el perico 11/18/10

24
Omaha, Bellevue, Lincoln, Columbus, Fremont & Schuyler, NE; & Council Bluffs, IA Del 18 al 24 de Noviembre, 2010 | Nov. 18-24, 2010 | Edición Gratuita / Free Edition ONEWORLD COMMUNITY HEALTH CENTERS FERIAL PEARSON KHALEEQ LAW FIRM, LLC INMIGRACIÓN | DIVORCIO BANCARROTA | ACCIDENTES CONSULTA GRATIS Hablamos Español 402.614.6200 4832 S 24 St. Ste 200 – 2do piso PAGINA 12 PAGE 14 ¿Necesita atención médica para sus hijos pero no la puede pagar? ¡Ahora las familias que cuentan con ingresos más altos también califican para el Medicaid de Nebraska! Tenemos promotoras bilingües en OneWorld quienes sin costo alguno pueden: • Proveerle información acerca del Medicaid. • Llenarle la solicitud e informarle como va su caso. • Ayudarle en cualquier lugar, incluyendo su casa. Por favor llámenos al 502-8888 o visítenos en la clínica OneWorld, dos cuadras al sur de la calle 30 y la “L”. 4920 S. 30th St. Omaha, Nebraska 68107 SE HABLA ESPAÑOL EN: 20 & “L” St. • 932-5377 | 42 & Grover • 556-0202 Vea otras localidades en nuestro anuncio en la página 2 ¡EL PRIMER MES GRATIS! TOBACCO & PHONES 4 LESS HORARIO: 7AM A 11PM TELEFONOS DESDE $12 99 • LLAMADAS LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES* ILIMITADAS (México, Salvador, Guatemala y más…) • ¡GRATIS! MENSAJES DE TEXTO A MEXICO* • INTERNET GRATIS • SIN CONTRATO $35 AL MES Aplican restricciones PAGINA 8 PAGE 10 Servicio de CALEFACCIONES Y AIRES ACONDICIONADOS 4 Residencial & Comercial 4 Servicio de emergencia las 24 horas 933-2828 6311 S. 36 Street vea nuestro anuncio adentro. ¿Interesado en $1,500? HEARTLAND LATINO LEADERSHIP AND EXPO 2010, EL RECUENTO DE LOS ÉXITOS HISTORIA PRINCIPAL POR MARINA ROSADO ~ PAGINA 5 FELIPE ESPARZA PAGINA 17 PAGE 18

Upload: pioneer-publishing

Post on 13-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Bilingual Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: El Perico 11/18/10

Omaha, Bellevue, Lincoln, Columbus, Fremont & Schuyler, NE; & Council Bluffs, IA Del 18 al 24 de Noviembre, 2010 | Nov. 18-24, 2010 | Edición Gratuita / Free Edition

ONEWOrLD COmmuNIty HEALtH CENtErS

FErIAL PEArSON

Khaleeq law Firm, llCINMIGRACIóN | DIVORCIOBANCARROTA | ACCIDENTES

CONSUlTa GraTiS

hablamos español

402.614.62004832 S 24 St.Ste 200 – 2do piso

PAGINA 12PAGE 14

¿Necesita atención médica para sus hijos pero no la puede pagar?¡Ahora las familias que cuentan con ingresos más altos también califican para el Medicaid de Nebraska!Tenemos promotoras bilingües en OneWorld quienes sin costo alguno pueden: • Proveerle información acerca del Medicaid. • Llenarle la solicitud e informarle como va su caso. • Ayudarle en cualquier lugar, incluyendo su casa.Por favor llámenos al 502-8888 o visítenos en la clínica OneWorld, dos cuadras al sur de la calle 30 y la “L”.

4920 S. 30th St.Omaha, Nebraska 68107

Se habla eSpañol en:20 & “L” St. • 932-5377 | 42 & Grover • 556-0202

Vea otras localidades en nuestro anuncio en la página 2

¡el primer mes gratis!tobacco & phones 4 less Horario: 7am a 11pm

teleFonosDesDe

$1299

• LLAMADAS LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES* ILIMITADAS (México, Salvador, Guatemala y más…)

• ¡GRATIS! MENSAJES DE TEXTO A MEXICO*• INTERNET GRATIS• SIN CONTRATO $35 AL MES

Aplican restricciones

PAGINA 8PAGE 10

Servicio de calefaccioneS y

aireS acondicionadoS4residencial & comercial

4Servicio de emergencia las 24 horas

933-28286311 S. 36 Street

vea nuestro anuncio adentro.¿interesado en $1,500?

HEArtlANd lAtINo lEAdErsHIP ANd ExPo 2010, El rEcuENto dE los éxItos

HIstorIA PrINcIPAl Por mArINA rosAdo ~ PAGINA 5

FELIPE ESPArZA

PAGINA 17PAGE 18

Page 2: El Perico 11/18/10

2 EL PERICO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

Antonio, Tina y Hang abogados que se preocupan por la comunidad hispana y estan aquí para servirle y ayudarle siempre.

(402) 884-4489

Law Offices of Omaha

• HABLAMOS ESPAñOL •

www.lawofficesofomaha.com3804 Leavenworth, Suite 200 • Omaha, NE 68105

oficina de abogados

• Casos de inmigración • Divorcio y custodia • Cobranzas • Defensa Criminal

• Manejar en estado de ebriedad (DUI) • Accidentes de Auto • Bancarrota • Manutención

20 & “L” St. • 932-5377 Se habla eSpañol 4108 Dodge • 551-0302 • 42 & Grover • 556-020290 & Maple • 399-9999 • 72 & Blondo • 255-0034 108 & Q St. • 934-0798 • 72 & Military • 572-0877

Saddle Creek & California • 556-607072 & Harrison • 706-4246 • 54 & Center • 932-8333

Hwy 370 & 36 St. • 953-5755

tobacco & phones 4 less

piramid Marlboro 72

Cerveza Modelo

Corona extra

Cerveza bud light

Cerveza Tecate

más impuestos

más impuestos

6 Unidades 24 Unidades

más impuestos

12 Unidades

más impuestos

12 Unidades

$1289

$795

$286* $357*

$1685

$999

*Visite la tienda para más información

teleFonos DesDe

poDeMos actIVaR cUalQUIeR tIpo De teleFono paRa QUe FUncIone con el seRVIcIo De cRIcKet

¡compre • venda o intercambie su teléfono nuevo o usado aQUI!

IGUalaMos los pRecIos De cUalQUIeR coMpetIDoR

$351eR Mes GRatIs

$1299

¡abRIMos los 7 DIas De la seMana! 6 a.M. - 12 M. ahoRa 11 localIDaDes

AbogAdosConsultA grAtis Y ConFidEnCiAl

Casos penales • Casos federales • Manejar en estado de ebriedad (DUI) • Ordenes de arresto • Divorcios Derecho de familia • Demandas civiles • Cobranza

Accidentes de auto o de trabajo • Cambios de nombreSociedades mercantiles y civiles • Bienes raíces

sE hAblA EspAñol Citas disponibles en las tardes y los sábados

www.omAhAnElAwYEr.Com

[email protected]

6901 dodge st. • suite 107, omaha, nE 68132

Hugh I. Abrahamson• 758-1222 •

Aproveche nuestras tarifas especiales desde:

Cd. MExiCoLEon CanCunGuadaLajara

redondo$ 410$ 670 $ 420$ 530

hondurasGuatEMaLaLos anGELEssan diEGoPanaMa

redondo$ 660$ 590$ 250$ 270$ 620

ChihuahuaaCaPuLCo PuErto vaLLartasan saLvador

redondo$ 500$ 430$ 400$ 640

*Tarifas en viaje secillo + impuestos. sujetas a cambios y restricciones de fecha

Comercial y ResidencialLimpieza De aLfombras

(402) 660-0239Estamos Asegurados

• Limpieza de alfombras, sillones y pisos.• Manchas Rojas (Café, Kool Aid, Leche y más)• Secado en 2 a 4 horas no días• Inundaciones de agua• Presupuestos Gratis

Tenemos Precios

Razonables

Se Limpian Interiores de Carros

Page 3: El Perico 11/18/10

EL PERICO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010 3

Western Union • Money Orders• Cambio de Cheques •Renta de Lavadoras de Alfombra• Servicio Postal • Servicio de Tintorería • Oficina de Cox • Bank of the West

¡Tenemos precios más bajos! ¡Ahorre en HyVee!35th & L St. | Stockyards Plaza | 731-6107

Precios válidos del 17 al 23de noviembre, 2010

¡nosotrosigualamos los precios del anuncio de avanza!

¡nosotrosigualamos los

precios del anuncio de

no frills fresco!

Pavo Congelado Hy-veeLímite 2

Pork Butts HormelLímite 2

49¢Por Libra

98¢Por Libra

Tortillas de Maíz Mama Lupe’sPaquete de80 Unidades

Leche Midwest Country Fare1 GalónLímite 2

$177c/u

$177c/u

Hominy Juanita’s1 Galón

Hojas Para TamalZamoraPaquete de16 oz.

Queso Fresco FudPaquete de 15 oz.

Aceite 1-2-333.8 oz.

$299c/u

$325c/u

$177c/u

$329c/u

Page 4: El Perico 11/18/10

4 EL PERICO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

Inscríbete a un Plan Belief, y automáticamente serás parte del primer programa de premios con puntos de la industria celular. Gana premios que incluyen de todo, desde un nuevo teléfono más rápido hasta Perdón por Exceso de Uso.

Estos ocho días de promoción en teléfonos con tecnología Android™ tienen muy buenos puntos.Del 22 al 29 de Noviembre, obtén una gran oferta en cualquiera de nuestros teléfonos con tecnología Android TM en U.S. Cellular® mientras duren las existencias y podrás unirte a El Proyecto Belief.SM

Algunas cosas que queremos que sepas: Se requiere un contrato nuevo de dos años con un acuerdo inicial de dos años (sujeto a un cargo por cancelación anticipada) y aprobación de crédito para todos los clientes nuevos y para clientes actuales que no estén en un Plan Belief elegible. Clientes actuales pueden cambiar a un Plan Belief sin fi rmar un contrato nuevo. El uso del servicio implica que aceptas los términos y condiciones de nuestro Contrato de Servicio. Esos términos se aplican durante el tiempo que seas cliente. Podría aplicar un cargo de activación de $30. Se aplica un Cargo Regulatorio para Recuperación de Costo; esto no es un impuesto o cargo requerido por el gobierno. Se aplican cargos adicionales, impuestos, términos, condiciones y áreas de cobertura, que varían según el plan, el servicio, y el teléfono. El teléfono promocional está sujeto a cambio. La Tarjeta de Débito Visa de U.S. Cellular es emitida por MetaBank bajo una licencia de Visa U.S.A. Inc. Permite entre 10-12 semanas para su procesamiento. La tarjeta no tiene acceso a dinero en efectivo y puede ser usada en cualquier comercio que acepte Tarjetas de Débito Visa. La Tarjeta es válida por 120 días después de la fecha de su emisión. Los Planes Belief con Data Plus comienzan desde $89.99 al mes. Los Planes para Smartphone que no sean parte de El Proyecto Belief comienzan desde $30 al mes. Podrían aplicar cargos de uso de aplicaciones y de la red de datos al acceder aplicaciones. La cobertura de Reemplazo de Teléfono sólo está disponible para clientes con celulares que califi quen para la compra de un Plan Belief de U.S. Cellular. La cobertura sólo esta disponible en cuentas activas durante un periodo de 18 meses después de la fecha de compra de un celular que reúna los requisitos necesarios. Está limitado a 3 reclamos por periodo dependiendo del tipo de pérdida. El reemplazo del aparato podría ser por otro que no sea nuevo y se podría cobrar un deducible. Otras limitaciones y restricciones pueden aplicar. Visita nuestro sitio en inglés uscellular.com para más detalles sobre las reglas del programa de Reemplazo de Teléfono. Cobertura dada y suscrita por las compañías Assurant Solutions. Un resumen de la cobertura está disponible llamando al 1-866-675-3922. Oferta por tiempo limitado. Las marcas Android, Android Market, Gmail y Google Maps son marcas registradas de Google, Inc. Las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. ©2010 U.S. Cellular.

Déjanos ayudarte a encontrar una tienda: llama al 1-866-US-HABLA

EL PROYECTO

SAMSUNG ACCLAIMTM

GRATISDespués de un reembolso por correo de $80 en forma de una Tarjeta de Débito Visa®. Se requiere un Plan Belief con Data Plus y/o un contrato nuevo de dos años. Se requiere un plan de datos aplicable. Podrían aplicarse cargos de activación de $30.

LG APEXTM

GRATISDespués de un reembolso por correo de $80 en forma de una Tarjeta de Débito Visa®. Se requiere un Plan Belief con Data Plus y/o un contrato nuevo de dos años. Se requiere un plan de datos aplicable. Podrían aplicarse cargos de activación de $30.

HTC DESIRETM

$4999Después de un reembolso por correo de $80 en forma de una Tarjeta de Débito Visa®. Se requiere un Plan Belief con Data Plus y/o un contrato nuevo de dos años. Se requiere un plan de datos aplicable. Podrían aplicarse cargos de activación de $30.

SAMSUNG MESMERIZETM

un teléfono Galaxy STM

$9999Después de un reembolso por correo de $80 en forma de una Tarjeta de Débito Visa®. Se requiere un Plan Belief con Data Plus y/o un contrato nuevo de dos años. Se requiere un plan de datos aplicable. Podrían aplicarse cargos de activación de $30.

USC_CNews4bPost_ElPerico_v4.indd 1 11/8/10 11:28 AM

Page 5: El Perico 11/18/10

[por Marina Rosado]

Las bajas temperaturas no afectaron la magnífica asisten-cia que registró como siempre,

la Décimo Primera Heartland La-tino Leadership Conference and Expo (HLLC), realizada el pasado viernes 12 de noviembre, en Em-bassy Suites de La Vista.

La HLLC inició actividades desde el día previo a la Conferen-cia, presentando una feria del tra-bajo vespertina en el Kroc Center, seguida de la fiesta inaugural en el Club de Prensa del First Na-tional Bank, con la participación del grupo Son del Llano.

Luego y gracias al patrocinio principal de ConAgra, Cox, Mutual of Omaha, State Farm y Wells Fargo, entre otras muchas compañías aus-piciadoras en diferentes categorías, el magno evento comenzó muy temprano con el registro de partici-pantes, amenizado con el Trio Band encabezado por Marcos Mora.

Organización no lucrativa con más de una década de existencia, la HLLC como cada año, ofreció un es-pacio donde empresas como Ameristar, Union Pacific, Verizon Wireless, Boys Town Hospital y otras 30 más, estuvieron exhibiendo sus servicios.

La apertura oficial del programa inició con las palabras de bienvenida de Athena Ramos, Presidenta de la HLLC y coordina-dora del extenso programa para el 2010.

Tras realizarse respetuosamente los hon-ores a la bandera americana con la colabo-ración del American GI Forum, la oración matutina estuvo a cargo del Pastor Obdulio Félix y el público pudo disfrutar de un des-ayuno acompañado por las voces infantiles

del Coro de la Escuela Beveridge y los bailes del grupo de danza Semillitas Colombianas a cargo del Director Gonzalo Barrón, quienes con trajes típicos colombianos, bailaron al ritmo de “El Mapalé”.

Por quinto año consecutivo State Farm se unió a la HLLC y Mónica Rodríguez, primer agente Latina con oficina en el estado presentó a la primera oradora del día, la existosa empresaria y líder de ne-gocios, Deborah Rosado Shaw y su con-ferencia “Secretos del Exito”.

De ascendecia Latina, Rosado, creció en el difícil barrio del Bronx en New York, y pese a muchas limitaciones, es la única escritora

Latina que se ha presentado en el popular programa televisivo, Oprah.

“No esperes a que llegue tu turno – señaló Rosado -, la invitación para participar en esta vida te fue hecha desde que naciste”.

La carismática oradora insistió en “dejar de luchar contra tus miedos” y en “dejarse conocer, porque puede haber una persona que cambie el resto de nuestras vidas”.

Durante la sesión de preguntas del públi-co, Rosado compartió su historia como ma-dre de un adolescente con problemas de dro-gas, y dejó la Conferencia animando a todos a “darse permiso para soñar en grande”.

Heartland Latino Leadership and Expo 2010, el recuento de los éxitos

Del 18 al 24 de Noviembre, 2010 HISTORIA PRINCIPAL |EL PERICO | 5

Frustrado intento de protesta en el funeral de profesora de South High

Más de un centenar de personas se hicieron presentes en la Iglesia St. Anthony Methodist el 12 de noviembre para ayudar a bloquear una protesta durante el funeral de la profesora de South High School Stacey Klinger.

La Iglesia Westboro Baptist de Kansas anunció la semana pasada que planeaban asistir al funeral de Klinger argumentando que la profesora, quien murió en un accidente de tráfico el 3 de noviembre, había “muerto porque Dios estaba enojado por enseñar la rebelión a la juventud de esta nación”. El grupo se ha hecho famoso por asistir a los funerales, al considerar que las muertes de los militares, desas-tres naturales y otras tragedias son producto de un castigo divino por ser una “nación perversa”.

Un grupo de partidarios se alinearon a lo largo de 150 y Maple Rd. para bloquear a los manifestantes del WBC. La policía dijo que el grupo se ubicó cerca de 300 pies de distancia de la iglesia y se retiraron sin ocasionar ningún incidente.

La ley del aborto del estado hace que médico ofrezca sus servicios en otros lugares

El conocido doctor por realizar abortos avanzados Dr. LeRoy Carhart anunció el 10 de noviembre la apertura de nuevas clínicas en Council Bluffs y Maryland y la actualización de una instalación existente en Indianapolis como resultado de la nueva ley de Nebraska sobre la Prevención del Dolor causado por el Aborto.

La nueva ley prohíbe el aborto de fetos de más de 20 semanas y es la primera ley de este tipo en utilizar el dolor fetal. Anteriores decisiones de la Suprema Corte han utilizado la viabilidad de la vida fuera del útero, generalmente considerada entre las 22 a 26 semanas, como el factor determinante.

Carhart, que actualmente opera una clínica en Bellevue, se dio a conocer a nivel nacional después de ganar dos decisiones del Tribunal Supremo sobre los abortos por nacimiento parcial en los niveles estatal y federal. Las nuevas clínicas están programados para abrir a final del año.

Los Vipers se enfrentará al equipo nacional Mexicano

Los Omaha Vipers anunciaron el 5 de noviembre que el equipo jugará un partido amistoso contra la Selección Mexicana de Fútbol el 5 de diciembre

Los Vipers, jugará su primer partido en el Civic Auditorium el Domingo, 21 de noviembre.

bREvES

Cor

tesí

a de

Ber

nard

o M

onto

ya

continúa en la página 6 y

Page 6: El Perico 11/18/10

6 Del 18 al 24 de Noviembre, 2010historia principal |El pErico |

Así pues, inciaron los primeros talleres del día con presentaciones de líderes como Fred Licón, Miguel Morales, Tina Balderrama, Sue Oston y Patty Martínez. Estas últimas, pro-fesionales de la Salud Mental, compartieron una excelente ponencia que habló del cambio de manera acelerada y la diversidad.

Durante el almuerzo, el Dúo Tierra, Marité y Juan Carlos Veloso, interpretaron bellos bo-leros, anticipando la invocación del Reveren-do Nonin Chowaney, seguido de las palabras del Alcalde de Omaha, Jim Suttle, quien re-calcó la importancia de la educación y las be-cas escolares que HLLC ofrece anualmente.

El segundo orador fue el simpático Gabe Salazar quien ofreció la conferencia titula-da “Viviendo con un Propósito”. Este mo-tivador internacional, habló de su infancia llena de carencias, mudándose de escuela en escuela, con una familia donde una her-mana sufrió de adicciones y otra creció con limitaciones físicas.

Precisamente como homenaje a ella y al jo-ven Steve Shoemake, Salazar ofreció un sketch parodiando a Denis, un joven incapacitado, pero decidido a “¡soñar en grande!”.

Tras esta emotiva presentación, se dieron a conocer las becas que gracias al apoyo de Ale-gent, Careerlink.com, Hy-Vee y Woodmend of the World, entregó la HLLC.

Este 2010 los 10 estudiantes de nivel secun-daria becados fueron Andrés Chairez, Lucía J. Rodríguez y Ana F. Valdovinos de Omaha South

Magnet; Isis L. Hernández-Troche de Millard South y Amanda J. Urbanski de Gross Catho-lic. También fueron seleccionados alumnos de fuera de la ciudad como Guillermo A. Luna, de Schuyler Central, Mónica Magaña-Chávez de Columbus High, Joselyn Y. Marroquín de West Point Beemer, y Jonathan Rubio y Elia F. Soto de Norfolk High School.

A nivel universitario los becados fueron Silvester Juanes de University of Nebraska at Omaha, Maira Guzmán y Elizabeth Vega de Metropolitan Community College; y Mirta A. Bustos de Bellevue University.

Fue Bustos de 27 años y madre soltera con 4 hijos pequeños, quien leyó un conmovedor discurso, contando su historia como inmi-grante nacida en Cuernavaca, Morelos, hija de un padre abusador.

Tras las becas llegó el momento de la se-gunda sesión de talleres con la participación de Laura Puente, Deborah Morales, Rebecca Rangel y los Senadores de Utah German Trejo y Luz Robles.

Estos últimos presentaron “El poder Latino en el 2010 y más allá”, una destacada ponen-cia en donde Robles habló de su experiencia como inmigrante mexicana en un estado conservador, en el que pese a todo, obtuvo la mayoría de los votos para ganar su puesto en el senado norteamericano.

La tercera y última ronda de talleres incluyó así mismo a los presentadores Nate Manik-tala, Robert Rodríguez y Deborah Morales, quien ofreció su charla “10 pasos para crear

tu propia marca”, donde enfatizó el “identifi-car y comunicar aquello que nos hace únicos”, utilizando redes sociales.

Después de un breve receso, se brindaron aperitivos al ritmo de los rockeros de Estro-fia, y se preparó el escenario para la noche de gala iniciada con Annabel Hernández quien entonó el Himno nacional, acompañada del Mariachi Zapata y la participación del mexi-cano Jorge Gallegos.

El momento cumbre de la noche fue la presentación de los galadornados con los re-conocimeintos de la HLLC 2010.

En Artes y Humanidades, la ganadora fue Anadelia Lamas Morgan. Graciela Sharif fue

reconocida en la categoría de Salud y Ser-vicios Humanos; Sagrario “Charo” Rangel recibió su premio en el área de Educación; Karen Bonilla fue acreedora del galardón de Liderazgo Juvenil; Bob Herrera de Mutual of Omaha, recibió el premio al Patrocinio Latino del Año; mientras que Marisol U. Rodríguez recibió su distinción en la rama de Negocios y Diana Acero fue premiada por su trabajo en la categoría de Gobierno.

La noche cerró espectacularmente con la presentación del astronauta de origen mexi-cano José Hernández, y el gran baile ameniza-do por Tito Puente Jr., un especatacular hom-enaje a su fallecido padre.

ToyoTa 2009 Toyota Matrix XRS auto, pw, pl, cruise, alloys 41,000 miles $16,500

2009 Toyota Corolla Sport auto, pw, pl, cruise, alloys 51,000 miles $14,350

2008 Toyota Corolla CE auto, tilt, cruise, 59000 miles $12,350

2008 Toyota Tacoma 4x2 Dbl Cab V6 CERTIFIED!! $23,499

2006 Toyota Tacoma 4x4 access Cab V6 auto, Power, 67000 miles $20,500

2005 Toyota Tacoma 4x4 Reg Cab, 5speed, Topper 74000 miles $14,995

2009 Toyota Camry Le auto, pw, pl, cruise, 50000 miles $14,950

2008 Toyota Camry Le V6 auto, pw, pl, cruise, 102000 miles $12,950

2008 Toyota Rav4 4x4 all power options, 43000 miles $18,995 SCIoN 2009 Scion XB 5speed, all power, Navi-gation, looks great!! $16,995

2008 Scion XB 5speed, all power, Moon-roof, CERTIFIED!! $15,950

y viene de la página 5

el grupo de danza SemillitaS ColombianaS

Page 7: El Perico 11/18/10

7

24 y Vinton909 Fort Crook Rd 9 F C 24 Vi t

Del 17 al 23 de Noviembre36 y Q Street

20, 21, y 22 de NoviebreSaturday, Sunday, & Monday Only!

Sólo Sábado, Domingo y Lunes

59¢AguacatesHaas

ea

12/$1Limones

99¢ChilesSerranos

lb

$3 99CamaronesCrudos71-90 Camarones por Libra lb

$1 79Espaldilla dePuerco sinHueso en Trozos lb

$1 49Muslo de Pollosin Hueso

lb

$2 69Pozole102 oz.

$1898CazadoresAñejo oReposado 750 mlWhile Supplies Last

Guayaba

$2 48lb

Hojas para Tamales16 oz.

$3 98Tilapia Entera

$1 49lb

Espaldilla de Puerco en TrozosValue Pack

$1 49lb

Tortillas de Maiz Mission80 ct.

$2 68Gelatina D' Gari6 oz.

78¢Maizena1.5 oz.

4/$1Tostadas Charras36 ct.

$1 59

Zamora Canela3 oz.

$1 98Buñuelos

$1 99Modelo18 Pack

$1478Sauza 100 Años750 ml.

$1198

EL PERICO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

Page 8: El Perico 11/18/10

EL PERICO |8 HISTORIA LOCAL | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

PERSONAL/OUR STAFFCartas al editor: [email protected]

EDITORIAL/ediTORiAlEditor/Publisher: John HeastonEquipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,Bernardo Montoya, Marina RosadoContribuciones - Escritores/Contributing Writers: Brandon VoguelContribuciones - Editores/Contributing editors: Ed HowardTraducciones /Translations: Alexzia Plumber

PRODUCCION Y DISEñO/PROdUCTiON ANd deSiGNGerente de Producción/Production Manager: Paula Restrepo, [email protected]

PUBLICIDAD/AdVeRTiSiNGGerente de Ventas/Sales Manager: Carrie Kentch, [email protected] de Ventas/Sales Representative: Jess Meadows, [email protected], Sergio Rangel, [email protected], Rita Staley, [email protected], Kathy Flavell, [email protected]/Management Analyst: Diana González, [email protected]

CLASIFICADOS/ClASSiFied SAleSRepresentante de Ventas/Sales Representative: Sergio Rangel, [email protected]

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/SUbSCRiPTiONS ANd diSTRibUTiONPO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) [email protected] [email protected]

SOCIOS/PARTNeRS John Barrientos, Marcos Mora

Artículos, eventos comunitarios, comunicados de prensa, opiniones y sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: [email protected].

Articles, community events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: [email protected].

El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2009 ABM Enterprises, Inc.

El Perico es una publicación que se distribuye semanalmente los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, su traducción, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autor-ización del autor. ©2009 ABM Enterprises, Inc..

P.O. BOx 7360 • Omaha, NE 68107PhONE 402.341.7323

Fax 402.341.6967

[por Hilary Stohs-Krause]

No es difícil ver porque los estudiantes en la escuela South High Magnet de Omaha se sienten atraídos por Ferial Pearson, y

porque ella se dedica tanto a ellos.Pearson, una profesora de Inglés y consejera

del club de la escuela Gay Straight Alliance, fue nombrada recientemente “Educadora del Año” por el Gay, Lesbian and Straight Education Net-work por su trabajo con lesbianas, gays, bisexu-ales, transgéneros en Omaha.

No sólo Pearson ayuda a supervisar la alianza del Sur, sino que también ayudó a ini-ciar el Pride Prom de Omaha hace cinco años, un baile de primavera donde los estudiantes pueden traer parejas del mismo sexo sin temor a la burla o nergarles la entrada. Más de 300 asistentes de todo el estado asistieron al Pride Prom el año pasado

A medida que los suicidios en toda la nación aumentan por la intimidación a los gays, por lo menos una escuela secundaria ha participado activamente en poner fin a la violencia por casi una década.

“Si los estudiantes están en una clase de Inglés, ellos no pueden concentrarse si están pensando, ‘¿Cómo voy a llegar a la clase de matemáticas sin ser empujado contra un casil-lero o llamándome con apodos’”, ella dijo.

Según Pearson, el pertenecer a la alianza ha tenido un impacto tremendo en la actitud gen-eral de la escuela. Ella señala a un joven pálido, de aspecto cansado, que le dijo que llegó a la escuela, a pesar de que estaba enfermo, sólo porque había una reunión de la alianza. Otros estudiantes le dijeron que estudiaban en South por la existencia de la alianza.

“Como educadora, es fundamental asegu-rarse de que los jovenes sean respetados”, ella dijo. “Incluso si es sólo un adulto, o cinco adul-tos, que dicen: ‘Tú estás bien. A nosotros nos gusta tal cual como eres’”.

Ischel Gonzalez-Kelso, un ex miembro de la alianza y alumno de Pearson, fue quien la nominó para el premio nacional.

“Ella se merece mucho”, dijo Gonzalez-Kel-so , “porque ella ha hecho mucho por muchas personas”. Ella dijo que muchos jóvenes sienten que la alianza es el “único lugar a donde ellos pueden ir y tener amigos que no los juzguen por lo que son”.

Pearson, de 32 años de edad, madre de dos niños, dijo que ella entiende la posición de sus estudiantes. De origen indio, ella fue una mi-noría étnica en Kenia, en donde nació y fue criada. Su familia también era musulmán den-tro de una comunidad indígena de Kenia que era principalmente Hindú.

“Al crecer, mis padres y abuelos me dicían que si uno ve la injusticia y no hace nada, se es

tan culpable como quien la comete”, ella dijo. “Nosotros hemos sido siempre los defensores de los desvalidos, y es porque siempre hemos sido uno de ellos”.

Ella estudió en Gustavus Adolphus Col-lege en St. Peter, Minnesota, donde un amigo americanco de su infancia vivía y estudiaba. El mudarse para allá tenía sentido, cuando Pear-son era una niña a ella le gustaba Laura Ingalls Wilder y fue inspirada por John Denver para aprender a tocar guitarra.

Pero cuando ella se fue a Minnesota, ni si-quiera tenía un abrigo para el invierno.

“ Gustavus Adolphus es una universidad luterana sueca”, ella dijo con una sonrisa. “Todo el mundo lucía como Ken y Barbie.

“Y luego me casé con un Ken”.La raza y cultura son consideraciones im-

portantes para Pearson en South High, en donde dos tercios de la población es latina. Ella hablaba seis idiomas cuando se mudó a Omaha, pero no Español.

Pero ella está trabajando para llegar a la co-munidad hispana. Está aprendiendo Español, y su mesa llena de folletos y paquetes de infor-mación contiene material bilingüe.

Ella también anima a sus estudiantes a que sean más activos políticamente. Parte de su trabajo con Gay, Lesbian and Straight Educa-tion Network se centrará en conseguir que las escuelas añadan la orientación sexual e iden-tidad a sus políticas de no discriminación. Ella dijo que no ha discutido muchos detalles con la organización respecto a su papel, pero ella sabe que quiere centrarse en el cambio de las políticas de la escuela en todo el país.

“Yo creo que los adolescentes tienen un sen-tido muy fuerte de ‘eso no es justo’”, ella dijo y “esto los hace actuar”.

Pearson pasa un verano de por medio en Kenia con su hijo Ilahi, de 7 años y su hija Iman, de 4 años, “así ellos saben de dónde ven-go”, pero ella dijo que planea quedarse en un Omaha por un tiempo.

“Es un buen lugar para criar a mis hijos”, ella dijo. “Y yo siento que tengo trabajo por hacer aquí ... Siento que pertenezco a este lugar”.

El Gay-Straight Alliance del Sur de Omaha patrocinará una noche de cine y un panel de discusión el 12 de noviembre con varios pastores y un rabino de las congregaciones GLBTQ de Omaha.

Profesora de South High recibe un premio nacional por su esfuerzo en propiciar un ambiente seguro en la escuela

Ferial PearsoN

Fácil de usar y libre de costo (402)933-4460

4923 S 24th St, Suite 201, Omaha, NE 68107www.midlandslatinocdc.org

LATINODIRwww.latinodir.com

Directorio en la Web sobre negocios que ofrecen servicios bilingües

en Omaha y sus alrededores

Page 9: El Perico 11/18/10

9EL PERICO |Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

reciba $500 en accesorios de gm con la compra de cualquier silverado mas un bedliner de gm

‘00 Chevy Silverado

$7,654

‘05 Chevrolet Silverado 1500 4Wd

#T64511$8,965

‘00 Chevy Silverado Short Box

$4,350

‘01 Ford lightning

$15,538‘86 Chevrolet

Corvette

#61963

‘05 Chevy trailBlazer

¡haBlaMoS eSPañol!2011 Chevy

extended CaB

#T19691

#T63771 #T61612

#T63791

#T6300

ESPECIALESESPECIALESMSRP $26,9852011Ext Cab 2WD1 -$6,000

PrECIo dE vEntA $20,985

Expira el 11/30/10

#6399

ESPECIALESESPECIALESMSRP $24,7352011 Chevy Camaro -$1,740

PrECIo dE vEntA $22,995

Expira el 11/30/10

$9,655 $7,598

2011 Chevrolet CaMaro CouPe lS

Page 10: El Perico 11/18/10

10 Del 18 al 24 de Noviembre, 2010LOCAL STORY |EL PERICO |

South High teacher earns national award for work making school safe

[by Hilary Stohs-Krause]

It’s not hard to see why students at Oma-ha South High Magnet School are drawn to Ferial Pearson — and why she’s equal-

ly dedicated to them. Pearson has a plum exterior — colorful and bright — but with a pit made of iron.

Pearson, an English teacher and an ad-visor for the school’s Gay Straight Alliance club, was recently named “Educator of the Year” by Gay, Lesbian and Straight Educa-tion Network for her work with lesbian, gay, bisexual, transgender and questioning youth in Omaha.

Not only does Pearson help oversee South’s alliance, but she also helped start Omaha’s Pride Prom five years ago, a spring dance where students can bring same-sex dates without fear of mockery or being denied admittance. More than 300 attendees from across the state went to last year’s Pride Prom.

As gay bullying-induced suicides have rocked the nation, at least one high school has been actively involved in halting vio-lence for almost a decade.

“If [students] are in English class, they can’t focus if they’re thinking, ‘How will I get to math class without getting pushed into a locker or called a name,’” she says.

Enter the alliance, which she says has had a tremendous impact on the school’s general attitude. Pearson points to a pale, tired-looking boy who told her he came to school, even though he was sick, just be-cause there was an alliance meeting. Other students tell her they attended South strict-ly because of the alliance.

“As an educator, it’s imperative to make sure kids are respected,” she says. “Even if it’s just one adult, or five adults, that say, ‘You’re OK. We like you the way you are.’”

Ischel Gonzalez-Kelso, a former alli-ance member and student of Pearson’s, nominated her personal hero for the na-tional award.

“She deserves a lot,” Gonzalez-Kelso says, “because she’s done a whole lot for a lot of people.” She says many kids feel the alliance is the “only place they can go and have friends who don’t judge them for who they are.”

Pearson, a 32-year-old mother of two, says she understands her students’ posi-tion. Of Indian descent, she was an ethnic

minority in Kenya, where she was born and raised. Her family was also Muslim within a Kenyan Indian community that was pri-marily Hindu.

“Growing up, my parents and grand-parents said if you see injustice and do nothing, you’re just as guilty as the per-petrator,” she says. “We’ve always been ones to stand up for the underdog, I guess, because we we’ve always been the underdogs.”

She attended Gustavus Adolphus Col-lege in St. Peter, Minn., where an American childhood friend lived and studied. The move made sense — Pearson loved Laura Ingalls Wilder as a girl, and was inspired by John Denver to learn guitar.

But when she left for Minnesota, she didn’t even own a winter coat.

“Gustavus Adolphus is a Swedish Luther-an college,” she says with a laugh. “Every-one looked like Ken and Barbie. I couldn’t tell anyone apart.

“And then I married a Ken.”Race and culture are important consid-

erations for Pearson at South High, whose population is about two-thirds Latino. She spoke six languages when she moved to Omaha, but not Spanish.

But she’s working to reach out to the His-panic community. She’s learning Spanish, and her “rainbow table” of brochures and information packets is stocked with bilin-gual materials.

She’s also encouraging her students to be more politically active. Part of her work with Gay, Lesbian and Straight Education Network will center on get-ting schools to add sexual orientation and identity to their non-discrimination polices. She said she hasn’t hammered out many details with the organization yet regarding her role, but she knows she wants to focus on changing school policy nationwide.

“I think teenagers have a really strong sense of, ‘That’s not fair,’” she says, “and it moves them to action.”

Pearson spends every other summer in Kenya with her 7-year-old son, Ilahi, and her 4-year-old daughter, Iman — “So they know where I came from” — but she said she plans to stick around Omaha for a while.

“It’s a good place to raise kids,” she says. “And I feel like I have work to do here … I feel like I belong here.”

Omaha South’s Gay-Straight Alliance hosts a movie night and panel discussion Nov. 12 with several pastors and a rabbi from GLBTQ-friendly congregations in Omaha.

Underdog ChampionProtest at South High funeral foiled

More than a hundred people showed up at St. Anthony Methodist Church on Nov. 12 to help block a protest during the funeral for Omaha South High School teacher Stacey Klinger.

The Kansas based Westboro Baptist Church announced last week that they planned to picket Klinger’s funeral saying the teacher, who died in a traffic accident Nov. 3, was “cut off by an angry God for teaching rebel-lion to the youth of this nation.” The group has become notorious for its funeral pickets, taking the view that military deaths, natural disasters and other tragedies are divine retri-bution for a “wicked nation.”

A group of supporters lined up along 150th and West Maple Rd. with sheets to block funeral goers from the WBC protestors. Police at the scene said the group set up nearly 300 feet away from the church and left without incident.

State law pushes abortion doctor elsewhere

Well known late-term abortion provider Dr. LeRoy Carhart announced Nov. 10 he is open-ing new clinics in Council Bluffs and Maryland and updating an existing facility in Indianapolis as a result of Nebraska’s new Abortion Pain Prevention Act.

The new law bans abortions on fetuses older than 20 weeks and is the first law of its kind to use fetal pain as the threshold. Previous Supreme Court decisions used viability of life outside the womb — generally considered to be at 22 to 26 weeks — as the determining factor.

Carhart, who currently operates a clinic in Bellevue, became nationally known after winning two Supreme Court decisions on partial-birth abortions at the state and federal levels. The new clinics are scheduled to open near the end of the year.

Vipers to face Mexican national team

The Omaha Vipers announced Nov. 5 that the team will play an exhibition against the Mexican National Indoor Soccer Team on Dec. 5.

The Vipers, the newest team in the Major Indoor Soccer League, will play their first game at the Civic Auditorium on Sunday, Nov. 21 at 3:05 p.m. Tickets are available at omahavipers.com or by calling 934-0860.

BRIEFS

¿Quiere ganar dinero extra al mes?$200, $400, $1000, $10000

¿Quiere estar más tiempo con sus hijos?¿Quiere tener su propio negocio y sus

propios ahorros?Comunícate con nosotras:

Roxana Martinez al 402.812.6914Mildred Bernal 402.212.1951

MA

RY K

AY

Cámara de Comercio Hispana de NebraskaInca Business Plaza 4018 L St

Omaha, NE 68107La Cámara de Comercio Hispana de Nebraska es una

institución dedicada a promover el liderazgo y el desarrollo económico de los negocios hispanos, y de los profesionales

que forman parte de la comunidad latina empresarial.

[email protected]

402.933.0384 • Fax: 402.952.5915www.cchnebraska.org

Informes: (402)933-4466 • (402)850-0968

4923 S 24th St, Suite 201, Omaha, NE 68107www.midlandslatinocdc.org

Como iniCiar un negoCio y ChildCares

Preparamos su plan de negocios y le ayudamos a obtener el crédito.

10% DE DESCUENTO

Todo lo que usted necesita para

que su eventoMesas • Sillas

Manteles • Vajillas Cubiertos • Pista de baile

402-592-29494150 S 89 St.

Hablamos Español

Llama hoy a Ramon Pinto402-301-7206 • 1913 Vinton Street

SERVICIO

A DOMICILIO

GRATIS

TRABAJO

GARANTIZADO

CAMBIO DE PARABRISASLa única

compañía Latina con 16 años

de experiencia

Page 11: El Perico 11/18/10

11EL PERICO |Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

livewellomaha.orgMade possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.Made possible by funding from the Department of Health and Human Services.

Lincoln #35 Omaha #142¿Somos más saludables que Lincoln? Ni cerca.¿Somos más saludables que Lincoln? Ni cerca.¿Somos más saludables que Lincoln? Ni cerca.¿Somos más saludables que Lincoln? Ni cerca.¿Somos más saludables que Lincoln? Ni cerca.

HORARIOTienda de Temporada

Miércoles a Sábado de 10am a 6pm

36 & Harrison

Venga a ver, venga a ahorrar….Vea porque nuestros clientes dicen que

¡En el Norte, Sur, Este y Oeste... New Life Thrift es una de las mejores!

NO PAGUE MAS POR MEJOR CALIDAD

ENCUENTRA ARTICULOS DE NAVIDAD, ARBOLES Y MUCHO

MAS en New Life Thrift

5051. 22 St. • Omaha, NE 68107 402 - 733 - 8333

South omaha BoyS & GirlS CluB

Mammel Unit

Page 12: El Perico 11/18/10

12 Del 18 al 24 de Noviembre, 2010RESEñA DE EL PERICO |EL PERICO |

[por Marina Rosado]

Hay buenas noticias para los padres de familia, según explicó Anne O’Hara, Gerente de Enlace Comunitario de

OneWorld Community Health Centers: “En septiembre de 2009, OneWorld recibió ayuda federal para inscribir a los niños que viven en la zona metropolitana de Omaha, y que no tienen un seguro médico, pero que sí pueden calificar para el Medicaid”.

Esto significa que los pequeños podrán obtener un seguro auspiciado por el gobierno del estado, mediante el programa Nebraska Kids Connection con el apoyo de OneWorld Community Health Centers.

Para facilitar la inscripción de las familias a tal programa, OneWorld tiene a cinco pro-motoras bilingües, además de O’Hara, traba-jando en la clínica del Sur de Omaha; y una más en el Charles Drew Health Center del norte de la ciudad.

Las jóvenes laborando en OneWorld son Cruz Cabrera, Kristin Davis, Zita Herrera, Meghan Kissel y Angela X. Meadows, quien dijo: “El año pasado Nebraska aumentó el límite de ingresos por familia permitidos para calificar y recibir ayuda de Medicaid. Esto es

muy bueno, porque por ejemplo, una familia con 4 integrantes puede ganar hasta $3,675 al mes, en bruto, para que los hijos menores a los 18 años sean beneficiados”.

Durante el primer año de iniciado el pro-grama, casi 3,000 niños recibieron ayuda, “pero ahora nuestra meta es inscribir a unos 6,000 niños”, comentó O’Hara agregando que “queremos sobrepasar cualquier barrera, así que si las familias no tienen transporte, no-sotros vamos hasta donde estén y si no hablan

inglés, los asistimos en español e incluso si hablan otro idioma les buscamos un intérprete”.

Los servicios que Kids Connec-tion cubre van desde visitas al doc-tor, especialistas, cuidado dental y de la visión, hasta recetas médicas, salud mental, radiografías y hospi-talizaciones (siempre y cuando el proveedor de salud acepte Med-icaid). Los niños son cubiertos desde su nacimiento y hasta su mayoría de edad.

“Algunos padres de familia pagan mucho por el cuidado médico de sus hijos, mediante el seguro médico que tienen en sus trabajos. Pero si califican para el programa estatal Kids Connec-tion, este pagará por todo. Enton-ces ése dinero que ahorrán, les servirá para comprar más cosas necesarias para su hogar como fruta fresca o carne”.

“Esta ayuda es completamente gratuita – añadió Meadows -, y las personas no necesitan ser pacientes de OneWorld para re-cibir nuestra ayuda. A parte de atenderlos en la clínica, también estamos diariamente en el Con-

sulado Mexicano de 8 a 10 de la mañana”.“Y siempre estamos dispuestas para ir a

cualquier evento escolar, visitar iglesias, etc. porque lo que deseamos es dar a conocer el programa – concluyó O’Hara-, para eso con-tamos con laptops (computadoras portátiles) para realizar la inscripción de las familias en el lugar donde nos encontremos y checar en internet o por cellular, qué es lo que pasa con cada caso”.

OneWorld Community Health Centers4920 South 30th Street, Suite 103Omaha, NE 68107Atienden lunes a viernes de 8a.m-4:30p.m.402.502.8888

OneWorld ayuda a niños sin seguro médico a través del programa Kids Connection

Page 13: El Perico 11/18/10

13EL PERICO |Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

Job No.: VER-14312Client: Verizon Wireless - Value Product: Flyer

Ad Title: Set The Stage FamilyAd ID #: 14312STSPT00

This advertisement prepared by: Studio ImprintTo appear in: El Perico 11-18

Size/Color: 4/C Mechanical Built At: 100%Bleed: None Trim: 10” x 10” Live: None

Creative Director: J. Rodo Art Director: V. FernandezCopywriter: A. Bernal Account Exec: J. Hooker

Print Producer: F. Cardona-Espinal Project Manager: B. CruzFile Name: VER-14312 O El Perico 11-18 10x10 V3.indd

DOC PATH: GFS21:Volumes:GFS21:SI_NY:Studio Work In Progress:Active Jobs:Value:VER-14312 Set The Stage Family :VER-14312 O El Perico 11-18 10x10 V3.inddTIMESTAMP: 11-12-2010 10:11 AMTERMINAL: SI AREAS-M.PONEMON (2) OPERATOR: Mark Ponemon PROOF: 3 GALLEY: 1 PRINT SCALE: NoneFONTS: Times (Regular), Apex Sans (Medium, Bold, Book), Myriad Pro (Bold Condensed, Condensed)IMAGES: FPO_RF_shutterstock_44965438_V3a.psd (CMYK; 539 ppi), MGB_rings-10_OGpurplepink.ai, Shot_55_0049_RET.psd (CMYK; 665 ppi), MGB_VZBRN-10674B-M-1_40_OG.tif (CMYK; 143 ppi, 169 ppi), vz_pri_g_p.ai, VZBRN-RTA-80-2W_SP_1.ai, CP_CID21989_LG_VN250_Front_Open_LRG_Facebook.psd (CMYK; 1109 ppi, 1082 ppi), VS740_Closed_hr-RET-NP.psd (CMYK; 1009 ppi)————————————————————PROJECT MANAGER: B. Cruz

Color Swatches: Cyan, Magenta, Yellow, Black

CAMPANAS SOBRE CAMPANAS ANUNCIAN GRANDES OFERTAS.

Conecta a tu familia y ahorra. Los mejores regalos necesitan la mejor red.

* Nuestros recargos (incl. cargo de Servicio Universal Federal de 12.9% de cargos por telecomunicaciones interestatales e internacionales [varía trimestralmente], cargo normativo de 13¢, cargo administrativo/línea/mes de 83¢ y otros cargos por área) no son impuestos (para detalles, llame al 1-888-684-1888); impuestos gubernamentales y nuestros recargos podrían agregar entre 5%-39% a su factura. Cargo de activación por cada línea: $35.

INFORMACIÓN IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Sujeto al acuerdo con el cliente, plan de llamadas, formulario de reembolso y aprobación de crédito. Hasta $350 de cargo por cancelación prematura por cada línea y cargos adicionales por minutos extras, datos enviados/recibidos y capacidades del aparato. Las ofertas y la cobertura, que varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas; visite verizonwireless.com/espanol. La tarjeta de débito con el reembolso tarda hasta 6 semanas y vence en 12 meses. Pueden aplicar cargos por envío. Ofertas por tiempo limitado. Puede aplicar cargo por reposición. Google y Android son marcas comerciales de Google, Inc. © 2010 Verizon Wireless.

1.800.256.4646 • VERIZONWIRELESS.COM/FIESTAS • VZW.COM/TIENDAS

Tu familia comparte:

Las primeras 2 líneas por $99.99 de acceso mensual en el Plan de Llamadas y Textos Family SharePlan® Nationwide, líneas adicionales (hasta 3) por $9.99 de acceso mensual cada una (más otros cargos)*.

$30 de acceso mensual por cada línea

Una familia de 4 obtiene todo esto por menos de• Llamadas ILIMITADAS a la

comunidad de Móvil a Móvilmás grande del país

• Textos ILIMITADOS a cualquier número en cualquier red en EE.UU.

• Textos ILIMITADOS a MÉXICOy PUERTO RICO

Todos los aparatos requieren nueva activación por 2 años. Hasta agotar existencias.

COMPRA 1 LLÉVATE 1

$79.99 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en tarjeta de débito. Teléfono adicional: $50 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en tarjeta de débito.

LG Cosmos™Un especialista en socializar y textear

GRATIS $2999

$149.99 precio por 2 años, menos $100 de reembolso por correo en tarjeta de débito. Teléfonos adicionales: $100 precio por 2 años, menos $100 de reembolso por correo en tarjeta de

débito. Requiere paquete de datos por cada teléfono.

GRATIS

Nuevo LG Ally™Pantalla táctil con diseño deslizable

y el poder de Google™COMPRA 1 LLÉVATE 3

$4999SÓLO

T:10”T:1

0”

Page 14: El Perico 11/18/10

14 Del 18 al 24 de Noviembre, 2010EL PERICO PROFILE |EL PERICO |

Te gustaría tener tu PROPIO NEGOCIO de limpieza?

¿No sabes como conseguir CLIENTES?

Eligio Covarrubias tiene la SOLUCION

Llama hoy mismo al (402) 884-4007

6910 Pacific St, Ste 208 • OmahaLincoln & Freemont

Eligio Covarrubias(909) 910-1021

¿No sabes como conseguir CLIENTES?

Eligio Covarrubias

“Imagínate tu propio negocio y darle trabajo a quien tu quieres”.Puede ganar desde $500 hasta $15,000 mensuales

[by Marina Rosado]

There is good news for parents, according to Anne O’Hara, Manager of Commu-nity Outreach of OneWorld Community

Health Centers: “In September 2009, One-World received federal help to enroll children who live in the Omaha metropolitan area and who don’t have medical insurance, if they can qualify for Medicaid.”

This means children will be able to obtain insurance sponsored by the state government, through the Nebraska Kids Connection pro-gram with the support of OneWorld Commu-nity Health Centers.

OneWorld has five bilingual promoters along with O’Hara, working in a clinic in South Omaha; and the Charles Drew Health Center in North Omaha.

Young people working with OneWorld are Cruz Cabrera, Kristin Davis, Zita Herrera, Meghan Kissel and Angela X. Meadows.

“Last year Nebraska increased the income limit for families allowed to qualify and re-ceive aid from Medicaid,” Meadows said. “This is very good because, for example, a family with four members can earn up to $3,675 per month, gross, so that children under 18 years old can be beneficiaries.”

During the first year of the almost 3,000 children received help “but now our goal is to enroll 6,000 children,” said O’Hara. “We want to overcome whatever barrier, so that if fami-lies don’t have transportation, we are going to where they are; and if they don’t speak English,

we help them in Spanish. If they speak some other language we [will] find an interpreter.”

Kids Connection services cover everything from visitors to the doctor, specialists, dental and vision care, to medical prescriptions, men-tal health, X-Rays and hospitalizations when the provider accepts Mediciaid. Children are covered from birth until they are 18.

“Some parents pay a lot for medical care for their children, through medical insurance they have through their jobs. But if they qualify for the state program Kids Connection, this will pay for everything. Then that money is saved, it will serve to buy more necessary things for their home like fresh fruit or meat.

“This help is completely free,” added Mead-ows, “and the people don’t need to be patients of OneWorld to receive our help. Aside from attending our clinic, we are also at the Mexican Consulate each day from 8 a.m. to 10 a.m.”

“We are always available to go to any school event, visiting churches, etc. because what we want is to introduce people to our program,” said O’Hara. “For that reason we have laptops in order to enroll families in the place where we find them and check the Internet or by cell phone; that is what happens in every case.”

OneWorld Community Health Centers4920 South 30th Street, Suite 103Omaha, NE 68107Open Monday through Friday from 8 a.m. to 4:30 p.m.402.502.8888

OneWorld helps children without medical insurance through Kids Connection

*Ahorros anuales promedio por casa basados en un estudio nacional realizado a asegurados nuevos en el 2009 quienes reportaron haber ahorrado al cambiarse a State Farm. Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritas en inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.

Maneja tranquilo.Ahorra agresivamente.

Ahorros de hasta $489*.Llama hoy a Consuelo al 292.1900

Hablamos EspañolTeam Ricchini.com2211 Capehart Rd, Bellevue, NE

Page 15: El Perico 11/18/10

15EL PERICO |Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

avanza supermarket29th & leavenworth ph: 346-2447

open 7:00 a.m. to10:00 p.m. everyday

Carnes, Frutas & Verduras

¡Solo 4 Días!ahora toDoS

loS VierneS, SábaDo, Domingo & luneSFriDay, SaturDay, SunDay & monDay

noviembre/november 19-22

Espaldilla de PuercoEntero en la Bolsa,

Carne para TamalesWhole Pork Butts in the Bag,

Meat for Tamales

$128

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

$498Camarón Crudo

Raw Shrimp31/40 ct.

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

$128Piernas de

Pollo sin Hueso

Boneless Chicken Leg Meat

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

$298SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

98¢SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

$198Papas Russet

Russet Potatoes8 lb. Bag

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

88¢Chiles Pasilla

Pasilla Peppers

CarneAdobada

de ResMarinated

Beef Steaks

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

2x98¢Col/Repollo

Cabbage

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

58¢Tomatillos

SÓLO vierneS, SábadO, dOmingO & LuneS

88¢ManzanasDeliciosas

Red or GoldDelicious Apples

Panzade ResBeef Tripe

¡AVANZA Noquea

Los Precios

Diariamente!AVANZA Knocks Down Prices Everyday!

Jitomates RomaRoma Tomatoes

78¢

$398CaféInstantáneo

Nescafé Clasico7 oz.

98¢Pavo Entero

Whole Turkeys

$248Tortillas de Maíz Blanco

Guerrero WhiteCorn Tortillas

73.3 oz., 80 ct.

$248Diezmillo en Trozo, Carne

para BarbacoaBoneless Chuck Roast,

Meat for Barbacoa

58¢Camotes

Yams

5x$2VegetalesOur Family Vegetables

14.5-15 oz. Can

58¢Chiles

JalapeñosJalapeño Peppers

$128Tostadas

Charras Tostadas14 oz., Assorted

$148Carne al Pastor

Marinated PorkStew for Tacos

98¢RefrescosJarritos Products

1.5 Liter, Assorted98¢Velas

Reed UnscentedReligious Candles

$448HuevosOur FamilyLarge Eggs

5 Dozen98¢Bebidas

CitricasSinton’s Citrus Punch

Gallon

Includes 2 Pollo Rostisados, 30 oz. La CosteñaWhole Jalapeños, 30ct. GuerreroCorn Tortillas, & 2 Liter Coca-Cola

¡Lunes de FootballSuper especial $9.99!

onday Football meal deal $9.99!Includes 2 Pollo Rostisados, 30 oz. La CosteñaIncludes 2 Pollo Rostisados, 30 oz. La Costeña

¡Lunes de Football¡Lunes de Football¡Lunes de Football¡Lunes de FootballSuper Super Super Super Super Super Super Super Super Super

¡SOLO LUNES22 de NOviEmrE!

monday,

November 22 Only!

sale prices effective

noviembre/novemberwed

17thur

18fri

19sat

20sun

21mon

22wed

24tues

23thur

25

lb lb

lb

lb

lb

lb

lb

lb

lb lb

lb lb

lb lbs

lb

La CosteñaRefried Beans20 oz. Pinto or Black 98¢

Veg•AllVegetables15 oz. 68¢

Page 16: El Perico 11/18/10

16 EL PERICO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

Bellevue University is celebrating 15 years of award winning, online learn-ing and community members who want

to make a difference in another person’s life are welcome to join in the celebration. The University is proud offer the “One University, Endless Opportunities” program. The One University, Endless Opportunities program of-fers educational grants to motivated students who are ready to learn. The program fea-tures 1,500 grants worth $500 each and members of the community will decide who receives the grants by issuing them online to recipients of their choosing. Participants can make a real difference in the lives of others as the demand for an educated workforce continues to rise.

Among the first to offer degree programs online, the private, non-profit University was the first accredited institution to offer an online MBA. Today the University offers over 60 degree programs on its award-winning online platform. Nationally recognized as a leader in adult learning, the University attributes its success to its student-focused approach.

“After more than 40 years, we have never lost sight of our guiding principle which is to positively impact the lives of our students,” said Mary B. Hawkins, Ph.D., president of Bellevue University. “I can’t think of a better way to celebrate our success than by sharing that ability to change lives with the community.”

The timing of this program couldn’t be better, given current economic challenges. Reports indicate that those with college degrees will average twice the estimated lifetime earnings, compared to workers with only a high school diploma. Employers need an educated workforce to remain competitive and our student-focused, real world approach provides the convenience,

affordability, and relevant curriculum necessary to meet that demand.

The One University, Endless Opportunities program is available online at www.bellevue.edu/grant. Just access this website, complete the easy instructions, insert the recipient’s email address and send the award. In a matter of minutes users can send a personalized message along with the grant to their designated recipients. Awards are available to U.S. citizens who are new students to Bellevue University. Only one certificate award per recipient is allowed. Students must enroll in a minimum of nine credit hours to qualify.

The program helps employers and job seekers address the increasing demand for post-secondary education in the U.S. workforce. Businesses overwhelmingly

identify the ability to attract and retain skilled staff as one of the key factors to their success. Bureau of Labor Statistics indicate that over the next five years over 70 percent of new employment opportunities will require a post-

secondary education. In order to meet that demand the U.S. will need a 10 percent increase in the number of students graduating each year through 2018.

“Offering a friend, family member or coworker a grant to jumpstart their educational journey truly provides endless opportunities,” continued Dr. Hawkins. “The best part of this program is that the community decides who receives the grants, not the University. Post-secondary credentials are essential as businesses vie for more highly skilled and educated workers. We all know people who could reach their personal and professional milestones if the right opportunity were to come along. That opportunity is here and now.”

Bellevue University Grant Program Serves Students and Businesses

Real Learning for Real Life

Give the Gift of Learning –

at Our Expense

A non-profit university, Bellevue University is accredited by The Higher Learning Commission and a member of the North Central Association of Colleges and Schools • www.ncahlc.org • 800-621-7440Bellevue University does not discriminate on the basis of age, race, color, religion, sex, national origin, or disability in the educational programs and activities it operates.

14262 - 10/10

Bellevue University is issuing 1500 grants of $500 each to local residents.

The University will issue and pay for the grants; however, you will award them at no cost to you.

Bellevue University Grant

Redeem through an Enrollment Counselor. To become a student, please call: 800-756-7920.

$500 Education Assistance Grant

ON E UN I V E R S I T Y , EN D L E S S OP P O R T U N I T I E S

Currently enrolled Bellevue University students not eligible; must enroll prior to June 30, 2011; commit to 9 credit hours of courses in one year; utilized for tuition and application fee only; not eligible for books or other fees; one grant per new student; must be a U.S. citizen; contextualized corporate programs not included; certain exclusions may apply. Redeem with a Bellevue University Enrollment Counselor. To qualify, the recipient must be a new student to the University.

Just cut out this grant certificate and present it to a Bellevue University Enrollment Counselor or call 800-756-7920.

14262_ElPerico.indd 1 11/2/10 3:14:33 PM

“After more than 40 years, we have never

lost sight of our guiding principle which is to positively impact the lives of our students”

Page 17: El Perico 11/18/10

[por Leo Adam Biga]

La última gira en vivo de Last Comic Standing que se estará presentando en Omaha en el Music Hall el 20 de novi-

embre cuenta con la actuación de los finalis-tas de la séptima temporada del programa de competencia de comedia de NBC, in-cluyendo al ganador Felipe Esparza.

Incluso antes de participar en el concur-so televisado el verano pasado, Esparza ya había cumplido su sueño de ser un comedi-ante en Boyle Heights, un vecindario al este de Los Angeles.

Ahora es una estrella de la comedia, al ig-ual que los comediantes a que el idolatraba, Rodney Dangerfield, Eddie Murphy, George Carlin, Paul Rodriguez. El tiene un acuerdo con una cadena de televisión, álbumes de comedia y dos películas bajo su crédito. El considera a Rodríguez, su co-estrella en The Deported y I’m Not Like that No More, su amigo y mentor.

“Es la mejor sensación del mundo. Me siento como en las nubes. Me encanta”, Es-parza dijo en una entrevista por teléfono desde Milwaukee. “Paul Rodriguez es un hombre muy bueno. Me llevó de gira con él para que abriera sus presentaciones. Me pagó bien y se hizo cargo de mí. Nos hici-mos muy buenos amigos”.

Esparza dijo que cuando algunas perso-nas le sugirieron que su acto era demasiado étnico, Rodriguez le aconsejó permanecer fiel a sí mismo. Al seguir el consejo de Ro-driguez, Esparza finalmente se abrió paso entre una audiencia mucho más grande.

“Antes de ‘Last Comic Standing’, yo era considerado un cómico étnico”, Esparza dijo. “Es por eso que nunca estuve de gira, no era lo suficientemente famoso o mi comedia

era demasiado étnica. Una gran cantidad de comediantes latinos me decían, ‘Tienes que hacerte reconocer entre las personas blancas”. Entonces conocí a Paul Rodriguez, quien me dijo, ‘Eso no es cierto, si eres di-

vertido comenzarás a atraer a un público más amplio’ y eso fue lo que sucedió. Ahora no solo soy famoso entre los latinos, sino entre todo el mundo”.

Esparza, quien escribe su propio material, dijo que es tan simple como “si usted escribe chistes que son graciosos, usted no tiene que cambiar nada”.

Pero él dijo que si no fuera por “Last Comic”, no estaría de gira “con tres hombres blancos y uno afroamericano”.

El decidió perseguir su sueño después de superar su adicción a las drogas.

“Yo acababa de salir de mi rehabilitación a las drogas y mi cabeza estaba clara, tenía metas y ambiciones de nuevo. Yo no sabía qué hacer, pero lo primero que pasó por mi cabeza fue: ‘Yo quiero ser un comediante’”.

“La primera vez que me subí a un esce-nario estaba muy nervioso, no sabía qué decir, así que improvise. El público se rió y me dieron la oportunidad de regresar a la semana siguiente. Pero yo no sabía qué era ser saboteado, hasta que realmente me sucedió. ¡Oh, Dios mío! que sensación tan horrible, es como si te rompieran el corazón cada minuto”.

Esparza dijo que no estaba seguro de que ganaría el concurso de “Last Comic”.

“Yo no tenía la corazonada de que iba a ga-nar, pero cuanto más tiempo permanecía en el programa, más seguidores tenía porque el programa fue grabado en Glendale, Califor-nia, y yo soy de Los Angeles. Yo le gusté a las personas que acudieron por primera vez a la grabación, por lo tanto ellos continuaban regresando. En el último episodio, la mitad de la audiencia votó por mí. Ellos decían “Felipe, Felipe, Felipe”.

Esparza se estará presentando en Omaha con los finalistas Tommy Johnagin, Roy Wood Jr., Mike DeStefano y Myq Kaplan. Para los boletos del espectáculo de las 8 pm llame al 1-800-745-3500 o visite el sitio web www.ticketmaster.com.

ENTRETENIMIENTO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010EL PERICO | 17

El ganador del concurso de comedia Last Comic Standing Felipe Esparza estará de visita en Omaha

Acompáñenos en un Día de Puertas Abiertas

Capacitando a las jóvenes para que alcancen el éxito comolíderes seguras, independientes y inteligentes.

7400 military avenue

omaha, ne 68134

www.marianhighschool.net

Para más información contacte a la

directora de reclutamiento molly adams

Woodman ‘97, al 402-571-2618 ext. 161

o envíele un correo electrónico a

[email protected]

Para las jóvenes matriculadas en los grados 5,6,7 y 8 y sus familias.

tenemos disPonibles becas y asistencia con las matrículas.

FELIPE ESPARZA

Cor

tesí

a de

Eva

Ros

e A

lani

z

Page 18: El Perico 11/18/10

18 ENTERTAINMENT | EL PERICO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

[by Leo Adam Biga]

The Last Comic Standing live tour com-ing to the Omaha Music Hall on Nov. 20 features finalists from the seventh

season of the NBC comedy competition show, including winner Felipe Esparza.

Even before capturing the televised contest this past summer, Esparza lived the dream of standup stardom he first harbored growing up in the rough Boyle Heights section of East Los Angeles.

Now he’s a headliner just like the com-edy kings he idolized -- Rodney Danger-field, Eddie Murphy, George Carlin, Paul Rodriguez. He has a network development deal, comedy albums and two movies to his credit. He counts Rodriguez, his co-star in The Deported and I’m Not Like that No More, as a close friend and mentor. Shar-ing top billing with someone he admires is a little surreal.

“It’s the best feeling in the world. I’m on Cloud Nine, if there is such a thing. I love it,” Esparza said by phone from a tour stop in Milwaukee. “Paul Rodriguez is a really good guy. He’s cool. He took me on the road with him and I opened for him. He paid me well and took care of me. We be-came good friends actually.”

Esparza says when some suggested his act was too ethnic Rodriguez advised him to stay true to himself. By doing as Ro-driguez urged, Esparza eventually broke through with mainstream audiences.

“Before “Last Comic Standing” that’s all I was considered (an ethnic comic),” says Esparza. “That’s why I never went on the road, I never got booked, I wasn’t famous enough or my comedy was too ethnic. A lot of Latino comedians I start-ed out with kept telling me, ‘You gotta cross over to white people.’ Then I met Paul Rodriguez, who told me, ‘That’s all

bull shit; if you’re funny they will cross over to you,’ and that’s what’s happened. Now I’m not just famous with Latinos, I’m famous with everybody.”

Esparza, who writes all his own material, says it’s as simple as “if you write jokes that are funny you don’t have to change nothing.”

But he says if it wasn’t for “Last Com-ic” he wouldn’t be on the same bill “with three white guys and a black guy,” as he is on tour, because he would be the brown man out.

He has come far since kicking a drug addiction in his youth. When he got clean and sober, he went after his dream.

“I had just come out of drug rehab and my head was clear, I had goals and ambitions again. I didn’t know what to do, but the first thing that popped in my head was, ‘I want to be a comedian.’”

“My first time on stage I was nervous, I didn’t know what to say out there, so I just made shit up. I got laughs and I got to come back the next week. But I didn’t know what bombing was until I really bombed. Oh, my god! Horrible feeling, it’s like getting your heart broken every minute.”

Esparza says he wasn’t confident he would win “Last Comic.”

“I had no gut feeling, but the longer I stayed on the show the more fans I was gaining because the show was taped in Glendale, California, and I’m from Los Angeles. The people that went to the first taping liked me, so they kept coming back. By the time of the last episode half to three-quarters of the crowd was voting for me. They were going, ‘Felipe, Felipe, Felipe.’”

The the exposure meant that “win or lose I would have still won.“

Esparza is appearing in Omaha with finalists Tommy Johnagin, Roy Wood Jr., Mike DeStefano and Myq Kaplan. For tick-ets to the 8 p.m. show call 1-800-745-3500 or visit www.ticketmaster.com.

Esparza to Headline Omaha Show

felipe esparza

Page 19: El Perico 11/18/10

ENTRETENIMIENTO | Del 18 al 24 de Noviembre, 2010EL PERICO | 19

[por Bernardo Montoya]

Con la finalidad de garantizar un vi-aje seguro a todas las personas que tienen planeado visitar el estado

de México, el gobierno de dicha entidad promueve en Omaha el programa “Com-promiso con los Migrantes Mexiquenses”, teniendo como eje temático la seguridad social para la Mujeres Migrantes bajo el slogan “Mujeres Migrantes, Mujeres con Derechos”.

Así lo hizo público, para los lectores del periódico El Perico, el Licenciado Carlos Chapa, Subdirector de Atención a las Comunidades Migrantes del Gobi-erno del Estado de México, en comunión con el Gobernador Enrique Peña Nieto, obedeciendo al interés que se tiene por los más de un millón de mexiquenses que residen en los Estados Unidos.

De acuerdo a indicaciones del Goberna-dor Peña Nieto, durante un periodo de 49 días se duplicarán los esfuerzos para atender a dichos visitantes, comenzando el próximo 22 de noviembre de 2010 y concluyendo el 9 de enero de 2011, con la participación de múltiples dependencias estatales entre las que se destacan la Coordinación de Asun-tos Internacionales, la Agencia de Segu-ridad Estatal y las Secretarías de Turismo, Salud, Contraloría y otras.

La idea de abanderar de forma especial a la mujer durante esta campaña, Chapa dijo que se debe a que “la población migrante

corre el riesgo de ser explotada laboral-mente; sin embargo, para las mujeres que se trasladan a otros lugares en busca de mejo-rar su economía, el riesgo aumenta, no sólo en forma laboral sino sexual. Es por ello que el Consejo Estatal de la Mujer y Bien-estar Social se suma al Programa ‘Com-promiso con los Migrantes Mexiquenses’, otorgando información sobre la trata de personas a través de la campaña ‘Llama y Vive’, el cual cuenta con la participación del cantante Ricky Martin”.

En este sentido, su oficina se manifestó con un comu-nicado de prensa diciendo: “Es necesario actuar con toda la fuerza del estado contra quienes participen en este delito que lacera y debilita el tejido social. Con estas acciones, se pretende involucrar a los migrantes y sus familiares en la difusión y posicionamiento de esta cruzada que busca erradicar el crimen que significa la trata de personas en la enti-dad, a través de la denuncia oportuna”.

Para ello se esta difun-diendo el número 01 800 832 47 45, en el que pueden emitir una denuncia y/o solicitar recomendaciones

para la prevención cuando se piensa en salir a otros estados o países.

Así, quedarán instalados en lugares es-tratégicos del territorio mexiquense, 30 módulos atendidos por la policía estatal, 8 de ellos reforzados por la Coordinación de Asuntos Internacionales, para ofrecer servicios de protección, asistencia, apoyo y orientación.

Chapa también informó que la Agencia de Seguridad Estatal estará escoltando a través de caravanas a los visitantes dentro de su territorio y agregó que por acuerdo de su gobierno y del Distrito Federal, del 1 de diciembre de 2010 al 9 de enero de 2011 se suspenderá el programa “Hoy No Circula” a los vehículos de procedencia extranjera que cuenten con el permiso de importación temporal debidamente acreditado.

Para más información llame al 1866 674 6162 o visite el sitio www.edomexico.gob.mx

El Gobierno del Estado de México promueve programa especial en Omaha

From free annual physicals to nutritional counseling.

BlueCross BlueShield Association is an association of independent BlueCross and BlueShield Plans.

It’s all included for federal employees with

BlueCross BlueShield. Who knew?

Physicals to cancer screenings • Wellness programs with financial

incentives • Discounts from gym memberships to generic drugs

Open Season runs November 8th – December 13th, Call 1-800-411-BLUE

or visit WhoKnew.FEPblue.org

Page 20: El Perico 11/18/10

20 Del 18 al 24 de Noviembre, 2010CALENDARIO DE EVENTOS | EL PERICO | CALENDAR OF EVENTS |

ya sea como expositor y/o patrocinador para cubrir el costo de los jóvenes y padres partici-pantes. Asistirán más de doscientos hogares de crianza aprobados por KVC y más de seiscientos niños del programa. Para más información llame al 498.4712.

KVC Behavioral HealthCare Nebraska will hold its first Resource Family Conference, and you can participate by attending the event, but also as an exhibitor and/or as a sponsor to cover the cost of the youth and parent events. More than 200 of the licensed KVC foster homes will be attending and more than 600 children in foster care. For more in-formation call 498.4712.

Diciembre/December 5 Papa Noel en el Recinto Sureste/Santa Claus at the Southeast PrecinctSouth Hight School 4519 S. 24 St

El Recinto Sureste del Departamento de Policía de Omaha ofrecerá este evento de regalos, en-tretenimiento y educación comunitaria. Niños menores de 13 años recibirán un regalo acompa-ñados de sus padres, mientras disfrutan de Papa Noel, Juanito Justicia, McGruff, información so-bre delincuencia, prevención del crimen e incen-dios, refrigerios, golosinas, música en vivo y más. Entrada gratis. De 1:00 p.m. a 4:00 p.m. Para más información llame al 444.5793.

The Omaha Police Department’s Southeast Pre-cinct is hosting this event with gifts, entertainment and community education. Children must be under age 13, will receive a gift and must be accompanied by their parents. Santa Claus will be there along with Johnny Justice and McGruff. Information will be available on safety & crime prevention, fire prevention. There will be refreshments, treats, live music and more. Free admission. From 1:00-4:00 p.m. For more information call 444.5793

income. In South Omaha, a leadership group will direct and motivate you to be part of this project. For more information call 884.8954.

Noviembre/November 26 & 27 Baile del Juguete/Toy Dancing Casa del Sol • 23 & N

Papa Noel va ha estar presente y necesita la ayuda de todos para reunir juguetes y donaciones que les permitan dar regalos a los niños de la co-munidad. Si a ust-ed le gusta bailar y divertirse con sus amigos, entonces no se puedes perd-er este evento de Navidad ameniza-do por diferentes grupos locales, de 6:00 p.m. a 2:00 a.m. Usted podrá pagar su entrada en efectivo o mediante la donación de un juguete. Para más in-formación llame al 444.5793.

Santa Claus will be there and will need everyone’s help to collect toys and donations to provide gifts to children in the community. If you like dancing and having fun with your friends, then you cannot miss this Christmas event and be entertained by various local groups. From 6:00-2:00 a.m. You can pay for your ticket in cash or donate a toy. For more infor-mation call 444.5793

Diciembre/December 3 & 4 Conferencia de Recursos Familiares/Resource Family Conference Double Tree Hotel1616 Dodge St.

KVC Behavioral Healthcare Nebraska celebrará su primera Conferencia Anual de Recursos Famil-iares y usted puede participar asistiendo al evento

Noviembre/November 20 Noche de las Mil Estrellas/Night of a Thousand Stars Joslyn Art Museum2200 Dodge St.

La comunidad Latina está invitada a par-ticipar en uno de los mayores eventos sociales del año en Omaha. Se trata de una velada a beneficio de Nebraska AIDS Project, la única organización que ofrece servicios del SIDA en Nebraska y Iowa Occidental. Generalmente participan más de 1.000 invitados, el evento incluye baile y una subastas de arte en la cual participan más de treinta artistas locales y re-gionales. Los boletos están disponibles en el sitio web www.nap.org. Para más información llame al 552.9260.

The Latino Community are welcome to partic-ipate in one of the biggest social events in Omaha this year - a soiree to benefit the Nebraska AIDS Project, the only AIDS-service organization in Nebraska and Western Iowa. Usually attended by over 1,000 guests, the evening will include dancing and an art auction featuring over 30 local and regional artists. Tickets are available online at www.nap.org. For more information call 552.9260.

Noviembre/November 20 Ciclo de Cine Mexicano/Mexican Film Series El Museo Latino4701 S 25. St.

Esta es la oportunidad perfecta para disfru-tar del cine mexicano, con la proyección de la película ‘Vámonos con Pancho Villa”, que se trasmitirá en Español con subtítulos en Inglés, a las 7:30 p.m. Admisión gratis. Para más infor-mación llame al 731.1137.

This is the perfect opportunity to enjoy Mexi-can films, with the presentation of “Let’s go With Pancho Villa”, which will start at 7:30 p.m. Span-ish with English subtitles. Free admission. For more information call 731.1137.

Noviembre/November 20 Día Voluntario para Familias/Family Volunteer Day

Esta es una gran oportunidad para que las fa-milias se unan mientras que generan un impacto positivo en su comunidad, el sábado previo al día de Acción de Gracias. Los niños deberán tener al menos 6 años de edad, estando acompañados por su padre o tutor durante el evento. Por favor, vestirse adecuadamente para realizar trabajos de limpieza. Se requiere de preinscripciones y un

pago de $7.00 por persona. Para más información llame al 905.3519.

This is a great opportunity for families to bond while making a positive impact on their commu-nity the Saturday before Thanksgiving. Children must be at least 6 years old and accompanied by a parent/guardian. Please dress appropriately for cleanup. Pre-registration required and accepted un-til Nov.12th. Payment: $7.00 per person. For more information call 905.3519.

Noviembre/November 20 Seminario de Enriquecimiento Matrimonial/Marriage Enrichment Seminar St. Cecilia Institute3900 Webster

La oficina de Vida Familiar de la Arquidiócesis de Omaha invita a quienes hablan Español a este seminario. Asista con su pareja para exami-nar y dialogar sobre su relación matrimo-nial. Mariana Flores-Chávez, conferen-cista y entrenada de REFOCCUS le va ha ayudará en este pro-ceso. El taller será de 9 a.m. a 12 m. en español y tiene un costo de $15. Para registrarse o para más información llame al 557.5513.

The Family Life Office of the Archdiocese of Omaha invites Spanish-speaking people in Omaha to this seminar. Attend with your husband or wife to examine and discuss your marriage. Mariana Flores-Chavez, speaker and trained in REFOCCUS, is going to help you in this process. The Spanish workshop will be from 9:00-12:00 p.m. Costs $15. To register or for more information call 557.5513.

Noviembre/November 23 Nuevo Proyecto para Generar Ingresos/New Project to Generate income Plaza Providencia4610 S. 24 St.

Usted puede formar parte de un nuevo progra-ma público que le permitirá aprender una manera eficaz de generar un ingreso económico para usted y su familia. En el Sur de Omaha se ha creado un grupo de líderes Latinos que lo orientarán y mo-tivarán para formar parte de este proyecto. Para mas información llame al 884.8954.

You can be part of a new public program that will allow you to learn an efficient way to generate

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: [email protected] events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: [email protected]

Eventos deCalendarioEvents ofCalendar

El nuevo equipo de Omaha para la Liga Mayor de Fútbol a Campo Cerrado será el anfitrión de su primer partido, contra los Cometas de Missouri. El juego está programado para comenzar a las 3 p.m. Ese mismo día, se tienen planeadas diversas actividades para celebrar la temporada inaugural de los Vipers’. Los bole-tos para los 12 partidos de temporada están disponibles en el sitio web www.omahavipers.com. Para más información llame al 932.3335.

Omaha’s new major league indoor soccer team will host its first game against the Missouri Comets. The game is schedule to begin at 3 p.m. Festivities celebrating the Omaha Vipers inaugural season are being planned for earlier in the day. Season tickets to all 12 Vipers home games are available online at www.omahavipers.com. For more information call 932.3335.

Noviembre/November 21Temporada Inaugural de los Omaha Vipers’/Omaha Vipers’ inaugural season Civic Auditorium 1804 Capitol Avenue

Page 21: El Perico 11/18/10

21EL PERICO |Del 18 al 24 de Noviembre, 2010

402-933-28286311 S. 36 Street

Servicio de calefaccioneS y aireS acondicionadoS4Servicio de emergencia las 24 horas

4residencial & comercial4¡Presupuesto Gratis!

oferta válida hasta el 31 de diciembre de 2010. llame para mas información.

aproveche el último año para recibir un crédito de $1,500 con la instalación de un sistema de aire

acondicionado o calefacción de alta eficiencia.

INMIGRACION, DEFENSA CRIMINAL Y FEDERAL

8712 West Dodge Road, Suite 400 Omaha, NE 68114201 Flindt, Ste #3 Storm Lake, IA 50588

1317 Broadway St Denison, 51442

¡LLAMA HOY AL 402-384-2464!

• Deportación• Proceso Consular• Peticiones Familiares y de Trabajo

• Permisos de Trabajo • Ciudadanía• Asilo Político• Abuso doméstico

*Miembro de la Asociación de Abogados de América AILA

Licencia en Iowa* y Nebraska*• Fax (402) 392-1011

TRATAMOS CASOS DE:

jason m finch* R. joel hatch• & josh GRiffin*

••

los abogados y el personal lo atenderán en su idioma

SOUTHSIDE PLUMBINGContratista de servicio completo de plomería

345-86682230 S. 27 Street LICeNCIA # 29650

SERVICIO LIMITADO DE EMERGENCIAS LAS 24 HORAS

Personal que habla Españolestamos localizados en el Sur de Omaha

• remodelaciones y reparaciones• Baños • Bañeras • Cocinas • Calentadores de Agua

ESPECIALISTAS EN LA REPARACION DE ALCANTARILLAS Y CONDUCTOS DE AGUA• Nosotros limpiamos toda clase de alcantarillas y desagües

RESIDENCIAL • COMERCIAL • INDUSTRIAL

Mas de 50 años de experiencia

Page 22: El Perico 11/18/10

Del 18 al 24 de Noviembre, 2010EL PERICO | CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE |22

Bienes Raices

¡Llame a Sergio y obtenga resultados! (402) 612-9022

Call Sergio today and get results! (402) 612-9022

clasificadosBienes Raices

[email protected]

Trabajos

La Comunidad de aprendizaje de los condados Douglas Sarpy

Un grupo de educación regional cooperativa, tiene una oportuni-dad de trajo emocionante para un Jefe Operación Oficial. Se requiere por lo mínimo tener

una licenciatura. Preferiblemente con una maestría en Educación, Administración Pública o lo equi-valente. Se requiere de cinco a

siete años de experiencia en una posición directiva.

Para más informacion visite www.learningcommunityds.org

Lunes 29 de noviembre 29, 201012 p.m. - 7 p.m.Marriott of Omaha

10220 Regency Circle, Omaha, NE 68114~ Traer hoja de vida ~

Feria de

TraBajoFeria de TraBajo

$16hora

Se requiereexperiencia como gerente

APRENDIZ PARA GERENTE DE JORNADA

Actualmente tenemos posiciones de tiempo completo de Aprendíz para Gerente de Jornada en Omaha. El candidato debe ser activo, motivado, orientado a la profesión y un buen trabajador. Las responsabilidades de gerencia y liderazgo incluyen agilidad, servicio de atención al cliente cortés, control exacto del dinero en efectivo, operación del sistema de las máquinas registradoras, limpieza y almacenamiento de mercancía, el manejo de la tienda con autoridad directa sobre áreas tales como capacitación, comer-cialización, condiciones de almacenamiento, gastos y control de inventario.Se requiere experiencia como gerente.Los requisitos incluyen la disponibilidad para trabajar en cualquier momento entre 5AM a 10 PM de lunes a domingo, tener diploma de la escuela secundaria o GED. Se requiere examen de drogas y revisión de historial y referencias. Los beneficios incluyen: •Tarifaporhora$16.00 •Seguromédico,dentalyvisión •Pagódevacaciones,díasdefiestaydíasdeenfermedad •401K,planderetiroysegurodevida

POR fAvOR APlIquE EN PERsONA El luNEs 29 DE NOvIEMBRE, 2010 ENTRE 12-7PM

MARRIOTT Of OMAhA | 10220 REGENcy cIRclE, OMAhA, NE 68114POR FAVOR NO LLAME AL HOTEL

Las entrevistas por invitación solamente se realizarán a la semana siguiente

EXCELENTECARRO A LA VENTA2005 Chevy Equinox

LT AWD. $12,500 o mejor

oferta. 63,000 millas. Interior gris, exterior negro. Automático.

Llame - 402.812.406

EspACiO pARA NEgOCiO

4,000 - 5,500 pies cuadrados.

Gran oportunidad para empezar su negocio de

menudeo. 1920 W. BroadwayCouncil Bluffs, IA

Llame al 712.314.9052

sE RENTANDEpARTAmENTOs

1 recámara, gas y agua incluídos con estacio- namiento. $450 por

mes. Llame a Carlos al (402)599-9017

ApARTmENTO pARA LA RENTA

617 S. 31st Street, 1 re- cámara, $470, todos

los servicios incluídos. Llame a David al 402-

551-1547

sE RENTANApARTAmENTOs

De 1 y 2 recámaras por la 18 y Dorcas.

Con cochera. $400 y $450 por mes.

Llama a Manuel 813-9595.

2007 NissAN ALTimA s Impecable. 4 pu-

ertas, Aut., llantas co- mo nuevas, vidrios os-

curos. $12,000 o mejor oferta

Pristine condition, 4 doors, Aut., newer tires, tinted windows, $12,000 o.b.o.

Call 402.319.0093.

Compramos tiras para pRUE-

BAs DE DiABETis.No deben de estar

abiertas ni expiradas. Pagamos hasta $10 por cada cien tiras.

Para ayudar a los que no tienen seguro médi-

co llamen a Kim al 1-800-253-1737.

BiLiNgUAL HELp WANTED

Seeking bilingual Secre- tary/Receptionist to

work for Heating and Cooling company. Must be fluent in both Eng-

lish and Spanish. Good customer service, or- ganizational and com- munication skills are a

must. Some experience working in office envi-

ronment preffered. Call 402.714.2717

ApT/CAsA pOR RENTA 2 recámaras, servicios

aparte. Llame al 630.8902

sE VENDE AUTO1995 HONDA DEL SOL

120,000 MILLASLLAME AL

402.214.6505

BiLiNgUAL DEsigNERs NEEDED

Freelance Part Time Openings. Graphic and Web Design. Proficient in Adobe

Creative SuiteHTML Expression Engine

experience a PLUSVarying M-F schedulesEnglish and Spanish

required. Email clayseaman@OmahaJobs

Page 23: El Perico 11/18/10

Del 18 al 24 de Noviembre, 2010CLASIFICAODS Y BIENES RAICES | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE |EL PERICO | 23

Para anunciarse llame al

734.0279

SE RENTAN CASAS Y APARTAMENTOS¡Algunas no requieren depósito!

Unidad de una recámara por solamente $400/mes con todos los servicios incluídos.

Llame al 402.553.8111Landmark Group • www.landmarkomaha.com

Por favor llame con intérprete.

SE RENTAN APARTAMENTOS

1, 2, y 3 recámaras.Completamente remodelados.

Llame al (402) 301-8659

GUARDIANReAl estAte, l.l.C

SE RENTAN HERMOSOS APARTAMENTOS EMPEZANDO

A $390 POR MES1 Recámara. Servicios Pagados . Buena localización.

Con estacionamiento y lavandería.

Llámenos ó visite nuestra oficina para ver la lista de apartamentos disponibles.

Oficina localizada en la 3802 Leavenworth St. Suite #100

402.341.5000

Te quitamos la mala suerte, envidias, enemigos, salaciones, maldiciones, y brujerías.Con nosoTros enConTraras el Camino a la feliCidad

CenTro esPiriTUal el BUdaLecturas de las cartas del Tarot, de la palma de la mano, limpias, despojos, amarres, alejamientos, curaciones de males desconocidos, problemas de

trabajo, salud y dinero.

TE DAREMOS LA AYUDA Y LA SOLUCION POR MAS DIFICIL

QUE SEA TU PROBLEMA

402-706-76584601 50th St. • Suite 301

Omaha, NE 68117

“Digital Media AE sought by WOWT.

Visit WOWT.com for details. EOE.

Drug-testing & background check required.” Llame al 402-301-4382

1993 BUIK SKILARK

PARA LA VENTA

70,000 millas, color rojo, 4 puertas, automático, A/C, vidrios eléctricos

$3,700

1993 BUIK SKILARK1993 BUIK SKILARK1993 BUIK SKILARK

ENGLISH/HUMANITIES The Goodrich Scholarship Program, an academic department of the University of Nebraska at Omaha, has humanities (English) position for a tenure-track assistant professor, beginning 2011/2012 academic year. The university and Goodrich have a strong commitment to achieving diversity among faculty and staff. We are particularly interested in receiving applications from members of underrepresented groups and strongly encourage women and persons of color to apply for this position. Required: a Ph.D (preferably in the hu-manities) in hand or at the time of job offer, a master’s in English, and experience teaching college fresh-man English composition. The nationally recognized state-funded Goodrich Scholarship Program offers its distinctive writing-intensive and integrated interdisciplinary curriculum, which satisfies part of the university’s general education requirements. (See the program’s website http://goodrich.unomaha.edu/). Apply for the position at www.unomaha.edu. Cover letter, curriculum vitae, and list of references must be attached to the electronic application. All applicants must also submit non-electronically each of the following: 1) a cover letter; 2) a curriculum vitae; 3) evidence of teaching experience (enclose summary or transcript of teaching evaluations; 4) philosophy of teaching statement; 5) list of courses taught; and 6) three reference letters. Review of applications begins 1/17/2011. Contact: Dr. Imafedia Okhamafe, Chair, Goodrich Scholarship Program, University of Nebraska at Omaha, 6001 Dodge St., Omaha, NE – 68182. [email protected]

SE SOLICITANMESERAS

Guapas, agradables y trabajadoras para trabajar

en una barra. Pago inicial a

$8/hora. Para más in-formación llame al

(308)746-1192. Quie-ren ganar más de $500

en tres días llama!

SE SOLICITACAJERO BILINGUE

TEMPORALAPLIQUE EN PERSONA

VALERO GAS/SELECT MART2604 S. 13 ST. (13 & VINTON)

LLAME A SARA341-7371

Gran oportunidad de empe-zar tu propio negocio con muchas ganancias. Viene con todo e incluye estufa de gas. También in-cluye licencia con la ciudad de Omaha por un año.

$24,999 Llame al 714-3384

SE VENDE LONCHERA

Page 24: El Perico 11/18/10

Para Español:402-708-6454

Señora GloriaConsulta Gratis

402-431-9000FAX 402-431-9099FIRST NATIONAL PLAZA11404 W. DODGE ROAD • SUITE 450OMAHA, NE 68154

Después de horas de oficina:402-968-0270 ó 402-871-9580

Visite nuestro sitio en la red:

knowleslawfirm.com

Ayudamos a devolverle la tranquilidad a las victimas de lesiones

Cuando se trata de lesiones

personales, estamoscon usted para

ayudarle.

Max LopezBroker/Owner

598-7302

Manuel Abundis813-9595

OMAHA $69,900

510 W. 6 St Llame a Max $49,9002 Recámaras, 1 baño, cochera para 1 carro.

Northbend, NE

5029 S 25 St. Llame a Max $70,000 2 Recámaras, 1 baño, sótano terminado, recién remodelada.

Con poSibiLidad de convertirse en un local comercial

2785 dupont Llame a Manuel $68,900 2 Recámaras, totalmenta remodelada, una verdadera jolla.

3814 S 24 St. Llame a Max $80,000 5 Unidades - Viva en una y rente las otras. ¡Excelente inversión!6527 S 36th St. Llame a Max $129,000

Casa con apartamamento abajo, 4 recámaras, 2 baños, 2 cocinas, 1 cochera, todo de ladrillo y piedra, techo nuevo,

excelente mantenimiento.

7121 S 30 St. Llame a Max $129,9003 Recámaras, cochera para 2 carros.

Lote grande de 75’ x 400’ pies cuadados y recientemente remodelada.

1926 S 17 St. Llame a Manuel $145,000

doS duplex con CUaTRo unidades. Excelentes condiciones e inversión. ¡Llame hoy mismo!

6715 S 30th St. Llame a Max $112,00Casi nueva con a/c y calefacción y techo nuevos, 3 recámaras 2 baños,

garaje y totalmente cercada. Una gema a su alcance.

$62,000

confiabilidad honestidad

profesionalismo

¡LLAME PARA UNA LISTA DE CASAS DISPONIBLES CON FINANCIAMIENTO

POR EL VENDEDOR!

1617 Elm St. Llame a Manuel $55,000 2 Recámaras, 1 baño, estacionamiento, interior recientemente

remodelado.7202 Chandler acres dr. Llame a Manuel $119,500

3 Recámaras, 2 baños, cochera y sótano terminado.2401 S. 20 ave. Llame a Manuel $59,000

2 Recámaras, 1 baño, cochera, aire central, ventanas seminuevas y lista para mudarse.

Karla Torres Lopez

680-5237

¡Con 11 años de experiencia estamos aquí para servirles!¿Crédito Bueno o Malo?

Nosotros podemos ayudarle a comprar cualquier casa a la venta con todas las agencias de bienes raices. Tiene usted una tarjeta TIN para documentar impuestos. Llámenos para ayudarle a adquirir su primera casa. Le ayudamos con compra o venta de casa, terrenos,

ranchos, inversiones y comercios. Sirviendo “Omaha, Council Bluffs, Lincoln, Fremont, Schuyler y todo Nebraska y Iowa”.

VISION CASA LE DA LA BIENVENIDA A Karla Torres Lopez

lista para ayudar a nuestra comunidad

$75,000

$54,000

Jacqueline Esch, MD

Lisa Gentes, FNP, ARNPAHORA ABIERTO. La Clínica de Salud de médicos ha abierto una nueva clínica de cuidado primario en Omaha. El personal bilingüe ofrece tratar enfermedades y

heridas menores, así como chequeos regulares y de cuidado preventivo.

VINTON ST

CLINIC

24th

ST

23rd

ST

CLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINICCLINIC

Nosotros Hablamos Espanol

402.509.84103213 South 24th Street • Omaha, NE 68108

Abierto de Lunes a Viernes • 8 a.m. - 5 p.m.

S501-18989-2 (Primary Care Print)Color: 4/color

Size: T - 10 x 4.9

Justo a tiempo para la temporada de la GRIPA.