28 el-kasas / kazivanje 102528 el-kasas / kazivanje 1027 pokazala da joj dijete ode i izjasnila bi...

20
28 El-Kasas / Kazivanje 1025 28 EL - KASAS / KAZIVANJE OBJAVLJENA U MEKI * , IMA 88 AJETA ** "U ime Allaha, Svemilosnog, Milostivog!" "Ta-sin-mim. /1/ Ovo su ajeti Knjige jasne! /2/ Mi }emo ti kazati neke vijesti o Musau i Faraonu, onako kako je bilo, i to za one ljude koji vjeru u /3/ Faraon se u zemlji bio, uzdigao, i stanovnike njezine na stranke izdijelio; jedne je tla~io, mu{ku im djecu klao, a `ensku u `ivotu ostavljao, doista je smutljivac bio. /4/ A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tla~eni, milo{}u obaspemo i da ih vo|ama i nasljednicima u~inimo. /5/ I da im na Zemlji vlast darujemo, a da Faraonu i Hamanu i vojskama njihovim damo da do` ve ba{ ono zbog ~ega su od njih strahovali." /6/ j. i ! Ve} smo ranije govorili o slovima - skra}enicama... Uzvi{eni Allah ka`e: "Ovo su ajeti Knjige jasne ", tj. ovo su ajeti uzvi{ene, potpuno jasne Knjige, koja objelodanjuje ~injenice i ono {to je bilo, kao i ono {to trenutno postoji. Uzvi{eni ka`e: "Mi }emo ti kazati neke vijesti o Musau i Faraonu, onako kako je bilo", a Uzvi{eni tako|er veli: "Mi tebi o najljep{im doga|ajima kazujemo" (11:3), tj. navodimo ti vijesti o prija{njim narodima tako da ih ti vidi{. * Objavljena nakon sure "En-Neml". ** Ajeti 52 - 55 objavljeni su u Medini. "Faraon se u zemlji bio uzdigao", tj. uzdigao se i uzoholio: "i stanovnike njezine na stranke izdijelio", tj. na vrste i grupe tako da je svaku od tih grupa usmjeravao da rade ono {to je on htio od dr`avnih poslova. Uzvi{eni veli: "jedne je tla~io", zna~i sinove Israilove, koji su u to vrijeme bili najbolji stanovnici svoga vremena. Faraon ih je pokorio i eksploatirao ih je, koriste}i ih danono}no za obavljanje najte`ih radova. Uza sve to, ubijao je njihove sinove, a u `ivotu ostavljao njihove `ene, boje}i se da me|u njih ne do|e novoro|en~e koje }e uni{titi Faraona svojom rukom, a {to se temelji na vijesti kojom je obradovao Ibrahim, a.s., nakon {to je Allah, d`.{., spasio njegovu `enu Saru, koju je htio silovati silnik Egipta u to doba. Kopti su o ovome pri~ali u prisustvu Faraona, pa je on naredio da se zakolje svako novoro|eno mu{ko dijete iz naroda Benu-Israil. Me|utim, ta predostro`nost nije koristila protiv sudbine i odre|enja, koje je za svakoga u Knjizi. Zbog toga Uzvi{eni ka`e: "A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tla~eni milo{}u obaspemo i da ih vo|ama i nasljednicima u~inimo, i da im na Zemlji vlast darujemo, a da Faraonu i Hamanu i vojskama njihovim damo da do`ive ba{ ono zbog ~ega su od njih strahovali." To je Uzvi{eni Allah, d`.{., radio sa njima, kao {to Uzvi{eni ka`e: "Eto, tako je bilo, i Mi dadosmo da to naslijede sinovi Israilovi." (26:59) Uprkos tome, Faraonu nije koristila njegova opreznost od odre|enja Velikog Vladaoca, Uzvi{enog, nego je sprovedena njegova presuda i Njegovo odre|enje, te su Faraon i Njegova vojska potpuno uni{teni, jer je Gospodar visokih nebesa, Onaj Koji pot~injava i savladava sve Svojom silnom mo}i.

Upload: others

Post on 04-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1025

    28 EL - KASAS / KAZIVANJE

    OBJAVLJENA U MEKI*, IMA 88 AJETA**

    "U ime Allaha, Svemilosnog, Milostivog!"

    "Ta-sin-mim. /1/ Ovo su ajeti Knjige jasne! /2/ Mi }emo ti kazati neke vijesti o Musau i Faraonu, onako kako je bilo, i to za one ljude koji vjeru u /3/ Faraon se u zemlji bio, uzdigao, i stanovnike njezine na stranke izdijelio; jedne je tla~io, mu{ku im djecu klao, a `ensku u `ivotu ostavljao, doista je smutljivac bio. /4/ A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tla~eni, milo{}u obaspemo i da ih vo|ama i nasljednicima u~inimo. /5/ I da im na Zemlji vlast darujemo, a da Faraonu i Hamanu i vojskama njihovim damo da do` veba{ ono zbog ~ega su od njih strahovali." /6/

    j .

    i

    !

    Ve} smo ranije govorili o slovima - skra}enicama...

    Uzvi{eni Allah ka`e: "Ovo su ajeti Knjige jasne ", tj. ovo su ajeti

    uzvi{ene, potpuno jasne Knjige, koja objelodanjuje ~injenice i ono {to je bilo, kao i ono {to trenutno postoji. Uzvi{eni ka`e:

    "Mi }emo ti kazati neke vijesti o Musau i Faraonu, onako kako je bilo", a Uzvi{eni tako|er veli:

    "Mi tebi o najljep{im doga|ajima kazujemo" (11:3), tj. navodimo ti vijesti o prija{njim narodima tako da ih ti vidi{.

    * Objavljena nakon sure "En-Neml". ** Ajeti 52 - 55 objavljeni su u Medini.

    "Faraon se u zemlji bio uzdigao", tj. uzdigao se i uzoholio:

    "i stanovnike njezine na stranke izdijelio", tj. na vrste i grupe tako da je svaku od tih grupa usmjeravao da rade ono {to je on htio od dr`avnih poslova.

    Uzvi{eni veli: "jedne je tla~io", zna~i sinove Israilove, koji su u to vrijeme bili najbolji stanovnici svoga vremena. Faraon ih je pokorio i eksploatirao ih je, koriste}i ih danono}no za obavljanje najte`ih radova. Uza sve to, ubijao je njihove sinove, a u `ivotu ostavljao njihove `ene, boje}i se da me|u njih ne do|e novoro|en~e koje }e uni{titi Faraona svojom rukom, a {to se temelji na vijesti kojom je obradovao Ibrahim, a.s., nakon {to je Allah, d`.{., spasio njegovu `enu Saru, koju je htio silovati silnik Egipta u to doba. Kopti su o ovome pri~ali u prisustvu Faraona, pa je on naredio da se zakolje svako novoro|eno mu{ko dijete iz naroda Benu-Israil. Me|utim, ta predostro`nost nije koristila protiv sudbine i odre|enja, koje je za svakoga u Knjizi. Zbog toga Uzvi{eni ka`e:

    "A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tla~eni milo{}u obaspemo i da ih vo|ama i nasljednicima u~inimo, i da im na Zemlji vlast darujemo, a da Faraonu i Hamanu i vojskama njihovim damo da do`ive ba{ ono zbog ~ega su od njih strahovali." To je Uzvi{eni Allah, d`.{., radio sa njima, kao {to Uzvi{eni ka`e:

    "Eto, tako je bilo, i Mi dadosmo da to naslijede sinovi Israilovi." (26:59) Uprkos tome, Faraonu nije koristila njegova opreznost od odre|enja Velikog Vladaoca, Uzvi{enog, nego je sprovedena njegova presuda i Njegovo odre|enje, te su Faraon i Njegova vojska potpuno uni{teni, jer je Gospodar visokih nebesa, Onaj Koji pot~injava i savladava sve Svojom silnom mo}i.

  • 28 El-Kasas / Kazivanje

    1026

    "I mi nadahnusmo Musaovu majku: 'Doji ga, a kad se upla{i{ za njegov `ivot, baci ga u rijeku, i ne strahuj i ne tuguj, Mi }emo ti ga, doista, vratiti i poslanikom ga u~initi.' /7/ I na|o{e ga Faraonovi ljudi, da im postane du{manin i jad; zaista su Faraon i Haman i vojske njihove uvijek grje{ili. /8/ I `ena Faraonova re~e: 'On }e biti radost i meni i tebi! Ne ubijte ga, mo`da }e nam od koristi biti, a mo`emo ga i posiniti', a oni ni{ta ne predosjeti{e." /9/

    Faraon je masovno ubijao mu{ku djecu Izraeli}ana,

    tako da su se Kopti pobojali da potpuno ne i{~eznu sinovi Israilovi, jer poslije toga ne bi imao ko da u to vrijeme radi one ogromne poslove. To su, ustvari, rekli Faraonu, pa je on naredio da se djeca jedne godine ubijaju a druge ostave u `ivotu. Allahovom, d`.{., odredbom desilo se ro|enje Haruna u godini u kojoj djeca nisi bila ubijana, a Musa, a.s., rodio se u godini u kojoj su djeca ubijana.

    Milo{}u i dobrotom Uzvi{enog Allaha, d`.{., prema Musaovoj majci na njoj se nije vidio znak njene trudno}e, a niti je njenim dadiljama, onima koje su neprestalno boravile i pratile me|u `enama Israilovih, bilo dato da primijete to i saznaju za njenu trudno}u.

    A nakon {to je majka Musaova rodila svoga sina Musaa, zabrinula se i pobojala za njega, ali ga je `estoko voljela i ko god bi vidio Musaa silno bi ga zavolio.

    Uzvi{eni ka`e: "Ja sam u~inio da te svako voli." Uzvi{eni Allah, d`.{., ju je nadahnuo, kao {to Uzvi{eni ka`e:

    "I mi nadahnusmo Musaovu majku: 'Doji ga, a kad se upla{i{ za njegov `ivot, baci ga u rijeku, i ne strahuj i ne tuguj, Mi }emo ti ga, doista, vratiti i poslanikom ga u~initi.'" A nakon {to ga je bacila u vodu, tj. na obalu rijeke Nila, otplovio je vodom koja ga je nosila dok ga nije nanijela pored Faraonove pala~e. Na{le su ga robinje i slu`avke, ponijele ga i oti{le s njim Faraonovoj `eni, jer nisu znale {ta s njim da rade. Bojale su se da otvore sanduk bez nje. A kada su ga otkrile, vidje{e u njemu dje~aka najljep{eg oblika, najsla|eg i najljep{eg lica. Allah, d`.{., ulio je ljubav u njeno srce prema njemu

    kad ga je ugledala, a to je tako po{to je Allah, d`.{., `elio da je po~asti a unesre}i njena mu`a, te zbog toga Uzvi{eni ka`e:

    "I na|o{e ga Faraonovi ljudi, da im postane du{manin i jad." Allah, d`.{., im je propisao da ga na|u kako bi ga On u~inio njihovim neprijateljem i jadom njihovim.

    Zbog toga Uzvi{eni ka`e: "zaista su Faraon i Haman i vojske njihove uvijek grje{ili." A Uzvi{eni, tako|er, veli:

    "I `ena Faraonova re~e: 'On }e biti radost i meni i tebi!'", zna~i - kada ga je Faraon vidio namjeravao ga je ubiti, boje}i se da ne bude od sinova Israilovih, pa se Asja, k}i Muzahimova, po~ela prepirati za njega, pobudila je Faraonovu ljubav i omilila mu ga rekav{i: "On }e biti radost i meni i tebi!", a Faraon re~e: "Da, {to se tebe ti~e ho}e, a {to se ti~e mene, ne}e!", pa je tako i bilo. On je bio povodom da nju Allah, d`.{., uputi i da njega, Faraona, uni{ti njegovom, Musaovom, rukom.

    Uzvi{eni ka`e: "a mo`emo ga i posiniti", tj. `eljela je da ga posini i odgoji ga s obzirom da nije imala dijete od Faraona. Pa Uzvi{eni Allah, d`.{., ka`e: "a oni ni{ta ne predosjeti{e", tj. nisu shvatali {ta je Allah, d`.{., `elio time {to su ga ba{ oni na{li i izvukli, a u tome je bila ogromna i savr{ena mudrost i apsolutni dokaz.

    "I srce Musaove majke ostade prazno, umalo da ne prokaza, da Mi srce njeno nismo u~vrstili i vjernicom je u~inili. /10/ I ona re~e sestri njegovoj: 'Idi za njim!' I on ga ugleda izdaleka, a oni nisu bili ni{ta primjetili. /11/, A Mi smo mu ve} bili zabranili dojilje, pa ona re~e: 'Ho}ete li da vam ja poka`em porodicu koja }e vam se o njemu brinuti i koja }e mu dobro `eljeti?' /12/ I vratismo ga majci njegovoj da se raduje i da ne tuguje, i da se uvjeri da je Allahovo obe}anje istinito; ali ve}ina njih ne zna."/13/

    Uzvi{eni obavje{tava o srcu majke Musaove kada

    je spustila svoje dijete u rijeku, koje je postalo potpuno prazno tj. bez i{ta u njemu osim Musaa, pa Uzvi{eni veli: "umalo da ne prokaza", tj. javno bi

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1027

    pokazala da joj dijete ode i izjasnila bi se o svome stanju da joj Allah, d`.{., njeno srce ne u~vrsti.

    Uzvi{eni ka`e: "da Mi srce njeno nismo u~vrstili i

    vjernicom je u~inili","I ona re~e sestri njegovoj: 'Idi za njim!'", tj. prati njegov trag i izvijesti me o njemu, pa je ona iza{la sa tim ciljem: "I on ga ugleda izdaleka", tj. gledala je u njega kao da ga ne `eli (svojim pogledom). A nakon {to ga je Faraonova `ena zavoljela i spasila ga od mu`a, tra`ili su za njega dojilje, a on nije prihvatio ni~iju dojku, te su zatim sa njim iza{li na trg ne bi li mu na{li neku dojilju koja bi mu koristila. Nakon {to ga je sestra ugledala kod njih, odmah ga je prepoznala, ali to nije javno pokazala. Uzvi{eni ka`e: "A Mi smo mu ve} bili zabranili dojilje", tj. sudbinskom zabranom i to zbog njegove ~estitosti kod Allaha, d`.{., a to je bio i razlog da se vrati svojoj majci da ga ona doji. Ona je postala sigurna nakon {to se bojala za njega.

    Nakon {to je vidjela kako su zbunjeni i neodlu~ni oko toga ko }e ga dojiti,

    "pa ona re~e: 'Ho}ete li da vam ja poka`em porodicu koja }e vam se o njemu brinuti i koja }e mu dobro `eljeti!?'" Pa su joj povjerovali, nakon {to su prvo posumnjali, te su oti{li s njom u njihove odaje, doveli ga njegovoj majci koja mu je dala svoju dojku da doji, {to je on odmah prihvatio. Svi su se jako obradovali tome i razveselili su Faraonovu `enu, te je ona pozvala Musaovu majku, lijepo sa njom postupila i dala joj obilatu nagradu. Nije znala da je ona Musaova prava majka, te je tra`ila da se nastani kod nje kako bi dojila dijete, a ona je to odbila rekav{i: "Ja imam supruga i vi{e djece te ne mogu nikako ostati kod tebe, ako dozvoli{ ja ga mogu i kod sebe dojiti, {to je ova i prihvatila i odredila joj je tro{kove, prijevoz, odje}u i lijepu nagradu. Tako se majka Musaova vratila svome djetetu potpuno zadovoljna. Allah, d`.{., joj je strah zamijenio sigurno{}u u dostojanstvu, visokom polo`aju i plemenitoj nafaci.

    U tom smislu ka`e se u hadisu: /406/ "Primjer onoga koji radi i vjeruje da za ono {to radi ima nagradu kod Allaha je kao primjer Musaove majke koja doji svoje dijete, a za to uzima nagradu i ima pla}u."

    Slava Onome u ^ijoj je vlasti sve, ono {to On ho}e to i biva, a ono {to On ne}e - to i ne biva, Koji daje onome ko ~vrsto i nesumnjivo vjeruje u Njega da mu nakon tuge do|e veselje, nakon svake te{ko}e izlaz i olak{anje. U tom pogledu Uzvi{eni ka`e:

    "I vratismo ga majci njegovoj da se raduje", tj. sa njim,

    "i da ne tuguje", tj. za njim, "i da se uvjeri da je Allahovo obe}anje istinito", tj. da }e joj ga vratiti kao {to je obe}ao i u~initi ga poslanikom. Tako je ona do`ivjela da joj se on vrati i postane jedan od poslanika. Pa ga je nau~ila

    i odgojila svemu {to mu je potrebno, teorijskom i prakti~nom.

    Uzvi{eni Allah ka`e: "ali ve}ina njih ne zna", tj. ne zna Allahovu, d`.{, mudrost u Njegovim djelima i njihove lijepe posljedice zbog kojih je On hvale dostojan i na dunjaluku i na ahiretu. Mo`e se dogoditi da nam neka stvar izgleda mrskom, ali da njen ishod bude hvale vrijedan sam po sebi, kao {to Uzvi{eni ka`e: "Ne volite ne{to, a ono mo`e biti dobro za vas; ne{to volite, a ono ispadne zlo po vas." (2:216)

    "I kad se on opasa snagom i stasa, dadosmo mu mudrost i znanje; tako Mi nagra|ujemo one koji dobra djela ~ine. /14/ I on u|e u grad neopa`en od stanovnika njegovih i u njemu zate~e dvojicu ljudi kako se tuku, jedan je pripadao njegovu a drugi neprijateljskom narodu, pa ga zovnu upomo} onaj iz njegova naroda protiv onoga iz neprijateljskog naroda i Musa ga udari {akom i usmrti. 'Ovo je {ejtanov posao!', uzviknu." /17/

    i

    Uzvi{eni spominje da je Musau, kada je dostigao punu snagu i kada je stasao, Allah, d`.{., dao mudrost i znanje. Mud`ahid ka`e da to zna~i poslanstvo.

    "Tako Mi nagra|ujemo one koji dobra djela ~ine." Zatim Uzvi{eni spominje put i na~in njegovog stizanja do poslanstva koje mu je Allah, d`.{., odredio i razgovor u vezi sa ubistvom tog Kopta, koje }e biti uzro~nikom da on bude protjeran iz Egipta u zemlju Medjen. Uzvi{eni ka`e:

    "I on u|e u grad neopa`en od stanovnika njegovih." Ka`e da je to bilo izme|u ak{ama i jacije, a neki ka`u da je to bilo tokom dana.

    "i u njemu zate~e dvoj cu ljudi kako se tuku, jedan je pripadao njegovu narodu", tj. Izraeli}anima,

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1028 "a drugi neprijateljskom narodu", tj. bio je

    Kopt, pa je tra`io pomo}491 Israeli}anin od Musaa, a.s. Musa je iskoristio priliku kada ga ljudi nisu primje}ivali pa je do{ao do Kopta:

    "i Musa ga udari {akom i usmrti", tj. udari ga pesnicom svoje {ake i ubi ga. re~e Musa:

    "'Ovo je {ejtanov posao!', uzviknu, 'on je, zaista, otvoreni neprijatelj koji u zabludu dovodi!' Re~e onda: 'Ja sam sam sebi zlo nanio, oprosti mi!' I On mu oprosti, On, uistinu, pra{ta i On je Milostiv. O, Gospodaru moj', re~e, 'tako mi blagodati koju si mi ukazao' time {to si mi dao ugled, mo} i blagodat "vi{e nikada nevjernicima ne}u biti od pomo}i!", tj. ne}u pomo}i nevjerniku protiv Tebe, koji se suprotstavljaju Tvojoj naredbi.

    "I Musa u gradu osvanu prestra{en, o~ekuju}i {ta }e biti, kad ga onaj isti od ju~er pozva ponovo u pomo}. 'Ti si, zbilja, u pravoj zabludi!', re~e mu Musa. /18/ I kad htjede da {~epa zajedni~kog im neprijatelja, re~e mu onaj: 'O Musa, zar }e{ da ubije{ i mene kao {to si ju~er ubio ~ovjeka? Ti ho}e{ da na zemlji silu provodi{, a ne `eli{ da miri{!'" /19/

    Uzvi{eni obavje{tava o Musau, a.s., nakon {to je

    ubio Kopta i osvanuo: "u gradu prestra{en, o~ekuju}i {ta }e biti", tj. obaziru}i se iz straha zbog onoga {to je u~inio i {ta bi se iz toga moglo desiti. Dogodilo se da je sreo Izraeli}anina koji je ju~e od njega tra`io pomo} protiv Kopta kako se bori s

    drugim Koptom, a koji ponovo od njega zatra`i pomo}, pa mu Musa re~e:

    491 Traženju pomoći Izraelićanina od Musaa, a.s., suprotstavljaju se neznalice našeg doba i kažu da nije dozvoljeno tražiti pomoć od drugog mimo Allaha, dž.š., uprkos što znaju da je traženje pomoći Izraelićanina od Musaa, a.s., traženje pomoći jednog stvorenja od drugog stvorenja u stvarima u kojima može pomoći Onaj Koji traži pomoć. To jest, njegova pomoć Koptu, i uradio je to... pa kako mogu upoređivati traženje pomoći jednog stvorenja od drugog stvorenja u kojima pomoći može samo Uzvišeni Allah, dž.š...? A velika je razlika između ove dvije vrste..., jer prvi slučaj je običan, može ga učiniti neko od ljudi, a što se tiče drugog slučaja kao što je oprost i otklanjanje briga i nevolja, nafaka i slično tome..., to je ibadet Uzvišenog Allaha, dž.š., pa ko ga uputi drugom mimo Allaha, dž.š., usmjerio je ibadet nekom drugom mimo Njega, a to je najveći širk. Utječemo se Uzvišenom Allahu, dž.š., pa ako se ovo shvati, bit će nam jasna razlika između dvije vrste traženja pomoći, a nema analogije uz razliku kako je to poznato, a samo Allah, dž.š.,daje uspjeha i vodi pravom odgovoru.

    "Ti si, zbilja, u pravoj zabludi!", tj. ti si u jasnoj zabludi i zao si. Zatim je nasrnuo s namjerom da {~epa Kopta, a Izraeli}anin je mislio, zapla{en time, da ga Musa `eli ubiti, pa re~e, brane}i se:

    "O Musa, zar }e{ da ubije{ i mene kao {to si ju~er ubio ~ovjeka?" Kada je Kopt to ~uo iz njegovih usta, oti{ao je s tom vije{}u Faraonu i ispri~ao mu. Tako je Faraon saznao o tom doga|aju. @estoko se razbjesnio i naredio da se Musa ubije, te dao naredbu da ga potra`e. Poslao je za njim potjernicu kako bi mu ga doveli.

    "I jedan ~ovjek s kraja grada dotr~a: 'O Musa', re~e, 'glave{ine se dogovaraju da te ubiju, zato bje`i, ja sam ti zbilja iskren savjetnik!'" /20/

    Uzvi{eni ka`e: "I jedan ~ovjek dotr~a", slijedio

    je put kra}i od puta kojim je i{la potjera za njim, a on prvi sti`e do Musaa i re~e mu: "Glave{ine se dogovaraju", tj. savjetuju se u vezi s tobom,

    "da te ubiju, zato bje`i", tj. iz grada, ja sam ti zbilja iskren savjetnik!"

    "I Musa izi|e iz grada ustra{en, i{~ekuju}i {ta }e se desiti. 'Gospodaru moj', re~e, 'spasi me naroda koj ne vjeruje.' /21/ I kada se uputi prema Medjenu, on re~e: 'Gospodar moj, }e mi pokazati put!' /22/ A kad sti`e do vode medjenske, zate~e oko nje mnoge ljude kako napajaju stoku, a malo dalje od njih ugleda dvije `ene koje su je od vode odbijale. '[ta vi radite?', upita on. 'Mi ne napajamo dok ~obani ne odu!', odgovori{e one, 'a otac nam je veoma star.' /23/ I on im je napoji, a onda ode u hladovinu i re~e: 'Gospodaru moj, ma kakvu mi hranu dao, zaista mi je potrebna!'" /24/

    i

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1029 Nakon {to je ovaj ~ovjek obavijestio Musaa o

    zavjeri Faraona i njegove klike protiv njega, sam je napustio Egipat, iako to ranije nije iskusio. Bio je u blagodati i imao polo`aj, ali "I Musa izi|e iz grada ustra{en, i{~ekuju}i {ta }e se desiti", tj. bio je vrlo oprezan.

    "Gospodaru moj", re~e, "spasi me naroda koji ne vjeruje", tj. od Faraona i njegove klike, "I kad se uputi prema Medjenu", tj. krenuo je slijediti put kome se obradovao:

    "Gospodar moj }e mi pokazati put!", tj. najispravniji put. Allah, d`.{., usli{ao je njegovu molbu i uputio ga pravim putem,

    "A kad sti`e do vode medjenske", tj. medjenskog bunara,

    "zate~e oko nje mnoge ljude kako napajaju stoku",

    "a malo dalje od njih ugleda dvije `ene koje su je od vode odbijale", tj. kako su odvra}ale svoju stoku da se ne mije{a sa stokom tih drugih ~obana, kako ih ne bi uznemiravali, pa im se Musa sa`ali i "'[ta vi radite?', upita on", {ta vas tjera da odvra}ate od njih?

    "'Mi ne napajamo dok ~obani ne odu!', odgovori{e one", tj. dok oni ne odu, "a otac nam je veoma star."

    Uzvi{eni ka`e: "I on im je napoji." Ebu-Bekr ibn Ebi-[ejbe prenosi od Omera bin el- -Hattaba, r.a., i ka`e: "...Nakon {to su se ~obani udaljili, navalili su stijenu na bunar, toliku da je nije moglo podi}i ni deset ljudi, pa je do{ao Musa do stijene i digao je, zatim je zahvatio samo jednu veliku kofu vode iz koje se napojila stoka." Sened ovih hadisa je sahih.

    Uzvi{eni ka`e: "a onda ode u hladovinu i re~e: 'Gospodaru

    moj, ma kakvu mi hranu dao, zaista mi je potrebna!'", tj. sjede u hlad drveta, a ve} je bio izi{ao iz Egipta bosonog, dok je stigao u Medjen ostao je i bez obu}e na svojim nogama. Sjede u hlad, a bio je odabrano Allahovo stvorenje. Stomak mu se ve} bio slijepio sa le|ima od gladi i trebala mu je bar jedna polovica hurme. Po{to re~e:

    "Gospodaru moj, ma kakvu mi hranu dao, zaista mi je potrebna!", to je ~ula jedna od `ena.

    "I jedna od njih dvije do|e mu, poslije, idu}i stidljivo i re~e: 'Otac moj te zove da te nagradi za to {to si nam je napojio!' I kad mu on do|e i kaza mu {ta je do`ivio, on re~e: 'Ne strahuj, spasio si se naroda koji ne vjeruje!' /25/ 'O o~e moj', re~e jedna od njih, 'uzmi ga u najam, najbolje je da unajmi{ sna`na i pouzdana.' /26/ 'Ja `elim da te o`enim jednom od ove dvije k}eri moje', re~e on, 'ali treba da me osam godina slu`i{; a ako deset napuni{ bit }e dobra volja tvoja, a ja ne `elim da te na to silim; ti }e{ vidjeti, ako Bog da, da sam dobar.' /27/ 'Neka bude tako izme|u mene i tebe!', re~e Musa, 'koji god od ta dva roka ispunim nema mi se {ta prigovoriti, a Allah je jamac za ono {to smo utana~ili!'" /28/

    Po{to su se `ene brzo vratile sa stokom svome

    ocu, on se za~udio ovoj neuobi~ajenoj brzini. Ispri~ale su mu {ta je u~inio Musa, a.s., te je stoga poslao jednu od njih da ga pozove njemu.

    Uzvi{eni ka`e: "I jedna od njih dvije do|e mu, poslije, idu}i stidljivo", tj. obra}aju}i mu se stidljivo i povu~eno, prekrivenog lica,

    "i re~e: 'Otac moj te zove da te nagradi za to {to si nam je napojio!'" Ovo je ljubaznost u izrazu, tj. da ti da nagradu zato {to si napojio na{u stoku,

    "I kad mu on do|e i kaza mu {ta je do`ivio", tj. ispri~ao mu je uzroke koji su doveli do njegovog izlaska iz Egipta,

    "on re~e: 'Ne strahuj, spasio si se naroda koji ne vjeruje!'", tj. smiri du{u i umiri svoje srce, izbjegao si njihovu vlast i spasio si se od njihovog nasilja.

    Mufessiri se razilaze u pogledu ovoga ~ovjeka - ko je on? Ka`u da je to bio [u'ajb, poslanik, a.s. Neki ka`u da je on sin njegovog brata Tirona. Kod mnogih u~enjaka poznat je ovaj prvi stav. Et- -Taberani prenosi od Seleme bin S'ada Gazzija da je do{ao kod Allahovog Poslanika, s.a.v.s., on mu je

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1030

    rekao: /407/ "Dobro do{ao, narode [u'ajbov i tazbino Musaova, upu}en si."

    Uzvi{eni ka`e: "O o~e moj", re~e jedna od njih, "uzmi ga u

    najam, najbolje je da unajmi{ sna`na i pouzdana." Njen otac je upita: "A otkud ti zna{ da je on takav?" Ona mu odgovori: "On je podigao stijenu koju nisu u stanju nositi deseterica ljudi, a zatim kada sam ga dovela, stala sam ispred njega, a on mi re~e: "Stani iza mene! A kada skrenu s puta baci kamen~i} kao znak na osnovu koga }u znati kojim putem da idem."

    "Ja `elim da te o`enim jednom od ove dvije k}eri moje", re~e on, "ali treba da me osam godina slu`i{; a ako deset napuni{ bit }e dobra volja tvoja", tj. ovaj ~ovjek, stariji ~ovjek, tra`io je da napasa njegovu stoku osam godina, a kao nagradu za to o`enit }e ga jednom od svojih k}erki. Pa ako dobrovoljno jo{ ostane dvije godine, to je samo na njemu, slobodan je da izabere, a ako ne, osam godina je dovoljno.

    Drugovi Ebu-Hanife uzeli su iz ovog ajeta dokaz o ispravnosti trgovine u kojoj se ka`e: "Prodao sam ti jednog od ova dva roba za stotinu." Ako drugi ka`e: "Kupio sam", trgovina je valjana, a samo Allah, d`.{., zna. Drugovi imama Ahmeda i oni koji su ih slijedili uzeli su ajet za dokaz u pogledu ispravnosti zakupljivanja i uzimanja u zakup nadni~ara i najamnika za hranu i odje}u:

    "a ja ne `elim da te na to silim; ti }e{ vidjeti, ako Bog da, da sam dobar." Tj. ne}u te prisiljavati, ote`avati ti, uznemiravati i oponirati. Re~e Musa.

    "Neka tako bude izme|u mene i tebe." "Koji god od ta dva roka ispunim, nema mi se {ta prigovoriti, a Allah je jamac za ono {to smo utana~ili." Tj. stvar je onakva kako si rekao da }e{ me iznajmiti na osam godina, a ako navr{im deset, to je od mene. Ako, pak, provedem u tvojoj slu`bi manje od osam godina, tada sam prekinuo ugovor i prekr{io utana~ene uvjete. Zato rekao je Musa: "Koji god od ta dva roka ispunim nema mi se {ta prigovoriti."

    Buharija prenosi od Seida ibn D`ubejra da rekao je: "Upitao me je jedan @idov iz El-Hire: 'Koji je od dva roka ispunio Musa?' Ja sam rekao: 'Ne znam dok ne odem kod Ibn-Abbasa (Hibrul-Arebi) i upitam ga.' Zatim sam oti{ao kod njega i upitao ga,a on mi je odgovorio: 'Ispunio je du`i i bolji rok jer, zaista, Allahov poslanik kada ne{to ka`e to i uradi.'" Postoji jedan broj mursel-hadisa, ali su slabi, koji su saglasni da je Musa, a.s., ispunio najpotpuniji i najbolji rok i nema sumnje da je to najprili~nije Allahovim poslanicima, kao {to ka`e Ibn-Abbas: "Allahov Poslanik kada ne{to ka`e, on to i uradi." Nakon {to je Musa, a.s., ispunio rok, njegova `ena je od svoga oca tra`ila da im da ne{to ovaca od kojih }e `ivjeti. Ibn-D`ebir prenosi od Enesa ibn Malika, r.a., da rekao je:

    "Kada je Musa, a.s., upozorio svog punca na rok koji su dogovorili, on rekao je: 'Od svake ovce koja nije uobi~ajene boje, tebi pripadaju njena jagnjad.'"

    "I kada Musa ispuni ugovoreni rok i krenu sa porodicom svojom, on ugleda Vatru na jednoj strani brda i re~e porodici svojoj: 'Pri~ekajte, ja sam, zbilja, ugledao vatru, mo`da }u vam od nje kakvu vijest donijeti, ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete.' /29/ A kad do|e do vatre, neko ga zovnu s desne strane doline, iz stabla, u blagoslovljenom kraju: 'O Musa, Ja sam, zbilja, Allah, Gospodar svjetova!' /30/ 'I baci svoj {tap!' I kad vidje da se poput hitre zmije kre}e, on uzma~e i ne okrenu se. 'O Musa, pri|i i ne boj se! Ti si od onih sigurnih! /31/ Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojavit }e se bijela, a bez mane, i pribij uza se ruku svoju od straha! Eto, to su dva znaka od

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1031

    ,

    .

    Gospodara tvoga Faraonu i glave{inama njegovim, oni su, doista, narod grje{ni~ki!'" /32/

    Rije~i Uzvi{enog: "I kada Musa ispuni

    ugovoreni rok", tj. Onaj Koji je bio potpuniji "i krenu sa porodicom svojom", a sa njima su bile i ovce koje mu je darovao otac njegove `ene, i{ao je u mrkloj, tamnoj i hladnoj no}i i kad god bi ukresao kremen, ne bi mu osvijetlio ni{ta. On se tome za~udio i dok je bio u takvom stanju: "Ugleda vatru na jednoj strani brda" koja je svijetlila izdaleka. I re~e porodici svojoj: "Pri~ekajte ja sam, zbilja, ugledao vatru." Tj. pri~ekajte da odem do nje, "mo`da }u vam od nje kakvu vijest donijeti", jer je bio zalutao, "ili zapaljenu glavnju", tj. dio (ne{to) vatre "da se ogrijete", tj. da se njome ugrijete od hladno}e. "A kada do|e do vatre, neko ga zovnu s desne strane doline", tj. iz doline koja slijedi brdo s njegove desne strane, sa zapada. Kao {to ka`e Uzvi{eni: "Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili." Musa je vidio vatru koja je gorjela iz sirovog drveta u podno`ju brda i stao je zbunjen, pa ga je njegov Gospodar zovnuo: "s desne strane doline, iz stabla, u blagoslovljenom kraju " Rije~i Uzvi{enog: "O Musa, Ja sam, zbilja, Allah, Gospodar svjetova!" zna~e: Onaj Koji ti se obra}a je Gospodar svjetova, Koji radi {ta ho}e. Nema boga osim Njega. Uzvi{en je On i ^ist od toga da li~i stvorenjima bilo u Svom Bi}u, bilo svojstvima, rije~ima ili djelima. Rije~i Uzvi{enog: "I baci svoj {tap!", tj. onaj {to ti je u ruci. "I kad vidje da se kre}e", tj. gmi`e "poput hitre zmije.", tj.brzo se kretala i pored ogromne veli~ine. Usta su joj bila ogromna i njeni o~njaci i kutnjaci su cvokotali. Kada bi pro{la pored kamena, progutala bi ga, a on bi se kotrljao u njenoj utrobi uz stra{nu grmljavinu kao kad se kamen valja prema dolini. Tada Musa "uzma~e i ne okrenu se", tj. ne okrenu se jer ljudska priroda uglavnom ne podnosi zmije. Kada je Uzvi{eni Allah rekao: "O Musa pri|i i ne boj se! Ti si od onih sigurnih!", on se vratio i stao na prvobitno mjesto. Zatim mu je Uzvi{eni rekao: "Uvuci svoju ruku u njedra svoja, pojavit }e se bijela, a bez mane." Tj. kada uvu~e{ ruku u otvor ko{ulje, a zatim je izvu~e{, pojavit }e se svijetle}i kao da je dio mjeseca, sjat }e poput munje. Zato ka`e Uzvi{eni: "bez bolesti (gube)". Tako je Musa spoznao i uvjerio se da je Onaj Koji mu se obra}a - Onaj Koji ne~emu ka`e: "Budi!" i ono biva. Rije~i Uzvi{enog: "I pribij uza se ruku svoju." Mud`ahid ka`e: "Od straha", a misli se na to da je Allah, d`.{., naredio Musa, a.s., da pribije uza se svoju ruku kada se bude bojao ne~ega, pa ako to uradi, nestat }e straha. Mo`da to neko uradi ugledaju}i se na Musaa, a.s., stavi ruku na srce i tada mu nestane ono {to osje}a (od straha) ili se ubla`i, Bo`ijom pomo}i. Allah, d`.{., odstranio je strah

    iz srca Musaa, a.s., kojeg je osje}ao od Faraona i unio ga u srce Faraona kada bi ugledao Musa, a.s.

    Uzvi{eni Allah rekao je: "to su dva dokaza od Gospodara tvoga", tj. to {to si bacio {tap i u~inio ga zmijom koja gmi`e i uvukao ruku u njedra i izvadio je bijelu bez mahane, dva su nedvosmislena i o~ita dokaza snage Uzvi{enoga Allaha, te ispravnosti poslanstva onoga kome je ovo ~udesno djelo po{lo od ruke.

    Uzvi{eni Allah ka`e: "Faraonu i glave{inama njegovim", tj. starje{inama, uglednicima i sljedbenicima iz njegova naroda.

    "i oni su, zaista, narod raskala{eni", tj. iza{li su iz pokornosti Allahu, d`.{., suprotstavaljaju}i se Njegovoj zapovijedi i Njegovoj vjeri.

    "'Gospodaru moj' re~e, 'ja sam ubio jednog njegovog ~ovjeka, pa se bojim da i oni mene ne ubiju. /33/ A moj brat Harun rje~itiji je od mene pa po{alji sa mnom i njega, kao mog pomo}nika, da potvr|uje rije~i moje, jer se bojim da me ne nazovu la{cem.' /34/ 'Pomo}i }emo te bratom tvojim,' re~e On, 'i obojici }emo vlast dati, pa vam se oni ne}e usuditi pri}i, i Na{im znamenjima, vas dvojica i oni koji vas budu slijedili, postat }ete pobjednici.'" /35/

    i

    Prethodno je re~eno da je Musa, a.s., iza{ao iz

    Egipta bje`e}i od Faraona, pa nakon {to mu je Allah, d`.{., naredio da ide njemu:

    "Gospodaru moj" re~e, "ja sam ubio jednog njegovog ~ovjeka", zna~i - Kopta, "pa se bojim da i oni mene ne ubiju", tj. kada me vide.

    "A moj brat Harun rje~itiji je od mene", budu}i da je Musa tepao prilikom izgovora zbog toga {to je izabrao `eravicu kada mu je data da odabere `eravicu ili datulu, odnosno biser. On je `eravicu stavio na jezik, te je zadobio pote{ko}e u izra`avanju. Zbog toga ka`e:

    "Odrije{i uzao s jez ka mog da bi razumjeli govor moj i podaj mi za pomo}nika iz porodice moje Haruna, brata mog; osna`i me njime i u~ini drugom u zadatku mome!" (20:27-32), radi ustrajavanja na te{kom putu priop}avanja vjere onome vladaru koji je silnik i svojeglav, stoga on ka`e:

    "A moj brat Harun rje~itiji je od mene, pa po{alji sa mnom i njega, kao mog

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1032

    pomo}nika", tj. pomo}nika i onoga koji }e me podr`ati u mojoj misiji. Muhammed ibn Ishak ka`e: "kao mog pomo}nika da potvr|uje rije~i moje", tj. da im obja{njava od mene ono {to im govorim, "jer se bojim da me ne nazovu la{cem."

    Uzvi{eni Allah ka`e: "Pomo}i }emo te bratom tvojim", tj. podr`at }emo tvoju misiju i osna`iti te sa tvojim bratom i udovoljiti tvojoj molbi time {to }emo ga u~initi da bude vjerovjesnik uz tebe, kao {to Uzvi{eni ka`e:

    "Udovoljeno je molbi tvojoj, o Musa!" (20:36) Zbog ovoga neki od prethodnika ka`u: "Niko nije u~inio ve}e dobro~instvo prema svome bratu nego {to je Musa, a.s., prema Harunu, a.s., on se molio za njega dok ga Allah, d`.{., nije u~inio vjerovjesnikom i izaslanikom sa njim Faraonu i njegovim gleve{inama, stoga Uzvi{eni o odlikovanosti Musaa, a.s., ka`e:

    "i on kod Allaha ugled u`iva." (33:69) Uzvi{eni Allah ka`e:

    "i obojici }emo vlast dati", tj. dokaze neporecive, "pa vam se oni ne}e usuditi pri}i, s Na{im znamenjima", tj. oni ne}e mo}i da vas uznemiravaju zbog toga {to dostavljate Allahove ajete.

    Kao {to Uzvi{eni ka`e: "O Poslani~e, dostavi ono {to ti se

    objavljuje od Gospodara tvoga (...) a Allah }e te od ljudi {tititi." (5:67) Shodno tome obavijestio ih je da }e uspjeti na dunjaluku i ahiretu, njih dvojica i oni koji ih slijede, pa Uzvi{eni ka`e:

    "vas dvojica i oni koji vas budu slijedili, postat }ete pobjednici." Uzvi{eni tako|er ka`e: "Allah je zapisao: 'Ja i Moji poslanici sigurno }emo pobijediti!' - Allah je, zaista, Mo}an i Silan." (57:21)

    "I kad im Musa donese Na{e jasne dokaze, oni povika{e: 'Ovo je samo smi{ljena ~arolija, nismo ~uli da se ovako ne{to de{avalo u doba predaka na{ih!' /36/ 'Gospodar moj dobro zna onoga koji donosi uputstvo od Njega', re~e Musa, 'i onoga koji }e na kraju pobijediti, a nevjernici, doista, ne}e uspjeti!'" /37/

    Uzvi{eni kazuje o dolasku Musaa i njegovog brata

    Haruna Faraonu i njegovim glave{inama, te izlaganju onoga {to im je Allah dao od o~itih mud`iza i neporecivih dokaza za istinitost onoga o ~emu su njih dvojica kazivali u pogledu Njegovog jedinstva i

    slije|enja Njegovih zapovijedi. Nakon {to su se Faraon i njegov narod uvjerili u istinitost onoga {to su njih dvojica donijeli od Uzvi{enog Allaha, oni su u svome nevjerstvu i nepokornosti nastavili sa inadom i proturje~enjem i oholo su odbijali slijediti Istinu:

    "Ovo je samo smi{ljena ~arolija", tj. iskonstruirana, patvorena, pa su `eljeli da se tome suprotstave varkama i ugledom, nisu mogli.

    Uzvi{eni ka`e, govore}i o njima: "Nismo ~uli da se ovako ne{to de{avalo u

    doba predaka na{ih", tj. nisu ~uli za obo`avanje Allaha, Jedinog, Koji nema druga, a njihovi preci obo`avali su druga bo`anstva, te im je odgovorio Musa, a.s.:

    "Gospodar moj dobro zna onoga koji donosi uputstvo od Njega", tj. izme|u mene i vas i bit }e ogromna razlika, te zbog toga ka`e:

    "i onoga koji }e na kraju pobijediti", tj. ~ija }e biti pomo}, pobjeda i potpora, "a nevjernici, doista, ne}e uspjeti!", tj. oni koji pripisuju druga Uzvi{enom Allahu.

    "O velika{i", re~e Faraon, "ja ne znam da vi imate drugog boga osim mene a ti, o Harune, peci mi opeke i sagradi mi toranj da se popnem k Musaovu Bogu, jer ja mislim da je on, zaista, la`ac!" /38/ A on i vojske njegove bijahu se, bez ikakvog osnova, ponijeli na Zemlji i mislili su da nam ne}e biti vra}eni. /39/ Pa mi dohvatismo i njega i vojske njegove i u more ih bacismo; pogledaj kako su skon~ali nevjernici! /40/ A bili smo ih u~inili vo|ama, koji su pozivali u ono zbog ~ega se ide u Vatru, a na Sudnjem danu niko im ne}e pomo}i. /41/ I popratismo ih prokletstvom na ovome svijetu, a na onom svijetu bit }e od svakog dobra udaljeni." /42/

    Uzvi{eni kazuje o Faraonovom nevjerstvu,

    nasilni{tvu i izmi{ljotinama kada za sebe, drznika, tvrdi da je bog, neka ga Allah, d`.{., prokune. Njegov narod ga je uslijed ograni~enosti razuma i slabe pronicljivosti priznao takvim. Zbog toga je on rekao:

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1033

    i

    "O velika{i, ja ne znam da vi imate drugog boga osim mene", tj. dozivao ih je glasno, jasno im govore}i, te su mu se odazvali: "^ujemo i pokoravamo se!" Zbog toga ga je Uzvi{eni Allah kaznio i u~inio ga poukom drugima na dunjaluku i na ahiretu. Faraon se tako su~elio i sa Musaaom el-Kelimom govore}i mu:

    "Ako bude{ kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno }u te u tamnicu baciti" (26:29), i rekao je:

    "a ti, o Harune, peci mi opeke i sagradi mi toranj da se popnem k Musaovu Bogu", tj. naredio je Harunu da pravi za njega pe~ene opeke za gradnju visokog tornja, pa ga je izgradio i nije bilo na ovome svijetu zgrade ve}e od toga tornja. @elio je da poka`e svojim podanicima da smatra la`nim ono {to tvrdi Musa, koji poziva ih drugom bogu mimo Faraona, pa je zbog toga rekao:

    "ja mislim da je on, zaista, la`ac!", tj. kada ka`e da postoji drugi bog osim Faraona.

    Uzvi{eni Allah ka`e: "A on i vojske njegove bijahu se, bez

    ikakvog osnova, ponijeli na Zemlji i mislili su da nam ne}e biti vra}eni", tj. bili su nasilnici, ~inili su razvratna djela i nijekali Sudnji dan, u vezi sa ovim Uzvi{eni ka`e:

    "pa mi dohvatismo i njega i vojske njegovei u more ih bacismo", tj. potopili smo ih jednog jutra u moru i nije niko od njih ostao.

    "pogledaj kako su skon~ali nevjernici! A bili smo ih u~inili vo|ama, koji su poz vali u ono zbog ~ega se ide u Vatru", tj. to se odnosi na one koji su se pridr`avali njihovog puta u nijekanju vjerovjesnika i li{avanju Tvorca od Njegovih svojstava, "a na Sudnjem danu niko im ne}e pomo}i", tj. do`ivjet }e poni`enje na oba svijeta.

    "I popratismo ih prokletstvom na ovome svijetu", tj. u~inio je da ih svi vjernici na ovome svijetu prokunu, "a na onom svijetu bit }e od svakog dobra udaljeni", tj. bit }e, tako|er, prokleti na Sudnjem danu.492

    "I Mi smo Musau Knjigu dali, nakon {to smo drevne narode uni{tili, da bude svjetlo ljudima, i uputstvo, i milost, da bi se opomenuli!" /43/

    492 Pogledaj komentar na kraju tumačenja 68. ajeta sure "Eš- -Šuara".

    Uzvi{eni obavje{tava o onome {to je kao blagodat dao Svome robu i poslaniku Musaau el-Kelimu, neka je najbolji blagoslov i najpotpuniji spas sa njim, objaviv{i mu Tevrat nakon {to su uni{teni Faraon i njegovi velika{i. Uzvi{eni Allah ka`e:

    "nakon {to smo drevne narode uni{tili", tj. On nakon objavljivanja Tevrata nije kaznio cijeli ummet, nego je naredio vjernicima da se bore protiv Allahovih neprijatelja (mu{rika). Ibn-D`erir prenosi od Ebu-Se'ida el- -Hudrija hadis koji on vezuje za Allahovog Poslanika, s.a.v.s.: /408/ "Allah nije uni{tio ni jedan narod kaznom sa Neba ni iz Zemlje, izuzev prije Musaa." Zatim se pro~uo ajet:

    "Mi smo Musau Knjigu dali, nakon {to smo drevne narode uni{tili." Allah Uzvi{eni ka`e:

    "da bude svjetlo ljudima, i uputstvo, i milost", tj. od sljepila i zablude, i uputa ka Istini i Milosti, putokaz za ~injenje dobrih djela, "da bi se opomenuli!", da bi se ljudi opomenuli putem Kur'ana i da bi slijedili Pravi put na osnovu njega.

    "Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni njegov suvremenik. /44/ Mi smo mnoge narode podigli i oni su dugo `ivjeli, a ti nisi boravio me|u stanovnicima Medjena da im

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1034

    i

    ,

    i

    kazuje{ rije~i Na{e, nego ti Mi o njima kazujemo vijesti. /45/ Ti nisi bio pored brda kada su Musaa pozivali, ali Mi smo te poslali kao milost Gospodara tvoga da opominje{ ljude kojima prije tebe nije do{ao niko ko bi ih opomenuo, da bi se opametili, /46/ i da nereknu da ih stigne kazna zbog onoga {to su po~inili: 'Gospodaru na{, za{to nam nisi poslao poslanika; pa da dokaze Tvoje slijedimo i vjernici budemo?'" /47/

    Uzvi{eni ukazuje na jasan dokaz poslanstva

    Muhammeda, s.a.v.s., s obzirom na to da je on obavije{ten o nepoznatim slu~ajevima iz pro{losti kao da je slu{ao i gledao ono {to se dogodilo, mada je on nepismen ~ovjek, koji nije pro~itao ni{ta iz knjiga i odrastao je, tako|er, me|u nepismenim ljudima, a isto tako s obzirom na sve iz pro{losti o ~emu je on obavije{ten, kao {to su `ivotopisi Bo`ijih poslanika i njihovih naroda kao {to Allah Uzvi{eni ka`e u suri "Ta-ha":

    "I tako, eto, kazujemo ti neke vijesti o onima koji su bili i nestali." (20:99) Ovo je re~eno nakon {to je obavije{ten o Musau, od po~etka do kraja, o tome kako mu je po~ela stizati objava i kako je Allah Uzvi{eni govorio sa njim:

    "Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili", tj. ti nisi bio, o Muhammede, na zapadnoj strani brda na kojem je Allah Uzvi{eni govorio sa Musaom iz stabla koje je isto~no na ivici doline, "a nisi bio ni njegov suvremenik", ve} ti je Allah, neka je Blagoslovljen i Uzvi{en, objavio to da bude dokaz, jasan znak protiv generacija koje su `ivjele dugo vremena i zaboravile dokaze Allaha Uzvi{enog i ono {to je On objavio prethodnim poslanicima.

    Allah Uzvi{eni ka`e: "a ti nisi boravio me|u stanovnicima

    Medjena da im kazuje{ rije~i Na{e", tj. ti nisi boravio me|u stanovnicima Medjena da im kazuje{ rije~i Na{e u vrijeme kada si obavije{ten o njihovom poslaniku [u'ajbu i o onome {to se desilo sa njegovim narodom, "nego ti Mi o njima kazujemo vijesti", tj. nego smo ti Mi to objavili i poslali te ljudima kao vjerovjesnika.

    "Ti nisi bio pored brda kada smo Musaa poz vali" Ebu-Abdurrahman En-Nesai' bilje`i u dijelu o tefsiru u svom Sunenu da je Ebu-Hurejre, r.a., tuma~e}i ovaj ajet, rekao: "Pozvani ste, o umete Muhammedov, da vam dam prije nego {to zatra`ite i da vam se odazovem prije nego {to mi se molbom obratite." Prenosi se od Ibn-'Amra bin D`erira da rekao je da su to njegove rije~i, (tj. Ebu-Hurejre), a Allah najbolje zna.

    Allah Uzvi{eni ka`e: "Mi smo te poslali kao milost Gospodara tvoga", tj. ti nisi bio svjedokom bilo ~ega od navedenog, nego ti je Allah Uzvi{eni to

    objavio i obavijestio te o tome, u~iniv{i milost tebi i robovima time {to te je poslao njima kao poslanika.

    "Da opominje{ ljude kojima prije tebe nije do{ao niko ko bi ih opomenuo, da bi se opametili", tj. da bi slijedili ono sa ~ime si im ti do{ao od Allaha, d`.{., "i da ne reknu, da ih stigne kazna zbog onoga {to su po~inili: 'Gospodaru na{, za{to nam nisi poslao poslanika'", tj. poslali smo te njima da bi iznio dokaz protiv njih i da bi bile opovrgnute njihove isprike kada im do|e kazna od Allaha Uzvi{enog zbog njihovog nevjerstva, tada }e ovi kao izgovor navoditi to da im nije do{ao poslanik niti opominja~, kao {to je Allah Uzvi{eni rekao: "O poslanicima koji su radosne vijesti i opomene donosili, da im ljudi poslije poslanika ne bi nikakva opravdanja pred Allahom imali." (4:165)

    Allah Uzvi{eni rekao je: "O sljedbenici Knjige do{ao vam je

    poslanik va{, nakon {to je neko vrijeme prekinuto slanje poslanika, da vam objasni, da ne biste rekli: 'Nije nam dolaz o ni Onaj Koji donosi radosne vijesti, ni Onaj Koji opominje!'" (5:19)

    O ovome postoje mnogobrojni ajeti.

    "A kad im dolazi Istina od nas, oni govore: 'Za{to mu nije dato onako isto kao {to je dato Musau?' A zar oni, jo{ davno, nisu porekli ono {to je dato Musau?! Oni govore: 'Dvije ~arolije, jedna drugu podr`ava', i govore: 'Mi ni u ednu ne vjerujemo!' /48/ Reci: 'Pa donesite viod Allaha knjigu koja bolje, nego ove dvije, na Pravi put upu}uje nju bih slijedio, ako Istinu govorite!' /49/ Pa ako ti se ne odazovu, onda znaj da se oni povode jedino za strastima svojim, a ne Allahovom uputom?! Allah, doista, ne}e ukazati na Pravi put narodu koji sam sebi nepravdu ~ini.'/50/ A Mi im objavljujemo sve rije~ po rije~, da bi razmislili." /51/

    j

    ,

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1035

    j

    Uzvi{eni Allah kazuje o narodu koji bi, ukoliko bi bio ka`njen prije nego {to bi bio iznesen dokaz protiv njih, iznio isprike da im nije do{ao poslanik, a nakon {to im do|e Istina od Njega, preko jezika Muhammeda, a.s., oni tvrdoglavo, prkosno i iz nevjerovanja ka`u:

    "Za{to mu nije dato onako isto kao {to je dato Musau?" Mud`ize kao {to su {tap, ruka, poplava, skakavci i druge njegove o~ite mud`ize i nedvojbeni dokazi koje je Allah Uzvi{eni izveo preko Musaa, a.s., kao dokaz i jasan znak Faraonu i njegovim glave{inama, a koje pored toga nisu na njih djelovale uop}e, nego su nijekali Musaa i njegovog brata Haruna, kao {to Uzvi{eni ka`e:

    "...i njih dvojicu su la`ljivcima proglasili, pa su uni{teni bili." (23: 48)

    Stoga ovdje ka`e: "A zar oni, jo{ davno, nisu porekli ono {to je dato Musau?!", tj. zar nisu ljudi porekli ono {to je dato Musau od tih uzvi{enih ajeta.

    "Oni govore: 'Dvije ~arolije, jedna drugu podr`ava'", misle na Tevrat i Kur'an, "i govore: 'Mi ni u jednu ne vjerujemo!'", tj. ne vjeruju ni u Tevrat ni u Kur'an, niti u mnogobrojne stvari koje je Allah Uzvi{eni u~inio zajedni~kima za Tevrat i Kur'an, kao {to stoji u rije~ima Uzvi{enog: "Reci: 'Ko je objavio Knjigu koju je donio Musa, kao svjetlo i putokaz ljudima ... A ova Knjiga, koju objavljujemo, blagoslovljena je.'" (6:91-92)

    Nu`no je poznato onima koji imaju razuma da Uzvi{eni Allah nije objavio ni jednu od mnogobrojnih Knjiga koje je objavio Svojim poslanicima, s.a.v.s., da je potpunija, obuhvatljivija, rje~itija, veli~anstvenija ili slavnija od Knjige koju je objavio Muhammedu, s.a.v.s., a to je Kur'an. U pogledu slave i veli~anstvenosti, poslije njega dolazi Knjiga koju je Uzvi{eni Allah objavio Musau bin 'Imranu, a.s., tj. Tevrat, stoga Uzvi{eni Allah ka`e: "Pa donesite vi od Allaha knjigu koja bolje, nego ove dvi e, na Pravi put upu}uje, nju bih slijedio, ako Istinu govorite!", tj. o onome u ~emu se vi suprotstavljate Istini i ugledate se na neistinu. Uzvi{eni Allah ka`e:

    "Pa ako ti se ne odazovu", tj. ako ne budu slijedili Istinu,

    "onda znaj da se oni povode jedino za strastima svojim", bez ikakvog dokaza ili argumenta. "A zar je iko gore zalutao od onoga koji slijedi strast svoju, a ne Allahovu uputu?", tj. bez dokaza iz Allahove Knjige,

    "Allah, doista, ne}e ukazati na Pravi put narodu koji sam sebi nepravdu ~ini." Uzvi{eni Allah ka`e:

    "A Mi im objavljujemo sve rije~ po rije~", tj obavje{tavamo Kurej{e o onima koji su bili prije i {ta smo u~inili sa njima, "da bi razmislili."

    "Oni kojima smo dali Knjigu prije Kur'ana, vjeruju u nju, /52/ a kada im se kazuje, govore: 'Mi vjerujemo u nj, on je Istina od Gospodara na{eg, mi smo i prije bili muslimani.' /53/ Oni }e dobiti dvostruku nagradu za to {to trpe i {to lijepim zlo uzvra}aju i {to od onoga {to im dajemo udjeljuju; /54/ A kad ~uju besmislicu kakvu, od nje se okrenu i reknu: 'Nama na{a djela, a vama va{a djela, mir vama! Mi ne `elimo dru{tvo neukih.'" /55/

    Uzvi{eni Allah kazuje o u~enjacima, dobrim robovima, sljedbenicima Knjige, da su povjerovali u

    Kur'an, kao {to Uzvi{eni Allah ka`e: "Neki od sljedbenika Knjige ~itaju je onako

    kako je objavljena, oni vjeruju u nju." (2:121) Uzvi{eni jo{ ka`e:

    "I svakako }e{ na}i da su vjernicima najbli`i prijatelji oni koji govore: 'Mi smo kr{}ani ... pa upi{i i nas me|u one koji su posvjedo~ili.'" (5:82-83) Se'id ibn D`ubejr ka`e: "Objavljen je ovaj ajet u vezi sa sedamnaest sve}enika koje je poslao Negus, nakon {to su do{li kod Vjerovjesnika, s.a.v.s., on im je prou~io:

    "Ja-sin, tako mi Kur'ana mudrog" (36:1-2) dok nije zavr{io, te su oni zaplakali i primili islam.

    U vezi sa njima objavljeni su i ovi ajeti: "Oni kojima smo dali Knjigu prije Kur'ana,

    vjeruju u nju, a kada im se kazuje, govore: 'Mivjerujemo u nj, on je Istina od Gospodara na{eg, mi smo i prije bili muslimani.'" Zna~i, prije ovog Kur'ana bili smo muslimani, vjerovali smo u Jednog Boga, bili iskreno odani Allahu, i odazivali Mu se.

    Uzvi{eni Allah ka`e: "Oni }e dobiti dvostruku nagradu za to {to

    trpe", tj. vjerovali su u prvu Knjigu, zatim u drugu, stoga, Najuzvi{eniji od onih koji govore, ka`e: "zato {to trpe", tj. na Putu su slije|enja istine. U "Sahihu" je zabilje`eno da je Amir E{-[a'bi prenio od Ebu- -Burdeta, a on od Ebu-Musa el-E{arija da rekao je Allahov Poslanik, s.a.v.s.: /409/ "Trojica }e dobiti dvostruku nagradu: ~ovjek sljedbenik Knjige koji je

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1036

    vjerovao svome Vjerovjesniku a zatim povjerovao meni, rob koji izvr{ava obaveze prema Allahu i prema svome gospodaru i ~ovjek koji ima robinju pa je odgaja i lijepo odgoji, zatim je oslobodi i o`eni se njome."493

    Uzvi{eni Allah ka`e: "i {to lijepim zlo uzvra}aju", tj. ne uzvra}aju zlo istom mjerom, ve} opra{taju i prelaze preko toga,

    "i {to od onoga {to im dajemo udjeljuju", tj. u vidu propisanog zekata, te sadaka i dobrih djela, koje je preporu~ljivo ~initi. Allah Uzvi{eni ka`e:

    "A kad ~uju besmislicu kakvu, od nje se okrenu", tj. ne zalaze me|u one koji se bave njome niti se dru`e s njima;

    "i reknu: 'Nama na{a djela, a vama va{a djela, mir vama! Mi ne `elimo dru{tvo neukih'", tj. kada im pristupi neki bezobziran neznalica i govori im o ne~emu na {to njima ne dolikuje odgovoriti, oni se okrenu od njega i ne uzvra}aju mu ru`nim govorom poput njegovog, i od njih se ~uje samo lijep govor.

    Nakon {to je spomenuo dolazak Negusovog izaslanstva Bo`ijem Poslaniku, s.a.v.s., i njihov prelazak na islam, Muhammed ibn Ishak ka`e: "Nakon {to su ustali iz med`lisa Allahovog Poslanika, isprije~io se pred njih Ebu-D`ehl ibn Hi{am u skupini Kurej{a, te su im rekli: "Allah vas upropastio, o skupino konjanika! Va{ narod vas je poslao da im donesete vijesti o ~ovjeku (Muhammedu) i niste se ni primirili u med`lisu, a ve} ste napustili svoju vjeru i povjerovali mu." Oni su odgovorili: "Mir s vama, ne}emo vam kriti i nama pripada ono na ~emu smo, a vama ono na ~emu ste vi. Ne}emo na{e du{e udaljiti od dobra!"

    "Ti, doista, ne mo`e{ uputiti na Pravi put onoga koga ti `eli{ da uputi{, Allah ukazu e na Pravi put onome kome On ho}e, i On dobro zna one koji }e Pravim putem po}i; /56/ Oni govore: 'Ako s tobom budemo Pravi put slijedili, bit }emo brzo iz rodnog kraja protjerani'; Zar im Mi ne pru`amo priliku da borave u svetom i sigurnom mjestu gdje se, kao Na{ dar, slivaju plodovi svakovrsni, me|utim, ve}ina njih ne zna." /57/

    j

    j

    j

    493 Dopuna hadisu su riječi: "...i njemu pripadaju dvije nagrade." Hadis bilježe Buharija i Muslim.

    Uzvi{eni Allah ka`e Svome Vjerovjesniku, s.a.v.s.: "Ti, doista", o Muhammede,

    "ne mo`e{ uputiti na Pravi put onoga koga ti `eli{", tj. to nije tvoja du`nost, ti si du`an da priop}i{, a Allah upu}uje na Pravi put onoga koga ho}e, Njemu pripada duboka mudrost i neoborivi dokazi, kao {to Uzvi{eni ka`e:

    "Ti nisi du`an da ih na Pravi put izvede{, Allah izvodi na Pravi put koga On ho}e." (2:272)

    A onda rekao je: "Ti, doista, ne mo`e{ uputiti na Pravi put

    onoga koga ti `eli{ da uputi{, Allah ukazu e na Pravi put onome kome On ho}e, i On dobro zna one koji }e Pravim putem po}i", tj. On najbolje zna ko }e zaslu`iti zabludu. Potvr|eno je u oba "Sahiha" da je ovaj ajet objavljen u vezi sa Ebu- -Talibom, amid`om Allahovog Poslanika, s.a.v.s., koji ga je {titio i pomagao, te bio me|u njegovim sljedbenicima, volio ga je mnogo, prirodnom, a ne {erijatskom ljubavlju. Kada mu se pribli`ila smrt i primakao zadnji ~as, Allahov Poslanik, s.a.v.s., ga je pozvao vjeri i prihvatanju islama, me|utim sudbina ga je preduhitrila ugrabiv{i ga iz njegovih ruku, te je ustrajao u nevjerstvu u kojemu je bio. A Allahu pripada savr{ena mudrost.

    Ez-Zuhri ka`e: "Prenio mi je Se'id ibn el-Musejjeb od svoga oca, a on je El-Musejjeb ibn Hazn el-Mahzumi, r.a., da rekao je: /410/ 'Po{to se Ebu-Talibu pribli`io smrtni ~as, do{ao mu je Allahov Poslanik, s.a.v.s., i na{ao kod njega Ebu-D`ehla ibn Hi{ama i Abdullaha ibn Ebi-Umejje ibn Mugire. Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: 'O amid`a, reci: 'La Illahe Illalah!', rije~i na osnovu kojih }u se za tebe zauzimati kod Allaha', Ebu-D`ehl i Abdullah ibn Ebu-Umejje reko{e: 'O Ebu-Talibe, zar }e{ se odmetnuti od vjere Abdul-Mutallibove?' Allahov Poslanik, s.a.v.s., nije prestao da mu sugerira i ponavlja te rije~i sve dok nije naposlijetku rekao da je on u Abdul- Mutallibovoj vjeri i odbio je da ka`e 'La ilahe illalah!' Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: 'Tako mi Allaha, tra`it }u oprosta za tebe dok mi ne bude zabranjeno'", pa je Uzvi{eni Allah objavio:

    "Vjerovjesniku i vjeroovjesnicima nije dopu{teno da mole oprost za mnogobo{ce, makar im bili i rod najbli`i." (9:113) A u vezi sa Ebu-Talibom je objavljeno:

    "Ti, doista, ne mo`e{ uputiti na Pravi put onoga koga ti `eli{ da uputi{, Allah ukazu e na Pravi put onome kome On ho}e." Hadis bilje`e Buharija i Muslim od Ez-Zuhrija, a ovako ga prenosi Muslim u svome "Sahihu".

    Uzvi{eni Allah rekao je: "Oni govore: 'Ako s tobom budemo Pravi

    put slijedili, bit }emo brzo iz rodnog kraja protjerani'", tj. bojimo se ako budemo slijedili uputu sa kojom si ti do{ao i budemo postupali suprotno od mu{ri~kih arapskih plemena koja se nalaze oko nas,

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1037

    da nam oni ne budu htjeli na{koditi uznemiruju}i nas i bore}i se protiv nas, te da nas ne budu otimali gdje god se zadesimo. Uzvi{eni Allah im je odgovorio:

    "Zar im Mi ne pru`amo priliku da borave usvetom i sigurnom mjestu", zna~i ovo {to oni navode kao ispriku la` je i neIstina, jer ih je Uzvi{eni Allah stvorio u sigurnoj zemlji, a Sveti hram siguran je otkako je sagra|en. Pa kako onda da im ovaj Hram bude siguran kad ne vjeruju i Allahu druge pripisuju, a da im nije siguran kada prihvate islam i slijede Istinu.

    Allah Uzvi{eni rekao je: "gdje se slivaju plodovi svakovrsni", tj. od svih plodova, kao i trgova~ke robe i imetka, "kao Na{ dar", tj. od Nas;

    "me|utim, ve}ina njih ne zna", te su zbog toga rekli ono {to su rekli.

    "A koliko smo Mi sela i gradova uni{tili, ~iji sustanovnici u ` votu obijesni bili! Eno domova njihovih, malo ko, poslije njih, navrati u njih, Nama su ostali. /58/ A Gospodar tvoj nikad nije naselja uni{tavao dok u njihov glavni grad poslanika ne bi poslao, koji im je dokazeNa{e kazivao. I Mi smo onda naselja uni{tavali kada su stanovnici njihovi nasilnici bili." /59/

    i

    i

    i

    Uzvi{eni Allah aludira na stanovnike Meke kada

    ka`e: "A koliko smo mi sela i gradova uni{tili, ~iji su stanovnici u ` votu obijesni bili!", tj. bili su razvratni i nijekali su Allahovu blagodat u opskrbi koju im je podario, kao {to Uzvi{eni ka`e:

    "Allah navodi kao primjer grad, siguran i spokojan, kome je u obilju dolazila hrana sa svih strana, a koji je nezahvalan na Allahovim blagodatima bio, pa mu je Allah, zbog onoga {to je radio, dao da iskusi i glad i strah" (16:112), do rije~i: "i njih je stigla kazna zato {to su nepravedni bili."/16:113/

    U vezi s ovim Uzvi{eni rekao je:

    "Eno domova njihovih, malo ko, poslije njih, navrati u njih", tj. zameo se trag njihovim ku}ama, pa se vide samo boravi{ta njihova.

    "Nama su ostali", tj. razru{ili su se, te u njima nema nikoga. Uzvi{eni rekao je:

    "A Gospodar tvoj nikad nije naselja uni{tavao dok ne bi poslao u njihov glavni grad", tj. prijestolnicu

    "poslanika, koji im je dokaze Na{e kazivao", uspostavio je dokaz protiv njih pomo}u Istine koja mu je objavljena.

    Ka`e se o rije~ima Uzvi{enog: "dok u njihov glavni grad poslanika ne bi poslao", tj. u Meku. U rije~ima Uzvi{enog:

    "poslanika koji im je dokaze Na{e kazivao", dokaz je da je na{ poslanik Muhammed, s.a.v.s., poslan svim naseljima, arapskim i nearapskim, a dokaz upotpunjuju rije~i Uzvi{enog:

    "I ne postoji ni jedno naselje koje Mi prije Sudnjeg dana ne}emo uni{titi ili ga te{koj muci izlo` ti, to je u Knjizi zapisano." (17:58) Poslanstvo Poslanika, koji nije umio ~itati ni pisati, u~inio je za sva naselja, a u "Sahihima" Buharije i Muslima prenosi se od Vjerovjesnika, neka je salavat i selam na njega, da rekao je: /411/ "Poslan sam crvenom i crnom!" Zbog toga je sa njim zavr{ena misija nubuvveta i risaleta, pa poslije njega nije bilo ni jednog nebijja niti resula, ve} vjerozakon koji je on donio ostaje do Sudnjeg dana.

    "Sve {to vam je darovano samo su naslade i ukrasi u `ivotu na ovom svijetu, a ono {to je u Allaha bolje je i trajno je. Za{to se ne opametite? /60/ Kako mo`e biti jednak onaj kome smo lijepu nagradu obe}ali, i koju }e dobiti, i onaj kome smo dali da se nasla|uje u `ivotu na ovome svijetu, a koji }e poslije, na onome svijetu, u Vatru ba~en biti." /61/

    Uzvi{eni obavje{tava o bezna~ajnosti ovoga

    svijeta, te o bezvrijednosti, la`nosti i prolaznosti koju nosi sa sobom naspram trajne blagodati na budu}em svijetu, koju je Uzvi{eni Allah pripremio za Svoje dobre robove. Isto tako Uzvi{eni ka`e:

    "A ono {to ima u Allaha bolje je za one koji budu dobri." (3:198)

    Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: /412/ "Tako mi Allaha, `ivot je na ovome svijetu u odnosu na budu}i svijet isto kao kada bi neko od vas zamo~io svoj prst u more, pa neka pogleda {ta }e slijediti iza toga."

    Uzvi{eni rekao je: "za{to se ne opametite?", tj za{to se ne opametite i date prednost ahiretu nad dunjalukom? Uzvi{eni rekao je:

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1038 "Kako mo`e biti jednak onaj kome smo

    lijepu nagradu obe}ali, i koju }e dobiti, i onaj kome smo dali da se nasla|uje u `ivotu na ovom svijetu, a koji }e poslije, na onom svijetu, u Vatru uba~en biti", tj. kako mo`e biti jednak onaj ko je vjernik, vjeruje u nagradu koju mu je Uzvi{eni Allah obe}ao za dobra djela, i onaj ko je nevjernik i la`nim smatra susret sa Uzvi{enim Allahom, Njegovo obe}anje i Njegovu prijetnju, te je u`ivao na ovom svijetu mali broj dana,

    "a koji }e, poslije, na Sudnjem danu u Vatru uba~en biti", tj. bit }e od onih koji }e iskusiti patnju.

    "A na Dan kad ih On pozove i upita: 'Gdje suoni koje ste Meni ravnim smatrali?' /62/ re}i }e oni na kojima }e se rije~ obistiniti: 'Gospodaru na{, ove {to smo na stranputicu naveli, naveli smo zato {to smo i sami na stranputici bili, mi ih se pred Tobom odri~emo, oni se nama nisu klanjali' /63/ 'Pozovite bo`anstva va{a!', re}i }e im se, pa }e ih oni pozvati, ali im se oni ne}e odazvati i patnju }e do`iviti i za`alit }e {to na Pravom putu nisu bili. /64/ A na Dan kad ih On pozove i upita: '[ta ste poslanicima odgovorili?', /65/ tog Dana oni ne}e znati {ta }e odgovoriti, pa ni jedan drugog ne}e ni{ta pitati. /66/ A Onaj Koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela ~inio, on }e posti}i {ta je `elio." /67/

    " i :

    Uzvi{eni obavje{tava o onome ~ime }e koriti

    nejvjernike i mnogobo{ce na Sudnjem danu tako {to }e ih dozivati, govore}i:

    "Gdje su oni koje ste Meni ravnim smatrali?" Zna~i, gdje su bo`anstva koja ste obo`avali, kao {to su kipovi i oni koje ste ravnim smatrali Uzvi{enom Allahu, da li }e vam pomo}i ili za{tititi vas? Ovo je u smislu prekoravanja i prijetnje.

    Uzvi{eni Allah, tako|er rekao je: "A do}i }ete Nam pojedina~no, onakvi kakve smo vas prvi put stvorili, napustiv{i dobro

    koje smo vam bili darovali. Mi ne vidimo s vama bo`anstva va{a koja ste Nemu ravnim smatrali, pokidane su veze me|u vama i nema vam onih koje ste posrednicima dr`ali." (6:94)

    Uzvi{eni Allah rekao je: "re}i }e oni na kojima }e se rije~ obistiniti", tj. {ejtani, nepokorni i oni koji su pozvali u nevjerstvo.

    "Gospodaru na{, ove {to smo na stranputicu naveli, naveli smo zato {to smo i sami na stranputici bili, mi ih se pred Tobom odri~emo, oni se nama nisu oduprli." Posvjedo~it }e da su ih oni zaveli, te da su ih ovi slijedili. Zatim }e se ograditi od njihovog obo`avanja, kao {to Uzvi{eni Allah ka`e:

    "Oni kao zagovornike nekakva bo`anstva, a ne Allaha, uzimaju. A ne valja tako! Bo`anstva }e pore}i da su im se klanjali i bit }e im protivnici." (19:81-82) Uzvi{eni rekao je:

    "'Pozovite bo`anstva va{a!', re}i }e im se", tj. da vas izbave iz stanja u kome se nalazite, kao {to ste se uzdali u njih na dunjaluku;

    "pa }e ih oni pozvati, ali im se oni ne}e odazvati i patnju }e do`iviti", tj. uvjerit }e se da neizbje`no idu u Vatru.

    Uzvi{eni rekao je: "i za`alit }e {to na Pravom putu nisu bili", tj. dok budu gledali patnje za`elit }e da su bili na Pravom putu. Uzvi{eni rekao je:

    A na Dan kad ih On pozove i up ta '[ta steposlanicima odgovorili?'" Kao {to }e rob Bo`iji biti pitan u kaburu: "Ko je tvoj Gospodar, ko ti je poslanik i {ta ti je vjera?", pa }e vjernik izgovoriti {ehadet, a nevjernik }e odgovoriti: "Ja ne znam!" Zbog ovoga on na Sudnjem danu ne}e imati drugog odgovora do {utnje, jer onaj ko je bio slijep na ovome svijetu bit }e slijep i na budu}em svijetu i daleko od svakog dobra, pa zbog toga Uzvi{eni ka`e:

    "Tog Dana oni ne}e znati {ta }e odgovoriti, pa ni jedan drugog ne}e ni{ta pitati." Mud`ahid ka`e: "Ne}e imati dokaza, pa oni ne}e jedan drugoga pitati o rodbinskim vezama." Uzvi{eni Allah rekao je:

    "A Onaj Koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela ~inio", tj. na Sudnjem danu, sigurno }e mu od Allaha do}i odgovaraju}a nagrada koja }e se sigurno dogoditi Allahovom dobrotom i milo{}u.

    "Gospodar tvoj stvara {ta ho}e, i On odabira. Oni nemaju pravo da biraju. Uzvi{en neka je

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1039

    j

    Allah i vrlo visoko iznad onih koje s Njim izjedna~uju! /68/ Gospodar tvoj zna ono {to srca njihova kriju i ono {to oni iskazuju. /69/ On je Allah, drugog osim Njega nema; Njemuneka je hvala i na ovom i na onom svijetu! Samo On sudi i Njemu }ete se vratiti!" /70/

    Uzvi{eni kazuje da je On Jedini Koji stvara i

    odabira. Nema nikoga ko mo`e da Mu osporava ili druga~ije presudi.

    Uzvi{eni rekao je: Gospodar tvoj stvara {ta ho}e, i On odabira", tj. ono {to ho}e, bilo da se radi o stvarima iz domena dobra ili zla, o svemu odlu~uje On. Rije~i Uzvi{enog:

    "oni nemaju pravo da biraju", su kao rije~i Uzvi{enog: "Kada Allah i Poslanik Njegov ne{to odrede onda ni vjernik ni vjernica nemaju pravo da po svom naho|enju postupe." A Rije~i Uzvi{enog:

    "Uzvi{en neka je Allah i visoko iznad onih koje s Njim izjedna~u u", tj. kipova, koji niti {ta stvaraju niti odabiraju.

    Zatim Uzvi{eni ka`e: "Gospodar tvoj zna ono {to srca njihova

    kriju i ono {to oni iskazuju", tj. zna ono {to skrivaju dubine du{e, srca i svijesti i ono {ta javno iskazuju sveukupni postupci, putem njihovog manifestiranja. Uzvi{eni ka`e:

    "On je Allah, drugog boga osim Njega nema", tj. Jedini je u bo`anstvenosti, te nema ni{ta {to se obo`ava da je poput Njega, kao {to nema ni gospodara izuzev Njega.

    "Njemu neka je hvala i na ovom i na onom svijetu!", tj. u svemu {to On uradi, Svojom pravedno{}u i mudro{}u, svake je hvale vrijedan. "Samo On sudi", tj nema niko ko mo`e druga~ije presuditi Njegovoj sili, nadmo}i, mudrosti i milosti;

    "i Njemu }ete se vratiti!" svi na Sudnjem danu, pa }e svako biti nagra|en ili ka`njen za svoja dobra, odnosno lo{a djela i ne}e Mu biti skrivena ni jedna tajna u njihovim djelima.

    "Reci: 'Ka`ite vi meni, ako bi Allah dao da vam no} potraje vje~no, do Sudnjeg dana, koji bog bi vama, osim Allaha, svjetlo dao? Zar ne ~ujete?!' /71/ Reci: 'Ka`ite vi meni, ako bi Allah dao da vam dan potraje vje~no, do

    Sudnjeg dana, koji bi bog vama, osim Allaha, no} dao da u njoj otpo~inete? Zar ne vidite?!' /72/ Iz Milosti Svoje On vam je dao no} i dan; da se u njoj odmarate a da iz dobara Njegovih privre|ujete i da zahvalni budete." /73/

    Allah Uzvi{eni poja~ano navodi Svojim robovima

    da im je pot~inio no} i dan, bez kojih im ne bi bio mogu} opstanak, i obja{njava da je u~inio no} vje~nom, nanio bi im te{ko}u time i uhvatila bi ih dosada i zlovolja. Zbog toga je Uzvi{eni rekao:

    "koji bog bi vama, osim Allaha, svjetlo dao?" pomo}u kojeg vidite i opa`ate.

    "Zar ne ~ujete?!" Tako|er, da je u~inio dan vje~nim, u~inio bi im te{ko}u i bili bi umorni od kretanja i posla, zbog toga je Uzvi{eni rekao:

    "koji bi bog vama, osim Allaha, no} dao da u njoj otpo~inete?", tj. odmorite se od kretanja i poslova.

    "Zar ne vidite?! Iz Milosti Svoje", prema vama, "On vam je dao no} i dan", tj. stvorio i jedno i drugo, "da se u njoj odmarate", tj. u no}i, "a da iz dobara Njegovih privre|ujete", tj. danju, "i da zahvalni budete", tj. da zahvaljujete Uzvi{enom Allahu svim vrstama ibadeta i pokornosti, i no}u i danju, i koga proma{i ne{to u jednom sti}i }e ga u drugom.

    Kao {to je Uzvi{eni Allah rekao:

    "On ~ini da se no} i dan smjenjuju, to je poruka za onoga koji ho}e da razmisli ili `eli da bude blagodaran." (25:62) O ovoj temi postoje mnogobrojni ajeti.

    "A na Dan kad ih on pozove i upita: 'Gdje suoni koje ste Meni ravnim smatrali?' /74/ Iz svakog naroda dovest }emo svjedoka i re}i: 'Dajte svoj dokaz!', i oni }e saznati da je Bog jedino Allah, a ne}e im biti onih koje su izmi{ljali." /75/

    Ovo je poziv Uzvi{enog, u stilu prijekora, onima

    koji su obo`avali nekoga drugog osim Allaha. On ih otvoreno poziva, pa ka`e:

    "Gdje su oni koje ste Meni ravnim smatrali?", na dunjaluku.

    "Iz svakog naroda dovest }emo svjedoka", tj. vjerovjesnika.

    "Dajte svoj dokaz!", za valjanost va{ih molitvi u mnogobo{tvu;

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1040

    "i oni }e saznati da je Bog jedino Allah", da nema drugog boga osim Njega, te ne}e ni{ta izustiti, "a ne}e im biti onih koje su izmi{ljali", tj. nestat }e i ne}e im biti od koristi.

    "Karun je iz Musaova naroda bio, pa ih je tla~io, a bili smo mu dali toliko blaga da mu je klju~eve od njega te{ko mogla nositi gomila sna`nih ljudi. 'Ne budi obijestan jer Allah ne voli one koji su obijesni!', govorili su mu ljudi iz naroda njegova, /76/ 'i nastoj da time {to ti je Allah dao stekne{ onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovom svijetu i ~ini drugima dobro, kao {to je Allah tebi dobro u~inio, i ne~ini nered po Zemlji, jer Allah ne voli one koji nered ~ine.'" /77/

    Uzvi{eni rekao je: "Karun je iz Musaova

    naroda bio", tj. sin njegovog amid`e. Uzvi{eni rekao je: "a bili smo mu dali toliko blaga", tj. imetka,

    "da mu je klju~eve od njega te{ko mogla nositi gomila sna`nih ljudi", zbog mnogobrojnosti i te`ine.

    Uzvi{eni rekao je: "ljudi iz naroda njegova govorili su mu: 'Ne

    budi obijestan jer Allah ne voli one koji su obijesni!'" tj. one koji su razuzdani i nezahvalni, pa ne zahvaljuju Allahu Uzvi{enom na onome {to im je dao.

    Uzvi{eni ka`e: "i nastoj da time {to ti je Allah dao stekne{

    onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovom svijetu", tj. u onome {to je Allah Uzvi{eni dozvolio od jela, pi}a, odje}e, `ena i stanova; ti ima{ du`nosti prema tvome Gospodaru, du`nosti prema sebi samome, du`nosti prema svojoj porodici i prema svojoj supruzi, pa daj svakome njegovo pravo; "i ~ini drugima dobro, kao {to je Allah tebi dobro u~inio", tj. ~ini dobro Njegovim stvorenjima kao {to je On tebi u~inio dobro;

    "i ne ~ini nered po Zemlji", tj. nemoj da ti te`nje i ambicije budu da ~ini{ nered po Zemlji i lo{e ~ini{ Allahovim stvorenjima,

    "jer Allah ne voli one koji nered ~ine."

    "Ovo {to imam stekao sam saznanjem svojim, tako ja mislim", govorio je on. A zar nije znao da je Allah prije njega ve} uni{tio neke narodekoji su bili od njega ja~i i koji su bili vi{e nakupili, a z o~inci ne}e o grijesima svojim ni ispitivani biti." /78/

    l

    Uzvi{eni kazuje o Karunovu odgovoru njegovom

    narodu dok su ga savjetovali i upu}ivali na dobro: "Ovo {to imam stekao sam saznanjem

    svojim, tako ja mislim", tj. ja ne osje}am potrebu za onim {to vi govorite, Uzvi{eni Allah mi je podario ovaj imetak znaju}i da ga ja zaslu`ujem i iz ljubavi Njegove prema meni; Njegova odredba je da mi je to podareno na osnovu toga {to Allah zna da sam ja toga dostojan. Ovo mi je dato zato {to sam to zaslu`io.

    "Kad ~ovjeka kakva nevolja sna|e, Nama se moli, a kad mu Mi poslije blagodat pru`imo, onda govori: 'Ovo mi je dato zato {to sam zaslu`io!'" (39:49), tj. na osnovu toga {to me Allah zna, {to zna da sam za to zaslu`an.

    A Allah Uzvi{eni mu je odgovorio na tvrdnju da mu Bog posve}uje pa`nju time {to mu je dao imetak:

    "A zar nije znao da je Allah prije njega ve} uni{tio neke narode koji su bili od njega ja~i i koji su bili vi{e nakupili", tj. i prije je bilo onih koji su imali vi{e imetka nego on, a to nije bilo iz na{e ljubavi prema njima. I On ih je, pored toga, ve} uni{tio, zbog toga {to su bili nevjernici i nisu bili zahvalni. Stoga Uzvi{eni Allah ka`e:

    "a zlo~inci ne}e o grijesima svojim ni ispitivani biti", tj. zbog velikog broja grijeha.

    "I izi|e on pred narod svoj u svom sjaju. 'Ah, da je i nama ono {to je dato Karunu!', govorili su oni koji su ~eznuli za ` votom na ovom svijetu, 'on je, uistinu, presretan!' /79/ 'Te{ko vama', govorili su u~eni, 'onima koji vjeru u i ~ine dobra djela bolja je Allahova nagrada, a bit }e samo strpljivima pru`ena.'" /80/

    i

    j

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1041

    j

    Karun je jednog dana iza{ao u svom sjaju i svojoj

    blistavoj rasko{i. Nakon {to su ga ugledali oni koji vole ovaj svijet po`eljeli su da je i njima poput toga:

    "Ah, da je i nama ono {to je dato Karunu!", govorili su oni koji su ~eznuli za `ivotom na ovom svijetu, "on je, uistinu, presretan!", tj. data mu je ogromna sre}a. Tada su oni koji su bili u~eni i bogobojazni odgovorili:

    "Te{ko vama! Onima koji vjeru u i ~ine dobra djela bolja je Allahova nagrada", tj. D`ennet, od onoga {to ni jedino oko nije vidjelo i ni jedno uho ~ulo, niti je palo na um ni jednom ~ovjeku. Uzvi{eni rekao je: "a bit }e samo strpljivima pru`ena", onima koji su strpljivi prema ljubavi za ovim svijetom i koji `ude za onim svijetom.

    "I Mi smo i njega i dvorac njegov u zemlju utjerali, i niko ga od Allahove kazne nije mogao odbraniti, a ni sam sebi nije mogao pomo}i. /81/ A oni koji su ranije pri`eljkivali da su na njegovom mjestu stado{e govoriti: 'Zar ne vidite da Allah daje obilje onom od robova Svojih kome On ho}e, a i da uskra}uje! Da nam Allah nije milost Svoju ukazao i nas bi u zemlju utjerao. Zar ne vidite da nezahvalnici nikad ne}e uspjeti!'" /82/

    Nakon {to je Uzvi{eni spomenuo oholost Karuna u

    njegovom sjaju i gordosti prema svome narodu, te nepravi~no postupanje prema njima, naveo je iza toga da je on i njegov dvorac u zemlju utjeran. Pouzdano je navedeno u Buharijinom "Sahihu" da je Salim prenio od svoga oca da je Resulullah, s.a.v.s., rekao: /413/ "Neki je ~ovjek vukao svoj ogrta~ pa je bio utjeran u zemlju i on }e tonuti u nju do Sudnjeg dana." Navodi se da je povod Karunove propasti bila dova Musaa, Allahovog Poslanika, a.s. Postoji razila`enje u pogledu razloga. Od Ibn-Abbasa i Es-Suddija prenosi se da je Karun dao jednoj prostitutki ne{to imetka da osumnji~i Musaa, a.s., u vezi s njom, te je tako u~inila. Pa je Musa, a.s., zadrhtao od straha, zatim joj se obratio, nakon {to je klanjao dva rekata, zatra`iv{i od nje da se zakune Allahom Uzvi{enim i ka`e Istinu, te je rekla da ju je Karun nagovorio na to, i rekla je: "Tra`im oprosta od Allaha i kajem Mu se!" Musa je pao na sed`du i zatra`io od Allaha da mu

    pomogne u vezi sa Karunom, pa mu je Allah objavio da je nare|eno zemlji da mu bude pokorna u vezi sa njim, te je Musa naredio zemlji da proguta njega i njegovu ku}u, i to se dogodilo:

    "i niko ga od Allahove kazne nije mogao odbraniti, a ni sam sebi nije mogao pomo}i." Nije mu koristio njegov imetak, niti ono {to je sakupio, niti sluge njegove, niti njegovi robovi. Oni ga nisu mogli obraniti od Allahove osvete, patnje koju je On pripremio i stroge kazne, niti je on mogao pomo}i sam sebi, tako da mu nije bilo pomo}i od njega samog, niti od bilo koga drugog. Uzvi{eni rekao je: "A oni koji su ranije pri`eljkivali da su na njegovom mjestu stado{e govoriti", tj. koji su ga gledali u svim njegovim ukrasima i govorili:

    "Ah, da je i nama ono {to je dato Karunu, on je, uistinu, presretan!" nakon {to je utjeran u zemlju po~eli su govoriti:

    "Zar ne vidite da Allah daje obilje onom od robova Svojih kome On ho}e, a i da uskra}uje!", tj. imetak nije znak da je Allah Uzvi{eni zadovoljan sa vlasnikom istog. Sli~no se navodi u merfu-hadisu koga prenosi Ibn-Mes'ud: /414/ "Uistinu je Allah podijelio me|u vama va{e moralne vrijednosti kao {to je podijelio va{e opskrbe, i Allah, uistinu, daje imetak onome koga voli i koga ne voli, a iman ne daje do onome koga voli."

    Uzvi{eni Allah rekao je: "Da nam Allah nije milost Svoju ukazao i nas bi u zemlju utjerao", kao {to je uradio sa Karunom jer smo mi `eljeli da budemo poput njega. "Zar ne vidite da nezahvalnici nikad ne}e uspjeti?", imali su na umu da je on nevjernik, a nevjernici ne}e uspjeti kod Allaha, ni na ovom ni na budu}em svijetu. Gramati~ari su se razilazili u pogledu zna~enja rije~i Uzvi{enog Allaha: "zar ne vidite?", te o ovome postoji vi{e mi{ljenja od kojih je, ka`e D`erir, najja~e ono koje je iznio Katade, tj. "zar ne vidi{ da."

    "Taj drugi svijet dat }emo onima koji ne `eleda se na Zemlji ohole i da nered ~ine, a one koji se Allaha boje ~eka sretan kraj. /83/ Onaj ko u~ini dobro djelo, dobit }e bolju nagradu za njega, a onaj ko uradi zlo, pa oni koji budu zlo radili, bit }e ta~no prema zasluzi ka`njeni." /84/

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1042 Uzvi{eni obavje{tava da su budu}i svijet i njegove

    vje~ne blagodati namijenjeni Njegovim robovima, skru{enim vjernicima koji ne `ele da se na Zemlji ohole, tj. da se uzdi`u nad ostalim stvorenjima, veli~aju sami sebe i koji ne pokazuju svoju mo}, niti lo{e postupaju prema ostalima, ~ine}i grijehe. U sahih-hadisu se bilje`i pouzdana predaja da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /415/ "Uistinu mi je objavljeno da budete me|usobno skru{eni, tako da se ne oholi jedan nad drugim, niti da jedan drugom nepravdu ~ini."

    A ako neko `eli samo da uljep{a svoj izgled u tome nema ni{ta lo{e; pouzdana predaja glasi: /416/ "Neki ~ovjek rekao je: 'O Allahov Poslani~e, ja bih volio da moj ogrta~ bude lijep i da moje papu~e budu lijepe, da li to spada u oholost?' On je rekao: 'Ne, Allah je lijep i voli ljepotu.'" Uzvi{eni je rekao:

    "Onaj ko do|e sa dobrim djelom", tj. na Sudnjem danu,

    "dobit }e bolju nagradu", tj. Allahova nagrada je vi{estruka u odnosu na dobra djela roba, a kako ga tek Allah mnogostruko uve}ava, no to je rezultat Njegove dobrote. Zatim Uzvi{eni ka`e: "a onaj ko uradi zlo, pa oni koji budu zlo radili, bit }e ta~no prema zasluzi ka`njeni", ovo je rezultat dobrote i pravde.

    "Onaj Koji ti objavljuje Kur'an sigurno }e te vratiti na onaj svijet. Reci: 'Gospodar moj dobro zna ko je na Pravom putu i ko je u o~itoj zabludi.''/85/ Ti nisi o~ekivao da }e ti Knjiga biti objavljena, ali ona ti je objavljena kao milost Gospodara tvoga, zato nikako ne budi nevjernicima sau~esnik! /86/ I neka te oni nikako ne odvrate od Allahovih rije~i, kada ti se objave, i pozivaj Gospodaru svome i nikako ne budi od onih koji druge Njemu smatraju ravnim! /87/ I ne klanjaj se, pored Allaha, drugom bogu! Nema boga osim Njega! Sve }e, osim Njegovog lica propasti! On }e suditi i Njemu }ete se povratiti!" /88/

    Uzvi{eni Allah obra}a se Svome Poslaniku, neka je

    salavat i selam Bo`iji na njega, nare|uju}i mu da priop}i ono {to mu je poslano i da u~i Kur'an ljudima i

    obavje{tava ga da }e ga sigurno vratiti na mjesto povratka, a to je onaj svijet, te }e ga pitati o odgovornosti poslanstva koje mu je povjereno. Stoga Uzvi{eni Allah ka`e:

    "Onaj Koji ti objavljuje Kur'an sigurno }e tevratiti na mjesto povratka", tj. Onaj Ko ti je obaveznim u~inio da ga dostavi{ ljudima, "sigurno }e te vratiti na mjesto povratka", tj. na Sudnji dan, pa }e te pitati o tome, kao {to Uzvi{eni Allah ka`e:

    "I sigurno }emo pitati one kojima smo poslanike slali, a pitat }emo, doista, i poslanike." (7:6)

    Buharija u obja{njenju u svome "Sahihu" navodi od Ibn-Abbasa: "u Meku", a tako prenosi i Nesai u tefsiru svoga "Sunena", kao i Ibn-D`erir. Poput njih prenosi i El -'Avfi od Ibn-Abbasa: "Sigurno }e te vratiti na mjesto povratka", tj. sigurno }e te vratiti u Meku, kao {to te je i izveo iz nje.

    Prenosi Ibn Ebi-Hatim od Neima el-Karija da je on u pogledu rije~i Uzvi{enog Allaha:

    "sigurno }e te vratiti na mjesto povratka" rekao da se to odnosi na Jerusalem. Ovo Allah najbolje zna, a odnosi se na stav onih koji to tuma~e sa Sudnjim danom, jer je Jerusalem zemlja gdje }e se ljudi sakupiti i biti ponovno pro`ivljani, a Allah je Onaj Koji zna pravi odgovor.

    Zajedni~ko svih mi{ljenja je da je Ibn-Abbas to nekada tuma~io kao njegovo vra}anje u Meku, a to je osvojenje Meke, koje je kod Ibn-Abbasa predstavljalo znak da se Bo`ijem Poslaniku, s.a.v.s., pribli`io su|eni ~as. Ibn-Abbas tuma~io je suru:

    "Kada Allahova pomo} i pobjeda do|u" da je to su|eni ~as za Allahovog Poslanika, s.a.v.s., da mu najavljuje smrt. Nekada je to Ibn-Abbas tuma~io kao Sudnji dan, a nekada kao D`ennet. Sva su mi{ljenja me|usobno pribli`na i svode se na to da je Sudnji dan "mjesto povratka".

    Uzvi{eni rekao je: "Reci: 'Gospodar moj dobro zna ko je na

    Pravom putu i ko je u o~itoj zabludi'", tj. Gospodar moj zna ko je od vas na Pravom putu i da li sam ja na Pravom putu, a saznat }ete koga ~eka sretan kraj. Zatim Uzvi{eni, podsje}aju}i Svoga Vjerovjesnika na veliku blagodat koju je podario njemu i svim robovima kada im ga je u~inio Poslanikom, ka`e: "Ti nisi o~ekivao da }e ti Knjiga biti objavljena", tj. nisi pretpostavljao prije nego {to ti je data Objava da }e ti biti objavljena,

    "ali ona ti je objavljena kao milost Gospodara tvoga", tj. Objava ti je data samo kao milost Uzvi{enog Allaha prema tebi i prema svim robovima, zbog tebe, pa ti je stoga dodjeljena ova velika blagodat: "zato nikako ne budi sau~esnik", tj. pomaga~ "nevjernicima", nego se razdvoji od njih, odbaci ih i okreni im le|a.

    "I neka te oni nikako ne odvrate od Allahovih rije~i, kada ti se objave", tj. nemoj da

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1043

    na tebe utje~e to {to oni odvra}aju ljude od toga da te slijede, neka te to ne brine jer Allah uzdi`e tvoju rije~, podr`ava tvoju vjeru i uzdi`e je nad ostalim vjerama. Stoga Uzvi{eni Allah ka`e: "i pozivaj Gospodaru svome", tj. da se jedino On obo`ava i da Mu se ne pripisuje drug; "i nikako ne budi od onih koji druge Njemu smatraju ravnim!"

    Uzvi{eni rekao je: "I ne klanjaj se, pored Allaha, drugom bogu!", tj. ne smatraj nikoga osim Njega dostojnim bo`anstvenosti. Uzvi{eni ka`e:

    "Sve }e, osim Njegovog lica, propasti!", daju}i do znanja da je On Stalni, Vje~ni, Vje~no @ivi, Koji ne umire, a pod rije~ju "lice" podrazumijeva bit, tj. sve }e propasti osim Njega. Svaka bit je prolazna i kratkotrajna izuzev Njegove biti, neka je Uzvi{en i Svet. On je Prvi i Posljednji, Onaj Koji je prije svake stvari i poslije svake stvari.

    Uzvi{eni rekao je: "On }e suditi", tj. Njemu pripada sveukupna vlast i slobodno raspolaganje svime i niko ne mo`e promijeniti Njegovu odluku: "Njemu }ete se povratiti!", tj. na Dan va{eg povratka, pa }e vas On nagraditi ili kazniti za va{a djela, za dobro - dobro, za zlo - zlo.

    Kraj sa`etog tuma~enja sure "El-Kasas" "Kazivanje".

    Allahu pripada sveukupna hvala!

  • 28 El-Kasas / Kazivanje 1044