21 - lesson 11 demonstratives p1 - quraanic arabic (wordpress)
DESCRIPTION
QURAANIC ARABIC (WORDPRESS)TRANSCRIPT
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 141
بسم اهللا الرحمن الرحيم
Answers for lesson 10
لي المفرد إلى المثنى المرفوع والمنصوب والمجرور - ١ ل / حو حو
المثنى المجرور المثنى المنصوب المرفوع المثنى المفرد
تين جن تين جن تان جن جنة ين إله ين إله ان إله إله ين كبير ين كبير ان كبير كبير ين جناح ين جناح ان جناح جناح
ين قريب ين قريب ان قريب قريب
ين بعيد ين بعيد ان بعيد بعيد
ين خوف ين خوف ان خوف خوف
ين أمن ين أمن ان أمن أمن
1– Change the singular to dual in the different cases
Underline the dual nouns – 2 االسم المثنى ضع / ضعي خطا تحت - ٢ ، إذا أمنني أمنين وال أجمع له خوفين " وعزتي ال أجمع على عبدي قال اهللا تعالى: - أنته يوم القيامة " في الدني نيا أما أخفته يوم القيامة، واذا خافني في الد حديث قدسي ن، الحمد لله.و وكلنا مسلم ان حفيد و بنتان و ولدان لي -ب
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 142
⟩ ∩⊆ Βt�tly #$9ø7tsó�tƒ÷Ç ƒt=ùGt)É‹u$βÈ ∪ - ج
$ ÑŸ�uUš #$!ª ΒtVsξW 9jÏ#©%Ïš .x�x�ãρ#( #$Βø�t&rN| Ρçθy8 ρu#$Βø�t&rN| 9äθÞ7 ( 2Ÿ%ΡtFt$ BrtøM| ãt6ö‰yøÈ ΒÏô ãÏ7t$ŠÏΡt -د¹|≈=Îsy÷È ùs⇐y$ΡtFt$δèϑy$ ùs=nΟó ƒãóøΖÏŠu$ ãt]÷κåΚu$ ΒÏ∅š #$!« ©xŠø↔\$ ρu%Ï‹≅Ÿ #$Š÷zäξŸ #$9Ζ$‘u Βtìy #$9‰£≡zÅ#Î,t ∪⊃⊇∩ ⟨
من رب العالمين. رسولين كان إسماعيل واسحاق -ه
Translate (m./f.) to English -3 ترجم / ترجمي إلى اإلنجليزية -٣
to the peopletwo parables Allaah sets forth اسضرب اهللا مثلين للن
The two Rak3as are long كعتان طويلتان الر
The imaam (leader of Salah) read the two Surahs in two nights ورتينفي ليلتين قرأ اإلمام الس
The two boys heard your (d. m) speech سمع الولدان كالمكما
We are sisters in (the path of) Allaah نحن أختان في اهللا
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 143
أعرب / أعربي الجمل السابقة في التدريب الثالث -٤4- Conjugate the previous sentences of exercise (3)
ضرب اهللا مثلين للناس فعل ماض :ضرب مة.اهللا ( لفظ الجاللة ) فاعل مرفوع وعالمة رفعه الض :
مفعول به منصوب وعالمة نصبه الياء ألنه مثنى.: مثلين .الم: حرف جر : اسم مجرور وعالمة جره الكسرة.لناس ا
طويلتان الركعتان كعتان ى.: الره مثنمبتدأ مرفوع وعالمة رفعه األلف ألن
خبر مرفوع وعالمة رفعه األلف ألنه مثنى.: طويلتان
قرأ اإلمام السورتين في ليلتين فعل ماض. :قرأ
مة ألنه مفرد :اإلمام فاعل مرفوع وعالمة رفعه الض. ألنه مثنى. منصوب وعالمة نصبه الياء مفعول به : السورتين
.: في حرف جر ألنه مثنى.اسم مجرور وعالمة جره الياء : ليلتين
سمع الولدان كالمكما .فعل ماض :سمع فاعل مرفوع وعالمة رفعه األلف ألنه مثنى.: الولدان
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 144
* The ن was deleted, as the dual is followed by a مضاف إليه
مفعول به منصوب وعالمة نصبه الفتحة ألنه مفرد.: كالم ضمير مبني في محل جر مضاف إليه : كما
نحن أختان في اهللا ضمير مبني في محل رفع مبتدإ : نحن
خبر مرفوع وعالمة رفعه األلف ألنه مثنى.: أختان .: في حرف جر الجاللة ) اسم مجرور وعالمة جره الكسرة.( لفظ : اهللا
لي من المفرد إلى المثنى -٥ 5 حو- Change from singular to dual عندي شجرة كبيرة تان كبير تان شجر ناعند
ة الطاولة بني تان بني تان الطاول
مام قراءة جميلة قرأ اإل تين جميل تين قراء ان مام قرأ اإل
الح تين يحب اهللا المرأ الحة تين الص اهللا المرأة الص يحب
وج و ان آمن الز ه تان ج والزه ، والحمد للوجة، والحمد لل وج والز آمن الز
إنه فضل من اهللا من اهللا ن فضال ماإنه
هو رسول اهللا اهللا *رسوال هما
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 145
1- The demonstrative pronouns ة سماء ا�شارأ are words that are used to point
at something.
شارة أسماء اإل -2 in Arabic as in English they have three forms:
a- To point at something in the near distance. b- To point at something in the far distance. c- To point at a place.
شارة أسماء اإل -3 for dual far distance ( نك ي نك / ت ات ،نك ي نك / ذ اذ ) are rarely used
in the standard Arabic.
القريب a- The near
البعيد
b- The far
# x‹≈yδ ⟨ ر المفرد ا هذالمذكThis m.s š�Ï9≡sŒ ⟨ ر المفرد ذلكالمذكThat m.s
ه هذ ⟨ ÍνÉ‹≈yδ ثةالمفردة المؤن This f.s y7ù= Ï? ⟨ ثة تلكالمفردة المؤن That f.s
δy≈‹x≡βÈ ⟨ ن اهذ or ن ي هذ
These m.d المذكر المثنى š� ÏΡ≡sŒ ⟨ ك ن اذ or نك ي ذ
Those m.d المذكر المثنى
ن اات ه δy≈Gt÷È ⟨ ro ى ن ي هاتث المثنالمؤن These f.d
نك ات
or نك ي ت Those f.d المؤنث المثنى
ÏIωàσ‾≈ yδ ⟨ ر جمع ء هؤالث ال /المذكمؤن
These m / f.p y7Í× ‾≈s9 'ρé& ⟨ ر جمع أولئكث ال /المذكمؤن Those m / f.p
LESSON LESSON LESSON LESSON 11
أسماء اشارة
The
Demonstrative
Pronouns (part 1)
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 146
شارة أسماء اإل -4 for near distance all have "ها" at the beginning. This "ها" is to
attract the attention ( We can also see these demonstratives . ها التنبيه (
without the ها"" . Ex. اذ – أوالء
öΝçFΡr'‾≈yδ Ï Iω 'ρé& öΝåκ tΞθ ™7Ït éB Ÿω uρ öΝä3tΡθ ™6 Ïtä† ⟨ ١١٩آل عمران
Lo! You are the ones who love them but they love you not
tΒ #sŒ “Ï% ©!$# ßì x�ô± o„ ÿ…çνy‰ΨÏã āωÎ) ϵÏΡøŒ Î*Î/ ⟨ ة آي ( ٢٥٥البقرة الكرسي (
Who is he that can intercede with Him except with His Permission?
ة ار ش اء اإل أسم -5 for far distance all have " "ك at the end. This " "ك looks like the
connected pronoun " "ك but it is not a pronoun, it is just to show the one you
talk to ( ) مخاطبال , it is called ( كاف الخطاب ). This " "ك comes in the Qur’aan
in different form depending on the gender and the number you are talking to. Examples:
a- if you talk to a masculine singular about a masculine singular. But it : ك ل ذ
also commonly used even when talking to more than one.
b- كمال ذ : if you talk to a dual singular about a masculine singular.
Ex. When prophet Yoosuf was talking to his two companions in the prison:
$yϑ ä3Ï9≡sŒ $£ϑÏΒ Í_yϑ ‾=tæ þ’În1 u‘ 4 ⟨٣٧يوسف That is of that which my Lord has taught me.
c- كم تل : if you talk to a masculine plural about a feminine singular.
Ex. When the believers were told about the paradise
(#ÿρߊθçΡuρ βr& ãΝä3ù= Ï? èπΨyf ø9$# $ yδθ ßϑçGøOÍ‘ρé& $ yϑÎ/ óΟ çGΨä. tβθè= yϑ÷ès? ∩⊆⊂∪ ⟨ ٤٣ا�عراف
And it will be cried out to them: "That is the Paradise which you have inherited for what you used to do."
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 147
6- In the translated copies of Qur’aan, the Demonstratives Pronouns for far distance are sometimes translated to English as if they were for near distance, as it is not a literal translation but only an interpretation on meaning.
7- The letter ل" " in تلك ، ذلك is called الم of distance ) ( الم البعد and not a part
of the Demonstrative pronoun.
8- When we do the conjugation for the Demonstrative pronouns, we will
consider the mark ونك س for ⟨ � Ï9≡sŒ , the mark كسرة for ⟨ 7ù= Ï? and for
⟨ y7Í× ‾≈s9'ρé& as the letters ل and ك are only suffixes to the Demonstrative
pronouns not original letters in them.
9- للمكان اإلشارة اسم للقريب Demonstrative of place for near distance can be هنا or هاهنا with " نبيههاالت " at the beginning and this last is the one that
appeared in the Qur’aan.
}§øŠn=sù çµs9 tΠöθ u‹ ø9$# $ uΖßγ≈ yδ ×ΛÏΗxq ∩⊂∈∪ ⟨ ة٦٩ الحاق So no friend has he here this Day
بعيد لل -10 للمكان اإلشارة اسم Demonstrative of place for far distance can be هناك or هنالك with "الم البعد" “ of distance and الم الخطاب كاف “ at the end and this
last is the one that appeared in the Qur’aan..
y7Ï9$uΖèδ u’Í? çGö/$# šχθ ãΖÏΒ÷σ ßϑø9$# (#θ ä9Ì“ ø9ã—uρ Zω# t“ø9Η #Y‰ƒ ωx© ∩⊇⊇∪ ⟨ ١١زاب ح األ
There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking.
near far مكانال
c- Demonstratives for the place
هنا / $ uΖßγ≈yδ ⟨ هاهنا
Here
/ هناك
y7Ï9$ uΖèδ ⟨ هنالك There
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 148
أسماء اإلشارةإعراب
WRITING RULES
These Demonstrative pronouns are written in the standard Arabic without the long vowel Alif seen in the Quran script and represented by the short
Alif, but we still pronounce them with aa.
⟨ 7Í×‾≈s9 'ρé& ، � Ï9≡sŒ ، Iω àσ ‾≈yδ ، β≡x‹≈yδ ، νÉ‹≈yδ ، #x‹≈yδ
ك)أولئ ، ذلك ، هؤالء ، ان هذ ، هذه ، هذا ( (Ulaa’ika, Dhaalika, haa’ulaa’i, haadhaani, haadhihi, haadhaa)
Also and is pronounced (haadhayn) but هاءhas a long vowel Alif after هذين it did not come in the Qur’aan that is why it has no Qur’aan script
- The Small Zero ( ' ) found on the letter waaw in ⟨ y7 Í×‾≈s9 '' ''ρρρρé&, means that
this letter should not be pronounced at all. We notice that this waaw is also
appearing in the standard Arabic ك أولئ and still we do not pronounce it at
all. We read it ulaa’ika not oolaa’ika
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 149
Conjugation of the demonstrative pronouns
In conjugation شارة أسماء اإل are of two types:
شارة أسماء اإل -1 of one form مبني : their ends remain the same at any position
in the sentence like the pronouns: هنا، هناك ا، هذه، هؤالء، ذلك، تلك، أولئك (هذ ،(
شارة أسماء اإل -2 for dual: they have the same conjugation of dual nouns.
نك ي نك / ت ات ، نك ي نك / ذ اذ ، ن ي / هات ن اات ه ، ن ي ن / هذ اهذ( )
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 150
1- Demonstrative pronouns of one form أسماء اإلشارة المبنية
This is (will be) a Day of Decision! We have brought (gathered) you and the men of old together.
لين هذا يوم الفصل جمعناكم واألو # x‹≈yδ ãΠ öθtƒ È≅ óÁx�ø9 $# ( ö/ ä3≈oΨ ÷èuΗ sd tÏ9ρF{$# uρ ⟨ ١
The chiefs of the people of Fir'3awn said: " Indeed this is a well-versed sorcerer "
قال المأل من قوم فرعون: " إن لساحر عليم " هذا
tΑ$ s% _|yϑ ø9 $# ÏΒ ÏΘöθs% tβ öθtã ö� Ïù āχÎ) # x‹≈yδ
í� Ås≈ |¡s9 ×ΛÎ= tæ ∩⊇⊃∪ ⟨ ٢
And (remember) when Ibraaheem said, "My Lord, make this city (Makkah) a safe place
هذارب اجعل : "واذ قال إبراهيم بلدا آمنا "
øŒ Î) uρ tΑ$ s% ÞΟ↵Ïδ≡ t�ö/ Î) Éb>u‘ ö≅yèô_$# # x‹≈yδ # µ$ s# t/
$YΖ ÏΒ# u ⟨ ٣
Then Allaah will accept after that the repentance of whom He wills. And Allaah is Oft-Forgiving, Most Merciful
على ذلك بعد ثم يتوب اهللا من من يشاء، واهللا غفور رحيم
¢ΟèO Ü>θçG tƒ ª! $# . ÏΒ Ï‰ ÷èt/ š�Ï9≡ sŒ 4’n?tã tΒ
â!$ t± o„ 3 ª! $# uρ Ö‘θà�xî ÒΟ‹ Ïm§‘ ∩⊄∠∪ ⟨ ٤
said: )naatySha(he Then "Your Lord did not forbid you this tree save you should become angels or become of the immortals."
هذه وقال:" ما نهاكما ربكما عن الشجرة إال أن تكونا ملكين أو
تكونا من الخالدين"
tΑ$s% uρ $tΒ $ yϑä38 uη tΡ $yϑ ä3š/ u‘ ô tã ÍνÉ‹≈yδ
Íο t� yf¤±9 $# HωÎ) β r& $tΡθä3 s? È÷s3 n=tΒ ÷ρr& $ tΡθä3 s? zÏΒ
t Ï$Î#≈ sƒø: $# ⟨
٥
These are the limits of Allaah (set by Allaah)
� š حدود اهللا تلك ù=Ï? ߊρ߉ ãm ⟨ «! $# ٦
But if he cannot afford it, he should observe Sawm (fasts) three days during the Hajj and seven days after his return (to his home), those are ten days in all.
فمن لم يجد فصيام ثالثة أيام في الحج وسبعة إذا رجعتم،
عشرة كاملة تلك
yϑsù öΝ©9 ô‰ Ågs† ãΠ$ u‹ ÅÁsù ÏπsW≈n=rO 5Θ$−ƒ r& ’Îû Ædk pt ø: $#
>πyèö7 y™ uρ # sŒ Î) öΝ çF÷èy_u‘ 3 y7ù= Ï? ×οu�|³tã ⟨ ×'s# ÏΒ%x. ٧
Verily! These (disbelievers) love the present (life of this world), and put behind them a heavy Day.
ون العاجلة ويذرون هؤالء إنيحب وراءهم يوما ثقيال
āχ Î) ÏIωàσ‾≈ yδ tβθ™7 Ïtä† s's# Å_$ yèø9 $# tβρâ‘ x‹ tƒuρ
öΝ èδu!# u‘ uρ $YΒ öθtƒ Wξ‹ É)rO ∩⊄∠∪ ⟨ ٨
Those are the party of Shaitaan. Verily, it is the party of Shaitaan that will be the losers.
حزب الشيطان، أال إن أولئك حزب الشيطان هم الخاسرون
y7Í× ‾≈ s9 'ρé& Ü>÷“ Ïm Ç≈sÜø‹ ¤±9 $# 4 Iωr& ¨β Î) z>÷“ Ïm
Ç≈sÜ ø‹¤±9 $# æΛ èε tβρç�Å£≈ sƒø:$# ∩⊇∪ ⟨ ٩
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 151
شارة أسماء اإل can come in different position in the sentence:
أ مبتد - ١ In line 1 يوم الفصل هذا
مبتدإ في محل رفع *السكون سم إشارة مبني على : اهذامة مرفوع وعالمة رفعه خبر : يوم ه الضمفرد ألن.
.ألنه مفرد الكسرة مجرور وعالمة جره مضاف إليه ل: الفص *The long vowel is a type of Sukoon.
In line 8 يط أولئكان حزب الش
.مبتدإ في محل رفع الكسر سم إشارة مبني على : اأولئك مة مرفوع وعالمة رفعه خبر : حزب ه مفرد الضألن.
.ألنه مفرد الكسرة مجرور وعالمة جره مضاف إليه الشيطان:Important comment
In line 5 حدود تلك
Notice that the demonstrative pronoun تلك (singular feminine) came to point to
:that is due to the following rule (plural) حدود
- A plural of a non-human (object or animal) is treated as ثمفرد مؤن i.e. the pronouns, the demonstratives, the adjectives … of feminine singular will be used before and after it.
(Plural of آية ( آيات هي -
(Plural of جنة ( جنات هذه -
صغيرة Plural of) قطة cat قطط ( -
- This rule is applied all the time in the standard Arabic but obviously in the Quran you can see some exceptions for that rule, e.g. the non-human plural is treated as a feminine plural in some verses.
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 152
٢ - اسم إن In line 2 لساحر عليم هذاإن
: حرف توكيد ونصب. إن .إن اسم نصب في محل السكون اسم إشارة مبني على :هذا
*ل: الالم المزحلقة مة مرفوع وعالمة رفعه إن خبر ساحر: ه مفرد الضألن. مة مرفوعة وعالمة رفعها صفة عليم: ها مفرد الضألن.
*It is a letter of emphasizing that has no role in the conjugation. It sometimes
appears before خبر إن
مفعول به - ٣ In line 3 بلدا آمنا هذااجعل
( command verb ): فعل أمر اجعل : ضمير مستتر ( أنت ).الفاعل
.به مفعول نصب في محل السكون اسم إشارة مبني على : هذا a second) (مفعول به ألنه مفرد فتحة ال نصبه وعالمة منصوب *ثان مفعول به : بلدا .ألنها مفرد فتحة ال وعالمة نصبها منصوبة صفة :آمنا
* Some verbs can have two objects and sometimes three.
اسم مجرور - ٤ In line 3 هذه عن
.جر حرف : عن
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 153
.مجرور اسم جر في محل الكسر اسم إشارة مبني على : هذه مضاف إليه - ٥
ذلك بعد من .جر حرف من: *.الكسرة وعالمة جره مجرور ظرف زمان : بعد
Or .الكسرة وعالمة جره مجرور اسم .إليه مضاف جر في محل السكون اسم إشارة مبني على : ذلك
*Important comment We studied before about فر ظ that it is منصوب, but if the فر ظ is preceded
with حرف جر - as the case here - the فر ظ will be مجرور as mentioned
previously in page 49)
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 154
الكلمات في العربية القياسية؟ هذه كيف تكتب -١
1- How these words are written in the standard Arabic?
رسم القرآن
Qur'aanic script
القياسية العربية
Standard Arabic # x‹≈yδ
ÍνÉ‹≈yδ Èβ≡x‹≈yδ È÷tG≈ yδ
ÏIωàσ‾≈yδ š�Ï9≡ sŒ š�ÏΡ≡ sŒ y7Í× ‾≈s9 'ρé&
ترجم / ترجمي إلى العربية وضع / ضعي الحركات -٢
2- translate (m./f.) and put (m. /f.) the marks
1- This is my father and that is my mother
2- Those are the party of Allaah
3- That is the great book
تدريبات Exercises
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 155
ضع/ ضعي خطا تحت اسم اإلشارة المبني وترجم / ترجمي -٣ 3- Put (m. /f.) a line under the demons. of one form and translate (m. /f.)
* ⟨ Éb> t�≈tƒ is formed of two words ي يا رب (O my Lord), in the Qur’aan we often see
the pronoun ي removed from the word يرب when it comes for supplication with a
kasrah under ب as a sign that ي was here.
4- These are signs of the creator
&éρ'9s≈‾×Í7y ãt?n’4 δè‰W“ ΒiÏ ‘§/nÎγÎΝö ( ρu&éρ'9s≈‾×Í7y δèΝã šχθßsÎ=ø�ßϑø9 ٥البقرة ⟩ ∪∋∩ #$
١ -
?Ï=ù7y u#ƒt≈Mà #$9ø3ÅGt≈=É #$9øϑß7ÎÈ ⟨ عراء Y٢ ٢الش -
Œs≡9Ï�š #$9ø�xÒô≅ã ΒÏ∅š #$!« 4 ⟨ ساءZ٣ ٧٠الن -
ƒt≈�t>bÉ *)Îβ δy≈‾σàωIÏ %sθöΠ× ωā ƒãσ÷ΒÏΖãθβt ⟨ ٤ ٨٨ خرفالز -
Indeed %s‰ô _y$!u?ø6àΝ /t‹hÍΖuπ× ΒiÏ ‘§/nÎ3äΝö ( δy≈‹ÉνÍ Ρt$%sπè #$!« öΝà6s9 Zπtƒ# u ( ⟨ ٧٣ا�عراف
٥ -
ρu%s$9äθþ#( )Îβ÷ δy≈‹x#! )Îωā ™Åsó�Ö Β•7Îî ∪∈⊇∩ ⟨ افات b٦ ١٥الص -
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 156
ضع / ضعي الحركات على آخر الكلمات -٤
4- Put (m. /f.) the marks at the end of the words
Conjugate (m./f.) the words أعرب / أعربي الكلمات -٥
!! !!#### xx xx‹‹‹‹≈≈≈≈ yy yyδδδδ ÔÔ ÔÔ7777 øø øøùùùù ÎÎ ÎÎ)))) ×× ×× ÎÎ ÎÎ7777 •• ••ΒΒΒΒ ⟨⟨⟨⟨
هذا:
إفك:
مبين:
yy yy7777 ÏÏ ÏÏ9999≡≡≡≡ ss ssŒŒŒŒ ×× ××####‹‹‹‹ ÏÏ ÏÏ���� øø øøƒƒƒƒ rr rrBBBB ÏÏ ÏÏ ii iiΒΒΒΒ öö ööΝΝΝΝ ää ää3333 ÎÎ ÎÎ nn nn//// §§ §§‘‘‘‘ ×× ××ππππ yy yyϑϑϑϑ ôô ôômmmm uu uu‘‘‘‘ uu uuρρρρ ⟨⟨⟨⟨
ذلك:
(alleviation) تخفيف:
هذه تذكرة للمؤمن
أولئك خير الناس
تلك أمة صالحة
قال هؤالء الحق
يوم الدين هذا
Qur'aanic Arabic Understand The Qur’aan
www.quranicarabic.wordpress.com Page 157
من:
: رب
كم:
و:
رحمة:
ة اإلسالم هذه أم إن
إن:
:هذه
:أمة :اإلسالم
من أولئك
:من :أولئك
خلق اهللا هؤالء
:خلق :اهللا
:هؤالء