double case in finnish

83
Double Case in Finnish Tommi Nieminen University of Jyv¨ askyl¨ a Case in and across Languages 27–29 August, 2009, Helsinki Tommi Nieminen (University of Jyv¨ askyl¨ a) Double Case in Finnish Case 2009 1 / 20

Upload: others

Post on 12-Feb-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Double Case in Finnish

Double Case in Finnish

Tommi Nieminen

University of Jyvaskyla

Case in and across Languages27–29 August, 2009, Helsinki

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 1 / 20

Page 2: Double Case in Finnish

Overview

1 Introduction

2 On-going Phenomena

3 Emergent New Case

4 Explaining the Morphotactics

5 Theoretical Implications

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 2 / 20

Page 3: Double Case in Finnish

Overview

1 Introduction

2 On-going Phenomena

3 Emergent New Case

4 Explaining the Morphotactics

5 Theoretical Implications

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 2 / 20

Page 4: Double Case in Finnish

Overview

1 Introduction

2 On-going Phenomena

3 Emergent New Case

4 Explaining the Morphotactics

5 Theoretical Implications

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 2 / 20

Page 5: Double Case in Finnish

Overview

1 Introduction

2 On-going Phenomena

3 Emergent New Case

4 Explaining the Morphotactics

5 Theoretical Implications

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 2 / 20

Page 6: Double Case in Finnish

Overview

1 Introduction

2 On-going Phenomena

3 Emergent New Case

4 Explaining the Morphotactics

5 Theoretical Implications

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 2 / 20

Page 7: Double Case in Finnish

Introduction

By Way of Introduction

The current, standardized Finnish system has fifteen cases

Six of these comprise the locative subsystem—inner and outerlocative cases

talossa ‘in the house’ talolla ‘at the house’talosta ‘out of the house’ talolta ‘from the house’taloon ‘into the house’ talolle ‘to the house’

The emergence of these has been explained as a combination of(a) three generic locative cases, and (b) two “frame” componentspossibly taken (by reanalysis) from other case formatives

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 3 / 20

Page 8: Double Case in Finnish

Introduction

By Way of Introduction

The current, standardized Finnish system has fifteen cases

Six of these comprise the locative subsystem—inner and outerlocative cases

talossa ‘in the house’ talolla ‘at the house’talosta ‘out of the house’ talolta ‘from the house’taloon ‘into the house’ talolle ‘to the house’

The emergence of these has been explained as a combination of(a) three generic locative cases, and (b) two “frame” componentspossibly taken (by reanalysis) from other case formatives

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 3 / 20

Page 9: Double Case in Finnish

Introduction

By Way of Introduction

The current, standardized Finnish system has fifteen cases

Six of these comprise the locative subsystem—inner and outerlocative cases

talossa ‘in the house’ talolla ‘at the house’talosta ‘out of the house’ talolta ‘from the house’taloon ‘into the house’ talolle ‘to the house’

The emergence of these has been explained as a combination of(a) three generic locative cases, and (b) two “frame” componentspossibly taken (by reanalysis) from other case formatives

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 3 / 20

Page 10: Double Case in Finnish

Introduction

Emergence of the Locative Subsystem

The original three-way local system in Uralic languages was:

(non-directional) locative -nA: ‘being in or at somewhere’(directional) separative -tA: ‘moving from or futher from somewhere’(directional) lative (possibly )-*k: ‘moving towards or closer tosomewhere’

The “frame” elements, -s- and -l-, were supposedly taken from othercases (or clitics) in the system, giving rise to, eg., -*s+nA > -ssA‘inessive’

That is, a set of double cases is proposed for some historical period ofBalto-Finnic languages

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 4 / 20

Page 11: Double Case in Finnish

Introduction

Emergence of the Locative Subsystem

The original three-way local system in Uralic languages was:

(non-directional) locative -nA: ‘being in or at somewhere’(directional) separative -tA: ‘moving from or futher from somewhere’(directional) lative (possibly )-*k: ‘moving towards or closer tosomewhere’

The “frame” elements, -s- and -l-, were supposedly taken from othercases (or clitics) in the system, giving rise to, eg., -*s+nA > -ssA‘inessive’

That is, a set of double cases is proposed for some historical period ofBalto-Finnic languages

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 4 / 20

Page 12: Double Case in Finnish

Introduction

Emergence of the Locative Subsystem

The original three-way local system in Uralic languages was:

(non-directional) locative -nA: ‘being in or at somewhere’(directional) separative -tA: ‘moving from or futher from somewhere’(directional) lative (possibly )-*k: ‘moving towards or closer tosomewhere’

The “frame” elements, -s- and -l-, were supposedly taken from othercases (or clitics) in the system, giving rise to, eg., -*s+nA > -ssA‘inessive’

That is, a set of double cases is proposed for some historical period ofBalto-Finnic languages

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 4 / 20

Page 13: Double Case in Finnish

Introduction

Emergence of the Locative Subsystem

The original three-way local system in Uralic languages was:

(non-directional) locative -nA: ‘being in or at somewhere’(directional) separative -tA: ‘moving from or futher from somewhere’(directional) lative (possibly )-*k: ‘moving towards or closer tosomewhere’

The “frame” elements, -s- and -l-, were supposedly taken from othercases (or clitics) in the system, giving rise to, eg., -*s+nA > -ssA‘inessive’

That is, a set of double cases is proposed for some historical period ofBalto-Finnic languages

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 4 / 20

Page 14: Double Case in Finnish

Introduction

Emergence of the Locative Subsystem

The original three-way local system in Uralic languages was:

(non-directional) locative -nA: ‘being in or at somewhere’(directional) separative -tA: ‘moving from or futher from somewhere’(directional) lative (possibly )-*k: ‘moving towards or closer tosomewhere’

The “frame” elements, -s- and -l-, were supposedly taken from othercases (or clitics) in the system, giving rise to, eg., -*s+nA > -ssA‘inessive’

That is, a set of double cases is proposed for some historical period ofBalto-Finnic languages

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 4 / 20

Page 15: Double Case in Finnish

Introduction

Emergence of the Locative Subsystem

The original three-way local system in Uralic languages was:

(non-directional) locative -nA: ‘being in or at somewhere’(directional) separative -tA: ‘moving from or futher from somewhere’(directional) lative (possibly )-*k: ‘moving towards or closer tosomewhere’

The “frame” elements, -s- and -l-, were supposedly taken from othercases (or clitics) in the system, giving rise to, eg., -*s+nA > -ssA‘inessive’

That is, a set of double cases is proposed for some historical period ofBalto-Finnic languages

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 4 / 20

Page 16: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

On-going phenomena

On-going instances of double-case can be classified into:1 reanalytic double case (“form drives meaning”),2 pleonastic double case (syntactical motivation), and3 emergent new cases (morphological motivation)

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 5 / 20

Page 17: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

On-going phenomena

On-going instances of double-case can be classified into:1 reanalytic double case (“form drives meaning”),2 pleonastic double case (syntactical motivation), and3 emergent new cases (morphological motivation)

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 5 / 20

Page 18: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

On-going phenomena

On-going instances of double-case can be classified into:1 reanalytic double case (“form drives meaning”),2 pleonastic double case (syntactical motivation), and3 emergent new cases (morphological motivation)

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 5 / 20

Page 19: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

On-going phenomena

On-going instances of double-case can be classified into:1 reanalytic double case (“form drives meaning”),2 pleonastic double case (syntactical motivation), and3 emergent new cases (morphological motivation)

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 5 / 20

Page 20: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Reanalytic Double Case

Stem + case is interpreted as simple adverbial stem

eg., sinallaan ‘in itself, per se’ (standard lg. sinansa)

. . . which consists ofsi + na + lla + Vn‘it’ + ess + adess + poss:3sg

From the point of view of usage, the resulting form has only singlecase, although historically it carries the formatives of two

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 6 / 20

Page 21: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Reanalytic Double Case

Stem + case is interpreted as simple adverbial stem

eg., sinallaan ‘in itself, per se’ (standard lg. sinansa)

. . . which consists ofsi + na + lla + Vn‘it’ + ess + adess + poss:3sg

From the point of view of usage, the resulting form has only singlecase, although historically it carries the formatives of two

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 6 / 20

Page 22: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Reanalytic Double Case

Stem + case is interpreted as simple adverbial stem

eg., sinallaan ‘in itself, per se’ (standard lg. sinansa)

. . . which consists ofsi + na + lla + Vn‘it’ + ess + adess + poss:3sg

From the point of view of usage, the resulting form has only singlecase, although historically it carries the formatives of two

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 6 / 20

Page 23: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Reanalytic Double Case

Stem + case is interpreted as simple adverbial stem

eg., sinallaan ‘in itself, per se’ (standard lg. sinansa)

. . . which consists ofsi + na + lla + Vn‘it’ + ess + adess + poss:3sg

From the point of view of usage, the resulting form has only singlecase, although historically it carries the formatives of two

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 6 / 20

Page 24: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Pleonastic Double Case

The case formative is added repetitiously for apparentmorphosyntactic reasons

Case in point: moni ‘many’

partitive marks syntactically both the object and negation

So: in positive sentences, moni takes now one part formative(monta), in negative ones two (montaa, currently standardized)

Colloquially there’s even triple case montaata

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 7 / 20

Page 25: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Pleonastic Double Case

The case formative is added repetitiously for apparentmorphosyntactic reasons

Case in point: moni ‘many’

partitive marks syntactically both the object and negation

So: in positive sentences, moni takes now one part formative(monta), in negative ones two (montaa, currently standardized)

Colloquially there’s even triple case montaata

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 7 / 20

Page 26: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Pleonastic Double Case

The case formative is added repetitiously for apparentmorphosyntactic reasons

Case in point: moni ‘many’

partitive marks syntactically both the object and negation

So: in positive sentences, moni takes now one part formative(monta), in negative ones two (montaa, currently standardized)

Colloquially there’s even triple case montaata

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 7 / 20

Page 27: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Pleonastic Double Case

The case formative is added repetitiously for apparentmorphosyntactic reasons

Case in point: moni ‘many’

partitive marks syntactically both the object and negation

So: in positive sentences, moni takes now one part formative(monta), in negative ones two (montaa, currently standardized)

Colloquially there’s even triple case montaata

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 7 / 20

Page 28: Double Case in Finnish

On-going Phenomena

Pleonastic Double Case

The case formative is added repetitiously for apparentmorphosyntactic reasons

Case in point: moni ‘many’

partitive marks syntactically both the object and negation

So: in positive sentences, moni takes now one part formative(monta), in negative ones two (montaa, currently standardized)

Colloquially there’s even triple case montaata

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 7 / 20

Page 29: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Motivation for a New Case

Unlike closely related Estonian, Finnish does not have a Terminativecase proper

Finnish Translative case can however have a temporal terminative(terminus ante quem) interpretation

The interpretation requires that the word in question can signify (orindex) a point or a sequence in time; for instance:

Tulen sinne kahdeksi ‘I’ll be there by 2 [o’clock]’. . . huomiseksi ‘. . . by tomorrow’. . . kevaaksi ‘. . . by spring’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 8 / 20

Page 30: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Motivation for a New Case

Unlike closely related Estonian, Finnish does not have a Terminativecase proper

Finnish Translative case can however have a temporal terminative(terminus ante quem) interpretation

The interpretation requires that the word in question can signify (orindex) a point or a sequence in time; for instance:

Tulen sinne kahdeksi ‘I’ll be there by 2 [o’clock]’. . . huomiseksi ‘. . . by tomorrow’. . . kevaaksi ‘. . . by spring’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 8 / 20

Page 31: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Motivation for a New Case

Unlike closely related Estonian, Finnish does not have a Terminativecase proper

Finnish Translative case can however have a temporal terminative(terminus ante quem) interpretation

The interpretation requires that the word in question can signify (orindex) a point or a sequence in time; for instance:

Tulen sinne kahdeksi ‘I’ll be there by 2 [o’clock]’. . . huomiseksi ‘. . . by tomorrow’. . . kevaaksi ‘. . . by spring’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 8 / 20

Page 32: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Motivation for a New Case

Unlike closely related Estonian, Finnish does not have a Terminativecase proper

Finnish Translative case can however have a temporal terminative(terminus ante quem) interpretation

The interpretation requires that the word in question can signify (orindex) a point or a sequence in time; for instance:

Tulen sinne kahdeksi ‘I’ll be there by 2 [o’clock]’. . . huomiseksi ‘. . . by tomorrow’. . . kevaaksi ‘. . . by spring’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 8 / 20

Page 33: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Motivation for a New Case

Unlike closely related Estonian, Finnish does not have a Terminativecase proper

Finnish Translative case can however have a temporal terminative(terminus ante quem) interpretation

The interpretation requires that the word in question can signify (orindex) a point or a sequence in time; for instance:

Tulen sinne kahdeksi ‘I’ll be there by 2 [o’clock]’. . . huomiseksi ‘. . . by tomorrow’. . . kevaaksi ‘. . . by spring’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 8 / 20

Page 34: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Motivation for a New Case

Unlike closely related Estonian, Finnish does not have a Terminativecase proper

Finnish Translative case can however have a temporal terminative(terminus ante quem) interpretation

The interpretation requires that the word in question can signify (orindex) a point or a sequence in time; for instance:

Tulen sinne kahdeksi ‘I’ll be there by 2 [o’clock]’. . . huomiseksi ‘. . . by tomorrow’. . . kevaaksi ‘. . . by spring’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 8 / 20

Page 35: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Translative of Demonstrative Pronouns

The deictic nature of the demonstrative pronouns naturally satisfiesthe criterion (“time point or a sequence in time”)

The singular forms tama ‘this’ : tuo ‘that’ : se ‘it’ can denote atemporal as well as local points:

Tasta eteenpain ‘From here on’ ∼ ‘From now on’ (both a local andtemporal interpretation)

However, the Translative case of se ‘it’ has also a causalinterpretation: siksi ‘because of that’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 9 / 20

Page 36: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Translative of Demonstrative Pronouns

The deictic nature of the demonstrative pronouns naturally satisfiesthe criterion (“time point or a sequence in time”)

The singular forms tama ‘this’ : tuo ‘that’ : se ‘it’ can denote atemporal as well as local points:

Tasta eteenpain ‘From here on’ ∼ ‘From now on’ (both a local andtemporal interpretation)

However, the Translative case of se ‘it’ has also a causalinterpretation: siksi ‘because of that’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 9 / 20

Page 37: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Translative of Demonstrative Pronouns

The deictic nature of the demonstrative pronouns naturally satisfiesthe criterion (“time point or a sequence in time”)

The singular forms tama ‘this’ : tuo ‘that’ : se ‘it’ can denote atemporal as well as local points:

Tasta eteenpain ‘From here on’ ∼ ‘From now on’ (both a local andtemporal interpretation)

However, the Translative case of se ‘it’ has also a causalinterpretation: siksi ‘because of that’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 9 / 20

Page 38: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Translative of Demonstrative Pronouns

The deictic nature of the demonstrative pronouns naturally satisfiesthe criterion (“time point or a sequence in time”)

The singular forms tama ‘this’ : tuo ‘that’ : se ‘it’ can denote atemporal as well as local points:

Tasta eteenpain ‘From here on’ ∼ ‘From now on’ (both a local andtemporal interpretation)

However, the Translative case of se ‘it’ has also a causalinterpretation: siksi ‘because of that’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 9 / 20

Page 39: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Conflicting Interpretations

Thus, siksi has now two possible interpretations, both of which arequite frequent in everyday speech: a terminative and a causal

Causal interpretation seems to be gaining ground

This might result from iconic and indexical contacts with the questionword miksi ‘why’ (the Translative of mika ‘what’)

For instance, there’s the minimal question–answer pair Miksi? —Siksi. ‘Why? — Because.’

In most instances of use the two interpretations can be kept distinctbut the conflict remains

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 10 / 20

Page 40: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Conflicting Interpretations

Thus, siksi has now two possible interpretations, both of which arequite frequent in everyday speech: a terminative and a causal

Causal interpretation seems to be gaining ground

This might result from iconic and indexical contacts with the questionword miksi ‘why’ (the Translative of mika ‘what’)

For instance, there’s the minimal question–answer pair Miksi? —Siksi. ‘Why? — Because.’

In most instances of use the two interpretations can be kept distinctbut the conflict remains

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 10 / 20

Page 41: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Conflicting Interpretations

Thus, siksi has now two possible interpretations, both of which arequite frequent in everyday speech: a terminative and a causal

Causal interpretation seems to be gaining ground

This might result from iconic and indexical contacts with the questionword miksi ‘why’ (the Translative of mika ‘what’)

For instance, there’s the minimal question–answer pair Miksi? —Siksi. ‘Why? — Because.’

In most instances of use the two interpretations can be kept distinctbut the conflict remains

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 10 / 20

Page 42: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Conflicting Interpretations

Thus, siksi has now two possible interpretations, both of which arequite frequent in everyday speech: a terminative and a causal

Causal interpretation seems to be gaining ground

This might result from iconic and indexical contacts with the questionword miksi ‘why’ (the Translative of mika ‘what’)

For instance, there’s the minimal question–answer pair Miksi? —Siksi. ‘Why? — Because.’

In most instances of use the two interpretations can be kept distinctbut the conflict remains

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 10 / 20

Page 43: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Conflicting Interpretations

Thus, siksi has now two possible interpretations, both of which arequite frequent in everyday speech: a terminative and a causal

Causal interpretation seems to be gaining ground

This might result from iconic and indexical contacts with the questionword miksi ‘why’ (the Translative of mika ‘what’)

For instance, there’s the minimal question–answer pair Miksi? —Siksi. ‘Why? — Because.’

In most instances of use the two interpretations can be kept distinctbut the conflict remains

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 10 / 20

Page 44: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Terminative -hVksi

A new word form, siiheksi, seems to solve the interpretation

It is coined from the Illative of se where the Translative suffix is added

The Illative suffix is (here) -hVn (where V stands for the vowelimmediately preceding the suffix) from which the final -n is oftendeleted before other suffixes

siiheksi now denotes only the temporal terminative, ‘until’, ‘by thattime’ function

From this single instance the new “case suffix” -hVksi has nowpropagated to the other demonstrative pronouns

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 11 / 20

Page 45: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Terminative -hVksi

A new word form, siiheksi, seems to solve the interpretation

It is coined from the Illative of se where the Translative suffix is added

The Illative suffix is (here) -hVn (where V stands for the vowelimmediately preceding the suffix) from which the final -n is oftendeleted before other suffixes

siiheksi now denotes only the temporal terminative, ‘until’, ‘by thattime’ function

From this single instance the new “case suffix” -hVksi has nowpropagated to the other demonstrative pronouns

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 11 / 20

Page 46: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Terminative -hVksi

A new word form, siiheksi, seems to solve the interpretation

It is coined from the Illative of se where the Translative suffix is added

The Illative suffix is (here) -hVn (where V stands for the vowelimmediately preceding the suffix) from which the final -n is oftendeleted before other suffixes

siiheksi now denotes only the temporal terminative, ‘until’, ‘by thattime’ function

From this single instance the new “case suffix” -hVksi has nowpropagated to the other demonstrative pronouns

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 11 / 20

Page 47: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Terminative -hVksi

A new word form, siiheksi, seems to solve the interpretation

It is coined from the Illative of se where the Translative suffix is added

The Illative suffix is (here) -hVn (where V stands for the vowelimmediately preceding the suffix) from which the final -n is oftendeleted before other suffixes

siiheksi now denotes only the temporal terminative, ‘until’, ‘by thattime’ function

From this single instance the new “case suffix” -hVksi has nowpropagated to the other demonstrative pronouns

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 11 / 20

Page 48: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Terminative -hVksi

A new word form, siiheksi, seems to solve the interpretation

It is coined from the Illative of se where the Translative suffix is added

The Illative suffix is (here) -hVn (where V stands for the vowelimmediately preceding the suffix) from which the final -n is oftendeleted before other suffixes

siiheksi now denotes only the temporal terminative, ‘until’, ‘by thattime’ function

From this single instance the new “case suffix” -hVksi has nowpropagated to the other demonstrative pronouns

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 11 / 20

Page 49: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Frequency Data

Most text corpora do not have a single instance of siiheksi since it isstill strictly substandard form

However, we can use Google:

siiheksi: 1,890 hits (a quick look testifies that most seem to be relevanthere)tahaksi (from tama ‘this’): 1 hit, quite relevant: Tahaksi en ehdikasitella viestisi loppuosuutta. ‘Right now I don’t have time toelaborate on the latter part of your message’tuohoksi (from tuo ‘that’): 9 hits, eg. Mina en kerkia tuohoksi paikalle.‘I cannot get there by then’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 12 / 20

Page 50: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Frequency Data

Most text corpora do not have a single instance of siiheksi since it isstill strictly substandard form

However, we can use Google:

siiheksi: 1,890 hits (a quick look testifies that most seem to be relevanthere)tahaksi (from tama ‘this’): 1 hit, quite relevant: Tahaksi en ehdikasitella viestisi loppuosuutta. ‘Right now I don’t have time toelaborate on the latter part of your message’tuohoksi (from tuo ‘that’): 9 hits, eg. Mina en kerkia tuohoksi paikalle.‘I cannot get there by then’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 12 / 20

Page 51: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Frequency Data

Most text corpora do not have a single instance of siiheksi since it isstill strictly substandard form

However, we can use Google:

siiheksi: 1,890 hits (a quick look testifies that most seem to be relevanthere)tahaksi (from tama ‘this’): 1 hit, quite relevant: Tahaksi en ehdikasitella viestisi loppuosuutta. ‘Right now I don’t have time toelaborate on the latter part of your message’tuohoksi (from tuo ‘that’): 9 hits, eg. Mina en kerkia tuohoksi paikalle.‘I cannot get there by then’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 12 / 20

Page 52: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Frequency Data

Most text corpora do not have a single instance of siiheksi since it isstill strictly substandard form

However, we can use Google:

siiheksi: 1,890 hits (a quick look testifies that most seem to be relevanthere)tahaksi (from tama ‘this’): 1 hit, quite relevant: Tahaksi en ehdikasitella viestisi loppuosuutta. ‘Right now I don’t have time toelaborate on the latter part of your message’tuohoksi (from tuo ‘that’): 9 hits, eg. Mina en kerkia tuohoksi paikalle.‘I cannot get there by then’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 12 / 20

Page 53: Double Case in Finnish

Emergent New Case

Frequency Data

Most text corpora do not have a single instance of siiheksi since it isstill strictly substandard form

However, we can use Google:

siiheksi: 1,890 hits (a quick look testifies that most seem to be relevanthere)tahaksi (from tama ‘this’): 1 hit, quite relevant: Tahaksi en ehdikasitella viestisi loppuosuutta. ‘Right now I don’t have time toelaborate on the latter part of your message’tuohoksi (from tuo ‘that’): 9 hits, eg. Mina en kerkia tuohoksi paikalle.‘I cannot get there by then’

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 12 / 20

Page 54: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Competing Explanations for the Constituent Order

1 Null hypothesis: “happenstance”—no specific reason to found

2 Salience: order motivated by the need to preserve the distinctiveidentities of the constituents

3 Rhythmic motivation: more natural rhythmic flow of the phonologicalmaterial

4 Systemic motivation: natural(ized) morphotactic ordering

5 Semantic motivation: natural(ized) semantic ordering

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 13 / 20

Page 55: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Competing Explanations for the Constituent Order

1 Null hypothesis: “happenstance”—no specific reason to found

2 Salience: order motivated by the need to preserve the distinctiveidentities of the constituents

3 Rhythmic motivation: more natural rhythmic flow of the phonologicalmaterial

4 Systemic motivation: natural(ized) morphotactic ordering

5 Semantic motivation: natural(ized) semantic ordering

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 13 / 20

Page 56: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Competing Explanations for the Constituent Order

1 Null hypothesis: “happenstance”—no specific reason to found

2 Salience: order motivated by the need to preserve the distinctiveidentities of the constituents

3 Rhythmic motivation: more natural rhythmic flow of the phonologicalmaterial

4 Systemic motivation: natural(ized) morphotactic ordering

5 Semantic motivation: natural(ized) semantic ordering

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 13 / 20

Page 57: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Competing Explanations for the Constituent Order

1 Null hypothesis: “happenstance”—no specific reason to found

2 Salience: order motivated by the need to preserve the distinctiveidentities of the constituents

3 Rhythmic motivation: more natural rhythmic flow of the phonologicalmaterial

4 Systemic motivation: natural(ized) morphotactic ordering

5 Semantic motivation: natural(ized) semantic ordering

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 13 / 20

Page 58: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Competing Explanations for the Constituent Order

1 Null hypothesis: “happenstance”—no specific reason to found

2 Salience: order motivated by the need to preserve the distinctiveidentities of the constituents

3 Rhythmic motivation: more natural rhythmic flow of the phonologicalmaterial

4 Systemic motivation: natural(ized) morphotactic ordering

5 Semantic motivation: natural(ized) semantic ordering

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 13 / 20

Page 59: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

“Happenstance”

Since there are not any directly observable comparees, we cannotknow for sure if this is not the case

Inner and outer locative cases were formed a long time ago

Most emergent Balto-Finnic cases (such as Estonian -ga Comitative)have usually cliticized a postposition with a suffix

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 14 / 20

Page 60: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

“Happenstance”

Since there are not any directly observable comparees, we cannotknow for sure if this is not the case

Inner and outer locative cases were formed a long time ago

Most emergent Balto-Finnic cases (such as Estonian -ga Comitative)have usually cliticized a postposition with a suffix

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 14 / 20

Page 61: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

“Happenstance”

Since there are not any directly observable comparees, we cannotknow for sure if this is not the case

Inner and outer locative cases were formed a long time ago

Most emergent Balto-Finnic cases (such as Estonian -ga Comitative)have usually cliticized a postposition with a suffix

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 14 / 20

Page 62: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Salience

Maybe ill+transl is more salient than transl+ill?

If we are following the morphophonological rules of Finnish, themedial -h- in ill only keeps a stem vowel apart from a short vowel inthe case suffix

Thus, we would not get -*ksihin in any case but -*ksiin

Here the ill morph would lose its salience—its perceptual identity

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 15 / 20

Page 63: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Salience

Maybe ill+transl is more salient than transl+ill?

If we are following the morphophonological rules of Finnish, themedial -h- in ill only keeps a stem vowel apart from a short vowel inthe case suffix

Thus, we would not get -*ksihin in any case but -*ksiin

Here the ill morph would lose its salience—its perceptual identity

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 15 / 20

Page 64: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Salience

Maybe ill+transl is more salient than transl+ill?

If we are following the morphophonological rules of Finnish, themedial -h- in ill only keeps a stem vowel apart from a short vowel inthe case suffix

Thus, we would not get -*ksihin in any case but -*ksiin

Here the ill morph would lose its salience—its perceptual identity

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 15 / 20

Page 65: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Salience

Maybe ill+transl is more salient than transl+ill?

If we are following the morphophonological rules of Finnish, themedial -h- in ill only keeps a stem vowel apart from a short vowel inthe case suffix

Thus, we would not get -*ksihin in any case but -*ksiin

Here the ill morph would lose its salience—its perceptual identity

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 15 / 20

Page 66: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Rhythm

If the competitor were -*ksiin (cf. earlier), maybe -*hVksi is simplyrhythmically better?

The syllabification of the former pattern would result in two heavy(more than two morae) syllables word-finally: -k.siin

In contrast, -hVksi is syllabified -hVk.si where the final syllable is light(one mora)

Cf. also Kalevi Wiik’s “212 morae rule” for Balto-Finnic rhythmic feet

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 16 / 20

Page 67: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Rhythm

If the competitor were -*ksiin (cf. earlier), maybe -*hVksi is simplyrhythmically better?

The syllabification of the former pattern would result in two heavy(more than two morae) syllables word-finally: -k.siin

In contrast, -hVksi is syllabified -hVk.si where the final syllable is light(one mora)

Cf. also Kalevi Wiik’s “212 morae rule” for Balto-Finnic rhythmic feet

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 16 / 20

Page 68: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Rhythm

If the competitor were -*ksiin (cf. earlier), maybe -*hVksi is simplyrhythmically better?

The syllabification of the former pattern would result in two heavy(more than two morae) syllables word-finally: -k.siin

In contrast, -hVksi is syllabified -hVk.si where the final syllable is light(one mora)

Cf. also Kalevi Wiik’s “212 morae rule” for Balto-Finnic rhythmic feet

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 16 / 20

Page 69: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Rhythm

If the competitor were -*ksiin (cf. earlier), maybe -*hVksi is simplyrhythmically better?

The syllabification of the former pattern would result in two heavy(more than two morae) syllables word-finally: -k.siin

In contrast, -hVksi is syllabified -hVk.si where the final syllable is light(one mora)

Cf. also Kalevi Wiik’s “212 morae rule” for Balto-Finnic rhythmic feet

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 16 / 20

Page 70: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Semantic ordering

Maybe the ordering of the constituent parts is “natural(ized)” for/inFinnish?

Cf. the inner and outer locative cases:

The canonical ordering is frame + motionframe is either -s- for inner or -l- for outer locative casesmotion is one of -nA (non-directional), -tA (directional: (away) from)or -*e× (directional: into or closer towards)

Hence maybe terminative ill+transl should as well be seen asframe+motion???

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 17 / 20

Page 71: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Semantic ordering

Maybe the ordering of the constituent parts is “natural(ized)” for/inFinnish?

Cf. the inner and outer locative cases:

The canonical ordering is frame + motionframe is either -s- for inner or -l- for outer locative casesmotion is one of -nA (non-directional), -tA (directional: (away) from)or -*e× (directional: into or closer towards)

Hence maybe terminative ill+transl should as well be seen asframe+motion???

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 17 / 20

Page 72: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Semantic ordering

Maybe the ordering of the constituent parts is “natural(ized)” for/inFinnish?

Cf. the inner and outer locative cases:

The canonical ordering is frame + motionframe is either -s- for inner or -l- for outer locative casesmotion is one of -nA (non-directional), -tA (directional: (away) from)or -*e× (directional: into or closer towards)

Hence maybe terminative ill+transl should as well be seen asframe+motion???

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 17 / 20

Page 73: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Semantic ordering

Maybe the ordering of the constituent parts is “natural(ized)” for/inFinnish?

Cf. the inner and outer locative cases:

The canonical ordering is frame + motionframe is either -s- for inner or -l- for outer locative casesmotion is one of -nA (non-directional), -tA (directional: (away) from)or -*e× (directional: into or closer towards)

Hence maybe terminative ill+transl should as well be seen asframe+motion???

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 17 / 20

Page 74: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Semantic ordering

Maybe the ordering of the constituent parts is “natural(ized)” for/inFinnish?

Cf. the inner and outer locative cases:

The canonical ordering is frame + motionframe is either -s- for inner or -l- for outer locative casesmotion is one of -nA (non-directional), -tA (directional: (away) from)or -*e× (directional: into or closer towards)

Hence maybe terminative ill+transl should as well be seen asframe+motion???

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 17 / 20

Page 75: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Semantic ordering

Maybe the ordering of the constituent parts is “natural(ized)” for/inFinnish?

Cf. the inner and outer locative cases:

The canonical ordering is frame + motionframe is either -s- for inner or -l- for outer locative casesmotion is one of -nA (non-directional), -tA (directional: (away) from)or -*e× (directional: into or closer towards)

Hence maybe terminative ill+transl should as well be seen asframe+motion???

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 17 / 20

Page 76: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Morphotactic ordering

Maybe ill+transl is more “natural” because of the relativestrength of the -ksi suffix as compared to -(h)V(n)?

ill is losing its suffixual identity and becoming more and more likestem alteration (as in Estonian!)

Cf. talo ‘house’ : colloquial taloo× ‘into the house’ where “×”denotes a sandhi which most often realizes as lengthening of theinitial consonant of the next word in the sequence

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 18 / 20

Page 77: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Morphotactic ordering

Maybe ill+transl is more “natural” because of the relativestrength of the -ksi suffix as compared to -(h)V(n)?

ill is losing its suffixual identity and becoming more and more likestem alteration (as in Estonian!)

Cf. talo ‘house’ : colloquial taloo× ‘into the house’ where “×”denotes a sandhi which most often realizes as lengthening of theinitial consonant of the next word in the sequence

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 18 / 20

Page 78: Double Case in Finnish

Explaining the Morphotactics

Morphotactic ordering

Maybe ill+transl is more “natural” because of the relativestrength of the -ksi suffix as compared to -(h)V(n)?

ill is losing its suffixual identity and becoming more and more likestem alteration (as in Estonian!)

Cf. talo ‘house’ : colloquial taloo× ‘into the house’ where “×”denotes a sandhi which most often realizes as lengthening of theinitial consonant of the next word in the sequence

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 18 / 20

Page 79: Double Case in Finnish

Theoretical Implications

Point of “Strength”

(Allo)morphs have an indexical nature as elaborated by Raimo Anttilain the 1970s and 80s

“Strong”, perceptually salient morphological substrance is moreallomorph-like and hence more semanticized

“Weak”, stem alteration-like morphological substance rather relaysmorphosyntactic information and carries the interpretation over into afuller “frame”

Thus there are morphemes and morphemes—a continuity ofmorphological independence

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 19 / 20

Page 80: Double Case in Finnish

Theoretical Implications

Point of “Strength”

(Allo)morphs have an indexical nature as elaborated by Raimo Anttilain the 1970s and 80s

“Strong”, perceptually salient morphological substrance is moreallomorph-like and hence more semanticized

“Weak”, stem alteration-like morphological substance rather relaysmorphosyntactic information and carries the interpretation over into afuller “frame”

Thus there are morphemes and morphemes—a continuity ofmorphological independence

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 19 / 20

Page 81: Double Case in Finnish

Theoretical Implications

Point of “Strength”

(Allo)morphs have an indexical nature as elaborated by Raimo Anttilain the 1970s and 80s

“Strong”, perceptually salient morphological substrance is moreallomorph-like and hence more semanticized

“Weak”, stem alteration-like morphological substance rather relaysmorphosyntactic information and carries the interpretation over into afuller “frame”

Thus there are morphemes and morphemes—a continuity ofmorphological independence

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 19 / 20

Page 82: Double Case in Finnish

Theoretical Implications

Point of “Strength”

(Allo)morphs have an indexical nature as elaborated by Raimo Anttilain the 1970s and 80s

“Strong”, perceptually salient morphological substrance is moreallomorph-like and hence more semanticized

“Weak”, stem alteration-like morphological substance rather relaysmorphosyntactic information and carries the interpretation over into afuller “frame”

Thus there are morphemes and morphemes—a continuity ofmorphological independence

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 19 / 20

Page 83: Double Case in Finnish

Theoretical Implications

Thank You!

That’s all folks!

Tommi Nieminen (University of Jyvaskyla) Double Case in Finnish Case 2009 20 / 20