3 john, nt - mohawk language

Upload: jesus-lives

Post on 05-Apr-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/2/2019 3 John, NT - Mohawk Language

    1/7

    IMAGE EVALUATIONTEST TARGET (MT-3)

    L^

    ^(3

    1.0

    I.I1^ 12.0

    1.8

    1.25 1.4 1.6

    < 6"

    7 PhotographicSciencesCorporation

    \S\^'%.V

    SJ

    \\

    23 WEST MAU4 STREETWEBSTER, N.Y. 14580(716)873-4503

  • 8/2/2019 3 John, NT - Mohawk Language

    2/7

    CIHM/ICMHMicroficheSeries.

    CIHM/ICMHCollection demicrofiches.

    Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques

  • 8/2/2019 3 John, NT - Mohawk Language

    3/7

    Tachnical and Bibliographic Notas/Notoa tachniquaa at bibiiographiquaa

    Tha inatituta haa attamptad to obtain tlia baatoriginal copy avaiiabia for filming. Faaturaa of thiacopy which may ba bibliographicaily uniqua,which may altar any of tha imagaa in tharaproduction, or which may significantly changatha usual mathod of filming, ara checlcad balow.

    D Colourad covars/Couvartura da coulaurI I

    Covara damagad/

    DCouvartura andommagteCovars rastorad and/or laminatad/Couvartura rastaurte at/ou pallicuMa

    r~pr Covar titia missing/titra da couvartura manqua

    Colourad mapa/Cartas gtographiquaa an coulaurColourad ink (i.a. othar than blua or black)/Encra da coulaur (i.a. autra quo blaua ou noira)Colourad piataa and/or illuatrationa/Planchas at/ou iliustrationa en coulaurBound with othar matariai/RbM avac d'autras documanta

    r7>^ Tight binding may cauaa ahadowa or diatortion

    Dalong intarior margin/La re liura sarria paut causar da I'ombra ou da ladiatortion la long da la marga int6riauraBlank laavas addad during raatoration mayappear within the text. Whenever poasible, thesehave been omitted from filming/II sa paut qua cartainea pagea bianchea ajouttealore d'une reatauration apparaissant dans la taxte,mala, lorsque cela 6tait poaaibia, caa pagea n'ontpaa 6tA fiimtea.

    Additional commenta:/Commentairea supplAmantairea:TITLE PAGES MISSING.

    L'Inatitut a microfilm^ la mailieur exemplairequ'il lui a AtA poaaibia da aa procurer. Lea detailsda cat exemplaire qui sont peut-Atre uniques dupoint de vue bibliographique, qui peuvent modifierune imaga reproduite, ou qui peuvent exiger unemodification dans la mAthoda normale da filmagasont indiqute ci-deaaoua.

    II Coloured pagea/Pagea da coulaurPagea damaged/Pagea endommagteaPages restored and/oiPagaa restaurtes at/ou pelliculteaPagea diacoloured, atained or foxatPages dAcolortes, tachet^es ou piqu6esPagaa detached/Pagea ditachtosShowthroughyTranaparenceQuality of prirQuality InAgaia de i'impressionincludes supplementary materiiComprend du materiel auppKmentaire

    II Pagea damaged/II Pages reatorad and/or laminated/II Pagea diacoloured, atained or foxed/I I

    Pagaa detached/

    r~pir Showthrough/

    Fy^ Quality of print varies/

    I Iincludes supplementary material/

    DD

    Only edition available/Seule Edition diaponibia

    Pagaa wholly or partially obscured by errataalipa, tianuaa, etc., have been refilmed toensure the best possible image/Lea pagaa totalement ou partiellementobscurciaa par un feuillat d'errata, une pelure,etc., ont At* filmAea A nouveau de fapon Aobtenir la maiileure image poaaibia.

    Thia item la filmed at the reduction ratio checked below/Ca document aat filmA au taux da reduction indiquA cl-doaaoua10X 14X 18X 22X 26X 30X

    /12X 16X aox 24X 28X 32X

  • 8/2/2019 3 John, NT - Mohawk Language

    4/7

    Th copy filmsd hr ha* bn raproducad thank*to th* ganaroaity of:

    Thomas Fiihtr Rart Book Library,Univanity of Toronto Library

    L'axamplaira fiimA fut raproduit grAca A lagAnirotitA da;

    Thomas Fishar Rara Book Library,Univanity of Toronto Library

    Tha imagas appaaring hara ara tha baat qualitypossibia conaidaring tha condition and lagibilityof tha original copy and in kaaping with thafilming contract spacificationa.

    Original copias in printad papar covar* ara filmadbaginning with tha front covar and anding or^tha laat paga with a printad or illuatratad impraa-aion. or tha back covar whan appropriata. Allothar original copia* ara filmad baginning on thafirst paga with a printad or illuatratad impras-sion. and anding on tha last paga with a printador illuatratad imprassion.

    Las imagas suivantes ont 6t6 reproduites avec leplus grand soin, compte tanu de la condition etda la nattat* da l'axamplaira film, at enconformity avac las conditions du contrat defilmaga.

    Las axemplaires originaux dont la couverture enpapier est imprim6e sont film^s en commenqantpar la premier plat et en terminant soil par ladarnlAre page qui comporte une empreinted'impression ou d'illustration, soit par le secondplat, salon le cas. Tous las autres axemplairesoriginaux sont filmAs en commenqant par lapremiere page qui comporte une empreinted'impression ou d'illustration et en terminant parla darniire page qui comporte une telleempreinte.

    Tha last recorded frame on each micrtifichaahall contain tha symbol ^> (meaning "CON-TINUED"), or the symbol y Imaaning "END"),whichever applies.

    Un des symboles suivants apparaitra sur laderniAre image de cheque microfiche, selon lecas: le symbols ^ signifie "A SUIVRE", lesymbols V signifie "FIN".

    Maps, plataa, charts, etc., may be filmad atdifferent reduction ratios. Those too large to beentirely included in one axpoaura ara filmadbaginning in tha upper left hand corner, left toright and top to bottom, as many frames asrequired. The following diagrams illustrate thamethod:

    Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtrefilmts A des taux de reduction differ ents.Lorsque le document est trop grand pour dtrereproduit en un seul cliche, il est filmd A partirda Tangle supArieur gauche, de gauche A droite.et de haut en bas. en prenant le nombred'images nAcessaire. Les diagrammes suivantsillustrent la m6thode.

    1 2 3

    1 2 3

    4 5 6

  • 8/2/2019 3 John, NT - Mohawk Language

    5/7

    NE AGHSENHHADONTNIKAGHYADONGHSERAKEH NE

    J AN YH .Wathorenghsaron ne Gaius ne jiwahhakarayeride, neony ne

    jideyondatsnyeghKwa.lyrE ne thoxdenhah ji-nonka ne thorighwayery ne Gaius^^ rinoronghk'wa, raonhha Rinoronghk'wa ne tokenghske-onweh-tserakonh.2 Kwanoronghk'wa, Ayawen ne aonsontyadakwe-niyugh-

    ste ne karighwaokon ne ne aontyesen aonsesewadeghyaronaonsesewaderighwaghdentyase nokhony skennen thaejadon-nhaghdendy, shadayawenne ony ne sadonnhets aonsayude-raswiyughste. (aonsonderighwaghdendy.)

    3 Ikenh kovvanenh Wakadonnhahhere, ne ji-o-nenh neonkwadadekenhah ne wahhonwadinikonghrayendaghden nene tokenghskeonvveh ne wahhy ne isetserakonh, shaden-yawen ne ise ji-eghdesewadekhahhaghkwenhhatye ji-non ne

  • 8/2/2019 3 John, NT - Mohawk Language

    6/7

    NE III lANYH.6 Ne ji-nahhoden serighwenhhawe desaghsnyehonh ka-righwaghniradonh ne sanoronghkwatsera ohhendonh ne ken-tyughkwadokenghdy : ro-nonhha doka aaghsherighwinyon*

    d,en ne jironthahhine ne aadighnonderatye ne yuderighwa-kwarisyonh nahhoden, ne endise-nirighwayeride

    :

    7 Aoriwa ne ne raoghsenna ne enkarihnonny yahhonden*dy, yahhothe-non dehhodiye-nah ne yaghhodirighwiyugh-stonh.

    8 Ne kady wahhonny ne onghdeh yuweyenstonh ne aede-waye-na neghniyught, ne ne onghdony aontyesen ayethiya*dake-nha ayethiye-nawase ne ji-non ne tokenghskeonweh.

    9 Yewakyadon ne o-nonghsadokenghdikeh : nok Diotre-phes, ranoronghk'wa ne ne aondahhayadakweniyuke ne lao-dityughkwakonh, yagbkad}' deghshonkwaye-nah.

    10 Ne kady wahhonny, doka Yenkewe, Enkeghyarake neji-nihhorighwadokenh ne ji-nahhayere, eso thadeghshonkwa-wennoyaakhon ne Oi (ghwraxhenghskvveokonowennaokon: ne-ony yaghdeyaweryendiyught nethoh yahhony ne yadehha-yadyh deghshakoye-nah ne onkwadadekenhah, neony wagh-shakodinhese ne ne ye-nonwese, neony issy yahhonwadiya-dondy ne o-nonghsadokenghdikeh.

    1 Dewadadekenhah, toghsa ne se-nighnonderatyeght nene ji-nahhoden ne wahhetken, ok daghnon ne ne ji-nahhodenne nyuyanere. Raonhha ne ne yuyanere ji-nihhoyerenh Ni-yoh raonkweda : nok raonhha ne ne wahhetken ji-nihhoye-renh yaghky thaoken ne Niyoh.

    12 Demetrius yuyanere watharighware-nyade ne onkwe-dakwekonh, neony ne ok yadekayadj/h ne tokenghskeonweh;etho orighwiyu, nokhony nonkyonhha dayonkwaghyadontyene weghyaghraghkwenh ; nokhopy sewaderyendare ne jida-yonkwaghyadontye ne na norighwiyu.

    13 Yawedowanenh wakeriwayen nyaakyadon, nok yagh-dekeghre oswenda yeghyadonghk'wa ony o-naghs ne aakadejiyakwaghyadonse ne isekeh

    :

  • 8/2/2019 3 John, NT - Mohawk Language

    7/7