baden-baden exklusiv

39
Баден-Баден e x k l u s i v Журнал для русскоговорящих гостей весна-лето 2011

Upload: wolfgang-peter

Post on 07-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Das Baden-Baden Magazin komplett in russischer Sprache

TRANSCRIPT

Page 1: Baden-Baden Exklusiv

Баден-Баден e x k l u s i v

Жу р на л д л я р у с с ко го в о р я щ и х го с те й в е с н а - л е то 2011

PRINT_AZ_Renntermine2011_A4_russisch.indd 1 22.02.2011 10:39:36

Page 2: Baden-Baden Exklusiv

Подробную информацию о коллекции для ванной комнаты Axor Urquiola и о дизайнере Патрисии Уркиоле вы найдете на сайте: www.axor-design.com, www.hansgrohe.ru

Axor® Urquiola Пробуждение чувства.

PRru_AX_Urquiola_BadenBaden_210x297x3.indd 1 08.04.2011 14:41:29

Стоматология высочайшего уровняВ клинике DENTAL M Вас ожидает опытный коллектив спе-циалистов всех направлений стоматологии, эстетиче-ской стоматологии и челюстной хирургии.Самая современная аппаратура, новейшие методы лече-ния и точная диагностика – основные предпосылки целена-правленного лечения. Мы специализируемся во всех направ-лениях стоматологии и имплантологии.Благодаря современной технологии лаборатория клиникигарантирует полное соответствие своей работы Вашимличным эстетическим пожеланиям и высочайшее качест-во в самые кратчайшие сроки исполнения.

АтмосфераСветлые, просторные и тихие помещения создают ат-мосферу, в которой Вы почувствуете себя превосходно. Вами Вашему сопровождению предоставлена собственная комната ожидания. Мы гарантируем полную конфиденци-альность лечения.

Индивидуальный сервисПо желанию вся медицинская документация будет предо-ставлена Вам на Вашем родном языке. Мы также позабо-тимся о переводчике для Вас на время лечения. Наша клини-ка работает по вечерам, в выходные и праздничные дни.Доставка из отеля в клинику, трансфер из аэропорта или от вокзала, а также поддержка при организации поездки и бронирование гостиницы входят в спектр услуг, оказывае-мых клиникой DENTAL M.

Dental M Dental anD MeDical ServiceS GMbH

Privatklinik für ZahnmediZin

ludwig-wilhelm-Str. 17 d-76530 Baden-Baden tel +49.7221.396 424 fax +49.7221.396 428

[email protected] www.dentalm.de

Page 3: Baden-Baden Exklusiv

IMPERIALE COLLECTIONIMPERIALE COLLECT

Chopard BoutiqueKurgarten 12 · 76530 Baden-Baden · Tel. 07221/392250

Juwelier B. ThomaLichtentaler Str. 5 · 76530 Baden-Baden · Tel. 07221/24406

121EV_A4_Baden-Baden_russ. 1.3.11.indd 1 01.03.2011 15:07:02 Uhr

Page 4: Baden-Baden Exklusiv

5e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Приветственное слово oбер-бургомистра г. Баден-Баден Вольфганга Герстнера

Дорогие гости!

От всей души рад приветствовать вас в Баден-Бадене! Я надеюсь, что у нас в гостях вы будете чувствовать себя комфортно и проведёте здесь дни, полные незабываемых и разнообразных впечатлений.

Баден-Бадену есть что предложить: будь то всемирно известные термальные бани, ни с чем несравнимое многообразие культурных мероприятий: спектак-ли и концерты в Зале Музыкальных Фестивалей, театральные представления, филармонические концерты, Государственный выставочный зал, музей Фри-дера Бурды, а также единственный в своём роде Музей Фаберже. Здесь вы найдёте множество достопримечательностей, восхитительные парки и сады, высокую кухню и роскошные отели. Любителям спорта предоставятся разно-образные возможности провести своё время. Живописные оторги Шварцваль-да и идиллический Ребланд – земля виноградников, дополнят картину города.

Баден-Баден – город с глубокой русской традицией. Не случайно, в русско-язычном мире он наиболее известный после Берлина город Германии. Для этого существуют веские основания: в 1793-ем году баденская принцесса Луиза Августа вышла замуж за будущего российского императора Александра Первого, приняв впоследствии титул императрицы Елизаветы. В 1814-ом году императрица Елизавета приезжает на родину и открывает Баден-Баден для русских: „Я уже четыре недели нахожусь в самом чудесном уголке Земли“, – пишет она.

Достоевский и Тургенев также жили и писали в Баден-Бадене. Их книги рас-пространяются многомиллионными тиражами. А русская церковь с характер-ной золотой луковкой, построенная между 1880-ым и 1882-ым годами, даёт гостям из России ощущение близости Родины.

Насладитесь вдоволь нашим городом!

Вольфганг Герстнерoбер-бургомистр

ww

w.la

cost

e.co

m

UNCONVENTIONAL CHIC

Baden-Baden • Lange Straße 21

LAC_Ad_Anja_A4_BadenBaden_ofv2.indd 1 18.03.2011 14:13:50 Uhr

Page 5: Baden-Baden Exklusiv

6 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

w w w . 1 9 2 3 . g s

Единственный свободно

движущийся бриллиант в мире!

patent no

US 7.162.891 B2 | EP 133 635 1

lichtentaler str.5 | 76530 baden-baden

доступно при

в Баден-Бадене

Единственный свободнодвижущийся бриллиант в мире!

Эксклюзивный авторизированный представитель

Page 6: Baden-Baden Exklusiv

8 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 9e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Добро пожаловать!

Дорогие читатели!

Мы от всей души рады приветствовать вас в Баден-

Бадене и желаем приятного и интересного пребывания в

легендарном городе-курорте!

Скачки Азартные развлечения аристократов 12

Воды-Воды Саги Баден-Бадена и окрестностей 22

Возвращение в Баден-Баден Посвящение Ф.М. Достоевскому 28

Филипп Плейн Модный переворот 32

Ротари Клуб – в духе гуманитарных традиций 47

Всё гениальное – просто Компания Hansgrohe в России 48

Brenner’s Park Hotel Звездный отель со звездной кухней 54

Рислинг – «made in Germany» Баденские вина в Москве 56

«Царский жемчуг» из Германии Немного об истории деликатеса 60

Автомобилю – 125 лет! Mercedes Benz отмечает юбилей 66

Кни ги о Ба ден-Ба де не на рус ском язы ке 70

Журнал «Баден-Баден exklusiv» предоставит вам информацию о многочисленных разнообразных услугах, которые вы найдёте в этом романтическом городке, а также расскажет об истории региона и его достопримечательностях.На страницах нашего издания вы также найдёте ряд полезных советов, которые вам помогут провести незабываемые дни отдыха в Бадене-Бадене.

Окунитесь в чудесную атмосферу нашего города!

ИСПытАть МоМеНт

Индивидуальный вид путешествий. Куда бы ни вёл ваш путь. Мы доставим вас в любое удобное для вас время, без остановки,

комфортно и безопасно к любой вашей цели.

ACM AIR CHARTER Luftfahrtgesellschaft mbH Baden-Airport • Montreal Ave. D 415 • 77836 Rheinmünster

тел. +49 7229-3022-266 • [email protected] • www.acm.aero

Page 7: Baden-Baden Exklusiv

Мода от мировых дизайнеров –

www.wagener.de

Открытие в июле 2011 года!

Стильная модная одежда для взыскательных мужчин!

темперамент и шик!

Page 8: Baden-Baden Exklusiv

12 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 13e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Известно, что скачки являются одним из древнейших видов азартных состязаний, история которых берёт

своё начало ещё до нашей эры – в Древней Греции и Риме. В то время конные бега составляли главную часть програм-мы Олимпийских игр. Изначально это были гонки на колесницах, запряжённые четвёркой. С 720 д.н.э. были добавлены соревнования колесниц с парными упряжками, а на 33 Олимпийских играх (648 до н.э.) в программе появи-лись верховые скачки на лошадях. Победителей этих состя-заний чествовали как настоящих героев. В Древнем Риме скачки проходили под покровительством самих императо-ров и были похожи на представления. Однако стоит заме-тить, что колыбелью этого на сегодняшний день элитного вида развлечений является Англия. В 208 д.н.э. по приказу большого поклонника скачек и отличного всадника римс-кого императора Луция Септимия Севера на территорию завоёванной им Британии с Востока были завезены скаку-ны, несравнимые с обитавшими на острове неказистыми пони, а в Йоркшире был построен первый ипподром.

Скачки Азартные развлечения аристократов

историяистория

Page 9: Baden-Baden Exklusiv

14 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

Немаловажным событием в истории скачек является появление чисток-ровной верховой породы, которую начали разводить в Англии в годы

правления Карла II (1660—1685 гг.). Некоторые члены королевской семьи и титулованные аристократы совместно с управляющими их конюшен создали породу, предназначенную специально для скачек.

Родоначальниками английской верховой породы стали лошади восточ-ного происхождения, отличавшиеся своей быстротой, выносливостью

и темпераментом. Привезенных арабских чистокровных жеребцов скрес-тили с наиболее ценными английскими кобылами (Royal Mares), выведен-ными от других восточных пород, включая берберийскую. Чистопород-ный арабский жеребец Бей-ерлеем-Теркам или Байерли-турок (Byerly Turk) был захвачен капитаном британской армии Байерли в Буде (Венг-рия), находящейся тогда под турецким владычеством. Другой, Дарли-араб (Darley Arabian), был привезен из Сирии йоркширским коневодом мистером Дарлеем. Третий жеребц, Годольфин-араб (Godolphin Arabian), – выходец из Сирии и был приобретён графом Годольфином для своей конюшни. Именно эти три жеребца стали основоположниками главных линий этой благородной породы.

С развитием скачек возникла необходимость централизации надзора за разведением породы и организации состязаний. Для этой цели в 1752

году был основан первый Жокей-клуб, членами которого стали состоя-тельные аристократы и члены королевской семьи. Были установлены правила проведения скачек, а Клуб получил полномочия контролировать разведение скаковых лошадей и проведение конных состязаний.

В Германии первые конные бега были организованы и проведены в 1822 году в Бад-Доберане неподалёку от фешенебельного курорта Хайли-

гендамм на побережье Балтийского моря. На сегодняшний день на тер-ритории Германии существуют 47 ипподромов, один из них – в Иффец-хайме близ Баднен-Бадена. Он был основан в 1858 году по инициативе Эмиля дю Прессуара, племянника известного основателя баденского казино Эдуарда Беназе. Конные состязания проходили при поддержке французского Жокей-клуба и финансировались из средств баденского казино. Однако конфликт между Пруссией и Францией (1870-1871 гг.) привёл регион в экономический упадок, а запрет на азартные игры, про-возглашённый Северо-Германским союзом, и закрытие казино стали серьёзной угрозой для традиции проведения скачек в Иффецхайме. Несмотря на все проблемы, страстному наезднику и любителю конного спорта Федору Андре удалось собрать вокруг себя состоятельных едино-мышленников, и 16 ноября 1872 года стал днём основания «Международ-ного клуба скачек». Напомним, что к числу учредителей клуба относи-лись не только знатные европейские аристократы, но и русские князья Меньшиков и Гагарин. «Международный клуб» просуществовал до 2009 года. Однако традиция скачек близ Баден-Бадена продолжает жить, и на сегодняшний день организацию конных состязаний взяла на себя компа-ния Baden Racing GmbH.

историяистория

Page 10: Baden-Baden Exklusiv

16 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

Несмотря на кризис, с которым приходится бороть-ся организаторам верховых скачек в Германии, коман-де Baden Racing удался успешный старт. Чем обуслов-лен этот успех именно в Баден-Бадене?

По своему значению и популярности скачки в Баден-Бадене можно напрямую сравнить с королевскими скачками в Аскоте в Великобритании или со скачками в Лоншане во Франции. Ипподром в Иффецхайме – историческое место. Чтобы полюбоваться этим ярким зрелищем, за которым давно закрепилось название «Спорт королей», сюда съезжаются знаменитости и любители конных состязаний со всего мира. Именно поэтому мы убеждены, что в Германии, скачки возмож-но поднять на уровень не только популярного, но и экономически выгодного мероприятия. Для этого требуется молодая команда энтузиастов, и это – Baden Racing. В сотрудничестве с Infront Sports &

О том, как выглядит ситуация на баден-баденс-ком ипподроме сегодня, мы узнаем в беседе с президентом объединения Baden Racing д-ром Андреасом Якобсом.

Media мы смогли выйти на уровень одного из ведущих агентств спортивного маркетинга в мире. Мы также получили большую поддержку со стороны администра-ции региона и поклонников этого вида состязаний.

Практически невозможно представить себе скачки без азартных болельщиков, делающих денежные ставки на своих фаворитов. Когда я в последний раз был на ипподроме, то явно заметил приподнятое настроение среди участников пари. Что изменилось?

В целом всё очень просто. Мы вновь направили фокус на желание любителей скачек делать ставки. Помимо этого благодаря акции «Wettchance des Tages» и высо-ких гарантированных премий мы сделали ставки более привлекательными. Например, в 2010 году группе из четырёх участников можно было два раза выиграть по 100 000 евро. Такой высокой премии в истории немец-

Sophienstr. 26 • 76530 Baden-Baden • Teл: 0 72 21/2 39 55

изысканные изделия из коживысококачественные дорожные аксессуары

Роскошный стильблагородное дополнение к модному

дневному и вечернему туалету

Am Leopoldsplatz • 76530 Baden-Baden • Teл. 0 72 21/2 25 12

О том, как выглядит ситуация на баден-

баденском ипподроме сегодня, мы

узнаем в беседе с президентом

объединения Baden Racing д-ром

Андреасом Якобсом.

история

Page 11: Baden-Baden Exklusiv

ких скачек ещё не было. На 2011 год мы плани-руем улучшить наши предложения и испробо-вать новые виды пари. Однако важнее всего для нас, конечно, – радость, которую испытывают посетители ипподрома.

По статистике гости из России уже давно опередили туристов из других стран и явля-ются важнейшей группой в сфере рекреацион-ного и медицинского туризма в Баден-Бадене. А как выглядит ситуация на ипподроме? Любят ли русскоговорящие туристы посе-щать скачки?

Ипподром близ Баден-Бадена – это место прове-дения скачек международного значения и притя-гивает к себе внимание гостей, как из России, так и из стран Европы, Азии и Америки. Однако гости из России действительно относятся к одной из важных категорий туристов в этом регионе, и их зачастую можно увидеть в качест-ве зрителей на трибунах ипподрома и как поку-пателей на аукционах. Для того чтобы обеспе-чить оптимальный подход к этой публике, мы тесно сотрудничаем с маркетинговым отделом при администрации города, а в сфере гостинич-ных услуг и в сфере гастрономии Baden Racing обладает многочисленными возможностями. Tаким образом, мы способны предложить нашим русскоязычным гостям первоклассный сервис категории VIP. Я также убеждён, что, несмотря на то, что скачки в России ещё нахо-дятся в стадии становления, на ипподромах России уже вскоре появятся лошади, трениро-ванные в Иффецхайме. Это особенно заметно по проявляемому к аукционам интересу. Здесь люди из России и стран СНГ уже на протяжении многих лет относятся к важнейшей группе покупателей.

Беседовал Фолькер Герхард

18 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

ПOLIVIER MAUGÉ COUTUREБутик · Ткани · Головные уборы

Lange Straße 22 · 76530 Baden-Badenтел. +49 (0)72 21/2 94 02 + 2 [email protected] · www.oliviermauge.de

Пошив женской одежды на заказ во время вашего пребывания

Ткани престижных дизайнерских домов категории luxury

Пошив мужской одежды на заказ из тканей от Valentino, Zegna, Scabal или Dormeuil

20 коллекций шляп для мужчин и женщин от дизайнеров со всего мира

история

Page 12: Baden-Baden Exklusiv

Целостное решение интерьера спальных, жилых и столовых помещений

Эксклюзивные аксессуары,светильники и картины

Производство мебели по индивидуальным заказам

Индивидуальное планирование и консультация

на русском языке

только в 100 км от Баден-Бадена

Ваш первый адрес на юге Германии

по приобретению мягкой мебели и планированию эксклюзивных интерьеров

Шоу-рум на площади более 4000 кв.м.

Rottweiler Straße 100 78056 Villingen-Schwenningen

Telefon 0 77 20 / 97 97 0 E-Mail [email protected]

www.herner.deЗаказывайте наш каталог

Город-курорт с известными термальными источниками знали и ценили ещё древние римляне. Благодаря своей

природе, культурному наследию и традициям он по сей день сохранил присвоенный ему когда-то имидж «летней столи-цы Европы». Сегодня путешественники и азартные игроки со всего мира приезжают сюда, чтобы побывать в легендар-ном казино. В XIX веке город привлекал внимание извест-ных композиторов, писателей и европейской знати, в част-ности, русских царей и князей. На сегодняшний день, на живописный курорт съезжаются туристы со всего света, а за последние годы всё больше российских туристов посе-щают город, где проиграл все свои деньги Достоевский и жил Тургенев.

«Баден-Баден – это кусочек мозаики в истории Рос-сии», – такие слова произнесла супруга Бориса

Ельцина, посетив город-курорт и побывав в казино, кото-рое легендарная кинодива Марлен Дитрих охарактеризо-вала как «самое красивое в мире». Баден-Баден всё ещё богат культурой и богатством, не в последнюю очередь благодаря роскошному казино, основанному Эдуардом Беназе и его отцом Жаком, после того, как в 1837 году во Франции был введён запрет на азартные игры. Однако не только казино, но и скачки, проводимые у ворот города, на ипподроме близлежащего Иффецхайма, притягивают к себе, как магнит, любителей острых ощущений.

Космополитную атмосферу, исходящую от казино, ощу-щаешь в каждом его зале. В элегантных помещениях

охотники за удачей могут испытать своё счастье в игре в рулетку, покер или блэк джек.

Однако казино известно не только как историческое место, где можно поиграть в азартные игры, но и как

место проведения разного вида мероприятий. В 2008 году, например, здесь состоялся фуршет в честь юбилея НАТО, на который собрались главы стран и правительств, и кото-рый привлёк внимание тысяч людей. В казино регулярно проводятся концерты и вечера танцев, музыкальные шоу и гала-мероприятия. А всем, кому захочется провести время за ужином в необычной обстановке исторических залов, в тени пальм и под журчание водопадов, обязательно стоит заглянуть в ресторан «Зоммергартен». Разнообразные блюда интернациональной кухни и первоклассный сервис превратят визит в ресторан в незабываемое событие. Итак, как, шутя, сказал бывший президент США Билл Клинтон: «Баден-Баден настолько хорош, что это название надо про-износить дважды.»

Колесо фортуны – Казино Баден-Бадена

Рекл

ама

Lichtentaler Str. 13 / Лихтенталер штрассе 13 · D-76530 Baden-Baden / Баден-Бадентелефон: +49/(0)7221. 396.860 · факс: +49/(0)7221. 396.890 · [email protected] · www.zypr.com

Для мужчин, женщин и детей – Zypr Cashemere

Новинка в нашем ассортименте:

мужская коллекция от

ZypR Cashmere – silk – Fur

это королевская пряжа, изготовленная вручную из пуха дикой горной козы. Про-зводство начинается с вычёсывания коз. По весне каждое животное вычёсывается вручную, когда, после холодов, козы теряют свой пух, который защищал их зимой. Для обеспечения идеального качества каждое вязанное изделие проверяется индивидуально.

Zypr – это самая роскошная пряжа из кашемира. Её превосходство, красота, тон-кость, изысканность и стиль доставят Вам истинное удовольствие. С нами Вы позна-ете настоящее качество кашемира, и это – гарантия нашего преимущества.

Мы предлагаем Вам все виды изделий из кашемира:пледы из кашемира и меха, пуловеры для мужчин, женщин и детей, ночное бельё, шарфы, а также различные аксессуары.

история

Page 13: Baden-Baden Exklusiv

22 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 23e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Воды-Воды«Баден-Баден, затерянный в глубоком молчании бесконечных лесов и насквозь пропитанный легендами и историческими преданиями...“

Тассило фон Шеффер

историяистория

Page 14: Baden-Baden Exklusiv

24 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 25e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Всякий, входящий в Тринкхалле со стороны Курхауса, сразу оказывается перед фреской, на которой изображе-

на прекрасная женщина в белом полупрозрачном одеянии, парящая над преклонившим перед ней колено рыцарем. В легенде повествуется о Буркхарте Келлере фон Ибург, слу-жившем в замке Гогенбаден. Он был помолвлен с дочерью привратника в Купенгейме и частенько отлучался вечерами, чтобы, пройдя через зачарованный лес, поболтать немного со своей невестой. На пути, в том месте, где в незапамятные времена высился жертвенник языческой богини, он часто встречал женщину, закутанную в белое покрывало. Всякий раз он в страхе бежал от неё. Но однажды в ночь летнего солнцестояния не смог удержаться от соблазна. Рыцарь преклонился перед женщиной, и она обняла его своими белыми руками. Он содрогнулся от ужаса, ибо руки эти были холодны, как лёд. А когда это существо своими ледя-ными устами приникло к губам рыцаря, душа покинула его тело. Он был найден на следующий день без признаков жизни у подножия разрушенной статуи богини. Сейчас это место, на котором возвышается замшелый каменный крест с именем Буркхарта, зовётся Келлербильд.

Изображённая на стене питьевого павильона таинствен-ная женская фигура вдохновила Тургенева на создание

образа Эллис – героини рассказа «Призраки», содержаще-го самое поэтическое описание баденской земли в русской литературе. Именно «Призраки» стали одной из важных вех в сложной путанице сближений-разрывов, которая в течение многих лет характеризовала взаимоотношения Тургенева и Достоевского.

Озеро Муммельзее находится высоко в горах на высоте 1164 метрoв и является излюбленным местом турис-

тического паломничества. Глубокое и таинственное, окру-женное вековыми елями, озеро всегда порождало много-численные легенды. Вот одна из них. По вечерам молодежь собиралась на посиделки: девушки пряли, перекидывались с парнями шутками. Озерные нимфы с закатом солнца тоже присоединялись к деревенской молодежи и рассказы-вали захватывающие дух волшебные истории. Но ровно в 11 часов они покидали вечеринку. Один юноша придумал перевести часовую стрелку назад. Когда в 11 часов моло-дежь еще веселилась, затряслась земля, и заходили ходу-

< < Буркхарт Келлер фон Ибург

< Озеро Муммельзее

После того как в 1824 был построен году новый Конверсационсхаус, ныне Курхаус, с роскошными игровыми залами, пер-воклассным рестораном, магазином, где можно было купить книги и газеты на всех европейских языках, светская жизнь постепенно переместилась из старого цента города на берега Ооза. Крепостные стены были срыты, на их месте появился широкий бульвар. Термальные купания уступили место новой моде: питью минеральных вод. Больным прописывали, подчас, выпивать до трех литров воды в день. Таким образом, надо было и «лечение» приблизить к главному аттракциону – игре. Тринкхалле, Питьевой павильон, был построен Генрихом Хюбшем в 1842 году в созвучии с эпохой романтизма. Он распо-ложен в курортном парке на проложенной в 1839-1842 гг. Кайзераллее, названной в честь прусского короля, впоследствии императора Вильгельма XE "Вильгельм I, германский император" , в течение 40 лет дважды в год приезжавшего в Баден-Баден. Павильон этот представляет собою длинную галерею, свод которой поддерживается шестнадцатью коринфскими колоннами. На треугольном фронтоне – барельеф, изображающий нимфу источников, исцеляющую утомлённых, больных, увечных. Якоб Гётценбергер сделал эскизы для фресок, ныне украшающих 90-метровую открытую прогулочную галерею. Эпоха романтизма, характеризуемая интересом к собственному историческому прошлому и фольклору, нашла свое яркое выражение в стенных росписях «Саги Баден-Бадена и окрестностей». В данном издании журнала «Баден-Баден exklusiv» мы открываем одноимённую серию и представляем вниманию читателей первую часть.

историяистория

Page 15: Baden-Baden Exklusiv

27e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Вот уже на протяжении более 170 лет гранд-отель, овеянный шармом Прекрасной эпохи, является

неотъемлемой частью ландшафта элегантного города-курорта. «Маленький гранд-отель» – так принято называть его здесь – расположен напротив всемирно известных достопримечательностей Баден-Бадена: курзала, легендарного казино и бювета, с которыми связаны множество историчес-ких традиций. Из окон почти всех 125 номеров и суитов можно полюбоваться чудесным видом на памятник истории и искусства – бювет минераль-ных вод (Trinkhalle). В отеле вам предоставляется возможность отдохнуть и расслабиться в зоне СПА, включающей в себя различные виды саун, эксклюзивные массажи, а также бассейн для двига-тельных упражнений. Высокая культура стола и профессиональный сервис создают превосходное обрамление для наслаждения блюдами сезонной кухни, приготовленными на уровне высочайшего мастерства, а для проведения корпоративных фур-шетов и праздничных торжеств с друзьями и близ-кими вы можете воспользоваться различными, эле-гантно оформленными салонами.

Наши рекомендации: пакет «Романтический Баден-Баден»2 ночи в отеле, включая завтрак «Шведский стол»Приветственный подарок: корзина с фруктами и бутылка шампанскогоУжин при свечах, включая меню из пяти подач с соответствующими напитками Поездка на повозке с лошадьмиБесплатный вход в зону СПАСтоимость пакета: от € 278,- на человека в двухместном номере

Steigenberger Europäischer Hof

Kaiserallee 2 · 76530 Baden-BadenТел.: 07221 / 933-0 · Факс: 07221 / 28831www.steigenberger.de [email protected]

Steigenberger Europäischer HofГранд-отель «Штайгенбергер европейский двор»

< Мерлина – русалка озера Вильдзее

< < Ангел проповедует людям о добре и зле

< Рыцарь Вольф фон Эберштейн

ном горы, вода хлынула в долину – это морской царь раз-гневался на людей из-за их вероломства. Нимфы опроме-тью бросились к озеру. С тех пор нимфы никогда уже не показывались людям, но их легкие призрачные фигуры можно разглядеть по ночам в лунном свете.

В 4 км от озера Муммельзее находится Вильдзее глубиной до 100 м. Добраться до него можно только пешком от

Муммельзее. Его недоступность и загадочность породили легенду о русалке озера Вильдзее. Однажды пасущий свое стадо молодой пастух услышал прекрасные звуки музыки. Он пошел в ту сторону, откуда она звучала, и вышел к озеру, на берегу которого сидела прекрасная девушка. Одной рукой она перебирала струны арфы, а другой глади-ла оленя. «Меня зовут Мерлина, - сказала она, - но не пытайся вновь искать меня и произносить мое имя, иначе озеро проглотит тебя». Старик, живущий в этих местах, рассказал ему, что уже многие юноши, пытавшиеся встре-титься вновь с красавицей, погибли, и уговаривал юношу уйти прочь от опасного места. Но пастух в тоске всё звал и звал Мерлину. Тогда поднялась из озера роза цвета закат-ного неба и утащила его в глубину.

У подножия горы Меркур можно увидеть две скальные группы, напоминающие церковные кафедры, отделен-

ные друг от друга горной речкой Ротенбах. Это, так назы-ваемые, Ангельская и Чертова кафедры. С середины XIX века на кафедре Ангела стоит крест, поставленный доче-рью германского императора Вильгельма I Луизой в благо-дарность за выздоровление супруга, великого герцога баденского Фридриха I. На Чертовой кафедре стоит стела, посвященная императору Вильгельму I. Возможно баденцы хотели отметить не только его верность городу, куда он приезжал 40 лет подряд, но и его «дьявольскую» роль в кровавом разгроме баденской революции 1849 года. Леген-да же связана с временами христианского миссионерства VI - VII веков. Черт, взобравшись на свою кафедру, призы-вал собравшихся вокруг следовать за ним, и тогда им будет обеспечена жизнь в богатстве, и они получат свободу делать что вздумается. Вдруг в лучах света, льющегося с неба, на соседней кафедре появился сияющий ангел, пос-ланный самим Господом. Ангел проповедовал людям о сокровищах, спрятанных в душах каждого, и что только Господь может научить людей различать добро и зло. Черт в злости топнул ногой, и до сих пор на скале можно разли-чить след его копыта.

Высоко в горах над городком Гернсбах высится крепость Новый Эберштейн, под ней протекает речка Мург.

Скала над Мургом, на которой стоит крепость, называется Прыжок Графа. Легенда переносит нас в XIV век, когда рыцари объединились в так называемый Шлегельбунд под предводительством Вольфа фон Эберштейн против своего ленного господина, графа Эберхардта фон Вюртемберг. В легенде говорится о том, что Вольф, спасаясь от гнева Эберхардта, заперся в своем замке Новый Эберштейн. Эберхардт осадил крепость. Рыцарю пришлось спасаться бегством. Но, т.к. крепость стоит на высокой скале над Мургом, ему ничего не оставалось как на своем коне ринуться вниз со скалы в реку, чтобы спастись.

история

Page 16: Baden-Baden Exklusiv

28 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

Для немецких продуцентов этого фильма было очень важно сделать Баден-Баден узнаваемым. Поэтому, как говорит коммерческий дирек-

тор курортно-туристического управления Баден-Бадена: «Мы поддержива-ем только те проекты, касающиеся нашего города, в которых заложено качество его узнаваемости». Но, оказалось, что Баден-Баден может больше, чем играть самого себя: в Баден-Бадене снимались некоторые парижские, женевские и дрезденские сцены. Поездка же на пароходе по Рейну воспро-изводит итальянские путешествия Достоевского.

В Баден-Бадене живет много выходцев из России, что значительно облегчи-ло поиск русскоговорящей массовки.

Исполнение Е.Мироновым роли Достоевского высоко оценивается крити-кой. Журналисты отмечают, что он настолько вошел в образ своего

героя, что даже вне кадра он ходил заложив руки за сутулую спину, а садясь обхватывал колено. Голос у него, подобно голосу бывшего каторжанина, хриплый, а огромный лоб пересекают морщины.

Автор сценария фильма Э.Володарский несколько разочарован тем, что режиссер, по его мнению, упростил и спрямил его замысел, в результате

чего зрителю показывается история бесконечных влюбленностей Достоевс-кого, а вот почему именно этот человек стал пророком – из фильма понять невозможно.

Исполнителю же роли Достоевского сценарий показался схематичным. Поэтому ему и режиссеру пришлось приложить немало усилий, чтобы

«вдохнуть жизнь» в главного героя.

Съемки фильма уже закончены, показан он будет в октябре. Что же, ждать осталось немного, и, посмотрев фильм, мы сами сможем решить,

удался он или нет. Для Баден-Бадена же, во всяком случае, это было боль-шой удачей.

Возвращение в Баден-Баден

В 2011 году Россия отмечает двойной юбилей Достоевского: 190 лет со дня рождения и 130 лет со дня смерти.

Первая ассоциация с Баден-Баденом, возникающая, как правило, в сознании русских людей – Достоевский,

«Игрок». Не Тургенев, проживший здесь, в общей слож-ности почти 10 лет и писавший об этих местах в «Дыме», «Призраках» и бесчисленных письмах, а Достоевский, который пробыл в этом городе каких-нибудь пару месяцев и лишь раз или два упоминает его название в «Игроке».

«Игрок» – таково название одной из восьми серий филь-ма о жизни Достоевского, посвященной его загра-

ничным поездкам и его всепоглощающей страсти к игре.

Фильм охватывает период жизни писателя с 1849 по 1879 годы, от суда над петрашевцами до начала работы над

романом «Братья Карамазовы». Девизом режиссера-поста-новщика фильма В. Хотиненко было: «Убрать патину с образа Достоевского, показать живого человека, страстно-го, страдающего». Режиссер добавляет: «Мне важны его слабости, увлечения. Вся жизнь Достоевского – это роман, она была не менее интересна, чем его книги». В главной роли снялся артист Е.Миронов, который уже соприкоснулся в своей артистической биографии с творчеством Достоевско-го, создав образы князя Мышкина и Ивана Карамазова.

С рулеткой Достоевский познакомился еще в свою пер-вую поездку за границу, в Висбадене в 1862 году и, по

его собственному выражению, сразу стал «страстным игроком». Замысел романа «Игрок» возник уже в 1863 году, после того как Достоевский проигрался в казино Баден-Бадена и Бад-Гомбурга. Колоритный гомбургский персонаж, Софья Киселева, стала прототипом Антонины Васильевны Тарасевич, а в любовной линии главного героя

угадывается история роковой любви-ненависти Достоевс-кого к Аполлинарии Сусловой.

Самая длительная поездка Достоевского за границу нача-лась 14 апреля 1867 года, через два месяца после свадь-

бы с Анной Григорьевной Сниткиной и растянулась на 4 года. 22 июня чета Достоевских приехала в Баден-Баден. И, хотя это пребывание длилось всего 7 недель, Баден-Баден занял очень важное место среди прочих заграничных впе-чатлений Анны Григорьевны. Это подтверждается тем, что четверть записей в ее дневнике посвящена Баден-Бадену.

Впервые в истории российского кинематографа съемки фильма проходят непосредственно в том городе, где жил

и страдал Достоевский 140 лет назад. Съемки проводились в казино. Камера запечатлела также неповторимые баден-баденские ландшафты. А в сердце города, в Бальдрайте, была снята сцена разговора Тургенева и Достоевского, очень важная для понимания отношений двух писателей. Тургенев сказал, что считает себя за немца и гордится этим, и по его мнению, если бы провалилась Россия, то не было бы никакого убытка и волнения в человечестве. Достоевский же предложил ему купить телескоп, чтобы разглядеть Россию.

Бальдрайт как нельзя лучше передает баден-баденский колорит 60 годов XIX века, когда таких маленьких уют-

ных ресторанчиков в средневековом духе в городе было значительно больше. (Бальдрайт, старейший легендарный гостиничный комплекс, был любовно восстановлен в 1979 году. Сейчас там располагается городской архив и ресто-ран).

Art to go GbRLiudmila Gnativ Willi Plakan

Anna Molotnikowa

Sophienstraße. 2076530 Baden-BadenTel.: 0151 553 674 78Tel.: 0176 320 304 37Tel.: 0176 482 329 49

[email protected]

Art to go

Официальный представитель в Германии

Индивидуальное планирование

Эксклюзивная мебель

Текстильный дизайн

Для частных и коммерческих объектов

Английское качество

историяистория

Page 17: Baden-Baden Exklusiv

e x c l u s i v

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ДЛЯ МУЖЧИН

Luisenstr. 1a, « am Leos », 76530 Baden-Baden, Phone: +49(0)72 21-97 31 66

30

Вы ищете в подарок эксклюзивный письменный аксессуар? В магази-не письменных принадлежностей Хорст Хёль в центре Баден-Баде-на вы обязательно найдёте что-нибудь по вкусу. Разнообразный ассортимент чётко распределён в просторном торговом зале: школь-ные принадлежности, открытки, письменные аксессуары... Здесь шопинг становится соблазном!

FABER-CASTELL GEWINNSPIEL

Bei Abgabe dieser ausgefüllten Gewinnspielkarte nehmen Sie automatisch an der Verlosung hochwertiger FABER-CASTELL Designschreibgeräte teil.

Postkarte Verlosung 05.03.2007 15:49 Uhr Seite 1

Письменные аксессуары

Хорст Хёль

liBerTÉ – Алмазный дебютИнноваторские идеи из традиционной ювелирной мануфактуры

Магический, волшебный мир ювелирных украшений... Он полон шедевров, созданных в духе самых различных направлений: классики, романтики,

минималистского модерна. Но украшения, разработанные на традиционной семейной мануфактуре братьев Шаффрат (Gebrüder Schaffrath), основанной в 1923 году во Франкфурте-на-Майне, ювелирный мир видит впервые. Именно здесь родилась коллекция LIBERTÉ, в основу которой легла идея «освобо-дить» бриллиант из оправы и подарить ему свободу, чтобы он мог ещё ярче сверкать и переливаться в лучах света.

Принцип, по которому созданы украшения коллекции, прост, и в этом заключается его гениальность: драгоценный камень закреплён в оправе

таким образом, что при каждом малейшем движении он способен менять своё положение. Тем самым, за счёт феномена полного внутреннего отражения, лучи, отражаемые многочисленными гранями бриллианта, сверкают ещё силь-нее, максимально подчёркивая естественную красоту камня. Бриллиант кол-лекции LIBERTÉ можно поистине назвать «первым свободно движущимся бриллиантом в мире». Украшения ювелирной мануфактуры Шаффрат настолько своеобразны и уникальны, что приобрести их можно исключитель-но через эксклюзивных авторизированных представителей.

Авторизированный представитель в Баден-Бадене:Ювелирный дом THOMA по адресу: Lichtentaler Str.5, 76530 Baden-Baden

Дальнейшая информация о ювелирном доме и коллекциях на сайте: www.1923.gs

Page 18: Baden-Baden Exklusiv

Молодой дизайнер начал свою карьеру в области fashion-индустрии с дизайна

интерьеров, создавая мебель только для семьи и друзей. Со временем экстраординарный стиль Филиппа Плейна начинает привлекать к себе внимание общественности. Интерес к бренду продолжает расти на международных выставках мебели, и вскоре он добивается при-знания и уважения в этой индустрии. Вдохно-вением коллекций мебели и аксессуаров для дома служат актуальные подиумные тренды. Запуск первой коллекции одежды в 2004 году является важнейшим результатом его деятель-ности. В 2006 году PHILIPP PLEIN впервые представляет линию ювелирных украшений, включающую в том числе такие инновацион-ные изделия, как впервые запатентованный в мире watch tag. 2008 год стал годом выпуска женской линии одежды Couture, в которой роскошь объединилась с Рок-н-Роллом. В 2009 году Филипп Плейн создал эксклюзивное пла-тье для Барби, ставшее со временем частью коллекции PHILIPP PLEIN для Barbie®. Вес-ной 2010 PHILIPP PLEIN запустил эксклюзив-ные линии мужской и женской обуви и сумок, целиком произведенных в Италии. Все коллек-ции выполнены с использованием эксклюзив-ных материалов и вдохновлены духом Рок-н-Ролла. >

– Филипп Плейн покоряет сердцамодников и модниц далеко запределами родного Мюнхена.Смелый и яркий дизайн брендаpHILIpp pLEIN нашёл свою публикув Европе, США, Китае и в России.

Модный переворот

мода и стиль

33e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Page 19: Baden-Baden Exklusiv

34 35e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

25 февраля в Баден-Бадене открылся новый мульти-брендовый бутик итальянской одежды ANTEPRIMA, общей площадью 180 квадратных метров, где Вашему вниманию представлены коллекции всемирно извес-тных брендов PHILIPP PLEIN, CLIPS, CHIARA D’ESTE, ICE ICEBERG, VDP, WHO'S WHO.Италия всегда была и остается флагманом мировой моды, на работы итальянских модных домов ориенти-руются не только европейские кутюрье, но и модель-еры всего мира.Современность и актуальность моделей, качество и итальянский стиль — безусловная и беспроигрышная идеология ANTEPRIMA.Представленные коллекции женской и мужской одеж-ды, а так же аксессуаров включают разнообразие сти-листических направлений и оригинальных решений на любой вкус.PHILIPP PLEIN –сочетает в себе тонкую грань гламура и готики, в ней есть элементы элегантности высокой

моды и безрассудства рок-н-рола. отличительными чертами бренда PHILIPP PLEIN является использова-ние дорогих материалов и ярких принтов.CLIPS – олицетворение ретро стиля 40-х гг. ХХ века, изысканная одежда выполнена из тончайших тканей и обогащена изобилием декора. Стильная линия CLIPS представляет широкий ассортимент комфортной и в то же время элегантной одежды.CHIARA D’ESTE - образец вкуса, стиля и элегантности. оригинальные аксессуары, натуральные ткани, иде-альный крой, вышивка, дорогая фурнитура, стразы swarovski, - такое сочетание превращает повседнев-ные вещи CHIARA D’ESTE в роскошную одежду.WHO'S WHO - для тех, кто придает большое значение своей индивидуальности, одежда от WHO'S WHO отли-чается буйством красок и особым шармом.ICE ICEBERG - cтильная и высококачественная одежда с элементами спортивного стиля, вдохновленная совре-менной жизнью, искусством и хорошим настроением.

Мужская, женская и детская коллекции одежды, линии багажа, ювелирных укра-

шений и очков, коллекции мебели и аксессуа-ров для дома и сада, оборудование для кухни и световые решения, линия аксессуаров для собак – PHILIPP PLEIN предлагает предметы роскоши для жизни в 11 различных категори-ях.

На сегодняшний день главная задача Филип-па Плейна состоит в том, чтобы красота и

обаяние как основные черты бренда PHILIPP PLEIN могли в полной мере соответствовать ожиданиям покупателей по всему миру. При-нципиальной отличительной чертой бренда является его направленность на людей, отдаю-щих предпочтение неординарным вещам, а движущая сила компании – это вдохновение и творческий потенциал. Каждая вещь PHILIPP PLEIN походит на произведение искусства и является воплощением идеи достоинства и без-упречности традиций производства. Для инди-видуальных покупателей компания также пре-доставляет услугу частного изготовления одежды, аксессуаров и предметов мебели на заказ, что делает вещь действительно эксклю-зивной. Благородная аура PHILIPP PLEIN открыла для компании двери в лучшие мульти-брендовые магазины по всему миру, и сегодня марка представлена более чем в 60 странах. Знаменитости международного уровня, такие как Миша Бартон, группа Pussycat Dolls, Дэвид и Виктория Бэкхем, Хайди Клум или Маркус Шенкенберг являются страстными поклонни-ками марки.

| e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

мода и стиль

Page 20: Baden-Baden Exklusiv

36 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 37e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Эксклюзивные часы и ювелирные украшения с 1896 г.Во всём мире существует только 110 бутиков ювелирного дома Chopard. Один из них находится в Баден-Бадене. Chopard – это эталон роскоши, красоты и элегант-ности высокого часового искусства, драгоценных украшений и аксессуаров.

Роскошный, эксклюзивный выбор от Chopard дополняется изысканными класси-ческими коллекциями, а также коллекциями, выполненными в современном стиле. Все украшения отражают актуальные тенденции моды и представлены в ювелир-ном доме Thoma на Лихтенталерштрассе, №5. Ювелирный дом Thoma может гордиться своей многовековой традицией. Уже с 1896-го года знатный магазин соблазняет ценителей роскоши в Баден-Бадене. Ювелирный магазин Thoma – это официальный представитель таких домов высокого часового мастерства как Chopard, Rolex, Cartier, Breitling, Corum, Girard-Perregaux, de Grisogono, а также ювелирных домов Chopard, Pasquale Bruni, de Grisogono, Schoeffel, Picchiotti и Stenzhorn.

Высокопрофессиональная и приветливая команда с коллегой, владеющей русским языком, приглашают вас в гости!

Juwelier B. Thoma · Lichtentaler Str. 5 · Баден-Баден · тел 0 72 21 - 2 44 06 бутик Chopard · Kurgarten 12 · Баден-Баден · тел 0 72 21 - 39 22 50

Лучше

слышать

Oптика. Cлуховые аппараты OOTBaden-Baden · Lichtentaler Straße 3

Tелефон: 0 72 21/ 2 29 20Tелефакс: 0 72 21/ 39 13 53

[email protected]Понедельник - Пятница: с 9:30 до 18:30 часов

Суббота: с 9:30 до 16:00 часов

Kомпетентные услуги наших лучших

специалистов помогут улучшить Bаше зрение и

слух, чтобы пребывание в Шварцвальде стало для

Bас настоящим праздником.

TIFFANY & CO.FRED · TOD´S

BOTTEGA VENETALOTOS · D.F. WEBER

BVLGARI · HOGANCHROME HEARTS

BOUCHERONJOHN GALLIANO

PRADA · DIORTAG HEUER · TOM FORD

MONTBLANCGOLD & WOODJUDITH LEIBER

MAYBACH · SWAROVSKIMARC JACOBS

Лучше видеть

Рекл

ама

мода и стиль

Эле гант но, бла го род но, уни каль но, ро скош но«Al bert» – Oп ти ка. Слу хо вая аку сти ка, Lichten ta ler Str. 3

С 1921 года на улице Лихтенталерштрассе находится фирма «Глазная оптика и слуховая акустика Альберт» – семейное предприятие третьего поколения.

Отдел оптики «Альберт» предлагает широкий спектр услуг: от компетентной консультации выбирающим солнечные очки до коррекции оправы и продажи биноклей и подзорных труб. В постоянном ассортименте оправы таких ведущих фирм как TIFFANY & CO., FRED, TOD´S, BOTTEGA VENETA, LOTOS, D.F. WEBER, BVLGARI, HOGAN, CHROME HEARTS, BOUCHERON, JOHN GALLIANO, PRADA, DIOR, TAG HEUER, TOM FORD, MONTBLANC, GOLD & WOOD, JUDITH LEIBER, MAYBACH, SWAROWSKI, MARC JACOBS. По жела-нию клиента фирма в тече-ние 24 часов произведет коррекцию очков. Отдел слуховых аппаратов предла-гает новейшие цифровые технологии, настройку и ремонт продукции таких всемирно известных фирм-производителей как PHONAK, WIDEX-MICRO-TECHNIK, SIEMENS и OTICON.

INKA– бутик кожаных изделий и дорожных аксессуаров празднует открытие после масштабной рес-таврации помещений

Традиционный дом INKA в центре Баден-

Бадена приглашает в гости всех ценителей стиля и высокого качест-ва! К открытию весенне-летнего сезона, к началу каникул и отпусков вни-манию покупателей пред-ставятся новые коллек-ции дорожных аксессуа-ров от Samsonite, Rimowa, Delsey и Tumi, а также сумки от Langchamps, Bric’s, Maison Mollerus и других известных европейских производителей. В филиале под названием No 8, в самом центре города-курорта, искушённых знатоков моды ждёт целое разнообразие оригинальных аксессуаров: шарфы, платки, сумки, перчатки, зонты и украшения от таких производителей, как Codello, Braccialini, Bogner, Renato Angi, Bogner и др.

Inka · Am Leopoldsplatz · 76530 Baden-Baden · Teл. 0 72 21/2 25 12

Chro

me

Hea

rts,

USA

Рекл

ама

мода и стиль

Ювелирные украшения

Siemens

Экстравагантныеукрашения

Предложения длявыставок

Аукционы

Ликвидация юве-лирных магазинов

Elgin Siemensнаш адрес:

Lichtentalerstr. 13

Лихтентaлерштрассе 13

76530 Baden-Baden

76530 Баден-Баден

Тел.: 0049(0)7221-271225

Дюссельдорф • Баден-Баден,

Гельзенкирхен • Кёльн

Ганновер

Рек

лам

а

Page 21: Baden-Baden Exklusiv

FuRLA BADEN-BADENЭлегантно, женственно, богемно!В августе прошлого года итальянский производитель кожаных изделий Furla открыл в живописном Баден-Бадене свой четвёртый в Германии монобутик. С 1972 года всемирно известная фирма производит и продаёт во всём

мире стильные, высококачественные сумки, обувь и аксессуары. Благодаря несравнимой фантазии своих дизайнеров, а также элегантности и не подвластной времени

лаконичности дизайна своих изделий Furla поистине является эталоном моды «Made in Italy».

Чёткость форм, инновационные материалы и их комбинации, а также высокий уровень качества отличают уже в третьем поколении преуспевающее семейное предприятие от других производителей в этой области. Весенне-летняя коллекция 2011 – это игра контрастов: лаконичные формы, чёткие линии и пропорции в сочетании с яркими материалами, вызывающие экзотические ассоциации и возбуждающие воображение.

Нескромный вопрос – а когда вы думаете взять с собой этот «кусочек Италии»?

Furla Baden-BadenLichtentaler Str. 10, 76530 Baden-Baden, Тел.: +49 (0)7221-39 89 429

39e x k l u s i v o ce н ь -з и м а 2010 / 2011 |

мода и стиль

КуЛьТуРА ПИСьМА – БЛАГОРОДНыЕ АТРИБуТыВ духе лучших европейских традиций вручную изготовленная ручка с золотым пером (18 каратов) и инкрустированными элементами из платины. Корпус из чёрной смолы, золотые элементы в форме колец, позолоченный клип... Письменный аксессуар от Montblanc как леген-да, неподвластная времени. Где купить? www.hoell.de

тенденция сезона – BASIC CHIC Воздушные ткани, мягкие линии и тонкие нюансы новой весенне-летней кол-лекции одежды от Marina Rinaldi умело помогут под-черкнуть вашу естествен-ную красоту и раскрыть вашу женственность.

...гордости

Предметы собственной...

Элитная обувь от pHILIpp pLEIN –

Ботинки из высококачественной кожи, с красной подошвой и втес-нённым в неё черепом, неизменным символом яркого

дизайнера, – современная интерпретация роскоши для стильных и уверенных в себе мужчин.

| e x k l u s i v o ce н ь -з и м а 2010 / 201138

мода и стиль

ВЕЛИчЕСТВЕННАЯ КРАСОТА

РОзОВОГО ОПАЛА И БРИЛЛИАНТОВ

Золотые листья и стебель, усыпанные бриллиантами в оправе

«паве» (26 каратов), обрамляют нежные грозди из розового опала.

Цена по запросу: Ref 816378-5004

БЛАГОРОДНый ШИКТеплый, нежный, невесомый... Ни-какой другой материал не срав-нится с ним по мягкости и неж-ности. Даже для людей, далеких от моды, слово "кашемир" про-чно ассоциируется с благородст- вом, роскошью, великолепием и в переводе на все языки озна-чает одно и то же: драгоценная, изысканная нить. В бутике „Zypr Cashemere“ вы найдёте одежду и аксессуары не только из 100%-го кашемира, но и из 100%-го шёлка и меха, а также мужскую одежду коллекции итальянского дизай-нера Ermenegildo Zegna. Пред-лагаемый ассортимент не огра-ничивается модой. Его дополнят аксессуары для дома, например пледы из кашемира, а также из смеси пуха ангоры и шиншиллы. При выборе вас с удовольствием проконсультируют на русском языке. Ка вашим услугам г-жа Анна Вальтер.

www.zypr.com

ПРЕДМЕТ ПЕРВОй НЕОБХОДИМОСТИ

Этого «итальянца» зачастую встретишь на улицах Германии. Золотые буквы логотипа Moschino, украшающие сумки и ремни, знают поис-тине все. Но под этим популярным итальянским брендом выпус-

каются и не менее интересные зонты. Яркий аксессуар от Moschino поднимет настроение даже в самую пасмурную

погоду! Где купить? В магазинах NO 8 и Inka

AGE INTELLIGENCE CELLuLARRECOVERy COMpLEX

Восстанавливающая сыворотка регенерирует и подтяги-вает кожу, производя на неё разглаживающий и укрепля-ющий эффект. Благодаря средству Cellactel 2 и другим активным веществам на уровне медицинского стандарта сыворотка Age Intelligence Cellular – это инновативная возможность профилактики старения кожи. Высокоэф-фективный продукт идеально предназначен для проце-дур до и после вмешательства пластического хирурга, после микродермабразии и лечения лазером. Age Intelligence Cellular можно приобрести только в медицинском кабинете DENTAL M.

www.dentalm.de

Page 22: Baden-Baden Exklusiv

Справки по адресу: Курортно-туристическое управление г. Баден-Баден, Зольмс штрассе 1, 76530 Баден-Баден Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH, Solmsstr. 1, 76530 Baden-Baden, Телефон: +49 (0)7221 275-200, Факс: +49 (0)7221 275-202, [email protected], www.baden-baden.com

Объединение клиник „Acura“, Баден-Баденспециализированные больницы внутренних болезней, ревматологии, психосоматической медицины и психотерапии

Городская клиника Баден-БаденаБольница центрального медицинского обеспечения, неотложной медицины, а также полного медицинского обследования.

Клиника немецкого красного креста (DRK) в Баден-БаденеКлиника ортопедии, ручной хирургии, пластической и восстановительной хирургии, а также болевой терапии.

Биологические лекарства „Heel GmbH“один их крупнейших мировых производителейгомеопатических средств. Препараты компании „Хель ГмбХ“ („Heel GmbH“), действующие при хронических и острых заболеваниях, можно приобрести в более 50 странах мира.

B a d e nB a d e n

BB-Exklusiv2009_01:BB-Exklusiv2007_01 20.04.2009 11:54 Uhr Seite 1

Самое лучшее для вашего здоровья, красоты и хорошего самочувствия!

Клиника государственной больничной кассы (АОК) в КорбматфельзендорфеРеабилитационная клиника, специализированная в областях кардиологии и психосоматической реабилитации. Возможность индивидуальной записи на приём для лечения или полного медицинского обследования.

Клиника д-ра Франца ДенглераКлиника санитарно-курортного восстановительного лечения, реабилитации и профилактики болезней

Клиника Макса ГрюндикаСпециализированная клиника внутренних болезней и неотложной помощи. Клиника санитарно-курортного восстановительного лечения, реабилитации, профилактики болезней, ревматологии и психосоматических заболеваний.

Реабилитационная клиника (LVA) в ХёэнбликеСпециализированная клиника внутренних болезней, ортопедии и ревматологических заболеваний.

Page 23: Baden-Baden Exklusiv

42 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 43e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

красота и здоровье красота и здоровье

Начнём с понятия «Аюрведа». Слово «Аюрведа» проис-ходит из санскрита, старейшего литературного языка

Индии, который изучается только в университетах. Часто Аюрведа переводится как «наука о долгой жизни», при этом слово «аюр» означает «жизнь», а слово «веда» - наука. Однако под словом «аюр» скорее подразумевают отрезок жизни, который находится в распоряжении челове-ка. Итак, Аюрведа – это учение о здоровье и методах лече-ния, которые возникли около 5000 лет у подножия Гимала-ев в долине реки Индостан на севере Индии. Суть Аюрведы передавалась из поколения в поколение песнями и стихами.

Первый письменный сохранившийся до наших времен текст был сочинен учителем Аюрведы ШАРАКА ок.700 в. до н.э. Вся литература об Аюрведе основывается на фило-софии созидания, изложенной школой самкхья. (Понятие «Самкхья» имеет свои корни в двух санскритских словах: «сат» означает «правда», а «кхья» - знание). Аюрведа, как гласят древние источники, вышла из медитативного духа пророков мудрости риши. Их учения передавались устно от мастера к ученику на протяжении тысячелетий, позднее они были записаны в форме мелодичных санскритских поэтических произведений. Несмотря на то, что многие из этих текстов потеряны, полнота аюрведического познания всё же сохранилась. Аюрведическое учение рассматривает

человека как, часть Вселенной, микрокосмос. Жизнь отде-льного человека неотделима от проявления космоса как совокупности. Аюрведа рассматривает «здоровье» и «болезнь» из целостной позиции, которая включает отно-шения, существующие между индивидуумом и космичес-ким духом, индивидуумом и космическим сознанием, между энергией и материей. Согласно аюрведическому учению каждый человек имеет четыре биологических и духовных побуждения: религиозный, финансовый, продолжения рода и стремление к свободе. Хорошее сбалансированное здоро-вье – предпосылка к тому, чтобы иметь возможность выполнить эти побуждения. Аюрведа помогает здоровым поддержать здоровье, а больным – вернуть его. Примене-ние Аюрведы способствует счастью, здоровью, радости и творческому росту. Познавая аюрведическое учение, каж-дый может овладеть практическим знанием самовосстанов-ления. Если все энергии организма находятся в равновесии, то значительным образом уменьшаются процессы заболе-вания и физическая слабость. Способность отдельных лиц к самовосстановлению – основа для способа видения аюр-ведической науки.

В центре «Девая» вы можете познакомиться с философией Аюрведа, а также с помощью целостного подхода, осно-

ванного на этой философии и включающего в себя диа-гностику, процедуры, массажи и диету, восстановить своё здоровье, приобрести жизненные силы и обрести гармонию с самим собой.

Дальнейшая информацияwww.devaya.de

Рубрику «Красота и Здоровье» данного издания мыоткрываем заметкой об Аюрведе – традиционной

системе индийской медицины, которая уже давно приобрела большую популярность как способ

восстановления жизненных сил, энергии, здоровья и приобретения гармонии.

Аюрведа – древний путь к

здоровью

devaya authentic ayurveda Sophienstraße 3 76530 Baden-Badenтел.: +49 (0) 72 21 - 30 21 01 Ре

клам

а

«Баден-Баден exklusiv» беседовал с доктором С. Мозером, специалистом-флебологом при Университетской клинике г. Гейдельберга о возможностях современной медицины при лечении варикозного расширения вен:

Господин Мозер, как человек может обнаружить, что страдает варикозным расширением вен?

Страдания, причиняемые варикозом, складываются из двух составляющих: видимой и невидимой. В начальной стадии видимые признаки представляют собою пучок тоненьких, разбегающихся в виде паутинки, красных капилляров, затем утолщаются и выпирают наружу подкожные вены. Впоследствии начинается потемнение кожи в нижней части бедра. Невидимой, но ощутимой составляющей являются «тяжелые ноги», судороги и ощущение жара в ногах.

Часто можно услышать, что варикозное расширение вен – чисто косметическое явление. Так ли это?

Абсолютно нет. Варикозное расширение вен, кроме уже вышеперечисленных симптомов, может быть опасным для жизни. В венах, при их неправильном функционировании, могут образовываться тромбы, которые в свою очередь могут привести к эмболии ветви легочной артерии. Сверх того, нарушение работы вен – наиболее частая причина язвы нижней части бедра, так называемой «открытой ноги».

Мы уже узнали, как опознать варикозное расширение вен и почему его надо лечить. Но как это сделать наиболее щадящим способом?

На данный момент самое щадящее лечение варикозного расширения вен – радиочастотная облитерация. Другими словами, вена облитерируется изнутри посредством кате-тера. Данный способ лечения радикально отличается от обычных операций. Для него не требуется скальпель. В нуждающуюся в лечении вену просто вкалывается игла как при обычном взятии крови. Под контролем ультразвуково-

го прибора в вену вводится местный наркоз (не требуется ни общего наркоза, ни наркоза через позвоночный столб), затем вводится радиоволновый катетер, который нагревает вену изнутри, не причиняя ей вреда. Через несколько минут катетер, выделивший свою тепловую энергию, извлекают из вены. В заключении пациенту накладывается тугая повязка, с которой он должен походить в течение получаса.

Все это выглядит очень просто. Что же ожидает паци-ента дальше?

Продолжительность операции в общей сложности от 60 до 90 минут. Затем в течение семи дней пациент должен носить лечебный компрессионный чулок. Общее время пребывания в клинике примерно два часа, после чего паци-ент может идти домой. В больнице находиться нет необхо-димости.

Возможны ли при таком методе побочные действия?

По сравнению с классической методикой побочные дейс-твия сводятся к минимуму. Могут появиться слабые боли и небольшие синяки. Шрамов на ногах не будет. В большинс-тве случаев операция переносится так легко, что уже на следующий день человек может посвятить себя привычной деятельности.

Адрес для контакта:

Гейдельберг. университетская клиникаОтделение флебологии, лазерной медицины и эстетически-коррективной дерматологии.

UniversitätsHautklinik HeidelbergAbteilung für phlebologie, Lasermedizin und ästhetisch-korrektive DermatologieVossstr. 2, 69115 HeidelbergТел.: 0 62 21.56 63 79Факс: 0 62 21.56 62 73, www.skinandveins.dee-Mail: [email protected]

Радиоволны в медицине

чтобы наши ноги были здоровыми и красивыми

Операции при варикозном расширении вен долгое время были мучительными пытками. После почти столет-ней практики «выдергивания» вен около 10 лет назад ее заменил более щадящий метод минимально-инвазивной терапии: вены больше не выдергивают, а облитерируют посредством нагревания изнутри. Примерно три года

назад года к услугам врачей был предоставлен новый радиоволновый катетер, дающий возможность амбула-торного лечения варикозного расширения вен с мини-

мальными побочными действиями.

Рекл

ама

Page 24: Baden-Baden Exklusiv

45e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Вы устали жить с изнуряющей болью в спине? Вам трудно нагибаться и долго находиться в вертикальном положении? У Bас болит голова, Вы не можете

сосредоточиться, вынуждены ограничивать себя во всём, а повседневные дела доставляют Вам нестерпимые мучения?

Мы оказываем обширный спектр медицинских услуг, состоящих из современ-нейших методов диагностики, лечения и профилактики различных заболева-

ний опорно-двигательного аппарата, как после оперативных вмешательств, так и при наличии дегенеративных и хронических воспалительных заболеваний.

К Вашим услугам мы предлагаем такиe безопасные и эффективные методы лече-ния, как: мануальная терапия, хиротерапия, остеопатия, кинезиология, массаж

с применением инфракрасного излучения, криотерапия и лечение лазером. В ком-плексе с индивидуальными программами лечебной физкультуры и посещением термальных источников мы гарантируем Bам избавление от боли в спине, суста-вах, позвоночнике, снятие усталости и восстановление жизненных сил организма.

Cпектр услуг:• Мануальная терапия• Хиротерапия• Остеопатия• Акупунктура• Кинезиология • Лазеротерапия• Криотерапия

Аппаратная диагностика:• Ультразвуковое исследование (УЗИ) всего двигательного аппарата, позвоночни-

ка, суставов и мягких тканей• Поверхностная электромиография (ЭМГ)• Тест стабильности скелета S3 (стабильность, cенсомоторика, симметрия)• Электрокардиография (ЭКГ)

Наш адрес:

Клиника "Vincenti", 2-й этаж · Sophienstraße 47 · 76530 Baden-Baden

Контакт для русскоговорящих пациентов:Тел. : +49 7221 / 9707010 · Моб.: +49 160 / 97526600 · Факс: +49 7221 / 9707011Наш E-Mail: [email protected] · Наш сайт: www.dr-hagazy.de

Всё о здоровье спины и позвоночникаД-р мед. наук Хатем Хагази – врач-ортопед, pеабилитолог, xиротерапевт, мануальный терапевт, oстеопат

Модное ночное бельёиз хлопка и шёлка

Fürstenberg-ShopLuisenstraße 2, близ Leopoldsplatz

76530 Baden-Baden тел.: +49 (0) 7221 / 29 01 67

Элегантная пляжная модаПляжная одежда

• Организация оперативных вмешательств с приме-нением новейшиx технологий проведения операций в ведущих университетских клиниках Германии

• Организация послеоперационной реабилитации• Приобретение вспомогательных средств и медика-

ментов• Перевод медицинской документации

Рекл

ама

красота и здоровье

Page 25: Baden-Baden Exklusiv

Наконец-то можно будет переодеть свитеры, гольфы, рубашки с длинным рукавом на топы и платья с глубо-

ким декольте и открытыми плечами. Это значит, что сей-час самое время позаботится о здоровом и красивом цвете кожи. К сожалению, не каждый тип кожи загорает легко и быстро. Однако с современными новинками из области косметологии эту несложную задачу можно решить быст-ро и эффективно. Благодаря новейшей системе распыле-ния для моментального загара по технологии Airbrush вы получите загар более простым и здоровым способом, без ультрафиолетовых лучей! Уже после одного сеанса ваша кожа приобретёт идеальный цвет, как будто вы провели семь-восемь часов в солярии. С помощью мгновенного средства Sunvitale голливудский загар вам обеспечен! Высококачественный гипоаллергенный лосьон мягко уха-живает за вашей кожей, которая приобретает ровный загар

естественного оттенка, без пятен и разводов. Эффект зага-ра длится до трёх недель. (Стоимость процедуры: 35,00 евро)

Заметим, что всё чаще для ухода за кожей и получения красивого загара, как женщины, так и мужчины обраща-

ются к специалистам. Основное требование клиентов – получение профессиональных услуг и консультации в приятной, комфортной атмосфере. Именно на эти требова-ния и ориентирована работа нашей студии. Помимо кон-сультации по приобретению идеального загара, профессио-нальный косметолог с удовольствием подберёт для вас процедуры и продукты, идеально подходящие для вашего типа кожи.

www.beautysalon-bellezza.de

Скоро лето!..

Косметический салон Bellezza

Kosmetikstudio Bellezza · Марина Цорко · Sofienstr. 10-12 (вход со двора) · 76530 Баден-Баден

Тел.: 07221/971 13 50 · Моб.: 0176 / 684 907 77 · www.beautysalon-bellezza.de · Мы говорим по-русски

Полный комплекс услуг по омолаживанию кожи и уходу за лицом

и телом для женщин и мужчин

GREAT LASHES – наращивание и завивка ресниц поможет придать вашим ресницам на долгое время чарующий изгиб и сделает взгляд более выразительным

BEAUTY-FACE-SPECIALКомплекс по омолаживанию кожи включает в себя очистку кожи, микродермабразию, а также введение концентрированных активных веществ при помощи ультразвука. Результат – мгновенный омолаживающий эффект.

Гальванические процедуры

Микромассаж и маска BIOMATRIX – коллаген с экстрактом чёрной икры

AHA – фруктовые кислоты – эффективная борьба с преждевременным старением кожи

BEAUTIFUL LIPS – полные губы при помощи гиалуроновой кислоты и холодного лазера – без инъекций! Всего за 6 минут ваши губы приобретут естественную полноту и более чёткие контуры.

Рекл

ама

красота и здоровье

Рекл

ама

О том, насколько важен сон для нашего здоровья, знает, пожалуй, каждый из нас. Тем не менее, напомним, что

во время сна наш организм начинает активно восстанавли-ваться. Полноценный сон влияет на здоровье, хорошее самочувствие и помогает хорошо выглядеть. Однако, для того чтобы сон стал по-настоящему здоровым, необходимо сделать правильный выбор одного крайне необходимого предмета – кровати. Прежде чем покупать кровать, стоит обратиться к специалисту-консультанту, который подберёт для вас подходящий тип кровати, матрас и учтёт предпочте-ния в дизайне этого важного предмета мебели. В специали-зированном мебельном центре Bachor Schlafcenter в немец-ком Брухзале вам помогут подобрать качественную спаль-ную мебель в соответствии с вашими индивидуальными потребностями. Особое место в ассортименте кроватей занимают водяные кровати, которые отличаются не только комфортом сна, но и максимальным ортопедическим эффектом, благодаря которому позвоночник анатомически принимает правильное положение, облегчается приток крови к сердцу и снимается напряжение с мускулатуры. Мебель, представленная в магазине, бесспорно, имеет свою цену. Однако сравнительно высокие цены оправдываются высоким уровнем качества и обслуживания. Здесь вам ока-жут индивидуальную консультацию по подбору правиль-ной кровати и помогут спланировать спальную комнату, а также доставить мебель и собрать её на месте. По предва-рительному запросу и учитывая ваши индивидуальные желания, для вас составят коммерческое предложение. Не быстрое обслуживание массового потока покупателей, а индивидуальный подход к каждому клиенту – так звучит кредо владельцев магазина.

www.bachor-schlafcenter.de

В правильной кровати –

здоровый сон!

стиль жизни

Page 26: Baden-Baden Exklusiv

48 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

Искусство жить элегантно– не значит бросаться в глаза, это значит – врезаться в память.

76532 Baden-Baden, Schwarzwaldstraße 43-47 76532 Баден-Баден, Шварцвальдштрассе 43-47 тел.: +49 (0) 72 21-500 20 · info @wertheimer.de

Эксклюзивное решение для ваших ванных комнат в магазине стройматериалов

Господин Вайлер, когда Ханс Гроэ в 1901 году основал свою мастерскую, там работали только три человека. Сейчас производство насчитывает около 3100 человек. Сквозь призму этих фактов можно с уверенностью гово-рить о триумфальной истории фирмы. В чем секрет этого успеха?

Да. Вы несомненно правы. История предприятия Hansgrohe - это история успеха. Ханс Гроэ был страстным любите-лем мастерить и изобретать. Его наверняка вдохновили прозрачные ручейки и бьющие родники Шварцвальда, и в его изобретения, без сомнения, постоянно «вливалась» любовь к воде. Даже в 82-летнем возрасте он изобрел душевую штангу, что явилось революционной идеей. Прос-то, но абсолютно гениально. У него всегда было чутье к тому, как можно дальше развивать и увеличивать комфорт в области санитарного оборудования. К сожалению, в нынешнее время в большом потоке пред-ложений и с притоком дешевых товаров, прежде всего из Азии, очень трудно найти спрос для качественных това-ров и иметь возможность дальше развивать новые идеи.

Всё гениальное – просто

Нашу продукцию отличает не только высокое качество. Мы - абсолютные лиде-ры в области развития дизайна. Уже на протяжении многих лет мы работаем в сотрудничестве со всемирно известными дизайнерами. Француз Филипп Старк, например, является одним из известнейших дизайнеров современности. Поэтому дизайн таких наших марок как Axor и Hansgrohe отвечает вкусам конечных пот-ребителей во всем мире. Многочисленные призы и награды, которые мы получи-ли за наши продукты и коллекции, говорят сами за себя.

Вы сказали, что у компании есть филиалы во всем мире. Какие рынки пред-ставляют для Вас особый интерес?

Особую роль в нашей отрасли играют, естественно, так называемые развиваю-щиеся рынки, то есть рынки тех стран, в которых экономика стремительно раз-вивается и отличается большим покупательным потенциалом среднего класса населения. В Москве, например, мы в прошлые годы создали самостоятельную дочернюю фирму, которая с 2007 года дополнена Hansgrohe Aquademie Москва: ультрасовременным центом обучения с великолепными выставочными и демонс-трационными помещениями. Этот центр способствует дальнейшему увеличению нашего годового валового продукта для стран СНГ в несколько раз. Я оцениваю наше экономическое развитие в России очень положительно.

Что Вы особенно высоко цените в Ваших русских сотрудниках и партнерах по бизнесу?

Деятельность в России и совместная работа с русскими партнерами основана в большой степени на взаимном доверии и стабильности. И это абсолютно обоюд-но. Здесь никто не гонится за быстрой прибылью, наоборот, лояльность и посто-янство имеют огромное значение. И это все отражается на развитии рынка: первоначально мы участвовали только в небольших проектах по оборудованию отелей, а также имели дело с отдельными покупателями с высокими запросами. Теперь мы поставляем оборудование для очень многих индивидуальных застрой-щиков, а также участвуем в больших гостиничных проектах.

Чем характеризуется Ваше особое отношение к России?

Я полагаю, что наше особое отношение определяется тем, что философия нашей фирмы отвечает потребностям русской души. В России высоко ценятся обновле-ние и дух новаторства, в этой стране придают большое значение благородному дизайну. А когда это помножено на солидную, ориентированную на высокое качество технологию «Мade in Germany», создается в конце концов фундамент для многолетних положительно заряженных отношений.

Адрес и время работы: Hansgrohe AG · Aquademie · Auestr. 9 · D-77761 Schiltach Тел. : +49 78 36 51-32 72 · Факс: +49 78 36 51-15 [email protected]  · www.hansgrohe.de

Понедельник – пятница с 07:30 до 19:00 часовСуббота, воскресенье, праздничные дни: с 10:00 до 16:00 часов

Информация о «Hansgrohe Aquademie» в Москве:107023 Москва, РоссияСеменовская площадь, 1А,Hansgrohe Т.O.O.БЦ «Соколиная Гора», 21 этажТел. : +7 49 56 47 07 35 · Факс: +7 49 56 47 07 [email protected] · www.hansgrohe.ru

Из самой глубинки Шварц-вальда, где в романтической долине Кинцигталь в городке Шильтах сто лет назад была основана компания Hansgrohe, началось победное шествие сантехнического оборудова-ния для кухни и ванной комна-ты по всему свету. В настоя-щее время компания Hansgrohe представлена во всем мире 37 филиалами и, в общей сложности, 10 про-изводствами и с годовым оборотом в 693 миллиона евро является лидером в производстве сантехническо-го оборудования, душей и душевых систем. Коррес-пондент «Баден-Баден exklusiv» беседовал с Луисом Вайлером, сейлз-директором компании по Европе и Латинской Америке об истории основания фирмы, её развитии и перспективах на рынках России и стран СНГ. Ре

клам

а

Открытие учебно-выставочного центра Aquademie в Москве

Воплощение идеи WaterDream испанского дизайнера Патриции Уркиолы

стиль жизни

Page 27: Baden-Baden Exklusiv

50 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 51e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

© G

ER

BE

R M

EDIE

N D

ESIG

N

АПоГей СНА

© G

ER

BE

R M

EDIE

N D

ESIG

N

ГоВоРят, что у НАС САМые КРАСИВые И уДоБНые КРоВАтИ...

| Ж и т ь и с п а т ь с о с т и л е м | | Ж и т ь и с п а т ь с о с т и л е м |

Эксклюзивный выбор мебели для спальных комнат в мебельном центре bachor

Im Wendelrot 7 (около Media Markt) · 76646 Bruchsal · тел.: 07251 300 656 · www.bachor-schlafcenter.de По. - Пят.: с 10:00 до 19:00 часов· Суб.: с 10:00 до 16:00 часов

Эксклюзивный выбор мебели для спальных комнат в мебельном центре bachor

Im Wendelrot 7 (около Media Markt) · 76646 Bruchsal · тел.: 07251 300 656 · www.bachor-schlafcenter.de По. - Пят.: с 10:00 до 19:00 часов· Суб.: с 10:00 до 16:00 часов

Page 28: Baden-Baden Exklusiv

53e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Немецкие кухни – больше, чем высокое качество. Это – стиль жизни.

Наш богатый опыт в планировке кухни – гарантия безу-коризненной реализации проекта оборудования Вашей кухни. По окончании работ наших специалистов по мон-тажу кухонной мебели, Вы можете сразу испробовать, как работает Ваша новая кухня.

По оценке журнала «Architektur & Wohnen» наша кухон-ная студия входит в ряд 160 лучших студий Германии.

Доверьтесь нам и убедитесь в этом сами!

Lichtentaler Straße 4876530 Baden-Badenтел.: +49 (0) 7221 / 2 44 34факc: +49 (0)7221 / 2 87 [email protected]

Баден-Баден. По инициативе председателя германского координационного комитета Форума «Петербургский диа-лог» Лотара Де Мезьера с 9 по 12 апреля 2011 года в Баден-Бадене состоялся визит делегации из летней «столицы» России – Сочи, которую возглавил мэр города Анатолий Пахомов. Целью визита гостей из России стало укрепление дружеских связей между городами и развитие сотрудничес-тва в различных областях. Гости южногерманского курор-та ознакомились с достопримечательностями города и оставили свои подписи в Золотой книге города. В рамках деловых переговоров, в которых с немецкой стороны при-няли участие обер-бургомистр Баден-Бадена Вольфганг Герстнер и представители администрации города, а также руководители общественных организаций, были обсужде-ны вопросы партнёрства между двумя городами. В среду, 13 апреля, в президентском дворце Бельвю в Берлине деле-

гация была принята главой государства, Федеральным пре-зидентом ФРГ Кристианом Вульфом. В рамках встречи были подписаны три соглашения о партнёрстве городов на местном уровне.

Соглашения предусматривают установление и развитие взаимных контактов и широкого сотрудничества в различ-ных областях, осуществление совместных проектов на региональном и коммунальном уровнях, включая стажи-ровки врачей и учителей в Германии, преподавательские, студенческие, школьные обмены. Дружеские связи откры-вают большие возможности также в сфере развития эконо-мики, в том числе в области архитектуры и градострои-тельства, водного хозяйства, утилизации отходов. Парт-нерство между городами двух стран позволяют привлекать инвесторов, содействовать развитию среднего бизнеса.

Баден-Баден и Сочи – города-курорты,

города-побратимы

общество

Более ста лет назад американскому адвокату Полу Харрису пришла в голову гениальная идея: вместе с тремя друзьями-бизнесменами он основывает

небольшой клуб с целью развивать дух дружбы и солидарности в профессио-нальной сфере и в бизнесе. Друзья начинают регулярно встречаться и работать над совместной идеей. Вскоре к группе присоединились новые единомышленни-ки, а, спустя некоторое время, идеи клуба Ротари уже пересекли границы Соединённых Штатов. На сегодняшний день благотворительная организация насчитывает более 50 000 клубов в более 160 странах мира, членами которых являются более 1,23 миллиона человек. Приверженность высоким этическим принципам как в профессиональной сфере, так и в повседневной жизни легли в основу движения, целью которого является оказание гуманитарной помощи, а также развитие и укрепление международного взаимопонимания. Ротарийцы предоставляют помощь престарелым и молодёжи, принимают активное участие в борьбе с голодом, проблемами окружающей среды, злоупотреблением нарко-тиков, а также содействуют в распространении грамотности и профессиональ-ной подготовки.

Традиции баден-баденского клуба Ротари RC Baden-Baden уже более 80 лет. Этот клуб был основан одним из первых в Германии. За ним последовали

ещё два: в 1975 году был учреждён клуб RC Baden-Baden-Merkur, а в 1999 году RC Rastatt-Baden-Baden. Все три клуба вносят активный вклад в развитие соци-альных проектов. В рамках регулярных заседаний ротарийцы развивают новые идеи, разрабатывают новые проекты и обсуждают осуществление старых. Рабо-та клуба включает не только проекты в Германии, такие как борьба с лейкозом, но и проекты глобального масштаба, к которым относится борьба с детским параличом и развитие молочного хозяйства в деревнях Кении. Помимо крупно-масштабных проектов в работу клуба входит развитие проектов на региональ-ном уровне, например поддержка работы хосписа Kafarnaum в Баден-Бадене, устранение последствий урагана в городском лесу и оказание помощи школь-ным и молодёжным организациям, например стипендии успешным ученикам, организация свободного времени, помощь ученикам из социально необеспечен-ных семей. Ежегодно баден-баденские клубы Ротари выделяют более 50 000,00 евро на поддержку и развитие различных социальных проектов.

Ротари Клуб – в духе гуманитарных традиций

Активный вклад на благо общества

На службе у красоты

КОСМЕТИКА и ВЕЛНЕС

в медицинском центре

Инновативные методы и процедуры веду-щей лаборатории Swiss Line в сочетании с высшим качеством разработаны в духе наилучших швейцарских традиций качест-ва и роскоши.

Эксклюзивная программа процедур лица и всего тела для укрепления здоровья и под-нятия жизненного тонуса, а также бьюти-отпуск для женщин и мужчин.

Позвольте уделить себе внимание и насла-дитесь этим моментом!

Приём по предварительной записи как среди недели, так и в выходные дни.

Dental M Dental anD MeDical ServiceS GMbH

Privatklinik für ZahnmediZin

ludwig-wilhelm-Str. 17 d-76530 Baden-Baden tel +49.7221.396 424 fax +49.7221.396 428

[email protected] www.dentalm.de

общество

«Книги для школ Украи-ны» - совместная акция

Ротари Клубов Баден-Баде-на и Харькова, направлен-ная на обеспечение учеб-ных заведений Украины с углублённым изучением

немецкого языка немецкой литературой.

Page 29: Baden-Baden Exklusiv

54 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 55e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Испытав на себе все прелести исключительного комфор-та «Бреннерс Парк-Отеля» в Баден-Бадене, и, поделив-

шись по возвращении своими впечатлениями о пребывании в лучшем и самом дорогом отеле интернационального курорта, гость отеля без сомнения встретит одобритель-ные взгляды. Комфортом высшего класса наслаждались знаменитые политики, ведущие предприниматели, выдаю-щиеся общественные деятели и всемирно известные деяте-ли культуры, такие как Анна Нетребко, Элина Гаранча или Валерий Гергиев. Звезды, ярко сияющие над гранд-отелем высшей категории, который естественно, принадлежит к ассоциации “The Leading Hotels of the World“, подтвержда-ют исключительность этого комфорта. Сейчас засияла еще одна звезда, присвоенная ресторану и его шеф-повару Анд-реасу Кролику. Последними наградами стали: вторая звезда во влиятельном рейтинге ресторанов «Гиде Мишлен» и чрезвычайные 17 пунктов в гиде„Gault Millau“.

«Философия нашего гранд-отеля заключается в трех пунктах: «Сервис, сервис и ещё раз сервис», - гово-

рит Франк Марренбах, директор отеля «Бреннерс Парк-Отель», редактору «Эксклюзива». «Гость – король, ему уделяется все наше внимание». Этот первоклассный и нена-вязчивый сервис всегда и везде приятно ощущается в отеле: как на приеме и при обслуживании гостя в номерах, так и в обширном, с царской роскошью оборудованном оздорови-тельном комплексе и центре-SPA. На таком же уровне обслуживаются конференции и семейные праздники в одном из многих с большим вкусом обставленных помещений.

Особенно применима философия отеля Бреннерс к его ресторану для гурманов с исключительным выбором

блюд и напитков. «Именно здесь в ресторане мы придаем особое значение отбору новых работников», - говорит

Франк Марренбах. Совершенно сознательно принимаются те соискатели, которые уже имеют опыт работы в гастро-номии, отмеченной звёздами. Только после всестороннего профилированного обучения и последующей 100 дневной тренировки с присвоением квалификации новый член кол-лектива достигает чрезвычайно высокого стандарта обслу-живания в Бреннерсе.

Большой мастер своей профессиизвездная кухня в отеле «Бреннерс Парк-Отель и SpA»

В качестве шеф-повара в «Парк-Ресторане» гранд-отеля Баден-Бадена работает повар высшей категории Андреас

Кролик. Шеф-повар и его помощники достигают апогея в создании утонченно-сказочных кулинарных изысков, за что и получили исключительно высокие оценки в авторитетных путеводителях по ресторанам. Ресторан является одним из 30 лучших ресторанов Германии. Этот успех шеф-повар Андреас Кролик и его сотрудники делят с менеджером рес-торана Йозефом Брайтенфельнером, шефом-сомелье Кар-лом-Хайнцем Шопфом и официантами.

Андреас Кролик создал свой собственный великолепный стиль, который придает неповторимую привлекатель-

ность «Парк-Ресторану» Бреннерса. По понедельникам и вторникам ресторан закрыт, а в оставшиеся пять дней неде-ли Андреас Кролик стоит собственной персоной у плиты и находится в постоянном контакте с гостями.

Андреас Кролик родился в 1974 году и, до того как он приехал в Баден-Баден, работал в знаменитых отелях и

ресторанах Германии и Швейцарии. Как шеф-повар Брен-нерса он стоял у плиты во время чемпионата мира по фут-

болу в 2006 году, а в 2007 году как главный повар LSG Sky Chefs он создавал кулинарные изыски пассажирам первого и бизнесс-класса для межконтинентальных полетов авиа-компании Lufthansa.

Шеф-повар Бреннерса всегда предлагает кухню, интер-претированную в собственном стиле, находящуюся

под влиянием классической и средиземноморской. В своих кулинарных изысках для гурманов он использует продукты только высшего качества. Сверх того для него очень важно, чтобы основной продукт был в центре внимания всякого блюда, и чтобы гости ресторана получили новые вкусовые ощущения.

Фаворитами гостей «Парк-Ресторана» Бреннерса по оценкам шеф-повара являются кроме баранины, мяса

оленя, бычка или молочного поросенка, прежде всего, изысканные сорта рыб, ракообразные и устрицы. Сам Анд-реас Кролик увлекается рыбалкой и его пребывание во фьордах и на островах Норвегии всегда вдохновляет его и приносит новые идеи. Его коронное блюдо - необыкновен-но изысканное меню из даров моря, которое приглашает в кулинарное путешествие по северному побережью Европы.

Brenners park-Hotel & Spa

Schillerstraße 4/676530 Baden-Baden

Teл. +49 (0)7221 9000 · Факс +49 (0)7221 38772

[email protected]

Звездный отель со звездной кухней

Рекл

ама

Page 30: Baden-Baden Exklusiv

56 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

Экстравагантный интерьер для индивидуалистов

Смелые решенияв создании

оригинальныхэксклюзивныхинтерьеров,

соответствующихвысоким стандартам.

Какая ассоциация возникает у вас, когда вы слышите словосочетание «немецкое качест-во»? Без сомнения, первые места в таком перечне займут ведущие бренды таких отраслей, как автомобилестроение и высо-кие технологии. А как, собственно, обстоит дело с вином? Мы поинтересовались и выяс-нили, что совсем немногие, на наш взгляд, знакомы с этим высококачественным, доро-гим продуктом «made in Germany», кото-рый, благодаря своей специфике, не конку-рирует по вкусу с традиционными француз-скими и итальянскими винами.

История виноделия в Германии берёт истоки в глубокой древности. Заметим, что первые

виноградники здесь появились более 2000 лет назад. Они были разбиты римскими легионерами на крутых склонах Рейна и его притоков - Мозеля, Майна, Неккара. Это было сделано для того, чтобы не перевозить вино в тяжёлых амфорах из родных

краёв, а удобно производить его на месте. Потом, в Средневековье, большие земельные участки принадлежали монастырям и дворянам и только при Наполеоне были разделены и отданы крестьянам. Однако традиции монас-тырского виноделия сохранились в Германии по сей день. Среди европейс-ких стран-производителей вина Германия является единственной северной страной, где виноград выращивается в естественных условиях. Наиболее благоприятный климат для его созревания – на скалистых берегах Рейна. Именно здесь, на юге Германии, где климат мягкий и теплый, а солнце бережно относится к природе, виноделы достигли высот своего мастерства. Крутые лесные склоны защищают виноградные лозы от ветров Северного моря, а черепичная почва этих районов, сохраняя дневное тепло, способству-ет тому, что виноград набирает свою силу и букет неповторимых вкусовых оттенков не только днем, но и ночью. Рейнские вина имеют свой характер. В отличие от резких, с ярко выраженным вкусом вин Франции и Италии немецкое вино мягкое и нежное. По традиции в районе Рейна выращивали только белые сорта винограда, но сейчас красные вина этого региона счита-ются одними из лучших, и высоко оцениваются знатоками во всём мире. Особого внимания заслуживают два сорта, выращиваемые в этих краях: классический белый Рислинг и утонченный Шпетбургундер (так называют в Германии позднее бургундское или пино нуар). Однако самыми раритетными являются сладкие вина из винограда позднего сбора и Айсвайн – высокока-чественное вино с медовым вкусом и высокой концентрацией сахара, изго-товленное из замороженного на кустах винограда. >

Рислинг – «made in Germany»

Рекл

ама

эпикуреец эпикуреец

Page 31: Baden-Baden Exklusiv

58 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 59e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Баденские вина уже нашли своих ценителей и верных поклонников далеко за пределами Германии. Напри-

мер, вина, производимые известным в баденском регио-не винодельческим кооперативом Baden-Badener Winzergenossenschaft, с большим успехом продаются по всему миру, а с недавнего времени появились и на российском рынке. Вина баденского кооператива под-купают и вкусом, и качеством. Вино здесь производит-ся исключительно из собственных ягод и только в сезон. На вопрос: почему? директор кооператива Томас Гот поясняет: «Переработка чужих ягод, будь то при-везённых из других стран или собранных другими вино-делами Германии, строго запрещена законом. Это поз-воляет нам нести полную гарантию качества перераба-тываемых ягод». Производимое вино разделяется на три категории: базовое для широкого потребителя, премиум-класса для гурманов и раритетное для особых ценителей с утончённым вкусом. Готовый продукт раз-ливается в бутылки и упаковывается в коробки с помо-щью высокотехнологического оборудования прямо на месте. Стоит отметить, что производственный сезон здесь длится всего лишь шесть-восемь недель. Но и по окончании сезона сотрудники кооператива продолжа-ют свою работу. Ежедневно сюда приезжают люди, чтобы пройти дегустацию вин или приобрести люби-мый сорт в собственном магазине кооператива. Отсюда баденские вина отправляются и в Москву. На российс-кий рынок вина баден-баденского кооператива постав-ляются эксклюзивным партнёром ЗАО «МТЦ «Турин-дустрия» и могут быть приобретены в Торговом Цент-ре «Русский Сувенир» по адресу:

17393 Россия, Москва, ул. Наметкина, д. 3

заказы в Москве принимаются по следующим телефонам:

(499) 743-02-27 (торговый зал)(495) 779-44-55 (торговый зал)Факс: (495) [email protected] · www.рислинги.рф

ИНТЕРЕСНОЕ НА зАМЕТКу

В прошлом вино употреблялось в качестве медици-ны и приобреталось в аптеках по рецепту и реко-мендации врачей

В западной Европе винотерапия явля-ется одним из популярнейших мето-дов anti-aging благодаря содержащим-ся в вине полифенолам, способствую-щим укреплению стенок сосудов, повышению эластичности кожи и раз-

глаживанию морщин

В Европе качественное вино себе до сих пор могут позволить только состоятельные люди

На 60-летие НАТО подавались вина кооператива Baden-Badener Winzergenossenschaft пришлись по вкусу канцлеру Германии Ангеле Меркель и президенту США Бараку Обаме

РЕКОМЕНДАЦИИ ЭКСПЕРТА

Белые вина, особенно рислинг (Riesling), рекомендуется пить охлаж-дёнными, до температуры 10 °C - 12 °C. Сухой и полусухой рислинг иде-ально сочетается с азиатской кухней, рыбными и варёными мясными блю-дами под белыми соусами. В Герма-нии классическим блюдом, к которо-му обязательно подаётся рислинг, является спаржа. Её сезон начинается в середине апреля и заканчивается 24 июня. Сладкие рислинги из ягод позд-

него сбора идеально подходят к творожному сыру. Благо-родные сладкие сорта можно упот-реблять в качестве аперитива или к десерту.

Красные вина, а именно сухие пол-ные, в частности позднее бургунд-ское (Spätburgunder), рекомендует-ся подавать к жареному или тушёно-му мясу с насыщенным вкусом, дичи и к зрелому сыру. Перед подачей оно переливается в специальный графин – декантер для того, чтобы смогло «продышаться» для более полного раскрытия букета. Рекомен-дуемая температура: 16°C - 18°C.

Рекл

ама

эпикуреец эпикуреец

Page 32: Baden-Baden Exklusiv

60 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 61e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Жизнь прекрасна

Вздании Palais Gagarin

Augustaplatz 1 · 76530 Baden-Baden · Tel. 072 21– 25 838 · [email protected] · www.rizzi-baden-baden.de

RIZZI_210x74_BB_exklusiv_OK_russisch_Layout 1 28.02.11 10:14 Seite 1В странах западной Европы чёрная икра в большей степени ассоциируется с Россией и считается русским нацио-

нальным продуктом и ценным деликатесом. Исторически икра в России была скорее простонародным лакомством, которое ели деревянными ложками. Её начали подавать на стол ещё при Петре I, который держал специальных рыбо-ловов для непрерывной поставки икры на царский стол. Деликатесом этот продукт стал считаться в начале двадца-тых годов XIX века, когда после свершившейся революции из Страны Советов на Запад хлынул поток эмигрантов. Многие из них осели во Франции, и Париж того времени стал в немалой степени русским. Французская богема была увлечена русской культурой и чёрная икра, которую нача-ли завозить во Францию братья Петросян, придавала этой картине «русский колорит».

В советские годы вся осетровая икра шла из Каспийского моря, а Россия и Иран были ее основными производите-

лями. Однако после распада СССР теневая экономика и браконьерство нанесли серьезный удар по всей отрасли. Естественное воспроизводство этой рыбы резко замедли-лось. В результате такого развития Конвенция по междуна-родной торговле вымирающими видами дикой фауны и флоры (СИТЕК) сначала ввела ограничения, а в 2009 году окончательно запретила лов осетра в естественных услови-ях. Это привело к коренному изменению ситуации на миро-вом рынке по производству этого товара и повлекло за собой бурный рост производства икры из искусственно разводимых рыб во Франции, Китае, Германии, США, Ита-лии.

Производство икры в аквакультурных хозяйствах имеет свои преимущества. В первую очередь это позволяет

избежать многих трудностей, связанных с получением икры посредством промышленного лова. В современных осетровых комплексах используется метод выращивания в установках с замкнутым водоснабжением (рециркуляцион-ная система), которая дает возможность имитировать при-родные условия жизни рыб, включая циклы зимовки, и при этом позволяет эффективно контролировать степень зре-лости и качество икры. В целом, по товарной ценности чёрной икры первое место занимает белужья, за ней – осет-ровая, третье место – севрюжья. Черная икра бывает зер-нистой, паюсной и ястычной, в зависимости от кондиции и способа посола. Классификация товара, произведённого в России, значительно отличается от европейской. В России осетровая икра подразделяется по виду рыб, от которого она получена. В Европе всё намного сложнее: здесь товар классифицируется не только по цвету или виду рыбы, но и по возрасту, а также ее генетическому и территориальному происхождению. Например, икра осетра на западе разделя-ется на несколько категорий: 20-летний осетр дает «коро-левскую чёрную» икру. По цвету она совсем чёрная. Если осетру 45 лет, он дает Rogen Osietra. А осетр старше 85 лет дает отливающую золотом икру Imperial. Икра осетров может иметь естественный привкус, напоминающий вкус грецкого ореха. Белуга откладывает икринки цвета, напо-минающего потемневшее от времени серебро – от серо-черного до серебристо-антрацитового оттенков. У икры этого вида большие зерна с тонкой кожицей и рыбно-мяс-ной вкус. Он более нежен по отношению к икре других осетровых. Самой экзотической икрой среди всех осетро-вых рыб считается «Золотая икра» (Golden caviar). Она имеет абсолютно не характерный для икры других осетро-вых рыб цвет – золотисто-янтарный. Эта «белая» черная икра добывается от редчайшего белого осетра-альбиноса, крайне редко встречающегося в природе.

Что касается полезных свойств, которыми обладает этот продукт, то их целое множество. По словам врачей-дие-

тологов, содержащийся в икре органический йод, фосфор и

кальций, большое количество полиненасыщенных жирных кислот «Омега» в составе её белков, способствуют улуч-шению мозговой деятельности, повышают иммунитет, снижают вероятность сердечно-сосудистых заболеваний, уменьшают риск тромбо-образования и способствуют улучшению кровообращения в мелких кровеносных сосу-дах. Помимо этого экстракт икры нормализует гормональ-ный фон кожи и деятельность сальных желез, замедляет процессы старения кожи и обеспечивает антиоксидантную защиту клеток.

Так что поспешим заглянуть в магазин деликатесов Caviarboutique в центре Баден-Бадена, где вниманию

всех гурманов и обладателей утончённого вкуса предста-вится широкий ассортимент деликатесов, основную часть которого составляет чёрная и красная икра.

Адрес магазина:

Lange Str. 676530 Baden-BadenТел. : 0049 152 54 80 59 00www.caviar-boutique.de

«Царский жемчуг» из Германии

Рекл

ама

– парадоксально, но факт. Наряду с Францией, США, Россией и Китаем, Германия сегодня относится к основным странам-производителям чёрной икры. Ценный продукт производится из рыб, выращенных в искусственных условиях, в аквакультурных хозяйствах. Этот вид икры не уступает по вкусу «натуральной», т.е. добытой из рыб, живущих в естественных условиях, и давно признан настоящими гурманами. В отноше-нии качества фермерской икры можно добавить одно: строгий контроль гарантирует потребителям высокий уровень товарных качеств этого полезного продукта, который в силу своей редкости, считается на сегодняшний день настоящим деликатесом.

эпикуреец эпикуреец

Page 33: Baden-Baden Exklusiv

62 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 63e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Самый богатый традициями и историей ресторан города расположился в самом лучшем месте Баден-Бадена – романтической пешеходной зоне. Только здесь, в единс-твенном ресторане города, можно отведать настоящую баварскую кухню и окунуться в типичную немецкую атмосферу. По-своему уникален окружённый каштанами пивной сад – биргартен, который в любое время года, будто, утопает в море зелени и цветов. В целом городе не найдёшь более уютного местечка, чем биргартен, откуда можно понаблюдать за туристами, приезжающими в город-курорт со всех уголков мира. Но и в самом ресторане, оформленном в типичном народном стиле с по-домашнему уютной комнатой с печкой, мюнхенским залом, стеклян-ным павильоном и зимним садом, можно хорошо покушать

и провести время. Приветливая команда поваров, кельнеров и официанток, одетых в национальные костю-мы, обеспечат высо-кий уровень сервиса и подадут превосходно приготовленные блюда баварской и местной кухни.

Приятного аппетита!

Gasthaus löwenbräuединственный биргартен в центре городаGernsbacher Str. 9, 76530 Baden-Baden тел.: 0 72 21 / 22 3 11 & 30 60 www.loewenbraeu-baden-baden.de

Часы работы: Ежедневно с 10:00 до 24:00 часов Горячая кухня в любое время

... Там, где встречаются друзья!...

Элегантный ресторан RIZZI в центре города-курорта – это место паломничества гурманов, которое необходимо посе-тить каждому, кто заехал в Баден-Баден хотя бы пару дней. Элегантные залы, летняя веранда, каминная комната... Умелое сочетание гламура и уюта придаёт заведению осо-бый характер. RIZZI – это стильные помещения, харизма-тичные официанты, высокое качество приготовленных блюд, изысканные напитки и игра музыки и света. Здесь искушённые ценители хорошего вкуса, изысканной кухни и благородных напитков могут отведать изумительно при-готовленные блюда из рыбы, стейки из лучших сортов

говядины и всё, что душа пожелает. Для любителей кухни с немецким колоритом в элегантном ресторане даже пода-дут жареную колбасу с пряным соусом! Как правило, к вкусной еде необходим хороший напиток. В ресторане RIZZI вам предложат 400 разных сортов вин, среди них даже такие раритеты, как Petrus, Margeaux, Cheval Blanc и Chateau Latour. В RIZZI также регулярно проводятся тема-тические вечеринки, дегустации вин и, разумеется, как каждый год новогодняя вечеринка.

riZZiAugustaplatz 1 · 76530 Baden-Baden · тел.: 072 21 / 25 838Дальнейшая информация на сайте: www.rizzi-baden-baden.de

Кушать подано, господа!Ре

клам

а

èÛÒÚËÚÂÒ¸ ‚ ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ë ‚Ó ‚ÂÏÂÌË... à ÔÂ͇Ò̇fl Belle Epoque ÔÂÂÊË‚ÂÚ ‚ÚÓÓ ÓʉÂÌËÂ.

éÚÂθ ◊Belle Epoque“ – Ó˜‡Ó‚‡ÚÂθ̇fl ‚Ëη ‚ÂÏfiÌ ÌÂÓÂÌÂÒÒ‡ÌÒ‡, ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ‚ „ÎÛ·ËÌ ÚËıÓ„Ó Ô‡Í‡, ‚ ˆÂÌڠ҉ÂÌ-҉Â̇. ë β·Ó‚¸˛ ÔÓ‰Ó·‡Ì̇fl Ï·Âθ ‡Á΢Ì˚ı ̇ԇ‚ÎÂÌËÈ ÒÚËÎfl

Belle Epoque ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ËÌÚ¸ ÌÓÏÂÓ‚ Ë ÔÓÎÛβÍÒÓ‚ ÓÚÂÎfl.

Maria-Viktoria-StraßeD-76530 Baden-Baden

íÂÎÂÙÓÌ: +49(0)72 21 - 3 00 66-0íÂÎÂÙ‡ÍÒ: +49(0)72 21 - 3 00 66-6

[email protected]://www.Hotel-Belle-Epoque.de

ÑÎfl ‚ÒÂı, ÍÚÓ Ê·ÂÚ ÔÓ‚ÂÒÚË Á‰ÂÒ¸ Ò‚ÓÈ Ï‰ӂ˚È ÏÂÒflˆ, ‚˚ıÓ‰Ì˚Â Ò ÔÓÒ¢ÂÌËÂÏ îÂÒÚ¯ÔËθı‡ÛÁ‡ ËÎË ÔÓÒÚÓ ÓÚÔÛÒÍ – Ô·˚‚‡ÌË ‚̇¯ÂÏ ÓÚÂΠÓÒÚ‡‚ËÚ Û Ç‡Ò Ò‡Ï˚ÂÔÂ͇ÒÌ˚ ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËfl. á‰ÂÒ¸ ÌË Ó‰ËÌ ÌÓÏ Ì ÔÓıÓÊ Ì‡‰Û„ÓÈ, ‡ Ò Î˛·Ó‚¸˛ ÔÓ‰Ó·‡ÌÌ˚ÈËÌÚÂ¸Â Ë ‰ÂÍÓ‡ÚË‚Ì˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚̇ÔÓÏË̇˛Ú Ó Ò͇ÁÍ ÄÌÚۇ̇ëÂÌÚ-ùÍÁ˛ÔÂË «å‡ÎÂ̸ÍËÈÔË̈».

Lichtentalerstraße 36 • D-76530 Baden-BadeníÂÎÂÙÓÌ: +49(0)72 21 - 34 66 00 • íÂÎÂÙ‡ÍÒ: +49(0)72 21 - 3 82 64

[email protected]://www.derkleineprinz.de

[ ÑÎfl ̇¯Ëı „ÓÒÚÂÈ Ï˚ ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÏÂÒÚ‡ÏË ‚ ‰‚Ûı Ô‚˚ı fl‰‡ı VIP-Club îÂÒÚ¯ÔËθı‡ÛÁ‡ ҉ÂÌ-҉Â̇,‚Íβ˜‡fl ‚Ò ÍÎÛ·Ì ‚Ò Ô‚Ë΄ËË.]

ïÓÓ¯Ó ·˚Ú¸ χÎÂ̸ÍËÏ ÔË̈ÂÏ, ÌÓ Â˘fi ÎÛ˜¯Â – ÔÓ·˚‚‡Ú¸ Û ÌÂ„Ó ‚ „ÓÒÚflı!!!

hotel_be/dkp_exklusiv 08.04.2011 17:10 Uhr Seite 1

Page 34: Baden-Baden Exklusiv

©ÖWD/Corbis

Защищённость, так же как и свобода, здоровье и благополучие, является одной из основных потребностей каждого из нас. Не только личная защищённость, защита вашей семьи, но и безопасность вашей фирмы – основной залог вашего спокойствия. В английском языке су-

ществуют два понятия слова «защищённость»: security, т.е. личная защищённость, охрана от нападений, и safety – безопасность вашего предприятия. Диапазон предлагаемых нами услуг охватывает обе эти величи-ны. они включают в себя: физическую защиту клиента в классическом понимании, защиту объектов, VIP ус-луги, работу детектива, системы охраны и сигнализации, а также услуги личного шофёра и курьера. Помимо

этого мы работаем с охранными собаками, которые обеспечат уверенность при проведении любого мероприятия, а также в других ситуациях. Профессиона-лизм, конфиденциальность и лояльность – основные принципы нашей работы. Наши специалисты в вопросах безопасности проанализируют потребность ва-

шей защищённости и разработают подходящее техническое решение для каждого объекта и каждого здания.

Свяжитесь с нами, и мы проконсультируем вас в вопросах планировки и разработаем личный концепт вашей безопасности.

ESG-Security-Teamтел.: 07221-394 294 · факс: 07221-394 794 · www.esgsecurity.de · [email protected]

ESG-Security Team – гарант вашей безопасности

Лимузинный сервис и услуги личного шофёра –эксклюзивный сервисдля особо взыскательных клиентов

Lange Str. 62 · 76530 Baden-Baden · тел.: +49 (0) 72 21-99 56 76 факс: +49 (0) 72 21-39 47 94 · www.bsr.service.de · [email protected] GmbH

Найдите дом своей мечты!

Наши услугиГруппа компаний HypO Capital Immobilien – ваш компетент-ный партнёр в области коммерческой и жилой недвижимости в Германии и элитной недвижимости в Швейцарии.

Спектр наших услугпрофессиональные консультации по вопросам недвижимос-ти: продажа и аренда жилой и коммерческой недвижимости, экспертиза недвижимости, а также независимые финансовые

консультации.

Инвестиции в коммерческую недвижимостьГруппа компаний HypO Capital Immobilien специализируется на сопровождении профессиональных инвестиций в офисные и коммерческие объекты, а также в многоквартирные дома и жилые комплексы на всей территории Германии.

HypO Capital Immobilien GmbH

Mozartstraße 8D-76530 Baden-BadenТелефон: +49(0)7221 970 75 18

Факс: +49(0)7221 970 75 [email protected]

Наш русскоговорящий менеджер с удовольствием ответит на ваши вопросы:

Классическая русская кухня в самом сердце Баден-Бадена

Langestr. 62 · 76530 Baden-Badenтел: 0 72 21-1 85 84 32 · www.restaurant-rodina.de

Phot

o by

Mic

hael

Boy

ny, M

ünch

en 2

004

Живи со вкусом!

Page 35: Baden-Baden Exklusiv

66 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 67

Автомобилю– 125 лет!

История всем известной автомобильной марки Mercedes Benz началась в 1886 году, года изобретение Карла

Бенца – трёхколёсный самодвижущийся экипаж выдержал своё первое испытание. Изобретение представляло собой нечто между каретой и трёхколёсным велосипедом с колё-сами со спицами: двумя высокими задними и одним помень-ше, передним. Изобретение было оснащено четырёхтакт-ным бензиновым мотором, и эта на то время прогрессивная конструкция позволяла экипажу развивать скорость до 20 км/ч. 29 января 1886 года за номером 37435 Бенцем был зарегистрирован патент на «трицикл» с мотором, который стал прототипом последующих моделей. Изобретению суждено было жить и стать основоположником автомо-бильной истории.

Приблизительно в одно и то же время, но независимо от Бенца, другой изобретательный немец Готтлиб Дайм-

лер воплотил в жизнь похожее изобретение. Это был тоже экипаж с мотором, однако с четырьмя колёсами. 13 октяб-

Archiv Roland Seiter

ря 1887 года Даймлер впервые представил в Баден-Бадене восхищённой публике свой экипаж, движущийся с помо-щью мотора, разработанного инженером Вильгельмом Майбахом. Именно это изобретение считается первым в мире автомобилем и нашло своё практическое применение. За экипажем последовало следующее изобретение – мотор-ная лодка, презентация которой состоялась на лесном озере, а на городском вокзале, именно на том месте, где сегодня расположено фойе Фестшпильхауса, была пред-ставлена дрезина с мотором.

Несмотря на гениальность изобретений, инженерам при-шлось столкнуться с целым рядом трудностей, возник-

ших на их пути. Вопреки всем скептикам, недоброжелате-лям и завистникам, которые так и норовили вставить «в колёса шпильки» (на инновационные транспортные средс-тва даже был наложен запрет), сломить волю изобретате-лей так и не удалось. Если бы не их вера в светлое будущее своих изобретений, мы бы, наверняка, до сих пор ездили в

упряжках или ходили пешком. Но Бенц и Даймлер не на шутку взялись за дело и с изобретением первого самодви-жущегося экипажа открыли первую страницу в истории автомобилестроения.

Баден-Баден – место старта первого автопробега по Германии

Легендарный автопробег под названием «2000 km durch Deutschland» – сегодня это дорожное ралли ретро-авто-

мобилей считается одним из крупнейших мероприятий в Германии – впервые состоялось в 1933 году в Баден-Баде-не. В то время для участия в автопробеге было зарегистри-ровано 500 экипажей на автомобилях и мотоциклах – рекордное по тем временам число! В те времена в мини-атюрном городе-курорте даже родилась шутка: «Послед-ние участники будут ещё стоять на старте, когда первые уже вернуться к финишу!»

Карл Бенц проезжает мимо велосипедистов в трёхколёсном самодвижу-щемся экипаже – «прадедушке» сегодняшних автомобилей.

> Украшенные цветами автомобили собрались на театральной площади

после 2000-километрового автопробега по Германии.

>На организацию первого такого масштаба мероприятия в мире

потребовались неимоверные усилия. На фото слева: успешнейший немецкий

автогонщик Чарли Капплер.

Photos: Archiv/Roland Seiter

юбилеи юбилеи

Page 36: Baden-Baden Exklusiv

68 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 69e x k l u s i v в е с н а - лето 2011 |

Банкомат Geldautomat

Большие суммы в большинстве случа-ев можно оплатить кредитной картой. Для небольших покупок (до 50 евро), а тажке для чаевых в ресторанах / барах и оплаты в автома-тах мы рекомендуем иметь при себе наличные деньги. Раз-менять их можно в любом отеле или банке. Актуальный курс на момент издания журнала: 1 евро = 43,85 рублей.

Почта Post

Вы решили отправить открытку с видом города своим друзьям? Стои-

мость письма или открытки стандартных размеров за гра-ницу: 0,55 евро. Почтовую марку вы можете приобрести на почте, в специальных автоматах, а также в гостинице.

Телефон Telefon

Каждый населённый пункт имеет свой код (Vorwahl), который набирается перед номе-ром абонента и при звонках внутри Германии начинается на цифру „0“. Для входящих звонков из-за границы цифра „0“ не набирается. Городской код Баден-Бадена: (0)7221. Меж-дунароный код из Германии в Россию: 007 / на Украину: 0038. Затем набирается код города и номер абонента.

Такси Taxi

Вызвать такси вам с удовольствием помогут служащие отеля. Если вам понадобилась машина в городе, мы реко-мендуем обратиться на стоянку такси или позвонить по следующим номерам: 07221.38111 / 07221.62110 / 07221.53888.

Аптека ApothekeАдрес дежурной аптеки, открытой в ночное время, вы найдёте на информаци-

онной табличке у входа в каждую аптеку города. Обращаем ваше внимание на то, что многие лекарства вы можете приобрести только по рецепту врача (rezeptpflichtige Arzneimittel).

Переводчик Dolmetscher

Если вам понадобятся услуги переводчика, обратитесь по следующим номерам:0173/3182322 (Анна Шмидт) 07221.29642 (Елена Жаворонкова)

Номера телефонов в экстренных случаях:

pполиция: 110

fпожарная охрана: 112

hскорая помощь: 112

городская больница: тел.: 07221.91-0 адрес: Balger Str. 50, 76532 Baden-Baden телефон для справок желающим позвонить за границу: 11 8 34

телефон для справок желающим позвонить внутри Германии: 11 8 33

Практические советы на время вашего пребывания в Баден-БаденеОтдых, превосходная кухня, культурное разнообразие, возможности шопинга – Баден-Баден знает, что пред-ложить своим гостям! Для русскоговорящих гостей го-рода проблем с общением на русском языке становится с каждым разом меньше, так как в большинстве случаев сотрудники отелей, а также ресторанов и других за-ведений кроме английского и французского языков вла-деют также русским. Однако, чтобы во время вашего пребывания на нашем курорте вы могли свободно ори-ентироваться и чувствовать себя комфортно, мы под-готовили перечень некоторых, на наш взгляд, полезных сведений и условных обозначений.

(

TAXI

O

окна и двери на всю жизнь

Жить в эксклюзивной

атмосфереЛаконичный дизайн дверей дополняется волшебной игрой света сотен кристаллов Сваровского.

76437 R A S T A T TRauentaler Str. 65Tel. (0 72 22) 5 20 01

e-mail : [email protected], www.weru-rastatt.de

RiedingerBauelemente GmbH

Süddeutschlands größtes Weru-Fenster- + -Türen-Center

Международный Фестиваль олдтаймеров в Баден-Бадене – это уникальная встреча любителей ретро-автомо-билей со всей европы. Благодаря разнообразию представляемых раритетов (в этом году ожидаются более 350 моделей), а также месту проведения грандиозного события, которое проводится в зелени Курпарка, фестивалю было присвоено название «Музей автомобильной истории под открытым небом». На фестивале 2011 года будет отмечен день рождения старейшего автопроизводителя мира: марка Mercedes Benz отмечает своё 125-летие! В ознаменование юбилея состоится торжественный специальный показ моделей Mercedes Benz. Приглашаем вас отпраздновать вместе с нами! www.oldtimer-meeting.de

Page 37: Baden-Baden Exklusiv

70 | e x k l u s i v в е с н а - лето 2011

Ба­ден-Ба­ден e x k l u s i v

Das Baden-Baden-Journal für russisch-sprachige Gäste;Ausgabe Frühjahr/Sommer 2011

Herausgeber Aquensis Verlag Pressebüro Baden-Baden GmbH Pariser Ring 37, 76532 Baden-Baden Tel. 07221/24 1 14, Fax 07221/ 24 1 24 [email protected] www.aquensis-verlag.de

Redaktion Volker Gerhard, Gereon Wiesehöfer, Anna Schmidt, Manfred Söhner (v.i.S.d.P.)

Texte Elena Javoronkova, Evgenij Pazukhin, Anna Schmidt

Übersetzung Elena Javoronkova, Anna Schmidt

Fotos Annette Dresel, Baden-Baden Kur- und Tourismus, Marco Gerber, Karin Lange, Baden Racing GmbH, Phillipp Plein International AG, Marc Rühl, Fotolia, Volker Gerhard, Daimler AG Archiv, Roland Seiter

Titelfoto Marco Gerber, www.marcogerber.de

Anzeigen Annette Dresel (Ltg.), mediaservice Andreas C. Grund,

Gestaltung www.seeQgrafix.de

Druck TZ-Verlag & Print GmbH, 64380 Roßdorf

Auflage 10.000 Exemplare

Vertrieb City Service Thomas Maier, Phone: 0163-300 7003 www.city-service-kurier.de

Alle Rechte der Verbreitung, auch durch Film, Funk, Fernsehen, photo mechanische Wiedergabe, Ton-träger jeder Art, elekronische Daten, im Internet, auszugsweise Nachdruck oder Einspeicherung und Rückgewinnung in Datenverarbeitungsunterlagen aller Art, sind verboten.

В ба ден-ба ден ском из да тель стве Ак вен сис из да ны уже три кни ги на рус ском язы ке.

Рус ские пи са те ли Ев ге ний Па зу хин и

Еле на Жа во рон ко ва на 288 стра ни цах сво ей кни ги «Бу дем де лать Ба ден-Ба ден!» впер-вые опи са ли по-рус-ски все важ ней шие эта пы ис то рии и со вре мен ной жиз ни го ро да. Кни га на чи-на ет ся с ис то ри че-ско го эк скур са во вре ме на воз ни кно-ве ния ку рор та в эпо ху Рим ской Им пе рии, опи сы ва-ет его ис то ри че-ское ра зви тие и пре ло мле ние в

твор че стве рус ских, фран цуз ских и не мец ких пи са те лей, фи ло со фов и дея те лей ис кус ства.

По сле дам пу те во ди те лей на не мец ком и ан глий ском язы ках вы шел «Пу те во ди тель по Ба ден-Ба де ну и

окрест но стям» на рус ском язы ке. Кар ман ный гид по Ба ден-Ба де ну (9.80 ев ро – в кни жных ма га зи нах го ро да) на 96 стра ни цах с 70 цвет ны ми ил лю стра ция ми рас ска-зы ва ет об ис то рии и до сто при ме ча тель но стях, при гла-ша ет на ин те рес ные про гул ки по го ро ду, снаб жен мно-го чи слен ны ми прак ти че ски ми све де ния ми.

Тем, кто ин те ре су ет ся Тер ма ми Ка ра ка лла, при дет ся по серд цу раз но сто рон няя кни га Ман фре да Зё не ра

«Ка ра ка лла Тер мы. Ба ден-Ба ден», вы шед шая к их 20-лет не му юби лею. Кни га по ве ству ет об ис то рии тер-маль ных ку па ний в Ба ден-Ба де не, рас ска зы ва ет ис то-рию соз да ния со вре мен ных бань и по дроб но из ла га ет кон цеп цию вод но го ле че-ния.

Кни ги мож но прио бре-сти в кни жных ма га зи-

нах или за ка зать не по-сред ствен но в из да тель-стве Ак вен сис:

Pa ris er Ring 3776532 Ba den-Ba den Tel. +49 (0) 72 21/2 41 14 www.aqu en sis-ver lag.de · www.baden-baden-shop.de

Кни ги о Ба ден-Ба де не на рус ском язы ке

MЮНХЕН e x k l u s i v

erhältlich im Aquensis Verlag

Page 38: Baden-Baden Exklusiv

Подробную информацию о коллекции для ванной комнаты Axor Urquiola и о дизайнере Патрисии Уркиоле вы найдете на сайте: www.axor-design.com, www.hansgrohe.ru

Axor® Urquiola Пробуждение чувства.

PRru_AX_Urquiola_BadenBaden_210x297x3.indd 1 08.04.2011 14:41:29

Стоматология высочайшего уровняВ клинике DENTAL M Вас ожидает опытный коллектив спе-циалистов всех направлений стоматологии, эстетиче-ской стоматологии и челюстной хирургии.Самая современная аппаратура, новейшие методы лече-ния и точная диагностика – основные предпосылки целена-правленного лечения. Мы специализируемся во всех направ-лениях стоматологии и имплантологии.Благодаря современной технологии лаборатория клиникигарантирует полное соответствие своей работы Вашимличным эстетическим пожеланиям и высочайшее качест-во в самые кратчайшие сроки исполнения.

АтмосфераСветлые, просторные и тихие помещения создают ат-мосферу, в которой Вы почувствуете себя превосходно. Вами Вашему сопровождению предоставлена собственная комната ожидания. Мы гарантируем полную конфиденци-альность лечения.

Индивидуальный сервисПо желанию вся медицинская документация будет предо-ставлена Вам на Вашем родном языке. Мы также позабо-тимся о переводчике для Вас на время лечения. Наша клини-ка работает по вечерам, в выходные и праздничные дни.Доставка из отеля в клинику, трансфер из аэропорта или от вокзала, а также поддержка при организации поездки и бронирование гостиницы входят в спектр услуг, оказывае-мых клиникой DENTAL M.

Dental M Dental anD MeDical ServiceS GMbH

Privatklinik für ZahnmediZin

ludwig-wilhelm-Str. 17 d-76530 Baden-Baden tel +49.7221.396 424 fax +49.7221.396 428

[email protected] www.dentalm.de

Page 39: Baden-Baden Exklusiv

Баден-Баден e x k l u s i v

Жу р на л д л я р у сс ко го в о р я щ и х го с тей в е с н а - л е то 2011

PRINT_AZ_Renntermine2011_A4_russisch.indd 1 22.02.2011 10:39:36