diary - zuzia from poland
TRANSCRIPT
Imię:Zuzanna Name: Suzie
Wiek: 11 Age: 11
Miasto: Warszawa City: Warsaw
Państwo: Polska Country: Poland
Wygląd: Jasna cera, blond Appearance: Bright włosy, niebieskie oczy. complexion, blonde hair,
blue eyes.
Strój i akcesoria: Outfit and acceesories: White Biała bluzeczka, blouse, red skirt, Polish czerwona spódniczka, highland pattern scarf and chusta w góralskie wzory traditional folk Polish pattern oraz łowicka torebka. handbag.
Moja Szkoła – My School
W listopadzie 2014 roku gościłam w
swojej szkole dzieci,
nauczycieli i lalki z
różnych krajów:
Finlandii, Francji,
Grecji, Czech
i Turcji.
In November 2014 our
school hosted children,
teachers and travelling dolls from different
countries: Finland, France,
Greece, the Czech
Republic and Turkey.
Wizyta naszych
gości odbywała się pod hasłem:
„Matematyka w
historii”.
The main subject of the
project meeting was:
Maths in History.
MA T
H S IS
EVE R
YW
HE
RE
Razem z uczniami i nauczycielami
przygotowaliśmy dla gości mnóstwo
atrakcji!
Our teachers and students prepared many attractions for the guests!
Graliśmy w różne gry matematyczne. Uczyliśmy się
poprzez zabawę!
We played various mathematical games. We were learning while
playing!
Children participated in a medieval fair. Girls from Poland were selling goods to the guests who were supposed solve mathematical tasks and buy the
right amount of the goods.
W szkole dzieci uczestniczyły w jarmarku
średniowiecznym. Dziewczynki z polski
sprzedawały produkty a goście musieli kupić odpowiednią ich ilość rozwiązując wcześniej
zadania matematyczne.
Wszystkim bardzo podobały się podchody
w szkole. Dzieci i nauczyciele musieli
rozwiązywać zadania matematyczne aby
utworzyć finałowe hasło.
Everyone enjoyed the patrol race. Teachers and students had to solve mathematical
tasks in order to make out the final code word.
Zostaliśmy też zaproszeni do Urzędu Dzielnicy Białołęka gdzie mieliśmy okazję spotkać się z wiceburmistrzem dzielnicy.
We were also invited to visit the Town Hall of Bialoleka district and meet the deputy
mayor.
Zabraliśmy też naszych gości na wycieczkę po Warszawie. Oto co udało się zobaczyć:
What is more, we organized a tour round Warsaw. Here is what we saw during the trip:
The Old Town
Stare Miasto
Zamek Królewski
The Royal Castle
Pałac Kultury i Nauki
The Palace of Culture and Science
We managed to go to the Copernicus Science Centre which was a really exciting as well as
educational experiance. Teachers and students
had a lot of fun there.
Bardzo
ciekawym i pouczającym wydarzeniem okazała się wizyta w Centrum Nauki Kopernik. Dzieci
i nauczyciele świetnie się tam bawili.
Podczas pobytu gości miało miejsce wiele wydarzeń artystycznych.
Zaśpiewał dla nas szkolny chór i wystąpiła szkolna grupa teatralna.
Many artistic events took place during the project meeting. We saw
performances of our school choir and our theatrical group.
Ostatniego wieczora odbyło się oficjalne pożegnanie naszych gości,
wymiana prezentów i wspólna dyskoteka. W tym czasie dostałam
mój własny paszport, który będzie mi potrzebny w podróżach do moich
przyjaciół poznanych w tych dniach.
Last evening we had a farewell party at school. We exchanged gifts and had a disco aftewards. During the evening I got my passport which I
will need in order to travel abroad to visit my new friends.
W najbliższym czasie, razem z uczniami i nauczycielami pojadę do
Czech, potem do Francji, Grecji, Turcji i Finlandii. Bardzo mi brakuje nowopoznanych przyjaciół i już nie
mogę się doczekać spotkania z Nimi.
In the near future, I am going to the Czech Republic together with
teachers and students from my school. Then I will visit France,
Greece, Turkey and Finland. I miss my new friends and I can’t wait to
see them!
Do zobaczenia wkrótce!
Θα τα πούμε σύντομα!
Sonra görüşürüz!
Uvidíme se brzy!
Nähdään pian!
à bientôt!