусам современного человека. Номерной фонд гостиницы Кемпински Мойка 22 располагает 197 номерами

различных категорий, среди которых 23 номера категории «Люкс» и 174 стандартных одноместных и двухместных, улучшенных и бизнес-класса. Все номера обставлены удоб-ной мебелью из дорогого высококачественного красного дерева, оснащены жидкокристаллическим телевизором со спутниковыми каналами и доступом в Интернет.На первом этаже отеля работает уютный бар, названный в честь создатель особняка – Von Witte и ресторан французской кухни Beau Rivage. На верхней террасе, в брассери Bellevue гости могут отведать блюда интернациональной кухни. В отеле есть все необходимые ресурсы для проведения кон-ференций и деловых переговоров: хорошо оборудованные залы позволяют удовлетворить даже самого требовательного клиента. К услугам гостей – современный оздоровительный центр и два внутренних атриума. Кемпински Мойка 22 пред-лагает своим гостям первоклассный отдых и высочайший уровень сервиса.

КемПинсКи мойКа 22наб. реки Мойки, 22 • Тел. +7(812) 335 9111

www.kempinski-st-petersburg.com

Page 135: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 136: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010136

«Англетер» – один из первых отелей, открытых в Санкт-Петербурге. В 20-х годах здесь любили собираться представители литературного сообщества. Расположение отеля в самом центре города в непосредственной близости от Исаакиевского собора дает гостям уникальную возможность полностью

погрузиться в живую и романтичную атмосферу Северной Венеции.

Построенный в 1840 году отель «Англетер» стал свиде-телем Октябрьской революции 1917 года, Великой Отечественной войны 1941, Блокады Ленинграда. В советские времена отель продолжал выполнять

свои прямые функции и остался престижной гостиницей города на Неве, здесь собиралась культурная элита того времени. Во все времена «Англетер» отличался широким комплексом услуг и их хорошим качеством. В настоящее время он не изменил своим традициям и продолжает радовать гостей высочайшим уровнем сервиса. «Англетер» был полностью отреставрирован в 1991 году и в настоящее время находится под управлением компании Forte и является партнером The Rocco Forte Collection. В отеле 193 номера, 5 из которых – апартаменты. Номера оборудованы всем необходимым для комфортного прожи-вания, а прекрасный вид из окна на Исаакиевский собор и Исаакиевскую площадь не оставит никого равнодушным.

К услугам гостей: пункт обмена валюты, бизнес-центр, конферен-цзал на 205 мест с системой синхронного пе-ревода на 4 языка, 5 переговорных комнат вместимостью до 100 человек, ресторанное обслуживание в номерах, а также химчистка и прачечная. В ресторане «Борсалино» вам предложат самые изысканные блюда международ-ной и итальянской кухни; в Икорном баре – русскую кухню, икру, вино, шампанское; в Галерее – замечательные алкогольные и безалкогольные напитки разных стран мира. Отель также располагает полностью оборудованным фитнес-центром с бассейном, сауной и cтудией красоты.Фестивали, пресс-конференции в залах отеля, брифинги, деловые собрания и яркие светские фуршеты – «Англетер» найдет подходящее место для любого события. Деловые люди России и других стран мира, выбирая отель в Петер-бурге, полностью полагаются на отель «Англетер», будучи уверенными: здесь их ждет по-европейски высокий уровень обслуживания и по-русски теплый прием.

Отель с историческими традициями

angleterre hotelИсаакиевская пл. / ул. Малая Морская, 24 • Тел. +7(812) 494 5666

www.angleterrehotel.com

ОТЕЛИ. angleterre hotel

Page 137: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 138: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010138

ОТЕЛИ. novotel

Для отдыха и работыОтель «Новотель Санкт-Петербург Центр» принадлежит французской сети гостиниц бизнес-класса, известных во всем мире под брендом Novotel. На данный момент «Новотели» есть в 58 странах мира, их насчитывается более 400. Санкт-Петербургский «Новотель» расположен в историческом центре города, на тихой улице в 100 метрах от Невского проспекта с его ночной жизнью и магазинами, в также вблизи от главных достопримечательностей города: Эрмитажа, Михайловского театра, Казанского собора, Русского музея, Летнего сада и Марсова поля. Отель является идеальной базой для

знакомства с Петербургом.

В двух 9-ти этажных зданиях гостиницы расположены 233 номера – стандартные, номера «Премиум» повы-шенной комфортности, двухкомнатные полулюксы, 2 люкса с панорамными видами на исторический центр

Санкт-Петербурга, а также номера для людей с ограниченной мобильностью. К услугам гостей французский ресторан «Коте Жардан», лобби-бар «Интермеццо», кондитерский магазин «La Brioche», 9 современных конференц-залов с новейшим оборудованием, банкетный зал, бизнес-центр, бесплатный Wi-Fi интернет во всех помещениях и номерах отеля, бесплатный фитнес-центр с турецкой баней, услуги консьержа, обменный пункт. В каждом номере: кондици-онер, сейф, телефон, проводной доступ в интернет, Wi-Fi интернет, спутниковое телевидение с ведущими немецки-ми, корейскими, французскими, русскими, итальянскими, арабскими телеканалами, мини-бар, электрический чайник с набором чая и кофе, фен. Предусмотрены отдельные номера для некурящих. Помимо этого в отеле всегда круглосуточная

охрана, бесплатная парковка, химчистка, прачечная, услуги няни, бесплатная визовая поддержка. «Новотель Санкт-Петербург Центр» известен не только высоким качеством услуг и отличной кухней, он входит в число главных игроков на рынке конференций. Практически все крупные компании, проводящие в Петербурге деловые мероприятия, пользуются услугами его конференц-залов и переговорных комнат. Такой интерес во многом обуслов-лен местоположением отеля: близостью к метро, основ-ным транспортным узлам и Невскому проспекту, а также большой бесплатной парковкой.Главной отличительной чертой «Новотель Санкт-Пе-тербург Центр» является правильное сочетание возмож-ностей для работы и досуга клиентов, в первую очередь деловых туристов. Работа этой современной гостиницы, прежде всего, акцентируется на качестве обслуживания и отношении к гостям, ее специалисты ориентированы на качественный сервис.

новотель санКт-ПетерБУрг Центрул. Маяковского, 3а • Тел. +7(812) 335 1188

www.novotel.com/5679

Page 139: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 140: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010140

AgAfRANcescO mOlONhAll OscARjuNgГАЛЕРЕЯ NeuhAus

Page 141: Firmenny Brand Book 2010

ИнтерьерыСегодня, как и в давние времена, секреты фирменного стиля francesco molon превращают мебель в настоящие произведения искусства и заставляют отдельные предметы интерьера звучать единым ансамблем. Галерея Neuhaus представляет программу из семи стилистических направлений для создания индивидуального интерьера кухни, который объединит уют и респектабельность, функциональность и шарм. В Галерее Дизайна/bulthaup можно приобрести чугунные печи AgA, которые производятся вручную на том же самом заводе и по той же технологии, что и 90 лет назад. Лучшие салоны города делятся секретами создания неповторимой атмосферы каждого дома.

Page 142: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010142

ИНТЕРЬЕРЫ. aga

AGA – лучше не бывает!Изобретенная лауреатом Нобелевской премии кухонная печь AgA покорила множество сердец во всем мире. Ее секрет заключается в уникальном способе обработки пищи. В чугунных печах используется непрямое излучение тепла, сохраняющее данные природой питательную ценность и вкус блюд. Эти особенные плиты не запущены в массовое производство, они производятся вручную на том же самом заводе и по той же технологии, что и 90 лет назад.

У каждой печи имеются конфорки для быстрого и мед-ленного кипячения, покрытые двумя характерными крышками с петлями. Огромное преимущество Aga состоит в наличии двух, трех или даже четырех духо-

вок, постоянно готовых к использованию – для жарения, для выпечки, для томления и для подогрева. Одна Aga заменяет 10 приборов кухонной техники: в ней можно делать гриль, использовать в качестве тостера, ва-рить на пару, жарить, запекать, тушить, быстро обжари-вать. Универсальность печи Aga заключается еще и в том, что она работает на разных типах топлива: природный газ, пропан, электричество или жидкое топливо. Ее чугунные духовки функционируют по принципу непрямого излуче-ния тепла, поэтому для жарки не нужно ни масла, ни жира, а сами продукты не теряют влагу, сохраняя свой естест-венный вкус и аромат. Никах запахов во время готовки с Aga; они исчезают через вентиляционный канал или вен-тиляционную трубу, в отличие от обычных плит, когда за-пахи «плавают» по всему дому. Печи Aga гораздо более вместительные, чем обычные плиты, и можно поставить

туда большее количество кастрюль и сковородок, чему еще в значительной степени способствует чудесный дизайн посуды, специально разработанной для Aga. Помимо целого ряда очевидных преимуществ плит Aga, ее можно также смело использовать даже в таких бытовых делах, как в разморозке полуфабрикатов, проращивании семян, сушке предметов неправильной формы, сушке и проветривании белья и даже глажке кухонных полотенец! В наше время AGA – это уже не просто производитель высококачественной и долговечной кухонной техники, позволяющей создавать вкуснейшие блюда самой сочной консистенции. AGA – это стиль жизни для всех, кто стал ее владельцем! Классический дизайн AGA и разнообразие моделей позволяет подобрать печь, идеально подходящую для вашей кухни и стиля жизни. Сегодня компания AGA также предлагает кухонные плиты современных техно-логий, практичные камины и эксклюзивную коллекцию кухонных аксессуаров. Печи AGA будут верно служить десятилетиями, являясь отличной инвестицией – в свой дом, здоровье и атмосферу любви и уюта в семье.

Студия aga в Галерее Дизайна/BulthauPул. Большая Конюшенная, 2 • Тел. +7(812) 571 9358

www.aga-russia.ru

Page 143: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 144: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010144

ИНТЕРЬЕРЫ. francesco molon

Неуловимая гармония интерьераИнтерьеры от francesco molon украшают отели waldorf Astoria и Ritz carlton в НьюЙорке, Бостоне и Сан-Франциско, резиденции Президента России в Стрельне и Ново-Огарево, офисы Центрального Банка и Министерства Обороны в Москве и многие другие центры политической и деловой жизни.

Франческо Молон, подобно многим знаменитым итальянским художникам, начал познавать секреты мастерства и впитывать страсть к искусству с детства. Уже в двенадцать лет он начал работать в

мастерской по производству классической мебели, а через какое-то время Франческо Молон основал собственное производство, объединив вокруг себя несколько искусных краснодеревщиков, каждый из которых принес с собой секреты производства, старинные технологии, передаваемые из поколения в поколение. Так, в 1966 году появилась фабрика GieMme, на которой в настоящее время трудятся более сотни мастеров крас-нодеревщиков, создавая элитную и функциональную ме-бель. Сегодня фирма GieMme работает во всех основных четырех стилях мебельного производства. Рококо (первая половина XVIII века), Ампир (первая половина XIX века), Английская мебель XVIII–XIX веков – стиль времен коро-левы Виктории, а также Ар деко – стиль роскошных вилл, принадлежащих людям, идущим в ногу со временем.На фабрике, как в древние времена сохраняется традиция

преемственности, и сейчас вместе с мастерами, которые стояли у истоков компании, работают их сыновья. Все они превращают мебель в настоящие произведения искусства, которые не оставляют равнодушными известных дизайне-ров по интерьерам, знаменитых актеров, деятелей искусства, политиков, коммерсантов, элиту всего мира. Законченные творения Франческо Молона, будь то письменный стол с искусной инкрустацией или секретер с изящной резьбой, уже несколько десятилетий расходятся по всему миру, занимая достойное место в интерьерах дворцов, вилл и отелей. Функциональность является особым признаком дизайна Francesco Molon. Представители компании подчеркива-ют, что качество – заслуженный итог ручного труда и ис-пользования самых ценных пород дерева со всего мира: высококачественный шпон ценных пород, корень ореха, экзотические сорта красного, черного и розового дерева, палисандра, вишни. Верность традициям, тонкое стили-стическое чутье и внимание к деталям, которые заставляют отдельные предметы интерьера звучать единым ансамблем, – вот секрет фирменного стиля Francesco Molon.

francesco molonул. Марата, 14, • Тел. +7(812) 325 4877

www.francescomolon.com

Page 145: Firmenny Brand Book 2010
Page 146: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010146

ИНТЕРЬЕРЫ. hall oscar

Салоны высокого стиляГруппа компаний hall Oscar (Нall Oscar и ego hall) признана ветераном петербургского рынка итальянской мебели. В основу философии фирмы положен принцип продавать не просто мебель, а законченные интерьерные

решения.

Ассортимент, представленный в пяти салонах высокого стиля (в Москве и Санкт-Петербурге), не только раз-нообразен, но и проверен временем. Компания сотруд-ничает более чем с сотней фабрик Италии, Франции,

Испании, что позволяет предложить покупателю лучший выбор гостиных, спален, мягкой мебели, детских комнат, высокотехнологичных кухонь и аксессуаров для дома.С момента своего основания компания вывела на россий-ский рынок такие известные фабрики как Colombo Mobile, Poltrona Frau, Fornasetti, Poliform, Varenna, Flexform, Flos и многие другие.Hall Oscar является организатором выставок и учредителем международного конкурса «Высокий стиль интерьера». Первый конкурс прошел в апреле 1995 года в Академии худо-жеств им. Репина, где творческой элите были представлены мебель и предметы интерьера выдающихся дизайнеров: Райта, Макинтоша, Ле Корбюзье. За время своего существования фирма дважды, в 1997 и 2003 годах, становилась лауреатом «Знака общественного признания» в номинации «За вклад в создание высокой

репутации отечественного предпринимательства», учреж-денного совместным решением Администрации Санкт- Петербурга и Петербургского общества защиты потребителей. Клиентами Hall Oscar являются крупные иностранные и российские компании, такие как «Газпром», «Сибнефть», «Альфа банк», «Сбербанк», «Лентрансгаз», «Морской порт», «JTI Петро», Консульство Королевства Великоб-ритании, Ледовый дворец, Северные верфи, Балтийский завод, «Петерстар», Министерство внутренних дел РФ, Министерство связи РФ, «Натур-продукт», Морской регистр, «Светоч», завод «Вена» и многие другие. Сотрудники фирмы выполнили комплектацию рабочих и представительских интерьеров Президента Российской Федерации, Государственного Русского Музея и Эрмитажа. Дизайнерские проекты, созданные для частных клиентов с использованием продукции Hall Oscar, публикуются в изданиях «Салон Интерьер», «Лучшие Интерьеры», «Интерьер+дизайн». Экспозиция салонов постоянно до-полняется новинками выставок, проходящих в Милане и в Вероне.

hall oscarКараванная ул., 5 • Тел. +7(812) 570 6514 • Загородный пр., 23 • Тел. +7(812) 315 9659

www.halloscar.ru

Page 147: Firmenny Brand Book 2010
Page 148: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010148

ИНТЕРЬЕРЫ. Jung

Выключатель с большой буквыВыключатели — это предметы, на которые мы, как правило, не обращаем внимания. Достаточно того, чтобы они исправно работали. Никто не ждет от них ни прогрессивных технологий, ни инноваций, ни дизайнерских изысков – включает, а большего, кажется, и не нужно. Однако, чем более тривиален предмет, тем сильнее он способен удивить, свидетельством чего является продукция немецкой компании AlBRecht juNg gmBh & cO. Kg.

Имея за спиной столетнюю историю и колоссальный опыт, компания на протяжении многих лет лидирует на рынке электроустановочного оборудования.Объединяя совершенный дизайн, функциональность

и беспрецедентное качество исполнения, техника JUNG поднимает простые вещи на качественно новый уровень, когда привычный выключатель становится настоящим украшением дома. Последняя разработка компании – сенсорный модуль, который способен не только заменить целую «батарею» привычных клавишных выключателей, но и управлять жа-люзи, диммировать свет, управлять группами света. Пос-леднее было ранее под силу только сложным устройствам управления. На поверхности модуля имеется шестнадцать сенсорных точек, отмеченных световыми индикаторами. Точки могут быть использованы как по отдельности, так и быть объединенными в сенсорные зоны.Управление сенсорным модулем JUNG осуществляется простым касанием, при этом сенсорные зоны могут быть

запрограммированы в любой конфигурации в зависимости от предпочтений владельца и количества управляемых уст-ройств. Индикаторы позволяют ориентироваться в управ-лении и определять, какое именно устройство используется в данный момент.Интересно и дизайнерское решение системы. Внешняя поверх-ность модуля представляет прозрачную крышку, за которой, при желании, можно поместить фотографию помещения, чертеж или схему.Сенсорный модуль от JUNG представляет принципиально новую разработку в области электроустановок и имеет свои преимущества как перед традиционными выключателями, так и перед электронными системами управления. В пер-вом случае можно отметить удобство и простоту эксплуа-тации – многоканальный модуль позволяет освободить от многочисленных выключателей, объединив все управление домом в одном месте. Во втором, модуль – это простое уст-ройство, которое не требует дорогостоящей инсталляции, программного обеспечения и сразу готово к работе.

Jungул. Салова, 44, корп. 1, лит. И • Тел. +7(812) 766 1433

www.jung-russia.ru

Page 149: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 150: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010150

ИНТЕРЬЕРЫ. галереЯ neuhaus

Kinderland. Мир детских сказокГалерея дизайна и интерьера Neuhaus – территория, на которой вот уже более 10 лет культивируют особую философию жизненного пространства и исключительного качества жизни. За фасадами нашей Галереи открывается

мир нескромной роскоши, неподдельного шика и тонкого вкуса.

Галерея Neuhaus предлагает комплексное оформление интерьеров в разных стилях, а также ряд специальных сервисов для частных заказов и профессионалов. В од-ном салоне объединены все направления интерьерного

дизайна: сантехника, мебель, кухни, мебель для детских комнат, свет, интерьерные ткани, межкомнатные двери, оборудование для SPA & Wellness. В Галерее Neuhaus нет лишних предметов и лишних имен. Нет вещей остро модных, теряющих свою актуальность уже к концу сезона. Только избранные, уже вписавшие свою страницу в историю мирового дизайна или открывающие принципиально новую. Каждый предмет в экспозиции – жемчужина, искусно вплетенная в ансамбль столь же ярких и значимых вещей.Мы собрали тщательно выверенный интернациональный ансамбль выдающихся европейских производителей топ-класса, порой единственных в своем роде. Галерея Neuhaus является официальным партнером в России более 200 ком-паний, таких как Cor, Rofl Benz, Duravit, дизайн-ателье Draenert, Tobias Grau, Waltet Knoll, Wittmann, мануфактуры Form Exclusiv, Schoenbuch, текстильных марок Sahco, JAB, Zimmer+Rohde; привелигированным партнером компаний

de Sede, Klafs, Interluebke, Trueggelmann, SieMatic, Neue Wiener Werkstaette, Treca de Paris, эксклюзивным представителем марки Occhio. А в 2010 году в сфере наших компетенций и мебель для детей.Новая экспозиция Neuhaus Kinderland создавалась как увлекательный мир детей, в котором можно окунуться в сказку, созданную немецкими дизайнерами и производи-телями. Пока родители оценивают качество мебели для детских, малыши не будут скучать: действующая железная дорога, кровати-замки с веревочной лестницей и кровати-корабли с настоящим парусом... С Kinderland можно играть и расти, учиться и взрослеть. Это готовые интерьеры детских комнат разного назначения: спальня, игровая и классная зона. Эргономичная и безо-пасная мебель и аксессуары для детей от рождения до 15 лет выполнены из экологически чистых материалов и деко-рированы росписью на сказочные сюжеты, аппликациями и вышивкой. С ростом ребенка пространство и интерьер могут преображаться: стол и стулья «подрасти», поменять форму, корпусные и навесные элементы можно будет легко перестроить в шкаф для любимых игрушек, а пеленальный столик – в удобный и вместительный комод.

галереЯ neuhausНовосмоленская наб., 1/4 • Тел. +7(812) 324 4452/54

www.galerie-neuhaus.ru

Page 151: Firmenny Brand Book 2010
Page 152: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010152

ВЕРОНИКАГРАНДМЕДЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦММЦ СОГАЗСПИК

Page 153: Firmenny Brand Book 2010

Красота, здоровьеНевозможно остановить время, но благодаря современным технологиям и новейшим разработкам индустрии красоты и здоровья стало реальным улучшить здоровье и продлить молодость на долгие годы. Профессиональные команды лучших медицинских центров в городе готовы не только предусмотреть каждую деталь и постараться окружить своих пациентов атмосферой заботы, уюта и комфорта, но и сделать так, чтобы мы всегда оставались здоровыми, красивыми и

жизнерадостными.

Page 154: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010154

КРАСОТА, ЗДОРОВЬЕ. верониКа

Передовое востребовано всегдаБолее 20 лет, каждый день, врачи сети стоматологических клиник «Вероника» показывают высочайший класс профессионального мастерства. Результат – постоянство выбора тысяч пациентов, признанная безупречность репутации

и заслуженное уважение коллег.

Особая гордость «Вероники» – детские клиники. Без преувеличения, это совершенно новый уровень дет-ской стоматологии. Как признаются родители, им импонирует философия «Вероники»: на прием к сто-

матологу нужно идти не для того, чтобы лечить зубки, а затем, чтобы их беречь. Для пациентов самым важным событием этого года стал переезд первой детской клиники «Вероника» в новое, бо-лее просторное помещение. Детская клиника на Савушкина всегда пользовалась большой популярностью. Причем, не только у жителей Приморского района – сюда везли детей со всего города. В новой клинике 8 кабинетов: подобного комфорта пока в Петербурге никто не предлагает. Боль-шой светлый холл, который воспринимается скорее, как игровая зона, а не лечебное учреждение, сразу создает соответствующую атмосферу и настроение у маленьких пациентов. Не случайно про детские клиники «Вероника» говорят: «Здесь дети не боятся стоматолога». Только высочайшая точность и безопасность диагностичес-ких методов гарантирует великолепный результат. Камера VISTA PROOF (эксклюзив для Петербурга) выявляет кариес на 100%. Фиссурному кариесу, который зачастую возникает под неповрежденными слоями эмали, подвержены 80% детей и подростков. Уникальное оборудование позволяет диагностировать заболевание на начальной стадии.

Эксклюзивом для стоматологии Петербурга является и аппарат T-SCAN. Вчера врачи опирались только на свой профессионализм и ощущения пациента. Сегодня у них на вооружении исключительная сверхточность умной техники. Метод компьютерной диагностики смыкания зубных рядов стал настоящим прорывом в стоматологии. С точностью до 0,001 сек и 0,1 мм определяются проблемные точки для дальнейшего формирования идеального контакта зубов. Уникальное оборудование позволяет анализировать ситу-ацию в полости рта по многим важнейшим аспектам.Появился в «Веронике» и компьютерный томограф нового поколения I-СAT (3D-изображение всей челюстно-лицевой области за одно исследование). Лучевая нагрузка снижена во много раз по сравнению с другими рентгенологическими исследованиями аналогичного объема. Еще интереснее по условиям стала популярная спецпрограмма «Будущая мама». Первичная консультация с составлением подробного плана лечения проводится бесплатно. На очень важные для беременных процедуры профгигиены – специ-альные цены. В подарок выдается клубная карта, дающая привилегии в клиниках «Вероника» и в Институте красоты СПИК (косметология) для всех членов семьи.Клиники «Вероника» – известное имя в Санкт-Петербурге, ставшие синонимом высокого класса, прогрессивных мето-дик и лучших специалистов.

Сеть стоматологических клиник «верониКа»Тел. +7(812) 777 7709

www.veronica.ru

Page 155: Firmenny Brand Book 2010
Page 156: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010156

Как сохранить лицо. И не толькоЛюбая уважающая себя компания должна иметь легенду и мировоззренческую позицию, особенно если эта компания известная и уж тем более, если она прошла десятилетний рубеж. Клиника «ГрандМед» – не исключение. Легенды – отдельно, про них уже вышла книга «Пластическая литература», которая человечно и просто приоткрывает мир пластической хирургии. А вот мировоззрение – это интересно, оно предполагает не только наличие

принципов, но и следование им в реальной жизни.

Специфика клиники «ГрандМед» – эстетическая меди-цина. Пациенты приходят к нам, чтобы избавиться от проблем, которые препятствуют достижению их целей. Поэтому естественно, что клиника – ее персонал, ин-

терьер, да и сама атмосфера – призваны служить эстетике и повышению качества жизни уже в процессе первого визита. Безусловно, ключевой момент – это персонал. В клинике очень строгий отбор врачей и четкая система повышения квалификации. Обмен опытом и общение с российскими и зарубежными коллегами – необходимая часть жизни наших докторов. «ГрандМед» создали хирурги – харизматичные личности, которые по природе своей являются лидерами и не способны «почивать на лаврах». Неудивительно, что в перечне услуг ре-гулярно появляется что-то передовое. В основе работы здесь заложен простой принцип отбора: только сертифицирован-ные средства, только зарекомендовавшие себя операционные методики, только высококачественное оборудование. Новинок за последнее время появилось много. На отделе-нии косметологии – аппарат для радиоволновой терапии

и лазер последней модели. Для пациенток пластической хирургии – эндотайны (импланты для подтягивания тканей лица) и предоперационное моделирование груди (как с помощью сайзеров, так и с помощью компьютерной про-граммы, позволяющей продемонстрировать результат в 3D объеме). Такая наглядность очень важна – можно делать выбор не наугад, а объективно оценивая объем, форму и даже вес будущего бюста. В клинике стоматологи также не отстают от прогресса и стали использовать лазер, с помощью которого не только проводятся операции на полости рта, но и выполняется отбеливание зубов. И, наконец, о важных мелочах. Цветовая гамма, декор, зо-нирование помещений, запахи и звуки… Мы стремились создать клинику, в которой будет комфортно всем – и спе-циалистам, и пациентам. Человек всегда старается вновь попасть туда, где ему было хорошо. И мы надеемся, что «ГрандМед» – это как раз то место, куда хочется вернуться, чтобы снова ощутить заботу, комфорт и сознание того, что теперь жизнь приобретет новое качество.

грандмедул. Садовая, 35 • пр. Культуры, 4 • Тел.+7(812) 327 5000

www.grandmed.ru • www.gm-stoma.ru

КРАСОТА, ЗДОРОВЬЕ. грандмед

Page 157: Firmenny Brand Book 2010
Page 158: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010158

КРАСОТА, ЗДОРОВЬЕ. летУчий голландеЦ

летУчий голландеЦМытнинкая наб., 6 • Тел. +7(812) 313 8877

www.gollandec.ru

Можно ли жить в музее? Да! Гости «Летучего Голландца» знают, насколько продуктивнее работать, вкуснее ужинать, эффективней тренироваться и радостнее отдыхать, любуясь на самый красивый архитектурный ансамбль города: Исаакиевский собор, Дворцовую набережную, Петропавловскую крепость, стрелку Васильевского острова и разводящиеся мосты. Панорама, открывающаяся посетителям ресторанов и фитнес-клуба на «Летучем

Голландце», признанна одной из красивейших в Европе.

Фитнес с видом на Зимний дворец

Летучий Голландец – это элитный фитнес-клуб с тремя залами, три видовых ресторана высокой кухни: япон-ской, итальянской и русской, с авторским меню и бразильским грилем и лучший в городе салон красоты.

Кроме того, с мая по сентябрь открывается единственный в Петербурге понтон-ресторан на открытой воде.Можно себе только представить, какой роскошью был бы в Париже фитнес с видом на Лувр или в Лондоне – с видом на Букингемский дворец. Элитный фитнес-клуб с видом на Эрмитаж и Петропавловку тоже остался бы несбыточной мечтой... если бы Петр I не предполагал, что в идеальной панораме Петербурга должен обязательно присутствовать пришвартованный корабль. Архитектурный ансамбль стрелки Васильеского острова повторить невозможно, поэтому и фитнес-центр на «Ле-тучем Голандце» единственный несетевой спортивный клуб премиум-класса в Петербурге. Красота и динамика

архитектуры, гармония и энергетика воды воздействют на фигуру и мышцы лучше L-карнитина и протеинового коктейля. Но не только совершенство вида, открывающе-гося посетителям фитнес центра, помогает им добиться желаемого результата. Фитнес-центр на «Летучем Голландце» – это два тренажер-ных зала, оснашенных силовыми и кардио-тренажерами Techno Gym, два зала групповых занятий (сайкл и аэробный), сауна и спортивный массаж. Здесь есть и единственный в городе тренжер Power Plate, ставший must have для звезд и политиков, людей с самым дорогим личным временем. Мы уверены, что в фитнесе, как и в бизнесе важна компа-ния, крайне приятно, что это мнение разделяют обладатели клубных карт «Летучего Голландца». Как верно заметил по этому поводу один из постоянных гостей фитнес-центра, Сергей Рост, «подобное притягивает подобное, а беспо-добное – бесподобное!»

Page 159: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 160: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010160

КРАСОТА, ЗДОРОВЬЕ. ммЦ согаз

Для тех, кто ценит особое отношениеМинувшим летом у ценителей комфорта и особого отношения к жизни появилась дополнительная возможность проявить заботу о своем здоровье. В историческом центре Санкт-Петербурга вблизи Невского проспекта, в окружении величественных памятников архитектуры — Храма Спас на Крови и Казанского собора, — открылся Международный медицинский

центр «СОГАЗ».

Здание для современной многопрофильной клиники выбрано неслучайно и имеет яркую историю. Архи-тектурный комплекс на Малой Конюшенной за свою многолетнюю жизнь претерпел большие изменения

и является свидетелем становления Северной столицы. В конце XVIII века здесь находился корпус госпиталя Двор-цового ведомства. Прошло несколько веков, но и сегодня здесь с огромным уважением относятся к медицинским традициям. На площади более 3,5 тыс. кв. м размещены поликлиника, госпитальное и хирургическое отделение, стоматология, скорая помощь, диагностический центр, отделение реаби-литации и спортивной медицины. Специалисты клиники, обладающие богатым опытом клинической практики, ока-зывают более 4 тыс. медицинских услуг по 70 лицензионным направлениям.Оснащение Центра — парк высокотехнологичных аппа-ратов экспертного класса, позволяющий применять ряд эксклюзивных технологий: внутриполостное УЗИ, поли-функциональное мониторирование, ангиография и др. Благодаря данному оборудованию можно провести ком-плексные обследования и оперативно поставить точный диагноз, а значит обеспечить эффективную терапию.

Стоматологическое отделение также представляет собой сочетание передовых технологий. Дентальный компьютер-ный 3D-томограф позволяет сделать качественный панорам-ный снимок и в 6 раз снизить лучевую нагрузку на пациента. Интеллектуальный, высокочувствительный ультразвуковой аппарат нового поколения исследует поверхность зубов и дает точную оценку необходимости лечения. В ряде случаев врач может изготовить коронки всего за одно посещение.Лечение госпитальных пациентов проводится в комфорта-бельном стационаре под наблюдением ведущих специали-стов. В случае необходимости пациенту могут рекомендо-вать лечение в специализированных зарубежных клиниках. Но даже в этом случае врачи ММЦ «СОГАЗ» полностью курируют пациента, оказывая организационную поддерж-ку при прохождении курса лечения от самого начала до полной реабилитации. Профессиональная команда ММЦ «СОГАЗ» предусмот-рела каждую деталь и постаралась окружить своих паци-ентов атмосферой заботы, уюта и комфорта. Безусловно, врачи клиники желают всем оставаться здоровыми, но если однажды Вам понадобится медицинская помощь, специа-листы Центра всегда готовы ее оказать в самые короткие сроки и на высоком уровне.

ммЦ согазул. Малая Конюшенная, 8 • Тел.: +7(812) 406 8888, +7(812) 406 8803

www.sogaz-clinic.ru

Page 161: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 162: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010162

В человеке все должно быть прекрасноСледуя принципам великого классика, Институт красоты СПИК решает задачи преображения внешности комплексно. Благодаря нынешним возможностям пластической хирургии и медицинской косметологии возвращается не только молодость – меняется сам человек: чувствует себя более уверенным, удовлетворенным, обретает гармонию и согласие

со своим внутренним миром.

КРАСОТА, ЗДОРОВЬЕ. сПиК

В 2001 году открылась Клиника пластической хирургии Института красоты СПИК. Ее коллектив, – кстати, самый крупный в России по числу практикующих хи-рургов и сформированный под руководством Артура

Владимировича Рыбакина, – состоит из лучших выпускни-ков медицинских учебных заведений Санкт-Петербурга. Пациентам предлагается весь спектр операций: от пере-садки волос до удлинения ног.В 2003 году начала свою работу Клиника медицинской кос-метологии. Это позволило комплексно и эффективно решать непростые задачи преображения пациентов. Вряд ли где еще можно найти подобный по разнообразию, универсаль-ности и уникальности «парк» аппаратной косметологии. Именно здесь первыми появляются все самые последние новинки индустрии красоты.В 2005 году Институт красоты СПИК расширяет географию своих деловых интересов. В Москве открываются Клиники пластической хирургии и медицинской косметологии. СПИК успешно и динамично покоряет столичную, известную своей привередливостью аудиторию. Сегодня Институт красоты стал заметным игроком этого сегмента рынка и сформировал солидный пул постоянной клиентуры.

Кредо Института красоты СПИК – «услуги по здоровью и красоте должны оказываться только профессионалами, соответствовать самым высоким требованиям к качеству и сервису, быть безопасными и прогрессивными».Постоянно делается все для суперкомфортности пациен-тов. В том числе с использованием современных средств коммуникации. Для того чтобы стать виртуальным пациен-том, необходимо лишь прислать заявку на участие в on-line консультации с указанием своих данных. Для особо занятых людей существуют skype-консультации, которые очень вос-требованы у бизнесменов и жителей других городов. Специ-алистов Института красоты СПИК постоянно приглашают принять участие в различных телевизионных проектах. Лучшая реклама – пациенты. Здесь гордятся тем, что люди, которых часто можно видеть по телевизору и в глянцевых жур-налах, преобразились именно в Институте красоты СПИК. Красота – это совсем не обязательно правильные черты лица. И уж тем более не соответствие постоянно изме-няющимся канонам красоты. Стирая границы времени, в Институте красоты СПИК сохраняют индивидуальность пациентов, подчеркивая и выделяя то лучшее, чем одарила их природа.

Институт красоты сПиКул. Савушкина, 8/2 • Тел. +7(812) 430 4441 • ул. Савушкина, 36 • Тел. +7(812) 430 4321

www.spik.ru

Page 163: Firmenny Brand Book 2010
Page 164: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010164

BRiONieRmeNegilDO zegNAthe impeRiAl tAilORiNg cO.

gRAND pAlAceigOR gulyAev fuR cOllectiONmAlA mAti

Page 165: Firmenny Brand Book 2010

СтильВ современном деловом мире индивидуальный стиль становится для мужчины не менее значимым, чем для представительниц прекрасного пола, ведь первое впечатление о человеке формируется именно из оценки его внешнего вида. Подобрать элегантный гардероб, который позволит выглядеть безупречно, – задача непростая. Современный мужчина вряд ли захочет потратить день на разъезды по магазинам в поисках подходящей вещи. Пришел, выбрал, заказал: не правда ли, идеальный вариант? Сегодня это становится возможным. Как сформировать гардероб, отражающий и подчеркивающий Вашу индивидуальность при минимальных временных затратах и без потери в

качестве, – читайте в рубрике shopping.

Page 166: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010166

СТИЛЬ. BrIonI

Brioni – символ качестваМарка Brioni появилась в 1945 году, когда два талантливых человека – закройщик Назарено Фонтиколи и модельер Гаэтано Савини – открыли в Риме один из первых Домов модной одежды для мужчин. Двое партнеров

назвали его Brioni в честь одного из шикарных курортов на Адриатике.

Brioni сегодня – символ качества и профессионализма в мужской моде: эту одежду предпочитают звезды кино и эстрады всего мира. Качество Brioni это не только производственные технологии и мастерство в

выполнении работы, это кредо марки, ее философия и цель. Самым ярким примером тому служат сами костюмы Brioni. В коллекциях марки используются самые лучшие шерстя-ные ткани из Италии и Англии, превосходный кашемир из Шотландии и восхитительные льняные материалы из Ир-ландии. Иногда используются и такие шерстяные ткани как Vicuna, Guanaco и Super 180.Костюмы Brioni создают на фабрике в специальном цехе, где шьется до 300 костюмов в день, и каждый является результатом работы целого ряда первоклассных портных. Стиль и качество костюма Brioni выгодно отличают его от изделия, сшитого простым портным, поскольку прежде, чем костюм появляется в готовом виде, он проходит 186 раз-личных стадий производства и контроля, а также 42 стадии глажения. Компания Brioni превратила технологии шитья в целый цикл оптимального производства. Традиционно, портные старой школы отвечали за весь процесс создания костюма, а на Brioni каждый опытный мастер-портной

отвечает за конкретную задачу и доводит свою часть работы до совершенства.В современном мире, как известно, очень ценится время, и, вероятно, будет удивительно узнать, что для создания костюма Brioni понадобится целых 18 часов, в то время как для производства обычного, стандартного костюма тре-буется в среднем 5 часов. При этом столь большая затрата времени на создание костюма объясняется тем, что около восьмидесяти процентов всей работы делается вручную. Все модели костюмов могут быть подогнаны в соответст-вии с индивидуальными особенностями фигуры клиента, а четверть всех изделий изготавливается на заказ. Для создания костюма Brioni портные тщательно подбирают только самые тонкие нити, чтобы стежки были едва замет-ны. Взыскательным клиентам предлагаются самые разные виды дополнений: специальная эластичная полоска на талии рубашки, чтобы не образовывались складки, специ-альные петельки для цветов, дополнительный карман для документов или ручки, держатель для пряжки ремня... Марка Brioni создает костюмы, отражающие и подчерки-вающие индивидуальность человека. Костюм Brioni – это, прежде всего, элегантность, а потом мода.

BrIonIНевский пр., 153, 3 этаж • Тел. +7(812) 717 8542

www.brioni.com

Page 167: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 168: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010168

СТИЛЬ. ermenegIldo zegna

Итальянская роскошьОпределение роскоши включает в себя много элементов: цена, эксклюзивность, исполнение и, конечно, время. Время, чтобы выбрать для себя самое лучшее… Кажется, что время остановилось на фабрике шерстяных тканей и в ателье ermenegildo zegna, чтобы предложить требовательным клиентам наиболее эксклюзивные изделия в лучших традициях Фабрики, основанной в 1910 году.

Именно тогда, 100 лет назад к управлению неболь-шой текстильной фабрикой в итальянском городке Триверо пришел Эрменеджильдо Зенья. Молодой портной не побоялся рискнуть и вложить средства в

разработку совершенно новых тканей и оборудования для их производства.Дальновидность и смелость принесли свои плоды, и уже в возрасте 20 лет Ermenegildo Zegna основал одноименную компанию по производству дорогих тканей и мужской одежды, которой было суждено покорить мир, прежде контролируемый производителями из Англии и Шотландии.Сегодня Ermenegildo Zegna – итальянская марка с мировым именем, синоним отменного качества и исключтельного сервиса для своих клиентов. Это крупнейший мировой про-изводитель шерстяных тканей непревзоденного качества и эксклюзивной одежды для мужчин. Ermenegildo Zegna – едва ли не единственная компания на современном рынке элитной мужской одежды, использующая в производстве собственные ткани. Сырье для них отбирается непосред-

ственно в регионах его происхождения: тончайшая мери-носовая шерсть – в Австралии, а кашемир – в Монголии. Качество сырья, оборудования, высокие технологии в ком-бинации с традиционными методами производства были и остаются основными принципами при создании лучших тканей от Ermenegildo Zegna. Этот идеальный дух изоб-ретательства и мастерства сохранился до нашей дней как основная философия компании.Мужчина от Ermenegildo Zegna элегантный, изысканный, любящий роскошь и тонко чувствующий независимый стиль. Среди постоянных клиентов Дома – Джон Траволта и Шон Пенн, Джек Николсон и Брюс Уиллис. Валерий Гер-гиев, один из лучших дирижеров планеты, работает только во фраке от Zegna, который, по признанию самого маэстро, «помогает ему дирижировать».Группа Ermenegildo Zegna – мировой лидер производства мужской одежды класса luxe. Годовой объем компании составляет 2 миллиона метров ткани, 500 000 рубашек, блузок, курток и 1,7 миллиона аксессуаров.

ermenegIldo zegnaНевский пр., 153 • Тел. +7(812) 717 8391

www.zegna.com

Page 169: Firmenny Brand Book 2010
Page 170: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010170

СТИЛЬ. the ImPerIal taIlorIng co.

the ImPerIal taIlorIng co.ул. Марата, 14 • Тел. +7(812) 702 6212

www.mytailor.ru

Императорский костюмВот уже 20 лет Модный Дом the imperial tailoring co. занимается созданием стиля для успешного делового человека, гарантируя высочайший уровень сервиса, непревзойденное мастерство портных и качество мужской одежды,

сшитой по индивидуальным заказам в Англии.

Сегодня мужской костюм не просто вещь, но и неотъ-емлемый атрибут жизни преуспевающего человека, который позволяет ему выглядеть безупречно и при-дает уверенность при любых обстоятельствах. Это

визитная карточка делового человека, олицетворяющая собой успех, благополучие, стабильность. В наше время каждый мужчина, который заботится о своей привлека-тельности, может подобрать костюм, подчеркивающий его индивидуальность.Даже самая дорогая и качественная готовая одежда про-изводится сериями стандартных размеров, а при индиви-дуальном пошиве костюм кроится на конкретного клиента таким образом, что он полностью соответствует не только фигуре, но и характеру человека. Только такой костюм дает уверенность в каждой детали и абсолютный комфорт.Модный Дом The Imperial Tailoring Company по индиви-дуальному пошиву мужской деловой одежды: костюмов,

рубашек, смокингов, фраков и пальто расположен в самом сердце Петербурга, он отличается изысканным интерьером и впечатляет уникальностью стиля в лучших традициях английской классики. В салонах The Imperial Tailoring Company представлено бо-лее 10000 образцов натуральных тканей от ведущих мировых производителей. Профессиональные портные создают индивидуальную выкройку каждого костюма, чтобы учесть особенности фигуры и личные пожелания клиента. После снятия мерок заказ отправляется в Англию, откуда воз-вращается через 3-4 недели для первой примерки; полное изготовление костюма занимает 6 недель.Сегодня среди клиентов Модного Дома представители крупнейших российских и международных компаний, из-вестные политики, выдающиеся деятели культуры и искус-ства. Люди, которые ценят удобные и при этом статусные и эксклюзивные вещи.

Page 171: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 172: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010172

СТИЛЬ. grand Palace

Превосходство выбораСтиль, роскошь и превосходство сливаются в единое целое в Галерее бутиков grand palace, которая как магнит притягивает к себе людей с безупречным

вкусом и высокими требования к качеству жизни.

В Галерее собраны одни из лучших бутиков города на Неве. Актуальные коллекции одежды, обуви, аксес-суаров, ювелирных изделий, предметов интерьера не оставят равнодушными даже самых взыскательных

посетителей. Grand Palace расширяет спектр возможностей в каждом сезоне, предлагая своим посетителям новые ус-луги, открывая бутики. Исключением не стал и последний месяц осени.Приятным сюрпризом для людей, ценящих изысканную ат-мосферу в сочетании с комфортом, станет открытие бутика «Удачный дом» на 4 торговом уровне. Здесь представлены текстиль для спален, детских, кухонь, ванной португаль-ской марки Luxberry, а также посуда, стекло, аксессуары, часы, свечи и много другое так необходимое для создания уюта в доме от бренда Resteam.В обновленном салоне Woodright, представляющем од-ноименную британскую марку производителя авторской мебели, вам помогут подобрать оригинальную коллекцию

с ручной росписью, где каждый элемент имеет свой непов-торимый характер и является самодостаточной «фигурой», но при этом органично вписываться в любой интерьер. Подобрать актуальные интерьерные украшения и аксессу-ары, которые придадут дому неповторимое очарование и уют, помогут опытные консультанты бутиков, уже столь знакомых и полюбившихся посетителям Галереи. Изыс-канные произведения искусства, воплощенные в фарфоре и хрустале, серебре и бронзе, представленные в бутиках Fata Morgana, Moser, Roses, Villa D’are, Villeroy& Boch, станут отражением изысканного вкуса и респектабельности их обладателей.Интерьерные часы лимитированных серий из бутика «Сим-фония времени» очаруют своих обладателей элегантно-стью форм и мелодичным боем, отсчитывая минуты и часы.Роскошные коллекции текстиля от ведущих мировых брен-дов из DeLuxe Home Collection и Yves Delorme принесут в ваш дом ощущение теплоты и умиротворенности.

grand PalaceНевский пр., 44 – Итальянская ул., 15 • Тел. +7(812) 710 5504, +7(812) 449 9344

www.grand-palace.ru

Page 173: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 174: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010174

Искушение haute coutureСамое большое признание для любой представительницы прекрасного пола – это внимание мужчин, их изысканные комплименты и восхищенные взгляды. Поэтому каждая женщина стремится искушать и соблазнять, подобно Еве, протягивающей своему Адаму запретный плод. «Не стоит противостоять искушению – стоит поддаться ему», – советует в новом сезоне модный дом igOR gulyAev, представляя коллекцию «Искушение».

Коллекция была представлена в рамках VOLVO FashionWeek, проходящей в московском Гостином Дворе. Героиня – чувственная, утонченная и уве-ренная в себе женщина, объединяющая в себе мощ-

ную сексуальную энергетику и сдержанность гейши или дамы середины XIX века. 35 моделей, вошедших в линию «Искушение», способны пробудить основной инстинкт даже в скромницах: объемные меховые изделия как про-стых форм, так и созданные по мотивам национальной японской одежды. Цветовая гамма выдержана в серых тонах, с вкраплениями контраста белого и черного, а также неожиданные смешения и переливы цветов. Атмосферу роскоши и утонченного эротизма подчеркивали невероят-ные головные уборы и летящие полупрозрачные шифоны объемных юбок.Модный дом IGOR GULYAEV был основан в 2009 году, когда была создана первая коллекция меховой одежды от Игоря Гуляева. Сегодня модельер вызывает равный интерес у аудитории и критиков. Им интересуются зару-бежные СМИ, в его меха одеваются российские и мировые

СТИЛЬ. Igor gulyaev fur collectIon

знаменитости. Именно в изделии от Игоря Гуляева известная певица Уитни Хьюстон появилась на сцене Ледового дворца во время своего концерта в Петербурге. Для примадонны оперной сцены Монсерат Кабалье, посетившей город на Неве в рамках своего пятидесятилетнего юбилея творческой деятельности, дизайнер изготовил роскошный норковый па-лантин. Певица осталась под впечатлением от таланта и твор-чества дизайнера и была искренне довольна работой мастера.2010 год прошел для дизайнера под счастливой звездой. Модельер удостостаивается международной Премии «Fashion Олимп 2010» как «Fashion дизайнер. Открытие года».В июне Игорь Гуляев становится победителем ежегодной премии за особые заслуги в области музыки и моды – WorldFashionAwards в номинации «Fashionandfur. Модный меховой дизайнер», а уже в октябре становится обладателем главного приза WorldFashionFriends, получив премию за вклад в развитие российской fashion-индустрии.Ярким событием для Петербургской публики станет пред-стоящий показ коллекции Игоря Гуляева – «Искушение», которая пройдет 21 ноября в рамках AuroraFashionWeek.

Igor gulyaev fur collectIonул. Большая Конюшенная, 13 • Тел. +7(812) 312 3505

www.igorgulyaev.com

Page 175: Firmenny Brand Book 2010

рекл

ама

Page 176: Firmenny Brand Book 2010

ФИРМЕННЫЙ. Brand Book 2010176

Меховые изделия из Италии пользуются в нашей стране устойчивым спросом. В условиях российского климата красивые натуральные женские шубы остаются вне конкуренции как с точки зрения функциональности, так и с позиции элегантности, ведь мягкий и нежный мех может не только согревать,

но и украшать.

Итальянские женские шубы славятся невесомостью и красотой отделки. Это связано с тем, что итальянцы научились нестандартно подходить к обработке сы-рьевого меха. По мнению специалистов итальянской

компании CBF, норковые женские шубы созданы для того, чтобы поражать воображение. Убедиться в этом можно, посетив один из бутиков компании MALA MATI – един-ственный монобрендовый меховой салон, эксклюзивно представляющий изделия этого ведущего итальянского производителя. Mala Mati олицетворяет стиль, комфорт и безупречное качество. Благодаря четким линиям силу-этов, качественному аукционному меху и великолепной

технике кроя, изделия марки всегда эффектны и элегантны, будь то простое норковое пальто или же роскошное манто из царственного русского соболя. Для искушенных модных гурманов представлены изделия из норки с отделкой из соболя, рыси, шиншиллы, лисы и каракульчи разнообразной цветовой гаммы. Норковые шубы 2010 вобрали в себя последние тенденции моды в фасонах, цветах и видах меха. Дизайнерская нор-ковая шуба 2010 – это символ статуса, неизменный атрибут роскоши и вместе с тем теплая, практичная вещь для холод-ной зимы. Своих клиентов Mala Mati порадует идеальным сочетанием качества и цены и широким размерным рядом.

Стиль и комфортСТИЛЬ. mala matI

mala matIgrand palace, Невский пр., 44 – Итальянская ул., 15 • Тел. +7(812) 449 9447

Apriori, П.С., Большой пр., 58 • Тел. +7(812) 347 8750 • www.malamatifurs.ru

Page 177: Firmenny Brand Book 2010
Page 178: Firmenny Brand Book 2010

www.firmenny.ru

Page 179: Firmenny Brand Book 2010
Page 180: Firmenny Brand Book 2010

www.firmenny.ru