vorwort alte pik ro.fm - jungheinrich

77
Instrucţiuni de exploatare 51026349 EMC 110/B 10 r 06.96- 07.08

Upload: khangminh22

Post on 13-Mar-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucţiuni de exploatare

51026349

EMC 110/B 10

r

06.96-

07.08

0108

.RO

PrefaţăPentru o exploatare în siguranţă a utilajului de transport uzinal, sunt necesarecunoştinţele transmise prin intermediul prezentului GHID DE EXPLOATAREORIGINAL. Informaţiile sunt prezentate într-o formă scurtă şi sinoptică. Capitolelesunt ordonate alfabetic. Fiecare capitol începe cu pagina 1. Indicativul paginii constădin litera capitolului şi numărul paginii.Exemplu: pagina B 2 este a doua pagină din capitolul B.

În aceste instrucţiuni de exploatare, sunt prezentate diferite variante de vehicule. Ladeservirea şi execuţia lucrărilor de revizie, se va acorda atenţie folosirii descrieriicorespunzătoare tipului de vehicul existent.

Indicaţiile de securitate şi explicaţiile importante sunt marcate cu următoarelepictograme:

f Este aşezată înaintea indicaţiilor de securitate care trebuie să fie respectate pentru aevita periclitarea persoanelor.

m Este aşezată înaintea indicaţiilor care trebuie să fie respectate pentru a evitaprejudiciile materiale.

A Este aşezată înaintea indicaţiilor şi explicaţiilor.

t Marchează dotarea de serie.

o Marchează o dotare suplimentară.

Aparatele noastre sunt îmbunătăţite în permanenţă. În acest sens, ne rezervămdreptul de a aduce modificări de formă, dotări şi tehnologie ale aparatului. Din acestmotiv, pe baza conţinutului acestor instrucţiuni de exploatare nu pot fi emise nici unfel de pretenţii privind anumite caracteristici ale aparatului.

Legislaţia privind drepturile de autor

Drepturile de autor ale acestor instrucţiuni de exploatare rămân aleJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - GERMANIA

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

0108

.RO

PrefaţăPentru o exploatare în siguranţă a utilajului de transport uzinal, sunt necesarecunoştinţele transmise prin intermediul prezentului GHID DE EXPLOATAREORIGINAL. Informaţiile sunt prezentate într-o formă scurtă şi sinoptică. Capitolelesunt ordonate alfabetic. Fiecare capitol începe cu pagina 1. Indicativul paginii constădin litera capitolului şi numărul paginii.Exemplu: pagina B 2 este a doua pagină din capitolul B.

În aceste instrucţiuni de exploatare, sunt prezentate diferite variante de vehicule. Ladeservirea şi execuţia lucrărilor de revizie, se va acorda atenţie folosirii descrieriicorespunzătoare tipului de vehicul existent.

Indicaţiile de securitate şi explicaţiile importante sunt marcate cu următoarelepictograme:

f Este aşezată înaintea indicaţiilor de securitate care trebuie să fie respectate pentru aevita periclitarea persoanelor.

m Este aşezată înaintea indicaţiilor care trebuie să fie respectate pentru a evitaprejudiciile materiale.

A Este aşezată înaintea indicaţiilor şi explicaţiilor.

t Marchează dotarea de serie.

o Marchează o dotare suplimentară.

Aparatele noastre sunt îmbunătăţite în permanenţă. În acest sens, ne rezervămdreptul de a aduce modificări de formă, dotări şi tehnologie ale aparatului. Din acestmotiv, pe baza conţinutului acestor instrucţiuni de exploatare nu pot fi emise nici unfel de pretenţii privind anumite caracteristici ale aparatului.

Legislaţia privind drepturile de autor

Drepturile de autor ale acestor instrucţiuni de exploatare rămân aleJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburg - GERMANIA

Telefon: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

0108

.RO

0108

.RO

I 1

0708

.RO

SumarA Utilizarea conform destinaţiei

B Descrierea vehiculului

1 Descrierea modului de utilizare ............................................................ B12 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor ................................................... B22.1 Vehiculul .............................................................................................. B33 Date tehnice pentru varianta standard ................................................. B43.1 Caracteristici de performanţă pentru vehiculele standard .................... B43.2 Dimensiunile ........................................................................................ B43.3 Baterii şi puterea motorului: ................................................................. B63.4 Norme EN ............................................................................................ B64 Plăcuţe ................................................................................................. B74.1 Plăcuţa de fabricaţie, vehicul ............................................................... B84.2 Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături, capacitatea portantă/

centrul de greutate al sarcinii / furcă de sarcină .................................. B8

C Transportul şi prima punere în funcţiune

1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua ................................................. C12 Prima punere în funcţiune .................................................................... C13 Mişcarea vehiculului fără sistemul de propulsie propriu

(Regim de urgenţă) .............................................................................. C2

RO Baterie - încărcare şi înlocuire

1 Dispoziţiile privind protecţia muncii la manipularea bateriilor cu acizi .. D12 Tipuri de baterii .................................................................................... D13 Încărcaţi bateria cu încărcătorul integrat .............................................. D24 Înlocuirea bateriilor ............................................................................... D35 Indicatorul de descărcare a bateriei ..................................................... D4

E Deservirea

1 Dispoziţii privind protecţia muncii în exploatarea utilajului de transport uzinal ............................................................................... E1

2 Descrierea elementelor de comandă şi afişare .................................... E23 Punerea în funcţiune a vehiculului ....................................................... E44 Lucrul cu utilajul de transport uzinal ..................................................... E54.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare ............................... E54.2 Conducerea, virarea, frânarea ............................................................. E64.3 Preluarea şi depunerea unităţilor de sarcină ....................................... E84.4 Deplasare braţ roată EMB ................................................................... E94.5 Oprirea şi asigurarea vehiculului .......................................................... E9

I 1

0708

.RO

SumarA Utilizarea conform destinaţiei

B Descrierea vehiculului

1 Descrierea modului de utilizare ............................................................ B12 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor ................................................... B22.1 Vehiculul .............................................................................................. B33 Date tehnice pentru varianta standard ................................................. B43.1 Caracteristici de performanţă pentru vehiculele standard .................... B43.2 Dimensiunile ........................................................................................ B43.3 Baterii şi puterea motorului: ................................................................. B63.4 Norme EN ............................................................................................ B64 Plăcuţe ................................................................................................. B74.1 Plăcuţa de fabricaţie, vehicul ............................................................... B84.2 Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături, capacitatea portantă/

centrul de greutate al sarcinii / furcă de sarcină .................................. B8

C Transportul şi prima punere în funcţiune

1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua ................................................. C12 Prima punere în funcţiune .................................................................... C13 Mişcarea vehiculului fără sistemul de propulsie propriu

(Regim de urgenţă) .............................................................................. C2

RO Baterie - încărcare şi înlocuire

1 Dispoziţiile privind protecţia muncii la manipularea bateriilor cu acizi .. D12 Tipuri de baterii .................................................................................... D13 Încărcaţi bateria cu încărcătorul integrat .............................................. D24 Înlocuirea bateriilor ............................................................................... D35 Indicatorul de descărcare a bateriei ..................................................... D4

E Deservirea

1 Dispoziţii privind protecţia muncii în exploatarea utilajului de transport uzinal ............................................................................... E1

2 Descrierea elementelor de comandă şi afişare .................................... E23 Punerea în funcţiune a vehiculului ....................................................... E44 Lucrul cu utilajul de transport uzinal ..................................................... E54.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare ............................... E54.2 Conducerea, virarea, frânarea ............................................................. E64.3 Preluarea şi depunerea unităţilor de sarcină ....................................... E84.4 Deplasare braţ roată EMB ................................................................... E94.5 Oprirea şi asigurarea vehiculului .......................................................... E9

I 2

0708

.RO

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal

1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului .......................................... F12 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere ......................... F13 Lista de verificare pentru revizie .......................................................... F34 Nivel ulei hidraulic ................................................................................ F45 Materialele consumabile ...................................................................... F46 Indicaţii privind întreţinerea .................................................................. F56.1 Pregătiţi vehiculul pentru întreţinere .................................................... F56.2 Demontaţi capota frontală .................................................................... F56.3 Verificaţi siguranţele electrice .............................................................. F56.4 Repunerea în funcţiune ........................................................................ F67 Suspendarea activităţii cu vehiculul ..................................................... F67.1 Măsuri pe parcursul suspendării activităţii ........................................... F67.2 Repunerea în funcţiune după perioada de suspendare a

activităţii ............................................................................................... F78 Verificarea de siguranţă în funcţie de timp şi evenimente

neobişnuite ........................................................................................... F79 Scoaterea din funcţiune definitivă, evacuarea ca deşeu ...................... F710 Asistenţă la defectare şi identificarea erorilor ...................................... F810.1 Asistenţa în caz de avarii ..................................................................... F810.2 Identificarea erorilor (cod iluminat intermitent LED platină

de comandă) ........................................................................................ F810.3 Plan circuit de curent ........................................................................... F10

G Echipamentele ataşabile

1 Cârlige macara ..................................................................................... G11.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G11.2 Date tehnice EMB cu cârlige de macara .............................................. G21.3 Date de performanţe pentru EMB cu cârlige de macara ...................... G21.4 Dimensiuni EMB cu cârlige de macara ................................................ G21.5 Plăcuţe ................................................................................................. G41.6 Utilizarea EMB cu cârlige de macara ................................................... G52 Platforma .............................................................................................. G62.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G62.2 Date tehnice ......................................................................................... G62.3 Plăcuţă ................................................................................................. G62.4 Transportul platformei .......................................................................... G72.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platformă ............................. G73 Platformă cu role .................................................................................. G83.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G83.2 Date tehnice ......................................................................................... G83.3 Plăcuţă ................................................................................................. G83.4 Transportul platformei cu role .............................................................. G93.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platforma cu role ................. G94 Poziţionare automată la ridicare .......................................................... G104.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G104.2 Date tehnice ......................................................................................... G114.3 Utilizarea funcţiei de poziţionare automată la ridicare ......................... G114.4 Reglajul senzorului ............................................................................... G12

I 2

0708

.RO

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal

1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului .......................................... F12 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere ......................... F13 Lista de verificare pentru revizie .......................................................... F34 Nivel ulei hidraulic ................................................................................ F45 Materialele consumabile ...................................................................... F46 Indicaţii privind întreţinerea .................................................................. F56.1 Pregătiţi vehiculul pentru întreţinere .................................................... F56.2 Demontaţi capota frontală .................................................................... F56.3 Verificaţi siguranţele electrice .............................................................. F56.4 Repunerea în funcţiune ........................................................................ F67 Suspendarea activităţii cu vehiculul ..................................................... F67.1 Măsuri pe parcursul suspendării activităţii ........................................... F67.2 Repunerea în funcţiune după perioada de suspendare a

activităţii ............................................................................................... F78 Verificarea de siguranţă în funcţie de timp şi evenimente

neobişnuite ........................................................................................... F79 Scoaterea din funcţiune definitivă, evacuarea ca deşeu ...................... F710 Asistenţă la defectare şi identificarea erorilor ...................................... F810.1 Asistenţa în caz de avarii ..................................................................... F810.2 Identificarea erorilor (cod iluminat intermitent LED platină

de comandă) ........................................................................................ F810.3 Plan circuit de curent ........................................................................... F10

G Echipamentele ataşabile

1 Cârlige macara ..................................................................................... G11.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G11.2 Date tehnice EMB cu cârlige de macara .............................................. G21.3 Date de performanţe pentru EMB cu cârlige de macara ...................... G21.4 Dimensiuni EMB cu cârlige de macara ................................................ G21.5 Plăcuţe ................................................................................................. G41.6 Utilizarea EMB cu cârlige de macara ................................................... G52 Platforma .............................................................................................. G62.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G62.2 Date tehnice ......................................................................................... G62.3 Plăcuţă ................................................................................................. G62.4 Transportul platformei .......................................................................... G72.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platformă ............................. G73 Platformă cu role .................................................................................. G83.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G83.2 Date tehnice ......................................................................................... G83.3 Plăcuţă ................................................................................................. G83.4 Transportul platformei cu role .............................................................. G93.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platforma cu role ................. G94 Poziţionare automată la ridicare .......................................................... G104.1 Utilizarea conform destinaţiei ............................................................... G104.2 Date tehnice ......................................................................................... G114.3 Utilizarea funcţiei de poziţionare automată la ridicare ......................... G114.4 Reglajul senzorului ............................................................................... G12

1

0506

.RO

Anexă

Instrucţiuni de exploatare pentru bateriade tracţiune JH

Z Aceste instrucţiuni de exploatare sunt avizate numai pentru tipuri de baterii marcaJungheinrich. În cazul utilizării altor mărci, se vor avea în vedere instrucţiunile deexploatare ale producătorului.

1

0506

.RO

Anexă

Instrucţiuni de exploatare pentru bateriade tracţiune JH

Z Aceste instrucţiuni de exploatare sunt avizate numai pentru tipuri de baterii marcaJungheinrich. În cazul utilizării altor mărci, se vor avea în vedere instrucţiunile deexploatare ale producătorului.

0506

.RO

2

0506

.RO

2

A 1

0600

.RO

A Utilizarea conform destinaţiei

A „Directiva pentru utilizarea corectă şi conformă cu destinaţia a utilajelor de transportuzinal“ (VDMA) este inclusă în pachetul de livrare al acestui utilaj. Ea este parteintegrantă a acestor instrucţiuni de exploatare, respectarea ei fiind obligatorie.Prescripţiile naţionale sunt valabile fără nici o restricţie.

Vehiculul descris în aceste instrucţiuni de exploatare este un utilaj de transport uzinaladecvat pentru ridicarea şi transportul unităţilor de sarcină.El trebuie să fie pus în practică, utilizat şi întreţinut conform indicaţiilor din acesteinstrucţiuni de exploatare. Alte utilizări sunt neconforme cu destinaţia sa şi potprovoca prejudicii persoanelor, vehiculului sau altor bunuri materiale. În principal, seva evita suprasolicitarea cu încărcături prea grele sau preluate unilateral. Ca reperobligatoriu pentru sarcina maximă care poate fi preluată, se va lua în considerareplaca de fabricaţie sau diagrama de sarcină amplasată pe utilaj. Utilajul de transportuzinal nu are voie să fie pus în exploatare nici în zone cu pericol de incendiu sau deexplozie, nici în medii provocatoare de coroziune sau cu depuneri puternice de praf.

Obligaţiile administratorului: administrator/ utilizator în sensul acestor instrucţiunide exploatare este orice persoană fizică sau juridică ce foloseşte utilajul de transportuzinal în scopuri proprii sau prin mandat. În cazuri speciale (de ex. leasing,închiriere), administratorul este acea persoană care trebuie să preia obligaţiile deserviciu amintite, în conformitate cu acordurile stabilite prin contract între proprietarulşi utilizatorul utilajului de transport uzinal.Administratorul trebuie să asigure condiţiile ca vehiculul să fie utilizat numai înconformitate cu destinaţia sa, iar pericolele de orice gen asupra vieţii şi sănătăţiiutilizatorului sau terţilor să fie evitate. Suplimentar, se va avea în vedere respectareaprescripţiilor de prevenire a accidentelor, a reglementărilor de securitate tehnică,precum şi respectarea directivelor care privesc funcţionarea, revizia şi întreţinerea.Administratorul trebuie să se asigure că toţi utilizatorii au citit şi înţeles acesteinstrucţiuni de exploatare.

m Nerespectarea acestor instrucţiuni de exploatare duce la anularea garanţiei acordatede noi. Acelaşi lucru este valabil şi dacă asupra obiectului s-au executat lucrărinecorespunzătoare de către client şi/sau terţi, fără acordul producătorului-serviciuluipentru clienţi.

Ataşarea accesoriilor: ataşarea sau montarea de dispozitive suplimentare careintervin în funcţiile utilajului de transport uzinal sau care le completează pe acesteaeste admisă numai cu acordul scris al producătorului. După caz, se va cere acordulautorităţilor locale. Avizul autorităţilor nu înlocuieşte însă acordul dat de producător.

A 1

0600

.RO

A Utilizarea conform destinaţiei

A „Directiva pentru utilizarea corectă şi conformă cu destinaţia a utilajelor de transportuzinal“ (VDMA) este inclusă în pachetul de livrare al acestui utilaj. Ea este parteintegrantă a acestor instrucţiuni de exploatare, respectarea ei fiind obligatorie.Prescripţiile naţionale sunt valabile fără nici o restricţie.

Vehiculul descris în aceste instrucţiuni de exploatare este un utilaj de transport uzinaladecvat pentru ridicarea şi transportul unităţilor de sarcină.El trebuie să fie pus în practică, utilizat şi întreţinut conform indicaţiilor din acesteinstrucţiuni de exploatare. Alte utilizări sunt neconforme cu destinaţia sa şi potprovoca prejudicii persoanelor, vehiculului sau altor bunuri materiale. În principal, seva evita suprasolicitarea cu încărcături prea grele sau preluate unilateral. Ca reperobligatoriu pentru sarcina maximă care poate fi preluată, se va lua în considerareplaca de fabricaţie sau diagrama de sarcină amplasată pe utilaj. Utilajul de transportuzinal nu are voie să fie pus în exploatare nici în zone cu pericol de incendiu sau deexplozie, nici în medii provocatoare de coroziune sau cu depuneri puternice de praf.

Obligaţiile administratorului: administrator/ utilizator în sensul acestor instrucţiunide exploatare este orice persoană fizică sau juridică ce foloseşte utilajul de transportuzinal în scopuri proprii sau prin mandat. În cazuri speciale (de ex. leasing,închiriere), administratorul este acea persoană care trebuie să preia obligaţiile deserviciu amintite, în conformitate cu acordurile stabilite prin contract între proprietarulşi utilizatorul utilajului de transport uzinal.Administratorul trebuie să asigure condiţiile ca vehiculul să fie utilizat numai înconformitate cu destinaţia sa, iar pericolele de orice gen asupra vieţii şi sănătăţiiutilizatorului sau terţilor să fie evitate. Suplimentar, se va avea în vedere respectareaprescripţiilor de prevenire a accidentelor, a reglementărilor de securitate tehnică,precum şi respectarea directivelor care privesc funcţionarea, revizia şi întreţinerea.Administratorul trebuie să se asigure că toţi utilizatorii au citit şi înţeles acesteinstrucţiuni de exploatare.

m Nerespectarea acestor instrucţiuni de exploatare duce la anularea garanţiei acordatede noi. Acelaşi lucru este valabil şi dacă asupra obiectului s-au executat lucrărinecorespunzătoare de către client şi/sau terţi, fără acordul producătorului-serviciuluipentru clienţi.

Ataşarea accesoriilor: ataşarea sau montarea de dispozitive suplimentare careintervin în funcţiile utilajului de transport uzinal sau care le completează pe acesteaeste admisă numai cu acordul scris al producătorului. După caz, se va cere acordulautorităţilor locale. Avizul autorităţilor nu înlocuieşte însă acordul dat de producător.

A 2

0600

.RO

A 2

0600

.RO

B 1

0708

.RO

B Descrierea vehiculului1 Descrierea modului de utilizare

Vehiculul este destinat pentru utilizare pe teren plan pentru transportul şi transportulbunurilor. Se pot utiliza paleţi cu bază de susţinere deschisă sau cărucioare.Capacitatea portantă poate fi aflată de pe plăcuţa cu date de portanţă Qmax.

m EMC/EMB este proiectat pentru utilizările mai puţin complicate, timp max. defuncţionare continuă 2 ore.

Tipuri de vehicule, capacitate portantă şi putere motor:

Tipul Tonaj nominal Puterea motorului

EMC/EMB 1.000 kg 0.35 kW

B 1

0708

.RO

B Descrierea vehiculului1 Descrierea modului de utilizare

Vehiculul este destinat pentru utilizare pe teren plan pentru transportul şi transportulbunurilor. Se pot utiliza paleţi cu bază de susţinere deschisă sau cărucioare.Capacitatea portantă poate fi aflată de pe plăcuţa cu date de portanţă Qmax.

m EMC/EMB este proiectat pentru utilizările mai puţin complicate, timp max. defuncţionare continuă 2 ore.

Tipuri de vehicule, capacitate portantă şi putere motor:

Tipul Tonaj nominal Puterea motorului

EMC/EMB 1.000 kg 0.35 kW

B 2

0708

.RO

2 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor

Poz. EMC/EMB Denumirea1 t Buton de siguranţă în rampă2 t Capitonaj pilon3 o Dispozitiv de cântărire4 t Releul de supraveghere a descărcării bateriei:5 t Lampă de control încărcare

6 t Fişă de încărcare a bateriei (încărcător de baterie integrat, 24 V / 9 A)

7 t Ştecăr oprire de urgenţă8 t Ansamblu de preluare a sarcinii9 t Roată de sarcină

10 t Roată de sprijin11 t Roata motoare12 t Capota frontală13 t Capacul motorului14 t Butucul de comandă15 t Osie16 t Comutator de cursă

t = Dotare de serie o = Dotare suplimentară

5

1

16

15

14

12

13

1110

9

87

6

4

3

2

B 2

0708

.RO

2 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor

Poz. EMC/EMB Denumirea1 t Buton de siguranţă în rampă2 t Capitonaj pilon3 o Dispozitiv de cântărire4 t Releul de supraveghere a descărcării bateriei:5 t Lampă de control încărcare

6 t Fişă de încărcare a bateriei (încărcător de baterie integrat, 24 V / 9 A)

7 t Ştecăr oprire de urgenţă8 t Ansamblu de preluare a sarcinii9 t Roată de sarcină

10 t Roată de sprijin11 t Roata motoare12 t Capota frontală13 t Capacul motorului14 t Butucul de comandă15 t Osie16 t Comutator de cursă

t = Dotare de serie o = Dotare suplimentară

5

1

16

15

14

12

13

1110

9

87

6

4

3

2

B 3

0708

.RO

2.1 Vehiculul

Construcţie: EMC/EMB este un vehicul cu 4 roţi cu roată motoare condusă (11), oroată de susţinere (10) şi două roţi de sarcină (9). Capotele uşor de deschis (2, 12 şi13) asigură un acces facil la toate agregatele. Elementele de comandă suntînglobate în capul osiei.

Dispozitivele de siguranţă:

- Şasiul vehiculului protejează picioarele utilizatorului în cazul răsturnării paleţilorîncărcaţi cu marfă.

- Osia (15) asigură distanţa de siguranţă faţă de vehicul. Prin forma curbatădistanţată faţă de utilizator, în caz de accident aceasta se deplasează în susevitând corpul utilizatorului iar frâna se cuplează automat.

- La eliberarea osiei aceasta se plasează în poziţia de frânare prin intermediularcului pneumatic.

- Butonul de siguranţă (1) din capul osiei reacţionează la contactul cu corpul, secuplează direcţia de deplasare, stivuitorul se îndepărtează de utilizator.

- Prin tragerea fişei de oprire de urgenţă (7) se scot din funcţiune toate funcţiileelectrice.

Elementele de comandă şi de afişare: Elementele de comandă de ridicare,coborâre, deplasare lentă şi claxon sunt amplasate pe osie (15).Vehiculul este echipat cu un dispozitiv de monitorizare a descărcării bateriei (4).

A Monitorul de descărcare (4) decuplează funcţia de deplasare rapidă în cazul tensiuniijoase, pentru a preveni descărcarea completă.

Sistemul de rulare: Unitatea de transmisie este amplasată asimetric. Motorul dedeplasare de 0,35 kW angrenează roata motoare prin intermediul transmisiei (11).Prin cuplarea direcţiei de deplasare utilizând regulatorul de cursă (16) din capul osieise poate utiliza frâna de contracurent.

Direcţia: Se virează cu osia (15) într-un interval de basculare de cca. 90° în ambelepărţi.

Instalaţia de frână: Frâna cu arc (frâna de serviciu) acţionează direct asupramotorului de transmisie. Prin înclinarea osiei (15) în zona de frânare superioară sauinferioară se frânează.

Instalaţia hidraulică: Funcţiile de ridicare, coborâre sunt activate prin butoanele decomandă din capul osiei. Prin cuplarea funcţiei de ridicare, agregatul pompei se puneîn funcţiune. Uleiul hidraulic este pompat în cilindru din rezervorul de ulei. Dispozitivulde preluare a sarcinii (8) se ridică.

Instalaţia electrică: Instalaţie de 24 volţi. Unitatea de comandă electronică acurentului de deplasare reprezintă o echipare standard.

B 3

0708

.RO

2.1 Vehiculul

Construcţie: EMC/EMB este un vehicul cu 4 roţi cu roată motoare condusă (11), oroată de susţinere (10) şi două roţi de sarcină (9). Capotele uşor de deschis (2, 12 şi13) asigură un acces facil la toate agregatele. Elementele de comandă suntînglobate în capul osiei.

Dispozitivele de siguranţă:

- Şasiul vehiculului protejează picioarele utilizatorului în cazul răsturnării paleţilorîncărcaţi cu marfă.

- Osia (15) asigură distanţa de siguranţă faţă de vehicul. Prin forma curbatădistanţată faţă de utilizator, în caz de accident aceasta se deplasează în susevitând corpul utilizatorului iar frâna se cuplează automat.

- La eliberarea osiei aceasta se plasează în poziţia de frânare prin intermediularcului pneumatic.

- Butonul de siguranţă (1) din capul osiei reacţionează la contactul cu corpul, secuplează direcţia de deplasare, stivuitorul se îndepărtează de utilizator.

- Prin tragerea fişei de oprire de urgenţă (7) se scot din funcţiune toate funcţiileelectrice.

Elementele de comandă şi de afişare: Elementele de comandă de ridicare,coborâre, deplasare lentă şi claxon sunt amplasate pe osie (15).Vehiculul este echipat cu un dispozitiv de monitorizare a descărcării bateriei (4).

A Monitorul de descărcare (4) decuplează funcţia de deplasare rapidă în cazul tensiuniijoase, pentru a preveni descărcarea completă.

Sistemul de rulare: Unitatea de transmisie este amplasată asimetric. Motorul dedeplasare de 0,35 kW angrenează roata motoare prin intermediul transmisiei (11).Prin cuplarea direcţiei de deplasare utilizând regulatorul de cursă (16) din capul osieise poate utiliza frâna de contracurent.

Direcţia: Se virează cu osia (15) într-un interval de basculare de cca. 90° în ambelepărţi.

Instalaţia de frână: Frâna cu arc (frâna de serviciu) acţionează direct asupramotorului de transmisie. Prin înclinarea osiei (15) în zona de frânare superioară sauinferioară se frânează.

Instalaţia hidraulică: Funcţiile de ridicare, coborâre sunt activate prin butoanele decomandă din capul osiei. Prin cuplarea funcţiei de ridicare, agregatul pompei se puneîn funcţiune. Uleiul hidraulic este pompat în cilindru din rezervorul de ulei. Dispozitivulde preluare a sarcinii (8) se ridică.

Instalaţia electrică: Instalaţie de 24 volţi. Unitatea de comandă electronică acurentului de deplasare reprezintă o echipare standard.

B 4

0708

.RO

3 Date tehnice pentru varianta standard

A Indicarea datelor tehnice conform VDI 2198.Drepturi rezervate de a efectua modificări tehnice sau completări.

3.1 Caracteristici de performanţă pentru vehiculele standard

3.2 Dimensiunile

* Ramificaţie incl. 200 mm distanţă de siguranţă

** reglabilă în paşi de 50 mm

Denumirea EMC/EMBQ Tonaj nominal 1000 kgC Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii 600 mm

Viteza de deplasare cu/ fără încărcătură 3,5 / 4 km/hViteza la cursa de ridicare cu / fără sarcină de ridicare 8,0 / 11 cm/s

Viteza la cursa de coborâre cu / fără sarcină de ridicare 20 / 7 cm/s

Denumirea EMC standard EMB versiune latăh1 Înălţime platformă de ridicare 1970 1970 mm h3 Cursa de ridicare 1560/2000 1560/2000 mm

h13Dispozitiv de preluare a sarcinii coborât 90 90 mm

y Ampatament, componentă de sarcină coborâtă 1170 1170 mm

l1 Lungime vehicul 1710 1710 mmDistanţăroată motoare <-> şasiu frontal

150 150 mm

l2 Lungime ansamblu frontal 530 530 mmb1 Lăţime vehicul 800 - mmWa Raza de viraj 1405 1405 mm

Ramificaţie*

Lăţime uzuală de trecere1000x1200 transversal 2241 2340

Ramificaţie*

Lăţime uzuală de trecere800x1200 longitudinal 2178 2190 mm

b4** Braţe de roată interioare - 970 - 1270 mmb1/b2** Braţe de roată exterioare - 1170 - 1470 mm

b5 Distanţă furci exterioare 540 540 sau 660 mme Lăţimea furcii 160 160 mm

B 4

0708

.RO

3 Date tehnice pentru varianta standard

A Indicarea datelor tehnice conform VDI 2198.Drepturi rezervate de a efectua modificări tehnice sau completări.

3.1 Caracteristici de performanţă pentru vehiculele standard

3.2 Dimensiunile

* Ramificaţie incl. 200 mm distanţă de siguranţă

** reglabilă în paşi de 50 mm

Denumirea EMC/EMBQ Tonaj nominal 1000 kgC Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii 600 mm

Viteza de deplasare cu/ fără încărcătură 3,5 / 4 km/hViteza la cursa de ridicare cu / fără sarcină de ridicare 8,0 / 11 cm/s

Viteza la cursa de coborâre cu / fără sarcină de ridicare 20 / 7 cm/s

Denumirea EMC standard EMB versiune latăh1 Înălţime platformă de ridicare 1970 1970 mm h3 Cursa de ridicare 1560/2000 1560/2000 mm

h13Dispozitiv de preluare a sarcinii coborât 90 90 mm

y Ampatament, componentă de sarcină coborâtă 1170 1170 mm

l1 Lungime vehicul 1710 1710 mmDistanţăroată motoare <-> şasiu frontal

150 150 mm

l2 Lungime ansamblu frontal 530 530 mmb1 Lăţime vehicul 800 - mmWa Raza de viraj 1405 1405 mm

Ramificaţie*

Lăţime uzuală de trecere1000x1200 transversal 2241 2340

Ramificaţie*

Lăţime uzuală de trecere800x1200 longitudinal 2178 2190 mm

b4** Braţe de roată interioare - 970 - 1270 mmb1/b2** Braţe de roată exterioare - 1170 - 1470 mm

b5 Distanţă furci exterioare 540 540 sau 660 mme Lăţimea furcii 160 160 mm

B 5

0708

.RO

C

Q

h 1

h 3

h

L2

y L1

L

Ast

B

Wa

m2

m3

m4

m1

B 5

0708

.RO

C

Q

h 1

h 3

h

L2

y L1

L

Ast

B

Wa

m2

m3

m4

m1

B 6

0708

.RO

3.3 Baterii şi puterea motorului:

3.4 Norme EN

Nivel presiune acustică de lungă durată: 66 dB(A)conform prEN 12053 în conformitatecu ISO 4871.

A Nivelul presiunii acustice de lungă durată reprezintă o valoare determinată conformprescripţiilor date de norme şi ia în calcul nivelul presiunii acustice la deplasare,ridicare şi mers în gol. Nivelul presiunii acustice se măsoară în zona urechii şoferului.

Compatibilitate electromagnetică (EMV)

Respectarea următoarelor valori limită, conformnormelor pentru produse “Compatibilitateaelectromagnetică pentru utilajele de transport uzinal(9/95)”:

- Emisie perturbatoare (EN 50081-1)- Stabilitatea la perturbaţii electromagnetice (EN 50

082-2)- Descărcare electrostatică (EN 61000-4-2)

A Modificările aduse componentelor electrice sau electronice, precum şi dispuneriiacestora, necesită acordul scris al producătorului.

EMC/EMBBateria 2x 12 V / 60 Ah sau 55 Ah în serie

Puterea motorului 0.35 kW

B 6

0708

.RO

3.3 Baterii şi puterea motorului:

3.4 Norme EN

Nivel presiune acustică de lungă durată: 66 dB(A)conform prEN 12053 în conformitatecu ISO 4871.

A Nivelul presiunii acustice de lungă durată reprezintă o valoare determinată conformprescripţiilor date de norme şi ia în calcul nivelul presiunii acustice la deplasare,ridicare şi mers în gol. Nivelul presiunii acustice se măsoară în zona urechii şoferului.

Compatibilitate electromagnetică (EMV)

Respectarea următoarelor valori limită, conformnormelor pentru produse “Compatibilitateaelectromagnetică pentru utilajele de transport uzinal(9/95)”:

- Emisie perturbatoare (EN 50081-1)- Stabilitatea la perturbaţii electromagnetice (EN 50

082-2)- Descărcare electrostatică (EN 61000-4-2)

A Modificările aduse componentelor electrice sau electronice, precum şi dispuneriiacestora, necesită acordul scris al producătorului.

EMC/EMBBateria 2x 12 V / 60 Ah sau 55 Ah în serie

Puterea motorului 0.35 kW

B 7

0708

.RO

4 Plăcuţe

* EMB cu cârlige de macara vezi capitolul G, secţiunea 1.3

Poz. Denumirea

17 Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături „capacitatea portantă/ centrul de greutate al sarcinii/ furcă de sarcină“ *

18 Punctele de prindere pentru încărcare cu macaraua19 Plăcuţă de interzicere „Nu staţionaţi sub dispozitivul de preluare a sarcinii“20 Capacitate portantă Qmax *21 Panoul de avertizare „Atenţie Componente electronice şi tensiune joasă”22 Plăcuţă „Punctele de ridicare pentru cric“23 Placheta de verificare (o)24 plăcuţa de fabricaţie, vehicul *25 Nr. vehicul (poansonat pe şasiul vehiculului)26 Plăcuţă de interzicere „Transportul de persoane interzis“

X xx xx

xxxx xx

XxxXxxxXxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxXxxxxx

Xxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxXxxxxXxxxxXxxxx

XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xx

1825

19

26

24

17

Qmax 1000kg20

21 mV1,5 V

22

1211109

87

65 4

32

1

1994

Regelmäßige Prüfungnach UVV VBG 12 a/ 12 b§20 durch Sachkundigen

Nächste Prüfung

Ihr Kundendienst-Partner

Kundendienst

JUNGHE

INRICH

V

23

B 7

0708

.RO

4 Plăcuţe

* EMB cu cârlige de macara vezi capitolul G, secţiunea 1.3

Poz. Denumirea

17 Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături „capacitatea portantă/ centrul de greutate al sarcinii/ furcă de sarcină“ *

18 Punctele de prindere pentru încărcare cu macaraua19 Plăcuţă de interzicere „Nu staţionaţi sub dispozitivul de preluare a sarcinii“20 Capacitate portantă Qmax *21 Panoul de avertizare „Atenţie Componente electronice şi tensiune joasă”22 Plăcuţă „Punctele de ridicare pentru cric“23 Placheta de verificare (o)24 plăcuţa de fabricaţie, vehicul *25 Nr. vehicul (poansonat pe şasiul vehiculului)26 Plăcuţă de interzicere „Transportul de persoane interzis“

X xx xx

xxxx xx

XxxXxxxXxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxXxxxxx

Xxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxXxxxxXxxxxXxxxx

XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xx

1825

19

26

24

17

Qmax 1000kg20

21 mV1,5 V

22

1211109

87

65 4

32

1

1994

Regelmäßige Prüfungnach UVV VBG 12 a/ 12 b§20 durch Sachkundigen

Nächste Prüfung

Ihr Kundendienst-Partner

Kundendienst

JUNGHE

INRICH

V

23

B 8

0708

.RO

4.1 Plăcuţa de fabricaţie, vehicul

A Când solicitaţi relaţii referitoare la vehicul, respectiv când comandaţi piese de schimb,vă rugăm să indicaţi numărul de serie (28).

4.2 Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături, capacitatea portantă/ centrulde greutate al sarcinii / furcă de sarcină

Diagrama de sarcină (17) prezintă capacitatea portantă Qîn kg a coarnelor furcii. Pe o diagramă este indicatămărimea capacităţii portante maxime reale la diferitecentre de greutate ale sarcinii (C în mm).

Poz. Denumirea Poz. Denumirea

27 Tipul 33 Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii în mm

28 Nr. de serie (nr. vehicul) 34 Masa min/max a bateriei în kg29 Nr. comandă 35 Masa proprie fără baterie, în kg

30 Capacitatea portantă nominală în kg 36 Anul fabricaţiei

31 Bateria: Tensiune în VOre amperi Ah 37 Nr. tip

32 Producătorul

X xx xx

xxxx xx

XxxXxxxXxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxXxxxxx

Xxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxXxxxxXxxxxXxxxx

XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xx

27

28

29

30

31

33

37

36

35

3432

B 8

0708

.RO

4.1 Plăcuţa de fabricaţie, vehicul

A Când solicitaţi relaţii referitoare la vehicul, respectiv când comandaţi piese de schimb,vă rugăm să indicaţi numărul de serie (28).

4.2 Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături, capacitatea portantă/ centrulde greutate al sarcinii / furcă de sarcină

Diagrama de sarcină (17) prezintă capacitatea portantă Qîn kg a coarnelor furcii. Pe o diagramă este indicatămărimea capacităţii portante maxime reale la diferitecentre de greutate ale sarcinii (C în mm).

Poz. Denumirea Poz. Denumirea

27 Tipul 33 Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii în mm

28 Nr. de serie (nr. vehicul) 34 Masa min/max a bateriei în kg29 Nr. comandă 35 Masa proprie fără baterie, în kg

30 Capacitatea portantă nominală în kg 36 Anul fabricaţiei

31 Bateria: Tensiune în VOre amperi Ah 37 Nr. tip

32 Producătorul

X xx xx

xxxx xx

XxxXxxxXxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxXxxxxx

Xxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxXxxxxXxxxxXxxxx

XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xx

27

28

29

30

31

33

37

36

35

3432

C 1

0600

.RO

C Transportul şi prima punere în funcţiune1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua

m Utilizaţi exclusiv cablu de ridicare cu capacitate portantă suficientă.(Greutate de încărcare = Greutate proprie + Greutate baterie; vezi Plăcuţă defabricaţie vehicul)

A Pentru încărcarea vehiculului cu macaraua şasiul este prevăzut cu un punct deprindere pe partea cu furca de sarcină a pilonului (1).

- Oprirea şi asigurarea vehiculului(vezi capitolul E, paragraful 4.4).

- Poziţionaţi cadrul macaralei pe punctele deridicare (1) şi fixaţi-l.

m Legaţi cablurile macaralei în punctele de prindereastfel încât acestea să aibă nici o posibilitate dealunecare!Mijloacele de ridicare ale cablurilor macaraleitrebuie să fie montate astfel încât să nu atingăcomponentele ataşabile în cursul ridicării.

2 Prima punere în funcţiune

m Deplasaţi vehiculul folosind numai curentulbateriei! Curentul alternativ redresat deterioreazăcomponentele electronice. Legăturile prin cabluspre baterie (cablurile de alimentare mobile)trebuie să fie mai scurte de 6 m.

Pentru a aduce vehiculul în stare pregătită de funcţionare după livrare sau după untransport, se vor desfăşura următoarele activităţi:

- Verificaţi integralitatea şi starea echipamentului.- Montaţi bateria dacă este cazul, nu deterioraţi cablurile bateriei.- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).- Puneţi în funcţiune vehiculul, aşa cum este descris (vezi capitolul E, paragraful 3).

A După o perioadă de inactivitate mai lungă pot apărea aplatizări ale suprafeţelor derulare ale roţilor. După o perioadă de rulare scurtă aceste aplatizări dispar.

1

C 1

0600

.RO

C Transportul şi prima punere în funcţiune1 Încărcarea/descărcarea cu macaraua

m Utilizaţi exclusiv cablu de ridicare cu capacitate portantă suficientă.(Greutate de încărcare = Greutate proprie + Greutate baterie; vezi Plăcuţă defabricaţie vehicul)

A Pentru încărcarea vehiculului cu macaraua şasiul este prevăzut cu un punct deprindere pe partea cu furca de sarcină a pilonului (1).

- Oprirea şi asigurarea vehiculului(vezi capitolul E, paragraful 4.4).

- Poziţionaţi cadrul macaralei pe punctele deridicare (1) şi fixaţi-l.

m Legaţi cablurile macaralei în punctele de prindereastfel încât acestea să aibă nici o posibilitate dealunecare!Mijloacele de ridicare ale cablurilor macaraleitrebuie să fie montate astfel încât să nu atingăcomponentele ataşabile în cursul ridicării.

2 Prima punere în funcţiune

m Deplasaţi vehiculul folosind numai curentulbateriei! Curentul alternativ redresat deterioreazăcomponentele electronice. Legăturile prin cabluspre baterie (cablurile de alimentare mobile)trebuie să fie mai scurte de 6 m.

Pentru a aduce vehiculul în stare pregătită de funcţionare după livrare sau după untransport, se vor desfăşura următoarele activităţi:

- Verificaţi integralitatea şi starea echipamentului.- Montaţi bateria dacă este cazul, nu deterioraţi cablurile bateriei.- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).- Puneţi în funcţiune vehiculul, aşa cum este descris (vezi capitolul E, paragraful 3).

A După o perioadă de inactivitate mai lungă pot apărea aplatizări ale suprafeţelor derulare ale roţilor. După o perioadă de rulare scurtă aceste aplatizări dispar.

1

C 2

0600

.RO

3 Mişcarea vehiculului fără sistemul de propulsie propriu (Regim de urgenţă)

Pentru a putea deplasa vehiculul în mod de urgenţă, trebuie dezactivată frânaacţionată electromagnetică.

- Demontaţi capacul motorului (2).- Rotiţi şuruburile (3) în sens orar până la oprire.

Vehiculul se poate deplasa acum.

m După scoaterea din funcţiune a vehiculului la locaţia de destinaţie şuruburile (3)trebuie deşurubate din nou printr-o rotaţie de 1 . Starea de frânare este restabilită!

2

3

C 2

0600

.RO

3 Mişcarea vehiculului fără sistemul de propulsie propriu (Regim de urgenţă)

Pentru a putea deplasa vehiculul în mod de urgenţă, trebuie dezactivată frânaacţionată electromagnetică.

- Demontaţi capacul motorului (2).- Rotiţi şuruburile (3) în sens orar până la oprire.

Vehiculul se poate deplasa acum.

m După scoaterea din funcţiune a vehiculului la locaţia de destinaţie şuruburile (3)trebuie deşurubate din nou printr-o rotaţie de 1 . Starea de frânare este restabilită!

2

3

D 1

0600

.RO

D Baterie - încărcare şi înlocuire1 Dispoziţiile privind protecţia muncii la manipularea bateriilor cu acizi

Înaintea executării oricăror lucrări la baterii, vehiculul trebuie să fie oprit şi asigurat(vezi capitolul E).

f Personalul de rezivie: încărcarea, revizia şi schimbarea bateriilor constituie activităţipermise numai personalului instruit special în acest scop. La efectuarea acestorlucrări, se vor respecta aceste instrucţiuni de exploatare şi prescripţiile producătoruluibateriei şi staţiei de încărcare a bateriei.

Măsuri de protecţie contra incendiilor: la manipularea bateriilor, fumatul şiprezenţa focului deschis sunt interzise. În zona vehiculului oprit pentru încărcare, peo rază de minim 2 m nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau amijloacelor de lucru care pot provoca scântei. Incinta trebuie să fie bine ventilată. Sevor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.

Revizia bateriei: capacul elementelor din baterie trebuie să fie menţinut în stareuscată şi curată. Clemele şi papucii de cabluri trebuie să fie în stare curată, să aibăaplicat un strat subţire de unsoare specială şi asamblarea filetată să fie strânsă bine.Bateriile cu bornele neizolate trebuie să fie acoperite cu un material izolant şi stabil laalunecare.

Evacuarea ca deşeu a bateriei: evacuarea ca deşeu a bateriilor este admisă numaicu respectarea dispoziţiilor naţionale de protecţie a mediului sau a legislaţiei privindsalubrizarea. Se vor respecta obligatoriu indicaţiile producătorului cu privire laevacuarea ca deşeu.

m Înainte de închiderea capacului bateriei, asiguraţi-vă că nu există posibilitatea dedeteriorare a cablului bateriei.

f Bateriile conţin soluţii cu acizi, care sunt otrăvizoare şi active chimic. Din acest motiv,în cursul tuturor lucrărilor executate la baterii, se va purta îmbrăcăminte de protecţieşi apărătoare pentru ochi. Se va evita obligatoriu contactul cu acizii din baterie.Dacă acizii din baterie intră accidental în contact cu hainele, pielea sau ochii, spălaţiimediat zonele afectate cu apă din abundenţă; în cazul contactului cu pielea sauochii, se va apela la asistenţa unui medic. Neutralizaţi imediat acizii din baterie încazul revărsării acestora.

m Este permisă numai utilizarea bateriilor cu bazin închis.

f Dimensiunile şi masa bateriei au o influenţă considerabilă asupra siguranţei înfuncţionare a vehiculului. Schimbarea dotării bateriei este admisă numai cu acordulproducătorului.

2 Tipuri de baterii

m Vehiculul este echipat cu baterie care nu necesită întreţinere (vezi capitolul B). Încazul acestui tip de baterie nu trebuie să se completeze cu apă distilată. Capaculcelulelor este strâns bine. Deschiderea acestui capac deteriorează bateria!

Greutatea bateriilor poate fi aflată de pe plăcuţa de fabricaţie.

D 1

0600

.RO

D Baterie - încărcare şi înlocuire1 Dispoziţiile privind protecţia muncii la manipularea bateriilor cu acizi

Înaintea executării oricăror lucrări la baterii, vehiculul trebuie să fie oprit şi asigurat(vezi capitolul E).

f Personalul de rezivie: încărcarea, revizia şi schimbarea bateriilor constituie activităţipermise numai personalului instruit special în acest scop. La efectuarea acestorlucrări, se vor respecta aceste instrucţiuni de exploatare şi prescripţiile producătoruluibateriei şi staţiei de încărcare a bateriei.

Măsuri de protecţie contra incendiilor: la manipularea bateriilor, fumatul şiprezenţa focului deschis sunt interzise. În zona vehiculului oprit pentru încărcare, peo rază de minim 2 m nu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau amijloacelor de lucru care pot provoca scântei. Incinta trebuie să fie bine ventilată. Sevor pregăti mijloace de combatere a incendiilor.

Revizia bateriei: capacul elementelor din baterie trebuie să fie menţinut în stareuscată şi curată. Clemele şi papucii de cabluri trebuie să fie în stare curată, să aibăaplicat un strat subţire de unsoare specială şi asamblarea filetată să fie strânsă bine.Bateriile cu bornele neizolate trebuie să fie acoperite cu un material izolant şi stabil laalunecare.

Evacuarea ca deşeu a bateriei: evacuarea ca deşeu a bateriilor este admisă numaicu respectarea dispoziţiilor naţionale de protecţie a mediului sau a legislaţiei privindsalubrizarea. Se vor respecta obligatoriu indicaţiile producătorului cu privire laevacuarea ca deşeu.

m Înainte de închiderea capacului bateriei, asiguraţi-vă că nu există posibilitatea dedeteriorare a cablului bateriei.

f Bateriile conţin soluţii cu acizi, care sunt otrăvizoare şi active chimic. Din acest motiv,în cursul tuturor lucrărilor executate la baterii, se va purta îmbrăcăminte de protecţieşi apărătoare pentru ochi. Se va evita obligatoriu contactul cu acizii din baterie.Dacă acizii din baterie intră accidental în contact cu hainele, pielea sau ochii, spălaţiimediat zonele afectate cu apă din abundenţă; în cazul contactului cu pielea sauochii, se va apela la asistenţa unui medic. Neutralizaţi imediat acizii din baterie încazul revărsării acestora.

m Este permisă numai utilizarea bateriilor cu bazin închis.

f Dimensiunile şi masa bateriei au o influenţă considerabilă asupra siguranţei înfuncţionare a vehiculului. Schimbarea dotării bateriei este admisă numai cu acordulproducătorului.

2 Tipuri de baterii

m Vehiculul este echipat cu baterie care nu necesită întreţinere (vezi capitolul B). Încazul acestui tip de baterie nu trebuie să se completeze cu apă distilată. Capaculcelulelor este strâns bine. Deschiderea acestui capac deteriorează bateria!

Greutatea bateriilor poate fi aflată de pe plăcuţa de fabricaţie.

D 2

0600

.RO

3 Încărcaţi bateria cu încărcătorul integrat

Cablul de alimentare al încărcătorului poate fi accesat din exterior.

- Scoateţi ştecărul de alimentare (1) din dispozitivul de fixare al (2) încărcătorului şiintroduceţi-l într-o priză de alimentare (220 - 240V ±10%) corespunzătoare. LED-ul (3) se aprinde intermitent în verde (eventual iluminat continuu în galben) şi indicăfaptul că este racordat la reţea.

- Încărcaţi bateria până când LED-ul (3) iluminează continuu în verde.- Scoateţi ştecărul (1) din priză şi introduceţi-l în dispozitivul de fixare de pe cuplajul

de siguranţă amplasat pe vehicul (2).

A Dacă ştecărul de reţea (1) nu se află în dispozitivul de prindere (2) al cuplajului desiguranţă, toate funcţiile electrice sunt întrerupte. Nu este posibilă utilizareavehiculului.

Încărcare de întreţinereDacă LED-ul verde (3) iluminează în continuu, bateria este încărcată complet.Încărcătorul se cuplează pe încărcare de întreţinere. Încărcarea de întreţineredurează până la scoaterea ştecărului de reţea din priză.

Racord de reţeaTensiune de reţea: 220 - 240V ±10%Frecvenţă reţea: 50 Hz (±4%)

2

3

D 2

0600

.RO

3 Încărcaţi bateria cu încărcătorul integrat

Cablul de alimentare al încărcătorului poate fi accesat din exterior.

- Scoateţi ştecărul de alimentare (1) din dispozitivul de fixare al (2) încărcătorului şiintroduceţi-l într-o priză de alimentare (220 - 240V ±10%) corespunzătoare. LED-ul (3) se aprinde intermitent în verde (eventual iluminat continuu în galben) şi indicăfaptul că este racordat la reţea.

- Încărcaţi bateria până când LED-ul (3) iluminează continuu în verde.- Scoateţi ştecărul (1) din priză şi introduceţi-l în dispozitivul de fixare de pe cuplajul

de siguranţă amplasat pe vehicul (2).

A Dacă ştecărul de reţea (1) nu se află în dispozitivul de prindere (2) al cuplajului desiguranţă, toate funcţiile electrice sunt întrerupte. Nu este posibilă utilizareavehiculului.

Încărcare de întreţinereDacă LED-ul verde (3) iluminează în continuu, bateria este încărcată complet.Încărcătorul se cuplează pe încărcare de întreţinere. Încărcarea de întreţineredurează până la scoaterea ştecărului de reţea din priză.

Racord de reţeaTensiune de reţea: 220 - 240V ±10%Frecvenţă reţea: 50 Hz (±4%)

2

3

D 3

0600

.RO

Timpi de încărcareDurata de încărcare este de până la 11 h, în funcţie de starea de descărcare.

Încărcări parţialeÎncărcătorul este construit astfel încât să se adapteze automat la încărcarea bateriilorsemiîncărcate. Astfel se menţine un nivel redus de uzură al bateriei.

m Iluminarea intermitentă în roşu a LED-ului (3) îndeamnă că bateria este defectă saucă circuitul de curent de încărcare este întrerupt.

4 Înlocuirea bateriilor

- Desfaceţi şuruburile (4) şi demontaţi capota frontală (5).- Desfaceţi şurubul bornei (7) şi scoateţi cablul bateriei de pe borne.

m Fişa şi cablul bateriei trebuie poziţionate astfel încât la scoaterea bateriei să nuatârne pe vehicul.

- Scoateţi bateriile (6) ridicând-o de mânerele rabatabile.

4

5

6

7

+

+-

-1.

2.

D 3

0600

.RO

Timpi de încărcareDurata de încărcare este de până la 11 h, în funcţie de starea de descărcare.

Încărcări parţialeÎncărcătorul este construit astfel încât să se adapteze automat la încărcarea bateriilorsemiîncărcate. Astfel se menţine un nivel redus de uzură al bateriei.

m Iluminarea intermitentă în roşu a LED-ului (3) îndeamnă că bateria este defectă saucă circuitul de curent de încărcare este întrerupt.

4 Înlocuirea bateriilor

- Desfaceţi şuruburile (4) şi demontaţi capota frontală (5).- Desfaceţi şurubul bornei (7) şi scoateţi cablul bateriei de pe borne.

m Fişa şi cablul bateriei trebuie poziţionate astfel încât la scoaterea bateriei să nuatârne pe vehicul.

- Scoateţi bateriile (6) ridicând-o de mânerele rabatabile.

4

5

6

7

+

+-

-1.

2.

D 4

0600

.RO

m Montajul se face prin parcurgerea în sens invers a paşilor; respectaţi poziţia demontaj şi racordul corect al bateriilor:

- cablu roşu: + borna 1. a bateriei- cablu albastru: - borna 2. a bateriei

- După remontare, verificaţi la toate legăturile prin cabluri şi la toţi conectorii dacăexistă deteriorări vizibile.

5 Indicatorul de descărcare a bateriei

Starea de descărcare a bateriei este indicată în paşi de 10%prin intermediul baghetei oscilante.

Pe parcursul încărcării bagheta se deplasează de la dreaptala stânga.

Se recomandă încărcarea bateriei, când capacitatea a scăzut la cca. 30 %.

A La o capacitate rămasă de 20 % se decuplează funcţia de deplasare rapidă.Vehiculul se poate deplasa doar în regim lent. Funcţia de deplasare rapidă va fireactivată numai când bateria conectată este încărcată complet.

m Continuarea utilizării cu regimul de deplasare rapidă decuplat deteriorează bateria.Are loc o descărcare completă, astfel încât se scade sub valoarea minimă admisă atensiunii. În acest caz încărcătorul nu cuplează dacă se încearcă încărcarea (LED-ulverde se aprinde intermitent după introducerea ştecărului de reţea în priză). Pentrudepanarea erorii contactaţi unitatea de service.

D 4

0600

.RO

m Montajul se face prin parcurgerea în sens invers a paşilor; respectaţi poziţia demontaj şi racordul corect al bateriilor:

- cablu roşu: + borna 1. a bateriei- cablu albastru: - borna 2. a bateriei

- După remontare, verificaţi la toate legăturile prin cabluri şi la toţi conectorii dacăexistă deteriorări vizibile.

5 Indicatorul de descărcare a bateriei

Starea de descărcare a bateriei este indicată în paşi de 10%prin intermediul baghetei oscilante.

Pe parcursul încărcării bagheta se deplasează de la dreaptala stânga.

Se recomandă încărcarea bateriei, când capacitatea a scăzut la cca. 30 %.

A La o capacitate rămasă de 20 % se decuplează funcţia de deplasare rapidă.Vehiculul se poate deplasa doar în regim lent. Funcţia de deplasare rapidă va fireactivată numai când bateria conectată este încărcată complet.

m Continuarea utilizării cu regimul de deplasare rapidă decuplat deteriorează bateria.Are loc o descărcare completă, astfel încât se scade sub valoarea minimă admisă atensiunii. În acest caz încărcătorul nu cuplează dacă se încearcă încărcarea (LED-ulverde se aprinde intermitent după introducerea ştecărului de reţea în priză). Pentrudepanarea erorii contactaţi unitatea de service.

E 1

0600

.RO

E Deservirea1 Dispoziţii privind protecţia muncii în exploatarea utilajului de transport uzinal

Permisul de conducere: folosirea utilajului de transport uzinal este permisă numaipersoanelor autorizate, instruite în activitatea de conducere, care şi-au dovedit faţăde administrator sau împuterniciţii acestuia capacităţile în conducerea şi manipulareaîncărcăturilor şi posedă însărcinare explicită din partea acestora pentru conducereautilajului.

Drepturile, obligaţiile şi regulile de conduită pentru şofer: şoferul trebuie să fieinstruit cu privire la drepturile şi obligaţiile sale, iniţiat în deservirea utilajului detransport uzinal şi familiarizat cu conţinutul instrucţiunilor de exploatare. Şoferuluitrebuie să i se acorde drepturile necesare. Acesta poate utiliza vehiculul doar în cazulîn care poartă îmbrăcăminte pentru protecţia picioarelor.

Interdicţia de folosire de către persoane neautorizate: şoferul este răspunzătorpentru utilajul de transport uzinal în intervalul de folosire a acestuia. Acesta trebuiesă interzică persoanelor neautorizate conducerea şi acţionarea utilajului de transportuzinal. Transportarea de pasageri şi ridicarea de persoane sunt interzise.

Deteriorări şi deficienţe: deteriorările şi deficienţele de altă natură la utilajul detransport uzinal sau echipamentul ataşabil vor fi comunicate imediat personalului desupraveghere. Folosirea utilajelor de transport uzinal care nu prezintă siguranţă înfuncţionare (de ex. roţi uzate sau frâne defecte) este interzisă până la reparareacorectă a acestora.

Reparaţiile: şoferul nu are permisiunea de a efectua reparaţii sau modificări la utilajulde transport uzinal, dacă nu dispune de instruire specializată şi de aprobare. Nu suntpermise în nici un caz dezafectarea sau modificarea poziţiei dispozitivelor desiguranţă sau a comutatoarelor.

Zona periculoasă: zona periculoasă este zona în care sunt periclitate persoaneleprin mişcările de deplasare sau ridicare ale utilajului de transport uzinal, alemijloacelor sale de preluare a sarcinii (de ex. coarnele furcii sau echipamenteleataşabile) sau ale încărcăturilor. În această categorie intră şi zona accesibilăîncărcăturilor care pot să cadă sau dispozitivului de lucru în coborâre/cădere.

f Persoanele neautorizate trebuie să fie ţinute la distanţă de zona periculoasă. În cazde pericol pentru persoane, trebuie să fie amplasat din timp un indicator deavertizare. Dacă persoanele neautorizate nu părăsesc zona periculoasă în ciudasomaţiei, utilajul de transport uzinal va fi adus imediat în stare de repaus.

Dispozitivele de siguranţă şi panourile de avertizare: se vor avea în vedere înmod obligatoriu dispozitivele de siguranţă, panourile de avertizare şi indicatoarele deavertizare descrise aici.

E 1

0600

.RO

E Deservirea1 Dispoziţii privind protecţia muncii în exploatarea utilajului de transport uzinal

Permisul de conducere: folosirea utilajului de transport uzinal este permisă numaipersoanelor autorizate, instruite în activitatea de conducere, care şi-au dovedit faţăde administrator sau împuterniciţii acestuia capacităţile în conducerea şi manipulareaîncărcăturilor şi posedă însărcinare explicită din partea acestora pentru conducereautilajului.

Drepturile, obligaţiile şi regulile de conduită pentru şofer: şoferul trebuie să fieinstruit cu privire la drepturile şi obligaţiile sale, iniţiat în deservirea utilajului detransport uzinal şi familiarizat cu conţinutul instrucţiunilor de exploatare. Şoferuluitrebuie să i se acorde drepturile necesare. Acesta poate utiliza vehiculul doar în cazulîn care poartă îmbrăcăminte pentru protecţia picioarelor.

Interdicţia de folosire de către persoane neautorizate: şoferul este răspunzătorpentru utilajul de transport uzinal în intervalul de folosire a acestuia. Acesta trebuiesă interzică persoanelor neautorizate conducerea şi acţionarea utilajului de transportuzinal. Transportarea de pasageri şi ridicarea de persoane sunt interzise.

Deteriorări şi deficienţe: deteriorările şi deficienţele de altă natură la utilajul detransport uzinal sau echipamentul ataşabil vor fi comunicate imediat personalului desupraveghere. Folosirea utilajelor de transport uzinal care nu prezintă siguranţă înfuncţionare (de ex. roţi uzate sau frâne defecte) este interzisă până la reparareacorectă a acestora.

Reparaţiile: şoferul nu are permisiunea de a efectua reparaţii sau modificări la utilajulde transport uzinal, dacă nu dispune de instruire specializată şi de aprobare. Nu suntpermise în nici un caz dezafectarea sau modificarea poziţiei dispozitivelor desiguranţă sau a comutatoarelor.

Zona periculoasă: zona periculoasă este zona în care sunt periclitate persoaneleprin mişcările de deplasare sau ridicare ale utilajului de transport uzinal, alemijloacelor sale de preluare a sarcinii (de ex. coarnele furcii sau echipamenteleataşabile) sau ale încărcăturilor. În această categorie intră şi zona accesibilăîncărcăturilor care pot să cadă sau dispozitivului de lucru în coborâre/cădere.

f Persoanele neautorizate trebuie să fie ţinute la distanţă de zona periculoasă. În cazde pericol pentru persoane, trebuie să fie amplasat din timp un indicator deavertizare. Dacă persoanele neautorizate nu părăsesc zona periculoasă în ciudasomaţiei, utilajul de transport uzinal va fi adus imediat în stare de repaus.

Dispozitivele de siguranţă şi panourile de avertizare: se vor avea în vedere înmod obligatoriu dispozitivele de siguranţă, panourile de avertizare şi indicatoarele deavertizare descrise aici.

E 2

0600

.RO

2 Descrierea elementelor de comandă şi afişare

Poz. Elementul de comandă, respectiv de afişare

EMC/EMB Funcţia

1 Buton de siguranţă în rampă t Vehiculul se îndepărtează de utilizator.

2 Comutator de cursă t Reglează direcţia şi viteza de deplasare.

3 Buton „Ridicare ansamblu preluare sarcină“

t Ridicaţi ansamblul de preluare a sarcinii

4 Buton „Coborâre ansamblu preluare sarcină“

t Coborâre dispozitiv de preluare a sarcinii

5 Buton claxon t Declanşare semnal acustic6 Dispozitiv de cântărire o Indică greutatea încărcăturii

ridicate.7 LED stare de încărcare t Indică nivelul de încărcare a

bateriei (vezi capitolul D, paragraful 3).

8 Încărcător integrat(inclusiv comutare de siguranţă)

t Încărcarea bateriei prin introducerea ştecărului într-o priză.

9 Ştecăr oprire de urgenţă t Circuitul electric este întrerupt, toate funcţiile electrice sunt dezactivate.

10 Butucul de comandă t Conectarea şi deconectarea curentului de comandă. Prin scoaterea cheii, vehiculul este asigurat contra conectării de către persoanele neautorizate.

11 Indicator descărcare baterie t Indică nivelul de încărcare a bateriei (vezi capitolul D, paragraful 5).

t = Dotare de serie o = Dotare suplimentară

E 2

0600

.RO

2 Descrierea elementelor de comandă şi afişare

Poz. Elementul de comandă, respectiv de afişare

EMC/EMB Funcţia

1 Buton de siguranţă în rampă t Vehiculul se îndepărtează de utilizator.

2 Comutator de cursă t Reglează direcţia şi viteza de deplasare.

3 Buton „Ridicare ansamblu preluare sarcină“

t Ridicaţi ansamblul de preluare a sarcinii

4 Buton „Coborâre ansamblu preluare sarcină“

t Coborâre dispozitiv de preluare a sarcinii

5 Buton claxon t Declanşare semnal acustic6 Dispozitiv de cântărire o Indică greutatea încărcăturii

ridicate.7 LED stare de încărcare t Indică nivelul de încărcare a

bateriei (vezi capitolul D, paragraful 3).

8 Încărcător integrat(inclusiv comutare de siguranţă)

t Încărcarea bateriei prin introducerea ştecărului într-o priză.

9 Ştecăr oprire de urgenţă t Circuitul electric este întrerupt, toate funcţiile electrice sunt dezactivate.

10 Butucul de comandă t Conectarea şi deconectarea curentului de comandă. Prin scoaterea cheii, vehiculul este asigurat contra conectării de către persoanele neautorizate.

11 Indicator descărcare baterie t Indică nivelul de încărcare a bateriei (vezi capitolul D, paragraful 5).

t = Dotare de serie o = Dotare suplimentară

E 3

0600

.RO

5

21

10

11

6

8

9

4

3

7

E 3

0600

.RO

5

21

10

11

6

8

9

4

3

7

E 4

0600

.RO

3 Punerea în funcţiune a vehiculului

f Înainte de a fi permise punerea în funcţiune a vehiculului, operarea acestuia sauridicarea unei unităţi de sarcină, şoferul trebuie să se încredinţeze că nu se aflănimeni în zona periculoasă.

Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

- Verificaţi vizual la întregul vehicul (în special la roţi şi la mijloacele de preluare asarcinilor) dacă există deteriorări.

Cuplaţi vehiculul

- Verificaţi dacă ştecărul bateriei (8) şi ştecărul de oprire de urgenţă (9) sunt cuplate.- Introduceţi cheia în blocul de contact (10) şi rotiţi-o spre dreapta până la limită.

A Releul de monitorizare a descărcării bateriei semnalează capacitatea disponibilă abateriei.

- Acţionaţi butonul de claxon (5) şi verificaţi funcţionarea.

Vehiculul este acum pregătit de funcţionare.

- Verificaţi funcţia de frânare a osiei (vezi capitolul E, paragraful 4.2).

5

10

8

9

E 4

0600

.RO

3 Punerea în funcţiune a vehiculului

f Înainte de a fi permise punerea în funcţiune a vehiculului, operarea acestuia sauridicarea unei unităţi de sarcină, şoferul trebuie să se încredinţeze că nu se aflănimeni în zona periculoasă.

Verificările şi activităţile înainte de punerea în funcţiune zilnică

- Verificaţi vizual la întregul vehicul (în special la roţi şi la mijloacele de preluare asarcinilor) dacă există deteriorări.

Cuplaţi vehiculul

- Verificaţi dacă ştecărul bateriei (8) şi ştecărul de oprire de urgenţă (9) sunt cuplate.- Introduceţi cheia în blocul de contact (10) şi rotiţi-o spre dreapta până la limită.

A Releul de monitorizare a descărcării bateriei semnalează capacitatea disponibilă abateriei.

- Acţionaţi butonul de claxon (5) şi verificaţi funcţionarea.

Vehiculul este acum pregătit de funcţionare.

- Verificaţi funcţia de frânare a osiei (vezi capitolul E, paragraful 4.2).

5

10

8

9

E 5

0600

.RO

4 Lucrul cu utilajul de transport uzinal

4.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare

Căile de rulare şi zonele de lucru: deplasarea este permisă numai pe drumurileprevăzute pentru circulaţie. Terţele persoane neautorizate trebuie să păstrezedistanţa faţă de zona de lucru. Depozitarea încărcăturilor este permisă numai înlocurile special prevăzute.

Comportamentul în timpul deplasării: şoferul trebuie să adapteze viteza dedeplasare la condiţiile locale. El trebuie să conducă mai lent de ex. în curbe, înainteapasajelor înguste şi pe acestea, la trecerea prin uşi batante, în locurile fără vizibilitate.Şoferul trebuie să păstreze permanent o distanţă de siguranţă pentru frânare faţă devehiculele care se deplasează în faţa sa şi să deţină în permanenţă controlul asuprautilajului de transport uzinal. Oprirea bruscă (exceptând cazurile de pericol), virajelerapide, depăşirile în locuri periculoase şi fără vizibilitate sunt interzise. Înclinarea înafară sau intervenţiile în afara zonei de lucru şi de operare sunt interzise.

Condiţiile de vizibilitate în timpul deplasării: şoferul trebuie să privească în sensulde deplasare şi să aibă permanent o perspectivă suficientă asupra traseului pe careîl parcurge. Dacă sunt transportate unităţi de sarcină care influenţează negativvizibilitatea, utilajul de transport uzinal trebuie să se deplaseze cu încărcătura înspate. Dacă acest lucru nu este posibil, o a doua persoană trebuie să meargă în faţautilajului de transport uzinal, în scop de avertizare.

Parcurgerea de pante ascendente sau descendente: parcurgerea pantelorascendente, respectiv descendente este permisă numai dacă traseul este pe undrum circulabil, curat şi aderent, şi dacă acesta poate fi parcurs în siguranţă, conformspecificaţiilor tehnice ale vehiculului. Unitatea de sarcină va fi transportatăîntotdeauna orientată spre vârful pantei. Virajele, parcurgerea pe direcţie oblică şioprirea utilajului de transport uzinal pe pante ascendente sau descendente suntinterzise. Parcurgerea pantelor este permisă numai cu viteză redusă şi cu frânele înstare permanent pregătită de intervenţie.

Deplasarea pe elevatoare sau poduri de încărcare: deplasarea pe elevatoare saupoduri de încărcare este permisă numai dacă acestea au o capacitate portantăsuficientă, precum şi dacă sunt concepute şi avizate de administratorul lor pentru a ficirculate. Acest lucru trebuie verificat înainte de accesare. Utilajul de transport uzinaltrebuie să acceseze elevatorul cu unitatea de sarcină în faţă şi să adopte o poziţiecare elimină posibilitatea de atingere a pereţilor puţului. Persoanele însoţitoare dinelevator au voie să intre numai după ce utilajul de transport uzinal are o poziţie sigurăşi trebuie să părăsească elevatorul înaintea utilajului de transport uzinal.

Natura încărcăturii care urmează a fi transportate: transportarea încărcăturiloreste permisă numai dacă acestea sunt asigurate conform prescripţiilor. Nutransportaţi niciodată încărcături care sunt mai înalte decât vârful suportului furcii saugrilajul de protecţie a încărcăturii.

Tractarea remorcilor: Este interzisă depăşirea sarcinii remorcabile maxime pentruremorci fără frână şi/sau cu frână, specificate pentru utilajul de transport uzinal.Încărcătura remorcii trebuie să fie asigurată conform prescripţiilor şi nu are voie sădepăşească dimensiunile admise pentru căile de rulare. După cuplare, şoferul trebuiesă verifice starea asigurată împotriva desprinderii a cuplajului de remorcare, înaintede pornirea în cursă. Utilajele de transport uzinal care tractează trebuie să fieacţionate astfel încât conducerea şi frânarea în siguranţă a convoiului să fie asigurateîn cursul tuturor mişcărilor de conducere.

E 5

0600

.RO

4 Lucrul cu utilajul de transport uzinal

4.1 Reguli de securitate pentru regimul de deplasare

Căile de rulare şi zonele de lucru: deplasarea este permisă numai pe drumurileprevăzute pentru circulaţie. Terţele persoane neautorizate trebuie să păstrezedistanţa faţă de zona de lucru. Depozitarea încărcăturilor este permisă numai înlocurile special prevăzute.

Comportamentul în timpul deplasării: şoferul trebuie să adapteze viteza dedeplasare la condiţiile locale. El trebuie să conducă mai lent de ex. în curbe, înainteapasajelor înguste şi pe acestea, la trecerea prin uşi batante, în locurile fără vizibilitate.Şoferul trebuie să păstreze permanent o distanţă de siguranţă pentru frânare faţă devehiculele care se deplasează în faţa sa şi să deţină în permanenţă controlul asuprautilajului de transport uzinal. Oprirea bruscă (exceptând cazurile de pericol), virajelerapide, depăşirile în locuri periculoase şi fără vizibilitate sunt interzise. Înclinarea înafară sau intervenţiile în afara zonei de lucru şi de operare sunt interzise.

Condiţiile de vizibilitate în timpul deplasării: şoferul trebuie să privească în sensulde deplasare şi să aibă permanent o perspectivă suficientă asupra traseului pe careîl parcurge. Dacă sunt transportate unităţi de sarcină care influenţează negativvizibilitatea, utilajul de transport uzinal trebuie să se deplaseze cu încărcătura înspate. Dacă acest lucru nu este posibil, o a doua persoană trebuie să meargă în faţautilajului de transport uzinal, în scop de avertizare.

Parcurgerea de pante ascendente sau descendente: parcurgerea pantelorascendente, respectiv descendente este permisă numai dacă traseul este pe undrum circulabil, curat şi aderent, şi dacă acesta poate fi parcurs în siguranţă, conformspecificaţiilor tehnice ale vehiculului. Unitatea de sarcină va fi transportatăîntotdeauna orientată spre vârful pantei. Virajele, parcurgerea pe direcţie oblică şioprirea utilajului de transport uzinal pe pante ascendente sau descendente suntinterzise. Parcurgerea pantelor este permisă numai cu viteză redusă şi cu frânele înstare permanent pregătită de intervenţie.

Deplasarea pe elevatoare sau poduri de încărcare: deplasarea pe elevatoare saupoduri de încărcare este permisă numai dacă acestea au o capacitate portantăsuficientă, precum şi dacă sunt concepute şi avizate de administratorul lor pentru a ficirculate. Acest lucru trebuie verificat înainte de accesare. Utilajul de transport uzinaltrebuie să acceseze elevatorul cu unitatea de sarcină în faţă şi să adopte o poziţiecare elimină posibilitatea de atingere a pereţilor puţului. Persoanele însoţitoare dinelevator au voie să intre numai după ce utilajul de transport uzinal are o poziţie sigurăşi trebuie să părăsească elevatorul înaintea utilajului de transport uzinal.

Natura încărcăturii care urmează a fi transportate: transportarea încărcăturiloreste permisă numai dacă acestea sunt asigurate conform prescripţiilor. Nutransportaţi niciodată încărcături care sunt mai înalte decât vârful suportului furcii saugrilajul de protecţie a încărcăturii.

Tractarea remorcilor: Este interzisă depăşirea sarcinii remorcabile maxime pentruremorci fără frână şi/sau cu frână, specificate pentru utilajul de transport uzinal.Încărcătura remorcii trebuie să fie asigurată conform prescripţiilor şi nu are voie sădepăşească dimensiunile admise pentru căile de rulare. După cuplare, şoferul trebuiesă verifice starea asigurată împotriva desprinderii a cuplajului de remorcare, înaintede pornirea în cursă. Utilajele de transport uzinal care tractează trebuie să fieacţionate astfel încât conducerea şi frânarea în siguranţă a convoiului să fie asigurateîn cursul tuturor mişcărilor de conducere.

E 6

0600

.RO

4.2 Conducerea, virarea, frânarea

f Nu este permis în nici un caz transportul persoanelor pe vehicul.

Oprire de urgenţă

- Scoateţi ştecărul de oprire de urgenţă (9).

Toate funcţiile electrice vor fi dezactivate.

Frânare de urgenţă

La eliberarea osiei se acţionează frâna de urgenţă - osia se deplasează automat înzona de frânare superioară (B).

f Dacă osia se deplasează încet în poziţia de frânare, cauza trebuie înlăturată.Eventual înlocuiţi arcul pneumatic!

Conducerea

m Efectuaţi deplasările numai cu capotele închise şi blocate corect.

- Puneţi vehiculul în funcţiune (vezi capitolul E, paragraful 3).

Viteza de deplasare se reglează de la comutatorul de cursă (2).

- Se înclină osia (12) în zona de rulare (F) şi se acţionează comutatorul de rulare (2)în direcţia de deplasare (V sau R) dorită.

Virarea

- Se basculează osia (12) la stânga sau la dreapta.

m În curbele strânse osia depăşeşte conturul vehiculului!

0

R

RVB

F

B

V

12

9

2

E 6

0600

.RO

4.2 Conducerea, virarea, frânarea

f Nu este permis în nici un caz transportul persoanelor pe vehicul.

Oprire de urgenţă

- Scoateţi ştecărul de oprire de urgenţă (9).

Toate funcţiile electrice vor fi dezactivate.

Frânare de urgenţă

La eliberarea osiei se acţionează frâna de urgenţă - osia se deplasează automat înzona de frânare superioară (B).

f Dacă osia se deplasează încet în poziţia de frânare, cauza trebuie înlăturată.Eventual înlocuiţi arcul pneumatic!

Conducerea

m Efectuaţi deplasările numai cu capotele închise şi blocate corect.

- Puneţi vehiculul în funcţiune (vezi capitolul E, paragraful 3).

Viteza de deplasare se reglează de la comutatorul de cursă (2).

- Se înclină osia (12) în zona de rulare (F) şi se acţionează comutatorul de rulare (2)în direcţia de deplasare (V sau R) dorită.

Virarea

- Se basculează osia (12) la stânga sau la dreapta.

m În curbele strânse osia depăşeşte conturul vehiculului!

0

R

RVB

F

B

V

12

9

2

E 7

0600

.RO

Frânarea

f Comportamentul la frânare al vehiculului depinde esenţial de proprietăţile căii derulare. Şoferul trebuie să conştientizeze acest lucru în comportamentul de rulare.

Vehiculul poate fi frânat în trei feluri:- Cu frâna generatoare (comutator de cursă (2))- Cu frâna de contracurent (comutator de cursă (2))- Cu frâna de serviciu (osia (12))

Frânare cu frâna generatoare:

- eliberaţi comutatorul de cursă (2).

Frânarea cu frâna de contracurent:

- În timpul deplasării se poate schimba de la comutatorul de rulare (2) în direcţiecontrară.

- Vehiculul este frânat prin intermediul frânei de contracurent, până se efectueazădeplasarea în sens invers.

f Vehiculul trebuie frânat cu frâna de serviciu în caz de pericol.

Frânarea cu frâna de serviciu:

- Se înclină osia (12) în sus sau în jos într-una dintre zonele de frânare (B).

Deplasarea în pantă

m Sarcina trebuie deplasată în rampă!

Rampa care trebuie parcursă trebuie să aibă o lungime de maxim 10 m:- fără sarcină: 10 %- Sarcină de 600 kg:5 %- Sarcină de 1.000 kg:3.5 %

m Rampele mai mari decât cele indicate nu trebuie parcurse cu modelul EMC/EMB.Rularea repetată pe rampe trebuie să se facă după pauze mai lungi.

Se va preveni „Deplasarea în spate“ a vehiculului la înclinarea osiei în zona de rulare(F):- Se poziţionează osia (12) în poziţie de frânare (B)- Se roteşte comutatorul de cursă (2) până la oprire în direcţia de deplasare (direcţia

furcii).- Basculaţi osia în zona de rulare (F).

E 7

0600

.RO

Frânarea

f Comportamentul la frânare al vehiculului depinde esenţial de proprietăţile căii derulare. Şoferul trebuie să conştientizeze acest lucru în comportamentul de rulare.

Vehiculul poate fi frânat în trei feluri:- Cu frâna generatoare (comutator de cursă (2))- Cu frâna de contracurent (comutator de cursă (2))- Cu frâna de serviciu (osia (12))

Frânare cu frâna generatoare:

- eliberaţi comutatorul de cursă (2).

Frânarea cu frâna de contracurent:

- În timpul deplasării se poate schimba de la comutatorul de rulare (2) în direcţiecontrară.

- Vehiculul este frânat prin intermediul frânei de contracurent, până se efectueazădeplasarea în sens invers.

f Vehiculul trebuie frânat cu frâna de serviciu în caz de pericol.

Frânarea cu frâna de serviciu:

- Se înclină osia (12) în sus sau în jos într-una dintre zonele de frânare (B).

Deplasarea în pantă

m Sarcina trebuie deplasată în rampă!

Rampa care trebuie parcursă trebuie să aibă o lungime de maxim 10 m:- fără sarcină: 10 %- Sarcină de 600 kg:5 %- Sarcină de 1.000 kg:3.5 %

m Rampele mai mari decât cele indicate nu trebuie parcurse cu modelul EMC/EMB.Rularea repetată pe rampe trebuie să se facă după pauze mai lungi.

Se va preveni „Deplasarea în spate“ a vehiculului la înclinarea osiei în zona de rulare(F):- Se poziţionează osia (12) în poziţie de frânare (B)- Se roteşte comutatorul de cursă (2) până la oprire în direcţia de deplasare (direcţia

furcii).- Basculaţi osia în zona de rulare (F).

E 8

0600

.RO

4.3 Preluarea şi depunerea unităţilor de sarcină

m Înainte de a prelua o unitate de sarcină, şoferul trebuie să se asigure că aceasta estepaletată corect şi capacitatea portantă admisă a vehiculului nu este depăşită.Nu este permisă preluarea transversală a mărfurilor lungi.

- Introduceţi vehiculul complet cu dispozitivul de preluare a sarcinii sub unitatea desarcină.

A Viteza de ridicare şi de coborâre sunt prestabilite.

Ridicarea

- Acţionaţi butonul „Ridicare furcă de sarcină“(3) până când atingeţi înălţimea dorităa cursei de ridicare.

m La atingerea limitei de oprire a dispozitivului de preluare a sarcinii, eliberaţi imediatbutonul.

Coborârea

- Acţionaţi butonul „Coborâre ansamblu preluare sarcină“(4).

4

10

3

E 8

0600

.RO

4.3 Preluarea şi depunerea unităţilor de sarcină

m Înainte de a prelua o unitate de sarcină, şoferul trebuie să se asigure că aceasta estepaletată corect şi capacitatea portantă admisă a vehiculului nu este depăşită.Nu este permisă preluarea transversală a mărfurilor lungi.

- Introduceţi vehiculul complet cu dispozitivul de preluare a sarcinii sub unitatea desarcină.

A Viteza de ridicare şi de coborâre sunt prestabilite.

Ridicarea

- Acţionaţi butonul „Ridicare furcă de sarcină“(3) până când atingeţi înălţimea dorităa cursei de ridicare.

m La atingerea limitei de oprire a dispozitivului de preluare a sarcinii, eliberaţi imediatbutonul.

Coborârea

- Acţionaţi butonul „Coborâre ansamblu preluare sarcină“(4).

4

10

3

E 9

0600

.RO

4.4 Deplasare braţ roată EMB

Deplasaţi braţului roţii la dreapta şi la stânga succesiv.

f Deplasaţi braţele întotdeauna pe ambele părţi la aceeaşi lungime.

A Fiecare braţ de roată se poate deplasa în segmente de 25 mm.

- Asiguraţi vehiculul contra deplasării accidentale şi ridicaţi-l cu un cărucior depunctul de ridicare (13).

- Şurubul hexagonal interior SW14 (15) se deşurubează complet şi se scoateîmpreună cu şaiba (16).

- Se scoate braţul roţii (14) la lungimea dorită de scoatere. Filetul trebuie să acoperegaura.

- Se introduce şurubul cu şaiba (15, 16) şi se strânge cu cheia dinamometrică (cuplude strângere = 195 Nm).

- Se coboară vehiculul cu cricul şi se înlătură siguranţa contra deplasării accidentale.

- Se deplasează şi celălalt braţ de roată în mod similar.

4.5 Oprirea şi asigurarea vehiculului

f Scoateţi întotdeauna vehiculul din funcţiune în condiţii de siguranţă.Nu parcaţi vehiculul în pantă!Dispozitivul de preluare a sarcinii trebuie să fie întotdeauna coborât complet.

- Coborâţi dispozitivul de preluare a sarcinii.- Puneţi blocul de contact (10) în poziţie verticală şi scoateţi cheia.

16

15

13

1314

E 9

0600

.RO

4.4 Deplasare braţ roată EMB

Deplasaţi braţului roţii la dreapta şi la stânga succesiv.

f Deplasaţi braţele întotdeauna pe ambele părţi la aceeaşi lungime.

A Fiecare braţ de roată se poate deplasa în segmente de 25 mm.

- Asiguraţi vehiculul contra deplasării accidentale şi ridicaţi-l cu un cărucior depunctul de ridicare (13).

- Şurubul hexagonal interior SW14 (15) se deşurubează complet şi se scoateîmpreună cu şaiba (16).

- Se scoate braţul roţii (14) la lungimea dorită de scoatere. Filetul trebuie să acoperegaura.

- Se introduce şurubul cu şaiba (15, 16) şi se strânge cu cheia dinamometrică (cuplude strângere = 195 Nm).

- Se coboară vehiculul cu cricul şi se înlătură siguranţa contra deplasării accidentale.

- Se deplasează şi celălalt braţ de roată în mod similar.

4.5 Oprirea şi asigurarea vehiculului

f Scoateţi întotdeauna vehiculul din funcţiune în condiţii de siguranţă.Nu parcaţi vehiculul în pantă!Dispozitivul de preluare a sarcinii trebuie să fie întotdeauna coborât complet.

- Coborâţi dispozitivul de preluare a sarcinii.- Puneţi blocul de contact (10) în poziţie verticală şi scoateţi cheia.

16

15

13

1314

E 10

0600

.RO

E 10

0600

.RO

F 1

0708

.RO

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului

Verificările şi activităţile de revizie prezentate în acest capitol trebuie să fie efectuateîn conformitate cu termenele din listele de verificare pentru revizie.

f Orice modificare la utilajul de transport uzinal - în special asupra dispozitivelor desiguranţă - este interzisă. Nu este permisă în nici un caz modificarea vitezei de lucrua utilajului de transport uzinal.

m Numai piesele de schimb originale sunt supuse de noi controlului de calitate. Pentrua asigura o exploatare sigură şi fiabilă, se vor utiliza numai piesele de schimb aleproducătorului. Piesele vechi şi mijloacele de lucru schimbate trebuie să fie evacuateca deşeuri în conformitate cu dispoziţiile de protecţie a mediului aflate în vigoare.Pentru schimbarea uleiului, vă stă la dispoziţie centrul de service pentru ulei alproducătorului.

După efectuarea verificărilor şi activităţilor de revizie, trebuie să se efectuezeactivităţile de la paragraful „Repunerea în funcţiune“ (vezi capitolul F).

2 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere

Personalul pentru lucrările de întreţinere: efectuarea lucrărilor de revizie şiîntreţinere la utilajele de transport uzinal este permisă numai personalului specializatal producătorului. Centrele de service ale producătorului dispun de tehnicieni instruiţispecial pentru aceste atribuţii, în regim de colaboratori externi. De aceea, vărecomandăm încheierea unui contract de întreţinere cu cel mai apropiat centru deservice al producătorului.

Ridicarea şi aşezarea pe suporturi: pentru ridicarea utilajului de transport uzinal,prinderea mijloacelor de ridicare este permisă numai în locurile special prevăzute. Laaşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuri delemn) pentru a elimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare. Lucrările submijloacele de preluare a sarcinii aflate în stare ridicată sunt permise numai dacăacestea au fost prinse cu lanţuri de rezistenţă suficientă.

Lucrările de curăţare: este interzisă curăţarea cu lichide inflamabile a utilajului detransport uzinal. Înainte de începerea lucrărilor de curăţare se vor întreprinde toatemăsurile de securitate pentru împiedicarea producerii de scântei (de ex. prinscurtcircuit). În cazul utilajelor de transport uzinal acţionate cu baterie, fişa baterieitrebuie să fie scoasă. Ansamblurile electrice şi electronice vor fi curăţate cu jet slabde aer aspirat sau comprimat, precum şi cu o pensulă neconductoare şi antistatică.

m Dacă utilajul de transport uzinal este curăţat cu jet de apă sau curăţătoare cu jet deînaltă presiune, toate ansamblurile electrice şi electronice trebuie să fie acoperite înprealabil, deoarece umiditatea poate produce disfuncţionalităţi. Nu este permisă curăţarea cu jet de aburi.

După operaţia de curăţare, se vor efectua activităţile descrise în paragraful„Repunerea în funcţiune“.

F 1

0708

.RO

F Întreţinerea utilajului de transport uzinal1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului

Verificările şi activităţile de revizie prezentate în acest capitol trebuie să fie efectuateîn conformitate cu termenele din listele de verificare pentru revizie.

f Orice modificare la utilajul de transport uzinal - în special asupra dispozitivelor desiguranţă - este interzisă. Nu este permisă în nici un caz modificarea vitezei de lucrua utilajului de transport uzinal.

m Numai piesele de schimb originale sunt supuse de noi controlului de calitate. Pentrua asigura o exploatare sigură şi fiabilă, se vor utiliza numai piesele de schimb aleproducătorului. Piesele vechi şi mijloacele de lucru schimbate trebuie să fie evacuateca deşeuri în conformitate cu dispoziţiile de protecţie a mediului aflate în vigoare.Pentru schimbarea uleiului, vă stă la dispoziţie centrul de service pentru ulei alproducătorului.

După efectuarea verificărilor şi activităţilor de revizie, trebuie să se efectuezeactivităţile de la paragraful „Repunerea în funcţiune“ (vezi capitolul F).

2 Prescripţii de securitate pentru lucrările de întreţinere

Personalul pentru lucrările de întreţinere: efectuarea lucrărilor de revizie şiîntreţinere la utilajele de transport uzinal este permisă numai personalului specializatal producătorului. Centrele de service ale producătorului dispun de tehnicieni instruiţispecial pentru aceste atribuţii, în regim de colaboratori externi. De aceea, vărecomandăm încheierea unui contract de întreţinere cu cel mai apropiat centru deservice al producătorului.

Ridicarea şi aşezarea pe suporturi: pentru ridicarea utilajului de transport uzinal,prinderea mijloacelor de ridicare este permisă numai în locurile special prevăzute. Laaşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace adecvate (pene, blocuri delemn) pentru a elimina posibilitatea de alunecare sau răsturnare. Lucrările submijloacele de preluare a sarcinii aflate în stare ridicată sunt permise numai dacăacestea au fost prinse cu lanţuri de rezistenţă suficientă.

Lucrările de curăţare: este interzisă curăţarea cu lichide inflamabile a utilajului detransport uzinal. Înainte de începerea lucrărilor de curăţare se vor întreprinde toatemăsurile de securitate pentru împiedicarea producerii de scântei (de ex. prinscurtcircuit). În cazul utilajelor de transport uzinal acţionate cu baterie, fişa baterieitrebuie să fie scoasă. Ansamblurile electrice şi electronice vor fi curăţate cu jet slabde aer aspirat sau comprimat, precum şi cu o pensulă neconductoare şi antistatică.

m Dacă utilajul de transport uzinal este curăţat cu jet de apă sau curăţătoare cu jet deînaltă presiune, toate ansamblurile electrice şi electronice trebuie să fie acoperite înprealabil, deoarece umiditatea poate produce disfuncţionalităţi. Nu este permisă curăţarea cu jet de aburi.

După operaţia de curăţare, se vor efectua activităţile descrise în paragraful„Repunerea în funcţiune“.

F 2

0708

.RO

Lucrările la instalaţia electrică: efectuarea lucrărilor la instalaţia electrică estepermisă numai persoanelor specializate, având calificare în electrotehnică. Înainte deînceperea lucrului, ele trebuie să întreprindă măsurile necesare pentru eliminareaposibilităţii de accidente electrice. În cazul utilajelor de transport uzinal acţionate cubaterie, este necesară şi scoaterea de sub tensiune a vehiculului, prin extragereafişei bateriei.

Lucrările de sudură: pentru evitarea deteriorărilor la componentele electrice sauelectronice, acestea vor fi demontate de la utilajul de transport uzinal înainte deefectuarea lucrărilor de sudură.

Valorile de reglaj: în cazul reparaţiilor, precum şi la schimbarea componentelorhidraulice/ electrice/ electronice, trebuie să se aibă în vedere valorile de reglajspecifice vehiculului.

Garnitura de pneuri: calitatea garniturii de pneuri influenţează securitatea,stabilitatea şi comportamentul de rulare al utilajului de transport uzinal. Efectuarea demodificări este permisă numai cu acordul producătorului. La schimbarea roţilor sau apneurilor, se va avea în vedere ca utilajul de transport uzinal să nu adopte poziţiioblice (de ex., schimbarea roţilor se realizează întotdeauna simultan, pe stânga şidreapta).

Conductele flexibile hidraulice: după o perioadă de utilizare de şase ani,conductele flexibile trebuie să fie înlocuite. La schimbarea de componentehidraulice, conductele flexibile din acest sistem hidraulic trebuie să fie schimbate.

F 2

0708

.RO

Lucrările la instalaţia electrică: efectuarea lucrărilor la instalaţia electrică estepermisă numai persoanelor specializate, având calificare în electrotehnică. Înainte deînceperea lucrului, ele trebuie să întreprindă măsurile necesare pentru eliminareaposibilităţii de accidente electrice. În cazul utilajelor de transport uzinal acţionate cubaterie, este necesară şi scoaterea de sub tensiune a vehiculului, prin extragereafişei bateriei.

Lucrările de sudură: pentru evitarea deteriorărilor la componentele electrice sauelectronice, acestea vor fi demontate de la utilajul de transport uzinal înainte deefectuarea lucrărilor de sudură.

Valorile de reglaj: în cazul reparaţiilor, precum şi la schimbarea componentelorhidraulice/ electrice/ electronice, trebuie să se aibă în vedere valorile de reglajspecifice vehiculului.

Garnitura de pneuri: calitatea garniturii de pneuri influenţează securitatea,stabilitatea şi comportamentul de rulare al utilajului de transport uzinal. Efectuarea demodificări este permisă numai cu acordul producătorului. La schimbarea roţilor sau apneurilor, se va avea în vedere ca utilajul de transport uzinal să nu adopte poziţiioblice (de ex., schimbarea roţilor se realizează întotdeauna simultan, pe stânga şidreapta).

Conductele flexibile hidraulice: după o perioadă de utilizare de şase ani,conductele flexibile trebuie să fie înlocuite. La schimbarea de componentehidraulice, conductele flexibile din acest sistem hidraulic trebuie să fie schimbate.

F 3

0708

.RO

3 Lista de verificare pentru revizie

A Pentru asigurarea siguranţei şi duratei de viaţă a vehiculului trebuie efectuate, lafiecare 1000 ore de funcţionare, dar nu mai târziu de şase luni, operaţiile indicate înlista de verificare pentru revizie.

m a) În cazul unei etanşeităţi precare, strângeţi racordul filetat de pe agregatul hidraulic cu un cuplu maxim de strângere de 35 Nm.

A Revizia la intervalele S1 va fi efectuată de administrator/ utilizator.

În faza de rodaj - după cca. 100 ore de funcţionare - a utilajului de transport uzinal,administratorul/ utilizatorul are obligaţia de a efectua o verificare a piuliţelor de roată,respectiv a bolţurilor de la roţi, precum şi o strângere a acestora, dacă este cazul.

Şasiul/ suprastructura:Verificarea eventualelor deteriorări la toate elementele portanteVerificarea îmbinărilor cu filet

Propulsia: Examinarea eventualelor zgomote şi scurgeri la transmisie

Roţile:

Verificarea uzurii şi a eventualelor deteriorăriVerificarea lagărelor şi a fixării acestoraVerificaţi stabilitatea piuliţelor de roată, strângeţi-le dacă este cazul.

Direcţia / instalaţia de frânare:

Verificaţi jocul lagărului de direcţieVerificarea funcţionării şi a reglajuluiSe verifică revenirea, etanşeitatea şi deteriorarea arcurilor pneumatice

Dispozitiv de ridicare:Verificarea funcţionării, gradului de uzură şi reglajuluiVerificarea uzurii şi a eventualelor deteriorări la coarnele furcii şi suportul furcii

Instalaţia hidraulică:

Verificarea funcţionăriiVerificarea etanşeităţii şi a eventualelor deteriorări la îmbinări şi racorduri a)Verificarea etanşeităţii, a eventualelor deteriorări şi a fixării cilindrilor hidrauliciVerificarea nivelului uleiuluiVerificarea funcţionării supapelor de limitare a presiunii

Instalaţia electrică:

Verificarea funcţionăriiVerificarea stabilităţii racordurilor şi a eventualelor deteriorări la cabluriVerificarea valorii corecte la siguranţeVerificarea funcţionării dispozitivelor de avertizare şi a circuitelor de siguranţă

Electromotoarele: Verificarea fixării motorului

Baterii:

Verificarea stabilităţii bornelor de legătură, ungerea cu unsoare specialăCurţarea conectorilor de la fişa bateriei, verificarea stabilităţiiVerificarea eventualelor deteriorări la cablul bateriei, schimbarea dacă este cazul

F 3

0708

.RO

3 Lista de verificare pentru revizie

A Pentru asigurarea siguranţei şi duratei de viaţă a vehiculului trebuie efectuate, lafiecare 1000 ore de funcţionare, dar nu mai târziu de şase luni, operaţiile indicate înlista de verificare pentru revizie.

m a) În cazul unei etanşeităţi precare, strângeţi racordul filetat de pe agregatul hidraulic cu un cuplu maxim de strângere de 35 Nm.

A Revizia la intervalele S1 va fi efectuată de administrator/ utilizator.

În faza de rodaj - după cca. 100 ore de funcţionare - a utilajului de transport uzinal,administratorul/ utilizatorul are obligaţia de a efectua o verificare a piuliţelor de roată,respectiv a bolţurilor de la roţi, precum şi o strângere a acestora, dacă este cazul.

Şasiul/ suprastructura:Verificarea eventualelor deteriorări la toate elementele portanteVerificarea îmbinărilor cu filet

Propulsia: Examinarea eventualelor zgomote şi scurgeri la transmisie

Roţile:

Verificarea uzurii şi a eventualelor deteriorăriVerificarea lagărelor şi a fixării acestoraVerificaţi stabilitatea piuliţelor de roată, strângeţi-le dacă este cazul.

Direcţia / instalaţia de frânare:

Verificaţi jocul lagărului de direcţieVerificarea funcţionării şi a reglajuluiSe verifică revenirea, etanşeitatea şi deteriorarea arcurilor pneumatice

Dispozitiv de ridicare:Verificarea funcţionării, gradului de uzură şi reglajuluiVerificarea uzurii şi a eventualelor deteriorări la coarnele furcii şi suportul furcii

Instalaţia hidraulică:

Verificarea funcţionăriiVerificarea etanşeităţii şi a eventualelor deteriorări la îmbinări şi racorduri a)Verificarea etanşeităţii, a eventualelor deteriorări şi a fixării cilindrilor hidrauliciVerificarea nivelului uleiuluiVerificarea funcţionării supapelor de limitare a presiunii

Instalaţia electrică:

Verificarea funcţionăriiVerificarea stabilităţii racordurilor şi a eventualelor deteriorări la cabluriVerificarea valorii corecte la siguranţeVerificarea funcţionării dispozitivelor de avertizare şi a circuitelor de siguranţă

Electromotoarele: Verificarea fixării motorului

Baterii:

Verificarea stabilităţii bornelor de legătură, ungerea cu unsoare specialăCurţarea conectorilor de la fişa bateriei, verificarea stabilităţiiVerificarea eventualelor deteriorări la cablul bateriei, schimbarea dacă este cazul

F 4

0708

.RO

4 Nivel ulei hidraulic

5 Materialele consumabile

Manipularea materialelor consumabile: la manipularea materialelor consumabile,se va proceda în toate cazurile în conformitate cu reglementările specifice şi cuprescripţiile producătorului.

f Manipularea necorespunzătoare pune în pericol sănătatea, viaţa şi mediul.Materialele consumabile au voie să fie depozitate numai în recipiente conforme cuprescripţiile. Ele pot fi inflamabile; din acest motiv, nu vor fi aduse în contact cu piesefierbinţi sau foc deschis.

La alimentarea cu materiale consumabile, se vor utiliza numai recipiente curate.Amestecarea materialelor consumabile de calităţi diferite este interzisă. Abaterile dela această prescripţie sunt permise numai dacă amestecarea este prescrisă explicitîn aceste instrucţiuni de exploatare.

Evitaţi vărsarea. Lichidul vărsat trebuie să fie înlăturat imediat cu un mijloc de captareadecvat, iar amestecul material consumabil-mijloc de captare trebuie să fie evacuatca deşeu în conformitate cu prevederile de protecţie a mediului.

Codul Denumirea Utilizare pentruA H-LP 46, DIN 51524 Instalaţia hidraulică

A

2,0 l

Ştuţul de umplere pentru uleiulhidraulic

1,4 l

F 4

0708

.RO

4 Nivel ulei hidraulic

5 Materialele consumabile

Manipularea materialelor consumabile: la manipularea materialelor consumabile,se va proceda în toate cazurile în conformitate cu reglementările specifice şi cuprescripţiile producătorului.

f Manipularea necorespunzătoare pune în pericol sănătatea, viaţa şi mediul.Materialele consumabile au voie să fie depozitate numai în recipiente conforme cuprescripţiile. Ele pot fi inflamabile; din acest motiv, nu vor fi aduse în contact cu piesefierbinţi sau foc deschis.

La alimentarea cu materiale consumabile, se vor utiliza numai recipiente curate.Amestecarea materialelor consumabile de calităţi diferite este interzisă. Abaterile dela această prescripţie sunt permise numai dacă amestecarea este prescrisă explicitîn aceste instrucţiuni de exploatare.

Evitaţi vărsarea. Lichidul vărsat trebuie să fie înlăturat imediat cu un mijloc de captareadecvat, iar amestecul material consumabil-mijloc de captare trebuie să fie evacuatca deşeu în conformitate cu prevederile de protecţie a mediului.

Codul Denumirea Utilizare pentruA H-LP 46, DIN 51524 Instalaţia hidraulică

A

2,0 l

Ştuţul de umplere pentru uleiulhidraulic

1,4 l

F 5

0708

.RO

6 Indicaţii privind întreţinerea

6.1 Pregătiţi vehiculul pentru întreţinere

Pentru a evita accidentele în cursul lucrărilor de întreţinere, se vor întreprinde toatemăsurile de securitate necesare. Trebuie să fie îndeplinite următoarele condiţii:

- Opriţi şi asiguraţi vehiculul (vezi capitolul E, paragraful 4,4).- Scoateţi ştecărul de oprire de urgenţă (1).

f În cazul lucrărilor sub vehiculul ridicat acesta se va asigura, pentru a prevenibascularea sau alunecarea. La ridicarea vehiculului se vor respecta suplimentarprevederile de la capitolul „Transport şi prima punere în funcţiune“.

6.2 Demontaţi capota frontală

- Deblocaţi dispozitivul de blocare alcapotei (2) cu o şurubelniţă.

- Demontaţi cu atenţie capota frontală(3).

6.3 Verificaţi siguranţele electrice

- Pregătiţi vehiculul pentru lucrările deîntreţinere (vezi capitolul F, paragraful 6.1)

- Ridicaţi capota frontală (vezi capitolul F,paragraful 6.2).

- Verificaţi valoarea corectă a tuturorsiguranţelor conform tabelului, schimbaţi-ledacă este cazul.

.

Poz. Denumirea Asigurare: EMC/EMB4 F1 Asigurarea performanţelor 60 A5 F2 Siguranţa de comandă 5 A

2

1

3

4

5

6

F 5

0708

.RO

6 Indicaţii privind întreţinerea

6.1 Pregătiţi vehiculul pentru întreţinere

Pentru a evita accidentele în cursul lucrărilor de întreţinere, se vor întreprinde toatemăsurile de securitate necesare. Trebuie să fie îndeplinite următoarele condiţii:

- Opriţi şi asiguraţi vehiculul (vezi capitolul E, paragraful 4,4).- Scoateţi ştecărul de oprire de urgenţă (1).

f În cazul lucrărilor sub vehiculul ridicat acesta se va asigura, pentru a prevenibascularea sau alunecarea. La ridicarea vehiculului se vor respecta suplimentarprevederile de la capitolul „Transport şi prima punere în funcţiune“.

6.2 Demontaţi capota frontală

- Deblocaţi dispozitivul de blocare alcapotei (2) cu o şurubelniţă.

- Demontaţi cu atenţie capota frontală(3).

6.3 Verificaţi siguranţele electrice

- Pregătiţi vehiculul pentru lucrările deîntreţinere (vezi capitolul F, paragraful 6.1)

- Ridicaţi capota frontală (vezi capitolul F,paragraful 6.2).

- Verificaţi valoarea corectă a tuturorsiguranţelor conform tabelului, schimbaţi-ledacă este cazul.

.

Poz. Denumirea Asigurare: EMC/EMB4 F1 Asigurarea performanţelor 60 A5 F2 Siguranţa de comandă 5 A

2

1

3

4

5

6

F 6

0708

.RO

6.4 Repunerea în funcţiune

Repunerea în funcţiune după curăţare sau lucrări de întreţinere este permisă numaidupă ce au fost efectuate activităţile următoare:

- Verificaţi funcţionarea frânei.- Verificaţi funcţionarea claxonului.

7 Suspendarea activităţii cu vehiculul

Dacă activitatea vehiculului este suspendată - din motive interne de întreprindere -mai mult de 6 luni, utilajul trebuie să fie depozitat într-un spaţiu protejat la îngheţ şiuscat; suplimentar, se vor întreprinde în modul descris măsurile necesare înainte, întimpul şi după perioada de suspendare activităţii.

m Pe perioada suspendării activităţii, vehiculul trebuie să fi aşezat pe suporturi astfelîncât roţile să nu atingă solul. Numai în acest fel sunt asigurate condiţiile ca roţile şirulmenţii roţilor să nu sufere deteriorări.

- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).- Debranşaţi şi curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor.

A Se vor avea suplimentar în vedere indicaţiile producătorului bateriei.

- Pulverizaţi toate contactele electrice expuse cu un spray de contact adecvat.

7.1 Măsuri pe parcursul suspendării activităţii

La fiecare 6 luni:

- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).

m Încărcarea regulată a bateriei trebuie efectuată obligatoriu, pentru ca în caz contrar,prin descărcarea automată a bateriei se intră în regim de descărcare completă, ceeace provoacă deteriorarea bateriei.

A În cazul conectării permanente a bateriei la încărcător în regim de încărcare deîntreţinere nu este necesară o încărcare la fiecare şase luni pentru evitareadescărcării complete.

F 6

0708

.RO

6.4 Repunerea în funcţiune

Repunerea în funcţiune după curăţare sau lucrări de întreţinere este permisă numaidupă ce au fost efectuate activităţile următoare:

- Verificaţi funcţionarea frânei.- Verificaţi funcţionarea claxonului.

7 Suspendarea activităţii cu vehiculul

Dacă activitatea vehiculului este suspendată - din motive interne de întreprindere -mai mult de 6 luni, utilajul trebuie să fie depozitat într-un spaţiu protejat la îngheţ şiuscat; suplimentar, se vor întreprinde în modul descris măsurile necesare înainte, întimpul şi după perioada de suspendare activităţii.

m Pe perioada suspendării activităţii, vehiculul trebuie să fi aşezat pe suporturi astfelîncât roţile să nu atingă solul. Numai în acest fel sunt asigurate condiţiile ca roţile şirulmenţii roţilor să nu sufere deteriorări.

- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).- Debranşaţi şi curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor.

A Se vor avea suplimentar în vedere indicaţiile producătorului bateriei.

- Pulverizaţi toate contactele electrice expuse cu un spray de contact adecvat.

7.1 Măsuri pe parcursul suspendării activităţii

La fiecare 6 luni:

- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).

m Încărcarea regulată a bateriei trebuie efectuată obligatoriu, pentru ca în caz contrar,prin descărcarea automată a bateriei se intră în regim de descărcare completă, ceeace provoacă deteriorarea bateriei.

A În cazul conectării permanente a bateriei la încărcător în regim de încărcare deîntreţinere nu este necesară o încărcare la fiecare şase luni pentru evitareadescărcării complete.

F 7

0708

.RO

7.2 Repunerea în funcţiune după perioada de suspendare a activităţii

- Curăţaţi temeinic vehiculul.- Curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor şi branşaţi bateria.- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).- Verificaţi dacă există apă de condens în uleiul hidraulic, schimbaţi uleiul dacă este

cazul.- Puneţi vehiculul în funcţiune (vezi capitolul E, paragraful 3)

f Imediat după punerea în funcţiune, efectuaţi mai multe probe de frânare.

8 Verificarea de siguranþã în funcþie de timp ºi evenimente neobiºnuite

A Trebuie sã se realizeze un control al siguranþei conform prescripþiilor naþionale.Jungheinrich recomandã o verificare conform directivei FEM 4.004. Pentru acesteverificãri, Jungheinrich oferã un centru special de service pentru lucrãri de siguranþã,având colaboratori instruiþi corespunzãtor.

Utilajul de transport uzinal trebuie verificat cel puţin o dată pe an (respectaţiprescripţiile naţionale) sau în urma unor incidente speciale de către personalulspecial calificat în acest scop. Această persoană trebuie să realizeze expertiza şi săemită rezultatul în mod independent de conjunctura internă a întreprinderii saueconomică, luând în considerare numai punctul de vedere al siguranţei în lucru.Persoana trebuie să posede un atestat de cunoştinţe şi experienţă suficiente, pentrua putea evalua starea unui utilaj de transport uzinal şi eficacitatea dispozitivelor deprotecţie, în conformitate cu reglementările tehnice şi cu principiile de verificare autilajelor de transport uzinal.

Concomitent, trebuie să se efectueze o verificare completă a stării tehnice a utilajuluide transport uzinal, cu referire la securitatea sa în caz de accidente. Suplimentar,trebuie să se examineze temeinic şi prezenţa eventualelor deteriorări la utilajul detransport uzinal, care ar putea avea ca sursă utilizarea necorespunzătoare. Se vaîntocmi un proces verbal de verificare. Rezultatele verificării vor fi păstrate cel puţinpe intervalul de timp corespunzător următoarelor două verificări.

Remedierea urgentă a deficienţelor revine în sarcina utilizatorului.

A Ca indicaþie vizualã, utilajul de transport uzinal va fi prevãzut dupã o verificare reuºitãcu o plachetã de verificare. Aceastã plachetã indicã luna ºi anul în care trebuie sãaibã loc urmãtoarea verificare.

9 Scoaterea din funcþiune definitivã, evacuarea ca deºeu

A Scoaterea din funcþiune definitivã ºi corectã, respectiv evacuarea ca deºeu a utilajuluide transport uzinal se vor efectua în condiþiile respectãrii dispoziþiilor legale, aflateîn vigoare în þara de utilizare. Se vor avea în vedere în mod special dispoziþiileprivind evacuarea ca deºeu a bateriei, a substanþelor consumabile, precum ºi acomponentelor electronice ºi ale instalaþiei electrice.

F 7

0708

.RO

7.2 Repunerea în funcţiune după perioada de suspendare a activităţii

- Curăţaţi temeinic vehiculul.- Curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor şi branşaţi bateria.- Încărcaţi bateria (vezi capitolul D, paragraful 3).- Verificaţi dacă există apă de condens în uleiul hidraulic, schimbaţi uleiul dacă este

cazul.- Puneţi vehiculul în funcţiune (vezi capitolul E, paragraful 3)

f Imediat după punerea în funcţiune, efectuaţi mai multe probe de frânare.

8 Verificarea de siguranþã în funcþie de timp ºi evenimente neobiºnuite

A Trebuie sã se realizeze un control al siguranþei conform prescripþiilor naþionale.Jungheinrich recomandã o verificare conform directivei FEM 4.004. Pentru acesteverificãri, Jungheinrich oferã un centru special de service pentru lucrãri de siguranþã,având colaboratori instruiþi corespunzãtor.

Utilajul de transport uzinal trebuie verificat cel puţin o dată pe an (respectaţiprescripţiile naţionale) sau în urma unor incidente speciale de către personalulspecial calificat în acest scop. Această persoană trebuie să realizeze expertiza şi săemită rezultatul în mod independent de conjunctura internă a întreprinderii saueconomică, luând în considerare numai punctul de vedere al siguranţei în lucru.Persoana trebuie să posede un atestat de cunoştinţe şi experienţă suficiente, pentrua putea evalua starea unui utilaj de transport uzinal şi eficacitatea dispozitivelor deprotecţie, în conformitate cu reglementările tehnice şi cu principiile de verificare autilajelor de transport uzinal.

Concomitent, trebuie să se efectueze o verificare completă a stării tehnice a utilajuluide transport uzinal, cu referire la securitatea sa în caz de accidente. Suplimentar,trebuie să se examineze temeinic şi prezenţa eventualelor deteriorări la utilajul detransport uzinal, care ar putea avea ca sursă utilizarea necorespunzătoare. Se vaîntocmi un proces verbal de verificare. Rezultatele verificării vor fi păstrate cel puţinpe intervalul de timp corespunzător următoarelor două verificări.

Remedierea urgentă a deficienţelor revine în sarcina utilizatorului.

A Ca indicaþie vizualã, utilajul de transport uzinal va fi prevãzut dupã o verificare reuºitãcu o plachetã de verificare. Aceastã plachetã indicã luna ºi anul în care trebuie sãaibã loc urmãtoarea verificare.

9 Scoaterea din funcþiune definitivã, evacuarea ca deºeu

A Scoaterea din funcþiune definitivã ºi corectã, respectiv evacuarea ca deºeu a utilajuluide transport uzinal se vor efectua în condiþiile respectãrii dispoziþiilor legale, aflateîn vigoare în þara de utilizare. Se vor avea în vedere în mod special dispoziþiileprivind evacuarea ca deºeu a bateriei, a substanþelor consumabile, precum ºi acomponentelor electronice ºi ale instalaþiei electrice.

F 8

0708

.RO

10 Asistenţă la defectare şi identificarea erorilor

10.1 Asistenţa în caz de avarii

A Dacă defecţiunea nu poate fi depanată, opriţi vehiculul şi înştiinţaţi unitatea deservice.

10.2 Identificarea erorilor (cod iluminat intermitent LED platină de comandă)

Pe platina de comandă se găseşte un LED pentru semnalizarea defecţiunilor (6). Pebaza semnalului intermitent se poate identifica o defecţiune existentă.

m Defecţiunile descrise aici pot fi depanate doar de către personal calificat sau detehnicianul serviciului de clienţi.

Defecţiunea Cauza posibilă Măsurile de remediereVehiculul nu se deplasează

- Fişa bateriei nu este introdusă

- Bloc de contact în poziţie verticală

- Bateria prea slab încărcată

- Siguranţă defectă- Ştecărul de reţea nu se

află pe suportul de pe vehicul

- Verificarea fişei bateriei, introducerea dacă este cazul

- Rotiţi cheia spre dreapta până la oprire

- Verificaţi încărcarea bateriei, încărcaţi bateria dacă este cazul

- Se verifică siguranţele F1 şi F2- Introduceţi ştecărul de reţea în suportul

de pe vehicul

Încărcătura nu poate fi ridicată

- Vehiculul nu este pregătit de funcţionare

- Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut

- Siguranţă defectă- Buton Ridicare

ansamblu preluare sarcină defect

- Întreprindeţi toate măsurile de remediere prezentate la defecţiunea „Vehiculul nu se deplasează“

- Verificarea nivelului uleiului hidraulic

- Verificaţi siguranţa F1- Verificaţi funcţionarea butonului

conform planului de comutare.

Încărcătura nu poate fi coborâtă

- Buton Ridicare ansamblu preluare sarcină defect

- Supapă magnetică defectă

- Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut

- Siguranţă defectă

- Verificaţi funcţionarea butonului conform planului de comutare.

- Verificaţi funcţionarea supapei magnetice conform planului de comutare.

- Verificaţi siguranţa F1

6

F 8

0708

.RO

10 Asistenţă la defectare şi identificarea erorilor

10.1 Asistenţa în caz de avarii

A Dacă defecţiunea nu poate fi depanată, opriţi vehiculul şi înştiinţaţi unitatea deservice.

10.2 Identificarea erorilor (cod iluminat intermitent LED platină de comandă)

Pe platina de comandă se găseşte un LED pentru semnalizarea defecţiunilor (6). Pebaza semnalului intermitent se poate identifica o defecţiune existentă.

m Defecţiunile descrise aici pot fi depanate doar de către personal calificat sau detehnicianul serviciului de clienţi.

Defecţiunea Cauza posibilă Măsurile de remediereVehiculul nu se deplasează

- Fişa bateriei nu este introdusă

- Bloc de contact în poziţie verticală

- Bateria prea slab încărcată

- Siguranţă defectă- Ştecărul de reţea nu se

află pe suportul de pe vehicul

- Verificarea fişei bateriei, introducerea dacă este cazul

- Rotiţi cheia spre dreapta până la oprire

- Verificaţi încărcarea bateriei, încărcaţi bateria dacă este cazul

- Se verifică siguranţele F1 şi F2- Introduceţi ştecărul de reţea în suportul

de pe vehicul

Încărcătura nu poate fi ridicată

- Vehiculul nu este pregătit de funcţionare

- Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut

- Siguranţă defectă- Buton Ridicare

ansamblu preluare sarcină defect

- Întreprindeţi toate măsurile de remediere prezentate la defecţiunea „Vehiculul nu se deplasează“

- Verificarea nivelului uleiului hidraulic

- Verificaţi siguranţa F1- Verificaţi funcţionarea butonului

conform planului de comutare.

Încărcătura nu poate fi coborâtă

- Buton Ridicare ansamblu preluare sarcină defect

- Supapă magnetică defectă

- Nivelul uleiului hidraulic prea scăzut

- Siguranţă defectă

- Verificaţi funcţionarea butonului conform planului de comutare.

- Verificaţi funcţionarea supapei magnetice conform planului de comutare.

- Verificaţi siguranţa F1

6

F 9

0708

.ROCodurile de iluminare respectiv de iluminare intermitentă au următoarea semnificaţie:

Simbol aprins sau iluminând intermitent

cauză posibilă Depanarea defecţiunilor

1x Unitatea logică de comandă nu funcţionează corect

- Deconectaţi şi reconectaţi aparatul de la blocul de contact.

- Înlocuiţi unitatea de comandă.

2x

- Comutatorul de cursă a fost activat în timpul cuplării.

- Secvenţa de cuplaje nu a fost respectată.

- Oprirea vehiculului.- Aduceţi comutatorul de

cursă în poziţia O.- Cuplaţi din nou vehiculul şi

porniţi respectând secvenţa.- Cablare incorectă a

comutatorului de cursă după înlocuire

Verificaţi cablarea comutatorului de cursă, eventual cablaţi-l corect.

3x

- Racordul la motor nu funcţionează corect

- Verificaţi racordurile motorului, eventual efectuaţi conexiunile

- Scurtcircuitarea motorului cu carcasa

- Verificaţi dacă există scurtcircuitare, eventual înlăturaţi cauza scurtcircuitării.

- Piesă de lucru defectă- Unitate de comandă MOSFET

defectă- Unitate de comandă defectă

- Înlocuiţi unitatea de comandă.

4x- Potenţiometru comutator de

cursă a în afara toleranţei admise

- Înlocuiţi comutatorul de cursă.

5x- Senzor de curent defect- Unitate de comandă logică

defectă- Înlocuiţi unitatea de

comandă.

7x

- Supratemperatură (>75 °C) declanşată la unitate de comandă încălzită

- Verificaţi curentul de motor, eventual înlăturaţi suprasarcinile mecanice sau electrice.

- Supratemperatură (>75 °C) declanşată la unitate de comandă rece(Corp de răcire)

- Înlocuiţi unitatea de comandă.

8x - Bobină defectă releu general - Înlocuiţi unitatea de comandă.

Iluminat intermitent continuu

- Capacitate redusă a bateriei - Încărcaţi bateria.

Iluminat continuu - Ambele direcţii de deplasare acţionate concomitent

- Verificaţi cablarea, eventual înlocuiţi-o.

- Verificaţi funcţionarea comutatorului de cursă, eventual înlocuiţi-l.

F 9

0708

.RO

Codurile de iluminare respectiv de iluminare intermitentă au următoarea semnificaţie:

Simbol aprins sau iluminând intermitent

cauză posibilă Depanarea defecţiunilor

1x Unitatea logică de comandă nu funcţionează corect

- Deconectaţi şi reconectaţi aparatul de la blocul de contact.

- Înlocuiţi unitatea de comandă.

2x

- Comutatorul de cursă a fost activat în timpul cuplării.

- Secvenţa de cuplaje nu a fost respectată.

- Oprirea vehiculului.- Aduceţi comutatorul de

cursă în poziţia O.- Cuplaţi din nou vehiculul şi

porniţi respectând secvenţa.- Cablare incorectă a

comutatorului de cursă după înlocuire

Verificaţi cablarea comutatorului de cursă, eventual cablaţi-l corect.

3x

- Racordul la motor nu funcţionează corect

- Verificaţi racordurile motorului, eventual efectuaţi conexiunile

- Scurtcircuitarea motorului cu carcasa

- Verificaţi dacă există scurtcircuitare, eventual înlăturaţi cauza scurtcircuitării.

- Piesă de lucru defectă- Unitate de comandă MOSFET

defectă- Unitate de comandă defectă

- Înlocuiţi unitatea de comandă.

4x- Potenţiometru comutator de

cursă a în afara toleranţei admise

- Înlocuiţi comutatorul de cursă.

5x- Senzor de curent defect- Unitate de comandă logică

defectă- Înlocuiţi unitatea de

comandă.

7x

- Supratemperatură (>75 °C) declanşată la unitate de comandă încălzită

- Verificaţi curentul de motor, eventual înlăturaţi suprasarcinile mecanice sau electrice.

- Supratemperatură (>75 °C) declanşată la unitate de comandă rece(Corp de răcire)

- Înlocuiţi unitatea de comandă.

8x - Bobină defectă releu general - Înlocuiţi unitatea de comandă.

Iluminat intermitent continuu

- Capacitate redusă a bateriei - Încărcaţi bateria.

Iluminat continuu - Ambele direcţii de deplasare acţionate concomitent

- Verificaţi cablarea, eventual înlocuiţi-o.

- Verificaţi funcţionarea comutatorului de cursă, eventual înlocuiţi-l.

F 10

0708

.RO

10.3 Plan circuit de curent

A Planul circuitului de curent pentru EMC/EMB se găseşte pe pagina următoare.

Legendă plan circuit de curent

1 Motor de transmisie 13 Treaptă de cursă / potenţiometru2 Încărcător 14 Întoarcere de urgenţă3 Motor pompă 15 Claxonul4 Asigurarea performanţelor 16 Ridicarea5 Siguranţa de comandă 17 Coborârea6 Comutator cu cheie 18 Protecţia pompei7 Protecţie la rularea accidentală 19 Supapă de coborâre8 Comutator osie 20 Unitate de comandă9 Monitor baterie 21 Claxonul

10 Frână magnetică 22 Bateria11 Înainte12 Înapoi

M

M

10

1

3

18

21

20

18 19

11

8

9

6

D6D2

M1

-B +B

M2

D3D5D1D4E4E2E1E3F4F2F9F3F10

F14F1F8G4G2G1G3

F6

22

54

2

7

121314

151617

11121314

151617

F 10

0708

.RO

10.3 Plan circuit de curent

A Planul circuitului de curent pentru EMC/EMB se găseşte pe pagina următoare.

Legendă plan circuit de curent

1 Motor de transmisie 13 Treaptă de cursă / potenţiometru2 Încărcător 14 Întoarcere de urgenţă3 Motor pompă 15 Claxonul4 Asigurarea performanţelor 16 Ridicarea5 Siguranţa de comandă 17 Coborârea6 Comutator cu cheie 18 Protecţia pompei7 Protecţie la rularea accidentală 19 Supapă de coborâre8 Comutator osie 20 Unitate de comandă9 Monitor baterie 21 Claxonul

10 Frână magnetică 22 Bateria11 Înainte12 Înapoi

M

M

10

1

3

18

21

20

18 19

11

8

9

6

D6D2

M1

-B +B

M2

D3D5D1D4E4E2E1E3F4F2F9F3F10

F14F1F8G4G2G1G3

F6

22

54

2

7

121314

151617

11121314

151617

G 1

0600

.RO

G Echipamentele ataşabile1 Cârlige macara

1.1 Utilizarea conform destinaţiei

Stivuitorul electric cu osie EMB cu cârlige de macara este destinat ridicării şitransportului sarcinilor, cu condiţia utilizării mijloacelor corecte de prindere. Tragereaşi împingerea sarcinilor suspendate de cârligele de macara este interzisă.

f Înaintea punerii în funcţiune a utilajului de transport uzinal trebuie să vă asiguraţi căbolţul de blocare a braţului macaralei este asigurat!

Sarcinile pot fi ridicate şi transportat doar în intervalele de distanţe permise alecentrelor de greutate şi ale capacităţilor portante (Qmax) (vezi diagrama de sarcină„Capacitate portantă / centru de greutate / cârlige de macara“).

Manevrarea utilajului de transport uzinal cu sarcina suspendată este permisă doaratunci când sarcina este asigurată şi coborâtă la maxim.

A Inelele pentru asigurarea sarcinii se găsesc pe componenta verticală a braţuluimacaralei.

m Informaţiile general valabile pentru utilizarea corectă a utilajului uzinal din capitolul Aal acestui manual îşi menţin valabilitatea.

G 1

0600

.RO

G Echipamentele ataşabile1 Cârlige macara

1.1 Utilizarea conform destinaţiei

Stivuitorul electric cu osie EMB cu cârlige de macara este destinat ridicării şitransportului sarcinilor, cu condiţia utilizării mijloacelor corecte de prindere. Tragereaşi împingerea sarcinilor suspendate de cârligele de macara este interzisă.

f Înaintea punerii în funcţiune a utilajului de transport uzinal trebuie să vă asiguraţi căbolţul de blocare a braţului macaralei este asigurat!

Sarcinile pot fi ridicate şi transportat doar în intervalele de distanţe permise alecentrelor de greutate şi ale capacităţilor portante (Qmax) (vezi diagrama de sarcină„Capacitate portantă / centru de greutate / cârlige de macara“).

Manevrarea utilajului de transport uzinal cu sarcina suspendată este permisă doaratunci când sarcina este asigurată şi coborâtă la maxim.

A Inelele pentru asigurarea sarcinii se găsesc pe componenta verticală a braţuluimacaralei.

m Informaţiile general valabile pentru utilizarea corectă a utilajului uzinal din capitolul Aal acestui manual îşi menţin valabilitatea.

G 2

0600

.RO

1.2 Date tehnice EMB cu cârlige de macara

A Indicarea datelor tehnice conform VDI 2198.Drepturi rezervate de a efectua modificări tehnice sau completări.

1.3 Date de performanţe pentru EMB cu cârlige de macara

1.4 Dimensiuni EMB cu cârlige de macara

* Ramificaţie incl. 200 mm distanţă de siguranţă

** reglabilă în paşi de 50 mm

Denumirea EMBQ Tonaj nominal 750 kgC Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii 500 mm

Viteza de deplasare cu/ fără sarcină de ridicare 3,5 / 4 km/hViteza la cursa de ridicare cu / fără sarcină de ridicare 8,0 / 11 cm/s

Viteza la cursa de coborâre cu / fără sarcină de ridicare 20 / 7 cm/s

Denumirea EMBh1 Înălţime platformă de ridicare 1970 mm h3 Cursa de ridicare 1560/2000 mmy Ampatamentul 1170 mml1 Lungime vehicul 1710 mm

Distanţăroată motoare <-> şasiu frontal

150 mm

Wa Raza de viraj 1405 mmRamificaţie* Lăţime uzuală de trecere 2190

b4** Braţe de roată interioare 970 - 1270 mmb1/b2** Braţe de roată exterioare 1170 - 1470 mm

LungimeMuchie superioară braţ de macara <-> muchie inferioară cârlige macara

340 mm

G 2

0600

.RO

1.2 Date tehnice EMB cu cârlige de macara

A Indicarea datelor tehnice conform VDI 2198.Drepturi rezervate de a efectua modificări tehnice sau completări.

1.3 Date de performanţe pentru EMB cu cârlige de macara

1.4 Dimensiuni EMB cu cârlige de macara

* Ramificaţie incl. 200 mm distanţă de siguranţă

** reglabilă în paşi de 50 mm

Denumirea EMBQ Tonaj nominal 750 kgC Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii 500 mm

Viteza de deplasare cu/ fără sarcină de ridicare 3,5 / 4 km/hViteza la cursa de ridicare cu / fără sarcină de ridicare 8,0 / 11 cm/s

Viteza la cursa de coborâre cu / fără sarcină de ridicare 20 / 7 cm/s

Denumirea EMBh1 Înălţime platformă de ridicare 1970 mm h3 Cursa de ridicare 1560/2000 mmy Ampatamentul 1170 mml1 Lungime vehicul 1710 mm

Distanţăroată motoare <-> şasiu frontal

150 mm

Wa Raza de viraj 1405 mmRamificaţie* Lăţime uzuală de trecere 2190

b4** Braţe de roată interioare 970 - 1270 mmb1/b2** Braţe de roată exterioare 1170 - 1470 mm

LungimeMuchie superioară braţ de macara <-> muchie inferioară cârlige macara

340 mm

G 3

0600

.RO

m Înălţimea maximă cu cârligele de macara extinse este de 3490 mm. Înălţimi detrecere în zona de lucru!

Ast

100

Wa

h3 h1

500 600 800 986 1173 1350

340

150

Q =

750

Kg

700

Kg

600

Kg

350

Kg

250

Kg

175

Kg

y

C =

b4 b1/ b2

G 3

0600

.RO

m Înălţimea maximă cu cârligele de macara extinse este de 3490 mm. Înălţimi detrecere în zona de lucru!

Ast

100

Wa

h3 h1

500 600 800 986 1173 1350

340

150

Q =

750

Kg

700

Kg

600

Kg

350

Kg

250

Kg

175

Kg

y

C =

b4 b1/ b2

G 4

0600

.RO

1.5 Plăcuţe

Faţă de versiunea standard EMC/EMB următoarele plăcuţe diferă:

- Diagramă de sarcină- Capacitate portantă Qmax- Plăcuţa de fabricaţie vehicul

Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături „capacitatea portantă / centrulde greutate al sarcinii / furcă de sarcină“

Diagrama de sarcină prezintă capacitatea portantă Q înkg a cârligelor de macara. Pe o diagramă este indicatămărimea capacităţii portante maxime reale la diferitecentre de greutate ale sarcinii (C în mm).

Capacitate portantă Qmax

f Capacitatea portantă nominală cu cârligele de macarainstalate este de 750 kg la o distanţă a centrului degreutate de 500 mm!

Plăcuţa de fabricaţie, vehicul

A Când solicitaţi relaţii referitoare la vehicul, respectiv când comandaţi piese de schimb,vă rugăm să indicaţi numărul de serie (2).

Poz. Denumirea Poz. Denumirea

1 Tipul 7 Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii în mm

2 Nr. de serie (nr. vehicul) 8 Masa min/max a bateriei în kg3 Nr. comandă 9 Masa proprie fără baterie, în kg

4 Capacitatea portantă nominală în kg 10 Anul fabricaţiei

5 Baterie: tensiune în VOre amperi Ah 11 Nr. tip

6 Producătorul

500

750 700600

Q kg

350250 175

0 600 800 986 1173 1350 mm

Qmax 750kg

X xx xx

xxxx xx

XxxXxxxXxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxXxxxxx

Xxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxXxxxxXxxxxXxxxx

XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xx

1

2

3

4

5

7

11

10

9

86

G 4

0600

.RO

1.5 Plăcuţe

Faţă de versiunea standard EMC/EMB următoarele plăcuţe diferă:

- Diagramă de sarcină- Capacitate portantă Qmax- Plăcuţa de fabricaţie vehicul

Diagrama de sarcină a furcii pentru încărcături „capacitatea portantă / centrulde greutate al sarcinii / furcă de sarcină“

Diagrama de sarcină prezintă capacitatea portantă Q înkg a cârligelor de macara. Pe o diagramă este indicatămărimea capacităţii portante maxime reale la diferitecentre de greutate ale sarcinii (C în mm).

Capacitate portantă Qmax

f Capacitatea portantă nominală cu cârligele de macarainstalate este de 750 kg la o distanţă a centrului degreutate de 500 mm!

Plăcuţa de fabricaţie, vehicul

A Când solicitaţi relaţii referitoare la vehicul, respectiv când comandaţi piese de schimb,vă rugăm să indicaţi numărul de serie (2).

Poz. Denumirea Poz. Denumirea

1 Tipul 7 Distanţa până la centrul de greutate al sarcinii în mm

2 Nr. de serie (nr. vehicul) 8 Masa min/max a bateriei în kg3 Nr. comandă 9 Masa proprie fără baterie, în kg

4 Capacitatea portantă nominală în kg 10 Anul fabricaţiei

5 Baterie: tensiune în VOre amperi Ah 11 Nr. tip

6 Producătorul

500

750 700600

Q kg

350250 175

0 600 800 986 1173 1350 mm

Qmax 750kg

X xx xx

xxxx xx

XxxXxxxXxxxXxxx

XxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxXxxxxx

Xxxxxx

XxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxXxxxxXxxxxXxxxx

XxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxXxxxxxxxx

XxxxxxXxxxxx

XxxxxxxXxxxxx

XxxxxxXxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

XxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xx

1

2

3

4

5

7

11

10

9

86

G 5

0600

.RO

1.6 Utilizarea EMB cu cârlige de macara

f Respectaţi regulile de siguranţă în deplasare (vezi capitolul E, paragraful 4.1).

A Pentru deplasare, virare şi frânare consultaţi capitolul E, paragraful 4.2.

Preluarea şi coborârea sarcinilor

- Fixaţi mijloacele de ridicare permise pe sarcină.- Prindeţi dispozitivele de ridicare pe cârligele macaralelor.- Ridicaţi sarcina.

m Ridicaţi sarcina doar atât cât este necesar. Aceasta trebuie să se găsească la odistanţă mică de sol.

f Este interzisă staţionarea sub sarcină şi sub zona de basculare a sarcinii pendulante.

- Asiguraţi sarcina. Inelele pentru asigurarea sarcinii se găsesc pe componentaverticală a braţului macaralei.

- Deplasaţi sarcina la locaţia de destinaţie.- Desfaceţi siguranţa sarcinii.- Depuneţi încărcătura.

G 5

0600

.RO

1.6 Utilizarea EMB cu cârlige de macara

f Respectaţi regulile de siguranţă în deplasare (vezi capitolul E, paragraful 4.1).

A Pentru deplasare, virare şi frânare consultaţi capitolul E, paragraful 4.2.

Preluarea şi coborârea sarcinilor

- Fixaţi mijloacele de ridicare permise pe sarcină.- Prindeţi dispozitivele de ridicare pe cârligele macaralelor.- Ridicaţi sarcina.

m Ridicaţi sarcina doar atât cât este necesar. Aceasta trebuie să se găsească la odistanţă mică de sol.

f Este interzisă staţionarea sub sarcină şi sub zona de basculare a sarcinii pendulante.

- Asiguraţi sarcina. Inelele pentru asigurarea sarcinii se găsesc pe componentaverticală a braţului macaralei.

- Deplasaţi sarcina la locaţia de destinaţie.- Desfaceţi siguranţa sarcinii.- Depuneţi încărcătura.

G 6

0600

.RO

2 Platforma

2.1 Utilizarea conform destinaţiei

Platforma este destinată utilizării ca masă de lucru transportabilă în combinaţie cuEMC/EMB.

f Este interzis transportul bunurilor pe platformă!

2.2 Date tehnice

2.3 Plăcuţă

1200 600

186

77900041 32 kg

600 mm

1000 kg

-fach/ /

Eigengewicht:

ESP:

Tragfähigkeit:

Stapelbar:

Typ:

Herstell-Nr.:

Herstellungs-jahr:

Inhalt:

Tragfähigkeit des Staplers beachtenGabelzinken bis Einfahrtaschenende einfahren

m3

G 6

0600

.RO

2 Platforma

2.1 Utilizarea conform destinaţiei

Platforma este destinată utilizării ca masă de lucru transportabilă în combinaţie cuEMC/EMB.

f Este interzis transportul bunurilor pe platformă!

2.2 Date tehnice

2.3 Plăcuţă

1200 600

186

77900041 32 kg

600 mm

1000 kg

-fach/ /

Eigengewicht:

ESP:

Tragfähigkeit:

Stapelbar:

Typ:

Herstell-Nr.:

Herstellungs-jahr:

Inhalt:

Tragfähigkeit des Staplers beachtenGabelzinken bis Einfahrtaschenende einfahren

m3

G 7

0600

.RO

2.4 Transportul platformei

- Introduceţi vehiculul complet cu dispozitivul de preluare a sarcinii sub platformă.

m Camele de prindere (12) de pe platformă trebuie să se găsească direct deasupralocaşului roţii de sarcină de pe dispozitivul de preluare a sarcinii.

- Ridicaţi platforma.

f Înainte de transportul platformei trebuie să vă asiguraţi asupra intrării camelor desusţinere (12) în locaşul roţii de sarcină!

- Transportaţi platforma la locaţia de destinaţie şi depuneţi-o.

2.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platformă

f Înainte de manevrarea platformei se va preveni utilizarea vehiculului de către altepersoane. Puneţi blocul de contact în poziţie verticală şi scoateţi cheia.

12

G 7

0600

.RO

2.4 Transportul platformei

- Introduceţi vehiculul complet cu dispozitivul de preluare a sarcinii sub platformă.

m Camele de prindere (12) de pe platformă trebuie să se găsească direct deasupralocaşului roţii de sarcină de pe dispozitivul de preluare a sarcinii.

- Ridicaţi platforma.

f Înainte de transportul platformei trebuie să vă asiguraţi asupra intrării camelor desusţinere (12) în locaşul roţii de sarcină!

- Transportaţi platforma la locaţia de destinaţie şi depuneţi-o.

2.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platformă

f Înainte de manevrarea platformei se va preveni utilizarea vehiculului de către altepersoane. Puneţi blocul de contact în poziţie verticală şi scoateţi cheia.

12

G 8

0600

.RO

3 Platformă cu role

3.1 Utilizarea conform destinaţiei

Platforma cu role este destinată utilizării ca ansamblu cu role transportabil încombinaţie cu EMC/EMB.

f Transportul bunurilor pe platfromă este permis doar cu stoperele rabatate!

3.2 Date tehnice

3.3 Plăcuţă

6001200

246

77900042 66 kg

600 mm

500 kg

-fach/ /

Eigengewicht:

ESP:

Tragfähigkeit:

Stapelbar:

Typ:

Herstell-Nr.:

Herstellungs-jahr:

Inhalt:

Tragfähigkeit des Staplers beachtenGabelzinken bis Einfahrtaschenende einfahren

m3

G 8

0600

.RO

3 Platformă cu role

3.1 Utilizarea conform destinaţiei

Platforma cu role este destinată utilizării ca ansamblu cu role transportabil încombinaţie cu EMC/EMB.

f Transportul bunurilor pe platfromă este permis doar cu stoperele rabatate!

3.2 Date tehnice

3.3 Plăcuţă

6001200

246

77900042 66 kg

600 mm

500 kg

-fach/ /

Eigengewicht:

ESP:

Tragfähigkeit:

Stapelbar:

Typ:

Herstell-Nr.:

Herstellungs-jahr:

Inhalt:

Tragfähigkeit des Staplers beachtenGabelzinken bis Einfahrtaschenende einfahren

m3

G 9

0600

.RO

3.4 Transportul platformei cu role

- Introduceţi vehiculul complet cu dispozitivul de preluare a sarcinii sub platformă.

m Camele de prindere (13) de pe platformă trebuie să se găsească direct deasupralocaşului roţii de sarcină de pe dispozitivul de preluare a sarcinii.

- Ridicaţi platforma.

f Înainte de transportul platformei trebuie să vă asiguraţi asupra intrării camelor desusţinere (13) în locaşul roţii de sarcină!

- Transportaţi platforma la locaţia de destinaţie şi depuneţi-o.

3.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platforma cu role

f Înainte de apropierea de dispozitivul de preluare a sarcinii se va preveni utilizareavehiculului de către alte persoane. Puneţi blocul de contact în poziţie verticală şiscoateţi cheia.

13

G 9

0600

.RO

3.4 Transportul platformei cu role

- Introduceţi vehiculul complet cu dispozitivul de preluare a sarcinii sub platformă.

m Camele de prindere (13) de pe platformă trebuie să se găsească direct deasupralocaşului roţii de sarcină de pe dispozitivul de preluare a sarcinii.

- Ridicaţi platforma.

f Înainte de transportul platformei trebuie să vă asiguraţi asupra intrării camelor desusţinere (13) în locaşul roţii de sarcină!

- Transportaţi platforma la locaţia de destinaţie şi depuneţi-o.

3.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrul pe platforma cu role

f Înainte de apropierea de dispozitivul de preluare a sarcinii se va preveni utilizareavehiculului de către alte persoane. Puneţi blocul de contact în poziţie verticală şiscoateţi cheia.

13

G 10

0600

.RO

4 Poziţionare automată la ridicare

4.1 Utilizarea conform destinaţiei

Poziţionarea automată la ridicare serveşte la deplasarea mijlocului de asistenţă laridicare la o înălţime de prindere ergonomică cu selectare liberă.

Poziţionarea automată la ridicare recunoaşte două stări:

- „Încărcat“ (sarcina se află pe dispozitivul de asistenţă la încărcare iar şinele suntcoborâte în funcţie de înălţimea de lucru reglată)

- „Descărcare“ (sarcina este descărcată şi patinele sunt ridicate până la înălţimea delucru reglată.

G 10

0600

.RO

4 Poziţionare automată la ridicare

4.1 Utilizarea conform destinaţiei

Poziţionarea automată la ridicare serveşte la deplasarea mijlocului de asistenţă laridicare la o înălţime de prindere ergonomică cu selectare liberă.

Poziţionarea automată la ridicare recunoaşte două stări:

- „Încărcat“ (sarcina se află pe dispozitivul de asistenţă la încărcare iar şinele suntcoborâte în funcţie de înălţimea de lucru reglată)

- „Descărcare“ (sarcina este descărcată şi patinele sunt ridicate până la înălţimea delucru reglată.

G 11

0600

.RO

4.2 Date tehnice

4.3 Utilizarea funcţiei de poziţionare automată la ridicare

f Este interzisă staţionarea sub sarcinile ridicate.Purtaţi încălţăminte de siguranţă atunci când lucraţi cu poziţionarea sutomată laridicare.

- Fixaţi dispozitivul de asistenţă la ridicare ce trebuie utilizat şi parcaţi vehiculul lalocaţia de lucru.

- Poziţionaţi senzorul (14) conform înălţimii de ridicare lateral pe pilon.- Cuplaţi comutatorul de sub blocul de contact în poziţia dorită („Descărcare“

respectiv „Încărcare“).

Denumirea DimensiuneÎnălţime de lucru 800-1930 mmRază de acţiune 600 mm

800-

1930

14

600

G 11

0600

.RO

4.2 Date tehnice

4.3 Utilizarea funcţiei de poziţionare automată la ridicare

f Este interzisă staţionarea sub sarcinile ridicate.Purtaţi încălţăminte de siguranţă atunci când lucraţi cu poziţionarea sutomată laridicare.

- Fixaţi dispozitivul de asistenţă la ridicare ce trebuie utilizat şi parcaţi vehiculul lalocaţia de lucru.

- Poziţionaţi senzorul (14) conform înălţimii de ridicare lateral pe pilon.- Cuplaţi comutatorul de sub blocul de contact în poziţia dorită („Descărcare“

respectiv „Încărcare“).

Denumirea DimensiuneÎnălţime de lucru 800-1930 mmRază de acţiune 600 mm

800-

1930

14

600

G 12

0600

.RO

4.4 Reglajul senzorului

Senzitivitatea senzorului se reglează după cum urmează:

- Se ridică sarcina cu distanţa corespunzătoare. - Se ridică paletul respectiv dispozitivul de asistenţă la încărcare la înălţimea

senzorului (comutator în poziţia 0).- Desfaceţi şuruburile (18) şi scoateţi capacul (17).- Observaţi LED-ul (16).- Eventual reglaţi senzitivitatea senzorului cu şurubul de reglaj (15),

până când LED-ul (16) se aprinde constant.

Afişaj cu LED-uri SemnificaţiaLED se aprinde constant Senzitivitatea este suficientăLED se aprinde intermitent Senzitivitatea este suficientă

18

17

16

15

G 12

0600

.RO

4.4 Reglajul senzorului

Senzitivitatea senzorului se reglează după cum urmează:

- Se ridică sarcina cu distanţa corespunzătoare. - Se ridică paletul respectiv dispozitivul de asistenţă la încărcare la înălţimea

senzorului (comutator în poziţia 0).- Desfaceţi şuruburile (18) şi scoateţi capacul (17).- Observaţi LED-ul (16).- Eventual reglaţi senzitivitatea senzorului cu şurubul de reglaj (15),

până când LED-ul (16) se aprinde constant.

Afişaj cu LED-uri SemnificaţiaLED se aprinde constant Senzitivitatea este suficientăLED se aprinde intermitent Senzitivitatea este suficientă

18

17

16

15

1

0506

.RO

Instrucţiuni de utilizare

Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Sumar1 Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Baterii de plumb cu placă de acumulator cu strat gros de masă EPzS şi EPzB..........................................................................................2-6Plăcuţă de construcţie Jungheinrich - Baterie - Tracţiune ...............7

Instrucţiuni de utilizareSistem de completare apă Aquamatic/BFS III ........................................8-12

Instrucţiuni de utilizareRecirculare electrolitică EUW..................................................................13-14Curăţarea bateriilor/Curăţarea bateriilor de propulsie a vehicului ...........15-16

2 Jungheinrich Baterie - TracţiuneBaterii de plumb cu celule cu placă de acumulator cu strat gros de masă EPzV şi EPzV-BS.....................................................................17-21Plăcuţă de construcţie Jungheinrich - Baterie - Tracţiune ...............21

1

0506

.RO

Instrucţiuni de utilizare

Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Sumar1 Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Baterii de plumb cu placă de acumulator cu strat gros de masă EPzS şi EPzB..........................................................................................2-6Plăcuţă de construcţie Jungheinrich - Baterie - Tracţiune ...............7

Instrucţiuni de utilizareSistem de completare apă Aquamatic/BFS III ........................................8-12

Instrucţiuni de utilizareRecirculare electrolitică EUW..................................................................13-14Curăţarea bateriilor/Curăţarea bateriilor de propulsie a vehicului ...........15-16

2 Jungheinrich Baterie - TracţiuneBaterii de plumb cu celule cu placă de acumulator cu strat gros de masă EPzV şi EPzV-BS.....................................................................17-21Plăcuţă de construcţie Jungheinrich - Baterie - Tracţiune ...............21

0506

.RO

2

1 Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Baterii de plumb cu celule cu placă de acumulator cu strat gros de masă EPzS şiEPzB

Date nominale

1. Capacitate nominală C5: vezi plăcuţă de construcţie

2. Tensiune nominală: 2,0 V x număr celule3. Curent de descărcare: C5/5h4. Densitatea nominală a electroliţilor

Versiunea EPzS: 1,29 kg/lVersiunea EPzS: 1,29 kg/lIluminat tren vezi plăcuţa de construcţie

5. Temperatura nominală: 30° C6. Nivelul electrolitiv nominal: până la marcajul nivelului electrolitic „max.“

* Este atinsă în cadrul primelor 10 cicluri.

• Respectaţi instrucţiunilor de utilizare şi agai-o într-un loc vizibil în locul de încărcare!

• Efectuaţi lucrări la baterii doar după instruire din partea personalului de specialitate!

• La efectuarea lucrărilor la baterii purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de protecţie!• Respectai prescripiile de prevenire a accidentelor cât şi DIN EN 50272-3, DIN

50110-1.

• Fumatul interzis!• Sunt intezise flacăra deschisă, obiectele incandescente sau scânteile în

apropierea bateriilor, deoarece există pericol de explozie şi incendiu!

• În caz de contact al acidului cu ochii sau pielea, clătiţi cu multă apă curată. Apoi consultaţi imediat un medic.

• Spălaţi cu apă îmbrăcămintea contaminată cu acid.

• Pericol de explozie şi incendiu, evitaţi scurtciruitarea!

• Electrolitul provoacă iritaţii grave!

• Nu răsturnaţi bateria!• Folosiţi doar dispozitive de ridicare şi transport admise, de ex. elementele de

ridicare conform VDI 3616. Cârligele de ridicare nu vor provoca deteriorarea celulelor, a conectorilor sau a cablurilor de racord !

• Tensiune electrică periculoasă!• Atenţie! Componentele celulelor bateriilor se află întotdeauna sub tensiune, de

aceea nu amplasaţi obiecte străine sau unelte pe baterie.

0506

.RO

2

1 Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Baterii de plumb cu celule cu placă de acumulator cu strat gros de masă EPzS şiEPzB

Date nominale

1. Capacitate nominală C5: vezi plăcuţă de construcţie

2. Tensiune nominală: 2,0 V x număr celule3. Curent de descărcare: C5/5h4. Densitatea nominală a electroliţilor

Versiunea EPzS: 1,29 kg/lVersiunea EPzS: 1,29 kg/lIluminat tren vezi plăcuţa de construcţie

5. Temperatura nominală: 30° C6. Nivelul electrolitiv nominal: până la marcajul nivelului electrolitic „max.“

* Este atinsă în cadrul primelor 10 cicluri.

• Respectaţi instrucţiunilor de utilizare şi agai-o într-un loc vizibil în locul de încărcare!

• Efectuaţi lucrări la baterii doar după instruire din partea personalului de specialitate!

• La efectuarea lucrărilor la baterii purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de protecţie!• Respectai prescripiile de prevenire a accidentelor cât şi DIN EN 50272-3, DIN

50110-1.

• Fumatul interzis!• Sunt intezise flacăra deschisă, obiectele incandescente sau scânteile în

apropierea bateriilor, deoarece există pericol de explozie şi incendiu!

• În caz de contact al acidului cu ochii sau pielea, clătiţi cu multă apă curată. Apoi consultaţi imediat un medic.

• Spălaţi cu apă îmbrăcămintea contaminată cu acid.

• Pericol de explozie şi incendiu, evitaţi scurtciruitarea!

• Electrolitul provoacă iritaţii grave!

• Nu răsturnaţi bateria!• Folosiţi doar dispozitive de ridicare şi transport admise, de ex. elementele de

ridicare conform VDI 3616. Cârligele de ridicare nu vor provoca deteriorarea celulelor, a conectorilor sau a cablurilor de racord !

• Tensiune electrică periculoasă!• Atenţie! Componentele celulelor bateriilor se află întotdeauna sub tensiune, de

aceea nu amplasaţi obiecte străine sau unelte pe baterie.

3

0506

.RO

În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare, la utilizarea unor piese de schimbcare nu sunt originale la efectuarea reparaţiilor, a intervenţiilor proprii, utilzarea unorelectroliţi suplimentari (aparent metode de îmbunătăţire) garanţia devine nulă.

Pentru baterii conf. I şi II se vor respecta instrucţiunile pentru menţinerea tipuluide protecţie respectiv pe durata funcţionării (vezi avizul corespunzător).

1. Punerea în funcţiune a bateriilor umplute şi încărcate. (Pentru punerea înfuncţiune a unei baterii neumplute, vezi prevederile speciale.)

Se va verifica starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei.

Perdidanţa finală a bateriei se va conecta în condiţii de siguranţă şi la polul corect, încaz contrat, există pericolul de distrugere a bateriei, vehiculului şi dispozitivului deîncărcare.

Cuplu de strângere pentru şuruburilor pol de la perdidanţa finală şi conector:

Verificaţi nivelul electrolitului. Acesta trebuie să fie deasupra protecţiei contra vărsăriisau a marginii superiorare a separatorului.

Bateria se va încărca conform punctului 2.2.Electrolitul se va completa cu apă curată până la nivelul nominal.

2. Exploatare

Pentru funcţionarea bateriilor de propulsare a vehiculelor este valabil DIN EN 50272-3 "Baterii de propulsare a vehiculelor electrice".

2.1 Descărcare

Orificile de aerisire nu se vor închide sau acoperi.

Deschiderea şi închidera conexiunilor electrice (de ex. fişele) se vor efectua doar înstarea neconectării la curent.

Pentru atingerea duratei de viaţă optime se vor evita descărcările în cadrulfuncţionării ce depăşesc 80% din capacitatea nominală (descărcări complete).

Acesteia îi corespunde o densitatea minimă a electrolitului de 1,13 kg/k la finaluldescărcării. Bateriile descărcate se vor încărca imediat şi nu trebuie să rămânădescărcate. Acest lucru este valabil şi pentru bateriile descărcate.

2.2 Încărcare

Încărcarea se va face doar cu curent continuu. Sunt permise toate procedurile deîncărcare DIN 41773 şi DIN 41774. Racordul se va face la dispozitivul de încărcarealocat şi admis pentru dimensiunea bateriei pentru a evita suprasarcina la cablurileelectrice şi la contacte, formarea inadmisibilă de gaze şi scurgerea de electrolit dincelule.

În zona de gaze nu se va depăşi curentul limită conform DIN EN 50272-3. În cazul încare încărcătorul nu a fost achiziţionat împreună cu bateriile, este utilă verificarea decătre serviciul clienţi a producătorului asupra adecvării acesteia.

Oţel M 10 23 ± 1 Nm.

3

0506

.RO

În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare, la utilizarea unor piese de schimbcare nu sunt originale la efectuarea reparaţiilor, a intervenţiilor proprii, utilzarea unorelectroliţi suplimentari (aparent metode de îmbunătăţire) garanţia devine nulă.

Pentru baterii conf. I şi II se vor respecta instrucţiunile pentru menţinerea tipuluide protecţie respectiv pe durata funcţionării (vezi avizul corespunzător).

1. Punerea în funcţiune a bateriilor umplute şi încărcate. (Pentru punerea înfuncţiune a unei baterii neumplute, vezi prevederile speciale.)

Se va verifica starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei.

Perdidanţa finală a bateriei se va conecta în condiţii de siguranţă şi la polul corect, încaz contrat, există pericolul de distrugere a bateriei, vehiculului şi dispozitivului deîncărcare.

Cuplu de strângere pentru şuruburilor pol de la perdidanţa finală şi conector:

Verificaţi nivelul electrolitului. Acesta trebuie să fie deasupra protecţiei contra vărsăriisau a marginii superiorare a separatorului.

Bateria se va încărca conform punctului 2.2.Electrolitul se va completa cu apă curată până la nivelul nominal.

2. Exploatare

Pentru funcţionarea bateriilor de propulsare a vehiculelor este valabil DIN EN 50272-3 "Baterii de propulsare a vehiculelor electrice".

2.1 Descărcare

Orificile de aerisire nu se vor închide sau acoperi.

Deschiderea şi închidera conexiunilor electrice (de ex. fişele) se vor efectua doar înstarea neconectării la curent.

Pentru atingerea duratei de viaţă optime se vor evita descărcările în cadrulfuncţionării ce depăşesc 80% din capacitatea nominală (descărcări complete).

Acesteia îi corespunde o densitatea minimă a electrolitului de 1,13 kg/k la finaluldescărcării. Bateriile descărcate se vor încărca imediat şi nu trebuie să rămânădescărcate. Acest lucru este valabil şi pentru bateriile descărcate.

2.2 Încărcare

Încărcarea se va face doar cu curent continuu. Sunt permise toate procedurile deîncărcare DIN 41773 şi DIN 41774. Racordul se va face la dispozitivul de încărcarealocat şi admis pentru dimensiunea bateriei pentru a evita suprasarcina la cablurileelectrice şi la contacte, formarea inadmisibilă de gaze şi scurgerea de electrolit dincelule.

În zona de gaze nu se va depăşi curentul limită conform DIN EN 50272-3. În cazul încare încărcătorul nu a fost achiziţionat împreună cu bateriile, este utilă verificarea decătre serviciul clienţi a producătorului asupra adecvării acesteia.

Oţel M 10 23 ± 1 Nm.

0506

.RO

4

La încărcare se va asigura o evacuare ireproşabilă a gazelor de încărcare. Se vadeschide respectiv scoate capacul băii respectiv capacele spaţiilor de montare abateriei. Dopurile de închidere rămân fixate pe celule respectiv rămân închise.

Bateria se va conecta la încărcător cu poli corespunzători (plus la plus respectivminus la minus). Apoi se va cupla încărcătorul. La încărcare temperatura electroliticăcreşte cu cca. 10 K. De accea încărcarea va începe doar dacă temperaturaelectrolitică se află sub 45°C. Temperatura electrolitică a bateriilor va fi de cel puţin +10 °C, în caz contrar nu se va obţine o încărcare corespunzătoare.

Încărcarea se consideră încheiată, dacă densitatea electrolitului şi tensiunea baterieirămâne constantă timp de 2 ore. Indicaţii speciale pentru utilizarea bateriilor în zonepericuloase: aceste baterii care se utilizează conform EN 50 014, DIN VDE 0170/0171 Ex I în zone Ex II in zone cu gaze de mină respectiv conform EX II în zone ceprezintă pericol de explozie. Capacul recipientului se va ridica sau deschide peperioada încărcării şi a completării cu gaze, încât să se piardă inflamabilitateaamestecului de gaze explozibil prin aerisire suficientă. Recipientul bateriilor cupachete de protecţie a plăcilor se va monta şi închide după o jumătate de oră dupăfinalizarea încărcării.

2.3 Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de viaţă şi la menţinereacapacităţii. Acestea sunt necesare după descărcările complete, după încărcărileinsuficiente sau încărcările conform caracteristicii IU. Încărcările de compensare sevor efectua la finalul încărcărilor normale. Curentul de încărcare va fi de max. 5A/100Ah capacitate nominală (final încărcare vezi punctul 2.2).

Respectaţi temperatura.

2.4 Temperatură

Temperatura electrolită de 30 °C se numeşte temperatură nominală. Temperaturi mairidicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitateadisponibilă. 55 °C este temperatură limită şi nu este permisă ca temperatură deregim.

2.5 Electrolit

Densitatea nominlă a electrolitului se referă la 30 °C şi nivelul de electrolit nominal înstare pre-încărcată. Temperaturile ridicate diminuează, temperaturile scăzutemăresc densitatea electrolitului. Factorul de corectură corespunzător reprezintă ±0,0007 kg/l pro K, de ex. densitatea electrolitului 1,28 kg/l la 45 °C corespunde uneidensităţi de 1,29 kg/l la 30°C.

Electrolitul va corespunde prevederilor de curăţenie conform DIN 43530 partea a 2-a.

0506

.RO

4

La încărcare se va asigura o evacuare ireproşabilă a gazelor de încărcare. Se vadeschide respectiv scoate capacul băii respectiv capacele spaţiilor de montare abateriei. Dopurile de închidere rămân fixate pe celule respectiv rămân închise.

Bateria se va conecta la încărcător cu poli corespunzători (plus la plus respectivminus la minus). Apoi se va cupla încărcătorul. La încărcare temperatura electroliticăcreşte cu cca. 10 K. De accea încărcarea va începe doar dacă temperaturaelectrolitică se află sub 45°C. Temperatura electrolitică a bateriilor va fi de cel puţin +10 °C, în caz contrar nu se va obţine o încărcare corespunzătoare.

Încărcarea se consideră încheiată, dacă densitatea electrolitului şi tensiunea baterieirămâne constantă timp de 2 ore. Indicaţii speciale pentru utilizarea bateriilor în zonepericuloase: aceste baterii care se utilizează conform EN 50 014, DIN VDE 0170/0171 Ex I în zone Ex II in zone cu gaze de mină respectiv conform EX II în zone ceprezintă pericol de explozie. Capacul recipientului se va ridica sau deschide peperioada încărcării şi a completării cu gaze, încât să se piardă inflamabilitateaamestecului de gaze explozibil prin aerisire suficientă. Recipientul bateriilor cupachete de protecţie a plăcilor se va monta şi închide după o jumătate de oră dupăfinalizarea încărcării.

2.3 Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de viaţă şi la menţinereacapacităţii. Acestea sunt necesare după descărcările complete, după încărcărileinsuficiente sau încărcările conform caracteristicii IU. Încărcările de compensare sevor efectua la finalul încărcărilor normale. Curentul de încărcare va fi de max. 5A/100Ah capacitate nominală (final încărcare vezi punctul 2.2).

Respectaţi temperatura.

2.4 Temperatură

Temperatura electrolită de 30 °C se numeşte temperatură nominală. Temperaturi mairidicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitateadisponibilă. 55 °C este temperatură limită şi nu este permisă ca temperatură deregim.

2.5 Electrolit

Densitatea nominlă a electrolitului se referă la 30 °C şi nivelul de electrolit nominal înstare pre-încărcată. Temperaturile ridicate diminuează, temperaturile scăzutemăresc densitatea electrolitului. Factorul de corectură corespunzător reprezintă ±0,0007 kg/l pro K, de ex. densitatea electrolitului 1,28 kg/l la 45 °C corespunde uneidensităţi de 1,29 kg/l la 30°C.

Electrolitul va corespunde prevederilor de curăţenie conform DIN 43530 partea a 2-a.

5

0506

.RO

3. Întreţinere

3.1 Zilnic

Încărcaţi bateria după fiecare descărcare. Când încărcarea se apropie de final se vacontrola nivelul de electrolit. Dacă este necesar, la finalul încărcări se va completa cuapă până la nivelul nominal. Înălţimea nivelului electrolitic va atinge valoareaprotecţiei contra vărsării respectiv marginea superioară a separatorului sau marcajulnivelului "Min" al electrolitului.

3.2 Săptămânal

Control vizual a existenţei impurităţilor sau a defecţiunilor mecanice dupăreîncărcare. La încărcare regulată se va efectua o încărcare compensatorie (vezipunctul 2.3) conform caracteristicii IU.

3.3 Lunar

Spre sfârşitul procesului de încărcare se vor măsura şi înregistra tensiunile tuturorcelulelor respectiv a bateriilor bloc cu încărcătorul pornit. După finalizarea încărcăriise va măsura şi înregistra densitatea electrolitului şi temperatura electrolitului la toatecelulele.

În cazul în care se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare saudiferenţe între celule respectiv bateriile blocului, se va solicita o verificaresuplimentară respectiv lucrări de reparaţie de căre serviciul clienţi.

3.4 Anual

Conform DIN VDE 0117 se va verifica de către un specialist electrician, în funcţie denecesitate, însă cel puţin o dată anual, rezistenţa izolatoare a vehicului şi a bateriei.

Verificarea rezistenţei izolatoare a bateriei se va efectua conform DIN EN 60 254 -1.

Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi tensiunea nominală de 50conform DIN EN 50272-3.

La baterii cu tensiune nominală până la 20V valoare minimă este de 1000 .

4. Îngrijire

Bateria se va menţine întotdeauna curată pentru a evita curenţii paraziţi. Curăţirea seva face conform ZVEI Normativul "Curăţarea bateriilor de propulsie a vehiculelor".

Lichidul din baia bateriei se va absorbi şi se va elimina conform prevederilor în acestsens. Se va remedia deterioarea izolaţiei băi după curăţarea locurilor ce prezintădeficienţe, pentru a asigura valorile conform DIN EN 50272-3 şi pentru a evitacoroziunea băi. Dacă este necesară demontarea celulelor, se va solicita în acestscop serviciul clienţi.

5

0506

.RO

3. Întreţinere

3.1 Zilnic

Încărcaţi bateria după fiecare descărcare. Când încărcarea se apropie de final se vacontrola nivelul de electrolit. Dacă este necesar, la finalul încărcări se va completa cuapă până la nivelul nominal. Înălţimea nivelului electrolitic va atinge valoareaprotecţiei contra vărsării respectiv marginea superioară a separatorului sau marcajulnivelului "Min" al electrolitului.

3.2 Săptămânal

Control vizual a existenţei impurităţilor sau a defecţiunilor mecanice dupăreîncărcare. La încărcare regulată se va efectua o încărcare compensatorie (vezipunctul 2.3) conform caracteristicii IU.

3.3 Lunar

Spre sfârşitul procesului de încărcare se vor măsura şi înregistra tensiunile tuturorcelulelor respectiv a bateriilor bloc cu încărcătorul pornit. După finalizarea încărcăriise va măsura şi înregistra densitatea electrolitului şi temperatura electrolitului la toatecelulele.

În cazul în care se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare saudiferenţe între celule respectiv bateriile blocului, se va solicita o verificaresuplimentară respectiv lucrări de reparaţie de căre serviciul clienţi.

3.4 Anual

Conform DIN VDE 0117 se va verifica de către un specialist electrician, în funcţie denecesitate, însă cel puţin o dată anual, rezistenţa izolatoare a vehicului şi a bateriei.

Verificarea rezistenţei izolatoare a bateriei se va efectua conform DIN EN 60 254 -1.

Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi tensiunea nominală de 50conform DIN EN 50272-3.

La baterii cu tensiune nominală până la 20V valoare minimă este de 1000 .

4. Îngrijire

Bateria se va menţine întotdeauna curată pentru a evita curenţii paraziţi. Curăţirea seva face conform ZVEI Normativul "Curăţarea bateriilor de propulsie a vehiculelor".

Lichidul din baia bateriei se va absorbi şi se va elimina conform prevederilor în acestsens. Se va remedia deterioarea izolaţiei băi după curăţarea locurilor ce prezintădeficienţe, pentru a asigura valorile conform DIN EN 50272-3 şi pentru a evitacoroziunea băi. Dacă este necesară demontarea celulelor, se va solicita în acestscop serviciul clienţi.

0506

.RO

6

5. Depozitare

Dacă bateriile vor fi scoase din funcţiune pe o perioadă mai lungă de timp, acesteavor fi depozitate încărcate într-un spaţiu uscat şi ferit de îngheţ.

Pentru a asigura pregătirea pentru utilizare se pot alege următoarele acţiuni deîncărcare:

1. încărcare lunară conform punctului 2.3.

2. încărcări de menţinere la o tensiune de încărcare de 2,23 V x numărul celulelor.Luaţi în considerare durata de depozitare la durata de viaţă.

6. Defecţiuni

Dacă se constată defecţiuni la baterie sau la încărcător se va anunaţa imediatserviciul clienţi. Datele de măsurare conf. 3.3 simplifică depistarea şi remediereadefecţiunilor.

Un contract de service încheiat cu noi simplifică depistarea la timp a defecţiunilor.

Bateriile utilizate sunt deşeuri reutilizabile ce necesită o monitorizarespecială.

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu lada de gunoi tăiatănu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer.

Tipul preluării şi a utilizării se va conveni cu producătorul conform §8 BattV.

Drept rezervat de efectuare a modificărilor tehnice.

0506

.RO

6

5. Depozitare

Dacă bateriile vor fi scoase din funcţiune pe o perioadă mai lungă de timp, acesteavor fi depozitate încărcate într-un spaţiu uscat şi ferit de îngheţ.

Pentru a asigura pregătirea pentru utilizare se pot alege următoarele acţiuni deîncărcare:

1. încărcare lunară conform punctului 2.3.

2. încărcări de menţinere la o tensiune de încărcare de 2,23 V x numărul celulelor.Luaţi în considerare durata de depozitare la durata de viaţă.

6. Defecţiuni

Dacă se constată defecţiuni la baterie sau la încărcător se va anunaţa imediatserviciul clienţi. Datele de măsurare conf. 3.3 simplifică depistarea şi remediereadefecţiunilor.

Un contract de service încheiat cu noi simplifică depistarea la timp a defecţiunilor.

Bateriile utilizate sunt deşeuri reutilizabile ce necesită o monitorizarespecială.

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu lada de gunoi tăiatănu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer.

Tipul preluării şi a utilizării se va conveni cu producătorul conform §8 BattV.

Drept rezervat de efectuare a modificărilor tehnice.

7

0506

.RO

7. Plăcuţă fabricaţie, Jungheinrich Baterie - Tracţiune

* Marcaj CE doar pentru baterii cu o tensiune nominală mai mare de 75 volţi.

Poz. Denumirea Poz. Denumirea1 Logo 8 Semn reciclare2 Desemnarea bateriei 9 Ladă de gunoi/indicare materiale3 Tip baterie 10 Tensiune nominală baterie4 Număr baterie 11 Capacitate nominală baterie5 Nr. furnizor. 12 Număr celule baterie6 Data livrării 13 Greutate - Baterie7 Producător baterie - Logo 14 Instrucţiuni de siguranţă şi avertizare

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

7

0506

.RO

7. Plăcuţă fabricaţie, Jungheinrich Baterie - Tracţiune

* Marcaj CE doar pentru baterii cu o tensiune nominală mai mare de 75 volţi.

Poz. Denumirea Poz. Denumirea1 Logo 8 Semn reciclare2 Desemnarea bateriei 9 Ladă de gunoi/indicare materiale3 Tip baterie 10 Tensiune nominală baterie4 Număr baterie 11 Capacitate nominală baterie5 Nr. furnizor. 12 Număr celule baterie6 Data livrării 13 Greutate - Baterie7 Producător baterie - Logo 14 Instrucţiuni de siguranţă şi avertizare

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

0506

.RO

8

Sistem de completare cu apă /BFS III pentru baterii tracţiune Jungheinrich cucelule pentur plăci de acumulator cu strat gros de masă EPzS şi EPzB

Alocarea dopurilor Aquamatic pentru instrucţiunile de utilizare

* Seriile constructive ale celulelor cuprind celule cu două până la zece (doisprezece)

plăci pozitive de ex.coloana EPzS -> 2/120 – 10/600.

Este vorba de celule cu placa pozitivă de 60Ah. Denumirea

tipului unei celule este de ex. 2 EPzS 120.

În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare, la utilizarea unor piese de schimbcare nu sunt originale la efectuarea reparaţiilor, a intervenţiilor proprii, utilzarea unorelectroliţi suplimentari (aparent metode de îmbunătăţire) garanţia devine nulă.

Pentru baterii conf. I şi II se vor respecta instrucţiunile pentru menţinerea tipuluide protecţie respectiv pe durata funcţionării (vezi avizul corespunzător).

Serii constructive ale celulelor* Tip dop Aquamatic(Lungime)

EPzS EPzB Frötek (galben) BFS (negru)

2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm

– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm

2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

Cur

sa d

e rid

icar

e

Lung

ime

Cur

sa d

e rid

icar

e

Lung

ime

Dopuri Aquamatic cu orificiu de diagnoză

Dopuri Aquamatic BFS III cu orificii de diagnoză

0506

.RO

8

Sistem de completare cu apă /BFS III pentru baterii tracţiune Jungheinrich cucelule pentur plăci de acumulator cu strat gros de masă EPzS şi EPzB

Alocarea dopurilor Aquamatic pentru instrucţiunile de utilizare

* Seriile constructive ale celulelor cuprind celule cu două până la zece (doisprezece)

plăci pozitive de ex.coloana EPzS -> 2/120 – 10/600.

Este vorba de celule cu placa pozitivă de 60Ah. Denumirea

tipului unei celule este de ex. 2 EPzS 120.

În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare, la utilizarea unor piese de schimbcare nu sunt originale la efectuarea reparaţiilor, a intervenţiilor proprii, utilzarea unorelectroliţi suplimentari (aparent metode de îmbunătăţire) garanţia devine nulă.

Pentru baterii conf. I şi II se vor respecta instrucţiunile pentru menţinerea tipuluide protecţie respectiv pe durata funcţionării (vezi avizul corespunzător).

Serii constructive ale celulelor* Tip dop Aquamatic(Lungime)

EPzS EPzB Frötek (galben) BFS (negru)

2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 50,5 mm 51,0 mm2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 50,5 mm 51,0 mm

– 2/ 84 – 12/ 504 50,5 mm 51,0 mm– 2/110 – 12/ 660 50,5 mm 51,0 mm– 2/130 – 12/ 780 50,5 mm 51,0 mm– 2/150 – 12/ 900 50,5 mm 51,0 mm– 2/172 – 12/1032 50,5 mm 51,0 mm– 2/200 – 12/1200 56,0 mm 56,0 mm– 2/216 – 12/1296 56,0 mm 56,0 mm

2/180 – 10/900 – 61,0 mm 61,0 mm2/210 – 10/1050 – 61,0 mm 61,0 mm2/230 – 10/1150 – 61,0 mm 61,0 mm2/250 – 10/1250 – 61,0 mm 61,0 mm2/280 – 10/1400 – 72,0 mm 66,0 mm2/310 – 10/1550 – 72,0 mm 66,0 mm

Cur

sa d

e rid

icar

e

Lung

ime

Cur

sa d

e rid

icar

e

Lung

ime

Dopuri Aquamatic cu orificiu de diagnoză

Dopuri Aquamatic BFS III cu orificii de diagnoză

9

0506

.RO

Reprezentare schematică

Instalaţie pentru sistemul de completare cuapă

1. Rezervor apă

2. Întrerupător de nivel

3. Staţie de alimentare cu robinet cu bilă

4. Staţie de alimentare cu ventil magnetic

5. Încărcător

6. Cuplaj de închidere

7. Niplu de închidere

8. Cartuş de schimb cu ioniAparat de măsurat admitanţa şi ventil magnetic

9. Racord la apă nelimpezită

10. Conductă de admisie

1. Tip constructiv

Sistemele de completare a bateriei Aquamatic/BFS sunt utilizate la reglareaautomată a nivelului nominal electrolitic. Pentru devierea gazelor ce se formează laîncărcare sunt prevăzute orificii de evacuare a gazelor. Sistemele dopurilor dispun pelângă un afişaj optic al nivelului de umplere şi un orificiu de diagnoză pentrumăsurarea temperaturii şi densităţii electrolitului. Toate celulele bateriilor din seriaEPzS; EPzB pot fi echipate cu sisteme de umplere Aquamatic/BFS. Prin racordurilela furtun a dopurilor individuale Aquamatic /BFS alimentarea se poate face prinintermediul unui cuplu central de închidere.

2. Utilizare

Sistemul de completare cu apă a bateriilor Aquamatic/BFS poate fi utilizat la bateriide propulsare pentru utilaje de transport uzinal. Pentru alimentarea cu apă, sistemulde completarea este prevăzut cu un racord central la apă. Acest racord cât şi cel prinfurtun a dopurilor individuale sunt prevăzute cu furtunuri din PVC moale. Capetelefurtunului sunt fixate la tul de racord al pieselor < T-

3. Funcţia

Ventilul aflat în dop comandă împreună cu plutitorul şi bara acestuia procesul deumplere în funcţie de cantitatea de apă necesară. În cazul sistemului Aquamaticpresiunea existenă a apei asupra ventilului asigură închiderea alimentării cu apă şiînchiderea în condiţii de siguranţă a ventilului. În cazul sistemului BFS, ventilul esteînchis cu de cinci ori forţa ascensională prin intermediul plutitorului şi a bareiplutitorului printr-un sistem de pârghii la atingerea nivelului maxim de umplere şiastfel se întrerupe alimentarea cu apă.

cel p

uţin

3 m

9

0506

.RO

Reprezentare schematică

Instalaţie pentru sistemul de completare cuapă

1. Rezervor apă

2. Întrerupător de nivel

3. Staţie de alimentare cu robinet cu bilă

4. Staţie de alimentare cu ventil magnetic

5. Încărcător

6. Cuplaj de închidere

7. Niplu de închidere

8. Cartuş de schimb cu ioniAparat de măsurat admitanţa şi ventil magnetic

9. Racord la apă nelimpezită

10. Conductă de admisie

1. Tip constructiv

Sistemele de completare a bateriei Aquamatic/BFS sunt utilizate la reglareaautomată a nivelului nominal electrolitic. Pentru devierea gazelor ce se formează laîncărcare sunt prevăzute orificii de evacuare a gazelor. Sistemele dopurilor dispun pelângă un afişaj optic al nivelului de umplere şi un orificiu de diagnoză pentrumăsurarea temperaturii şi densităţii electrolitului. Toate celulele bateriilor din seriaEPzS; EPzB pot fi echipate cu sisteme de umplere Aquamatic/BFS. Prin racordurilela furtun a dopurilor individuale Aquamatic /BFS alimentarea se poate face prinintermediul unui cuplu central de închidere.

2. Utilizare

Sistemul de completare cu apă a bateriilor Aquamatic/BFS poate fi utilizat la bateriide propulsare pentru utilaje de transport uzinal. Pentru alimentarea cu apă, sistemulde completarea este prevăzut cu un racord central la apă. Acest racord cât şi cel prinfurtun a dopurilor individuale sunt prevăzute cu furtunuri din PVC moale. Capetelefurtunului sunt fixate la tul de racord al pieselor < T-

3. Funcţia

Ventilul aflat în dop comandă împreună cu plutitorul şi bara acestuia procesul deumplere în funcţie de cantitatea de apă necesară. În cazul sistemului Aquamaticpresiunea existenă a apei asupra ventilului asigură închiderea alimentării cu apă şiînchiderea în condiţii de siguranţă a ventilului. În cazul sistemului BFS, ventilul esteînchis cu de cinci ori forţa ascensională prin intermediul plutitorului şi a bareiplutitorului printr-un sistem de pârghii la atingerea nivelului maxim de umplere şiastfel se întrerupe alimentarea cu apă.

cel p

uţin

3 m

0506

.RO

10

4. Umplere (manuală/automată)

Umplerea bateriilor cu apă pentru baterie se va face pe cât posibil la scurt timp înaintede încărcarea acestuia. Astfel se asigură amestecarea electroriltului cu cantiatea deapă umplută. În regimul normal de funcţionare, este suficientă umplereasăptămânală.

5. Presiune de racord

Instalaţia de completare cu apă se va opera astfel, încât să existe o presiune cu apăîn conducta de apă de la 0,3 bari până la 1,8 bari. Sistemul Aquamatic dispune de oplajă a presiunii de lucru de la 0,3 bari până la 0,6 bari. Sistemul Aquamatic BFSdispune de o plajă a presiunii de lucru de la 0,3 bari până la 1,8 bari. Deviaţile de laplaja de presiune prejudiciază siguranţa funcţionării sistemelor. Această plajă largăde presiuni permite trei tipuri de umplere.

5.1 Apă în cădere

În funcţie de sistemul de umplere utilizat se va selecta înălţimea rezervorului.Înălţimea de ampasare pentru sistemul Aquamatic este între 3 m şi 6 m şi cea pentrusustemul BFS este de 3 m până la 18 m deasupra suprafeţei bateriei.

5.2 Apă sub presiune

Reglarea ventilului de diminuare a presiunii a sistemului Aquamatic 0,3 bari până la0,6 bari. Sistem BFS 0,3 bar până la 1,8 bar.

5.3 Vagon de umplere cu apă (ServiceMobil)

Pompa de imersiune aflată în rezervorul SeviceMobil-ului generază presiunea deumplere necesară. Nu trebuie să existe diferenţe de nivel între nivelul amplasăriSeviceMobil-ului şi suprafaţa bateriei.

6. Durata de umplere

Durata de umplere a bateriei depinde de condiţiile de utilizare ale bateriei, atemperaturilor mediului şi tipului de umplere respectiv a presiunii de umplere. Timpulde umplere reprezintă cca. 0,5 până la 4 minute. Alimentarea cu apă se va separa debateria după finalizarea umpleri în cazul umplerii manuale.

7. Calitatea apei

La umplerea bateriei se va utiliza doar apă de completare corepunzătoare din punctde vedere al calităţii DIN 43530 partea a 4-a. Instalaţia de umplere (rezervor,conducte, ventile etc.) nu vor conţine impurităţi care să împiedice siguranţafuncţionării dopului Aquamatic-/BFS). Din motive de siguranţă se recomandămontarea unui element de filtru (opţional) în alimentarea principală a bateriei cu undebit max de 100 până la 300 µm.

0506

.RO

10

4. Umplere (manuală/automată)

Umplerea bateriilor cu apă pentru baterie se va face pe cât posibil la scurt timp înaintede încărcarea acestuia. Astfel se asigură amestecarea electroriltului cu cantiatea deapă umplută. În regimul normal de funcţionare, este suficientă umplereasăptămânală.

5. Presiune de racord

Instalaţia de completare cu apă se va opera astfel, încât să existe o presiune cu apăîn conducta de apă de la 0,3 bari până la 1,8 bari. Sistemul Aquamatic dispune de oplajă a presiunii de lucru de la 0,3 bari până la 0,6 bari. Sistemul Aquamatic BFSdispune de o plajă a presiunii de lucru de la 0,3 bari până la 1,8 bari. Deviaţile de laplaja de presiune prejudiciază siguranţa funcţionării sistemelor. Această plajă largăde presiuni permite trei tipuri de umplere.

5.1 Apă în cădere

În funcţie de sistemul de umplere utilizat se va selecta înălţimea rezervorului.Înălţimea de ampasare pentru sistemul Aquamatic este între 3 m şi 6 m şi cea pentrusustemul BFS este de 3 m până la 18 m deasupra suprafeţei bateriei.

5.2 Apă sub presiune

Reglarea ventilului de diminuare a presiunii a sistemului Aquamatic 0,3 bari până la0,6 bari. Sistem BFS 0,3 bar până la 1,8 bar.

5.3 Vagon de umplere cu apă (ServiceMobil)

Pompa de imersiune aflată în rezervorul SeviceMobil-ului generază presiunea deumplere necesară. Nu trebuie să existe diferenţe de nivel între nivelul amplasăriSeviceMobil-ului şi suprafaţa bateriei.

6. Durata de umplere

Durata de umplere a bateriei depinde de condiţiile de utilizare ale bateriei, atemperaturilor mediului şi tipului de umplere respectiv a presiunii de umplere. Timpulde umplere reprezintă cca. 0,5 până la 4 minute. Alimentarea cu apă se va separa debateria după finalizarea umpleri în cazul umplerii manuale.

7. Calitatea apei

La umplerea bateriei se va utiliza doar apă de completare corepunzătoare din punctde vedere al calităţii DIN 43530 partea a 4-a. Instalaţia de umplere (rezervor,conducte, ventile etc.) nu vor conţine impurităţi care să împiedice siguranţafuncţionării dopului Aquamatic-/BFS). Din motive de siguranţă se recomandămontarea unui element de filtru (opţional) în alimentarea principală a bateriei cu undebit max de 100 până la 300 µm.

11

0506

.RO

8. Furtunurile bateriei

Racordarea cu furtune a dopurilor individuale se va efectua de-alungul comutăriielectrice existente. Nu se vor efectua modificări.

9. Temperatură de regim

Temperatura limită pentru operarea bateriilor de propulsare a fost stabilită la 55°C.Depăşirea acestei temperaturi are ca urmare defectarea bateriei. Sistemele deumplere a bateriei pot fi operate în cadrul plajei de temperatură > 0 °C până la max.55 °C.

ATENŢIE:Bateriile cu sisteme automate de umplere cu apă se vor depozita doar înîncăperi cu temperaturi de > 0 ° C (în caz contrar există pericolul de îngheţarea sistemelor).

9.1 Orificiul de diagnoză

Pentru a permite măsurarea fără probleme a densităţii acidului şi a temperaturii,sistemele de umplere cu apă dispun de un orificiu de diagnoză cu un diametru de 6,5mm pentru dopul Aquamatic şi de 7,5 mm pentru dopul BFS.

9.2 Plutitor

În funcţie de tipul constructiv al celulelor sunt utilizati plutitor diferiţi.

9.3 Curăţare

Curăţarea sistemelor cu dop se va face exclusiv cu apă. Nici unul din elementeledopului nu vor intra în contact cu solvenţi sau cu săpun.

10. Accesorii

10.1 Dispozitiv de afişare debit

Pentru monitorizarea procesului de umplere se poate monta pe ambele părţi aalimentării cu apă un dispozitiv de afişare a fluxului. În cadrul procesului de umplererotiţa de umplere este rotită prin apa ce curge. După finalizarea procesului de umplrerotiţa se opreşte - este afişată finalizarea procesului de umplere. Nr. Ident:50219542).

10.2 Dispoztiv de ridicare dopuri

Pentru demontarea sistemelor cu dopuri se vor utiliza doar unelte speciale (dispozitivde ridicare dopuri). Pentru a evita defecţiuni ale sistemului de dopuri, ridicareadopului se va face cu cea mai mare grijă.

11

0506

.RO

8. Furtunurile bateriei

Racordarea cu furtune a dopurilor individuale se va efectua de-alungul comutăriielectrice existente. Nu se vor efectua modificări.

9. Temperatură de regim

Temperatura limită pentru operarea bateriilor de propulsare a fost stabilită la 55°C.Depăşirea acestei temperaturi are ca urmare defectarea bateriei. Sistemele deumplere a bateriei pot fi operate în cadrul plajei de temperatură > 0 °C până la max.55 °C.

ATENŢIE:Bateriile cu sisteme automate de umplere cu apă se vor depozita doar înîncăperi cu temperaturi de > 0 ° C (în caz contrar există pericolul de îngheţarea sistemelor).

9.1 Orificiul de diagnoză

Pentru a permite măsurarea fără probleme a densităţii acidului şi a temperaturii,sistemele de umplere cu apă dispun de un orificiu de diagnoză cu un diametru de 6,5mm pentru dopul Aquamatic şi de 7,5 mm pentru dopul BFS.

9.2 Plutitor

În funcţie de tipul constructiv al celulelor sunt utilizati plutitor diferiţi.

9.3 Curăţare

Curăţarea sistemelor cu dop se va face exclusiv cu apă. Nici unul din elementeledopului nu vor intra în contact cu solvenţi sau cu săpun.

10. Accesorii

10.1 Dispozitiv de afişare debit

Pentru monitorizarea procesului de umplere se poate monta pe ambele părţi aalimentării cu apă un dispozitiv de afişare a fluxului. În cadrul procesului de umplererotiţa de umplere este rotită prin apa ce curge. După finalizarea procesului de umplrerotiţa se opreşte - este afişată finalizarea procesului de umplere. Nr. Ident:50219542).

10.2 Dispoztiv de ridicare dopuri

Pentru demontarea sistemelor cu dopuri se vor utiliza doar unelte speciale (dispozitivde ridicare dopuri). Pentru a evita defecţiuni ale sistemului de dopuri, ridicareadopului se va face cu cea mai mare grijă.

0506

.RO

12

10.2.1 Unelte cu inel de fixare

Cu ajutorul uneltei cu inel de fixare se poate împinge respectiv desprinde un inel defixare pentru creşterea presiunii de apăsare asupra clemelor furtunului de la dopuri.

10.3 Element filtru

În alimentarea bateriei pentru alimentarea cu apă a acesteia se poate monta, dinmotive de siguranţă, un element de filtru (nr.ident: 50307282). Acest element de filtruare o circumferinţă max. a debitului de 100 - 300µm şi poate fi utilizat ca filtru pentrufurtun.

10.4 Cuplaj de închidere

Alimentarea cu apă prin sistemele de umplere cu apă (Aquamatic/BFS) se face prinintermediul alimentării centrale. Aceasta este conectată prin intermediul sistemuluide cuplaj de închidere în sistemul de alimentare cu apă a punctului de încărcare abateriei. În partea bateriei este montat un niplu de închidere (nr.ident.: 50219538) dinpunct de vedere al alimentării cu apă se va monta un cuplaj de închidere (se poateachiziţiona sub nr.Ident.: 50219537).

11. Date funcţionale

PS - Presiune de autoînchidere Aquamatic > 1,2 bar

Sistem BFS - nici unul

D - Cantitatea fluxului ventilului deschis la o presiune existentă de 0,1 bar 350ml/min

D1 - rată max. admisă de scurgere a ventilului închis la o presiune existentă de 0,1bar 2 ml/min

T - Domeniul permis al temperaturii 0°C până max. 65°C

Pa - Plaja presiunii de lucru 0,3 bis 0,6 bar Sistem Aquamatic.Plaja presiunii de lucru 0,3 până 1,8 bar Sistem BFS

0506

.RO

12

10.2.1 Unelte cu inel de fixare

Cu ajutorul uneltei cu inel de fixare se poate împinge respectiv desprinde un inel defixare pentru creşterea presiunii de apăsare asupra clemelor furtunului de la dopuri.

10.3 Element filtru

În alimentarea bateriei pentru alimentarea cu apă a acesteia se poate monta, dinmotive de siguranţă, un element de filtru (nr.ident: 50307282). Acest element de filtruare o circumferinţă max. a debitului de 100 - 300µm şi poate fi utilizat ca filtru pentrufurtun.

10.4 Cuplaj de închidere

Alimentarea cu apă prin sistemele de umplere cu apă (Aquamatic/BFS) se face prinintermediul alimentării centrale. Aceasta este conectată prin intermediul sistemuluide cuplaj de închidere în sistemul de alimentare cu apă a punctului de încărcare abateriei. În partea bateriei este montat un niplu de închidere (nr.ident.: 50219538) dinpunct de vedere al alimentării cu apă se va monta un cuplaj de închidere (se poateachiziţiona sub nr.Ident.: 50219537).

11. Date funcţionale

PS - Presiune de autoînchidere Aquamatic > 1,2 bar

Sistem BFS - nici unul

D - Cantitatea fluxului ventilului deschis la o presiune existentă de 0,1 bar 350ml/min

D1 - rată max. admisă de scurgere a ventilului închis la o presiune existentă de 0,1bar 2 ml/min

T - Domeniul permis al temperaturii 0°C până max. 65°C

Pa - Plaja presiunii de lucru 0,3 bis 0,6 bar Sistem Aquamatic.Plaja presiunii de lucru 0,3 până 1,8 bar Sistem BFS

13

0506

.RO

Recirculare electrolitică EUW

Echipament suplimentar necesar

Bateria:

În funcţie de baterie - o conductă de alimentare cu aer şi furtunul corespunzător şisisteme de cuplare.

Detector încărcătură:

Un modul de pompă cu detector încărcare integrat cu montitorizarea presiunii pentrucomutarea factorului de încărcare de la nominal 1,20 la 1,05 până la 1,07, furtune şisistem de cuplare.

Mod de lucru:

La începerea procesului de încărcare a bateriei se alimentează aer în fiecare celulăprin intermediul conductei de alimentare cu aer. Recircularea electrolită se face prinintermediul "pompei cu lichid" după principiul pompei mamut. Astfel pot fi setate laînceputul încărcării aceleaşi valori pentru electrolit pe întreaga lungime a electrodului.

Construcţie:

Pompa cu ancoră pivotantă angrenată electric montată în detectorul de încăraregenerează aerul comprimat necesar alimentat prin sistemul de furtunuri în celulelebateriei. Aerul este ghidat prin piesele de racord T în conductele de alimentare cu aera celulelor bateriei. Sistemele cu fişe de încărcare reglate special pentru EUW permito cuplare simultană şi sigură atât a conexiunii electrice cât şi a celei de aer. Racordulpentru aer se poate face şi prin sisteme separate de cuplare.

Pompă:

În funcţie de numărul celulelor din interconectarea bateriei se poate utiliza pompa lao capacitate de 800; 1000; 1500 l/h. În afara schimbului filtrului de aer (în funcţie degradul de impuritate a aerului de 2-3 ori pe an) pompele nu necesită întreţinere. Încaz de necesitate, de ex. la declanşarea inexplicabilă a monitorizării presiunii, se vorcontrola filtrele şi, dacă este necesar, se va schimba vata filtrului. Pompa estecomandată la începului încărcării bateriei şi este activă în intervalele până la finalulîncărcării.

Racordul bateriei:

La modulul pompei se află două racorduri pentru furtunuri cu un diametru interior de6 mm. Acestea sunt împreunate prin intermediul unei piese de separare a furtunuluiY într-un furtun de 9 mm. Acest furtun este ghidat împreună cu conductele deîncărcare din detectorul de încărcare până la fişa de încărcare. Aerul este ghidat înbaterie prin ghidaje de cuplare EUW integrate în ştecher. La pozare atenţie cafurtunul să nu fie îndoit.

13

0506

.RO

Recirculare electrolitică EUW

Echipament suplimentar necesar

Bateria:

În funcţie de baterie - o conductă de alimentare cu aer şi furtunul corespunzător şisisteme de cuplare.

Detector încărcătură:

Un modul de pompă cu detector încărcare integrat cu montitorizarea presiunii pentrucomutarea factorului de încărcare de la nominal 1,20 la 1,05 până la 1,07, furtune şisistem de cuplare.

Mod de lucru:

La începerea procesului de încărcare a bateriei se alimentează aer în fiecare celulăprin intermediul conductei de alimentare cu aer. Recircularea electrolită se face prinintermediul "pompei cu lichid" după principiul pompei mamut. Astfel pot fi setate laînceputul încărcării aceleaşi valori pentru electrolit pe întreaga lungime a electrodului.

Construcţie:

Pompa cu ancoră pivotantă angrenată electric montată în detectorul de încăraregenerează aerul comprimat necesar alimentat prin sistemul de furtunuri în celulelebateriei. Aerul este ghidat prin piesele de racord T în conductele de alimentare cu aera celulelor bateriei. Sistemele cu fişe de încărcare reglate special pentru EUW permito cuplare simultană şi sigură atât a conexiunii electrice cât şi a celei de aer. Racordulpentru aer se poate face şi prin sisteme separate de cuplare.

Pompă:

În funcţie de numărul celulelor din interconectarea bateriei se poate utiliza pompa lao capacitate de 800; 1000; 1500 l/h. În afara schimbului filtrului de aer (în funcţie degradul de impuritate a aerului de 2-3 ori pe an) pompele nu necesită întreţinere. Încaz de necesitate, de ex. la declanşarea inexplicabilă a monitorizării presiunii, se vorcontrola filtrele şi, dacă este necesar, se va schimba vata filtrului. Pompa estecomandată la începului încărcării bateriei şi este activă în intervalele până la finalulîncărcării.

Racordul bateriei:

La modulul pompei se află două racorduri pentru furtunuri cu un diametru interior de6 mm. Acestea sunt împreunate prin intermediul unei piese de separare a furtunuluiY într-un furtun de 9 mm. Acest furtun este ghidat împreună cu conductele deîncărcare din detectorul de încărcare până la fişa de încărcare. Aerul este ghidat înbaterie prin ghidaje de cuplare EUW integrate în ştecher. La pozare atenţie cafurtunul să nu fie îndoit.

0506

.RO

14

Modul de monitorizare a presiunii:

Pompa EUW este activată la începutul încărcării. Prin intermediul modului demonitorizare a presiunii este monitorizată acumularea de presiune pe durata începeriiîncărcării. Acesta asigură, ca presiunea aerului necesară să fie disponibilă laîncărcare cu EUW.

Într-un eventual caz de avarie, de ex.

• Cuplajul aerului bateriei nu este legat de modulul de recirculare (în cazul unei cuplări separate) sau este defect.

• Racorduri neetanşe sau defecte ale racordurilor furtunelor la baterie• Filtrul de aspiraţie este murdar, urmează un mesaj optic de eroare.

Atenţie:

În cazul în care un sistem EUW instalat nu este utilizat în mod regulat sau bateria estesupusă unor fluctuaţii ridicate de temperatură se poate ajunge la o revenire aelectrolitului în sistemului de furtune. În aceste cazuri conductele de alimentare cuaer se vor prevedea cu un sistem separat de cuplare.

– Cuplare racord baterie

– Cuplaj de trecere alimentare aer.

Reprezentare schematică a instalării EUW pe baterie cât şi alimentarea cu aer prinintermediul detectorului încărcării.

0506

.RO

14

Modul de monitorizare a presiunii:

Pompa EUW este activată la începutul încărcării. Prin intermediul modului demonitorizare a presiunii este monitorizată acumularea de presiune pe durata începeriiîncărcării. Acesta asigură, ca presiunea aerului necesară să fie disponibilă laîncărcare cu EUW.

Într-un eventual caz de avarie, de ex.

• Cuplajul aerului bateriei nu este legat de modulul de recirculare (în cazul unei cuplări separate) sau este defect.

• Racorduri neetanşe sau defecte ale racordurilor furtunelor la baterie• Filtrul de aspiraţie este murdar, urmează un mesaj optic de eroare.

Atenţie:

În cazul în care un sistem EUW instalat nu este utilizat în mod regulat sau bateria estesupusă unor fluctuaţii ridicate de temperatură se poate ajunge la o revenire aelectrolitului în sistemului de furtune. În aceste cazuri conductele de alimentare cuaer se vor prevedea cu un sistem separat de cuplare.

– Cuplare racord baterie

– Cuplaj de trecere alimentare aer.

Reprezentare schematică a instalării EUW pe baterie cât şi alimentarea cu aer prinintermediul detectorului încărcării.

15

0506

.RO

Curăţarea bateriilor (extras din normativul ZVEI–Curăţarea bateriilor de propulsarea vehiculelor)

O baterie curată este imperios necesară nu doar din cauza aspectului exterior, ci, maimult pentru a evita pagube materiale, o durată de viaţă şi o funcţionalitate de scurtădurată a bateriei.

Curăţarea bateriilor şi a băilor este necesară pentru a menţine izolarea necesară acelulelor una faţă ce cealalăt, faţă de pământ sau de compontente străineconductoare. În afară de asta sunt evitate defecţiuni prin coroziune şi curentvagabond.

Rezistenţa izolatoara a bateriilor de propulsare va fi, conform DIN EN 50272-3 de celpuţin 50 pentru fiecare volt tensiune nominală. În cazul bateriilor pentru utilaje detransport uzinal electrice rezistenţa izolatoare nu va fi mai mică de 1000 conform DINEN 50272-1.

Bateria este un mijloc de angrenaj electric cu racorduri scoase în afară, ce dispun deo protecţie contra atingerii prin capace de izolare.

Aceasta nu poate fi însă considerată identică cu izolaţia electrică, deoarece existătensiune între poli şi racordurile ghidate în afară printr-un capac din material sinteticneconductor.

În funcţie de locul de amplasare şi de durata utilizării nu se pot evita depunerile depraf pe baterie. Cantităţile mici de particule electrolite ce ies în afară pe durataîncărcării bateriei deasupra tensiunii gazelor formează pe celulele capacelor bloculuiun strat mai mult sau mai puţin conductor. Prin acest strat curge aşa-numitul curentvagabond. Consecinţa este o descărcare mare şi diferită a celulelor individuale resp.a bateriei blocului.

Acesta este unul din motivele pentru care şoferii vehiculelor pe bază de curent seplâng de capacitate scăzută după repausul bateriei pe durata week-endului.

În cazul în care curentul vagabond este mai ridicat, nu este exclusă formareascânteilor, care pot duce la explozia gazelor de încărcare (gaz detonant) care iesedin dopurile celulelor sau din ventilele acestora.

Astfel, curăţarea bateriilor nu este necesară doar pentru asigrarea unei funcţionalităţiridicate, ci reprezintă o parte componentă esenţială pentru respectarea precauţilor deprevenire a accidentelor.

Curăţarea bateriilor de propulsare a vehiculelor

• Respectaţi indicaţiile legate de pericole a instrucţiunilor de utilizare pentru baterii de propulsare a vehiculelor.

• Pentru curăţare, bateria se va demonta din vehicul.• Locul de amplasare pentru curăţare va fi selectat astfel încât la apa de curăţat cu

conţinut electrolitic existentă va fi ghidată într-o staţie de tratare a apei reziduale. La eliminarea electrolitului uzat respectiv apa de clătit corespunzătoare se vor respecta precauţiile de protecţie a muncii şi de prevenire a accidentelor cât şi reglementările legale legate de ape şi reziduri.

15

0506

.RO

Curăţarea bateriilor (extras din normativul ZVEI–Curăţarea bateriilor de propulsarea vehiculelor)

O baterie curată este imperios necesară nu doar din cauza aspectului exterior, ci, maimult pentru a evita pagube materiale, o durată de viaţă şi o funcţionalitate de scurtădurată a bateriei.

Curăţarea bateriilor şi a băilor este necesară pentru a menţine izolarea necesară acelulelor una faţă ce cealalăt, faţă de pământ sau de compontente străineconductoare. În afară de asta sunt evitate defecţiuni prin coroziune şi curentvagabond.

Rezistenţa izolatoara a bateriilor de propulsare va fi, conform DIN EN 50272-3 de celpuţin 50 pentru fiecare volt tensiune nominală. În cazul bateriilor pentru utilaje detransport uzinal electrice rezistenţa izolatoare nu va fi mai mică de 1000 conform DINEN 50272-1.

Bateria este un mijloc de angrenaj electric cu racorduri scoase în afară, ce dispun deo protecţie contra atingerii prin capace de izolare.

Aceasta nu poate fi însă considerată identică cu izolaţia electrică, deoarece existătensiune între poli şi racordurile ghidate în afară printr-un capac din material sinteticneconductor.

În funcţie de locul de amplasare şi de durata utilizării nu se pot evita depunerile depraf pe baterie. Cantităţile mici de particule electrolite ce ies în afară pe durataîncărcării bateriei deasupra tensiunii gazelor formează pe celulele capacelor bloculuiun strat mai mult sau mai puţin conductor. Prin acest strat curge aşa-numitul curentvagabond. Consecinţa este o descărcare mare şi diferită a celulelor individuale resp.a bateriei blocului.

Acesta este unul din motivele pentru care şoferii vehiculelor pe bază de curent seplâng de capacitate scăzută după repausul bateriei pe durata week-endului.

În cazul în care curentul vagabond este mai ridicat, nu este exclusă formareascânteilor, care pot duce la explozia gazelor de încărcare (gaz detonant) care iesedin dopurile celulelor sau din ventilele acestora.

Astfel, curăţarea bateriilor nu este necesară doar pentru asigrarea unei funcţionalităţiridicate, ci reprezintă o parte componentă esenţială pentru respectarea precauţilor deprevenire a accidentelor.

Curăţarea bateriilor de propulsare a vehiculelor

• Respectaţi indicaţiile legate de pericole a instrucţiunilor de utilizare pentru baterii de propulsare a vehiculelor.

• Pentru curăţare, bateria se va demonta din vehicul.• Locul de amplasare pentru curăţare va fi selectat astfel încât la apa de curăţat cu

conţinut electrolitic existentă va fi ghidată într-o staţie de tratare a apei reziduale. La eliminarea electrolitului uzat respectiv apa de clătit corespunzătoare se vor respecta precauţiile de protecţie a muncii şi de prevenire a accidentelor cât şi reglementările legale legate de ape şi reziduri.

0506

.RO

16

• Se vor purta ochelari şi îmbrăcăminte de protecţie.• Dopurile celulelor nu se vor scoate sau deschide, celulele vor fi menţinute

închise. Se vor respecta prevederile legate de siguranţă a producătorului.• Componentele din material plastic ale bateriei, în special recipientele celulelor se

vor curăţa doar cu apă respectiv cu lavete ude fără substanţe suplimentare.• După curăţarea suprafeţei bateriei, uscaţi-o cu mijloace adecvate, de ex. cu aer

comprimat sau cu lavete de curăţare.• Lichidul ajuns în baia bateriei va fi aspirat şi va fi eliminat respectându-se

prevederilor numite anterior. (Pentru detalii în acest sens vezi proiectul DIN EN 50272-3, respectiv normativul ZVEI: "Măsuri de prevedere la manipularea electrolitului pentru acumulatorii din plumb".)

Bateriile de propulsare a vehiculelor pot fi curăţate şi cu aparate de curăţare lapresiune ridicată. În acest sens se vor respecta instrucţiunile de siguranţă adispozitivului de curăţare sub presiune.Pentru a evita deteriorarea componentelor din material plastic, cum ar fi capacelecelulelor, a izolaţiei conectorilor celulelor şi a dopurilor, la procesul de curăţare se vorrespecta următoarele puncte:

• Conectorii celulelor vor fi bine fixaţi respectiv strânşi.• Dopurile celulelor vor fi montate, adică închise.• Nu se vor utiliza substanţe de curăţire suplimentare.• Setarea maximă admisă pentru temperatură la dispozitivul de curăţat este de:

140° C. Astfel se asigură de obicei, ca pe distanţa de 30 cm din spatele duzei de ieşire temperatura să nu depăşească 60° C.

• Distanţa duzei de evacuare a dispozitivului de curăţare cu unde să nu fie mai mică de 30 cm de a suprafaţa bateriei.

• Presiunea maximă de regim va fi de 50 bar.• Bateriile vor fi expuse pe suprafaţă mare la radiaţii pentru a evita supraîncălzirea

locală.• Nu menţineţi unda mai mult de 3 s într-un loc. După curăţarea suprafeţei bateriei,

uscaţi-o cu mijloace adecvate, de ex. cu aer comprimat sau cu lavete de curăţare.• Nu se vor utiliza aparate cu aer fierbinte cu flacără deschisă sau sârme

incandescente.• Nu se va depăşi o temperatură la suprafaţa bateriei de 60° C.• Lichidul ajuns în baia bateriei va fi aspirat şi va fi eliminat respectându-se

prevederile numite anterior. (Pentru detalii în acest sens vezi proiectul DIN EN 50272-3, respectiv normativul ZVEI: "Măsuri de prevedere la manipularea electrolitului pentru acumulatorii din plumb".)

0506

.RO

16

• Se vor purta ochelari şi îmbrăcăminte de protecţie.• Dopurile celulelor nu se vor scoate sau deschide, celulele vor fi menţinute

închise. Se vor respecta prevederile legate de siguranţă a producătorului.• Componentele din material plastic ale bateriei, în special recipientele celulelor se

vor curăţa doar cu apă respectiv cu lavete ude fără substanţe suplimentare.• După curăţarea suprafeţei bateriei, uscaţi-o cu mijloace adecvate, de ex. cu aer

comprimat sau cu lavete de curăţare.• Lichidul ajuns în baia bateriei va fi aspirat şi va fi eliminat respectându-se

prevederilor numite anterior. (Pentru detalii în acest sens vezi proiectul DIN EN 50272-3, respectiv normativul ZVEI: "Măsuri de prevedere la manipularea electrolitului pentru acumulatorii din plumb".)

Bateriile de propulsare a vehiculelor pot fi curăţate şi cu aparate de curăţare lapresiune ridicată. În acest sens se vor respecta instrucţiunile de siguranţă adispozitivului de curăţare sub presiune.Pentru a evita deteriorarea componentelor din material plastic, cum ar fi capacelecelulelor, a izolaţiei conectorilor celulelor şi a dopurilor, la procesul de curăţare se vorrespecta următoarele puncte:

• Conectorii celulelor vor fi bine fixaţi respectiv strânşi.• Dopurile celulelor vor fi montate, adică închise.• Nu se vor utiliza substanţe de curăţire suplimentare.• Setarea maximă admisă pentru temperatură la dispozitivul de curăţat este de:

140° C. Astfel se asigură de obicei, ca pe distanţa de 30 cm din spatele duzei de ieşire temperatura să nu depăşească 60° C.

• Distanţa duzei de evacuare a dispozitivului de curăţare cu unde să nu fie mai mică de 30 cm de a suprafaţa bateriei.

• Presiunea maximă de regim va fi de 50 bar.• Bateriile vor fi expuse pe suprafaţă mare la radiaţii pentru a evita supraîncălzirea

locală.• Nu menţineţi unda mai mult de 3 s într-un loc. După curăţarea suprafeţei bateriei,

uscaţi-o cu mijloace adecvate, de ex. cu aer comprimat sau cu lavete de curăţare.• Nu se vor utiliza aparate cu aer fierbinte cu flacără deschisă sau sârme

incandescente.• Nu se va depăşi o temperatură la suprafaţa bateriei de 60° C.• Lichidul ajuns în baia bateriei va fi aspirat şi va fi eliminat respectându-se

prevederile numite anterior. (Pentru detalii în acest sens vezi proiectul DIN EN 50272-3, respectiv normativul ZVEI: "Măsuri de prevedere la manipularea electrolitului pentru acumulatorii din plumb".)

17

0506

.RO

2 Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Baterii din plumb cu celule având plăci cu strat gros de masă închise EPzV şiEPzV-BS

Date nominale

1. Capacitate nominală C5: vezi plăcuţă de construcţie

2. Tensiune nominală : 2,0 Volţi x număr celule

3. Curent de descărcare: C5/5h

4. Temperatura nominală: 30° C

Bateriile EPzV sunt baterii închise cu electrolit fixat, la care nu este permisă umplereacu apă pe întreaga durată de utilizare. Ca dopuri de închidere sunt utilizate ventile desuprapresiune care se distrug la deschidere.

Pentru a evita electrocutarea, explozia gazelor de încărcare sau, în cazul defectăriirecipientelor celulelor, pentru evitarea provocării iritaţiilor provocate de electrolit, suntvalabile aceleaşi condiţii de siguranţă pentru utilizarea bateriilor închise ca şi celepentru cele cu electrolit lichid.

• Respectaţi instrucţiunilor de utilizare şi agăţaţ-o într-un loc vizibil în locul de încărcare!

• Efectuaţi lucrări la baterii doar după instruire din partea personalului de specialitate!

• La efectuarea lucrărilor la baterii purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de protecţie!• Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor cât şi DIN EN 50272 DIN

50110-1.

• Fumatul interzis!• Sunt intezise flacăra deschisă, obiectele incandescente sau scânteile în

apropierea bateriilor, deoarece există pericol de explozie şi incendiu!

• În caz de contact al acidului cu ochii sau pielea, clătiţi cu multă apă curată. Apoi consultaţi imediat un medic.

• Spălaţi cu apă îmbrăcămintea contaminată cu acid.

• Pericol de explozie şi incendiu, evitaţi scurtciruitarea!

• Electrolitul provoacă iritaţii grave!• În regimul normal de funcţionare este exclus contactul cu electrolit. În cazul

distrugerii carcasei electrolitul legat scurs este la fel de iritant ca şi cel lichid.

• Nu răsturnaţi bateria!• Folosiţi doar dispozitive de ridicare şi transport admise, de ex. elementele de

ridicare conform VDI 3616. Cârligele de ridicare nu vor provoca deteriorarea celulelor, a conectorilor sau a cablurilor de racord !

• Tensiune electrică periculoasă!• Atenţie! Componentele celulelor bateriilor se află întotdeauna sub tensiune, de

aceea nu amplasaţi obiecte străine sau unelte pe baterie.

17

0506

.RO

2 Jungheinrich Baterie - Tracţiune

Baterii din plumb cu celule având plăci cu strat gros de masă închise EPzV şiEPzV-BS

Date nominale

1. Capacitate nominală C5: vezi plăcuţă de construcţie

2. Tensiune nominală : 2,0 Volţi x număr celule

3. Curent de descărcare: C5/5h

4. Temperatura nominală: 30° C

Bateriile EPzV sunt baterii închise cu electrolit fixat, la care nu este permisă umplereacu apă pe întreaga durată de utilizare. Ca dopuri de închidere sunt utilizate ventile desuprapresiune care se distrug la deschidere.

Pentru a evita electrocutarea, explozia gazelor de încărcare sau, în cazul defectăriirecipientelor celulelor, pentru evitarea provocării iritaţiilor provocate de electrolit, suntvalabile aceleaşi condiţii de siguranţă pentru utilizarea bateriilor închise ca şi celepentru cele cu electrolit lichid.

• Respectaţi instrucţiunilor de utilizare şi agăţaţ-o într-un loc vizibil în locul de încărcare!

• Efectuaţi lucrări la baterii doar după instruire din partea personalului de specialitate!

• La efectuarea lucrărilor la baterii purtaţi ochelari şi îmbrăcăminte de protecţie!• Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor cât şi DIN EN 50272 DIN

50110-1.

• Fumatul interzis!• Sunt intezise flacăra deschisă, obiectele incandescente sau scânteile în

apropierea bateriilor, deoarece există pericol de explozie şi incendiu!

• În caz de contact al acidului cu ochii sau pielea, clătiţi cu multă apă curată. Apoi consultaţi imediat un medic.

• Spălaţi cu apă îmbrăcămintea contaminată cu acid.

• Pericol de explozie şi incendiu, evitaţi scurtciruitarea!

• Electrolitul provoacă iritaţii grave!• În regimul normal de funcţionare este exclus contactul cu electrolit. În cazul

distrugerii carcasei electrolitul legat scurs este la fel de iritant ca şi cel lichid.

• Nu răsturnaţi bateria!• Folosiţi doar dispozitive de ridicare şi transport admise, de ex. elementele de

ridicare conform VDI 3616. Cârligele de ridicare nu vor provoca deteriorarea celulelor, a conectorilor sau a cablurilor de racord !

• Tensiune electrică periculoasă!• Atenţie! Componentele celulelor bateriilor se află întotdeauna sub tensiune, de

aceea nu amplasaţi obiecte străine sau unelte pe baterie.

0506

.RO

18

În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare, la utilizarea pieselor de schimbneoriginale în cadrul reparaţiior şi a intervenţiilor proprii garanţia devine nulă.

Pentru baterii conf. I şi II se vor respecta instrucţiunile pentru menţinerea tipuluide protecţie respectiv pe durata funcţionării (vezi avizul corespunzător).

1. Punerea în funcţiune

Se va verifica starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei.

Perdidanţa finală a bateriei se va conecta în condiţii de siguranţă şi la polul corect.

În caz contrat se poate deteriora bateria, vehiculul sau încărcătorul.

Bateria se va încărca conform punctului 2.2.

Cuplu de strângere pentru şuruburilor pol de la perdidanţa finală şi conector:

2. Exploatare

Pentru funcţionarea bateriilor de propulsare a vehiculelor este valabil DIN EN 50272-3 "Baterii de propulsare a vehiculelor electrice".

2.1 Descărcare

Orificile de aerisire nu se vor închide sau acoperi.

Deschiderea şi închidera conexiunilor electrice (de ex. fişele) se vor efectua doar înstarea neconectării la curent.

Pentru atingerea duratei de viaţă optime se vor evita descărcările ce depăşesc 60%din capacitatea nominală.

Descărcările mai mari de 80% din capacitatea nominală sunt considerate descărcăricomplete şi nu sunt permise. Acestea scurtează semnificativ durata de utilizare abateriei. Pentru a calcula nivelul de descărcare se vor utiliza doar dispozitive deafişare a nivelului de descărcare aprobate de către producător.

Bateriile descărcate se vor încărca imediat şi nu trebuie să rămână descărcate. Acestlucru este valabil şi pentru bateriile descărcate.

2.2 Încărcare

Încărcarea se va face doar cu curent continuu. Procesele de încărcare conform DIN41773 şi DIN 41774 se vor aplica doar cu modificările aprobate de producător. Deaccea se vor utiliza doar încărcătoare aprobate de către producătorul de baterii.Pentru a evita formarea inadmisibilă a gazelor şi suprasolicitarea cablurilor electriceşi a contactelor, conexiunile se vor efectua doar la încărcătoare adecvate dimensiuniibateriei.

Bateriile EPzV sunt cu grad scăzut de gaze, însă conţin totuşi gaze.

La încărcare se va asigura o evacuare ireproşabilă a gazelor de încărcare. Se vadeschide respectiv scoate capacul băii respectiv capacele spaţiilor de montare abateriei.

Oţel M 10 23 ± 1 Nm.

0506

.RO

18

În cazul nerespectării instrucţiunilor de utilizare, la utilizarea pieselor de schimbneoriginale în cadrul reparaţiior şi a intervenţiilor proprii garanţia devine nulă.

Pentru baterii conf. I şi II se vor respecta instrucţiunile pentru menţinerea tipuluide protecţie respectiv pe durata funcţionării (vezi avizul corespunzător).

1. Punerea în funcţiune

Se va verifica starea ireproşabilă din punct de vedere mecanic a bateriei.

Perdidanţa finală a bateriei se va conecta în condiţii de siguranţă şi la polul corect.

În caz contrat se poate deteriora bateria, vehiculul sau încărcătorul.

Bateria se va încărca conform punctului 2.2.

Cuplu de strângere pentru şuruburilor pol de la perdidanţa finală şi conector:

2. Exploatare

Pentru funcţionarea bateriilor de propulsare a vehiculelor este valabil DIN EN 50272-3 "Baterii de propulsare a vehiculelor electrice".

2.1 Descărcare

Orificile de aerisire nu se vor închide sau acoperi.

Deschiderea şi închidera conexiunilor electrice (de ex. fişele) se vor efectua doar înstarea neconectării la curent.

Pentru atingerea duratei de viaţă optime se vor evita descărcările ce depăşesc 60%din capacitatea nominală.

Descărcările mai mari de 80% din capacitatea nominală sunt considerate descărcăricomplete şi nu sunt permise. Acestea scurtează semnificativ durata de utilizare abateriei. Pentru a calcula nivelul de descărcare se vor utiliza doar dispozitive deafişare a nivelului de descărcare aprobate de către producător.

Bateriile descărcate se vor încărca imediat şi nu trebuie să rămână descărcate. Acestlucru este valabil şi pentru bateriile descărcate.

2.2 Încărcare

Încărcarea se va face doar cu curent continuu. Procesele de încărcare conform DIN41773 şi DIN 41774 se vor aplica doar cu modificările aprobate de producător. Deaccea se vor utiliza doar încărcătoare aprobate de către producătorul de baterii.Pentru a evita formarea inadmisibilă a gazelor şi suprasolicitarea cablurilor electriceşi a contactelor, conexiunile se vor efectua doar la încărcătoare adecvate dimensiuniibateriei.

Bateriile EPzV sunt cu grad scăzut de gaze, însă conţin totuşi gaze.

La încărcare se va asigura o evacuare ireproşabilă a gazelor de încărcare. Se vadeschide respectiv scoate capacul băii respectiv capacele spaţiilor de montare abateriei.

Oţel M 10 23 ± 1 Nm.

19

0506

.RO

Bateria se va conecta la încărcător cu poli corespunzători (plus la plus respectivminus la minus). Apoi se va cupla încărcătorul.

La încărcare temperatura creşte cu cca. 10 K. De accea încărcarea va începe doardacă temperatura se află sub 35°C. Temperatura bateriilor va fi de cel puţin 15 °C, încaz contrar nu se va obţine o încărcare corespunzătoare. Dacă temperatura esteconstant peste 40 °C sau mai mică de 15° C, atunci este necesară o reglare atensiunii constante a încărcătorului în funcţie de temperatură.

În acest sens se va utiliza factorul de corectură conform DIN N 50272 - 1 (proiect) cu-0,005 V/Z.

Indicaţii speciale pentru utilizarea bateriilor în zone periculoase:

Aceste baterii care se utilizează conform EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I în zoneEx II în zone cu gaze de mină respectiv conform EX II în zone ce prezintă pericol deexplozie. Se vor respecta instrucţiunile de avertizare de pe baterie.

2.3 Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de utilizare şi la menţinereacapacităţii. Încărcările de compensare se vor efectua la finalul încărcărilor normale.

Acestea sunt necesare după descărcări complete sau încărcări insuficiente repetate.De accea, pentru încărcarea compensatorie se vor utiliza doar încărcătoare aprobatede către producătorul de baterii.

Respectaţi temperatura

2.4 Temperatură

Temperatura bateriei de 30°C se numeşte temperatură nominală. Temperaturi mairidicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitateadisponibilă.

45°C este temperatură limită şi nu este permisă ca temperatură de regim.

2.5 Electrolit

Electrolitul este acid sulfuric sub formă de gel. Densitatea electrolitului nu poate fimăsurată.

3. Întreţinere

Nu completaţi cu apă!

3.1 Zilnic

Încărcaţi bateria după fiecare descărcare.

19

0506

.RO

Bateria se va conecta la încărcător cu poli corespunzători (plus la plus respectivminus la minus). Apoi se va cupla încărcătorul.

La încărcare temperatura creşte cu cca. 10 K. De accea încărcarea va începe doardacă temperatura se află sub 35°C. Temperatura bateriilor va fi de cel puţin 15 °C, încaz contrar nu se va obţine o încărcare corespunzătoare. Dacă temperatura esteconstant peste 40 °C sau mai mică de 15° C, atunci este necesară o reglare atensiunii constante a încărcătorului în funcţie de temperatură.

În acest sens se va utiliza factorul de corectură conform DIN N 50272 - 1 (proiect) cu-0,005 V/Z.

Indicaţii speciale pentru utilizarea bateriilor în zone periculoase:

Aceste baterii care se utilizează conform EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I în zoneEx II în zone cu gaze de mină respectiv conform EX II în zone ce prezintă pericol deexplozie. Se vor respecta instrucţiunile de avertizare de pe baterie.

2.3 Încărcarea de compensare

Încărcările de compensare servesc la asigurarea duratei de utilizare şi la menţinereacapacităţii. Încărcările de compensare se vor efectua la finalul încărcărilor normale.

Acestea sunt necesare după descărcări complete sau încărcări insuficiente repetate.De accea, pentru încărcarea compensatorie se vor utiliza doar încărcătoare aprobatede către producătorul de baterii.

Respectaţi temperatura

2.4 Temperatură

Temperatura bateriei de 30°C se numeşte temperatură nominală. Temperaturi mairidicate scurtează durata de viaţă, temperaturi mai scăzute diminuează capacitateadisponibilă.

45°C este temperatură limită şi nu este permisă ca temperatură de regim.

2.5 Electrolit

Electrolitul este acid sulfuric sub formă de gel. Densitatea electrolitului nu poate fimăsurată.

3. Întreţinere

Nu completaţi cu apă!

3.1 Zilnic

Încărcaţi bateria după fiecare descărcare.

0506

.RO

20

3.2 Săptămânal

Control vizual în ceea ce priveşte murdărirea şi defecţiunile mecanice.

3.3 Trimestrial

După încărcarea completă şi un timp de inactivitate de cel puţin 5 ore se vor măsuraşi înregistra următoarele:

• Tensiunea totală

• Tensiunile individuale

În cazul în care se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare saudiferenţe între celule respectiv bateriile blocului, se va solicita o verificaresuplimentară respectiv lucrări de reparaţie de căre serviciul clienţi.

3.4 Anual

Conform DIN VDE 0117 se va verifica de către un specialist electrician, în funcţie denecesitate, însă cel puţin o dată anual, rezistenţa izolatoare a vehicului şi a bateriei.

Verificarea rezistenţei izolatoare a bateriei se va efectua conform DIN 43539 partea1.

Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi tensiunea nominală de 50conform DIN EN 50272-3.

La baterii cu tensiune nominală până la 20V valoare minimă este de 1000 .

4. Îngrijire

Bateria se va menţine întotdeauna curată pentru a evita curenţii paraziţi. Curăţirea seva face conform ZVEI Normativul "Curăţarea bateriilor".

Lichidul din baia bateriei se va absorbi şi se va elimina conform prevederilor în acestsens.

Se va remedia deterioarea izolaţiei băi după curăţarea locurilor ce prezintă deficienţe,pentru a asigura valorile conform DIN EN 50272-3 şi pentru a evita coroziunea băi.Dacă este necesară demontarea celulelor, se va solicita în acest scop serviciulclienţi.

5. Depozitare

Dacă bateriile vor fi scoase din funcţiune pe o perioadă mai lungă de timp, acesteavor fi depozitate încărcate într-un spaţiu uscat şi ferit de îngheţ.

Pentru a asigura pregătirea pentru utilizare se pot alege următoarele acţiuni deîncărcare:

1. Încărcare completă semestrială conform punctului 2.2 În cazul unui utilizatorconectat, de ex. dispozitive de măsurare şi control, încărcarea completă poate finecesară deja după 14 zile.

2. Încărcări de menţinere la o tensiune de încărcare de 2,23 Volţi x numărul celulelor.

Luaţi în considerare durata de depozitare la durata de utilizare.

0506

.RO

20

3.2 Săptămânal

Control vizual în ceea ce priveşte murdărirea şi defecţiunile mecanice.

3.3 Trimestrial

După încărcarea completă şi un timp de inactivitate de cel puţin 5 ore se vor măsuraşi înregistra următoarele:

• Tensiunea totală

• Tensiunile individuale

În cazul în care se constată modificări esenţiale faţă de măsurătorile anterioare saudiferenţe între celule respectiv bateriile blocului, se va solicita o verificaresuplimentară respectiv lucrări de reparaţie de căre serviciul clienţi.

3.4 Anual

Conform DIN VDE 0117 se va verifica de către un specialist electrician, în funcţie denecesitate, însă cel puţin o dată anual, rezistenţa izolatoare a vehicului şi a bateriei.

Verificarea rezistenţei izolatoare a bateriei se va efectua conform DIN 43539 partea1.

Rezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va depăşi tensiunea nominală de 50conform DIN EN 50272-3.

La baterii cu tensiune nominală până la 20V valoare minimă este de 1000 .

4. Îngrijire

Bateria se va menţine întotdeauna curată pentru a evita curenţii paraziţi. Curăţirea seva face conform ZVEI Normativul "Curăţarea bateriilor".

Lichidul din baia bateriei se va absorbi şi se va elimina conform prevederilor în acestsens.

Se va remedia deterioarea izolaţiei băi după curăţarea locurilor ce prezintă deficienţe,pentru a asigura valorile conform DIN EN 50272-3 şi pentru a evita coroziunea băi.Dacă este necesară demontarea celulelor, se va solicita în acest scop serviciulclienţi.

5. Depozitare

Dacă bateriile vor fi scoase din funcţiune pe o perioadă mai lungă de timp, acesteavor fi depozitate încărcate într-un spaţiu uscat şi ferit de îngheţ.

Pentru a asigura pregătirea pentru utilizare se pot alege următoarele acţiuni deîncărcare:

1. Încărcare completă semestrială conform punctului 2.2 În cazul unui utilizatorconectat, de ex. dispozitive de măsurare şi control, încărcarea completă poate finecesară deja după 14 zile.

2. Încărcări de menţinere la o tensiune de încărcare de 2,23 Volţi x numărul celulelor.

Luaţi în considerare durata de depozitare la durata de utilizare.

21

0506

.RO

6. Defecţiuni

Dacă se constată defecţiuni la baterie sau la încărcător se va anunaţa imediatserviciul clienţi. Datele de măsurare conf. 3.3 simplifică depistarea şi remediereadefecţiunilor.

Un contract de service încheiat cu noi simplifică depistarea la timp a defecţiunilor.

Bateriile utilizate sunt deşeuri reutilizabile ce necesită o monitorizarespecială.

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu lada de gunoi tăiatănu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer.

Tipul preluării şi al utilizării se va conveni cu producătorul conform §8 BattV.

Drept rezervat de efectuare a modificărilor tehnice.

7. Plăcuţă fabricaţie, Jungheinrich Baterie - Tracţiune

* Marcaj CE doar pentru baterii cu o tensiune nominală mai mare de 75 volţi.

Poz. Denumirea Poz. Denumirea1 Logo 8 Semn reciclare2 Desemnarea bateriei 9 Ladă de gunoi/indicare materiale3 Tip baterie 10 Tensiune nominală baterie4 Număr baterie 11 Capacitate nominală baterie5 Nr. furnizor. 12 Număr celule baterie6 Data livrării 13 Greutate - Baterie7 Producător baterie - Logo 14 Instrucţiuni de siguranţă şi avertizare

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

21

0506

.RO

6. Defecţiuni

Dacă se constată defecţiuni la baterie sau la încărcător se va anunaţa imediatserviciul clienţi. Datele de măsurare conf. 3.3 simplifică depistarea şi remediereadefecţiunilor.

Un contract de service încheiat cu noi simplifică depistarea la timp a defecţiunilor.

Bateriile utilizate sunt deşeuri reutilizabile ce necesită o monitorizarespecială.

Bateriile marcate cu semnul de reciclare şi cu lada de gunoi tăiatănu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer.

Tipul preluării şi al utilizării se va conveni cu producătorul conform §8 BattV.

Drept rezervat de efectuare a modificărilor tehnice.

7. Plăcuţă fabricaţie, Jungheinrich Baterie - Tracţiune

* Marcaj CE doar pentru baterii cu o tensiune nominală mai mare de 75 volţi.

Poz. Denumirea Poz. Denumirea1 Logo 8 Semn reciclare2 Desemnarea bateriei 9 Ladă de gunoi/indicare materiale3 Tip baterie 10 Tensiune nominală baterie4 Număr baterie 11 Capacitate nominală baterie5 Nr. furnizor. 12 Număr celule baterie6 Data livrării 13 Greutate - Baterie7 Producător baterie - Logo 14 Instrucţiuni de siguranţă şi avertizare

Typ1

Type

Nennspannung5

Nominal Voltage

Hersteller9

Manufacturer

Kapazität 6

Capacity

Zellenzahl7

Number of CellsBatteriegewicht min/max 8

Battery mass min/max

Serien-Nr.3

Serial-Nr.Lieferanten Nr. 4

Supplier No.

Baujahr 2

Year of manufacture

Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany

5

Pb Pb

2/3 651113

1

14

41012

7

8

9

0506

.RO

22

0506

.RO

22