el perico 03/03/11

20
Omaha, Bellevue, Lincoln, Columbus, Fremont & Schuyler, NE; & Council Bluffs, IA Del 3 al 9 de Marzo, 2011 | March 3-9, 2011 | Edición Gratuita / Free Edition OMAHA FILM FESTIVAL GENERACION Ñ KHALEEQ LAW FIRM, LLC INMIGRACIÓN | DIVORCIO BANCARROTA | ACCIDENTES CONSULTA GRATIS Hablamos Español 402.614.6200 4832 S 24 St. Ste 200 – 2do piso PAGINA 8 PAGE 10 Asistencia de Medicaid para Niños (402) 502-8888 CURLEY IMMIGRATION LAW OFFICE PAGINA 12 PAGE 14 SE HABLA ESPAÑOL EN: 20 & “L” St. • 932-5377 | 42 & Grover • 556-0202 Vea otras localidades en nuestro anuncio en la página 2 ¡EL PRIMER MES GRATIS! TOBACCO & PHONES 4 LESS HORARIO: 7AM A 11PM TELEFONOS DESDE $12 99 • AHORA 14 LOCALIDADES • LLAMADAS LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES* ILIMITADAS (México, Salvador, Guatemala y más…) • ¡GRATIS! MENSAJES DE TEXTO A MEXICO* • INTERNET GRATIS • Sin contrato $35 al mes Nuestra nueva localidad del Sur de Omaha ya está abierta. Visítenos en la 24 & J • 932-5377 4 725 S 77 Ave • 932-5377 de SouthHigh Aplican restricciones PAGINA 18

Upload: pioneer-publishing

Post on 22-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Weekly bilingual newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: El Perico 03/03/11

Omaha, Bellevue, Lincoln, Columbus, Fremont & Schuyler, NE; & Council Bluffs, IA Del 3 al 9 de Marzo, 2011 | March 3-9, 2011 | Edición Gratuita / Free Edition

OMAhA FILM FEStIvAL

GENErACION ñ

Khaleeq law Firm, llCINMIGRACIóN | DIVORCIOBANCARROTA | ACCIDENTES

CONSUlTa GraTiS

hablamos español

402.614.62004832 S 24 St.Ste 200 – 2do piso

PAGINA 8PAGE 10

Asistencia de Medicaid para Niños

(402) 502-8888

CurLEy IMMIGrAtION LAw OFFICE

PAGINA 12PAGE 14

Se habla eSpañol en:20 & “L” St. • 932-5377 | 42 & Grover • 556-0202

Vea otras localidades en nuestro anuncio en la página 2

¡el primer mes gratis!

tobacco & phones 4 less Horario: 7am a 11pm

teleFonosDesDe

$1299

• AHORA 14 LOCALIDADES• LLAMADAS LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES* ILIMITADAS (México, Salvador, Guatemala y más…)• ¡GRATIS! MENSAJES DE TEXTO A MEXICO*• INTERNET GRATIS• Sin contrato $35 al mes• Nuestra nueva localidad del Sur de Omaha ya está abierta.

Visítenos en la 24 & J • 932-5377 4 725 S 77 Ave • 932-5377 de SouthHigh

Aplican restricciones

PAGINA 18

Page 2: El Perico 03/03/11

2 EL PERICO | Del 3 al 9 de Marzo, 2011

Antonio, Tina y Hang abogados que se preocupan por la comunidad hispana y estan aquí para servirle y ayudarle siempre.

(402) 884-4489

Law Offices of Omaha

• HABLAMOS ESPAñOL •

www.lawofficesofomaha.com3804 Leavenworth, Suite 200 • Omaha, NE 68105

oficina de abogados

• Casos de inmigración • Divorcio y custodia • Cobranzas • Defensa Criminal

• Manejar en estado de ebriedad (DUI) • Accidentes de Auto • Bancarrota • Manutención

20 & “L” St. • 932-5377 Se habla eSpañol 4108 Dodge • 551-0302 • 42 & Grover • 556-020290 & Maple • 399-9999 • 72 & Blondo • 255-0034 108 & Q St. • 934-0798 • 72 & Military • 572-0877

Saddle Creek & California • 556-607072 & Harrison • 706-4246 • 54 & Center • 932-8333

Hwy 370 & 36 St. • 953-5755 • 333 S 72nd St • 933-749424 & J • 932-5377 • 4725 S 77 Ave • 932-5377

tobacco & phones 4 less

piramid Marlboro 72

Cerveza Modelo

Corona extra

Cerveza Bud Light

Cerveza Tecate

más impuestos

más impuestos

6 Unidades 24 Unidades

más impuestos

12 Unidades

más impuestos

12 Unidades

$1289

$795

$245* $362*

$1685

$1099

*Visite la tienda para más información

teleFonos DesDe

poDeMos actIVaR cUalQUIeR tIpo De teleFono paRa QUe FUncIone con el seRVIcIo De cRIcKet

¡compre • venda o intercambie su teléfono nuevo o usado aQUI!

IGUalaMos los pRecIos De cUalQUIeR coMpetIDoR

$351eR Mes GRatIs

$1299

¡abRIMos los 7 DIas De la seMana! 6 a.M. - 12 M. ahoRa 14 localIDaDes

AbogAdosConsultA grAtis Y ConFidEnCiAl

Casos penales • Casos federales • Manejar en estado de ebriedad (DUI) • Ordenes de arresto • Divorcios Derecho de familia • Demandas civiles • Cobranza

Accidentes de auto o de trabajo • Cambios de nombreSociedades mercantiles y civiles • Bienes raíces

sE hAblA EspAñol Citas disponibles en las tardes y los sábados

www.omAhAnElAwYEr.Com

[email protected]

6901 dodge st. • suite 107, omaha, nE 68132

Hugh I. Abrahamson• 758-1222 •

Aproveche nuestras tarifas especiales desde:

Cd. MExiCoLEon CanCunGuadaLajara

redondo$ 410$ 670 $ 420$ 530

hondurasGuatEMaLaLos anGELEssan diEGoPanaMa

redondo$ 660$ 590$ 250$ 270$ 620

ChihuahuaaCaPuLCo PuErto vaLLartasan saLvador

redondo$ 500$ 430$ 400$ 640

*Tarifas en viaje secillo + impuestos. sujetas a cambios y restricciones de fecha

Page 3: El Perico 03/03/11

EL PERICO | 3

Western Union • Money Orders• Cambio de Cheques •Renta de Lavadoras de Alfombra• Servicio Postal • Servicio de Tintorería • Oficina de Cox • Bank of the West

Tortillas de Maíz Mama’s LupesPaquete de 80 unidades

Tocino FudPaquete de 12 oz.

Precios válidos del 2 al 8 de marzo, 2011

Fresas

$168libra

Pechugas de Pollo sin Hueso 100% Natural Hy-Vee

$188libra

Jamón Cocinado Fud

$299libra

$329c/u

$199c/u

$199c/u

Detergente Líquido ExtraBotella de 75 oz.

Snacks, Cereales y Pop Tarts Kelloggs todos a Mitad de Precio

$119c/u

Blanqueador Hy-Vee1 Galón

Del 3 al 9 de Marzo, 2011

Page 4: El Perico 03/03/11

4 EL PERICO | Del 3 al 9 de Marzo, 2011

Déjanos ayudarte a encontrar una tienda: Llama 1-866-US-HABLAAlgunas cosas que queremos que sepas: Se requiere un contrato nuevo de dos años con un acuerdo inicial de dos años (sujeto a un cargo por cancelación anticipada) y aprobación de crédito para todos los clientes nuevos y para clientes actuales que no estén en un Plan Belief. Clientes actuales pueden cambiar a un Plan Belief sin fi rmar un contrato nuevo. El uso del servicio implica que aceptas los términos y condiciones de nuestro Contrato de Servicio. Esos términos se aplican durante el tiempo que seas cliente. Podría aplicar un cargo de activación de $30 y aprobación de crédito. Se aplica un Cargo Regulatorio para Recuperación de Costo; esto no es un impuesto o cargo requerido por el gobierno. Se aplican cargos adicionales, impuestos, términos, condiciones y áreas de cobertura, que varían según el servicio y el equipo. El teléfono promocional está sujeto a cambio. La Tarjeta de Débito Visa de U.S. Cellular es emitida por MetaBank bajo una licencia de Visa U.S.A. Inc. Permite entre 10-12 semanas para su procesamiento. La tarjeta no tiene acceso a dinero en efectivo y puede ser usada en cualquier comercio que acepte Tarjetas de Débito Visa. La Tarjeta es válida por 120 días después de la fecha de su emisión. Los Planes Smartphone comienzan desde $30 al mes o son incluídos en algunos Planes Belief. Podrían aplicar cargos de uso de aplicaciones y de la red de datos al acceder aplicaciones. BOG5: Reembolso por correo y activación requerida en cada celular. El crédito de servicio requiere un contrato nuevo de 2 años y la compra de un Smartphone. Se aplicará un crédito de $100 a la cuenta en incrementos de $50 en dos períodos de facturación. El crédito empieza a los 60 días de la activación. La cuenta debe permanecer activa para recibir el crédito. No tiene valor en efectivo. Clientes de Kansas: En áreas donde U.S. Cellular recibe apoyo del Federal Universal Service Fund, deberán aprobarse todas las solicitudes de servicio razonables. Dirige cualquier pregunta sin responder acerca de la disponibilidad de los servicios a Kansas Corporation Comission Offi ce of Public Affairs and Consumer Protection al 1-800-662-0027. Las marcas Android y Android Robot son marcas registradas de Google, Inc. Las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Visita una tienda para más información o nuestro sitio en inglés uscellular.com/project. Oferta por tiempo limitado. Aplican otras restricciones. ©2011 U.S. Cellular.

Cámbiate a un Smartphone y ahorra $���Ahora en U.S. Cellular® cuando compras un Smartphone, te llevas un crédito adicional de $100. Ahorra hasta $600 en crédito con esta gran oferta en teléfonos Smartphone con tecnología AndroidTM siguiendo los siguientes 3 pasos:

3.LLEVA UN CRÉDITO DE $100 POR CADA LÍNEA DE SMARTPHONE QUE ACTIVAS CUANDO TE CAMBIAS A U.S. CELLULAR. (HASTA $600 EN CRÉDITO TOTAL)

2.LLEVA HASTA 5

LG OPTIMUS UTM

GRATISDespués de reembolsos por correo de $80 en forma de

tarjetas de débito Visa®. Requieren planes de datos Smartphone aplicables. Podrían aplicar cargo de activación de $30 y contratos nuevos de 2 años. Hasta agotar existencias.

Créditode $���

Créditode $���

Créditode $���

Créditode $���

Créditode $���

Crédito CréditoCrédito

1. COMPRA UN SAMSUNG MESMERIZETM un teléfono Galaxy STM por $9999Después de reembolso por correo de $80 en forma de una tarjeta de débito Visa®. Requiere un plan de datos Smartphone aplicable. Podría aplicar cargo de activación de $30 y un contrato nuevo de 2 años.

Créditode $���

USC_CNews1bPost_ElPerico_v1.indd 1 2/14/11 4:14 PM

Page 5: El Perico 03/03/11

[por Linda Ratcliffe, Center for Great Plains Studies]

Historia, política y relatos personales so-bre la inmigración serán el tema central del próximo simposio que contará con

la presencia de expertos y escritores locales y nacionales.

El 4 de marzo el Center for Great Plains Stud-ies de la Universidad de Nebraska-Lincoln, ll-evará a cabo su 37avo simposio interdisciplin-ario “Diversos rostros, Historias compartidas: Los Inmigrantes en las Grandes Llanuras”. To-das las presentaciones se realizarán en el Great Plains Art Museum, localizado en la1155 Q St., gratis y abiertas al público. El rector de UNL Harvey Perlman dará inicio al simposio a las 9 am con una bienvenida y comentarios.

El simposio tiene por objeto ampliar las perspectivas sobre la inmigración, desde la percepción de los académicos nativos, af-roamericanos y latinos, de acuerdo con la líder del simposio Amelia Maria de la Luz Montes, una profesora adjunta de inglés y estudio etni-cos de UNL.

A continuación se listan las presentaciones, oradores, y sus instituciones:

“Autopistas y el desplazamiento de los af-roamericanos en la era de la posguerra” a cargo de Nicholas Swiercek, un estudiante de posgrado de historia de UNL. El discutirá la construcción de las autopistas en las Grandes Planicies después de la Segunda Guerra Mun-dial y el desplazamiento de vivienda de las co-munidades de color. Su charla, utiliza a Omaha como caso de estudio, colocando la construc-ción de autopistas den-tro del contexto del Mo-vimiento de Libertad de las Personas de Color de la década de 1960.

“La inmigración como imperialismo cul-tural: La experiencia en un internado indígena” a cargo de Thomas C. Gannon, un profesor adjunto de estudios de inglés y etnicos. Su charla girará en torno a su experiencia en un in-ternado indígena en la reserva de Pine Ridge en Dakota del Sur. La inmi-gración de las Grandes Llanuras no fue nece-sariamente una historia feliz para los nativos y mestizos de la región, para quienes los severos métodos educativos y el proselitismo religioso dogmático resultó ser un verdadero “holocaus-to de la mente”.

“Corazón y Tierra: Las latinas escribiendo en las Grandes Llanuras” a cargo de Montes.

Su charla se centrará en autores latinos y su lucha por la supervivencia.

“Persiguiendo un Sueño: Una historia de inmigrantes” a cargo de Sergio Wals, un profe-sor asistente de ciencias políticas y estudios étni-cos de UNL. La discusión deWals se centrará en algunos de los desafíos más apremiantes que rodean el actual debate de inmigración que en-frenta nuestro estado y nación, ofreciendo tanto una perspectiva académica y su punto de vista personal en el pro-ceso de convertirse en

un ciudadano americano.“Arizona: Una ruta problemática para Ne-

braska y otros estados” a cargo de Nicole M. Guidotti-Hernández, una profesora adjunta de estudios del género y las mujeres en la Univer-sidad de Arizona. Su charla explorará la actual situación de racismo contra los inmigrantes

como parte de las políticas de exclusión de Arizona a partir de las guerras indias a finales del siglo 19 y los debates contemporáneos de la ciudadanía y la violencia.

“El Centro de Todas Partes: Fomento de la compasión en tiempos difíciles” a cargo de Mary Pipher, autora del libro “The Mid-dle of Everywhere: Helping Refugees Enter the American Community”. La discusión de Pipher examinará el mundo convirtiéndose en un vecindario, pero no necesariamente una hermandad étnica y generosa. Ella dis-cutirá la situación actual de los refugiados y inmigrantes y además sobre las maneras en que todos podemos trabajar para expandir la imaginación moral de nuestros ciudada-nos y desarrollar una cultura más amable y acogedora.

El simposio concluirá con una recepción a las 5 pm en el Great Plains Art Museum, seguido de una velada de lecturas a cargo de los miembros de la facultad de UNL como Joy Castro, Ricardo Garcia, Fran Kaye y Montes a las 7 pm en el Museo de Arte Sheldon, local-izado en las calles 12 & R.

Para más información llame al centro al (402) 472-3082 o visite el sitio web www.unl.edu/llanuras.

Simposio de UNL examinará la inmigración en las Grandes Llanuras

Del 3 al 9 de Marzo, 2011 HISTORIA PRINCIPAL |EL PERICO | 5

Organización sin ánimo de lucro lanza proyecto de alcance para

los agricultores latinosEl centro Lyons de Nebraska para los Asuntos

Rurales recibió un subsidio de $305.000 del Departamento de Agricultura de EE.UU. para financiar un programa de alcance para los agricultores y ganaderos hispanos en Nebraska y Missouri.

“El principal propósito de este proyecto es llegar a los agricultores y ganaderos latinos y aprender de ellos cuáles son las barreras que enfrentan al accesar y utilizar los programas de la USDA, y al mismo tiempo ayudarlos a adquirir, ser propietarios, operar y conservar sus granjas y ranchos,” dijo Rafael Martínez, el coordinador de alcance del proyecto por parte del Centro para Asuntos Rurales.

South High será el anfitrión de un foro para discutir el presupuesto escolar

La Escuelas Públicas de Omaha están invi-tando al público a que comparta sus ideas sobre el presupuesto escolar 2011-2012, en un foro que se realizará el 3 de marzo. Los funcionarios de OPS harán una breve presentación, responderán preguntas y recibirán comentarios.

El foro está programado de 6:30 a 8 p.m. en el auditorio de la escuela South High Magnet, localizado en la 4519 S. 24 St.

Para más información, llame al 402-557-2002.

Preparación de impuestos bilingües gratis para los necesitados

United Way y la Fundación Wal-Mart se han asociado para ofrecer servicios gratuitos de pre-paración de impuestos a las personas mayores y necesitadas. Habrá tres zonas en donde se estarán ofreciendo servicios en español:

Latino Center of the Midlands, 4821 S. 24th St., 733-2720

Campfire USA, 2566 St. Mary’s Ave., marque 211

Family Housing Advisory Services, 3605 Q. St., marque 211

Se recomienda hacer una cita. Para ver si usted califica visite el sitio web MyFreeTaxes.com.

Niñera fue acusada de la muerte de una niñaKeny Medrano-Cambara, de 30 años, fue

arrestada el 18 de febrero en relación con la muerte de una niña de 17 meses de edad el verano pasado. El 22 de febrero un juez del condado de Douglas negó su solicitud de lib-ertad bajo fianza y fue acusada de abuso de un menor que resultó en homicidio. Si es declarada culpable podría enfrentar una pena de 40 años a cadena perpetua.

El 8 de julio los padres de Brianna Medrano dejaron caer a su hija en la casa de Medrano-Cambara, en donde la niña comenzó a enfer-marse. Ella fue trasladada al Centro Médico de la Universidad de Creighton con lesiones descono-cidas y luego fue llevada al Children’s Hospital and Medical Center, donde murió el 9 de julio.

bREvES

Mary PiPHer

aMelia Maria de la luz Montes

Page 6: El Perico 03/03/11

6 Del 3 al 9 de Marzo, 2011COVER STORY |EL PERICO |

[by Linda Ratcliffe, Center for Great Plains Studies]

History, politics and personal nar-ratives on immigration will be the focus of an upcoming symposium

that will feature local and national scholars and writers.

On March 4 the Center for Great Plains Studies, University of Nebraska-Lincoln, will host its 37th interdisci-plinary symposium, “Diverse Faces, Shared Histories: Immigrants on the Great Plains.” All presentations will be in the Great Plains Art Museum, 1155 Q St., and are free and open to the pub-lic. UNL Chancellor Harvey Perlman will open the symposium at 9 a.m. with a welcome and remarks.

The symposium is designed to broaden perspectives about immigra-tion from the perceptions of Native, African American, and Latino schol-ars, according to symposium chair Amelia Maria de la Luz Montes, asso-ciate professor of English and Ethnic Studies at UNL.

Following is a list of presentations, speakers, and their institutions:

“Freeways and African American Displacement in the Postwar Era” by Nicholas Swiercek, UNL graduate stu-dent in history. He will discuss post-World War II freeway construction in the Great Plains and housing dis-placement for communities of color. His talk, using Omaha as a case study, places freeway construction within the context of the Black Freedom Move-ment of the 1960s.

“Immigration as Cultural Imperial-ism: An Indian Boarding School Ex-perience” by Thomas C. Gannon, UNL associate professor of English and eth-nic studies. His talk will revolve around his Indian boarding school experience on the Pine Ridge reservation in South Dakota. Great Plains immigration was not necessarily a happy story for Na-tives and mixed-bloods of the region for whom stern educational methods and dogmatic religious proselytizing

resulted in a veritable “holocaust of the mind.”

“Corazon y Tierra/Heart and Land: Latinas Writing on the Great Plains” by Montes. Her talk will focus on Latina authors whose literary work places a careful and critical lens on place and the struggle for survival.

“Pursuing the Dream: An Immi-grant’s Story” by Sergio Wals, UNL as-sistant professor of political science and ethnic studies. Wals’ talk will focus on some of the most pressing challenges surrounding the current immigration debate facing our state and nation by offering both an academic perspective and personal insights into the process of becoming an American citizen.

“Arizona: A Problematic Road Map for Nebraska and Other States” by Ni-cole M. Guidotti-Hernandez, associate professor of gender and women studies at the University of Arizona. Her talk will explore the current climate of anti-immigrant racism as part of the larger arch of Arizona’s politics of exclusion beginning with late-19th-century In-dian wars and contemporary debates of citizenship and violence.

“The Middle of Everywhere: Foster-ing Compassion in Challenging Times” by Mary Pipher, author of “The Middle of Everywhere: Helping Refugees Enter the American Community.” Pipher’s talk will examine the world becoming a neighborhood but not necessarily an ethical and generous brother- and sis-terhood. She will discuss the current situation for refugees and immigrants and talk about ways we can all work to expand the moral imaginations of our citizens and develop a kinder, more welcoming culture.

The symposium will conclude with a reception at 5 p.m. in the Great Plains Art Museum, followed by an evening of readings by UNL faculty Joy Castro, Ricardo Garcia, Fran Kaye and Montes at 7 p.m. in the Sheldon Museum of Art, 12th and R streets.

For more information, contact the center at (402) 472-3082 or visit www.unl.edu/plains.

Symposium at UNL to examine immigration on the Great Plains

Envios de dinero por

México, Centro y SudamericaVenta de tarjetas telefónicasHorario:

Lunes a Viernes9am-7pm

Sábado y Domingo9am-6pm

4532 S. 33 St. (33 y “K”)

Omaha, Ne 68107Tel./Fax: (402)734-0851

Todos pueden declarar

BrendaINCOME TAX SERVICE

Por precio y calidad

le puede ayudar

-Preparación de Impuestos electrónicos y por correo.

-Tramitamos su número ITIN-Traducciones - Interpretaciones-Cartas poder - Notarizaciones,

-Llenado de formas - Apostillados, -Servicio de fax - Copias, etc.

¿No tienes seguro bueno, ni tampoco ITIN?

No te preocupes, nosotros te ayudamos todo el año.

Podemos preparar tus TAXES de años

anteriores y de cualquier estado

¡Diez años de experiencia y confianzacomprobada respaldan nuestros servicios!

Page 7: El Perico 03/03/11

7

24 y Vinton909 Fort Crook Rd 9 F C 24 Vi t

Del 2 al 8 de Marzo 36 y Q Street

5, 6 y 7 de MarzoSaturday, Sunday, & Monday Only!

Sólo Sábado, Domingo, y Lunes

$169Tilapia Entera

$299lb

Bistec de Res “ Chuck Tender “Value Pack

$169lb

Trocitos de Bagre

$199Salsa Picante Tapatío32 oz.

Hornitos750 ml.

$1877

$168Galletas Gamesa14.3 oz.

88¢Lentejas1 lb.

lbCebollas Blancas

49¢lb

Fríjoles Pintos o Mayacoba

68¢lb

Jamón Picado Bar S5 lbs.

$799Camarones Cocidos y Pelados50-70 ct./2 lb.Se venden en una bolsa de 2 lbs…$9.98

$499lb

Tortillas de Harina Mission20 ct.

$188Atún Dolores5-6 oz. … En agua o aceite

$119Camaronazo32 oz.

$248Zuko14.1 oz.

$198

Chile New Mexico Zamora16 oz.

$399Jamón Selecto Fud

$629Cerveza Corona o ModeloPaquete de 12 unidades

$1197Buchanan’s Scotch750 ml.

$2697

EL PERICO |Del 3 al 9 de Marzo, 2011

Page 8: El Perico 03/03/11

EL PERICO |8 HISTORIA LOCAL | Del 3 al 9 de Marzo, 2011

El nativo de Omaha Charles Fairbanks hizo una película sobre la lucha libre

[por Leo Adam Biga]

En el lapso de unos pocos años Charles Fairbanks ha pasado de ser un luchador universitario a uno

de los pocos practicantes de lucha libre americanos, lo equivalente en México a WWE (World Wrestling Entertainment).

En medio de un mun-do de figuras enmas-caradas con exóticos álter egos, el nombre artístico de Fairbanks es One-Eyed Cat (el Gato Tuerto). No es lo que usted espera ver de este nativo de Nebraska con voz suave y piel clara. Por otra parte, Fairbanks es un artista aventurero y educador de arte, lo que explica por qué se ha dedicado gran parte de los últimos nueve años a las acrobacias de la lucha libre y el melodrama de telenovela.

Fairbanks, cuya cara de niño bonito y cuerpo tal-lado contrastan con Jack Black en Nacho Libre, un fotógrafo y director de cortometrajes, a quien le encanta la lucha libre. Nat-uralmente él combina sus pasiones en sus películas. El ha ido tan lejos como colocarse una cámara de video en su cabeza para grabar la acción.

“Oh, me veo ridículo”, él dijo refiriéndose a su tercer ojo. “Otros lucha-dores se rien a carcajadas, pero siempre son muy cordiales. Me aseguro de esta-blecer una relación antes de entrar con una cámara en mi cabeza”.

Su cortometraje Irma, una selección del Festival de Cine de Omaha, lírica-mente retrata a Irma González, cojeando pero aún fuerte, la orgullosa ex super-estrella de lucha libre y cantautora que se hizo amiga de él en Bull’s Gym a las afueras de la ciudad de México.

El pasado otoño, Irma ganó el pre-mio al mejor cortometraje en el Festi-val Internacional de Documentales de

Coopenhagen. Ha sido exhibido en fes-tivales de todo el mundo, al igual que otras obras de Fairbanks, algunas de las cuales, como Pioneers, no tienen nada que ver con la lucha libre.

A él realmente le apasiona la lucha li-bre ahora, pero admite que inicialmente la consideraba como una versión vulgar de la lucha libre con la que él creció.

“En ese momento, como la mayoría de los luchadores más competitivos en los EE.UU., yo negaba esa conexión”, él dijo. “Yo digo: ‘Esto es totalmente diferente.

Ahora he llegado al punto en el que puedo aceptar los vínculos reales entre la lucha li-bre competitiva y la del espectáculo”.

Fairbanks, quien se graduó de arte de Stanford y tiene una maestría en bellas artes de la Universidad de Michigan, tiene una visión analítica de este tipo de artes marciales.

“Hay una gran cantidad de coinciden-cias, pero al mismo tiempo, creo que tienen filosofías muy diferentes”.

Extraño o no, él toma seriamente la cultura de la lucha libre.

“Yo trato de sumergirme mucho en ese mundo que estoy viviendo, pero sin dejar de lado quien soy. Nunca trato de pasar por mexicano. Trato de estar lo más cerca que puedo y de entender, pero desde mi punto de vista”.

A pesar de las evidentes diferencias entre Fairbanks y sus compañeros artis-tas, él siente una afinidad recíproca, y agregó, “hay una cierta clase de cama-radería que siento con los luchadores en cualquier parte”. Dondequiera que éste viajado, incluyendo Europa y Asia, él

está luchando.Fairbanks ha conocido gran

parte de México, pero se ha centrado principalmente en Mexico City y Chiapas, donde enseña filmación de películas. El dijo: “Me encanta estar con las familias e interactuar con los habitantes locales y apren-der de ellos”.

La meditación y el realismo mágico dejan en su trabajo una sensibilidad poética y cultural. El personaje de Irma canta una ranchera en el ring. En Pioneers, Fairbanks impone las manos sobre la espalda enfer-ma de su padre en una ceremo-nia de sanación chamánica.

“Me gusta hacer películas que dan cabida a más preguntas”, Fairbanks dijo, quien participó en la escuela de cine Werner Herzog’s Rogue y obtuvo su experiencia trabajabando con cineastas veteranos en Bruse-las, Bélgica. “Me gusta hacerlas con un proceso de descubrim-iento para los espectadores – no decirle a los espectadores cómo ver este mundo - con sentido de descubrimiento para mí a medida que estoy haciendo las películas”.

La autenticidad es su meta.“Para mí es importante el hac-

er películas en México que transmitan la parte de la experiencia que no es cubierta por los medios de comunicación”.

En cuanto al futuro, él dijo, “tengo his-torias muy específicas que quiero contar en México y en otros países, algunas rela-cionadas con la lucha libre, otros tipos de lucha libre, otras no relacionadas con ella”.

La proyección de Irma en el Festival de Cine de Omaha se llevará a cabo el 3 de marzo a las 6 p.m. en el Teatro Great Escape, localizado en la 7440 Crown Point Ave.

Pasión Desenmascarada

Informes: (402)933-4466 • (402)850-0968

4923 S 24th St, Suite 201, Omaha, NE 68107www.midlandslatinocdc.org

Como iniCiar un negoCio y ChildCares

Preparamos su plan de negocios y le ayudamos a obtener el crédito.

PERSONAL/OUR STAFFCartas al editor: [email protected]

EDITORIAL/ediTORiAlEditor/Publisher: John HeastonEquipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,Bernardo Montoya, Marina RosadoContribuciones - Escritores/Contributing Writers: Brandon VoguelContribuciones - Editores/Contributing editors: Ed HowardTraducciones /Translations: Alexzia Plumber

PUBLICIDAD/AdVeRTiSiNGRepresentante de Ventas/Sales Representative: Rita Staley, [email protected], Kathy Flavell, [email protected]/Management Analyst: Diana González, [email protected] de Investigación del Mercado Hispano/Hispanic Market Research Analysts: Sonia Neira, [email protected]

SUSCRIPCIONES y DISTRIBUCION/SUbSCRiPTiONS ANd diSTRibUTiONPO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) [email protected] [email protected]

SOCIOS/PARTNeRS John Barrientos, Marcos Mora

Artículos, eventos comunitarios, comunicados de prensa, opiniones y sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electróni-co: [email protected].

Articles, community events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: [email protected].

El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduc-tion or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2009 ABM Enterprises, Inc.

El Perico es una publicación que se distribuye semanalmente los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de ma-teriales gráficos y editoriales, su traducción, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. ©2009 ABM Enterprises, Inc.

P.O. BOx 7360 • Omaha, NE 68107PhONE 402.341.7323

Fax 402.341.6967

charlEs fairbanks

Page 9: El Perico 03/03/11

9EL PERICO |Del 3 al 9 de Marzo, 2011

Abrimos temprano, cerramos tarde y estamos

abiertos los sábados.

Alegent Health is a faith-based health ministry sponsored by Catholic Health Initiatives and Immanuel.

¿El horario de su doctor se ajusta al horario de usted? Esto sucedería si usted va a una clínica de Alegent Health. Muchos de nuestros doctores empiezan a trabajar temprano y se quedan hasta más tarde, para que los servicios proporcionados sean más convenientes para usted. Además de esta extensión de horas, en algunas de nuestras oficinas tienen intérpretes disponibles o doctores bilingües como parte del personal. Para localizar una clínica de Alegent Health más cercana que cuente con un horario más amplio y servicios de intérpretes, llame al 1-800-ALEGENT o visite Alegent.com/clinic.

Pictured: Dr. Julie Rothlisberger-CastilloAlegent Health Clinic

5014 L Street

Alegent.com/clinic

Ad Caption “Abrimos temprano, cerramos tarde.....” - Dr. Rothlisberger-Castillo Job # ALG/AHC 6971 - Extended Hours Hispanic PRINTPublication: El PericoInsertion date: Size: 4.9” x 10” Ink: 4CDate: 12.22.10Prepared by: Bozell/Omaha

c_AHC6971_ExtHrsHispanic_4.9x10.indd 1 12/22/10 12:55:47 PM

Page 10: El Perico 03/03/11

10 Del 3 al 9 de Marzo, 2011LOCAL STORY |EL PERICO |

Omaha native Charles Fairbanks takes on Lucha Libre

[by Leo Adam Biga]

In the space of a few years Charles Fair-banks has gone from conventional prep and collegiate wrestler to one of the few

gringo performers of Lucha Libre, Mexico’s equivalent of WWE (World Wrestling En-tertainment).

Amid a world of masked figures with ex-otic alter egos, Fairbanks performs as the One-Eyed Cat. It’s not what you’d expect from this cerebral, soft-spoken, fair-skinned rural Nebraska native. Then again, Fairbanks is an adventurous artist and art educator, which ex-plains why he’s devoted much of the last nine years to Lucha Libre’s high-flying -flying ac-robatics and soap opera melodramatics.

Fairbanks, whose pretty boy face and chis-eled body are in stark contrast to Jack Black in Nacho Libre, is a photographer and short film-maker who loves wrestling. Naturally, then, he combines his passions as self-expression. He’s gone so far as affixing a video camera to his mask to record the action.

“Oh, I look silly,” he says of his third eye. “Other wrestlers laugh out loud but they’re al-ways very welcoming. I make sure to establish a relationship before I walk in with a camera on my head.”

His documentary short Irma, an Omaha Film Festival selection, lyrically profiles Irma

Gonzalez, a hobbled but still strong, proud former wrestling superstar and singer-song-writer who befriended him at Bull’s Gym on the outskirts of Mexico City.

Last fall Irma won the Best Short prize at the Coopenhagen International Documenta-ry Film Festival. It’s shown at festivals world-wide, as have other works by Fairbanks, some of which, like Pioneers, have nothing to do with wrestling.

Lucha Libre has a near mystical hold on him now but he admits he originally regarded it as a lovely though bastard version of the wrestling he grew up with.

“At the time, as most competitive wrestlers in the U.S., I denied the connection,” he says. “I said, ‘This is totally different. Now I’ve got-ten to the point where I can accept the real links between competitive wrestling and show wrestling.’”

Fairbanks, a Stanford art grad with a mas-ter of fine arts degree from the University of Michigan, takes an analytical view of these kindred martial arts.

“There is a lot of overlap but at the same time I think they have very different philoso-phies embedded in them.”

Stranger or not, he engages the culture of Lucha Libre head-on.

“I do try to immerse myself very much in that world I’m living in, but without losing who I am. I never try to pretend to be Mexi-can. I try to get as close as I can and I try to understand, but from my point of view.”

Despite the obvious differences between Fairbanks and his fellow performers, he feels a reciprocal kinship, adding, “there’s a certain

kind of camaraderie I feel with wrestlers any-where.” Wherever he’s traveled, including Eu-rope and Asia, he’s wrestled.

Fairbanks has seen much of Mexico but is largely centered in Mexico City and Chiapas, where he teaches filmmaking. He says, “I love to stay with families, I love to have local peo-ple to learn from and to interact with.”

Moments of zen-like meditation and magic realism lend his work poetic sensibility and cultural sensitivity. Irma’s tough title charac-ter sings a ranchero in the ring. In Pioneers, Fairbanks lays hands over his father’s ailing back in a shamanistic healing ceremony.

“I like to make movies that invite more questions,” says Fairbanks, who participated in Werner Herzog’s Rogue Film School and cut his chops working with veteran filmmak-ers in Brussels, Belgium. “I like to have the films be a process of discovery for the viewers — to not tell the viewers how to see this world — but also a sense of discovery for me as I’m making the films.”

Authenticity is his goal.“For me it’s important I’m making movies

in Mexico that convey a part of experience not covered by our news media.”

As for the future, he says, “I have very specific stories I want to tell in Mexico and in other countries, some related to wrestling, other types of wrestling, some not at all re-lated to wrestling.”

Irma’s Omaha Film Festival screening is 6 p.m. on March 3 at the Great Escape The-atre, 7440 Crown Point Ave., as part of the Striking a Chord block of Nebraska docu-mentary shorts.

Passion Unmasked

cour

tesy

of

char

les

fair

bank

s

Fácil de usar y libre de costo (402)933-4460

4923 S 24th St, Suite 201, Omaha, NE 68107www.midlandslatinocdc.org

LATINODIRwww.latinodir.com

Directorio en la Web sobre negocios que ofrecen servicios bilingües

en Omaha y sus alrededores

Cámara de Comercio Hispana de NebraskaInca Business Plaza 4018 L St

Omaha, NE 68107La Cámara de Comercio Hispana de Nebraska es una

institución dedicada a promover el liderazgo y el desarrollo económico de los negocios hispanos, y de los profesionales

que forman parte de la comunidad latina empresarial.

[email protected]

402.933.0384 • Fax: 402.952.5915www.cchnebraska.org

Llama hoy a Ramon Pinto402-301-7206 • 1913 Vinton Street

SERVICIO

A DOMICILIO

GRATIS

TRABAJO

GARANTIZADO

CAMBIO DE PARABRISAS& POLARIZADO DE VIDRIOS

La única compañía Latina con 17 años

de experienciaDesde

$135

Irma gonzalez

Page 11: El Perico 03/03/11

11EL PERICO | Del 3 al 9 de Marzo, 2011

¡AVANZA Noquea

Los Precios

Diariamente!AVANZA Knocks Down

Prices Everyday!

¡TRIPLICAEL VALOR DE

TUS CUPONES!Sabado 5 a Domingo 6 de Marzo

El Total del Reembolso no debe exceder $1 por cupón.Visita la tienda para más detalles.

TRIPLE COUPONS Sat. Mar 5 & Sun. Mar 6!Total redemption not to exceed $1 per coupon. See store for more details.

Just for you!Free Marinade!

Just for you!Free Marinade!

Just for you!Free Marinade!

avanza supermarket29th & leavenworth ph: 346-2447

open 7:00 a.m. to10:00 p.m. everyday

ahora todoslos viernes, sábado, domingo & lunes

Friday, saturday, sunday & monday

marzo/march 4-7

sale prices effective

marzo/marchwed

2thur

3fri

4sat

5sun

6mon

7tues

8

ArracheraFlap Meat

$398Chiles Jalapeños

Jalapeño Peppers

68¢

4x98¢ManzanasRed or Golden

Delicious, Fuji, or Gala Apples

58¢Piernas de Pollo Marinadas

Marinated Chicken Leg Quarters

$198BebidasFrutas

Capri Sun Fruit Drinks10 Pack

$248Tortillasde Maíz

Guerrero Corn Tortillas80 ct.

$128Pechuga de Pollo con Hueso

Bone-In SplitChicken Breast

$158Tostadas

Charras Tostadas14 oz., Assorted

2x98¢NaranjasGrandes

Large Oranges

$168Filetes dePescado

Pollock Fillets

88¢Chiles

PasillaPasilla Peppers

3x$1Coditos con Queso

Our Family Mac & Cheese7.25 oz.

$178Aceite Vegetal

123 Vegetable Oil33 oz.

98¢Queso en Barra o Rayado

Our Family Chunk or Shredded Cheese

8 oz.

Espinazosde Puerco

Pork Neckbones

Panzade ResBeef Tripe 98¢ 78¢

Chamorrode Res

Beef Shanks

Carne de Res para Estofado

Beef Stew

$278 $218

Cola de ResOxtails

Carne para Pozole

Meat for Pozole

$128 $398

Diezmillo deRes sin huesoBoneless Arm Roast

Pata dePuerco

Pig Feet

$118 $278

Cabezade Puerco

Pig HeadsPata de Res

Beef Feet 88¢ $128

¡Viernes A Comer Ricas Alitas de

Pollo en Oferta!Friday’s Ready to Eat Hot Wing Special!

$999 with in-store couponIncludes 20 Cooked Hot Wings,

1/2 lb. Fresh Jalapeños,30 ct. Guerrero Corn Tortillas

(1) 2 Liter Btl. Coca-Cola Product1/2 lb. Crema Mexicano

¡Lunes de SúperOferta en Pollos

Rostizados!Monday’s Roasted Chicken Special!

$699 with in-store couponIncludes (1) Oven Roasted Chicken,

1/2 lb. Fresh Jalapeños,(1) 2 Liter Btl. of Coca-Cola Product

30 ct. Guerrero Corn Tortillas

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

SÓLO viERnES, SábadO, dOMingO & LunES

Cebollas BlancasWhite Onions2 lb. Bag

$128

Cebollas AmarillasYellow Onions3 lb. Bag

$128

PapasPotatoes10 lb. Bag

$198

Mangos 58¢

SandíaWatermelon

$398ea

¡la gran venta de 4 días en Frutas y verduras y todo para

preparar ese rico Caldo!avanza 4 day super soup & Produce sale!

lb lb

lb

lb

lb

lb

lbs

lb lb

lb lb

lb lb

lb lb

lb lb

Page 12: El Perico 03/03/11

12 Del 3 al 9 de Marzo, 2011RESEñA DE EL PERICO |EL PERICO |

ToyoTa 2010 Corolla LE 34k miles, auto, Tilt, Cruise, all power options $13,995

2009 Camry SE 4Cyl, Leather, Moonroof, Loaded up….16k miles…$20,995

2008 Toyota Corolla CE auto, tilt, cruise, 59000 miles $12,350

2007 Camry SE V6 45k$17,950

2008 Sienna LE Certified…all power…60k miles…$19995

2009 RaV 41K miles all power 4X4 $20,500

2009 Toyota Camry Le auto, pw, pl, cruise, 50000 miles $14,950

2008 Toyota Camry Le V6 auto, pw, pl, cruise, 39k miles $11,950

2007 Tundra Dbl Cab V8 all power op-tions…21,950

2004 Toyota Tundra 4×4 access Cab for $13,995

Despacho de Abogados Curley

[por Marina Rosado]

El abogado Mark J. Curley, agregó más servicios a su oficina: “Ahora no sólo vemos casos relacionados con la Ley de

Inmigración, sino también tomamos aquellos casos que tienen que ver con la Ley Criminal, en donde las personas sin papeles, se ven en problemas por haber cometido alguna vio-lación o falta a las reglas de tránsito o mane-jado en estado de ebriedad”.

Curley es el Fundador y Director del Despa-cho de Abogados de Inmigración Curley, el cual desde el año 2004 se ubica en el sector del Sur de Omaha, mayormente poblado por lati-nos: “Por el tipo de servicios que ofrecemos, siempre quise estar cerca de la comunidad latina. Nuestras primeras oficinas estaban lo-calizadas junto al restaurante El Alamo, pero desde junio de 2010 nos cambiamos para atender a los clientes más cómodamente”.

Egresado de la Universidad de Creighton en 1993 con un Doctorado en Leyes, Curley tiene licencia para ejercer su profesión en el estado de South Dakota, de donde es originario, y en Nebraska: “Mi carrera profesional la inicié con el Despacho Brown & Brown, donde adquirí mucha experiencia hasta que pude fundar mi propia firma en 1999”.

A Curley le interesó especializarse en Leyes de Inmigración, “porque creo que es parte de las leyes en donde se puede ayudar a mucha gente que merece tener una mejor vida en este país, además la necesidad de abogados que tomen éstos casos, es creciente”.

En la firma de abogados acompañan a Curley, la abogada Pamela S. Bloch, también egresada de la Universidad de Creighton en 1986, y la aboga-da bilingüe, Dazmi H. Castrejón.

“Dazmi como Abogada Defensora, se en-foca precisamente en los nuevos servicios que añadimos a nuestra oficina, los relacionados con asuntos criminales. Por otra parte, Pamela y yo atendemos lo que son las deportaciones, petición de asilo, naturalización, casos de ex-pulsión y yo más que nada, cuento con mucha experiencia llevando casos de inmigración a nivel empresarial”.

Según el abogado Curley, los casos más comúnes que se ven en su despacho, son aquellos en los que la gente desea traer a este país a sus familiares, y también los casos en los que las personas que se encuentran ilegal-mente tratan de legalizar su estatus a través de algún procedimiento autorizado como el esta-blecimiento de un negocio o la búsqueda de un patrocinador (empresa o empleador) mediante el cual puedan tramitar una visa de trabajo y posteriormente, la green card.

“Diariamente trato con muchos profesioni-stas, ingenieros, expertos en computación y hasta doctores, que buscan obtener su visa para trabajar en Estados Unidos”, expresó Cur-ley agregando que, “tenemos muy buena clien-tela porque las personas reconocen que hace-mos evaluaciones rápidas y precisas sobre cada situación para no perder el tiempo, que es tan importante, también ofrecemos precios com-petitivos que incluyen un plan de pagos para que nuestros clientes no estén tan presionados durante el proceso”.

Despacho de Abogados de Inmigración Curley4921 South 24 St.Omaha, NE 68107402.733.8989mjcurley@curleylawoffice.comwww.curleylawoffice.com

Asesórese con los expertos en inmigración

CurlEy aCompañado dE la abogada dazmi CastrEjon y dE juan, EnCargado dE rECEpCi0n.

Page 13: El Perico 03/03/11

13EL PERICO | Del 3 al 9 de Marzo, 2011

Bellevue University is a leader in adult learning, recognized by government, law enforcement, and private agencies for our national security programs.

• Homeland Security Award for our robust, real-life curriculum

• Member, Great Plains National Security Consortium, serving 16 Federal agencies including the FBI, CIA, DIA, DoD, and the State Department

• Highest acceptance rate of graduates into the DoD’s Palace Acquire Intern program

Bellevue University is a leader in adult learning, recognized by government, law enforcement, and private agencies for our national security programs.

• Homeland Security Award for our robust, real-life curriculum

• Member, Great Plains National Security Consortium, serving16 Federal agencies includingthe FBI, CIA, DIA, DoD, and the State Department

• Highest acceptance rate of graduates into the DoD’s PalaceAcquire Intern program

A non-profit university, Bellevue University is accredited by The Higher Learning Commission and a member of the North Central Association of Colleges and Schools • www.ncahlc.org • 800-621-7440Bellevue University does not discriminate on the basis of age, race, color, religion, sex, national origin, or disability in the educational programs and activities it operates. *As ranked by Security Magazine, 2007.

14386 - 12/10

Real Learning for Real LifeR l L i fl R l Lifl

The nation’s top government and civilian agencies are hiring those with the right credentials

who desire to make a difference.

Take advantage of this opportunity. Earn your undergraduate or graduate degree in: • Cyber Security

• Security Management The largest program in the nation!*

• International Security and Intelligence Studies

Our nation – and our way of life – are under attack from terrorists.

If you want to help fight the good fight – and make a difference for our nation and the world – enroll in one of these leading-edge learning programs today.

Take the offensive to combat terrorism. America needs security and intelligence professionals. America needs you.

Contact us to enroll today.

800-756-7920bellevue.edu

100% ONLINE!

in National Securityl S iti N ti l30,000 Jobs

14386_ElPerico.indd 1 12/1/10 10:20:30 AM

Cox Cable 17 or Qwest Channel 79check the schedule at www.tknomaha.org

patrocinador presentador

Repitiendo los dias de la semanaSeríe dos 12:30 p.m.Seríe tres 1:00 p.m.Seríe cuatro 1:30 p.m.

Inglés básico para adultos. Lunes a Viernes

7:30 a.m. y 9 p.m.

Lunes a Viernes 7 a.m. y mediodía

Page 14: El Perico 03/03/11

14 Del 3 al 9 de Marzo, 2011EL PERICO PROFILE |EL PERICO |

Curley Law Firm

[by Marina Rosado]

Lawyer Mark J. Curley has expanded the services offered by his office. While previously limited to immigration cas-

es, his practice now includes criminal cases, including traffic violations and those involv-ing driving while intoxicated.”

Curley is founder and di-rector of Curley Law Office, which since 2004 has been lo-cated in South Omaha, mainly populated by Latinos. “For the type of services that we offer, you always want to be close to the Latino community. Our first offices were located next to the El Alamo restaurant, but since June 2010 we changed in order to serve clients more comfortably.”

A 1993 graduate of the Creighton University law shool, Curley is licensed to practice in Nebraska and his native South Dakota. “My professional ca-reer started with the Brown & Brown Firm, where I gained a lot of experience. Then I found-ed my own firm in 1999.”

Curley was interested in spe-cializing in immigration law “because I believe that it is a part of the law where you can help more people that deserve to have a better life in this country, and be-sides, the need for lawyers who take these cases is increasing.”

Curley’s firm includes attorneys Pamela S. Bloch and Dazmi H. Castrejón, who is bilingual.

“Dazmi, as a defense counsel, focuses spe-cifically on the new services that we added to our offic, related to criminal matters …

Pamela and I attend to those that have to do with deportations, asylum petitions, natural-ization, cases of deportation, and more than anything, I have a lot of experience taking cases of immigration at the business level.”

Curley said the cases he most commonly sees involve those who want to bring their families to the U.S., and those in which people try to legalize their status through

some authorized procedure such as the establishment of a business, or looking for a sponsor (business or employer) through which he or she can arrange a work visa, and later a green card.

“Daily I work with many professionals, from engineers and computer experts to doctors, who are looking to get a visa to work in the United States,” said Curley.

“We have very good clientele because the people recognize that we do fast and accu-rate evaluations on each situation so that they don’t waste their time, and that is rather important. We also offer competi-tive prices that include a payment plan for our clients who are not pressured during the process.”

Curley Immigration Law Office4921 South 24th StreetOmaha, NE 68107402.733.8989mjcurley@curleylawoffice.comwww.curleylawoffice.com

Get advice from immigration expertsNebraska non-profit launches Latino

farmer outreach program

The Lyons, Neb. based Center for Rural Affairs was awarded a $305,000 grant from the U.S. Department of Agriculture to fund an out-reach program for Latino farmers and ranchers in Nebraska and Missouri.

“The primary purpose of this project is to reach out to Latino farmers and ranchers and learn from them about the barriers they face in accessing and utilizing USDA programs while also helping those same farmers and ranch-ers successfully acquire, own, operate and retain their farms and ranches,” says Rafael Martinez, the program’s outreach coordinator.

South High to host school budget forum

Omaha Public Schools is inviting the public to offer ideas about the 2011-2012 school budget at a forum on Mar. 3. OPS officials will show a short presentation, answer questions and then open the floor to feedback.

The forum is scheduled to run from 6:30 to 8:00 p.m. at the South High Magnet School auditorium, 4519 S. 24th St.

For more information call 402-557-2002.

Free bilingual tax preparation available to those in need

United Way and the Wal-Mart Foundation have partnered to offer free tax preparation services to seniors and others in need. Three area sites are offering services in Spanish:

Latino Center of the Midlands, 4821 S. 24th St., 733-2720

Campfire USA, 2566 St. Mary’s Ave., dial 211

Family Housing Advisory Services, 3605 Q. St., dial 211

Appointments are encouraged. To see if you qualify visit MyFreeTaxes.com.

Babysitter charged in child’s death

Keny Medrano-Cambara, 30, was arrested Feb. 18 in connection with the death last summer of a 17-month-old girl. On Feb. 22 a Douglas County judge denied her bail request and charged her with felony child abuse result-ing in homicide. If convicted she could face 40 years to life in prison.

On July 8 Brianna Medrano’s parents dropped their daughter off at Medrano-Cambara’s house where the child became ill. She was trans-ported to the Creighton University Medical Center with unknown injuries and then taken to Children’s Hospital and Medical Center where she died on July 9.

Autopsy results revealed that Medrano had suffered brain injuries resulting from blunt head trauma.

BRIEFS

mark j. curLey

5051. 22 St. • Omaha, NE 68107 402 - 733 - 8333

South omaha BoyS & GirlS CluB

Mammel Unit

Page 15: El Perico 03/03/11

15EL PERICO | Del 3 al 9 de Marzo, 2011

Servicio móvil de AT&T: oferta por tiempo limitado, válida sólo en 3575 L St., Omaha, NE. Hasta agotar existencias. Sujeta al contrato de servicio móvil del cliente. Se requiere aprobación de crédito. Cargo por activación: hasta $36 por línea. La cobertura y los servicios, incluyendo banda ancha móvil, no se ofrecen en todas las áreas. Existen condiciones y restricciones geográficas y de uso que pueden resultar en la cancelación del servicio. Se cobran impuestos y otros cargos. Los precios y equipos varían según la zona y es posible que no se ofrezcan a través de minoristas independientes. Visita una tienda o att.com para consultar detalles y el mapa de cobertura. Cargo por cancelación anticipada: no se cobra ningún cargo si se cancela dentro de los primeros 30 días; después de esa fecha, se cobra hasta $150 o $325, según el equipo (visitar att.com/equipmentETF). Es posible que se cobre un cargo de restitución de hasta $35 por equipo devuelto. Las ofertas están sujetas a cambio. Algunos agentes cobran cargos adicionales. Se cobra un cargo reglamentario de recuperación de costos de hasta $1.25 al mes para cubrir los costos incurridos en el cumplimiento de las obligaciones y cargos del gobierno que se le imponen a AT&T. Estos cargos no constituyen impuestos ni cargos de exigencia gubernamental. Los impuestos a las ventas se calculan sobre el precio del equipo sin activar. ©2011 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. AT&T, el logotipo de AT&T y todas las otras marcas contenidas aquí son marcas comerciales de AT&T Intellectual Property y/o compañías afiliadas a AT&T. Todas las otras marcas contenidas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.

Visita nuestra tienda bilingüe en: 3575 L St., Omaha, NE 68118 | 402.734.0124

studioFILE NAME AA2_OMH_N12107_GRANDOPENINGOMH MODIFIED 25 FEBRUARY 2011 5:40 PM

CREATED BY MIKE SOLIS CREATED 23/02/11

CLIENT AA2 BLEED N/A PRODUCTION ART DIRECTOR COPYWRITER

MARKET OMH TRIM 10 X 4.9” JACKIE H. VICTOR A.

JOB# N12107 LIVE 9.5 X 4.4” PROJECT MNGR. PROOFREADER ACCOUNT EXEC.

PUB DPI & SCALE 300 @ 100 JESSICA L. MILDRED B. ESTEBAN BIRD

NOTES NEWSPAPER

Ahora, en Omaha, tienes una nueva tienda

de AT&T donde hablamos tu idioma.

tu tienda,

tus ofertas,

tu propia diversión ¡no te los pierdas!

GRATISTRAS REEMBOLSO POR CORREO

Paga $29.99 y, tras el reembolso por correo, recibe una tarjeta de promoción de AT&T de $30. Se requiere contrato de servicio por 2 años.

PANTECH LINK™ Teclado QWERTY completoSoporta hasta 3 aplicaciones a la vez

$999TRAS REEMBOLSO POR CORREO

Paga $59.99 y, tras el reembolso por correo, recibe una tarjeta de promoción de AT&T de $50. Se requiere contrato de servicio por 2 años.

SAMSUNG STRIVE™ Teclado completo deslizableEnvía video en vivo o grabado mientras hablas

$2999TRAS REEMBOLSO POR CORREO

Paga $79.99 y, tras el reembolso por correo, recibe una tarjeta de promoción de AT&T de $50. Se requiere contrato de servicio por 2 años.

LG NEON™ II Teclado QWERTY completoGPS integrado

$2999

Una mejor elección para

todos.Viviendas libre de humo es

una opción segura y saludable que beneficia a cada uno de nosotros. Entonces adelante,

haga la mejor elección!

Este proyecto es apoyado en parte por la Oficina para el Cuidado de la Salud Conductual de la Región 6, mediante fondos provistos por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de Nebraska/Programa

Nebraska Libre de Humo, como resultado del Acuerdo Principal de Liquidación de Tabaco.

RentSmokeFree.org

CAMPAMENTOS POR UN DÍA DEL YMCA

UN VERANO PARA DESCUBRIR

Campamento PokamokeLos niños de 5 a 15 años pueden elegir entre una amplia variedad de actividades como motar a caballo,deportes, tiro con arco, artes y manualidades.

Club de Verano DivertidoEl Club de Verano Divertido de Y es un campamento de un día completo, con programa de cuidado infantil con licencia del estado, para niños entre los 5 y 12 años. (Las sucursales de YMCA Downtown y Sarpy aceptan niños de 4 años de edad).

Programa para los Adolescentes Divertidas actividades, incluyendo salidas de campo, liderazgo orientación, natación. Para los estudiantes del septimo a decimo grado. La participación varía según la localidad.

Para más información sobre estos programas, visite la página web www.metroymca.org.La ayuda financiera está disponible dentro de los recursos de nuestra organización.

PARA DESARROLLO JUVENILPARA VIVIR SALUDABLEPARA RESPONSABILIDAD SOCIAL

Page 16: El Perico 03/03/11

16 Del 3 al 9 de Marzo, 2011CALENDARIO DE EVENTOS | EL PERICO | CALENDAR OF EVENTS |

os que han aplicado por beneficios de desempleo. Esta será una buena oportunidad para aclarar sus dudas con personal calificado, en beneficio de ust-ed y de su familia. De 8:00 a.m. a 1:00 p.m. Salón 120 del Industrial Training Center. Debe regis-trarse. Para mas información llame al 595.3023.

The Nebraska Department of Labor provides unemployment orientation for job seekers filing for unemployment benefits. This will be a good op-portunity to meet with qualified personnel and ob-tain accurate information for you and your family. From 8:00 a.m.-1:00 p.m. at the Industrial Training Center, room 120. Registration required. For more information call 595.3023 or call 731.1137.

Tiempo Limitado/Limited TimeExhibiciones Educativas/Educational ExhibitsEl Museo Latino4701 S. 25 St.

Usted está bienvenido a participar en las ex-hibiciones de El Mu-seo Latino. En esta ocasión, se presentan dos alternativas para usted y su familia. La primera: “Nebraska Medal of Honor Re-cipients”, exposición abierta hasta el 16 de abril, 2011. La segun-

da: “El Caballo: The Horse in Mexican Folk Art “, exposición abierta hasta el 4 de mayo, 2011. Para más información llame al 731.1137.

You are welcome to participate in exhibitions at El Museo Latino. This time, there are two alter-natives for you and your family. First: “Nebraska Medal of Honor Recipients”, exhibition on view now through April 16, 2011. Second: “El Caballo: The Horse in Mexican Folk Art”, exhibition on view now through May 4, 2011. For more information call 731.1137.

Marzo/March 11 & 12Competencia Nacional de Robótica/U.S. National Robotics CompetitionKroc Center2825 Y St.

Observe los mejores equipos de Robótica de todo el país compitiendo en el Concurso

Nacional Esta-dounidense de Robótica. Esta competencia an-ual pone a prueba las habilidades de ingeniería de equipos estudi-antiles del cuarto grado y la se-cundaria, medi-

ante una serie de rigurosos enfrentamientos robóticos. Entrada gratuita. Para más infor-mación llame al 905.3500.

Watch the top Robotics teams from across the nation compete in the U.S. National Ro-botics Competition. This annual competition tests the engineering skills of teams from 4th grade to high school through a series of rigor-ous head-to-head robotic battles. Free admis-sion! For more information call 905.3500The hearing can also be viewed on the NET web-site at netNebraska.org/capitol.

Marzo/March 17Orientación para el Desempleo/Unemployment OrientationMetropolitan Community CollegeSouth Omaha Campus • 27 and Q St.

El Departamento de Trabajo del estado de Ne-braska proveerá orientación para los desemplead-

Marzo/March 4Día de Noche Familiar/Family Date NightOmaha Children’s Museum500 S. 20 St.

El Museo de los Niños de Omaha in-vita a toda la comunidad latina a conocer sus in-stalaciones y a disfrutar de sus programas. Y para comenzar el año, habrá una divertida actividad llena sorpresas para sus hijos. Este día el museo estará abierto hasta las 8:00 p.m. Para más infor-

mación llame al 342.6164.The Omaha Children’s Museum invites

the community to visit their facilities and enjoy their programs. And to start the year, the museum offers a fun activity for your children to enjoy. This date the museum will be open until 8 p.m. For more informa-tion call 342.6164.

Marzo/March 5Clases Bilingües Gratuitas para Ciudadanía/Free Bilingual Citizenship ClassesSouth Omaha Public Library 2808 Q St.

La biblioteca Pública del Sur de Omaha te invita a participar en un taller para aprender como hacerse ciudadano americano. A partir de las 10:00 a.m. hasta el medio día, en el salón de conferencias B. Los únicos requisitos son saber escribir, leer y hablar inglés moderadamente. Para más información llame al 444.4850.

Omaha Public Library - South branch invites you to participate in a Free Bilingual Citizenship Classes to learn how to be an American citizen. From 10:00-12:00 p.m. at the Conference Room B. Requirements: Must be able to moderately read, write, and speak English. For more infor-mation call 444.4850.

Marzo/March 5Marcos and Sabor/Marcos and Sabor Harrah’s Casino

Este grupo musical estará en Council Bluffs haciendo lo que mejor sabe hacer: agradar a las multitudes con sus actua-

ciones que incluyen una variedad de música y estilos como Santana, cumbia, latin jazz, bachata, salsa, baladas, blues latino y mu-cho más. El grupo estará tocando a partir de las 9:00 p.m. Para más información llame al 734.3240.

This musical group will be in Council Bluffs doing what they do best: pleasing crowds with their performances that include a variety of music and styles like Santana, cumbia, latin jazz, bachata, salsa, ballads, latin blues, and more. The group is playing at 9:00 p.m. For more information call 734.3240.

Marzo/March 8, 10, 15 17Clases de Micronegocios/Microbusinesses ClassesCatholic Charities5211 S. 31 St.

Catholic Charities y su departamento de Entrenamiento en Micronegocios invita a la comunidad latina a sus Clases de Microne-gocios. Este curso informa sobre obtención de licencias, publicidad, manejo de emplead-os, impuestos y más. Para más información llame al 933.0756.

Catholic Charities Microbusiness Training and Development invites the Latino com-munity to the Microbusinesses Classes. This course informs you about licensing, advertis-ing, managing employees, taxes and more. For more information call 933.0756.

Marzo/March 11Pruebas de Glaucoma/ Glaucoma TestsUNMC Physicians Eye Specialties3925 Dewey Ave.

Usted esta en peligro de perder sus ojos de-bido al glaucoma si es mayor de 40 años y de origen hispano o afroamericano; o si hay casos de glaucoma en su familia, o si tiene diabetes o presión arterial alta. Asista a este evento gratu-ito y solicite una prueba de glaucoma. De 12:00 m. a 4:00 p.m. No necesita cita. Para más infor-mación llame al 559.2020.

You are in danger of losing your eyes due to glaucoma if you are Hispanic / Latino or black and over 40, if there are cases of glaucoma in your family or if you have diabetes or high blood pressure. Attend this free event and re-quest a glaucoma test. From noon to 4:00 p.m. No appointment necessary. For more informa-tion call 559.2020.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: [email protected] events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: [email protected]

Eventos deCalendarioEvents ofCalendar

Este Concurso de Escritura Creativa en Español anima a los poetas y artistas de tiras cómicas a pre-sentar sus obras originales no más tarde del 4 de marzo. Los concursantes deberán ser estudiantes del estado de Nebraska, grados 5 al 12. Las sumisiones elegibles de poesía (10 a 30 líneas) y/o historietas cómicas (50 a 350 palabras) deben ser escritas en español. Para más información llame al 554.4837.

This Creative Writing Contest encourages poets and comic strip artists to submit original works in Spanish by March 4. Open to all Nebraska students, grades five through twelve. Eligible submissions of poetry (10-30 lines) and/or comic strips (50-350 words) must be in Spanish. For more information call 554.4837.

Marzo/March 4Concurso de Escritura Creativa en Español/Creative Writing in Spanish ContestUniversity of Nebraska at Omaha6001 Dodge St.

Page 17: El Perico 03/03/11

NOTICIAS DE LA COMUNIDAD | Del 3 al 9 de Marzo, 2011EL PERICO | 17

402-933-28286311 S. 36 Street

Servicio de calefaccioneS y aireS acondicionadoS4 Servicio de emergencia las 24 horas4 residencial & comercial4 ¡Presupuesto Gratis!

[por Bernardo Montoya]

Con la aprobación del gobierno de México y el de los Estados Unidos, el Consulado de México ocupa nuevas

instalaciones, las cuales fueron inauguradas oficialmente en una recepción ofrecida por el Cónsul Jorge Ernesto Espejel Montes.

El nuevo espacio de 11.500 metros cuadra-dos facilitará la amplia-ción de servicios, incluí-da la exposición cultural y artística, comenzando con una muestra plástica dedicada al Bicentenario de la Independencia de México.

Inicialmente, se pen-só que disminuiría el número de personas atendidas, sin embargo, la respuesta ha sido positiva y los beneficios tangibles.

“Tenemos mejor dis-tribución interna para ofrece diversas estancias públicas, según el servi-cio requerido, y ya no es necesario hacer cita previa…”, manifestó la vicecónsul mexicana, Sofía García, quien subrayó la ampliación del tiempo de servicio, mediante jornadas sabatinas.

Semanalmente, el consulado reporta más de 700 trámites, atendidos por 11 personas de servicio exterior y personal local, basados en el lema de México de brindar una mejor atención al público.

En este sentido, en una encuesta popular realizada para esta nota, el 34 por ciento de

las personas mostraron inconformidad con el trato recibido. Comparado con el 85 por ciento que opinaban lo mismo en el 2007, haciendo tangible el trabajo implementado por el Cónsul Espejel, quien paulatinamente ha cambiado la imagen de su oficina, con-virtiéndola en un lugar digno y amigable.

Así mismo, Mark Foxall, del FBI, concretó una reunión con el Cónsul Espejel y el per-sonal del Departamento de Policía para dar

a conocer las normas de seguridad que imperan en una Matrícula Consular, documento que identifica a los mexicanos.

En tanto, Beatriz Na-varro, Directora de Salud y Promoción deportiva del Instituto de los Mex-icanos en el Exterior, en la Cancillería Mexicana, dijo: “Este consulado es muy joven, sin embargo, no deja de ser un brazo y extensión del trabajo de la cancillería, de ahí que estemos listos para apoyarlos de manera in-stitucional, para un crec-imiento que converja en

mayores servicios”.Así, el Consulado no solo creció en es-

pacio, sino también amplió los servicios de su Ventanilla de Salud, firmó acuerdos con el estado de Nebraska para contar con maestros mexicanos, promueve y expone el talento plástico de los presos en las cárceles de Nebraska y finalmente, reafirma la mis-ión de continuar trabajando para servir a los mexicanos de la región.

Consulado Mexicano ofrece un sitio digno para sus compatriotas

COnsul JOrge ernestO espeJel MOntes

Page 18: El Perico 03/03/11

entretenimiento | Del 3 al 9 de Marzo, 2011eL PeriCo |18

[por Bernardo montoya]

E l aplauso general y los comentarios halagadores del público asistente al espectáculo de Generación Ñ lo

coronaron como un semillero de talento artístico emanado del distrito escolar de las Escuelas Públicas de Omaha el pasado fin de semana.

Y así sucedió desde que se levantó el telón e iluminó paulati-namente a un total de 67 artistas que trans-formaron la velada en un momento fascinante para las más de 700 personas congregadas en las instalaciones de la escuela Central.

Desde meses antes al evento, 40 grupos audi-cionaron sometiéndose a claras reglas que no permitían ninguna in-disciplina académica y exigían el cumplimiento a las sesiones de ensayo y coreografías.

Los grupos selecciona-dos fueron ovacionados por su vestuario, coreografía, dinamismo, entonación y pasión por el arte.

Mas haya del valor artístico, cabe resaltar el valor social y educativo que Generación Ñ promueve, al construir un espacio de inte-gración cultural donde se refuerza la iden-

tidad de los participantes y se les motiva a continuar su educación.

Cada uno de estos eventos culmina estimulando la permanencia y mejora-miento del evento. Cabe destacar el tra-bajo realizado por los Especialistas en En-lace Bilingüe de OPS, Giovana Zermeño y Javier Rodríguez Torres.

Ambos, realizaron un trabajo que marca un antes y un después a partir de esta fecha,

dando el crédito necesario a Susana Lara, encargada de Lenguas Internaciona-les para OPS y fundadora de Generación Ñ.

Al mismo tiempo, se refirieron al voto de confianza entregado por Susan Mayberger, Coordinadora de los Programas de ESL y de Educación para Mi-grantes y Refugiados en OPS, quien dio un paso importante en el cre-cimiento del proyecto al incluir desde el año pasado la intervención de 6 diferentes escuelas locales.

Aunque no se sabe el monto económico que dejó el evento, si se sabe que su participación fue superior a la de 2010.

Si usted desea apoyar económicamente este proyecto comuníquese al 557.3377.

Se consolida Generación Ñ como plataforma para el talento juvenil de OPS

4821 S 24th St. • Omaha, NE 68107

Haga su cita al (402) 733-2720o

[email protected]

PREPARACION DE IMPUESTOSY tramitación del Número de Identificación

Personal del Contribuyente (ITIN).

gEnEracion ñ

Ber

nard

o M

onto

ya

PARA INFORMACION SOBRE LOS BOLETOS VISITELOS SITIOS WEB -- www.ticketmaster.com o

Qwest Center Box Office

PROxIMOS JuEgOS VIERNES 4 de Marzo vs. Milwaukee Wave 7:05pm

Page 19: El Perico 03/03/11

Del 3 al 9 de Marzo, 2011CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE |EL PERICO | 19

APARTMENTO PARA LA RENTA

617 S. 31st Street, 1 recámara, $470, todos los servicios incluídos.

Llame a David al 402-551-1547

¡Llame y obtenga resultados! (402) 612-9022

Call today and get results! (402) 612-9022

Bienes Raicesclasifi cadosBienes RaicesTrabajos

Fantastic beginnings Child CARE/PRESCHOOL

CENTERESTA ACCEPTANDO A NIÑOS DE TODAS LAS

EDADES. 4102 S. 13 STREETSe accepta Título XXwww.fantasticbegin-

nings.com(402)408-0395

SE RENTANDEPARTAMENTOS ESTILO “STUDIO”.

$480 por mes con ser-vicio de agua y gas in-cluídos. Llame a Carlos

al (402)599-9017

TOBACCO & PHONES 4LESS

(Convenience/Cellular Stores)

Esta contratando personas bilingues para

sus 11 localidades. Aplicar en cualuiera de

las 11 localidades. Llame al 399-5377.

TENDER HEARTS CHILDCARE Se necesita una persona amorosa y limpia para cuidar niños.

Favor aplicar en persona en la 2315 Westwood Lane. Una cuadra al sur de la 120 & Center

HELP WANTED WITH CHILDREN Must loving children and clean. Please apply in person at 12315 Westwood Lane One block South of 120 & Center.

¿Quiere ganar dinero extra al mes?$200, $400, $1000, $10000

¿Quiere estar más tiempo con sus hijos?¿Quiere tener su propio negocio y sus

propios ahorros?Comunícate con nosotras:

Roxana Martinez al 402.812.6914Mildred Bernal 402.212.1951

MA

RY KAY

WWW.REDRIDINGHOODMOVIE.COM

¡EN CINE EL VIERNES 11 DE MARZO!

COSTUMES DIRECTOR OF

WARNER BROS. PICTURES PRESENTSAN APPIAN WAY PRODUCTION A CATHERINE HARDWICKE FILM AMANDA SEYFRIED GARY OLDMAN “RED RIDING HOOD”

BILLY BURKE SHILOH FERNANDEZ MAX IRONS AND JULIE CHRISTIE SUPERVISOR BRIAN REITZELL MUSIC BRIAN REITZELL AND ALEX HEFFESDESIGNED BY CINDY EVANS EDITED NANCY RICHARDSON, A.C.E. JULIA WONG PRODUCTION TOM SANDERS PHOTOGRAPHY MANDY WALKER, ACS

PRODUCERS JIM ROWE MICHAEL IRELAND CATHERINE HARDWICKE WRITTEN DAVID LESLIE JOHNSONPRODUCED JENNIFER DAVISSON KILLORAN LEONARDO DICAPRIO JULIE YORN DIRECTED CATHERINE HARDWICKE

BY

BYEXECUTIVE

BY

BY

www.redridinghoodmovie.com

BY

DESIGNER

Soundtrack Album on WaterTower Music

MUSIC

No se requiere compra. Limitado a un boleto (admite ados personas) por persona. Disponibles 50 boletosmientras se agoten. Esta película ha sido clasificada

PG-13 por su contenido de violencia, imágenesaterradoras y lenguaje, incluyendo referencias sexuales.

PARA LA OPORTUNIDAD DERECIBIR UN BOLETO GRATIS

PARA DOS PERSONAS PARAEL MARTES 8 DE MARZO,

VISITE LA PAGINATHEREADER.COM

CORDIALMENTE LO INVITA A USTED Y

A UN INVITADO AL PREESTRENO

AVANZADO ESPECIAL DE

Film: Red Riding HoodPaper: KC El PericoRun Date: Tuesday, March 1Ad Size: 5x5Publicist: D. CollinsArtist: L. Hassinger312•755•0888

alliedim.com

SE RENTA APARTAMENTO

Una recámara, aire cen-tral, todos los

sevicios pagados. $495 depósito/

$495 mensuales. 1138 So. 29th St.

553-6533

CASA PARA LA RENTA

2702 Poppleton, 3 re-cámaras, 1 y 1/2 ba-

nos, yarda grande, ga-rage, aire central.

$750 al mes + $750 de depósito. Favor de

llamar a Joan al 402.734.0489.

OmahaCars.com brings the functionality of the top national auto sites to the local buyer and seller. You will be able to include all the important features on your vehicle

in your ad so it will easily be found by interested buyers.

Place your FREE listing today!

Para anunciarse llame al 734.0279

Allergy,Asthma &

ImmunologyAssociates, P.C.

ESPECIALISTAS EN:• Asma y problemas• Sinusitis• Alergias provocadas por la comida• Alergias de la piel

DoCTorES CErTIfICADoS EN ALErgIAS

(402) 391-1800www.allergyasthmaimm.com

Intérprete bilingüe en nuestra oficina en Omaha

Roger H. Kobayashi, M.D.James M. Tracy, D.O.Brett V. Kettelhut, M.D.

402.734.3240www.SouthOmahaArts .com

Page 20: El Perico 03/03/11

Para Español:402-708-6454

Señora GloriaConsulta Gratis

402-431-9000FAX 402-431-9099FIRST NATIONAL PLAZA11404 W. DODGE ROAD • SUITE 450OMAHA, NE 68154

Después de horas de oficina:402-968-0270 ó 402-871-9580

Visite nuestro sitio en la red:

knowleslawfirm.com

Ayudamos a devolverle la tranquilidad a las victimas de lesiones

Cuando se trata de lesiones

personales, estamoscon usted para

ayudarle.

sin firmar contratos. sin pasarte de minutos. ahora sin cargos extra.

LLAMADAS INTERNACIONALES ILIMITADAS a líneas fijas en ciudades y pueblos selectos de México y más de 100 PAÍSES, más textos a México

$10al mes

AHORRA $60ahora sólo $99.99

Válido solamente en planes de $45 y más. Visite micricket.com para los números de destino. Se aplican términos, condiciones y otras restricciones. Las Tarjetas Prepagadas Cricket Visa® son emitidas por MetaBank™ de acuerdo con una licencia de Visa U.S.A. Inc. Esta tarjeta no brinda acceso a efectivo y puede usarse en cualquier comercio que acepte tarjetas de débito Visa. La tarjeta es válida hasta su fecha de vencimiento, dato que aparece en el frente de la misma. © 2011 Cricket Communications, Inc. 3624BC OMA 1/11

OLVIDA LOS MINUTOSno es tarjeta prepagada

$

OMAHA132nd & W. Center Rd. 84th & Dodge St.

LINCOLN51st & O St.

$30 de descuento instantáneo y$30 después de recibir por correo una

tarjeta prepagada Cricket Visa®

navegación real por Internet equipado con Bluetooth®

para más detalles, visita tu tienda Cricket más cercana

Servicio de calefaccioneS y

aireS acondicionadoS4Servicio de emergencia las 24 horas

4residencial & comercial4¡Presupuesto Gratis!

933-2828 6311 S. 36 Street

Dejamos Su Carro Como NuevoNoSotroS

tramitamoS el

pago CoN Su

aSeguraNza

2235 S. 13 St. • 346-3333eSpeCialiStaS proFeSioNaleS eN reparaCioNeS De VeHiCuloS

√ Tecnología avanzada √ Recomendado por compañías aseguradoras√ Técnicos certificados

GARANTIA DE POR VIDA

¡Confianza y Liderazgo!

Equipo bilingue a su disponibilidad.

Esquina de la 13st & Martha