bandol’s history - bandol-blog.com · once upon a time… bandol, whose name comes from bendorium...

28

Upload: vanthien

Post on 19-Aug-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended
Page 2: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

B

Page 3: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

3

Oh my country !....................................................p.5Bandol’s History... ................................................p.6Art of living ............................................................p.7Bandol wines ..................................................................p.7A bather’s paradise / Sunny beaches..................p.8Mediterranean fun for everyone ......................p.10Nautism..................................................................p.12Thalassothérapy ..................................................p.13Inland attractions ................................................p.14Hiking trails ..........................................................p.16Sightgeeing in the area ......................................p.17Inland activities for children ..............................p.21Entertainment all year long............................p.22Events....................................................................p.22Sparkling by night ..............................................p.23What to do at night............................................p.23Access....................................................................p.24Beter for you........................................................p.24Notepad................................................................p.26

Oh mein Land !......................................................p.5Es war einmal... ....................................................p.6Lebenskunst ..........................................................p.7Weine......................................................................p.7Bade Paradies / Die Stäude ................................p.9Tausend und eine Wasseraktivität... ................p.11Wassersport ........................................................p.12Meerwassertherapie ..........................................p.13Entdeckung des Hinterlandes... ........................p.14Fußwanderung ....................................................p.16Besichtigungen und Entdeckungen..................p.19Aktivitäten für Kinder und Jugendliche ..........p.21Jahresveranstaltungen ........................................p.22Sonstige Ereignisse..............................................p.22Wenn es Abend wird..........................................p.23Was Nachts zu tun ist ........................................p.23Zufahrt ..................................................................p.24Adressbuch ..........................................................p.24Notizblock............................................................p.26

BANDOL summary / Inhaltsverzeichnis

Page 4: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended
Page 5: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

Oh my country !A seaside town anchored between the hills and the beachesBathed by the sun and the salty air, this is my villageOn the ground where the thyme, dill and rosemary grows,Its vineyards and its valleys produce the best wine,Red,white or rosé.All divine nectars,Which we drink joyfully on our terraces,While the masts of the port sway so gently,Seeming to ripple in the nautical air,Bandol, oh my country, you respresent Provence so well !Land without worries, you are the mother of my childhood !When sweet and hot, come the first days of summerAnd our cicadas on the pine trees sing with ease,Our hearts fill up with gaiety and happinessWe wouldn't want to be anywhere elseIts walking trails, its port, its markets, its restaurants,Invite us to live serenely, to take our time.Its creeks, its beaches, call us everywhereTo come and rest ourselves, even if just for a short moment.Every day,when I come into the heart of this city,By its small streets, its squares and its gardens,It's a treasure of images and beauties that it gives me,Everytime I say to myself, it's within that it's good to live.

Christian Beninati, Bandol author

Oh mein Land !Badeort zwischen Hügeln und Strand,Gebadet von Sonne und frischer Seeluft,dies ist meine HeimatstadtAuf dem Land,wo Thymian,Dill und Rosmarin wachsen,Lassen seine Rebenhügel den besten Wein fließen.Rot,Weiß oder Rosé... Alles göttlicher Nektar,Den wir fröhlich auf unseren Terrassen trinken,Während die Schiffsmasten im Hafen hin und her schaukelnSich anscheinend fröhlich im Meereswind wiegen.Bandol, oh mein Heimatland, du duftest so gut nach Provence !Sorgenfreies Land du bist die Mutter meiner Kindheit !Wenn köstlich und warm die ersten Sommertage kommenWenn die Grillen in den Pinien zirpenFüllen sich unsere Herzen mit Heiterkeit und Glück.Um nichts in aller Welt möchten wir anderswo sein.Seine Promenaden, sein Kai, seine Märkte, seine RestaurantsBieten uns ein angenehmes Leben, laden uns ein sich Zeit zu nehmen.Seine Buchten, seine Strände rufen uns zum Ausruhen Und sei es nur ein kurzer Augenblick.Jeden Tag wenn ich seine Gässchen, seine Terrassen, seine Plätze und Gärtenbesuche,vermitteln sie mir einen Schatz von Bildern und Schönheit.Und jedes Mal sage ich mir, dass es hier gut zu leben ist !

Christian Beninati, Bandoler Schriftsteller

5

Page 6: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

Once upon a time…Bandol, whose name comes from Bendorium :the edge of the town of Tauroentum,was occupiedby the Romans.Their empire extended throughoutProvence with the victory of Sextius Calvinusover “ligures” in the year 124.

King Henri IV donated the territory of Bandol,including the Islands of Bendor and Rousse, toAntoine de Boyer.The First Lord of Bandol hashis castle built with a fort situated on the “éperonde la butte” (currently the Castle residence).

On 12 August 1715, the territory of Bandol wasseparated,and that of Le Cadiere was made official.In a first act on 14 August 1715,Lord François deBoyer de Foresta promised a house to live in andlands to cultivate to any individual who wantedto settle in the Bandol area and in his territory’ -with certain conditions.

These acts market to birth of the community ofBando, 120 years after Henry IV had given thefort of Bandol to Lord Antoine de Boyer as astronghold, to him and his descendants.

The church was built in 1746 under the nameand title of François de Sales by the law of 5 June1751.During that same year,Lord Ange de Boyerde Foresta gave “armes and sceau” to Bandol, thebackground of which are the “sinople” a goldenstar, surrounded by the inscription. DUX ETNAVIGANTUM SECURITAS.On 22 July, the last act of the Lord was passedwith the sale of assets and lands of the lord tothe town of Bandol.The ressources of the townwere very varied and included the fishing industry,the cultivation of wheat and vegetables, the wineand olive plantations, the foral industry and thecooperage industry.

Bandol intensified its wine production (the winesof Bandol are classified AOC) whose world-widereputation is ever increasing.

In the 19th century, thanks to the new coastalrailway, the first sun-seekers arrived at Bandol.

Classified as a Seaside Resort on 3 July 1923, thetown knew how to develop a quality tourist businessthanks to its extraordinary brightness, its moderateclimate, the protection of the natural sites. Sincethat moment,the BAy of Bandol has become oneof the most beautiful on the Cote d’Azur.

These first tourists, including such names asThomas Mann, Catherine Manfield, AldousHuxley,The lumiere brothers and Marcel Pagnol,spread the name of Bandol all over the world.The French stars Mistinguett, Raimu, Fernandeland Henri Salvador confirmed the town’sfashionable reputation… wich still lives on today !!

Es war einmal…Bandol,dessen Name von Bedorium stammensoll, äußerstes Ende der Stadt Tauroentum,war von den Römern besetzt, deren Reichsich über die gesamte Provence erstreckte.Im Jahre 124 besiegte Sextius Calvinus dieLiguren.König Henri IV vermachte Antoinede Boyer das Hoheitsgebiet Bandol mit seinenInseln Bendor und Rousse. Dieser ersteGutsherr von Bandol baute 1610 sein Schlossmit einer Festung auf dem “Epéron de labutte” (heute Schlossresidenz).Am 12. August 1715 Trennung desHohheitsgebietes Bandol und offizielleAnerkennung von La Cadière.Am 14.August1715 “verspricht“ der Gutsherr François deBoyer de Foresta allen denjenigen, die sich inBandol und Umgebung installieren wollen,Bleiben und zu kultivierendes Land – zubestimmten Bedingungen.Diese Handlungen prägen den Anfang derGemeinschaft von Bandol,120 Jahre nachdemHenri IV sein Herrschaftsgebiet an Antoinede Boyer und seine Nachkommen vermachte.Die 1746 errichtete Kirche wurde am 5. Juni1751 als Pfarrstelle unter dem Namen SaintFrançois de Sales eingerichtet.Im selben Jahrgab François de Boyer Bandol sein Wappenauf dessen blauem Hintergrund ein goldenerStern dargestellt ist umgeben von der Devise“DUX ET NAVIGANTUM SECURITAS“ Am 22. Juli 1795 fand die letzte herrschaftlicheHandlung statt : der Gutsherrn übergab dieGüter und Herrschaftsländer an die StadtBandol. Die Einkommen der Stadt waren viel-fältig : Fischfang, Getreide - undGemüseanbau, Wein und Olivenplantagen,Blumenhandel und Fassherstellung. Bandolgelang es seine Weinproduktion zu intensivieren(Bandoler Weine haben die AuszeichnungA.O.C.) und der weltberühmte Ruf steigt vonJahr zu Jahr.Im 19. Jahrhundert kamen die erstenSonnenanbeter dank seiner neuenKüstenbahnlinie in Bandol an.Bandol wusste seine Anerkennung am 13.Juli1923 als Kurort zu nutzen und entwickeltedank seiner außerordentlichen Lichtstärke,seines Microklimas und seinesNaturschutzes einen Tourismus von hoherQualität.Die Bucht von Bandol ist eine der schönstender Côte d’Azur.Die ersten Touristen hießenThomas Mann, Cathérine Mansfield, AldousHuxley, die “Frères Lumières“, MarcelPagnol... Sie machten Bandol in der ganzenWelt berühmt. Andere wie Mistinguett,Raimu,Fernandel und Henry Salvador bezogenhier ihr Feriendomizil. Noch heute ist Bandolein das ganze Jahr über begehrtes Ferienziel.

BANDOL6 Bandol’s History... Es war einmal...

Page 7: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

BANDOL 7

Flavour, fraganceand color

With its hilltop villages such as La Cadièred’Azur, clinging to the side of a cliff, or the12th century medieval village of Le Castelletperched on a woody peak and surroundedby its original city walls, Bandol’s inlandcountryside is one of the most typical ofProvence.

WEEKLY MARKET

Every Tuesday morning on the port.

DAILY MARKET VEGETABLES

Every morning at the church square.Fruit and flowers in the church square everymorning.

Düfte und Farbender Provence

Mit seinen alles überragenden Dörfern, wieLa Cadière an Felsenklippen gelehnt oder LeCastellet, ein mittelalterliches Dorf des 12.Jahrhunderts umgeben von Stadtmauernund inmitten von bewaldeten Hügeln gelegen,ist das Hinterland von Bandol eine dertypischsten Gegenden der Provence. Diesesin Sonne gebadete Land hat Bandols Reichtumgegründet. Es liefert tausende von Kräutern,Früchten, Gemüse, die die Märkte überladenund der provenzalischen Küche ihrenbesonderen Geschmack verleihen.

WOCHENMARKTE

Jeden Dienstag der Hafenpromenade entlang

GEMÜSE UND BLUMENMARKT

JedenVormittag am Kirchplatz

Art of living / Lebenskunst

BANDOL Wines / Weine

Bandol winesThese sunny landscapes have created all herichness of the town. The thousand and onefragances for their herbs, fruits and vegetablesfloat over the local markets and give ourProvencal cuisine all its sumptuous flavour.Ans streching out between the sunfilled gar-rigue and the pinewoods, on terraces knownin Provence as “restanques”, are the famousvineyards of Bandol.Powerful and refreshing reds, fruity and dis-tinguished rosés, vigorous, fine and spicy whi-tes… our wines have made Bandol a famousname throughout the world’s finest restau-rants.

There are some 50 wines growing domains inthe Bandol wine region, which was among thefirst regions to obtain the coveted qualitylabel A.O.C. (Appellation d’OrigineContrôlée) in 1941. We recommend that youfollow the wine route and visit a wine-gro-wing domain.You’ll have a chance to taste thefamous Bandol wines (red, rosé and white).Because the vineyards are generally facingsouth, the grapes are exposed to the sun forup to 3000 hours every year. Because the soilis very fertile, the Bandol wine-growers wereable to acclimate the high quality“Mourvèdre” vine. This vine produces wineswhich age particularly well, and this contribu-tes to the excellent reputation of the wine-growers of the Bandol region.

Bandoler WeineDas sonnenüberflutete Weinbaugebiet zwischen“garrigue“ und Pinienheinen trägt auf seinen“restanques“ die berühmten Rebenflächen“Bandol“. Kräftige, vollmundige, elegante undsehr aromatische Rotweine,Rosés mit fruchtigemCharakter, lebhaft, temperamentvoll undfrisch ; rassige, frische und harmonischeWeißweine.Diese Weine sind in den besten Häusernweltweiter Gastronomie vertreten.Weinfest1. Sonntag im Dezember

Das Weinbaugebiet BANDOL umfasst ungefähr50 Weingüter und war eines der ersten die1941 das Gütesiegel A.O.C. erhielten. EinAusflug entlang der „Bandoler Weinstraße“ istunbedingt zu empfehlen.Nicht zu vergessen ineinem der zahlreichen Güter eine Weinprobeeinzunehmen. Die außergewöhnliche Südlagespendet den Rebenflächen 3000 StundenSonne pro Jahr.Bandol kann dank dieser vor-züglichen Lage den seltenen “Mourvèdre“anbauen. Diese Rebe erzeugt einen Weinexzellenter Qualität und gestattet denWinzern ihre Produktion auf den Rang derbesten Weine Frankreichs zu erheben.

Page 8: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

A bather’s paradise Overlooking its superb and sundrenched bay,nestling between the richly scentedMediterranean hillsides, Bandol is one of thelargest and oldest sea resorts on the FrenchRiviera. Many sandy beaches border the bay -Lido beach to the East, Casino beach to theSouth and Rènecros beach, curving its wayaround a delightful cove. During your stay,don’t miss the voluptuous calm and beauty ofBandol’s many “calanques” or rocky inletswhich can be admired all along the coastalfootpaths.Easy to reach by boat, these naturalcreeks make for a very pleasurable boat tripand are a paradise for swimmers.

[ SUNNYBEACHES

GRAND VALLAT / LA RESIDENCESandy beach,refreshment bar,beach mettresses,showers,bus stop,easy access for handicappedpersons, parking at 800 m.Situated in front ofthe former "Grand Hôtel" where stayed theGerman writer Thomas Mann.

CASINOSandy beach, beach mettresses, beachumbrellas, snack, showers, toilets, first-aidpost, parking with charge close by.The Casino Beach is equipped,during summer,to welcome people of reduced mobility.There is an amphibian chair which permitsthem to circulate on the beach and into thewater.

CENTRALESandy beach, beach mattresses, beachumbrellas, snack, showers, nautical base, easyaccess for handicapped persons, parking wilhcharge close by.

BANDOL A bather’s paradise / Sunny beaches

“ TROU de MADAMEOU L’ORIGINE

DE LA THALASSOTHÉRAPIE ”This little beach, which is now partiallycovered by the sea, looks like a basin linkedto the sea ; the legend guarantees that thelady of the manor took her bath in it.Thisbasin must be very old because today itsedge is ten centimetres under the sea.

“ANSE DE RÈNECROS”Sandy beach, beach mattresses, beachumbrellas, snacks, showers, toilets, first-aidpost, parking with charge at 300 meters.Bordered by patrician villas and residentialhotels,this beach is accessible only by discreetstairs.

L’EDEN ROCPebble beach, showers and toilets.

BARRYPebble beach, showers and refreshment bar.Birthplace of autonomous scuba diving.It’s on this beach that Cousteau, Taillezand Frédéric Dumas invented in 1913 thefirst aqualung which permitted to peopleto discover the World of Silence.

CAPÉLANPebble beach, showers, restaurants, barsclose by.

L’ANGLAISERocky creek.

ENGRAVIERSPebble beach which is just near the littoralfootpath.

First-aid post...RENECROS : 04 94 29 48 96CASINO : 04 94 25 09 44

8

Page 9: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

Bade ParadiesGegenüber des herrlichen lichtgesättigtenGolfes, zwischen den mit Ginster, Pinien undMaulbeerbäumen überladenen Hügeln, ist Bandoleiner der größten und ältesten Badeortes derKüste.Zahlreiche Sandstrände säumen die Buchtvon Bandol. Plage du Lido, Plage du Casino imSüden, Plage de Rènecros, angenehm in derberühmten kleinen Bucht gelegen.Aber verlassenSie Bandol nicht ohne die Ruhe und dieSchönheit der verschiedenen Felsenbuchten zugenießen, die Sie all entlang des Küstenwegesbewundern können. Die auch per Schiff zu errei-chenden natürlichen Felsbuchten gestatten einenSchiffsausflug ins Paradies der Meeresliebhaber.

[ DIESTRÄNDE

GRAND VALLAT / LA RESIDENCESandstrandbucht, Imbiss Stand, Liegen,Duschen, Haltestelle « Littoral Cars »Behindertenzugang, Parkplätze ca. 800 mentfernt. Gegenüber des ehemaligen GrandHotel gelegen in welchem Thomas Mannsich aufhielt.

CASINOSandstrand, Duschen, WC, Liegen,Sonnenschirme, Imbiss, erste Hilfe Stelle,nahe beim gebührenpflichtigen Parkplatz„Casino“ gelegen. Dieser Strand ist währendder Sommermonate speziell für Behinderteausgestattet;die erste Hilfe Stelle stellt einenamphibien Stuhl zur Verfügung, der esBehinderten möglich macht sich in Wasserund Sand fortzugbewegen

CENTRALESandstrand, Duschen,Wasser Sport Club,Behindertenzugang, nahe beim zentralengebührenpflichtigen Parkplatz.

“ TROU de MADAMEOU L’ORIGINE

DE LA THALASSOTHÉRAPIE “Dieser kleine Strand, der wie ein mit demMeer verbundenes Becken aussieht, istheute fast ganz überflutet.Die Legendeerzählt, dass die Schlossherrin hier gebadethaben soll.Das Becken scheint sehr alt zusein, denn sein Rand befindet sich ca. 10cmunter dem Wasserspiegel.

“ANSE DE RÈNECROS”Sandstrand, Liegen, Sonnenschirme,Restaurants, Duschen, WC, erste HilfeStelle. Gebührenfreier Parkplatz etwa 300m entfernt. Umgeben von Patrizierhäusern,unter anderem Villa Raimu,Villen von wohl-habenden hauptsächlich aus St Etiennestammenden Bürgern und komfortablenHotels. Dieser Strand ist über diskreteTreppenzugänge zu erreichen.

L’EDEN ROCStein und Felsenstrand, Duschen,WC.

BARRYStein und Felsenstrand, Duschen, Imbiss.Wiege des autonomen Tieftauchens.An diesem Stand haben Cousteau, Taillezund Frédéric Dumas 1913 das ersteTauchgerät erprobt,das später einem weitenPublikum den Zugang zur “stillen Welt“eröffnete.

PLAGE DU CAPÉLANKiesel und Felsenstrand, Duschen, ins Meerreichende Landzunge mit PinienwäldchenRestaurants und Bar

DE L’ANGLAISEFelsenbucht

DES ENGRAVIERSAm Uferweg gelegener Kiesel undFelsenstrand. Ursprünglich war dies derWeg der Zöllner und Schmuggler

Erste Hilfe Stelle...RENECROS : 04 94 29 48 96CASINO : 04 94 25 09 44

BANDOL Bade paradies / Die Strände 9

Page 10: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

[ “SEASIDELEISURES1 WATER SKIING - JET-SKI

MICROLIGHTS NAUTICALPARACHUTING

• ENTRE CIEL ET MERParking du CasinoTél. : 04 94 90 29 23Port. :06 08 64 74 77Site : www.entre-ciel-et-mer.comSpeed. Initiation on our off-shore boats.Nautical parachuting, Water-skiing schooland wake-boardBumper buoys and flyfish.

1 SEA KAYAK

• PROVENCE CANOË LOISIRSStade DeferrariCorniche Bonaparte83150 BandolTél/Fax : 04 94 29 52 48 Mobil. : 06 82 57 17 34 Site : www.provence-canoe.come-mail : [email protected]

1 SCUBA-DIVING

• BANDOL PLONGÉELe SilhouetteQuai de la ConsignePlace n°6 - Allées Vivien (direction stade)Tél. : 06 07 45 27 81e-mail : bandol-plongé[email protected] : www.bandol-plongee.comOpen all year. Scuba diving, initiation indivi-dual exploration or with a group. Trainingfor beginners and experienced divers.Specialised in diving for children from 8 to14 years old.

• CENTRE INTERNATIONALDE PLONGÉE / BENDORÎle de BendorTél.: 04 94 29 55 12 Site : www.cip.bendor.come-mail : [email protected] all year.Training, from beginner leveltop to federal instructor first degree level.Exploration for individual and for groups.Sea school for children from 8 to 12 yearsold. Rate and date on request.

• MANTA CLUBCENTRE DE PLONGÉE BANDOLAISBateau “Le Manta”Quai d’Honneur - Port de PlaisanceTél. : 06 11 41 48 81Site : www.manta-club-bandol.come-mail : [email protected] scuba diving, exploration, possibility topass from the first level to the third leveldiploma. Bio-training, children and adults,night diving. Groups and individuals.

1 SWIMMING LESSONSAND AQUAGYM

• RICHARD CALVETTél. : 06 75 08 74 05e-mail : [email protected] : www.bandolnatation.comSwimming lessons, initiation or improvement,children and adults, wetsuits available if thewater is too cold.Aquagym lessons,aquafitness,aquajogging in the sea or swimming pool, alllevels, private or collectively, lessons withequipment (belt, weights).

• SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE BANDOLPlage centrale - Port de BandolTél. : 04 94 29 42 26Fax : 04 94 32 56 07Site : www.sn-bandol.come-mail : [email protected]

• THONINE CLUBBateau le Dauphin bleuEnzo 06 75 08 19 99 - René 06 75 08 19 98Fax : 04 90 83 32 72

• MG DIFFUSIONRue Pierre Toesca Tél./fax : 04 94 29 53 15

1 BOAT TRIPS

Starting from Bandol : The island, the rockyinlets of Cassis, the island Porquerolles,Marseille and the islands Frioul and Château d’If.

• AQUASCOPEQuai d’honneur - Port de BandolTél. : 04 94 32 51 41 / 06 03 44 59 63Underwater sightseeing

• ATLANTIDE 1Quai d’honneur - Port de BandolTél. : 04 94 32 51 41 / 04 94 29 13 13Fax : 04 94 32 4184Site : www.atlantidel.com - atlantide1.come-mail : [email protected] Easter to the end of September, visit ofthe deep narrow creeks of Cassis. In July andaugust visit of Porquerolles Island. Rates foradults : see above. Reduced prices for childrenfrom 4 to 12 years old. Groups, free quoteson request. Weddings, seminars.New in Bandol, exclusive, we will drop youoff, for the day in the narrow creeks of Cassis.

• LA BANDOLAISE 2Quai d’honneur - Port de BandolTél. : 04 94 29 65 91

• CAP DES PALMESPort de BandolTél. : 06 31 54 53 17Site : www.capdespalmes.come-mail : [email protected]

Mediterraneanfun for everyone…

With its numerous clubs and schools forsailing, water skiing and tuna fishing,Bandol is a dream location for watersports fans. Between blue seas and skies,the braver hearts can even try out para-chuting or hydro Microlight !The town is reputed for its translucentwaters and the beauty and richness of itssea beds makes it a choice meeting placefor divers.

BANDOL Mediterranean fun for everyone...10

Page 11: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

1 WASSERSKI, JET SKI, FALLSCHIRM

• ENTRE CIEL ET MERParking du CasinoTél. : 04 94 90 29 23Port. :06 08 64 74 77Site : www.entre-ciel-et-mer.comGeschwindigkeits Taufe mit Off shoreBooten, MeerfallschirmWasserski Schuleund anderes mehr.

1 MEERKAJAK

• PROVENCE CANOË LOISIRSStade DeferrariCorniche Bonaparte 83150 BandolTél/Fax : 04 94 29 52 48 Mobil. : 06 82 57 17 34 Site : www.provence-canoe.come-mail : [email protected]

1 TIEFTAUCHEN

• BANDOL PLONGÉELe Silhouette / Quai de la ConsignePlace n° 6 - Allées Vivien (direction stade)Tél. : 06 07 45 27 81e-mail : bandol-plongé[email protected] : www.bandol-plongee.comGanzjährig geöffneter ClubTieftauchenTaufe, Entdeckung des Meeresgrundes, indi-viduell oder in kleinen GruppenEinführungund Kurse für Anfänger undFortgeschrittene TaucherSpezialist fürKindertauchen 8 – 14 Jahr

• CENTRE INTERNATIONALDE PLONGÉE / BENDORÎle de BendorTél./Fax : 04 94 29 55 12 Tél. : 06 80 47 59 97Site : www.cip.bendor.come-mail : [email protected]ährig geöffneter Club auf der InselBendor Empfang von Gruppen mit eigenerFührung Kurse für Anfänger undFortgeschrittene bis zur Prüfung alsAusbildenderEntdeckungstauchen für indi-viduelle Taucher und GruppenMeeresSchule für Kinder von 8 - 12 JahrenPreiseund Daten auf Anfrage

• MANTA CLUBCENTRE DE PLONGÉE BANDOLAISBateau “Le Manta”Quai d’Honneur - Port de PlaisanceTél. : 06 11 41 48 81Site : www.manta-club-bandol.come-mail : [email protected]ährig geöffneter Tauch ClubEntdeckungstauchen, Kurse für Stufe 1 bis 4.Kurse in Biotauchen Kindertauchen,Nachttauchgänge. Möglichkeiten fürGruppen und Einzeltaucher

1 SCHWIMMUNTERRICHTUND WASSERGYMNASTIK

• RICHARD CALVETTél. : 06 75 08 74 05Anfänger und Fortgeschrittene, Kinder undErwachsene können hier Unterricht nehmen.Bei kaltem Wasser werden angepassteTaucheranzüge zur Verfügung gestellt.Wassergymnastik, Fitness und Joggen imMeer oder Schwimmbecken für alle Stufen.Einzel und Gruppenkurse mit angepasstemMaterial (Gewichte, Schwimmgürtel, usw.)

• SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE BANDOLPlage centrale - Port de BandolTél. : 04 94 29 42 26 - Fax : 04 94 32 56 07Site : www.sn-bandol.come-mail : [email protected]

• THONINE CLUBBateau le Dauphin bleuEnzo 06 75 08 19 99 - René 06 75 08 19 98Fax : 04 90 83 32 72

• MG DIFFUSIONRue Pierre Toesca Tél./fax : 04 94 29 53 15

1 SCHIFFSAUSFLÜGE

Von Bandol aus : Calanques des Cassis,Insel Porquerolles, Marseille, Insel Frioulund Château d‘If

• AQUASCOPEQuai d’honneur - Port de BandolTél. : 04 94 32 51 41 / 06 03 44 59 63Unterwasser Besichtigung

• ATLANTIDE 1Quai d’honneur - Port de BandolTél. : 04 94 32 51 41 / 04 94 29 13 13Fax : 04 94 32 4184Site : www.atlantidel.com - atlantide1.come-mail : [email protected] Ostern bis Ende September Besuchder Clanques de Cassis.Juli und August zusätzlich Insel Porquerolles.Tarife siehe oben. Ermäßigungen für Kindervon 4 - 12 Jahren.Gruppentarife auf AnfrageNeu und exclusiv in Bandol : Sie können inden „calanques“ abheuern und den Tag inder Bucht verbringen

• LA BANDOLAISE 2Quai d’honneur - Port de BandolTél. : 04 94 29 65 91

• CAP DES PALMESPort de Bandol - 06 63 51 06 97Site : www.capdespalmes.com

Tausend und eineWasseraktivität...

Mit seinen zahlreichen Clubs Windsurf,Wasserski und Segelschule ist Bandol DERFerienort für alle Wassersport Freunde.Zwischen Himmel und Meer können leiden-schaftlich Begeisterte Fallschirme undHydrogleiter ausprobieren.Bandol ist für kla-res Wasser, Schönheit und Vielfältigkeit desMeeresgrundes bekannt und ein sehr belieb-tes Ziel der Tieftaucher und Schnorchler.

BANDOL Tausend und eine Wasseraktivität... 11

[ “WASSERFREIZEITBESCHÄFTIGUNG

Page 12: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

1 CAPITAINERIE

HARBOUR MASTER’S OFFICETél. : 04 94 29 42 64Fax : 04 94 29 93 20e-mail : [email protected]

Known as a shelter for sailors throughoutthe ages, Bandol offers excellent conditionsfor yachts. Its deep waters allow access toboats with large draft. In the 18th century,the Port of Bandol provided a natural andsure shelter, protected by a nine meter-highbreakwater. Its main activities were theexport of olives, olive oil and wines fromthe inland Provencal vineyards, and tunafishing. From the end of the 19th century,boats of up to 200 tons could be moored.Today, the port welcomes over 1600 boatsof all tonnages, large yachts, trawlers, tunaboats and pleasure boats of all types.Bandolis not one of those artificial ports built in afever of speculation. It is a sure berth, crea-ted by the experience of sailors and develo-ped through the sheer hard work of man.

1 HAFENMEISTEREI

HARBOUR MASTER’S OFFICETél. : 04 94 29 42 64Fax : 04 94 29 93 20e-mail : [email protected]

Schon in der Antike war bekannt, dass derHafen von Bandol ausgezeichneten Schutzfür alle Segler bietet. Seine Wassertiefeerlaubt auch Yachten mit tiefem Schiffsgangim Hafen anzulegen. Im 18. Jahrhundert warBandol eine natürliche und sichere Zuflucht,durch seine 9 Meter hohe Molegeschützt.Die hauptsächliche Beschäftigungwar der Export von Oliven, Öl und Weinaus der Produktion des Hinterlandes undder Thunfisch Fang vom hohen Meer.SeitEnde des 19. Jahrhunderts können Schiffebis 200 Tonnen anlegen. Heute werdenmehr als 1600 Schiffe aller Kategorienwillkommen geheißen. Segel undMotoryachten, Fischdampfer,Thunfischfängerund Vergnügung Schiffe.Bandol ist und bleibtein sicherer Liegeplatz, von erfahrenenSeemännern geschaffen und durch harteArbeit vergrößert.

BANDOL Nautism /Wassersport 12

• ASTRO YACHT8, boulevard Victor HugoTél. : 06 09 09 04 26 / 09 52 49 02 69e-mail : [email protected]

• LOCASAIL JEANNEAU27, corniche BonaparteTél. : 06 82 84 92 53

04 94 29 59 8304 94 29 16 66

Fax : 04 94 29 92 79Site : www.locasail.come-mail : [email protected]

• QUOVADIS BANDOL BATEAU(VOILE, MOTEUR)10, boulevard Victor HugoTél. : 04 94 29 48 94 / 04 94 29 14 00Site : www.bandolbateau.fre-mail : [email protected]

• BRISE MARINE9, boulevard Victor HugoTél. :04 94 29 53 50Fax :04 94 29 13 25Site : www.brisemarine.come-mail : [email protected]@dufour-yachts-bandol.com

• EUROPEAN SAILS“VOILE ET GOURMANDISE”Tél. : 06 11 30 49 59Gérard Bailleul-EntrechauxSite : www.voile-minimote.come-mail : [email protected]

• ROYAL NAUTISME29 rue du Dr. MarçonTél. : 04 94 05 20 20Site : www.royalnautisme.come-mail : [email protected]

• LOCAMERPort de Bandol et 26, rue de la RépubliqueTél. :04 94 32 56 56Fax :04 94 32 21 30

• SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE BANDOLPlage centraleTél. :04 94 29 42 26Fax :04 94 32 56 07e-mail : [email protected] “point plage” 7 jours sur 7,toute l'année.Beach spots, 7 days a week, all the year.

• MECANAUTIC692, chemin de la CiotatTél. : 04 94 29 41 60Port. : 06 11 89 64 18

• SOLEIL, MER,VOILE ET VENT82, rue de ProvenceTél./fax : 04 94 05 84 70Tél. : 06 88 39 33 88e-mail : [email protected]

• JV MARINE NAVYLANDQuartier pont d’Aran - 83150 Bandolsite : jv-marine.come-mail : [email protected]él. : 04 94 25 08 801

SA

LE

AN

D R

EN

TIN

G 1

V

ER

KA

UF

UN

D A

NM

IET

EN

Page 13: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

BANDOL

Boat school / Schulschiff 13

Thalassothérapy / Meerwassertherapie

• THALAZURHôtel Île Rousse25, bld Louis LumièreTél. : 04 94 29 33 05Fax : 04 94 29 49 49e-mail : [email protected]

In the new Thalassotherapy Thalazur situatedon the beach and part of the Hôtel ÎleRousse,you'Il get all the equipment for fitness,beauty care, anti stress treatment andother specific cures.

• THALAZURHôtel Île Rousse25, bld Louis LumièreTél. : 04 94 29 33 05Fax : 04 94 29 49 49e-mail : [email protected]

Das neue Zentrum befindet sich im HotelIle Rousse direkt am Strand. Sie finden dortalles Notwendige für eine angenehmeFitnesskur, Schönheitsanwendungen, AntiStresstheraphie, Entspannung etc.

• SARL JACKY BATEAU15, rue Vincent Allègre04 94 32 46 90 - 06 08 51 86 57email : [email protected]

• BOAT SCHOOL RICHARD(SARL CERCIO)22 rue MarçonTél. : 04 94 25 08 38 - Port : 06 22 96 09 79email : [email protected] : www.permiscotier.com

1 Accastillage / Landungstelle• ESCALE B

876, Route du BeaussetTél. : 04 94 25 06 68Fax : 04 94 25 08 53email : [email protected] : www.escaleB.com

• CRÉATIVE INOXAire de CarénagePort : 06 14 96 60 69

• QUINCAILLERIE DU CENTRE7, rue des ÉcolesTél/Fax : 04 94 32 32 04

BANDOL

Page 14: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

Inland areas to bediscovered...

The inland areas are truly fabulous too andcan be discovered via a vast number of wal-king, riding or mountain-bike itineraries.Sportsmen and women will find all the faci-lities they need in Bandol, such as tenniscourts and the magnificent 9 and 18-holeFrégate golf course.

Entdeckung desHinterlandes...

Vergessen wir nicht das Hinterland imLaufe der zahlreichen Spaziergänge,Wanderungen und Ausflüge zu Fuß, mitdem Pferd oder Mountain Bike, Klettern,paragliding… Sportfreunde finden inBandol Tennisplätze direkt am Meer, einenGolfplatz „Frégate“(9 und 18 Loch)

BANDOL

1 MOUNTAINEERING AND ACTIVITIES

• LE PLUS BEAUSSETANTO10, rue Alphonse Daudet - 83330 LE BEAUSSETTél. : 06 83 52 22 41Site :www.ffme.fr

1 PARAGLIDING AND POWERED PARAGLIDING1 PARAGLIDING UND MOTORISIERTES PARAGLIDING

• ENVOL DE PROVENCE7, avenue du Cheval Blanc8387O SignesTél. : 04 94 90 86 13 - Fax 04 94 90 82 14e-mail : [email protected] : www.envolprovence.com

Inland attractions / Entdeckung des Hinterlandes

1 CLIMBING

Bandol is located midway between Toulon, the Sainte Baume mountain range and Cassis,where numerous equipped sites offer climbing paths to amateurs of any level. Some well-knownsites are Gros Cerveau, Cimaï, Baou de Quatre Ouro, Sormiou, Les Béguines, Pic deBartagne, Les Gorges du Destel, Le Coudon, Le Faron, but there are so many others.The brochures for climbing in the Var are avaible at the Regional Center and website : climbingaround Toulon,Vallon Sourn, Correns, in the Verdon,Aiguines, Châteaudouble gorges, climbingin the Massif de l’Esterel (Gorges du Blavet…).

1 KLETTERN

Bandol liegt auf halbem Weg zwischen Toulon, la Sainte Baume und Cassis. In diesenGegenden bieten sich mehrere Möglichkeiten für Kletterfreunde aller Stufen. Einige bekannteStellen sind: Le Gros Cerveau, Cimaï, Baou de Quatre ouro, Sormiou, les Béguines, Pic deBartagne, Les Gorges du Destel Le Coudon, le Faron. Und viele mehr. Sie können Broschürenüber das Regionalzentrum und Internet erhalten : Klettern um Toulon herum,Vallon Sourn,Correns, Klettern im Verdon,Aiguines, les Gorges de Châteaudouble, Klettern im Massif del’Esterel (Gorges du Blavet) …

• COMITÉ DÉPARTEMENTAL FFME (FÉDÉRATION FRANCAISE MONTAGNE ESCALADE)L’Hélianthe (6e étage)Rue Emile Ollivier - La Rode - 83000 Toulon - Tél./Fax 04 94 46 27 61e-mail : [email protected]

14

Page 15: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

BANDOL1 MECANICAL

AND MOTOR SPORTS1 MOTORSPORT UND AUTORENNEN

• ORECA CHALLENGEParc d’activités 83870 SignesTél. : 0 826 103 107Site : www.audidrivingexperience.frTake the time to go through an unforgettableexperience at the circuit Paul Ricard in Castellet.Nehmen Sie sich Zeit und zittern Sie unver-gesslich auf der Rennstrecke Paul Ricard

1 TENNIS

• TENNIS CLUB DE BANDOLTél./fax 04 94 29 55 40Avenue Albert 1er

- Tennis training for adults and children- Private lessons- Group lessons for adults,

initiation and improvement- Ganzjährig geöffnet- Kurse für Erwachsene und Kinder- Einzelkurse

• LATITUDE CHALLENGE40, avenue St-Antoine - 13015 MarseilleTél. : 04 91 09 04 10Site : www.latitude-challenge.frBungy or elastic jumping : Pont de l’Artuby(182 m), Gorges du Verdon.

1 GAMES PLAYED WITH BOWLS

• BANDOL PETANQUEAllées Vivien - Port de BandolInscriptions réservation au06 19 44 60 56Contests every saturday and sunday.Open on friday night. During the summer.

1 BOWLING

• BOWLING DE BANDOLSortie autoroute de Bandol,direction Le Beausset04 94 29 34 34Open all year

1 GOLF

• DOLCE FRÉGATERoute de Bandol83270 Saint-Cyr-sur-MerTél. : 04 94 29 38 00 / Fax 04 94 29 96 94e-mail : [email protected] : www.dolce-fregate-hotel.com

1 MOUNTAIN BIKE,BICYCLE, MOTOR BIKE

• ALLO BIKETél. : 06 11 22 29 25

• BANDOL CHLOROPHYLLE VTTContact : M. COFFY BrunoService des SportsTél. : 06 67 06 40 46e-mail : [email protected] bike freeride excursions all year(please call on Saturday to confirm). EveryWednesday at 2 pm, excursions for childrenfrom 12 years old.Ganzjährig werden mittwochs Fahrradausflügeveranstaltet (bitte am Tag vorher anrufen)RV um 14 Uhr, ab 12 Jahren

• HOLIDAY BIKES127, Route de MarseilleTél./fax 04 94 32 21 89Site : www.holiday-bikes.com

• ML BIKETél. : 06 13 16 51 64Site : www.mlbike.com

• NEW EVASION - CYCLOTOURISMEStade DeferrariCorniche Bonaparte 83150 BandolTél/Fax : 04 94 29 52 48 Port. : 06 82 57 17 34 Site : www.provence-canoe.come-mail : [email protected]

It's up to you to decide : go with a local guideor a guide-book ? You prefer a sporty route ?Then head for the picturesque villages, theirhandecrafts and their history.You prefer flathand ? Head for the seaside and if you hesitate,let yourself be tempted by the Bandol AOCvineyards with wine lasting and wine makingexplanations at the property.

Sie suchen etwas außergewöhnliches ? KanuProvence hält sein Versprechen : sportlichoder entspannt, wir bieten verschiedeneMöglichkeiten aus Ihrem Aufenthalt ein unver-gessliches naturverbundenes Vergnügen zumachen. Radtour in den Weinbergen mitWeinprobe, Massiv Le Gros Cerveau mitMountain Bike, den Felsen entlang imMeerkajak Richtung Port d’Alon oder um dieInsel Embiez herum mit Picknick undSchwimmen

Inland attractions / Entdeckung des Hinterlandes 15

Page 16: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

Various walksaround Bandol and

into the hinterlands• SENTIER DU LITTORAL

Bandol > La Madrague > Les LecquesYellow roadsigns.Departure :Bandol (Corniche Bonaparte)Arrival : La Madrague des LecquesDistance : about 12 km (7 miles)Difficulty : easyIGN mag 1/250000 ; N°3245 EAST ;3346 WEST

• LE GROS CERVEAUFrom Bandol towards to BandolDeparture : Tropical GardenArrival : Tropical GardenDistance : about 12 km (7 miles)Difficulty : easyIGN map 1/250000 ; 3316 WEST

• NOTRE-DAME-DU-MAIYellow roadsigns.Departure : Le Brusc harbour(Six-Fours-les-Plages)Arrival : Fabrégas coveDistance : about 13 km (8 miles)Difficulty : rather difficultIGN map 1/250000 ; 3346 WEST

• LA SAINTE BAUMEFrom one hostel to anather passing bythe summit of the range Beguines.Roadsigns : GR9, then yellow, roadsignsDistance : about 16 km (10 miles)Difficulty : rather difficult

• PLATEAU DE SIOU BLANCFrom Signes towards SignesYellow roadsigns, the GR 9Distance : about 12 km (7 miles) or19 km (12 miles)Difficulty : easyIGN map 1/250000 ; 3346 WEST

There are so many other footpaths toexplore in the hinterland. Apply to“Randonneurs Pédestres de Bandol” forfurther informafion, walks each Friday.Service on Tuesday from 9 am to 10 am(stade DEFERRARI)You can also contact other associations(reserved for Bandol residents) :“Omniclub culture animations loisirs”04 94 32 39 88 and “Bandol Loisirs etCulture” 04 94 29 75 63.

EinigeWandervorschläge

um Bandol und Hinterland• SENTIER DU LITTORAL

Bandol > La Madrague > Les Lecques :gelbe MarkierungBandol - La Madrague ca. 12 km - einfachKarten stehen im Tourismus Office zurVerfügungIGN mag 1/250000 ; N°3245 EAST ; 3346WEST

• LE GROS CERVEAURundwanderungAb und an ExotischerGarten, ca. 12 km - einfachVon Ollioules aus Richtung Domaine deTerre BruneIGN map 1/250000 ; 3316 WEST

• NOTRE-DAME-DU-MAIGelbe MarkierungLe Brusc (Six Fours les Plages)Bucht von Fabrégas 13 km - recht schwierigIGN map 1/250000 ; 3346 WEST

• LA SAINTE BAUMEMarkierung GR 9, dann gelb16 km recht schwierig

• PLATEAU DE SIOU BLANCRundwanderung Ab und an SignesGelb blaue Markierung GR 91219 km - einfachIGN map 1/250000 ; 3346 WEST

Noch mehr Wanderungen sind imHinterland möglich. Informationen beiden Wanderfreunden die jeden Freitageine Wanderung organisierenDienstag 9 - 10 Uhr beim Stadium Deferrari“Omniclub culture animations loisirs”04 94 32 39 88 und “Bandol Loisirs etCulture” 04 94 29 75 63.

BANDOL Hiking trails / Wandern16

Page 17: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

• LES ILES RICARD - ÎLE DE BENDORIn front of Bandol ; the crossing takes 7 minutes. The property of the industrialist PaulRicard since 1950, this island is an attractive tourist center. During summer : the

Universal Exhibition of Wine (in a large hall decorated with frescoes, this curious exhibitioncovers the production of wine from 51 different countries. 8000 bottles are on display) : exhibi-tion about the creation of this island and the life of Paul Ricard is displayed. Footpaths around theisland ; arts and craft shops ; hotels and restaurants.

• ÎLE DES EMBIEZDirection Sanary, then Le Brusc at 13 km (8 miles).High frequency of ferries ; crossing takes 10 minutes.The property of the industrialist Paul Ricard.To visit : The Oceanographic institute Paul Ricard (built in 1966 ; 27 seawater aquariumsprovide a natural environment for some hundred species of Mediterranean aquatic animals) ; themuseum Paul Ricard (paintings from the industrialist depict his own family) ;numerous footpaths ;the village with the chapel Sainte-Cécile and the harbour.

• LA CADIERE D’AZURDirection St-Cyr-Sur-Mer(D559 then 226). Panoramic view on the lush countryside andvineyards.

• LE CASTELLETPerched on a wooded hill above the vineyards, this remarkable stronghold offers an attractiveview inland towards Sainte Baume. Inside the village’s well preserved ramparts, you can strollaround its cobbled streets and visit the many art and craft workshops.

• SAINT-CYR-LES-LECQUESLocation 8 km (5 miles) westwards Bandol.There is a lovely and very large (2 km - 1,2 mile) beachof fine sand.To visit : the museum Tauorentum is built on the foundations of a Roman villa ;on dis-play are several mosaics, many Greek and Roman objets, fragments of frescoes and amphoraswhich show 2000 years of human history. The Statue of Liberty was installed at the Place Portalisonly in 1903 and not in 1886 as in New-York, but is the work of the same sculptor FrédéricAuguste Bartholdi. The aquatic leisure park “Aqualand”.

• SANARY-SUR-MERThe charming resort right next to Bandol, all pink and white, is popular at every season. The bayand the village are fairly well protected from the mistral by wooded hills, dominated to the northby the Gros Cerveau.

• OLLIOULES THE TOWN OF OLIVE TREEDirection Sanary, then D11 at 10 km (6 miles).Old arcaded houses and a Provençal Romanesque church (XIIth century) stand at the foot of theXIIIth century castle.Arts and craft shops in the town center.To visit : Ollioules gorge (R.N.8towards Marseille).

• EVENOSLocation R.N. 8, between Ollioules and Le Beausset.Perched on steep slopes, this old village of Evenos with its winding streets which lead to the ruinsof the 16th century Nebre castle.

• BEAUSSET VIEUXTo visit : Chapel Notre Dame du Beausset Vieux (12th century Provencal Romanesque style) anexhibition of 80 votive offerings to Notre Dame du Beausset Vieux, with in its side aisle.

• MOULIN DE SAINT-CÔMEDirection St-Cyr-Sur-Mer (D266).You can visit the olive oil press, regional products.

• SIX-FOURS-LES-PLAGESDirection D 559 towards Toulon at 11 km (6 miles). From the platform at the entrance to thefort (Altitude 210 m) a panorama extends over Toulon roadstead, Saint-Mandrier peninsula, CapSicié, Sanary bay, Le Brusc and the Island Les Embiez.The collegial church has a Romanesque nave and includes an old IV th century chapel. ChapelNotre Dame de la Pépiole : direction Sanary, then D 63 towards La Seyne-sur-mer.This chapel,which was built between the IVth century and VIth century, is one of the oldest Paleo-Christian buildings in France. It stands in a most attractive Mediterranean setting against the

BANDOL Sightgeeing in the area 17

Page 18: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

• NOTRE-DAME DU MAIDirection Sanary, then Le Brusc at 14 km (11 miles). The chapel is a place of pilgri-mage dedicated to Our Lady of the May Tree, also known as Our Lady of Good

Protection, and contains many votive offerings. From the top of Cap Sicié there is a dizzy drop tothe sea and a splendid panorama of the coast from the Islands of Hyères to the rocky inlets ofMarseille.

• LA SEYNE-SUR-MERDirection A50 at 15 km (9 miles) eastwards Bandol. Stronghold Balaguier (17 th century) : builtin 1636, the fort was recaptured from the English in 1793 by the young Napoleon, it is now a navalmuseum. There is a remarkable view of the coastline from Toulon to the Island Levant. VillaTamaris Pacha (19th century) : this beautiful building was built ni 1890 and is now an art museum.Stronghold L’Eguillette (17th century) : built in 1672.

• ST-MAXIMIN - LA SAINTE-BAUMEDirection A50 towards Aix-en-Provence at 70 km (43 miles). Gothic basilica Sainte-Marie-Madeleine (15th century) ; Rostan Museum (Régional Museum) ; Cloisters and RoyalCloisterschool (15th century).

• HYÈRESNestling at the foot of the Maure Hills, bordered by the Mediterranan Sea between Provence andthe French Riviera, Hyères is situated right at the heart of the Provence d’Azur area.

• GONFARON Direction A57 towards Nizza at 63 km (39 miles).Gonfaron is a village in the Var central nestled in the foothills of the moures Massif. where theHermann turtle are protected.

• LE THORONETDirection A57 towards Nizza at 82 km (51 miles).Abbey Le Thoronet : the quality of the buildingthat remains (church and cloisters), means that the abbey of Le Thoronet (12th century) can beconsidered as one of the jewels of Cistercian architecture.

• LA CHARTREUSE DE LA VERNEDirection A50 towards Hyères then St-Tropez at 65 km (40 miles). Founded in 1170 by SaintBruno.Today, the congregation of Bethléem are living there.

• ENTRECASTEAUXDirection A57 towards Nizza at 93 km (57 miles). Castle of Entrecasteaux : this austere 17 th cen-tury building has been restored and converted into a museum by a Scotsman.

• SAINT-TROPEZDirection A50 towards Hyères at 87 km (54 miles). The town of Saint-Tropez stands at the endof a wild Peninsula, overlooking a bay bearing its name. Its history is exceptionnally rich in feats ofarms and historical events.To visit :Annonciade museum, Citadelle.

• TOULONDirection about 15 km (11 miles eastwards from Bandol.To visit : the harbour shelters the French Mediterranean fleet ; the small massif Mont-Faron (plea-sant drive or cable-car facilities) ; the zoological garden (breeding of wild beasts) ; the memorial isinstalled in the Beaumont tower, in order to commemorate the liberation of the southeast ofFrance by the Allies in August 1944. (The first section is devoted to the memory of the Allies whotook part. In the second part there is diorama of the liberation). From the terrace, magnificentpanoramic view of Toulon. The maritime Museum is located in the Royal tower, also known the“Grosse Tour” or Mitre tower. It was built in the early XV th century for defensive purpose, thenserved as a prison. From the watchpath there is a lovely panorama of Toulon, with Mont Faronlooming behind it and the roadsteads.

• GRIMAUDDirection A50 towards Saint-Tropez at 84 km (52 miles). One of the most ancient villages in theMaures mountains, nestled in the shade of its medieval castle.

BANDOL Sightgeeing in the area18

Page 19: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

• LES ILES RICARD - ÎLE DE BENDOR7 Minuten Überfahrt per Schiff. Regelmäßige Abfahrten im Hafen. Die Insel ist seit1950 im Besitz des Industriellen Paul Ricard. Ein sympathisches Ausflugsziel für alle

Touristen. In der Sommerzeit finden sie hier eine Weinaustellung. 8000 Flaschen aus 51 Ländernsind in einer mit Fresken geschmückten Halle versammelt. Darstellung der Schaffung der InselBendor und des Lebens Paul Ricard. Fußwege rund um die Insel, Handwerkliche Butiken , Hotelsund Restaurants. Picknick verboten

• ÎLE DES EMBIEZRichtung Sanary, dann Le Brusc 13 km.Regelmäßige Überfahrten ab Hafen ( 10 Minuten)Ebenfallsim Besitz der Familie Ricard. Besichtigung des 1966 gegründeten Ozeanischen Museums. In 27Becken bestaunen Sie 100 verschiedene Arten von MeereslebenMuseum Paul Ricard mit einigen von ihm kreierten Bildern, die sein familiales Universum darstellenSpaziergang rund um die InselDorf mit Kapelle Sainte Cécile und HafenRestaurants, Butiken und Lebensmittelgeschäft

• LA CADIERE D’AZURRichtung Le Beausset (D 559, dann D 226)Typisches mittelalterliches Dorf mit engen Gässchenund Ausblick auf die üppige Landschaft und Rebenhänge

• LE CASTELLETRichtung Le Beausset (D 559)Mittelalterliches auf einer Felsnase gebautes Künstlerdorf, das dieWeinberge überragt und einen herrlichen Blick auf die Sainte Baume gestattet.Von Mauern umgeben,bietet dieses Dorf enge gepflasterte Gässchen, handwerkliche und künstlerische Butiken.

• SAINT-CYR-LES-LECQUES8 km westlich von Bandol2 km langer sanft ins Meer abfallender Sandstrand, einmalig an derCôte d’Azur.Besichtigungswert :Museum Taurenteum errichtet auf den Ruinen einer romanischenVilla. 2000 Jahre alte Zivilisation sind hier mit zahlreichen Spuren und Sammlungen von Mosaiken,Tongeschirr und Statuetten vertreten.Die Freiheitsstatue auf dem Place Portalis wurde 1903 undnicht 1886 wie die in New York errichtet, ist aber eine verkleinerte Kopie der von FrédéricAuguste Bartholdi geschaffene.Wasservergnügungspark “Aqualand“

• SANARY-SUR-MERKleiner typischer Fischerhafen der an Bandol grenzt. Durch seine Kapelle, seine gepflastertenGässchen und seine traditionelle Gastronomie wusste Sanary seine Ursprünglichkeit zu bewahren.Durch die Hügelkette Le Gros Cerveau ist Sanary vom mistral geschützt

• OLLIOULES STADT DER OLIVENBÄUMERichtung Sanary, dann D 11 - 10 km. Romanische Kirche des 12. Jahrhunderts, gepflasterteGässchen mit Säulenhallen. Zahlreiche handwerkliche Werkstätten im Stadtzentrum

• EVENOSRN 8 zwischen Le Beausset und Ollioules. Hoch oben auf Steilhängen ist Evenos ein typischesDorf mit windigen Gässchen, die zur Ruine des Château de Nèbre (15. Jahrhundert) auf derFelsennase führen

• BEAUSSET VIEUXRichtung le Beausset (D 559)Sehenswerte Kapelle Notre Dame de Beausset Vieux (12.Jahrhundert) in romanisch provenzalischen Stil. Im Inneren mehr als 80 Danktafeln

• MOULIN DE SAINT-CÔMEDirektion St Cyr (D 266)Besichtigung der Ölmühle. Regionale Produkte

• SIX-FOURS-LES-PLAGESRichtung Toulon D 559 – 11 kmFort von Six Fours (210 m)Rundsicht.Reede von Toulon,HalbinselSt Mandrier, Cap Sicié, Bucht von Sanary, le Brusc und Inselgruppe les Embiez.Collégiale de StPierre – Direktion Sanary,dann 559 Direktion la Seyne sur Mer.Sehenswert am Fuße der Festungdie alte romanische Kapelle Notre Dame de Pépiole aus dem 5. Jahrhundert, die im 11.Jahrhundert von der romanischen Kirche eingeschlossen wurdeDiese vorromanische Kapelle gebaut im 4.Und 6. Jahrhundert,befindet sich inmitten provenzalischerLandschaft.

BANDOL Besichtigungen und Entdeckungen 19

Page 20: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

• NOTRE-DAME DU MAIDirektion Sanary – le Brusc,14 kmNotre Dame du Mai - bekannter Wallfahrtsort – wirdauch Notre Dame de Bonne Garde genannt und beherbergt zahlreiche Danktafeln.

Von hier hat man einen herrlichen Rundblick auf Cap Sicié und die gesamte Küste von den Inselnde Hyères bis zu den Calanques de Marseille

• LA SEYNE-SUR-MERAutobahn A 50 Richtung Toulon 15 km von Bandol.Die Festung Balaguier (17. Jahrhundert) gebaut1636 wurde dank Napoléon Bonaparte von den Engländern zurückerobert und beherbergt heuteein Marinemuseum und das Gemeindemuseum der Stadt.Wunderschöner Ausblick auf die Küstevon Toulon bis zur Insel le Levant.Prachtvolle Villa Tamaris-Pacha (19.Jahrhundert) 1890 gebaut, istheute ein Kunstmuseum.Fort de l’Eguillette (17. Jahrhundert) wurde 1672 zum Schutz und zurSicherheit errichtet.

• ST-MAXIMIN - LA SAINTE-BAUMEAutobahn A 50 Direktion Aix en Provence - 70 km. Sehenswürdigkeiten :Basilika Hl MariaMagdalena (15. Jahrhundert)Archäologisches Museum RostanKloster und königlicheKlosterschule (15. Jahrhundert)

• HYÈRES15 östlich von Toulon, 84 km von Marseille und 50 km von ST Tropez.Am Fuße des Massiv desMaures vereint dieses Stadt die Inseln Porquerolles, Port Cros, le Levant, sowie die HalbinselGiens. Mit seinem mittelalterlichen Zentrum und den Viktorischen Vierteln ist Hyères das Herzder Provence und der französischen Riviera.

• GONFARON Autobahn A 57 Direktion Nizza - 63 kmAm Fuße des Massiv des Maures beherbergt und schützt dieses Dorf die Hermann Schildkröten

• LE THORONETLe ThoronetAutobahn A 57 Direktion Nizza - 82 kmDieses Juwel der zisterzinischen Abtei,die aus dem 12. Jahrhundert stammt, ist fast vollständig erhalten.

• LA CHARTREUSE DE LA VERNEAutobahn A 50 Direktion Hyères, dann St Tropez - 65 kmKartäuserkloster 1170 vom Hl Bruno gegründet. Heute ist es von Nonnen der KongregationBethlehem bewohnt.

• ENTRECASTEAUXAutobahn A 57 Direktion Nizza - 93 kmSchloss aus dem 16. und 17. Jahrhundert, das jahrelang der Wohnsitz berühmter Menschen ausder Provence war.

• SAINT-TROPEZAutobahn Richtung Hyères - 87 kmAm Ende einer ursprünglichen Halbinsel am Golf der ihren Namen trägt, liegt St Tropez mit sei-ner besonders reichen Vorgeschichte.Eine Folge von Waffenheldentaten und geschichtlichenEreignissen macht den Besuch interessant.Sehenswert das Museum Annonciade und die Festung.

• TOULONEtwa 18 km östlich von Bandol auf der Autobahn A 50 zu erreichen. Sehenswert die Reede.Marinestreitkräfte sind hier stationiert. Der Mont Faron zu erreichen per Auto oder mit derSeilbahn, mit seinem Zoo (Züchtung wilder Tiere) Das Denkmal der Landung in derProvence befindet sich im Beaumont Turm und wurde am 15.8.84 von General De Gaulleeingeweiht. Es besteht aus zwei Teilen – der erste ist den teilhabenden Alliierten gewidmet,der andere lässt die Landung dank seiner audiovisuellen Einrichtung erleben.PanoramischerBlick auf die Reede und die StadtDer königliche Turm (16. Jahrhundert) auch “Grosse Tour“ oder “Mitraturm“ genannt, wurdeursprünglich zur Verteidigung erbaut, diente aber hauptsächlich als Gefängnis.Heute ist erdem Marinemuseum angeschlossen.Rundblick über Toulon, die Reede und den Mont Faron.

• GRIMAUDAutobahn A 50 Richtung St Tropez - 84 kmEines der ältesten Dörfer des Massiv des Maures, das sich im Schatten an sein mittelalterlichesSchloss schmiegt.

Besichtigungen und Entdeckungen20 BANDOL

Page 21: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

BANDOL Inland activitie for children

1 INLAND ACTIVITIEFOR CHILDREN

• COUDOU PARC /VERGNÜGUNGSPARKFrom 2 to, 79 years old. Less than 10 kmfrom Bandol, a leisure park in a big pine treeforest, 200 workshops, 10 obstacle, 3/2hours of activities. In summer, shade andfreshness, sheltered from the wind. Withyour family or with friends, a great courseaventure is waiting for you.Special organisationfor groups or conferences. Open fromfebruary to november. It is advisable toreserve before coming.Für 2 - 79 Jahre alte Kinder: weniger als 10km entfernt von Bandol ein riesigerPinienwald mit Abenteuervergnügen. 200Workshops, 10 Abenteuerstrecken, 2 bis 3Stunden Unterhaltung.Im Sommer schattig und windgeschützt,ideal für Familien und Freundesgruppen,die Sensationen lieben. SpezielleOrganisationen für Gruppen und Seminare.Geöffnet von Februar bis November.Vergessen Sie nicht zu reservieren.e-mail : [email protected] : coudouparc.comopen : 19 june 1 5 september

• AQUALANDTél. : 04 94 32 08 32Site : www.aqualand.fr

• OK CORRAL13780 Cuges-les-Pins,à 25 km environ de BandolTél. : 04 42 73 80 05Site : www.okcorral.fr

• EXOTIC AND ZOOLOGICAL GARDENEXOTISCHER GARTEN UND ZOOTél. : 04 94 29 40 38Site : www.zoosanary.comThe exotic garden is situated among provençalhills dominating Bandol bay. Instructive andentertaining, it offers the visitors a sample offlora and fauna resources of our planet.Walking through the shady park, we candiscover different animals - birds, monkeysand small mammals - and hundreds of exoticplant varieties, rare, strange or simply beautiful.The exotic garden will just as well grown-upsas well as children.- In summer, opening hours :8 am -12 am / 2 pm - 7 pm.On Sunday morning and mornings of hodays : 10 am - 12 am / 2 pm - 7 pm- In winter, opening hours : 8 am - 12 am -2 pm - 6 pm. Closed on Sunday and holidaymornings.Inmitten von provenzalischen Hügeln undgegenüber der Bandoler Bucht gelegen, bieteter dem Besucher auf spielerische und ins-truktive Art eine Auswahl weltweiter Faunund Flora.Im Laufe der Besichtigung aufüberschattenden Wegen entdecken Siezahlreiche Arten von Vögeln, Affen, kleinenSäugetieren und hunderte von exotischenPflanzen – seltene Variationen oder ganzeinfach schöne Exemplare. Der Zoo bietetfür Gross und Klein ein einmaliges Vergnügen.

1 PLAY AREA

• ON THE PORT OF BANDOL

• Wooden games for children(free access). Near the tourist service.Forchildren from 2 to 12 years old.

• A little merry-go-round (no free ridesticket, near the big parking lot).

• SKATE-PARKA skate park behind the stadium of Bandol,open all day.

• BUFFON PLAY AREA2 basket ball grounds, a multi-sportsground, a tennis court, 4 grounds for playingbowls, a play area for children.

• PARC DU CAPELANPine forest near the sea. Play area.Pinienwäldchen am Meer. Tennisplätze undKinderspielplatzBoulespiel

• PARC DU BOIS MAURINPlay area.3000m2 großer Spielplatz gegenüber desKindergartens

• PARC DU CANETPlay area.25000m2 großer Park mit zahlreichenBäumen die Schatten spendenHunde sind ander Leine erlaubtKinderspielplatz 2 - 12 Jahre

1 C.L.J. YOUTH LEISURE CENTER1 JUGENDFREIZEITZENTRUM

• Tél. : 04 94 29 37 17Activities for young people from 13 to 21years old.Neben dem Segelclub am Hafen.13 - 21 alte Jugendliche können hier sportlichenund naturverbundenen Aktivitäten nachgehen.

1 YOUTH LEISURE CENTER1 SPIELERISCH SPORTLICHER CLUB

• Activities for young people from 10 to 17years old.Sportliche und kulturelle Betätigungen inund um Bandol für Jugendliche von 10 – 17

• Activities for young people from 10 to 15years old.In der Sporthalle Möglichkeiten im Juli undAugust für Kinder von 10 – 15

21

Page 22: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

6 SONSTIGEEREIGNISSE• PRINTEMPS DES POTIERS

Ostern

• KARNEVAL An März

• SCHIFFS SALONApril/Mai

• LES ANGLAISES ONT LA CÔTEAusstellung englischer Oldtimers im Mai

• MUSIKFESTJuni

• TENNISTURNIER14 Tage lang im Juli

• FOLKLOREFESTIVALim September

• Theaterstücke und Klassiche Musik dasganze Jahr über

• STRAßENKONZERTEim Sommer

• WEIHNACHTSMARKTim Dezember

Der Segelclub veranstaltet das ganzeJahr zahlreiche RegattenAuskünfte im Segelclub 04 94 29 42 26

Jahresveranstaltungen

Bandol lebt das ganze Jahr über im Rhythmusvon Veranstaltungen und Ereignissen, die ausunserem Ferienort ein begehrtes Zielgemacht haben.Was den Wassersport anbe-langt, empfängt Bandol die bekanntestenWettbewerbe des Mittelmeeres und organi-siert seine eigenen Regatten.Im April stellenHandwerker und Künstler während des“Printemps des Potiers“ ihre Werke aus. JedesJahr handelt es sich um ein anderesThema.Der erste Sonntag im Dezember istdem Weinfest reserviert. Ein einziger Tag anwelchem Winzer Weinproben anbieten ,Straßentheater tragen zum guten Gelingenbei.Dieses Fest ist DAS Treffen allerWeinliebhaber und Kenner aus weit und breit.

Entertainmentall year long

Bandol’s many seasonal events and year-roundentertainment programme have made thetown a highly desirable holiday destination.Concerning the nautical sports, the townorganises its own regattas and also welcomesthe Mediterranean’s most prestigious sailingevents. In April, Bandol hosts “Le Printempsdes Potiers”, honouring a fine art developed inProvence. Every year this event brings toge-ther artists and craftsmen specialised in cera-mics and pottery. Each year,on the first Sundayof December, the Bandol wine producers setup their stands on the port to invite passers-by to taste their “nouveau” wines. This cele-bration attracts a huge crowd and entertain-ment is provided by street theatre troops.

BANDOL Entertainment all year long / Jahresveranstaltungen22

6 ANNUALEVENTS• PRINTEMPS DES POTIERS

Easter

• CARNIVALMarch

• NAUTICAL EXHIBITIONApril

• LES ANGLAISES ONT LA CÔTEExhibition of old English cars - May

• MUSIC FESTIVALJune

• TENNIS TOURNAMENT15 days in July

• FOLK FESTIVALSeptember

• MANY FREE CONCERTS ET FESTIVALSJuly and August

• MANY CONCERTS ORGANISEDAT THE CHURCHin autumn and winter

• WINE CELEBRATION1st Saturday of December

• CHRISMAS FESTIVITIES

Many regates all year long.Programme available atthe Nautical Centre of Bandol.04 94 29 42 26

BANDOL Events / Sonstige Ereignisse

Page 23: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

Sparklingby night

As the sun slips slowly behind the horizon,the bathers leave the beaches to fill the cafeterraces with their laughter and chatter.Bandol's many restaurants offer a temptingrange of local specialities :seafood,Provencaldishes and exotic cuisine. After the meal,what greater pleasure than to stroll alongthe port, stopping to admire the work of thelocal artists.The little village squares buzz to the rhythmof local jazz, rock, or classical concerts - atrue musical pleasure.Dance lovers can rock the night away in oneof the surroundings night clubs. And thosewith a penchant for slot-machines and rou-lette will no doubt try their luck at the localCasino !

Wenn esabend wird

Wenn die Sonne hinter dem Horizont ver-sinkt, füllen sich die Caféterrassen mit fröh-lichen Feriengästen.Die zahlreichenRestaurants bieten eine reiche Auswahl anGastronomie, von Meeresspezialitäten überprovenzalische Küche bis zu exotischenDelikatessen.Ein kleiner Verdauungsspaziergang demHafen entlang zwischen den Ständen derKunsthandwerker ist nicht zu verachten.Dieim Zentrum verstreuten Jazz , Rock undklassischen Orchester vermitteln demSpaziergänger ein regelrechtes musikali-sches Vergnügen.Die Tanzfans toben sich inden umliegenden Diskotheken bis in denfrühen Morgen aus. Spielbegeisterte könnenihr Glück im Casino versuchen.

BANDOL Sparkling by night /Wenn es Abend wirdn 23

1 CASINO

• LE GRAND CASINO DE BANDOL

Tél. 04 94 29 31 31

Open daily from 11.00 to 04.00.

Slot machines, Standard games, Restaurant,

Bar, Discotheque.

1 DISCOTHEQUE

• BLACK JACKSous le Casino de jeux de Bandol

Tél. 04 94 29 90 11 - Tél. 06 99 65 45 13

Discothèque à thème généraliste.

Ouvert du 15 mai au 30 septembre du mardi

au dimanche de 23h à 5h.

En hiver ouvert le vendredi, le samedi et

veille de fêtes, soirées à thème.

1 CINEMA

• CINÉMA CAMERA

Avenue du 11 novembre

Tél. 04 94 29 42 79

1 KARAOKÉ

• O’DONKI55, quai de Gaulle

Tél. 04 94 29 88 97

1 CLUB BEFORE

• LE KUBETél. 04 94 71 06 32

898, route du Beausset

L’été, ouvert de 18h30 à 3h variable en hiver,

se renseigner.

What to do at night / Was Nachts zu tun ist

Tourisme office

Tourismus office

Allées Vivien - BP 45

83150 BANDOL

Tél. 00 33 (0)4 94 29 41 35

Fax : 00 33 (0)4 94 32 50 39

Courriel : [email protected]

Site : www.bandol.fr

Öffnungszeiten

● Printemps + juin et septembre :

du lundi au samedi de 9h à 12h

et 14h à 18h

● Eté : Juillet /Août :

tous les jours de 9h30 à 19h

● Automne/hiver :

du lundi au samedi de 9h à 12h

et de 14h à 17h

Page 24: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

1 ADMINISTRATION / VERWALTUNG

• Town Hall - Bürger meisteramtPlace Lucien Grillon..................04 94 29 12 30

• Cultural Center - Kultur ZentrumSalle Ravaisou Galerie de peinture

.............................................................04 94 29 37 35

• Private library - BibliothekRue Pons......................................04 94 29 72 66

• Library - BibliothekEspace culturel Ricard..............04 94 29 12 56

• Cyber Base de BandolRue de la Tuilerie........................04 94 29 12 48Tarfis : 1,5€ la 1/2 [email protected]

• Leisure center youth - Jungend Zentrum.................04 94 29 37 17

• Service communication...........04 94 29 37 09

• Service animation......................04 94 29 12 69

• Salle de spectacle Jules Verne...04 94 29 12 60

• Post Office - Öffnungszeiten der PostRenseignements..........................04 94 29 31 40Opening hours : Monday to Friday 08.30 to12.00 (on Thursday, closed at 11 am) and14.00 to 17.00, Saturday 08.30 to 12.00.MO – FR 8.30 – 12.00 Uhr (Außer DO 8.30 – 11.00 Uhr)Und 14.00 – 17.00 UhrSA 8.30 – 12.0 Uhr

• Fire department - Feuerwehr .................................................18 or 04 94 29 33 80

• Local police - Polizeï...................04 94 29 17 60

• National police.....................Tél.04 94 29 75 75Permanences Bandol, lundi de 8h à 12h et de14h à 18h mercredi et vendredi matin de8h30 à 12h

BANDOL Zufarht24

ACCESS

PlaneAéroport de Marseille Marignane à 70 kmAéroport de Hyères à 40 kmAéroport du Castellet à 20 km

TrainGare de Bandol en centre-ville ou gare de Toulon etMarseille (TGV)

CarAutoroute A50, sortie 12 Bndol - Sanary

BoatPort de 1600 places (Pavillon bleu des Ports)

BANDOL Beter for you / Adressbuch

Page 25: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

• National police............................04 94 88 53 30

• Lost and found............................04 94 29 17 60

• CapitainerieHarbour masters office........................................................04 94 29 42 64................................................Fax :04 94 29 93 20 [email protected]

• Train Station.............36 35 or le 0891 70 3000

• Taxi Rank.......................................04 94 29 43 67

• Parking administration..............04 94 29 57 31

1 CHURCH SERVICE / MESSEN

Masses at Bandol churchWinter : Saturday 18h30 - Sunday 9h, 10h30Summer : Saturday 18h30 - Sunday 8h, 10h,11h30, 18h30

1 URGENCY NUMBERS

• Ambulance Var Assistance20,boulevard Louis Lumière...04 94 05 22 11

• SOS Médecins..............................04 94 14 33 33• POMPIERS............................................................18• SAMU.....................................................................15

MEDECINS GÉNÉRALISTES• Dr BOUCHERON (homéopathe)

1, rue Courbet............................04 94 29 78 40• Dr BURLAT

633,boulevard de Pierreplane..04 94 32 30 03• Dr CARBONEL

10, rue République....................04 94 32 20 74• Drs COUEDIC REVEST - LELU - MARÇON

18, rue Perrault...........................04 94 29 91 06• Dr DELIGNY

2, boulevard Victor Hugo........................04 94 24 09 52 - 06 18 05 73 30

• Dr ESCOURROU4, impasse Pierre Loti...............04 94 29 88 90

• Dr FAGOT4,boulevard Victor Hugo..........04 94 32 44 01

• Dr JOUSSAUME3 place Estienne d’Orves.........04 94 32 23 94

• Dr LARROUSSE90,avenue du 11 Novembre......04 94 32 32 34

• Drs LEFEVRE - PATRIZI46,quai de Gaulle.......................04 94 29 55 95

• Dr REVOLVal Gardénias 44,Montée St-Michel.................04 94 32 33 76

PHARMACIES / APOTHEKEN• Pharmacie de garde.....................................32 37 • Créteau

Allées Jean Moulin......................04 94 29 40 56

• PierreplaneLes Lutins Boulevard Pierreplane.............04 94 29 70 73

• Fogliani1, boulevard Victor Hugo........04 94 29 41 06

• La Porte dAzurRoute de Marseille....................04 94 29 50 09

VÉTÉRINAIRES URGENCES• SOS VETERINAIRES

.........................................................04 98 00 93 64Service Vétoadum.........................................................04 42 82 13 13

• Limborg350, avenue du 11 novembre.........................................................04 94 29 54 67

• Clauss11, rue des Tonneliers...............04 94 29 43 44

• Clinique vétérinaire du golfBât. le Pergolèse1155, av. des Reganeu...............04 94 29 49 78

OPTICAL

• Optique PujolLa Porte d’Azur Route de Marseille....................04 94 74 34 98

1 TAXIS

• Taxi Christian...............................06 08 30 81 47

• Taxi Grégory................................06 75 39 50 83Radio : 08 25 56 26 26

• Taxi Jean-Pierre............................06 09 53 80 75

• Taxi Jean-Marc..............................06 08 30 81 49

• Taxi Pascal......................................06 09 97 80 77

• Taxi Valery.......................................04 90 32 46 46

1 VINES / WEINE

• Domaine La Suffrene166, chemin de Cuges83740 LA CADIERE D’AZUR.........................................................04 94 90 09 23

• Maison des vins - Weine HausPlace Lucien Artaud.........................................................04 94 29 45 03

BANDOL Beter for you / Adressbuch 25

Page 26: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

BANDOL notepad / Notizblock26

Page 27: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

.......................................................................................

27notepad / NotizblockBANDOL

Page 28: Bandol’s History - bandol-blog.com · Once upon a time… Bandol, whose name comes from Bendorium : the edge of the town of Tauroentum,was occupied by the Romans.Their empire extended