4psv385894-1a 2016 03 - daikin · 2021. 1. 19. · en60335-2-40, erhq011baw1, erhq014baw1,...

16
Installationshandbok Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten Svenska Installationshandbok Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1

Upload: others

Post on 03-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

InstallationshandbokUtomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten Svenska

Installationshandbok

Utomhusenhet för värmepump av typen luft tillvatten

ERHQ011BAV3ERHQ014BAV3ERHQ016BAV3                            ERHQ011BAW1ERHQ014BAW1ERHQ016BAW1                                                                                    ERLQ011CAV3ERLQ014CAV3ERLQ016CAV3                            ERLQ011CAW1ERLQ014CAW1ERLQ016CAW1

Page 2: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

1

1+2

1

A~Ea b c d e eB eD

HB HD HU

(mm)

a

bc

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HU

HD

B — ≥100A, B, C — ≥100 ≥100 ≥100B, E — ≥100 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D — ≥100 ≥500B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥250 ≥750 ≥1000 ≤500

½HU<HB≤HU ≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU

HB>HD HD≤½HU ≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU

HU

a

b>300

>300

c

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HD

A, B, C — ≥200 ≥300 ≥1000A, B, C, E — ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500D — ≥1000D, E —

—≥1000 ≥1000 ≤500

B, D HB<HD

HB>HD

≥300 ≥1000HD≤½HU ≥250 ≥1500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500

B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HB≤HU ≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500HB>HU

HB>HD HD≤½HU ≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500HD>HU

ERHQ

1

1

A~Ea b c d e eB eD

HB HD HU

(mm)

a

bc

d

e

eB

eD

A

BC

D

E

HB

HU

HD

B — ≥200A, B, C — ≥200 ≥200 ≥200B, E — ≥200 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥300 ≥300 ≥300 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D — ≥200 ≥500B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥350 ≥750 ≥1000 ≤500

½HU<HB≤HU ≥350 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU

HB>HD HD≤½HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU

ERLQ

2

b (mm)HB≤½HU b≥250

½HU<HB≤HU b≥300HB>HU

HB HU

ERHQ

ERLQ

≥1000≥200

≥2000

≥100

≥3000

≥600≥1500

b

≥300≥300

≥300≥300

≥300≥300

HB

HU

3

Page 3: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

3PW57793-1

CE - D

ECLA

RATIO

N-OF-C

ONFO

RMITY

CE - D

ECLA

RACIO

N-DE-C

ONFO

RMIDA

DCE

- DEC

LARA

ÇÃO-

DE-CO

NFOR

MIDA

DECE

- ERK

LÆRIN

G OM-

SAMS

VAR

CE - I

ZJAV

A-O-US

KLAĐ

ENOS

TICE

- IZJ

AVA O

SKLA

DNOS

TICE

- ATIT

IKTIES

-DEKL

ARAC

IJACE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DICH

IARAZ

IONE-D

I-CON

FORM

ITACE

- ЗАЯ

ВЛЕН

ИЕ-О

-СООТ

ВЕТС

ТВИИ

CE - I

LMOIT

US-YH

DENM

UKAIS

UUDE

STA

CE - M

EGFE

LELŐ

SÉGI-

NYILA

TKOZ

ATCE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIOO

NCE

- ATB

ILSTĪB

AS-DE

KLAR

ĀCIJA

CE - D

ECLA

RATIO

N-DE-C

ONFO

RMITE

CE - Δ

HΛΩΣ

Η ΣΥΜ

ΜΟΡΦ

ΩΣΗΣ

CE - O

VERE

NSST

EMME

LSES

ERKL

ÆRING

CE - P

ROHL

ÁŠEN

Í-O-SH

ODĚ

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZGO

DNOŚ

CICE

- ДЕК

ЛАРА

ЦИЯ-З

А-СЪО

ТВЕТ

СТВИ

ЕCE

- VYH

LÁSE

NIE-ZH

ODY

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - D

ECLA

RAŢIE

-DE-CO

NFOR

MITA

TECE

- UYG

UNLU

K-BEY

ANI

01

02

03 

04

05

06 

07 

08

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

equip

ment

to wh

ich th

is dec

larati

on re

lates

:erk

lärt a

uf se

ine al

leinige

Veran

twortu

ng da

ß die

Ausrü

stung

für d

ie die

se Er

klärun

g bes

timmt

ist:

décla

re so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que l

'équip

emen

t visé

par la

prés

ente

décla

ration

:ve

rklaa

rt hier

bij op

eige

n excl

usiev

e vera

ntwoo

rdelijk

heid

dat d

e app

aratuu

r waa

rop de

ze ve

rklari

ng be

trekki

ng he

eft:

decla

ra ba

jo su

única

resp

onsa

bilida

d que

el eq

uipo a

l que

hace

refer

encia

la de

clarac

ión:

dichia

ra so

tto la

prop

ria re

spon

sabili

tà ch

e gli a

ppare

cchi a

cui è

riferi

ta qu

esta

dichia

razion

e:δη

λώνει

με απ

οκλει

στική

της ε

υθύν

η ότι ο

εξοπ

λισμό

ς στον

οποίο

αναφ

έρεται

η πα

ρούσ

α δήλ

ωση:

decla

ra so

b sua

exclu

siva r

espo

nsab

ilidad

e que

os eq

uipam

entos

a qu

e esta

decla

ração

se re

fere:

09 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

заявл

яет, и

сключ

итель

но по

д сво

ю отв

етстве

ннос

ть, чт

о обо

рудо

вани

е, к к

оторо

му от

носи

тся на

стоящ

ее за

явле

ние:

erklæ

rer un

der e

nean

svarlig

, at u

dstyr

et, so

m er

omfat

tet af

denn

e erkl

æring

:de

klarer

ar i e

gens

kap a

v huv

udan

svarig

, att u

trustn

ingen

som

berör

s av d

enna

dekla

ration

inne

bär a

tt:erk

lærer

et fu

llsten

dig an

svar fo

r at d

et uts

tyr so

m be

røres

av de

nne d

eklar

asjon

inne

bærer

at:

ilmoit

taa yk

sinom

aan o

malla

vastu

ullaan

, että

tämä

n ilm

oituk

sen t

arkoit

tamat

laittee

t:pro

hlašu

je ve

své p

lné od

pově

dnos

ti, že

zaříz

ení, k

němu

ž se t

oto pr

ohláš

ení v

ztahu

je:izja

vljuje

pod i

sključ

ivo vla

stitom

odgo

vorno

šću da

oprem

a na k

oju se

ova i

zjava

odno

si:tel

jes fe

lelőssé

ge tu

datáb

an kij

elenti

, hog

y a be

rende

zése

k, me

lyekre

e ny

ilatko

zat v

onatk

ozik:

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

dekla

ruje n

a włas

ną i w

yłączn

ą odp

owied

zialno

ść, że

urzą

dzen

ia, kt

órych

ta de

klarac

ja do

tyczy:

decla

ră pe

prop

rie ră

spun

dere

că ec

hipam

entel

e la c

are se

refer

ă ace

astă

decla

raţie:

z vso

odgo

vorno

stjo izj

avlja,

da je

oprem

a nap

rav, n

a kate

ro se

izjav

a nan

aša:

kinnit

ab om

a täie

likul va

stutus

el, et

käes

oleva

dekla

ratsio

oni a

lla ku

uluv v

arustu

s:де

клари

ра на

своя

отгов

орно

ст, че

обор

удва

нето,

за ко

eто се

отна

ся та

зи де

клара

ция:

visišk

a sav

o atsa

komy

be sk

elbia,

kad į

ranga

, kuri

ai tai

koma

ši de

klarac

ija:ar

pilnu a

tbildī

bu ap

liecina

, ka t

ālāk a

prakst

ītās ie

kārta

s, uz

kurām

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:vyh

lasuje

na vla

stnú z

odpo

vedn

osť, ž

e zari

aden

ie, na

ktoré

sa vz

ťahuje

toto

vyhlás

enie:

tamam

en ke

ndi so

rumlulu

ǧund

a olm

ak üz

ere bu

bildir

inin ilg

ili oldu

ǧu do

nanım

ının a

şaǧıd

aki g

ibi old

uǧun

u bey

an ed

er:

01 02 03 04 05 06 07

are in

confo

rmity

with t

he fo

llowing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

r instr

uctio

ns:

der/d

en fo

lgend

en No

rm(en

) ode

r eine

m an

deren

Norm

doku

ment

oder

-doku

mente

n ents

prich

t/ents

prech

en, u

nter d

er Vo

rausse

tzung

, daß

sie ge

mäß

unse

ren An

weisu

ngen

eing

esetz

t werd

en:

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s instr

uctio

ns:

confo

rm de

volge

nde n

orm(en

) of é

én of

mee

r and

ere bi

nden

de do

cume

nten z

ijn, op

voorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instru

cties:

están

en co

nform

idad c

on la

(s) sig

uiente

(s) no

rma(s

) u ot

ro(s)

docu

mento

(s) no

rmati

vo(s)

, siem

pre qu

e sea

n utiliz

ados

de ac

uerdo

con n

uestr

asins

trucci

ones

:so

no co

nform

i al(i)

segu

ente(

i) stan

dard(

s) o a

ltro(i)

docu

mento

(i) a c

aratte

re no

rmati

vo, a

patto

che v

enga

no us

ati in

confo

rmità

alle

nostr

e istr

uzion

i:είν

αι σύ

μφων

α με τ

ο(α) α

κόλο

υθο(α

) πρό

τυπο(α

) ή άλ

λο έγ

γραφ

ο(α) κ

ανον

ισμών

, υπό

την π

ροϋπ

όθεσ

η ότι χ

ρησιμ

οποιο

ύνται

σύμφ

ωνα μ

ε τις ο

δηγίε

ς μας

:

08 09 10 11 12 13 14 15

estão

em co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u outr

o(s) d

ocum

ento(

s) no

rmati

vo(s)

, des

de qu

e este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas in

struç

ões:

соотв

етству

ют сл

едую

щим с

танда

ртам и

ли др

угим н

орма

тивны

м доку

мента

м, пр

и усл

овии

их ис

поль

зован

ия со

гласн

о наш

им ин

струкц

иям:

overh

older

følge

nde s

tanda

rd(er)

eller

ande

t/and

re ret

nings

given

de do

kume

nt(er)

, forud

sat a

t diss

e anv

ende

s i he

nhold

til vo

re ins

trukse

r:res

pektiv

e utru

stning

är ut

förd i

övere

nsstä

mmels

e med

och f

öljer fö

ljande

stan

dard(

er) el

ler an

dra no

rmgiv

ande

doku

ment,

unde

r förut

sättn

ing at

tan

vänd

ning s

ker i

övere

nsstä

mmels

e med

våra

instru

ktione

r:res

pektiv

e utst

yr er

i ove

rensst

emme

lse m

ed fø

lgend

e stan

dard(

er) el

ler an

dre no

rmgiv

ende

doku

ment(

er), u

nder

foruts

setni

ng av

at di

sse br

ukes

ihe

nhold

til vå

re ins

trukse

r:va

staav

at se

uraav

ien st

anda

rdien

ja m

uiden

ohjee

llisten

doku

mentt

ien va

atimu

ksia e

dellyt

täen,

että n

iitä kä

ytetää

n ohje

idemm

e muk

aises

ti:za

před

pokla

du, ž

e jso

u vyu

žíván

y v so

uladu

s na

šimi p

okyn

y, od

povíd

ají ná

sledu

jícím

norm

ám ne

bo no

rmati

vním

doku

mentů

m:u s

kladu

sa sli

jedeć

im st

anda

rdom(

ima)

ili drug

im no

rmati

vnim

doku

mento

m(im

a), uz

uvjet

da se

oni ko

riste

u skla

du s

našim

uputa

ma:

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

megfe

lelnek

az al

ábbi

szabv

ány(o

k)nak

vagy

egyé

b irán

yadó

doku

mentu

m(ok

)nak,

ha az

okat

előírá

s sze

rint h

aszn

álják:

spełn

iają wy

mogi

nastę

pując

ych no

rm i in

nych

doku

mentó

w norm

alizac

yjnych

, pod

warun

kiem

że uż

ywan

e są z

godn

ie z n

aszym

i instr

ukcja

mi:

sunt

în co

nform

itate

cu ur

mător

ul (ur

mătoa

rele)

stand

ard(e)

sau a

lt(e) d

ocum

ent(e

) norm

ativ(e

), cu c

ondiţ

ia ca

aces

tea să

fie ut

ilizate

în co

nform

itate

cuins

trucţiu

nile no

astre

:skl

adni

z nas

lednjim

i stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablja

jo v s

kladu

z na

šimi n

avod

ili:on

vasta

vuse

s järgm

is(t)e

stan

dardi

(te)ga

või te

iste no

rmati

ivsete

doku

menti

dega

, kui

neid

kasu

tatak

se va

stava

lt meie

juhe

ndite

le:съ

ответс

тват н

а сле

дните

стан

дарти

или д

руги

норм

ативн

и доку

менти

, при

усло

вие,

че се

изпо

лзва

т съгл

асно

наши

те ин

струкц

ии:

atitin

ka že

miau

nurod

ytus s

tanda

rtus ir

(arba

) kitu

s norm

inius d

okum

entus

su są

lyga,

kad y

ra na

udoja

mi pa

gal m

ūsų n

urody

mus:

tad, ja

lietot

i atbi

lstoši r

ažotā

ja no

rādīju

miem

, atbi

lst se

kojoš

iem st

anda

rtiem

un cit

iem no

rmatī

viem

doku

menti

em:

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

e s na

šimná

vodo

m:ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kullan

ılmas

ı koş

uluyla

aşağ

ıdaki s

tanda

rtlar v

e norm

belirt

en be

lgeler

le uy

umlud

ur:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

follow

ing th

e prov

isions

of:

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

confo

rmém

ent a

ux st

ipulat

ions d

es:

overe

enko

mstig

de be

paling

en va

n:sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:se

cond

o le p

rescri

zioni

per:

με τήρ

ηση τ

ων δι

ατάξεω

ν των

:de

acord

o com

o pre

visto

em:

в соо

тветст

вии с

поло

жени

ями:

10 11 12 13 14 15 16 17 18

unde

r iagtt

agels

e af b

estem

melse

rne i:

enligt

villko

ren i:

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:no

udatt

aen m

ääräy

ksiä:

za do

držen

í usta

nove

ní pře

dpisu

:pre

ma od

redba

ma:

köve

ti a(z)

:zg

odnie

z po

stano

wienia

mi Dy

rektyw

:în

urma p

reved

erilor

:

19 20 21 22 23 24 25

ob up

oštev

anju

določ

b:va

stava

lt nõu

etele:

след

вайки

клау

зите н

а:laik

antis

nuos

tatų,

patei

kiamų

:iev

ērojot

pras

ības,

kas n

oteikta

s:od

ržiav

ajúc u

stano

venia

:bu

nun k

oşulla

rına u

ygun

olara

k:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Direc

tives,

as am

ende

d.Dir

ektive

n, ge

mäß Ä

nderu

ng.

Direc

tives,

telles

que m

odifié

es.

Richtl

ijnen,

zoals

geam

ende

erd.

Direc

tivas,

segú

n lo e

nmen

dado

.Dir

ettive

, com

e da m

odific

a.Οδ

ηγιών

, όπω

ς έχο

υν τρ

οποπ

οιηθεί

.Dir

ectiva

s, co

nform

e alte

ração

em.

Дире

ктив с

о все

ми по

прав

ками.

10 11 12 13 14 15 16 17

Direk

tiver, m

ed se

nere

ændri

nger.

Direk

tiv, m

ed fö

retag

na än

dring

ar.Dir

ektive

r, med

foret

atte e

ndrin

ger.

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.v p

latné

m zn

ění.

Smjer

nice,

kako

je izm

ijenjen

o.irá

nyelv

(ek) é

s mód

osítá

saik r

ende

lkezé

seit.

z póź

niejsz

ymi p

opraw

kami

.

18 19 20 21 22 23 24 25

Direc

tivelor

, cu a

mend

amen

tele r

espe

ctive.

Direk

tive z

vsemi

sprem

emba

mi.

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

Дире

ктиви

, с те

хните

изме

нени

я.Dir

ektyv

ose s

u pap

ildyma

is.Dir

ektīv

ās un

to pa

pildinā

jumos

.Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.De

ğiştiri

lmiş h

alleriy

le Yö

netm

elikler

.

01 No

te*

02 Hi

nweis

*

03 Re

marqu

e*

04 Be

merk*

05 No

ta*

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>ac

cordi

ng to

the C

ertific

ate <C

>.wie

in <A

> aufg

eführt

und v

on <B

> pos

itivbe

urteilt

gemä

ß Zert

ifikat 

<C>.

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

positi

veme

nt pa

r <B>

confo

rmém

ent a

u Cert

ificat 

<C>.

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B>

overe

enko

mstig

Certif

icaat 

<C>.

como

se es

tablec

e en <

A> y

es va

lorad

opo

sitiva

mente

por <

B> de

acue

rdo co

n el

Certif

icado

 <C>.

06 No

ta*

07 Ση

μείω

ση*

08 No

ta*

09 Пр

имеч

ание

*

10 Be

mærk*

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte da

 <B>

seco

ndo i

l Cert

ificato

 <C>.

όπως

καθο

ρίζετα

ι στο

<A> κ

αι κρ

ίνεται

θετικ

άαπ

ό το <

B> σύ

μφων

α με τ

ο Πιστ

οποιη

τικό <

C>.

tal co

mo es

tabele

cido e

m <A

> e co

m o p

arece

r pos

itivo

de <B

> de a

cordo

com

o Cert

ificad

o <C>

.как

указа

но в

<A> и

в со

ответс

твии с

 поло

жител

ьным

реше

нием

<B> с

оглас

но Св

идете

льств

у <C>

.so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B> i h

enho

ld til

Certif

ikat <

C>.

11 In

forma

tion*

12 M

erk*

13 Hu

om*

14 Po

znám

ka*

15 Na

pome

na*

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certif

ikatet

 <C>.

som

det fr

emko

mmer

i <A>

og gj

enno

m po

sitiv

bedø

mmels

e av <

B> ifø

lge Se

rtifika

t <C>

.jot

ka on

esite

tty as

iakirja

ssa <A

> ja j

otka <

B>on

hyvä

ksyny

t Sert

ifikaa

tin <C

> muk

aises

ti.jak

bylo

uved

eno v

<A> a

poziti

vně z

jištěn

o<B

> v so

uladu

s os

vědč

ením

 <C>.

kako

je izl

ožen

o u <A

> i po

zitivn

o ocije

njeno

od st

rane

<B> p

rema C

ertifik

atu <C

>.

16 M

egjeg

yzés*

17 Uw

aga*

18 No

tă*

19 Op

omba

*

20 M

ärkus

*

a(z) <

A> al

apján

, a(z)

<B> i

gazo

lta a

megfe

lelést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

y sze

rint.

zgod

nie z

doku

menta

cją <A

>, po

zytyw

nąop

inią <B

> i Św

iadec

twem

 <C>.

aşa c

um es

te sta

bilit în

<A> ş

i apre

ciat p

ozitiv

de <B

>în

confo

rmita

te cu

Certif

icatul

 <C>.

kot je

določ

eno v

<A> i

n odo

breno

s str

ani <

B>v s

kladu

s ce

rtifika

tom <C

>.na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiide

tud<B

> järg

i vasta

valt s

ertifik

aadil

e <C>

.

21 За

беле

жка*

22 Pa

staba

*

23 Pi

ezīme

s*

24 Po

znám

ka*

25 No

t*

както

е изл

ожен

о в <A

> и оц

енен

о пол

ожите

лно о

т <B>

съгла

сно С

ерти

фикат

а <C>

.ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręsta

<B> p

agal

Sertif

ikatą 

<C>.

kā no

rādīts

<A> u

n atbi

lstoši <

B> po

zitīva

jam vē

rtējum

amsa

skaņā

ar se

rtifikā

tu <C

>.ak

o bolo

uved

ené v

<A> a

pozití

vne z

istené

<B> v

 súlad

es o

sved

čením

 <C>.

<A>’d

a belir

tildiği

gibi ve

<C> S

ertifik

asına

göre

<B>

tarafı

ndan

olum

lu ola

rak de

ğerle

ndirild

iği gib

i.

Dai

kin

Euro

pe N

.V.

ERH

Q01

1BA

W1,

ER

HQ

014B

AW

1, E

RH

Q01

6BA

W1,

ER

HQ

011B

AV3

, ER

HQ

014B

AV3

, ER

HQ

016B

AV3

, ER

LQ01

1CA

W1,

ER

LQ01

4CA

W1,

ER

LQ01

6CA

W1,

ER

LQ01

1CA

V3, E

RLQ

014C

AV3

, ER

LQ01

6CA

V3,

EN

6033

5-2-

40,

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

Ele

ctro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/E

C*

CE - D

ECLA

RATIO

N-OF-C

ONFO

RMITY

CE - D

ECLA

RACIO

N-DE-C

ONFO

RMIDA

DCE

- DEC

LARA

ÇÃO-

DE-CO

NFOR

MIDA

DECE

- ERK

LÆRIN

G OM-

SAMS

VAR

CE - I

ZJAV

A-O-US

KLAĐ

ENOS

TICE

- IZJ

AVA O

SKLA

DNOS

TICE

- ATIT

IKTIES

-DEKL

ARAC

IJACE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DICH

IARAZ

IONE-D

I-CON

FORM

ITACE

- ЗАЯ

ВЛЕН

ИЕ-О

-СООТ

ВЕТС

ТВИИ

CE - I

LMOIT

US-YH

DENM

UKAIS

UUDE

STA

CE - M

EGFE

LELŐ

SÉGI-

NYILA

TKOZ

ATCE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIOO

NCE

- ATB

ILSTĪB

AS-DE

KLAR

ĀCIJA

CE - D

ECLA

RATIO

N-DE-C

ONFO

RMITE

CE - Δ

HΛΩΣ

Η ΣΥΜ

ΜΟΡΦ

ΩΣΗΣ

CE - O

VERE

NSST

EMME

LSES

ERKL

ÆRING

CE - P

ROHL

ÁŠEN

Í-O-SH

ODĚ

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZGO

DNOŚ

CICE

- ДЕК

ЛАРА

ЦИЯ-З

А-СЪО

ТВЕТ

СТВИ

ЕCE

- VYH

LÁSE

NIE-ZH

ODY

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - D

ECLA

RAŢIE

-DE-CO

NFOR

MITA

TECE

- UYG

UNLU

K-BEY

ANI

01

02

03 

04

05

06 

07 

08

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

equip

ment

to wh

ich th

is dec

larati

on re

lates

:erk

lärt a

uf se

ine al

leinige

Veran

twortu

ng da

ß die

Ausrü

stung

für d

ie die

se Er

klärun

g bes

timmt

ist:

décla

re so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que l

'équip

emen

t visé

par la

prés

ente

décla

ration

:ve

rklaa

rt hier

bij op

eige

n excl

usiev

e vera

ntwoo

rdelijk

heid

dat d

e app

aratuu

r waa

rop de

ze ve

rklari

ng be

trekki

ng he

eft:

decla

ra ba

jo su

única

resp

onsa

bilida

d que

el eq

uipo a

l que

hace

refer

encia

la de

clarac

ión:

dichia

ra so

tto la

prop

ria re

spon

sabili

tà ch

e gli a

ppare

cchi a

cui è

riferi

ta qu

esta

dichia

razion

e:δη

λώνει

με απ

οκλει

στική

της ε

υθύν

η ότι ο

εξοπ

λισμό

ς στον

οποίο

αναφ

έρεται

η πα

ρούσ

α δήλ

ωση:

decla

ra so

b sua

exclu

siva r

espo

nsab

ilidad

e que

os eq

uipam

entos

a qu

e esta

decla

ração

se re

fere:

09 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

заявл

яет, и

сключ

итель

но по

д сво

ю отв

етстве

ннос

ть, чт

о обо

рудо

вани

е, к к

оторо

му от

носи

тся на

стоящ

ее за

явле

ние:

erklæ

rer un

der e

nean

svarlig

, at u

dstyr

et, so

m er

omfat

tet af

denn

e erkl

æring

:de

klarer

ar i e

gens

kap a

v huv

udan

svarig

, att u

trustn

ingen

som

berör

s av d

enna

dekla

ration

inne

bär a

tt:erk

lærer

et fu

llsten

dig an

svar fo

r at d

et uts

tyr so

m be

røres

av de

nne d

eklar

asjon

inne

bærer

at:

ilmoit

taa yk

sinom

aan o

malla

vastu

ullaan

, että

tämä

n ilm

oituk

sen t

arkoit

tamat

laittee

t:pro

hlašu

je ve

své p

lné od

pově

dnos

ti, že

zaříz

ení, k

němu

ž se t

oto pr

ohláš

ení v

ztahu

je:izja

vljuje

pod i

sključ

ivo vla

stitom

odgo

vorno

šću da

oprem

a na k

oju se

ova i

zjava

odno

si:tel

jes fe

lelőssé

ge tu

datáb

an kij

elenti

, hog

y a be

rende

zése

k, me

lyekre

e ny

ilatko

zat v

onatk

ozik:

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

dekla

ruje n

a włas

ną i w

yłączn

ą odp

owied

zialno

ść, że

urzą

dzen

ia, kt

órych

ta de

klarac

ja do

tyczy:

decla

ră pe

prop

rie ră

spun

dere

că ec

hipam

entel

e la c

are se

refer

ă ace

astă

decla

raţie:

z vso

odgo

vorno

stjo izj

avlja,

da je

oprem

a nap

rav, n

a kate

ro se

izjav

a nan

aša:

kinnit

ab om

a täie

likul va

stutus

el, et

käes

oleva

dekla

ratsio

oni a

lla ku

uluv v

arustu

s:де

клари

ра на

своя

отгов

орно

ст, че

обор

удва

нето,

за ко

eто се

отна

ся та

зи де

клара

ция:

visišk

a sav

o atsa

komy

be sk

elbia,

kad į

ranga

, kuri

ai tai

koma

ši de

klarac

ija:ar

pilnu a

tbildī

bu ap

liecina

, ka t

ālāk a

prakst

ītās ie

kārta

s, uz

kurām

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:vyh

lasuje

na vla

stnú z

odpo

vedn

osť, ž

e zari

aden

ie, na

ktoré

sa vz

ťahuje

toto

vyhlás

enie:

tamam

en ke

ndi so

rumlulu

ǧund

a olm

ak üz

ere bu

bildir

inin ilg

ili oldu

ǧu do

nanım

ının a

şaǧıd

aki g

ibi old

uǧun

u bey

an ed

er:

01 02 03 04 05 06 07

are in

confo

rmity

with t

he fo

llowing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

r instr

uctio

ns:

der/d

en fo

lgend

en No

rm(en

) ode

r eine

m an

deren

Norm

doku

ment

oder

-doku

mente

n ents

prich

t/ents

prech

en, u

nter d

er Vo

rausse

tzung

, daß

sie ge

mäß

unse

ren An

weisu

ngen

eing

esetz

t werd

en:

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s instr

uctio

ns:

confo

rm de

volge

nde n

orm(en

) of é

én of

mee

r and

ere bi

nden

de do

cume

nten z

ijn, op

voorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instru

cties:

están

en co

nform

idad c

on la

(s) sig

uiente

(s) no

rma(s

) u ot

ro(s)

docu

mento

(s) no

rmati

vo(s)

, siem

pre qu

e sea

n utiliz

ados

de ac

uerdo

con n

uestr

asins

trucci

ones

:so

no co

nform

i al(i)

segu

ente(

i) stan

dard(

s) o a

ltro(i)

docu

mento

(i) a c

aratte

re no

rmati

vo, a

patto

che v

enga

no us

ati in

confo

rmità

alle

nostr

e istr

uzion

i:είν

αι σύ

μφων

α με τ

ο(α) α

κόλο

υθο(α

) πρό

τυπο(α

) ή άλ

λο έγ

γραφ

ο(α) κ

ανον

ισμών

, υπό

την π

ροϋπ

όθεσ

η ότι χ

ρησιμ

οποιο

ύνται

σύμφ

ωνα μ

ε τις ο

δηγίε

ς μας

:

08 09 10 11 12 13 14 15

estão

em co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u outr

o(s) d

ocum

ento(

s) no

rmati

vo(s)

, des

de qu

e este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas in

struç

ões:

соотв

етству

ют сл

едую

щим с

танда

ртам и

ли др

угим н

орма

тивны

м доку

мента

м, пр

и усл

овии

их ис

поль

зован

ия со

гласн

о наш

им ин

струкц

иям:

overh

older

følge

nde s

tanda

rd(er)

eller

ande

t/and

re ret

nings

given

de do

kume

nt(er)

, forud

sat a

t diss

e anv

ende

s i he

nhold

til vo

re ins

trukse

r:res

pektiv

e utru

stning

är ut

förd i

övere

nsstä

mmels

e med

och f

öljer fö

ljande

stan

dard(

er) el

ler an

dra no

rmgiv

ande

doku

ment,

unde

r förut

sättn

ing at

tan

vänd

ning s

ker i

övere

nsstä

mmels

e med

våra

instru

ktione

r:res

pektiv

e utst

yr er

i ove

rensst

emme

lse m

ed fø

lgend

e stan

dard(

er) el

ler an

dre no

rmgiv

ende

doku

ment(

er), u

nder

foruts

setni

ng av

at di

sse br

ukes

ihe

nhold

til vå

re ins

trukse

r:va

staav

at se

uraav

ien st

anda

rdien

ja m

uiden

ohjee

llisten

doku

mentt

ien va

atimu

ksia e

dellyt

täen,

että n

iitä kä

ytetää

n ohje

idemm

e muk

aises

ti:za

před

pokla

du, ž

e jso

u vyu

žíván

y v so

uladu

s na

šimi p

okyn

y, od

povíd

ají ná

sledu

jícím

norm

ám ne

bo no

rmati

vním

doku

mentů

m:u s

kladu

sa sli

jedeć

im st

anda

rdom(

ima)

ili drug

im no

rmati

vnim

doku

mento

m(im

a), uz

uvjet

da se

oni ko

riste

u skla

du s

našim

uputa

ma:

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

megfe

lelnek

az al

ábbi

szabv

ány(o

k)nak

vagy

egyé

b irán

yadó

doku

mentu

m(ok

)nak,

ha az

okat

előírá

s sze

rint h

aszn

álják:

spełn

iają wy

mogi

nastę

pując

ych no

rm i in

nych

doku

mentó

w norm

alizac

yjnych

, pod

warun

kiem

że uż

ywan

e są z

godn

ie z n

aszym

i instr

ukcja

mi:

sunt

în co

nform

itate

cu ur

mător

ul (ur

mătoa

rele)

stand

ard(e)

sau a

lt(e) d

ocum

ent(e

) norm

ativ(e

), cu c

ondiţ

ia ca

aces

tea să

fie ut

ilizate

în co

nform

itate

cuins

trucţiu

nile no

astre

:skl

adni

z nas

lednjim

i stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablja

jo v s

kladu

z na

šimi n

avod

ili:on

vasta

vuse

s järgm

is(t)e

stan

dardi

(te)ga

või te

iste no

rmati

ivsete

doku

menti

dega

, kui

neid

kasu

tatak

se va

stava

lt meie

juhe

ndite

le:съ

ответс

тват н

а сле

дните

стан

дарти

или д

руги

норм

ативн

и доку

менти

, при

усло

вие,

че се

изпо

лзва

т съгл

асно

наши

те ин

струкц

ии:

atitin

ka že

miau

nurod

ytus s

tanda

rtus ir

(arba

) kitu

s norm

inius d

okum

entus

su są

lyga,

kad y

ra na

udoja

mi pa

gal m

ūsų n

urody

mus:

tad, ja

lietot

i atbi

lstoši r

ažotā

ja no

rādīju

miem

, atbi

lst se

kojoš

iem st

anda

rtiem

un cit

iem no

rmatī

viem

doku

menti

em:

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

e s na

šimná

vodo

m:ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kullan

ılmas

ı koş

uluyla

aşağ

ıdaki s

tanda

rtlar v

e norm

belirt

en be

lgeler

le uy

umlud

ur:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

follow

ing th

e prov

isions

of:

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

confo

rmém

ent a

ux st

ipulat

ions d

es:

overe

enko

mstig

de be

paling

en va

n:sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:se

cond

o le p

rescri

zioni

per:

με τήρ

ηση τ

ων δι

ατάξεω

ν των

:de

acord

o com

o pre

visto

em:

в соо

тветст

вии с

поло

жени

ями:

10 11 12 13 14 15 16 17 18

unde

r iagtt

agels

e af b

estem

melse

rne i:

enligt

villko

ren i:

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:no

udatt

aen m

ääräy

ksiä:

za do

držen

í usta

nove

ní pře

dpisu

:pre

ma od

redba

ma:

köve

ti a(z)

:zg

odnie

z po

stano

wienia

mi Dy

rektyw

:în

urma p

reved

erilor

:

19 20 21 22 23 24 25

ob up

oštev

anju

določ

b:va

stava

lt nõu

etele:

след

вайки

клау

зите н

а:laik

antis

nuos

tatų,

patei

kiamų

:iev

ērojot

pras

ības,

kas n

oteikta

s:od

ržiav

ajúc u

stano

venia

:bu

nun k

oşulla

rına u

ygun

olara

k:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Direc

tives,

as am

ende

d.Dir

ektive

n, ge

mäß Ä

nderu

ng.

Direc

tives,

telles

que m

odifié

es.

Richtl

ijnen,

zoals

geam

ende

erd.

Direc

tivas,

segú

n lo e

nmen

dado

.Dir

ettive

, com

e da m

odific

a.Οδ

ηγιών

, όπω

ς έχο

υν τρ

οποπ

οιηθεί

.Dir

ectiva

s, co

nform

e alte

ração

em.

Дире

ктив с

о все

ми по

прав

ками.

10 11 12 13 14 15 16 17

Direk

tiver, m

ed se

nere

ændri

nger.

Direk

tiv, m

ed fö

retag

na än

dring

ar.Dir

ektive

r, med

foret

atte e

ndrin

ger.

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.v p

latné

m zn

ění.

Smjer

nice,

kako

je izm

ijenjen

o.irá

nyelv

(ek) é

s mód

osítá

saik r

ende

lkezé

seit.

z póź

niejsz

ymi p

opraw

kami

.

18 19 20 21 22 23 24 25

Direc

tivelor

, cu a

mend

amen

tele r

espe

ctive.

Direk

tive z

vsemi

sprem

emba

mi.

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

Дире

ктиви

, с те

хните

изме

нени

я.Dir

ektyv

ose s

u pap

ildyma

is.Dir

ektīv

ās un

to pa

pildinā

jumos

.Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.De

ğiştiri

lmiş h

alleriy

le Yö

netm

elikler

.

01 No

te*

02 Hi

nweis

*

03 Re

marqu

e*

04 Be

merk*

05 No

ta*

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>ac

cordi

ng to

the C

ertific

ate <C

>.wie

in <A

> aufg

eführt

und v

on <B

> pos

itivbe

urteilt

gemä

ß Zert

ifikat 

<C>.

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

positi

veme

nt pa

r <B>

confo

rmém

ent a

u Cert

ificat 

<C>.

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B>

overe

enko

mstig

Certif

icaat 

<C>.

como

se es

tablec

e en <

A> y

es va

lorad

opo

sitiva

mente

por <

B> de

acue

rdo co

n el

Certif

icado

 <C>.

06 No

ta*

07 Ση

μείω

ση*

08 No

ta*

09 Пр

имеч

ание

*

10 Be

mærk*

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte da

 <B>

seco

ndo i

l Cert

ificato

 <C>.

όπως

καθο

ρίζετα

ι στο

<A> κ

αι κρ

ίνεται

θετικ

άαπ

ό το <

B> σύ

μφων

α με τ

ο Πιστ

οποιη

τικό <

C>.

tal co

mo es

tabele

cido e

m <A

> e co

m o p

arece

r pos

itivo

de <B

> de a

cordo

com

o Cert

ificad

o <C>

.как

указа

но в

<A> и

в со

ответс

твии с

 поло

жител

ьным

реше

нием

<B> с

оглас

но Св

идете

льств

у <C>

.so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B> i h

enho

ld til

Certif

ikat <

C>.

11 In

forma

tion*

12 M

erk*

13 Hu

om*

14 Po

znám

ka*

15 Na

pome

na*

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certif

ikatet

 <C>.

som

det fr

emko

mmer

i <A>

og gj

enno

m po

sitiv

bedø

mmels

e av <

B> ifø

lge Se

rtifika

t <C>

.jot

ka on

esite

tty as

iakirja

ssa <A

> ja j

otka <

B>on

hyvä

ksyny

t Sert

ifikaa

tin <C

> muk

aises

ti.jak

bylo

uved

eno v

<A> a

poziti

vně z

jištěn

o<B

> v so

uladu

s os

vědč

ením

 <C>.

kako

je izl

ožen

o u <A

> i po

zitivn

o ocije

njeno

od st

rane

<B> p

rema C

ertifik

atu <C

>.

16 M

egjeg

yzés*

17 Uw

aga*

18 No

tă*

19 Op

omba

*

20 M

ärkus

*

a(z) <

A> al

apján

, a(z)

<B> i

gazo

lta a

megfe

lelést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

y sze

rint.

zgod

nie z

doku

menta

cją <A

>, po

zytyw

nąop

inią <B

> i Św

iadec

twem

 <C>.

aşa c

um es

te sta

bilit în

<A> ş

i apre

ciat p

ozitiv

de <B

>în

confo

rmita

te cu

Certif

icatul

 <C>.

kot je

določ

eno v

<A> i

n odo

breno

s str

ani <

B>v s

kladu

s ce

rtifika

tom <C

>.na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiide

tud<B

> järg

i vasta

valt s

ertifik

aadil

e <C>

.

21 За

беле

жка*

22 Pa

staba

*

23 Pi

ezīme

s*

24 Po

znám

ka*

25 No

t*

както

е изл

ожен

о в <A

> и оц

енен

о пол

ожите

лно о

т <B>

съгла

сно С

ерти

фикат

а <C>

.ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręsta

<B> p

agal

Sertif

ikatą 

<C>.

kā no

rādīts

<A> u

n atbi

lstoši <

B> po

zitīva

jam vē

rtējum

amsa

skaņā

ar se

rtifikā

tu <C

>.ak

o bolo

uved

ené v

<A> a

pozití

vne z

istené

<B> v

 súlad

es o

sved

čením

 <C>.

<A>’d

a belir

tildiği

gibi ve

<C> S

ertifik

asına

göre

<B>

tarafı

ndan

olum

lu ola

rak de

ğerle

ndirild

iği gib

i.

<A>

<B>

<C>

KEM

A (N

B03

44)

2024

351-

QU

A/E

MC

02-4

565

DA

IKIN

.TC

F.02

1F13

/09-

2009

DA

IKIN

.TC

F.02

1F19

/06-

2010

Jean

-Pie

rre

Beu

selin

ckG

ener

al M

anag

erO

sten

d, 1

6th

of A

ugus

t 201

0

Page 4: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

Innehåll

Installationshandbok

4ERHQ+ERLQ011~016

Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

Innehåll

1 Om dokumentationen 41.1 Om detta dokument................................................................... 4

2 Om lådan 42.1 Utomhusenheten ....................................................................... 4

2.1.1 Hur du avlägsnar alla tillbehör från utomhusenheten . 4

3 Förberedelse 43.1 Förbereda installationsplats ...................................................... 4

3.1.1 Installationsplatskrav för utomhusenheten.................. 4

4 Installation 54.1 Montering av utomhusenheten.................................................. 5

4.1.1 Så här förbereder du installationsstrukturen ............... 54.1.2 Så här installerar du utomhusenheten ........................ 54.1.3 Så här gör du dräneringen .......................................... 54.1.4 Hur du förhindrar att utomhusenheten faller omkull.... 5

4.2 Anslutning av köldmedierören ................................................... 64.2.1 Ansluta köldmediumrören till utomhusenheten ........... 64.2.2 Så här kontrollerar du om oljelås behövs.................... 6

4.3 Kontroll av köldmedierören........................................................ 74.3.1 Hur du kontrollerar eventuella läckor .......................... 74.3.2 Hur du utför en vakuumtorkning.................................. 7

4.4 Påfyllning av köldmedium.......................................................... 74.4.1 Hur du avgör hur mycket ytterligare köldmedium som

behövs ........................................................................ 74.4.2 Hur du fyller på med köldmedium ............................... 74.4.3 Hur du fäster etiketten om fluorerade växthusgaser ... 7

4.5 Anslutning av elledningarna ...................................................... 84.5.1 Om elektrisk överensstämmelse................................. 84.5.2 Specifikationer för standardkablar .............................. 84.5.3 Hur du ansluter elkablarna på utomhusenheten ......... 84.5.4 Hur du flyttar termistorn på utomhusenheten.............. 9

4.6 Avsluta installationen av utomhusenheten ................................ 104.6.1 Hur du avslutar installationen av utomhusenheten ..... 10

5 Starta utomhusenheten för första gången 10

6 Tekniska data 106.1 Serviceutrymme: utomhusenhet................................................ 106.2 Kopplingsschema ...................................................................... 11

6.2.1 Kopplingsschema: utomhusenhet............................... 11

1 Om dokumentationen

1.1 Om detta dokumentMålgruppBehöriga installatörer

DokumentuppsättningDetta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Denkompletta dokumentuppsättningen består av:

▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter:

▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen

▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)

▪ Installationshandbok för inomhusenheten:

▪ Installationsanvisningar

▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)

▪ Installationshandbok för utomhusenheten:

▪ Installationsanvisningar

▪ Format: Papper (i lådan för utomhusenheten)

▪ Installatörens referenshandbok:

▪ Förberedelser inför installationen, tekniska specifikationer, godaråd, referensuppgifter,...

▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.

▪ Tilläggsbok för extrautrustning:

▪ Ytterligare information om hur extrautrustningen ska installeras

▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten) + Digitala filer påhttp://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kanfinnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.

Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Allaandra språk är översättningar.

2 Om lådan

2.1 Utomhusenheten

2.1.1 Hur du avlägsnar alla tillbehör frånutomhusenheten

2

1

a1×

c1×

b2×

d1×

e1×

f1×

g1×

a Installationshandbok för utomhusenhetenb Buntbandc Etikett om fluorerande växthusgaserd Flerspråkig etikett om fluorerande växthusgase Skruv (endast för ERLQ)f Infästningsplatta för termistor (reservdel) (endast för

ERLQ)g Termistorfixtur (endast för ERLQ)

3 Förberedelse

3.1 Förbereda installationsplats

3.1.1 Installationsplatskrav förutomhusenheten

Ta hänsyn till riktlinjerna för placering. Se kapitlet “Tekniska data”och siffervärdena på insidan av det främre omslaget.

Utomhusenheten är endast utformad för installation utomhus och föromgivningstemperaturer mellan 10~43°C i kylningsläge och –25~25°C i uppvärmningsläge.

Page 5: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

4 Installation

Installationshandbok

5ERHQ+ERLQ011~016Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

4 Installation

4.1 Montering av utomhusenheten

4.1.1 Så här förbereder duinstallationsstrukturen

Förbered 4 uppsättningar ankarbultar, muttrar och brickor (anskaffaslokalt) enligt nedan:

(mm) >150

620350(345-355)

4× M12

a

a Var noga med att inte täcka över dräneringshålen.

INFORMATION

Den rekommenderade höjden av den övre utskjutandedelen av bultarna ska vara 20 mm.

20

NOTERING

Fäst utomhusenheten ordentligt på grundbultarna medlåsmuttrar (a). Om ytbeläggningen kringinfästningsområdet har slitits loss kan muttrarna rostamycket snabbt.

a

4.1.2 Så här installerar du utomhusenheten

4× M12

4.1.3 Så här gör du dräneringenSe till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt.

INFORMATION

Du kan använda alternativ sats för kondensvatten(EKDK04) (endast för ERHQ).

NOTERING

Om utomhusenhetens dräneringshål är täckta av enmonteringsbas eller av golvyta, höj enheten för atttillhandahålla ett fritt utrymme av mer än 150 mm underutomhusenheten.

≥150

mm

Dräneringshål

Modell Bottenvy (mm)ERHQ_V3

58

16

16

71

117

102

7045 376 191

a b

c

d (4×)

ERHQ_W145

43 378

1060

5816

71 16

191

117

102

a b

c

d (4×)

ERLQ35

36

6199

1671

60 159154182

a b

c

d (4×)

a Utloppssidab Dräneringshålc Utstansat hål (rörintag – nedåtriktat)d Förankringspunkter

4.1.4 Hur du förhindrar att utomhusenhetenfaller omkull

1 Förbered 2 kablar så som visas på nedanstående bild(anskaffas lokalt).

2 Placera de 2 kablarna över utomhusenheten.

3 För in ett gummimatta mellan kablarna och utomhusenheten föratt förhindra att kabeln repar färgen (anskaffas lokalt).

4 Fäst kabelns ändar. Dra åt ändarna.

Page 6: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

4 Installation

Installationshandbok

6ERHQ+ERLQ011~016

Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

4.2 Anslutning av köldmedierörenFARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

4.2.1 Ansluta köldmediumrören tillutomhusenheten

1 Gör följande:

▪ Ta bort serviceluckan (a) med skruv (b).▪ Ta bort rörens införingsplåt (c) med skruv (d).

c

a

bd

2 Välj en dragning för rören (a, b, c eller d).

ab

c

d

3 Om du har valt rördragning nedåt:

▪ Borra (a, 4×) och ta bort det utstansade hålet (b).▪ Såga ur slitsarna (c) med en metallsåg.

cc

ba4× Ø6 mm

4 Gör följande:

▪ Anslut vätskeröret (a) till avstängningsventilen för vätska.▪ Anslut gasröret (b) till avstängningsventilen för gas.

ab

5 Gör följande:

▪ Isolera vätskerören (a) och gasrören (b).▪ Kontrollera att rören och rörisoleringen INTE vidrör

kompressorn (c), kompressorns uttagskåpa (d) ellerkompressorbultarna (e). Om vätskerörisoleringen kanvidröra kompressorns uttagskåpa justerar du höjden påisoleringen (f=ingen isolering kring kompressornsuttagskåpa (d)).

▪ Försegla isoleringsändarna (tätningsmedel o.s.v.) (g).

dc

e

b

a

g

g

hh

f

6 Om utomhusenheten är installerad ovanför inomhusenhetentäcker du stoppventilerna (h, se ovan) med tätningsmaterial föratt förhindra att kondensvatten från stoppventilerna kommer in iinomhusenheten.

NOTERING

Any exposed piping might cause condensation.

7 Sätt tillbaka serviceluckan och rörens införingsplåt.

8 Täta alla springor (exempelvis: a) för att förhindra att snö ochsmådjur kommer in i systemet.

a

VARNING

Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjursöker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontaktmed strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling ellereldsvåda.

NOTERING

Se till att öppna avstängningsventilerna efter det att hamonterat köldmedierören och genomfört vakuumtorkning.Att köra systemet med avstängningsventilerna stängda kanleda till att kompressorn havererar.

4.2.2 Så här kontrollerar du om oljelås behövsOm olja flyter tillbaka in i utomhusenhetens kompressor kan dettaorsaka vätskekompression eller försämring av oljereturen. Oljelås igasstigrör kan förhindra detta.

Page 7: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

4 Installation

Installationshandbok

7ERHQ+ERLQ011~016Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

Om DåInomhusenheten ärplacerad högre änutomhusenheten

Installera ett oljelås var 10:e meter(höjdskillnad).

a

b10 m

a Gasstigrör med oljelås

b VätskerörUtomhusenheten ärplacerad högre äninomhusenheten

Oljelås behövs INTE.

4.3 Kontroll av köldmedierören

4.3.1 Hur du kontrollerar eventuella läckor

NOTERING

Överskrid INTE enhetens maximala arbetstryck (se “PSHigh” på enhetens namnplåt).

NOTERING

Se till att använda rekommenderad bubbeltestlösning fråndin återförsäljare. Använd inte tvålvatten, det kan orsakasprickor i kronmuttrar (tvålvatten/såpvatten kan innehållasalt som drar till sig fukt som kan frysa när rörledningarnablir kalla) och/eller bly för som anfräter utvidgadekopplingar (tvål-/såpvatten kan innehålla ammoniak somorsakar oxidering mellan mässingskronmuttrar ochkoppar).

1 Fyll på systemet med kvävgas upp till ett övertryck på minst200  kPa (2  bar). Rekommendationen är att trycksätta till3000 kPa (30 bar) för att kunna upptäcka små läckage.

2 Kontrollera om det finns läckor genom att applicerabubbeltestlösningen vid alla röranslutningar.

3 Töm ut kvävgasen.

4.3.2 Hur du utför en vakuumtorkning1 Vakuumtorka systemet tills trycket på fördelaren visar –0,1 MPa

(–1 bar).

2 Lämna det som det är i 4–5 minuter och kontrollera trycket:

Om trycket… Då…Inte laddar Det finns ingen fukt i systemet.

Denna åtgärd är avslutad.Ökar Det finns fukt i systemet. Gå

vidare till nästa steg.

3 Evakuera i minst 2  timmar tills trycket på fördelaren visar –0,1 MPa (–1 bar).

4 Efter att du har stängt AV pumpen ska trycket kontrolleras iminst 1 timme.

5 Om du INTE når målvakuum eller inte kan behålla vakuumunder 1 timme, för enligt följande:

▪ Kontrollera om det finns läckor igen.▪ Utför vakuumtorkningen igen.

NOTERING

Se till att öppna avstängningsventilerna efter det att hamonterat köldmedierören och genomfört vakuumtorkning.Att köra systemet med avstängningsventilerna stängda kanleda till att kompressorn havererar.

4.4 Påfyllning av köldmedium

4.4.1 Hur du avgör hur mycket ytterligareköldmedium som behövs

Om den totalalängden på

vätskerören är...

Då...

≤10 m Ska du INTE fylla på med ytterligareköldmedium.

>10 m R=(vätskerörets totala längd (m) – 10m)×0,054

R=ytterligare påfyllning (kg)(avrundat ienheter av 0,1 kg)

INFORMATION

Rörlängd är vätskerörets längd åt ena hållet.

4.4.2 Hur du fyller på med köldmedium

VARNING

▪ Använd endast R410A som köldmedium. Andra vätskorkan orsaka explosioner och olyckor.

▪ R410A innehåller fluorgaser som påverkarväxthuseffekten. Dess växthuseffektpåverkan (GWP) är2087,5. Låt INTE dessa gaser komma ut i atmosfären.

▪ Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon närdu fyller på med köldmedium.

Nödvändigt: Före påfyllning av köldmedium ska du se till attköldmediumrören är anslutna och kontrollerade (läckagetestade ochvakuumtorkade).

1 Anslut köldmedelcylindern till serviceporten på vätskesidansstoppventil och till serviceporten på gassidans stoppventil.

2 Fyll på med ytterligare köldmedium.

3 Öppna stoppventilerna.

4.4.3 Hur du fäster etiketten om fluoreradeväxthusgaser

1 Fyll i etiketten enligt nedanstående:

bContains fluorinated greenhouse gases

21 1

1

2

2 kgtCO2eq

GWP × kg1000

==

+

kg=

kg=GWP: XXX

RXXXa

fc

de

a Om en etikett för fluorerade växthusgaser som levereratsfinns på flera språk (se tillbehör), lossa tillämplig etikett ochfäst den ovanpå a.

b Köldmediemängd från fabrik: se enhetens namnplåtc Ytterligare köldmedium som har fyllts påd Total köldmedieladdninge Utsläppen av växthusgaser av den totala

köldmediemängden som fyllts på uttrycks i ton CO2-motsvarighet

Page 8: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

4 Installation

Installationshandbok

8ERHQ+ERLQ011~016

Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

f GWP = Global warming potential (globaluppvärmningspotential)

NOTERING

I Europa används utsläppen av växthusgaser genomtotal mängd köldmedie i systemet (uttrycks som ton CO2-motsvarighet) för att fastställa underhållsintervallen. Följtillämplig lagstiftning.

Formel för att beräkna utsläppen av växthusgaser:GWP-värde på köldmediet × total mängd köldmedie isystemet [i kg] / 1000

2 Fäst etiketten på insidan av utomhusenheten, nära gas- ochvätskestoppventilerna.

4.5 Anslutning av elledningarnaFARA: RISK FÖR ELCHOCK

VARNING

Använd ALLTID flerkärniga kablar tillströmförsörjningsledningar.

NOTERING

För strömförsörjning med differentierad eltariff:

Utomhusenhetens strömförsörjning får inte vara avbrutenunder mer än 2 timmar för att säkerställa optimal uppstartav kompressorn.

4.5.1 Om elektrisk överensstämmelseERHQ_V3Utrustningen uppfyller EN/IEC  61000‑3‑12 (Europeisk/internationellteknisk standard som anger gränserna för övertoner som producerasav utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström>16 A och ≤75 A per fas).

ERLQ_V3Utrustningen överensstämmer med:

▪ EN/IEC 61000‑3‑11 förutsatt att systemets impedans Zsys ärmindre än eller lika med Zmax vid gränssnittspunkten mellananvändarens nät och det offentliga systemet.

▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Europeisk/internationell teknisk standardsom anger gränserna för spänningsförändringar,spänningsfluktuationer och flimmer i offentligalågspänningssystem för utrustning med märkströmmen ≤75 A.

▪ Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret attsäkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, attutrustningen endast är ansluten till ett nät därsystemimpedansen Zsys är mindre än eller lika med Zmax.

▪ EN/IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningsströmmen Ssc ärstörre än eller lika med Ssc-minimumvärdet vid gränssnittspunktenmellan användarens nät och det offentliga systemet.

▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europeisk/internationell teknisk standardsom anger gränserna för övertoner som produceras avutrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem medinström >16 A och ≤75 A per fas.

▪ Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret attsäkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, attutrustningen endast är ansluten till ett nät med enkortslutningsström Ssc större än eller lika med Ssc-minimumvärdet.

Modell Zmax Minsta Ssc värdeERLQ011CAV3

ERLQ014CAV3

ERLQ016CAV3

0,22 Ω 525 kVA

ERLQ_W1Utrustningen uppfyller EN/IEC  61000‑3‑12 (Europeisk/internationellteknisk standard som anger gränserna för övertoner som producerasav utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström>16 A och ≤75 A per fas).

4.5.2 Specifikationer för standardkablar

Komponent V3 W1ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ

Nätspänningskabel

MCA(a) 31,9 A 34,2 A 13,5 A 16,3 ASpänning 230 V 400 VFas 1~ 3N~Frekvens 50 HzKabeltjocklekar

Måste överensstämmaföreskrifterna

Anslutningskabel Minsta tvärsnittsyta på 2,5 mm²och vara godkända för 230 V

Rekommenderad fältsäkring 32 A 40 A 20 AJordfelsbrytare Måste överensstämma

föreskrifterna(a) MCA=Minsta kretsström. Angivna värden är högsta värden

(se elinformation för kombination med inomhusenheter förexakta värden).

4.5.3 Hur du ansluter elkablarna påutomhusenheten

NOTERING

▪ Följ elschemat (medföljer enheten och finns placeradpå insidan av serviceluckan).

▪ Se till att kablaget INTE ligger i vägen för monteringenav serviceluckan.

1 Ta bort frontluckan.

2 Anslut anslutningskabeln och strömförsörjning enligt följande:

c

b

a

d

V31~ 50 Hz230 V

W13N~ 50 Hz

400 V

L1 L3L2

L1 L3L2

a Anslutningskabelb Nätspänningskabelc Jordfelsbrytared Säkring

Page 9: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

4 Installation

Installationshandbok

9ERHQ+ERLQ011~016Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

d

b

a

V3 W1

ehf

d g

ehf

gc c

a Kopplingsboxb Stoppventilens anslutningsplattac Jordd Buntbande Anslutningskabelf Nätspänningskabel

Endast om bottenplåtsvärmare används (tillval för ERHQ):g Kabel till bottenplåtsvärmareh Strömförsörjningskabel för bottenplåtsvärmare (från

inomhusenhet)

INFORMATION

ERLQ-enheter kontrollerar bottenplåtsvärmare internt (yttrekabeldragning krävs INTE).

3 Fixera kablarna (strömförsörjning, signal mellan enheter ochströmförsörjning till bottenplåtvärmaren (om tillämpligt)) med ettbuntband till stoppventilens monteringsplåt.

4 Dra kablarna genom ramen och anslut dem.

Dragning genomramen

Välj en av de 3 möjligheterna:

ab

ab

ab

2

3

1

a Strömförsörjning, jordkabeldragning ochkabel till bottenplåtsvärmare (omtillämpligt)

b Anslutningskabel

Anslutning tillramen

När kablar är dragna från enheten kan enskyddshylsa för rörledningar (PG-infogningar) föras in vid det utstansadehålet.

När du inte använder en kabelhylsa ska duskydda kablarna med vinylrör för attförhindra att de stansade hålen skadarkablarna.

a b c d e

A B

A I utomhusenheten

B Utanför utomhusenheten

a Kabel

b Bussning

c Mutter

d Ram

e Slang

5 Sätt tillbaka serviceluckan.

6 Anslut en jordfelsbrytare och säkring till strömkabeln.

4.5.4 Hur du flyttar termistorn påutomhusenheten

Denna uppgift krävs endast för ERLQ.

Nödvändiga tillbehör:

Termistorfixtur.

Använd den från tillbehörspåsen.Infästningsplatta för termistor.

Återanvänd den som sitter på enheten. Vid behovkan den reservdel som finns i tillbehörspåsenanvändas.

1

32

4 5

7

6

7

8

Page 10: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

5 Starta utomhusenheten för första gången

Installationshandbok

10ERHQ+ERLQ011~016

Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

9

10

11

4.6 Avsluta installationen avutomhusenheten

4.6.1 Hur du avslutar installationen avutomhusenheten

1 Isolera och fäst köldmedierören och anslutningskabeln enligtföljande:

fba

ed

c

a Gasrörb Isolering gasrörc Anslutningskabeld Vätskeröre Isolering vätskerörf Tejp

2 Installera frontluckan.

5 Starta utomhusenheten förförsta gången

Se installationshandboken för inomhusenheten för konfigurationeroch driftsättning av systemet.

6 Tekniska dataDen senaste informationen finns i de tekniska data.

6.1 Serviceutrymme: utomhusenhet

Enkel enhet ( ) | Enkel rad med enheter ( )ERHQ:Se figur 1 på insidan av det främre omslaget.

A,B,C,D Hinder (väggar/förträngningar)E Hinder (tak)

a,b,c,d,e Minsta serviceutrymme mellan enheten och hinder A, B, C, D och EeB Maximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder BeD Maximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder DHU Enhetens höjd

HB,HD Hindrens höjd B och D1 Täta botten av monteringsramen för att förhindra att utsläppt luft strömmar tillbaks till sugsidan via enhetens botten.2 Maximalt två enheter kan installeras.

Ej tillåtet

ERLQ:Se figur 2 på insidan av det främre omslaget.

A,B,C,D Hinder (väggar/förträngningar)E Hinder (tak)

a,b,c,d,e Minsta serviceutrymme mellan enheten och hinder A, B, C, D och EeB Maximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder BeD Maximalt avstånd mellan enheten och kanten på hinder E, i riktning mot hinder DHU Enhetens höjd

HB,HD Hindrens höjd B och D1 Det rekommenderas att skydda mot vind och snö.

Ej tillåtet

Multipla rader med enheter ( )Se figur 3 på insidan av det främre omslaget.

Page 11: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

6 Tekniska data

Installationshandbok

11ERHQ+ERLQ011~016Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

6.2 Kopplingsschema

6.2.1 Kopplingsschema: utomhusenhetElschemat medföljer enheten och finns placerad på insidan avserviceluckan.

Anmärkningar:

1 Detta kopplingsschema gäller endast för utomhusenheten.

2 Symboler (se nedan).

3 Symboler (se nedan).

4 Se alternativ manual för anslutning av kablar till X6A ochX77A.

5 Se kopplingsschemats etikett ( på baksidan avserviceluckan ) om hur du använder brytare BS1~BS4 ochDS1.

6 Undvik att kortsluta skyddsenheten S1PH under drift.

7 Färger (se nedan).

8 Se servicemanualen för instruktioner om hur omkopplareställs in (DS1). Fabriksinställning för alla brytare är AV.

9 Symboler (se nedan).

Symboler:

L Strömförande

N Neutral

Fältledningar

Terminalband

Kontaktdon

Kontaktdon

Anslutning

Skyddsjord (skruv)

Brusfri jord

Uttag

Alternativ

Elledningar beror på modell

Färger:

BLK Svart

BLU Blå

BRN Brun

GRN Grön

ORG Orange

RED Röd

WHT Vit

YLW Gul

Teckenförklaring:

A1P~A4P Kretskort

BS1~BS4 Tryckknapp

C1~C4 Kondensator

DS1 DIP-switch

E1H Värmare för basplattan

E1HC Vevhusvärmare

F1U~F8U

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

▪ F1U, F3U, F4U: Säkring (T 6,3  A /250 V)

▪ F6U: Säkring (T 5,0 A / 250 V)

▪ F7U, F8U: Säkring (F 1.0 A / 250 V)

F1U~F9U

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

▪ F1U, F2U: Säkring (31,5 A / 500 V)

▪ F3U~F6U: Säkring (T 6,3 A / 250 V)

▪ F7U: Säkring (T 5,0 A / 250 V)

▪ F8U, F9U: Säkring (F 1.0 A / 250 V)

H1P~H7P (A2P)

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Lysdiod (serviceövervakning är orange)

H2P:

▪ Förbered test: Blinkar

▪ Funktionsfel: Lyser

H1P~H7P (A1P)

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Lysdiod (serviceövervakning är orange)

HAP (A1P)

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Lysdiod (serviceövervakning är grön)

HAP (A1P, A2P)

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Lysdiod (serviceövervakning är grön)

K1M, K2M

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Elektromagnetiskt skydd

K1R~K4R Magnetrelä

K10R, K11R

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Magnetrelä

L1R~L4R Reaktor

M1C Motor (kompressor)

M1F Motor (övre fläkt)

M2F Motor (nedre fläkt)

PS Växla kraftaggregat

Q1DI Jordfelsbrytare (anskaffas lokalt)

R1~R4 Resistor

R1T Termistor (luft)

R2T Termistor (utmatning)

R3T Termistor (sug)

R4T Termistor (värmeväxlare)

R5T Termistor (värmeväxlare mitt)

R6T Termistor (vätska)

R7T

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Termistor (fena)

R10T

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Termistor (fena)

RC

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Signalmottagningskrets

S1NPH Trycksensor

S1PH Högtrycksomkopplare

TC

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Signalöverföringskrets

V1R

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Kraftmodul

V1R, V2R

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Kraftmodul

V2R, V3R

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Diodmodul

V3R

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Diodmodul

V1T

(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)

Bipolär transistor med isolerad gate(IGBT)

X1M Kopplingslist (strömförsörjning)

Page 12: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

6 Tekniska data

Installationshandbok

12ERHQ+ERLQ011~016

Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten4P385894-1A – 2016.03

X1Y Kontaktdon (alternativ för ERHQ:värmaren för basplattan)

X6A Kontaktdon (alternativ)

X77A

(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)

Kontaktdon (alternativ)

Y1E Expansionsventil (huvudventil)

Y3E

(ERLQ)

Expansionsventil (insprutning)

Y1S Magnetventil (4-vägsventil)

Y3S

(ERHQ_W1)

Magnetventil (insprutning)

Y3S

(ERLQ)

Magnetventil (hetgaspassage)

Z1C~Z9C Bullerfilter

Z1F~Z4F Bullerfilter

Page 13: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
Page 14: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
Page 15: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
Page 16: 4PSV385894-1A 2016 03 - Daikin · 2021. 1. 19. · EN60335-2-40, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1, ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

4P385894-1 A 00000007

4P385894-1A 2016.03

Cop

yrig

ht 2

010

Dai

kin