21.12.2009 aspekte der internen und externen geschichte des italienischen 1

86
21.12.2009 externen Geschichte des Italienischen 1

Upload: wolfram-annen

Post on 06-Apr-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

21.12.2009

Aspekte der internen und

externen Geschichte des Italienischen

1

Page 2: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

VOM METASPRACHLICHE DISKURS IN DER FRÜHEN NEUZEITZUR STANDARDSPRACHE

Auf der Suche nach der geeigneten Norm

2

Page 3: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Der erste Schritt: Nachdenken über die Muttersprache

DANTE ALIGHIERI Metasprachliche Reflexion

Vita nuova (1294) – partiell Convivio (1304-07) – partiell De vulgari eloquentia (1303-04)

Suche nach dem Volgare illustre Muttersprache = natürlich Latein = künstlich Natürlichkeit wiegt mehr

3

Page 4: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Der metasprachliche Diskurs auf theoretischer Ebene blieb allerdings aus Aber mit seinem Hauptwerk Divina

Commedia legte Dante den Grundstein für den Modellcharakter des Florentinischen

Petrarca und Boccaccio schufen in der Nachfolge Dantes wichtige literarische Werke auf Florentinisch und unterstützten diesen Prozess, wobei die beiden Dichter ihre lateinischen Werke höher einschätzten

4

Page 5: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Wichtig ist in diesem Zusammenhang, dass die Werke NICHT geschrieben wurden, um eine STANDARDSPRACHE zu schaffen,

Sondern LITERARISCHE KUNSTWERKE

Dass die drei Dichter mit der Divina Commedia, dem Decamerone sowie mit dem Canzoniere den Grundstein für die künftige Standardsprache legten, hängt mit der komplexen soziokulturellen Situation in Italien zusammen

5

Page 6: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Die Popularität der Werke bis in die ungebildeten Volksmassen hinein sowie die Rezeption innerhalb und außerhalb Italiens führten zu einer gewissen Eigendynamik

Es entstand eine besondere DISKURSTRADITION…

6

Page 7: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Die Werke von DANTE, PETRARCA und BOCCACCIO überdauerten die Zeit ihrer Entstehung

Die Werke der nach 1375 tätigen Dichter wurden von der Nachwelt (und vielleicht von den Zeitgenossen selbst) als weniger bedeutsam empfunden

7

Page 8: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Der außerliterarische Ausbau des Volgare ging weiter voran

Die intellektuelle Elite befasste sich allerdings vorwiegend mit dem Lateinischen

Wir befinden uns im Zeitalter des sogenannten LATEINISCHEN HUMANISMUS, der im übrigen von BOCCACCIO und PETRARCA im Rahmen ihrer wissenschaftlichen und philosophischen Tätigkeit vorbereitet wurde

8

Page 9: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Das Zeitalter des Humanismus Hinwendung zur Antike Intensives Studium antiker

Quellen Rekonstruktion der klassischen

lateinischen Sprache Frage nach der Beschaffenheit

des Lateinischen in der Antike Frage nach der Dekadenz des

Lateinischen während der Völkerwanderung

9

Page 10: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Das Zeitalter des Humanismus Das Hauptziel des frühen

Humanismus war – wie bereits erwähnt – eine Wiederbelebung der geistigen Errungenschaften der klassischen Antike.

Das philologische Interesse der Humanisten des späten 14. sowie des frühen 15. Jahrhunderts beschränkte sich auf die Suche nach verschollenen lateinischen Schriften in den europäischen Bibliotheken.

10

Page 11: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Sprachlicher Ausbau Im Mittelpunkt

sprachplanerischer Bemühungen stand die Wiederherstellung des klassischen Lateins.

In diesem geistigen Klima sind Werke wie LORENZO VALLAS Elegantiarum Latinae Lingue libri sex (1435-1444) entstanden.

Nicht wenige Gelehrte jener Zeit nahmen die Volkssprache überhaupt nicht zur Kenntnis

11

Page 12: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

DAS VERHÄLTNIS VON LATEIN UND VOLGARE

Der metasprachliche Diskurs im 15. Jahrhundert

12

Page 13: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Flavio Biondo vs. Leonardo Bruni13

Welche Sprache benutzten die alten Römer?

?

Page 14: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Flavio Biondo Leonardo Bruno

Im alten Rom sprachen alle Menschen LATEIN

Durch den Kontakt mit dem GERMANISCHEN während der Völkerwanderung entstand das VOLGARE als minderwertige Mischsprache

Im alten Rom wurden LATEIN (gebildete Schicht) und VOLGARE (ungebildete Schicht gesprochen)

Das VOLGARE ist genauso alt wie das LATEINISCHE und somit nicht minderwertig

Welche Sprache benutzten die alten Römer?

14

Page 15: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Leonardo Bruni

Die Zwei-Sprachen-These Brunis Argumentation

Das Volgare ist ebenfalls antiken Ursprungs und hat daher das Recht, mit dem Lateinischen zu konkurrieren

15

Page 16: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Flavio Biondo

Die Korruptions-These (oder auch Barbaren-These) Biondos Argumentation

Das Volgare ist das Produkt einer SPRACHMISCHUNG und ist daher dem Lateinischen unterlegen und insgesamt minderwertig

16

Page 17: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Sowohl Flavio Biondo als auch Leonardo Bruni standen im Dienste von Papst Eugen IV.,

ebenso wie LEON BATTISTA ALBERTI, der Zeuge des Disputes wurde und in seinen eigenen Werken indirekt darauf eingeht

Er ließ sich durch die Diskussion außerdem zu seiner Grammatichetta toscana inspirieren

Sie stellt die erste Grammatik in einer romanischen Sprache dar, blieb aber seinerzeit ohne Resonanz und wurde erst 1850 wiederentdeckt

17

Page 18: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Die Auffassung Albertis Er teilt zwar BIONDOS

Korruptionsthese als historische Tatsache, zieht aber andere Schlussfolgerungen

Auch wenn das VOLGARE aus KORRUMPIERTEM LATEIN hervorgegangen ist, so kann es dennoch durch Schriftsteller und deren bedeutende Werke veredelt werden und mit dem Lateinischen konkurrieren

Mit BRUNI teilte er wiederum die WERTSCHÄTZUNG DES VOLGARE

18

Page 19: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Leonardo Bruni

LEONARDO BRUNIS Verhältnis zum Volgare In seinem (in lateinischer

Sprache verfassten) Dialog Ad Petrum Paulum Histrum setzt sich Bruni u.a. für die literarische Verwendung der (florentinisch geprägten) Volkssprache ein

Er richtet sich an den Humanisten Pier Paolo Vergerio di Capodistria

19

Page 20: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Leonardo Bruni

LEONARDO BRUNIS Verhältnis zum Volgare Um 1436: Biographien von Dante

Alighieri und Francesco Petrarca in toskanischer Sprache, die nach der Erfindung des Buchdrucks publiziert wurden

Die Auseinandersetzung mit den TRECENTISTEN durch einen angesehenen HUMANISTEN markiert dennoch einen Wendepunkt

Brunis Interesse konzentriert sich auf die Sprache der Vergangenheit

Druckausgabe aus dem 16. Jahrhundert

20

Page 21: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

LEON BATTISTA ALBERTIS Verhältnis zum Volgare Sein historisches Interesse beschränkt

sich auf die klassische Antike In Bezug auf das VOLGARE möchte er

unter Umgehung der literarischen Tradition etwas Neues aus dem sprachlichen Material seiner Zeit erschaffen

Dazu organisiert er u.a. einen Dichterwettbewerb, den CERTAME CORONARIO

Die TRE CORONE interessieren ihn kaum

Auch die GRAMMATICHETTA repräsentiert das Florentinische seiner Zeit

21

Page 22: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

BRUNI und ALBERTI antizipieren zwei wichtige Positionen der Questione della lingua des 16. Jahrhunderts

Im 15. Jahrhundert bestand die Dichotomie zwischen fiorentino trecentesco und fiorentino contemporaneo noch nicht im Rahmen eines öffentlichen Diskurses

22

Page 23: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Auf der Suche nach der Norm

Die WIEDERAUFWERTUNG des Volgare seit ca. 1435 war die Voraussetzung für die Sprachdiskussion im 16. Jahrhundert

und diese wiederum lieferte die Grundlage für die spätere Standardisierung

Die kommunikativen Domänen des Volgare nahmen zu…

23

Page 24: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

DIE MEDIZIN

24

Neue kommunikative Domänen des Volgare

Page 25: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Mondino dei Liuzzi - Anothomia25

Die Medizin - klassische Domäne des Lateinischen

Page 26: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

MITTELALTERLICHE UND FRÜHNEUZEITLICHE REZEPTE AUS VITERBO

26

Historische Quellen

ht

tp://

ww

w.b

iblio

teca

vite

rbo.

it/ri

vist

a/20

06_1

-2/B

erne

schi

.pdf

Page 27: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Volgare in der Medizin - Mittelalterliche und frühneuzeitliche Rezepte aus Viterbo (Latium)

27

Page 28: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Volgare in der Medizin - Mittelalterliche und frühneuzeitliche Rezepte aus Viterbo (Latium)

28

Page 29: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Volgare in der Medizin - Mittelalterliche und frühneuzeitliche Rezepte aus Viterbo (Latium)

29

Ad doglia de denti - Rezept gegen Zahnschmerzen

Page 30: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Volgare in der Medizin - Mittelalterliche und frühneuzeitliche Rezepte aus Viterbo (Latium)

30

Page 31: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

16. JAHRHUNDERT

31

Das Italienische als Sprache der Wissenschaft

Page 32: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Italienische in der Wissenschaft32

Page 33: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Italienische in der Wissenschaft33

Page 34: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Italienische in der Wissenschaft34

Page 35: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Italienische in der Wissenschaft35

Page 36: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Italienische in der Wissenschaft36

Page 37: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Italienische in der Wissenschaft37

Page 38: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

VON DER SPRACHDISKUSSION ZUR SPRACHLICHEN NORM

Der metasprachliche Diskurs im 16. Jahrhundert

38

Page 39: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Positionen in der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts

DAS LATEINISCHE (Blütezeit bereits im 15. Jahrhundert, befand sich auf einem Rückzugsgefecht) Gegen den Ausbau der Volkssprachen Rekonstruiertes klassisches Latein vs. eklektisches Latein

DAS FLORENTINISCHE / TOSKANISCHE Literatursprache des Trecento vs. Modernes Florentinisch Eklektisches Modell: Kombination aus alter und moderner

SpracheDIE HÖFISCHE KOINE

Gegen das Monopol einer Sprachregion (Florenz/Toskana) Gegen eine archaische Literatursprache Gegen puristische Modelle Orientierung an der gesprochenen Sprache

SONSTIGE

39

Page 40: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Lateinische40

Das Modell der Imitation der klassischen Autoren hatte sich durchgesetzt Konsequenzen

Man war zwar wieder in der Lage so zu schreiben wie CICERO und VIRGIL

aber das puristische Modell war unflexiblel Das Lateinische in seiner reinen Form war kommunikativ

stark eingeschränkt, da es aufgrund seiner strengen klassischen Kodifizierung keine lexikalischen, semantischen oder morphosyntaktischen Innovationen zuließ (Abschluss des Ausbau- und Normierungsprozesses

Das noch nicht kodifizierte Volgare gewann zunehmend an Attraktivität

Page 41: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Volgare41

Das Volgare existierte nicht als Einheit, sondern stand als Oberbegriff für alle italienischen Dialekte

Der Dialekt von Florenz war bereits literarisch voll ausgebaut und gewann auch in Politik und Verwaltung gegenüber dem Lateinischen zunehmend an Bedeutung

Bereits vor dem Buchdruck war das Florentinische auch außerhalb der Toskana bekannt

Nach der Einführung des Buchdrucks wurde diese Entwicklung noch beschleunigt

Page 42: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Volgare42

Das TRECENTO-Modell Es hatte von Anbeginn der Sprachdiskussion bessere

Ausgangsbedingungen als die konkurrierenden Sprachmodelle Die großen Trecentisten waren bereits in ganz Italien bekannt

und beliebt Es war losgelöst von der Florentiner Sprechsprache der

Gegenwart und konnte daher außerhalb einer diastratisch und diatopisch beeinflussten Sprachgemeinschaft und konnte auf der Grundlage von gedruckten Büchern kodifiziert werden

Das Vorbild lieferte die im 15. Jahrhundert auf der Basis eines Kanons kodifizierte lateinische Sprache

Die Anhänger dieses Modells befanden sich zunächst nur außerhalb der Toskana

Page 43: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Anhänger des Trecento-Florentinischen

Die Questione della lingua

43

Page 44: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Pietro Bembo (Kardinal)

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Pietro Bembo war zweifelsohne die große Galionsfigur der Befürworter des Trecento-Florentinischen auf der Grundlage eines Musterkanons.

44

Page 45: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Pietro Bembo (als junger Mann)

Bereits in seinem Werk Asolani (1505) hatte er seine Sprachtheorie in die Praxis umgesetzt.

Bembo war jedoch nicht nur Anhänger des volgare, sondern auch ein Experte für klassische Philologie, der das ciceronianische Latein gegenüber eklektischen Varietäten verteidigte.

45

Page 46: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Pietro Bembo (Jugendportrait)

Zwischen 1492 und 1494 erlernte er außerdem die griechische Sprache bei Lascaris in Messina.

Sein erstes Werk, De Aetna (1496), verfasste er in lateinischer Sprache, ebenso seinen Traktat De imitatione (1513), der an Giovan Francesco Pico (1469-1533) gerichtet war.

46

Page 47: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Pietro Bembo (Kardinal)

Bembos Hauptwerk, die Prose della volgar lingua (1525), verhalfen dem Trecento-Florentinischen schließlich zum Durchbruch

47

Page 48: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Bembo und das Prinzip der imitatio

LATEIN VOLGAREPROSA Cicero Boccaccio

LYRIK Vergil Petrarca

48

Page 49: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Am Anfang der historisch ausgerichtetenen Grammatikographie standen Giovanni Francesco Fortunios Regole grammaticali della volgar lingua (1516), die im Zusammenhang mit der Drucklegung von Werken der großen Trecentisten sowie deren kritischer Rezeption entstanden sind.

49

Page 50: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Fortunio, Regole grammaticali…

„… uolendo io dar norme alla Tosca lingua…“

50

Page 51: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Fortunio, Regole grammaticali…

Vorschläge zum Umgang mit der Formenvielfalt Orientierung an der häufigeren

Variante bei den Autoren Ein Beleg bei Petrarca wiegt

höher als ein Beleg bei Dante: „…io m‘auiso douersi seguire

quello che piu frequentemente usano gli auttori nostri, però peccati diremo, come Petrarca, non peccata, come Dante“

51

Page 52: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Im Bereich der Grammatikographie und Lexikographie sei ferner auf die in Venedig erschienenen Tre fontane (...) in tre libri divise, sopra la grammatica, et eloquenza di Dante, Petrarcha, et Boccaccio (1526) des aus Friaul stammenden Niccolò Liburnio verwiesen.

52

Page 53: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Noch einige Jahre zuvor hatte Liburnio in seiner Schrift Le vulgari elegantie (1521) neben Dante, Boccaccio und Petrarca auch eine Reihe moderner Autoren vorgeschlagen.

Diese eklektische Position hat er wohl nicht zuletzt unter dem Einfluss von Bembos Ideen aufgegeben.

53

Page 54: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Ein Autorenwörterbuch mit dem Lexeminventar Boccaccios veröffentlichte der aus Rom stammende Lucilio Minerbi im Jahre 1535 in Venedig unter dem Titel Il Decamerone di M. Giovanni Boccaccio col Vocabulario di M. Lucilio Minerbi.

54

Page 55: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Ebenfalls in Venedig publizierte der aus Ferrara stammende Francesco Alunno (eigentlich Francesco Del Bailo) seine Schriften Osservationi sopra il Petrarca (11539, 21550), Ricchezze della lingua volgare sopra il Boccaccio (1543) und Fabrica del mondo (1548).

In letzterer werden Dante, Boccaccio und Petrarca als modellhafte Autoren vorgeschlagen.

55

Page 56: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

In Cento bei Ferrara erschien das Vocabulario, Grammatica, et ortographia de la lingua volgare (...) con isposizioni di molti luoghi di Dante, del Petrarca et del Boccaccio (1543) von Alberto Acarisio.

56

Page 57: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Der Sprachtheoretiker Sperone Speroni (1500-88) griff Bembos Ideen im Dialogo delle lingue (ca. 1542) wieder auf.

57

Page 58: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Ein weiterer einflussreicher Anhänger dieser Richtung war Leonardo Salviati (1540-89), einer der Mitbegründer der Accademia della Crusca und Initiatoren des Vocabolario degli Accademici della Crusca (11612), das großen Einfluss auf die Standardisierung der italienischen Sprache auf alttoskanischer Grundlage genommen hatte.

Mehr hierzu an späterer Stelle…

58

Page 59: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des Trecento-Florentinischen

Das Erscheinen des Wörterbuches konnte Salviati zwar nicht mehr erleben, doch es zeigt deutlich den Einfluss seiner Sprachprogrammatik, die er bereits Jahre zuvor in den Avvertimenti della lingua sopra ’l „Decamerone“ (1584-86) niedergeschrieben hatte.

59

Page 60: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des modernen Florentinischen

Im Cinquecento hat es nicht an kritischen Stimmen gegenüber den Auswüchsen einer rückwärtsgewandten Sprachpolitik gefehlt.

60

Page 61: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des modernen Florentinischen

Zu den Verfechtern einer gesamtitalienischen Standardsprache auf der Grundlage des modernen Florentinischen zählte z.B. Niccolò Machiavelli (1469-1527), der seine Gedanken im Dialogo intorno alla nostra lingua (ca. 1515) niedergelegt hat.

Die Schrift wurde allerdings erst im 18. Jahrhundert publiziert.

61

Page 62: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter des modernen Florentinischen

Überhaupt kamen nicht wenige der Gegner des Trecento-Toskanischen aus der Toskana, z.B.

Claudio Tolomei, Cesano (entst. 1527-28; gedr. 1555), Giambattista Gelli, Ragionamento sopra le difficoltà del

mettere in regola la nostra lingua (1551) Pier Francesco Giambullari, Gello (1546) und Della

lingua che si parla e si scrive in Firenze (1551).

62

Page 63: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Trecento-Modell in der Kritik63

An späterer Stelle führt Machiavelli einen fiktiven Dialog, in dem gezeigt werden soll, dass Dante in seiner Divina Commedia keine höfische Sprache verwendete, sondern lediglich seinen zeitgenössischen Florentiner Heimatdialekt…

Page 64: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Trecento-Modell in der Kritik64

• N. Che lingua è quella dell'opera?• D. Curiale.• N. Che vuol dir curiale?• D. Vuol dire una lingua parlata dagli uomini di corte, del papa, del

duca i quali, per essere uomini litterati, parlono meglio che non si parla nelle terre particulari d'Italia.

• N. Tu dirai le bugie. Dimmi un poco: che vuol dire, in quella lingua curiale, morse?

• D. Vuol dire morì.• N. In fiorentino, che vuol dire?• D. Vuol dire strignere uno con i denti.• N. Quando tu di' ne' tuoi versi: E quando il dente longobardo

morse, che vuol dire quel «morse'?• D. Punse, offese e assaltò: che è una translazione dedotta da quel

mordere che dicono i Fiorentini.• N. Adunque parli tu in fiorentino, e non cortigiano.• D. Egli è vero in maggior parte; pure, io mi riguardo di non usare

certi vocaboli nostri proprii.

Page 65: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Das Trecento-Modell in der Kritik65

• Am Ende seiner Schrift hebt Machiavelli den Einfluss des Florentinischen hervor:

– Concludesi, pertanto, che non c'è lingua che si possa chiamare o comune d'Italia o curiale, perché tutte quelle che si potessino chiamare così, hanno il fondamento loro dagli scrittori fiorentini e dalla lingua fiorentina; alla quale in ogni defetto, come a vero fonte e fondamento loro, è necessario che ricorrino; e non volendo esser veri pertinaci, hanno a confessar la fiorentina esser questo fondamento e fonte.

Page 66: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua66

Viele der toskanischen BEMBO-Gegner schätzten die Trecentisten zwar und waren stolz auf sie, andererseits wollten sie sich nicht auf deren Sprache von Nichttoskanern festlegen lassen.

Die Florentiner Teilnehmer an der Questione della lingua wollten daher einen Kompromiss zwischen archaischem und modernem Florentinischen.

Page 67: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter der höfischen Koine

Zu den ersten Repräsentanten gehörte Vincenzo Colli (gest. 1508), genannt Calmeta.

Sein Traktat Della volgar lingua ist zwar verschollen, doch sind seine Gedanken indirekt bei Bembo und Castelvetro belegt.

Weitere Anhänger der Koine waren Equicola und Colocci.

67

Page 68: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter der höfischen Koine

Der bekannteste Vertreter der lingua cortigiana war Baldassare Castiglione (1478-1529).

Seine Ideen zur Sprache hat er auf wenigen Seiten in seinem Werk Il Cortegiano (1528) dargelegt.

68

Page 69: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter der höfischen Koine

Auch Gian Giorgio Trìssino (1478-1550) propagierte in seinem Dialog Il castellano (1529) eine höfische Mischsprache.

Er wollte außerdem die Orthographie reformieren und hat Dantes De vulgari eloquentia in ital. Übersetzung in die Diskussion eingebracht

69

Page 70: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die lingua cortigiana

Ca. 1515 Gian Giorgio

Trissino (1478-1550) entdeckt Dantes verschollenen Traktat De vulgari eloquentia und diskutiert darüber mit anderen Gelehrten in den Orti Oricellari zu Florenz.

70

Page 71: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter der höfischen Koine und andere Gegner des Primats des Florentinischen

Trìssino hatte in seiner Epistola intorno alle lettere nuovamente aggiunte (1524) eine Orthographiereform unter Zuhilfenahme griechischer Buchstaben vorgeschlagen, die von verschiedenen Philologen heftig kritisiert wurde,

71

Page 72: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

ReformvorschlägeUnterscheidung italienischer Phoneme mithilfe griechischer Buchstaben

72

Page 73: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Gegner der Reformen Ludovico Martelli (1503-31) Risposta alla epistola

del Trissino delle lettere nuovamente aggiunte alla lingua volgare fiorentina (1524),

Agnolo Firenzola (1493-1543) im Discacciamento de le nuove lettere inutilmente aggiunte ne la lingua toscana (1524),

Claudio Tolomei im Polito, de le lettere nuovamente aggiunte nella volgar lingua (1525)

Niccolò Liburnio im Dialogo sopra le lettere del Trissino nuovamente imaginate nelle cose della lingua italiana (1525).

73

Page 74: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Questione della lingua

Die Vertreter der höfischen Koine

Trissino bediente sich der Autorität Dantes gegen das Sprachmodell Bembos.

Im Jahre 1529 publizierte er (zunächst) anonym Dantes De vulgari vulgari eloquentia in italienischer Übersetzung

74

Page 75: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Trissino, Dante de la volgare eloquenzia

75

Page 76: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Trissino, Dante de la volgare eloquenzia

76

Page 77: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

DIE FLORENTINER SPRACHAKADEMIEN UND DIESUCHE NACH DER NORM

77

Die beginnende Institutionalisierung der

Sprachnormierung

Page 78: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Accademia fiorentina Zunächst ein lockerer

Zusammenschluss von Dichtern und Literaten

1540: Accademia degli Umidi 1541: Umbenennung in

Accademia fiorentina Unter dem Schutz (und

politischen Einfluss) von Cosimo de‘ Medici

Pflege der Muttersprache als patriotische Pflicht

78

Cosimo de‘ Medici I (Großherzog der Toskana)

Page 79: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Giovan Battista Gelli Pier Francesco Giambullari

79

Prominente Mitglieder

Page 80: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Accademia fiorentina

Aufgaben und Ziele: Regelung der Orthographie Erarbeitung einer Grammatik Hauptsächliche Betätigung ihrer

Mitglieder: Vorlesungen über die großen

Trecentisten allein Giovan Battista Gelli hielt

z.B. über 100 Vorlesungen über Dante Die Regulierung der Sprache kam

nicht voran Es kam ferner zur Etablierung eines

komplexen Verwaltungsapparates

80

Page 81: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Accademia fiorentina81

Publizierte Vorlesungen zu den großen Trecentisten

1548 - Il Gello sopra un luogo di Dante, nel XVI canto del Purgatorio della creazione dell’anima rationale

1549 - La prima lettione di Giovanbatista Gelli fatta da lui l’anno 1541, sopra un luogo di Dante nel XXVI capitol del Paradiso

1549 - Il Gello sopra un sonetto di M. Franc. Petrarca

1549 - Il Gello sopra que’due Sonetti del Petrarcha che Lodano il ritratto Della Sua M. Laura

1549 - Il Gello sopra Donna mi viene spesso nella mente di M. F. Petrarca

1551 - Tutte le lettioni di Giovanbatista Gelli, fatte da lui nell'Accademia Fiorentina

1553-1563 - Letture sopra la Commedia di Dante

Page 82: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Accademia fiorentina

Pier Francesco Giambullari De'l sito, forma, et misure, dello

Inferno di Dante (1544) Il Gello (1546) Origine della lingua fiorentina,

altrimenti il Gello (1549) De la lingua che si parla e

scrive in Firenze (1547) Lezzioni di .M. Pierfrancesco

Giambullari lette nella accademia fiorentina (1551)

Historia dell'Europa (1566)

82

Page 83: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Pierfrancesco Giambullari (1495-1555)Lebendiger Sprachgebrauch(io) ero(noi) eramo(voi) eri

Literarischer Sprachgebrauch(io) era(noi) eravamo(voi) eravate

83

Dimostratiuo presentesono siamo, semo

sei siete

é, e, ê sono, énno

(Dimostratiuo) pendenteéro, éra

eramo, eravamo

eri eri, eravateéra erano

Page 84: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Die Accademia fiorentina

Giovan Battista Gelli 1551 - Ragionamento sopra la

difficultà di mettere in regole la nostra lingua

GRUNDFRAGE: KANN EINE LEBENDIGE

VOLKSSPRACHE IN FESTE REGELN GEGOSSEN WERDEN?

84

Page 85: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Einfluss und Grenzen der Sprachregulierung

85

GRAMMATIK, WORTSCHATZ, AUSSPRACHE

Page 86: 21.12.2009 Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen 1

Siena Florenz

86

Sprachliche Variation = Hindernis der Sprachregulierung?