Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск...

45
Карибские коктейли Cтр. 23 Sabores mágicos de cócteles caribeños Лучшие пляжи Cтр. 8 Поговорим по-испански Cтр. 28 Mejores playas, sal marina y desierto dominicano ¡Hablamos en español! www.russiandominican.ru, телефоны в Москве: +7 (499) 348-1051, +7 (499) 348-1054 (Русский) [email protected] (Русский, Español, English, Français) Телефон в Доминикане / Números de teléfono en Dominicana: +1 (809) 967-2838 (Русский, Español, English) Ежемесячная газета на русском языке. Выпуск #4 от 1 сентября 2014 / Periódico mensual en ruso. Edición # 4 el 1 de septiembre 2014 печатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L. / Periódico y sitio web propiedad de LVM JOURNAL, SRL MISS REPúBLICA DOMINICANA 2014 Победительница Кимберли Кастильо (Kimberly Castillo) Третья вице-мисс Мария-дель-Мар Лопес (María Del Mar López) Первая вице-мисс Алеча Муэсес (Aletxa Mueses) ЧиТайТе на сТР. 4-5 "Мисс ДоМиниканская Республика 2014» Boda Dominicana: pequeños secretos de gran fiesta свадьба в Доминикане стр. 18 "Остров Баунти", райское наслаждение стр. 6 Isla Saona: placer de dioses Пещера фун-фун стр. 24 Cueva Fun Fun para los más aventureros МЕДИА-ПРОЕКТ

Upload: -biohouse

Post on 03-Apr-2016

258 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

Карибские коктейли Cтр. 23Sabores mágicos de cócteles caribeños

Лучшие пляжи Cтр. 8

Поговорим по-испански Cтр. 28

Mejores playas, sal marinay desierto dominicano

¡Hablamos en español!

www.russiandominican.ru, телефоны в Москве: +7 (499) 348-1051, +7 (499) 348-1054 (Русский)[email protected] (Русский, Español, English, Français)

Телефон в Доминикане / Números de teléfono en Dominicana: +1 (809) 967-2838 (Русский, Español, English)

Ежемесячная газета на русском языке. Выпуск #4 от 1 сентября 2014 / Periódico mensual en ruso. Edición # 4 el 1 de septiembre 2014печатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L. / Periódico y sitio web propiedad de LVM JOURNAL, SRL

Miss República DoMinicana 2014

Победительница Кимберли Кастильо (Kimberly castillo)

Третья вице-мисс Мария-дель-Мар Лопес(María Del Mar lópez)

Первая вице-мисс Алеча Муэсес (aletxa Mueses)

ЧиТайТе на сТР. 4-5

"Мисс ДоМиниканская Республика 2014»

Boda Dominicana: pequeños secretos de gran fiestaсвадьба в Доминикане стр. 18 "Остров Баунти", райское наслаждение стр. 6

Isla Saona: placer de dioses Пещера фун-фун стр. 24

Cueva Fun Fun para los más aventureros

МЕДИА-ПРОЕКТ

Page 2: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

2

Юбилейный, десятый по счёту Фестиваль органического кофе (Festival del Café Orgánico) прой-дёт с 12 по 14 сентября, в город-ке Поло провинции Бараона на юге Доминиканской Республики.

Город расположен на высоте 740 метров над уровнем моря, в окруже-нии гор, благодаря чему в нём уста-новилась приятная температура, иде-ально подходящей для выращивания кофе. Фестиваль проводится ежегод-но, начиная с 2004 года.

Это уникальное событие посвящено в равной степени как сельскохозяй-ственным вопросам выращивания кофе, так и экологическим пробле-мам сохранения окружающей среды. В нем участвуют представители фер-

мерских хозяйств, перерабатыва-ющих компаний и государственных учреждений.

Стоит отметить, что, хотя кофе на остров Эспаньола было завезе-но европейцами и не считается его «коренной» культурой, сейчас Доминикану по праву можно назвать кофейным царством. Ведь общая пло-щадь кофейных плантаций составляет около 130 тысяч гектаров, с которых ежегодный собирают около 55 тыс. тонн плодов. Кроме того, это самый уважаемый горячий напиток местных жителей – чай доминиканцы практи-чески не пьют.

В этом году в программу фестиваля включены выставки, конференции, дегустации кофе, эко-экскурсии, худо-

жественно-культурные презентации и творческие мастерские. Посетителям представится возможность попро-бовать и приобрести очень редкие органические марки, производимые в малых количествах частными планта-циями. Фестиваль организован муни-ципальным комитетом по культуре и сельскохозяйственными кооперати-вами региона.

В отличие от российских тури-стов, их северо-западные соседи предпочитают доминиканские курорты "янтарного побережья" пляжам Баваро и Пунта-Каны.

Руководство международно-го аэропорта имени Грегори Луперона в Пуэрто-Плата отчита-лось об увеличении потока сканди-навских туристов - в первом квар-тале этого года их доля в общем количестве прибывших достигла 26%. При этом общее число посе-щающих северное побережье сни-зилось за счёт переноса всех пря-мых российских рейсов в Пунта-Кану. По мнению специалистов туристической отрасли, курорты Пуэрто-Платы выбирают путеше-ственники, предпочитающие само-стоятельный, активный отдых, а не

туристические путёвки. Согласно прогнозам, несмотря на

временное снижение, год должен завершиться 2-3% увеличением общего числа туристов северно-го побережья относительно 2013 года, за счёт роста количества рей-сов из Европы, США, Канады и стран Латинской Америки. Так, с 1 ноя-бря Air Berlin планирует совершать больше рейсов из Дюссельдорфа и Мюнхена. Компания Condor нала-дит новые еженедельные полёты из Мюнхена. Air Transat с 19 декабря запускает сообщение между канад-ским Гамильтоном и Пуэрто-Плата. Благодаря InterCaribbean Airways теперь по три раза в неделю осу-ществляются перелёты из столицы Пуэрто-Рико, города Сан-Хуан.

Туристический рынок Пуэрто-

Плата также обслуживается меж-дународным аэропортом Сантьяго Сибао, который предлагает боль-шое количество ежедневных рей-

сов и выгодные авиатарифы из ключевых международных аэро-портов, таких как аэропорт Джона Кеннеди в Нью-Йорке.

НОВОСТИ ДОМИНИКАНЫ / Noticias DomiNicaNas

Los Escandinavos Optan por Puerto Plata

Barahona: Festival del Café Orgánico

Жители Скандинавии выбирают Пуэрто-Плата

ЧеСТвуеМ «Чёрное зоЛоТо» ДоМиниКАны

Во втором крупнейшем горо-де Доминиканы займутся рекон-струкцией исторического центра

Вслед за Санто-Доминго город-ская администрация "второй доми-никанской столицы" начала про-являть заботу о сохранении куль-турно-архитектурного достояния исторического центра. На сегод-няшний день город славится своими производственными предприятиями (в особенности табачной отрасли), возможностями для медицинского

туризма и активной ночной жизнью. Благодаря реставрационным рабо-там планируется привлечь внимание к Сантьяго тех путешественников, кто интересуется историей и культурой колониального периода.

Комиссия Министерства культуры уже начала работу по выявлению и спасению исторических архитектур-ных зданий в Сантьяго. В связи с этим были реанимированы планы рестав-рационных работ, подготовленные много ранее архитектором Мануэлем Сальвадором Готье.

Проект, главная задача которого состоит в спасении самого важного архитектурного наследия историче-ского центра Сантьяго, еще должен быть окончательно одобрен прави-тельством города.

Сантьяго – второй по величи-не город Доминиканы и шестой на Карибах, количество его жителей составляет чуть менее миллиона человек. Полное название - Сантья́го-де-лос-Кабальéрос (город рыцарей – Сантьяго) либо Сантья́го-де-лос-Трéйнта-Кабальéрос (город три-дцати рыцарей – Сантьяго). Он был основан в 1494-1495 г. Христофором Колумбом и его братом Бартоломео Колумбом, обосновавшимся на реке Яке-дель-Норте вместе с тридцатью

рыцарями ордена Святого Сантьяго. Во время войны за восстановление независимости (1863-1865г.) Сантьяго был столицей страны.

ГрАДоуПрАвЛение САнТьяГо ПозАбоТиТСя о КуЛьТурноМ нАСЛеДии ГороДАLa Renovación del Centro Histórico de Santiago

Page 3: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

3

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

Доминиканская Республика явля-ется общепризнанным лидером по качеству гольф-полей в Карибском регионе, спроектированных всемир-но известными архитекторами и дизайнерами. Благодаря этому страна регулярно принимает про-фессиональные и любительские гольф-турниры.

Эта осень побалует спортсменов и зрителей насыщенным турнирным расписанием.

Благотворительный турнир "Добрый самаритянин" ("Buen Samaritano"), 6 сентября 2014г.

Пятый ежегодный благотворитель-ный турнир по гольфу состоится в этом году в субботу, 6 сентября. Он пройдёт на самом известном гольф-поле Каса-де-Кампо "Teeth of

the Dog" в формате "парный скрэм-бл", взнос с одного участника состав-ляет всего 150$. Помимо победы в соревновании, специальные награ-ды предусмотрены за "самый даль-ний удар", "самый точный удар" и "самый дальний драйв". Собранные средства пойдут на оказание меди-цинской помощи детям из бедных семей: медикаменты, терапевтиче-ские услуги, лабораторные исследо-вания, операции и прочее.

«каса-де-кампо Оупен» (Casa de Campo Open), 10-14 сентября 2014г.

Турнир имеет многолетнюю исто-рию - впервые он был организован в 1981 году и вот уже на протяже-нии последних 32 лет ежегодно при-влекает международных и местных

игроков в гольф возможностями проявить себя на лучших гольф-по-лях Доминиканы. В прошлом году в нём приняли участие 210 игро-ков из разных стран, в том числе из США, Канады, Франции, Колумбии, Мексики, Венесуэлы и Панамы. Соревнование будет проходить с 10 по 14 сентября на гольф-полях «Teeth of the Dog», «The Links» и «Dye Fore» в Каса-де-Кампо.

Любительский турнир "ДР Оупен" (DR Open 2014), 27 октября - 1 ноя-бря 2014г.

Любительская версия турни-ра «DR Open 2014» организуется Доминиканской Федерацией Гольфа (Fedogolf ). В этом году он пройдёт на полях «Teeth of the Dog», «The Links» и «Dye Fore» в Каса-де-Кампо с 27 октя-бря по 1 ноября. Профессиональную версию турнира в мае этого года выи-

грал американец Майкл Бутакаволи. В нем приняли участие 144 игро-ка из двадцати пяти стран мира. Доминиканская звезда гольфа Вилли Пумароль отыграл все четыре раунда турнира и, после финального круга в 71 удар, завершил соревнование на 25–м месте. В любительской версии турнира могут принять участие все, желающие попробовать своё мастер-ство на лучших полях Карибского региона.

Турнир "Ла-Романа-Байяибе" (La Romana-Bayahibe), 8 ноября 2014г.

Третий ежегодный турнир пройдёт 8 ноября на гольф-поле "Dye Fore" курорта Каса-де-Кампо. Взнос участ-ника составит 7500 доминиканских песо, в него включен завтрак, ланч и ряд других дополнительных услуг. Состязание пройдёт в формате Stroke Play Individual, в мужской и женской категории с максимальным гандика-пом - 24.

НОВОСТИ ДОМИНИКАНЫ / Noticias DomiNicaNas

Vuelve a funcionar el ferry entre Dominicana y Puerto Rico

Турниры По ГоЛьфу в ДоМиниКАне оСенью 2014 г.

возобновЛено ПАроМное Сообщение МеЖДу ДоМиниКАной и ПуэрТо-риКо

Федерация футбола Доминиканской Республики объявила о том, что на началь-ном этапе национальная лига может состоять из 10 команд.

Доминикана - одна из немногих

латиноамериканских стран, где фут-бол не имеет большой популярно-сти. Исторически, главным видом спорта здесь является бейсбол, за которым следуют баскетбол и волей-бол. Тем не менее, в ФИФА не теряют надежду на то, что с течением време-ни доминиканцам удастся привить и любовь к футболу. Тем более, что в стране наблюдается некоторый подъем интереса в связи с недав-ним Чемпионатом мира, проведён-ном в Южноамериканском регионе, в Бразилии.

С 2004 года Доминикана, при помощи ФИФА, реализует 10-лет-ний план по созданию собствен-

ной футбольной лиги. Уже сейчас в школах активно работают футболь-ные секции и молодёжь понемногу начинает проявлять заинтересован-ность к просмотру матчей междуна-родного уровня. Осенью прошлого года Санто-Доминго в ходе своего мирового турне впервые "посетил" золотой кубок мира - самый пре-стижный в мире футбола трофей. Он был выставлен в Олимпийском цен-тре Феликс Санчес, чтобы домини-канские болельщики могли увидеть оригинал кубка, ведь даже коман-да - победитель Чемпионата уво-

зит домой лишь его позолоченную копию.

Доминиканская футбольная лига, как ожидается, начнёт свой первый сезон, имея в составе участников 10 команд, отобранных из числа 25 заявок. На сегодняшний день заявки на участие в лиге уже получены от нескольких профессиональных бейс-больных команд, учебных заведений и бизнес-групп крупных городов страны, а также от уже существующих местных футбольных клубов.

Матчи первого сезона начнутся в марте 2015 года.

Обновлённый паром Caribbean Fantasy снова будет курсировать между двумя карибскими острова-ми.

Круизная компания América Cruise Ferries недавно сообщила о том, что паром Caribbean Fantasy, осу-ществлявший сообщение между Доминиканой и Пуэрто-Рико, вновь будет спущен на воду. На сегодняш-ний день это единственное морское транспортное средство, предлага-ющее перевозки по данному марш-руту.

Как сообщила журналистам Патрисия Кольясо, Директор по мар-кетингу и продажам América Cruise Ferries, судно прошло капитальную реконструкцию, которая обошлась компании в шесть миллионов дол-ларов. Круизный лайнер Caribbean

Fantasy даёт возможность бесплат-ного провоза до трёх чемоданов на человека, платной перевозки наземных транспортных средств, бесплатного использования кабель-

ного телевидения и Wi-Fi в зонах общественного использования за дополнительную плату. К услугам пассажиров парома два ресторана, музыкальный салон, комната для видеоигр, ювелирный бутик, мага-зин беспошлинной торговли, спа-са-

лон, два танцевальных клуба и пано-рамная терраса.

В Санто-Доминго паром уходит и причаливает к терминалу Don Diego, а в Сан-Хуане – к причалу

Pan Americano. Расстояние в 216 морских миль (или 401 км) судно преодолевает за ночь. Расписание построено так, чтобы стартовать вечером и добираться до пункта назначения утром следующего дня.

Корабль за неделю совер-шает по три рейса в каждом направлении:

воскресенье - из Санто-Доминго (Доминикана) в Сан-Хуан (Пуэрто-Рико)

понедельник - из Сан-Хуан (Пуэрто-Рико) в Санто-Доминго (Доминикана)

вторник - из Санто-Доминго (Доминикана) в Сан-Хуан (Пуэрто-Рико)

среда - из Сан-Хуан (Пуэрто-Рико) в Санто-Доминго (Доминикана)

четверг - из Санто-Доминго (Доминикана) в Сан-Хуан (Пуэрто-Рико)

пятница - из Сан-Хуан (Пуэрто-Рико) в Санто-Доминго (Доминикана)

ДоМиниКАнСКАя фуТбоЛьнАя ЛиГА нАбирАеТ КоМАнДыLiga de fútbol dominicana elige equipos

Torneos de Golf en Dominicana en otoño 2014

Page 4: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

4

В Доминикане выбрали «пер-вую красавицу», которая будет представлять страну на кон-курсе «Мисс Вселенная 2014». Ею стала 25-летняя Кимберли Кастильо (Kimberly Castillo), представлявшая город Игуэй. В этом году мероприятия кон-

курса «Мисс Доминиканская Республика» приобрели необыч-ный размах, а их организацию смело можно назвать лучшей за все годы проведения. Подготовка участниц, закулисные события и все предварительные этапы соревнования транслировались одним из центральных теле-каналов - "Telesistema canal 11", который, помимо телепрограмм и репортажей, посвятил кон-курсу отдельное реалити-шоу “La Corona”. За победу боролись 32 кандидатки из разных обла-стей, городов и провинций Доминиканы, а также проживаю-щие за её пределами. Главой кон-курсной организации уже не пер-вый год является Мегали Феблес. На предфинальном соревнова-

нии, проходившем в столичном

торгово-развлекатель-ном центре «Акрополис», приз «за лучший нацио-нальный костюм» завое-вала представительница Сантьяго Алеча Муэсес

(Aletxa Mueses), одержав побе-ду над ближайшими конкурент-ками из Национального Округа и Монте-Плата. Кандидатка из Санто-Доминго Эсте Дениз Пенья (Denise Peña) забрала приз за самые красивые ноги и теперь будет весь следующий год уча-ствовать в рекламе обуви марки Bakers. Конкурс талантов выи-грала участница из провинции Перавиа Наталия Тронкосо

(Natalia Troncoso) со своим тан-цем живота.

Другой этап – «Конкурс купаль-ников» проходил на курорте Байяибе на территории шикар-ного пляжного клуба Tracadero. Конкурсантки дефилировали по подиуму, установленному прямо в центре бассейна. Здесь облада-тельницей самого красивого тела была признана Мария-дель-Мар Лопес из Национального Округа.

Первая вице-мисс Алеча Муэсес (Aletxa Mueses)г. Сантьяго

1

Победительница Кимберли Кастильо (Kimberly Castillo) г. Игуэи�

Вторая вице-мисс и обла-дательница титула «Мисс Фотогеничность» Дио Морено (Dhio Moreno), представитель-ница доминиканского сообще-ства в Мексике

2

Третья вице-мисс Мария-дель-Мар Лопес(María Del Mar López) Национальный Округ

3

"Мисс ДоМиниканская Республика 2014»

НОВОСТИ ДОМИНИКАНЫ / Noticias DomiNicaNas

Miss República DoMinicana 2014

Page 5: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

5

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

Другими номинантками стали представительницы г. Игуэй, национального сообщества в Мексике, провинций Ато Майор и Сальседо.Главное действо разверну-

лось в Национальном Театре Санто-Доминго им. Эдуардо Брито. Надо сказать, что адми-нистрация театра крайне редко даёт разрешение на проведение светских развлекательных меро-приятий, но для конкурса «Мисс Доминиканская Республика» было сделано исключение. В этот вечер здесь можно было наблю-

дать и дорогие авто, и шикарные наряды, и ковровую дорожку для почётных гостей. Телевидение

организовало прямую трансля-цию, в том числе и за пределами страны – по спутниковым кана-лам шоу можно было увидеть в Нью-Йорке, Майями и Пуэрто-Рико. Всю неделю, предшеству-ющую финалу, конкурсантки жили и готовились к выступле-нию в дорогом столичном отеле Sheraton Santo Domingo.

Представление началось с поздравления победительниц в отдельных номинациях. Титул «Мисс Фотогеничность» полу-чила участница из Мексики Дио Морено (Dhio Moreno). «Мисс Конгениальность» стала пред-ставительница Сан-Хосе-де-Окоа Лейбис Пуйольс (Leibys Pujols).Выступление конкурсанток

перемежалось с концертны-ми номера известных артистов. В шоу приняли участие группа AURA, меренге-дуэт DIVAS by

Jiménez, пуэрториканская певица Janid и доминиканский исполни-тель El Cata.Главной звездной гостьей стала

действующая Мисс Вселенная из Венесуэлы Габриэла Ислер, заво-евавшая в прошлом году этот почётный титул на конкурсе в Москве. Девушка также вошла в жури конкурса, наряду с другими известными деятелями моды и

шоу-бизнеса. Отбор проходил в несколько

этапов и в завершении из пяти финалисток выбрали победи-тельницу - Кимберли Кастильо (Kimberly Castillo), представляв-шую свой родной город Игуэй. Именно она теперь представит Доминиканскую Республику на самом престижном конкурсе кра-соты в мире. Первой вице-мисс стала пред-

ставительница Сантьяго – Алеча Муэсес (Aletxa Mueses), она будет представлять страну на конкур-се "Мисс Интерконтиненталь 2014".Вторая вице-мисс – представи-

тельница доминиканского сооб-

щества в Мексике - Дио Морено (Dhio Moreno). Она отправится на конкурс на "Мисс Латинская Америка 2014".

Третей вице-мисс стала участ-ница из Национального Округа – Мария-дель-Мар Лопес (María Del Mar López), ранее победив-шая на конкурсе купальников.

Девушка поедет на "Мисс Модель 2014".Замкнула пятёрку финалисток

представительница Пунта-Каны Аналис-де-ла-Крус Росарио (Analiz De La Cruz Rosario). Она будет участвовать в «Мисс Глоуб Интернэшнл 2014".25-летняя победительница явля-

ется профессиональной моделью и уже не в первый раз выигры-вает конкурсы красоты. В 2010 году она стала победительницей «Мисс Италия в Мире», конкур-са красоты для девушек с ита-льянскими корнями. Модельную карьеру она начала в 15 лет в авторитетном доминиканском агентстве Agnes de Santiago. Она работала на дефиле на Неделях Высокой моды в Милане и с име-нитыми дизайнерами, такими как Роберто Кавалли.

Четвёртая вице-мисс Аналис-де-ла-Крус Росарио (Analiz De La Cruz Rosario) г. Пунта-Кана

4 Наталия Тронкосо (Natalia Troncoso) из провинции Перавия выиграла конкурс талантов

НОВОСТИ ДОМИНИКАНЫ / Noticias DomiNicaNas

Действующая Мисс Вселенная, представительница Венесуэлы, Габриэла Ислер

Дениз Пенья (Denise Peña) из Санто-Доминго Эсте получила "приз за самые красивые ноги"

Page 6: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

6 пуТеВОДИТель / Guias

Isla Saona: placer de dioses

"остров баунти"... рАйСКое нАСЛАЖДение!

Саона - одна из самых популярных туристиче-ских достопримечатель-ностей для всех, отдыхаю-щих в баваро, и тот самый идиллический остров, где снимали рекламу шокола-да "баунти". А ещё это охраняемый национальный заповедник на юго-востоке Доминиканской республики, часть восточного наци-онального парка (parque nacional del este).

Саона - малый остров длина и ширина которого составля-ет 22 и 6 км, а общая площадь всего 110 км2. По большей части он необитаем, за исключением маленькой деревушки Мано Хуан (Mano Juan), где прожи-вает около 500 человек. Воды Карибского моря, омывающего остров, служат местом обитания множества морских жителей – здесь насчитывается около 40 видов рыб, 120 видов моллюсков и 10 различных кораллов. А на самом острове находят приста-нище птицы, в том числе и пере-летные – чайки, голуби, кулики, пеликаны, цапли, зелёные попу-гаи и многие другие.

Живут здесь также морские черепахи разных видов, игуаны-носороги, ламантины, дельфи-ны и летучие мыши. Изобилует Саона и различными растения-ми - их насчитывается более 540 видов. На сравнительно неболь-шом кусочке суши умещаются и пальмовые рощи, и мангровые заросли, и тропические кустар-ники.

от Колумба до наших дней

На языке индейцев Таино, коренных жителей стра-ны, остров Саона называл-ся Адаманай. Он обрёл своё нынешнее имя благодаря перво-

му прибывшему сюда европейцу - Христофору Колумбу. Во время своего второго путешествия к Американскому континенту в 1494 году великий путешествен-ник назвал остров к честь ита-льянская городка Савона - "Белла Савонеса" (Bella Savonesa), быв-ший родным городом Микеле да Кунео, друга мореплавателя, которого он назначил губерна-тором острова. Со временем название упростилось транс-формировалось в "Саону".

Испанцы использовали Саону в качестве остановки для отдыха, закупки дров и провизии у оби-тавших там индейцев. Колумб получил официальное разреше-ние на стоянку в этих землях у касика, вождя племени Таино - Котубанама. В северо-западной оконечности острова находят-ся пляж и пещера, названные его именем. Она стала местом

последнего укрытия касика и его семьи от испанцев, перед тем как те захватили его.

В 1944 году доминиканский диктатор Трухильо нанял 12 семей для проживания на Саоне. Так он хотел закрепить притяза-ния Доминиканской Республики на опустевший остров и оста-новить экспансию соседнего Пуэрто-Рико, который к тому моменту захватил остров Мона и мог продвинуться дальше в осво-ении территорий. Население

городка Мано Хуан - это и есть потомки семейств, переселен-ных на Саону Трухильо. Долгое время эти люди жили не в самых лучших условиях, но совсем недавно специально для обеспе-чения городка здесь была соо-ружена электростанция, исполь-зующая солнечную энергию. Экологичный энергоноситель поможет существенно облегчить

бытовые условия жизни «остро-витян», не нанеся вред природе заповедника.

отплытие из байяибе

Добраться на Саону водным путём можно из местечка Байяибе, с причала Города Художников (Альтос-де-Чавон) на реке Чавон или из марины города миллионеров Каса-де-Кампо. Байяибе - это небольшой рыбацкий посёлок и основной пункт отправки судов на Саону. Дорога из Пунта-Каны до Байяибе по автотрассе занимает пример-но 45 минут. Один из вариантов экскурсии - комбинированный тур на скоростной лодке и парус-ном катамаране. Время в пути до Саоны на моторном судне - при-мерно 45 минут, а путь назад под парусами - 1,5-2 часа. Обычно эти туры включают в себя обед, напит-ки и транспорт от и до отелей в направлении пляжа Байяибе. На приватность, конечно, рассчи-тывать не приходится, зато экс-курсантов ждут музыка и танцы, подогреваемые доминиканским ромом.

Независимые туроператоры устраивают свои более малочис-ленные экскурсии из Байяибе на небольших судах. Их преиму-щество в возможности подхо-дить к острову в районе более уединённых пляжей и отмелей. Такие поездки в меньшей степени направлены на веселье и в боль-шей - на познавательную и эколо-гическую составляющую.

В Байяибе также можно арен-довать маленькую частную лодку - такую услугу предлагают множе-ство небольших турагентств, име-ющих офисы на улочках и набе-режной городка, а также "пляж-ные" продавцы-посредники. Цена и продолжительность поездки будет зависеть лишь от вашего умения договариваться. Во мно-гих офисах персонал говорит по-английски, а некоторые даже могут объясниться на русском.

Доминиканская республика

Page 7: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

7

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

пуТеВОДИТель / Guias

Альтернативные маршруты

Рекомендуем обратить вни-мание на экскурсии, отправля-ющиеся на Саону с причала на реке Чавон. Такой формат позво-ляет «убить сразу двух зайцев» - посетить знаменитый Город Художников (Альтос-де-Чавон) и получить свою порцию морского и пляжного отдыха. Сам горо-док занимает совсем неболь-шую площадь и на его осмотр не потребуется много времени. После прогулки нужно будет спу-ститься к пристани и отправить-ся в путешествие по реке, а затем и по морю.

Марина (причал для яхт) рези-денции миллионеров Каса-де-Кампо – ещё один вариант для старта морского путешествия на Саону. Отсюда в основном отча-ливают красивые частные яхты и катамараны. При выборе судна стоит обратить внимание на то, моторное оно или парусное. И те, и другие имеют свои преиму-щества и недостатки.

Парусник, прежде всего – очень романтичный и эффектный вид транспорта. Его использо-вание предполагает спокойную морскую прогулку по 1,5-2 часа до Саоны и обратно. Плавное, бесшумное скольжение по бирю-зовым водам Карибского моря и лёгкий ветерок помогут создать прекрасное настроение тем, кто

ценит приватность и шик. А путе-шественники, желающие почув-ствовать себя настоящими поко-рителями морей, могут принять посильное участие в установке парусов, бросании канатов и даже в управлении кораблём.

В отличие от своих парусных собратьев, моторные яхты и катамараны дадут возможность преодолевать внушительные расстояния в самые короткие сроки, подбираться близко к берегу и заходить на отмели. Для того, чтобы избежать неприят-ных последствий качки совре-менные суда снабжены специ-альными стабилизаторами хода.

остров наслаждений

Прибывшие на остров всегда восторженно стараются запечат-леть на фото шикарный пейзаж, сочетающий мельчайший белый песок, бирюзовую воду и зеле-ные кокосовые рощи. А затем с удовольствием купаются в ласко-вом спокойном море, плавают с маской, изучая подводный мир

и загорают на лучших из луч-ших белоснежных пляжах. Кроме того, на берегу можно отведать национальные блюда, взять уроки бачаты и меренге или рас-слабиться на сеансе массажа.

Одна из топовых достопри-мечательностей поездки на Саону - натуральный бассейн (Piscina Natural). Это мелково-

дная область с не более чем однометровой глубиной, где туристы могут насладиться купа-

нием (или просто прогулкой) в кристально чистой воде мелко-водья, рядом с берегом остро-ва. Но, самое важно, что здесь в естественной среде обитает множество морских звёзд, кото-рые любят неглубокие песчаные отмели. За счёт яркого и разно-образного окраса фотографии с ними всегда получаются запоми-

нающимися и красивыми. Но не стоит доставать звёзды из воды более, чем на 10 секунд и нужно

обязательно возвращать их на дно правильной стороной, ведь самостоятельно перевернуть-ся морская звезда не может. В зависимости от программы экс-курсии, мелководье посещается до высадки на остров или после отплытия с него.

Леонид Хрылов

Совсем недавно, на пути между Байяибе и островом Саона учёные встретили и засняли большую стаю дельфинов. Менее чем в трёх километрах от пляжа Dominicus посёлка Байяибе, сотрудникам и волонтёрам из научно-исследовательской организации FUNDEMAR удалось увидеть и зафиксировать на фото и видео стаю из 25 дельфинов вида "большелобый продельфин" (Stenella frontalis). За характерный пятнистый окрас взрослых особей их также называют "пятнистыми дельфинами". Меньшие по численности стаи удалось встретить ещё нескольким счастливчикам. Эти представители морской фауны крайне редко ока-зываются в такой близости от берега - зона их обита-ния обычно расположена на расстоянии 250-350 км от побережья. На мелководье они могут заплыть в погоне за мигрирующей рыбой. Так что при поездке будьте вни-мательны – не упустите уникальные моменты!

не пропустите ДеЛьфинов!

Page 8: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

8 пуТеВОДИТель / Guias

На расстоянии около 90 км к западу от Санто-Доминго нахо-дится одно из самых красивых и интересных мест Доминиканы - Пунта Салинас, открытое великим мореплавателем Христофором Колумбом 30 июля 1502 г.Адмирал нашёл в местной Бухте

Кальдерас (Bahía de Las Calderas) надёжное укрытие от непогоды – залив хорошо защищён есте-ственной преградой в виде полу-острова изогнутой формы. А местечко Пунта Салинас распо-ложено на самом его окончании и формируется узким участком суши, врезающимся в Карибское море. Самая широкая часть этого своеобразного мыса не превы-шает 400 метров, а самая узкая - шириной около 20 метров. Добраться сюда достаточно

легко – нужно следовать по авто-страде Санчес (carretera Sánchez) до города Бани, а затем по шоссе Максимо Гомеса (carretera Máximos Gómez) прямо до Пунта Салинас.Пунта Салинас редко посещают

организованные туристические группы, хотя считается, что имен-но здесь находятся два красивей-ших пляжа южного региона стра-ны. Песок тут необычного для Доминиканы цвета – темно-серо-го, при намокании - почти чёрно-го. Он образовался из-за смеше-ния крупиц вулканической лавы с обычными песчинками. Первый пляж – Салинас (Playa

Salinas) находится в конце шоссе Максимо Гомеса, менее чем в километре от города Салинас. Сочетание умеренного ветра с очень теплой и чистой мор-ской водой создаёт идеальные

условия для купания и занятий виндсёрфингом и кайтсерфин-гом. На этом пляже находится оборудованная стоянка для тури-стов «Парадор Пунта Салинас» (Parador Turístico Punta Salinas).

Строение под соломенной кры-шей, полностью выполненное из натуральных материалов, вмеща-ет ресторан, специализирующий-ся на морепродуктах, танцпол и детский уголок. Также на окраине города

Салинас, в самом начале одно-именного пляжа расположился ресторанчик «Пиратская пеще-ра» (La Cueva del Pirata). Он сла-вится своими рыбными блюда-ми, низкими ценами и отличным видом на бухту.Второй пляж, Эль Дерумбао

(El Derrumbao), является своего рода естественным бассейном в Карибском море. Он расположен немного отдаленно, и до него нужно идти около получаса по песку, что не так то приятно под жарким солнцем. Но можно упро-стить себе задачу и приплыть

туда на лодке, договорившись с её владельцем. Это очень уеди-ненный пляж, в основном его «по работе» посещают местные рыба-ки.

Между городом и пляжем Салинас находится ещё одна важная туристическая достопри-мечательность – зона, где произ-водят морскую соль. Это мелко-водный залив с морской водой, разбитый на множество отсеков (мини-бассейнов), в которых про-исходит процесс выпаривания. Вода здесь имеет оригинальный, интенсивно-розовый оттенок. Надо сказать, что с течением

времени способ добычи «бело-го золота» существенно не изменился, и практически весь процесс происходит вручную. Вначале серо-грязные соляные кучи изымают на поверхность, затем промывают, чуть про-сушивают и с помощью лопат

перегружают в вагонетки, при-цепленные к «локомотиву». Он подтаскивает их к специальной конструкции устрашающего вида на длинных ногах, чем-то напо-минающую избушку бабы-яги с

сильно увеличенным количество курьих ножек. Внутри, правда, вопреки ожидаемому персонажу, несколько очень чёрных парней и дизельный двигатель, с помо-щью которого вагончики с солью продолжают свой путь наверх. С высоты их содержимое сверкаю-щим белым водопадом скидыва-ется для дальнейшей просушки, за счёт чего внизу образуются красивейшие соляные барханы из искрящихся на солнце кри-сталлов. За небывалую аутентичность и

фотогеничность конструкции, это место чрезвычайно люби-мо фотографами Доминиканы и всего мира. Особенно эффектны фотографии, сделанные на зака-те, когда последние лучи солнца окрашивают небо в яркие цвета. Для любителей необычных фото-

Лучшие пляжи, морская соль и доминиканская пустыня

ПуТешеСТВИе НА юГMejores playas, sal marina y desierto dominicano

Доминикана становится всё более популярным курортом и не удивительно, что всё большее количество туристов приезжает сюда не в первый раз.

Чёрные пляжи

ДобыЧа соли

Доминиканская республика

Page 9: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

9

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

пуТеВОДИТель / Guias

сессий, пожалуй, трудно приду-мать лучшие декорации.Помимо прямого назначения,

соляные бассейны примечатель-ны обитающими здесь экзоти-ческими птицами. Они питаются микроорганизмами и насекомы-ми, которые в изобилии водятся в стоячей солёной воде. Самые яркие и привлекательные пред-ставители пернатых - безуслов-но, фламинго. Хотя любители птиц, несомненно, встретят здесь множество других интересных видов.Для желающих остановиться

в столь живописном месте на ночлег, практически единствен-ным вариантом станет отель «Салинас» (El Hotel Salinas). Гостиница имеет очень хорошее местоположение с террасой на берегу Карибского моря и краси-вым видом. Здесь также функцио-нирует неплохой рыбный ресто-ран. Однако цены отеля могут показаться несколько завышен-

ными, видимо, из-за отсутствия альтернативных предложений.

Совсем рядом с Салинас распо-ложился уникальный для реги-она природный заповедник – «Дюны Бани» (Las Dunas de Baní) - единственное место на острове, да и на всех Карибах, где можно оказаться в настоящей пустыне. Здесь легко спастись от суеты городов и крупных курортов и насладиться одной из наименее исследованных туристических зон Доминиканы. Дюны занимают большую часть

полуострова Лас Кальдерас - пустынная область простирает-ся на расстояние 15 км с восто-ка на запад, и на 3 км с севера на юг. Ближайшие города - это Лас Салинас, Матансас и Лас Кальдерас.Песок в дюнах мелкий и хорошо

отшлифованный, он богат квар-

цем и полевым шпатом, которые появились здесь из отложений в руслах рек Баия, Бани и Ницао. Реки выносили «материал» в прибрежную зону, а формирова-ние песчаных барханов проис-ходило под влиянием течений и волн Карибского моря. Процесс начался много миллионов лет назад, ещё в четвертичном пери-оде.По оценкам специалистов,

общий объём песка на этом огра-ниченном участке суши состав-ляет 117,4 тыс. м3, а максималь-ная высота дюн может достигать 35-ти метров. Эта чрезвычайно красивая и не имеющая анало-гов в Карибском регионе тер-ритория является охраняемым парком. За долгие годы здесь сформировалась уникальная экосистема, которую учёные

всеми силами стараются сохра-нить и уберечь от разрушения. Флора природного заповед-

ника относится к подвиду «суб-тропического сухого леса», но в то же время на северном побережье Бухты Кальдерас, в приболоченной прибрежной области напротив дюн, в боль-шом количестве растёт красное мангровое дерево, а на песча-ных и сухих почвах тропический кустарник - конокарпус прямо-стоячий. Кроме того, здесь есть небольшие насаждения черного и жёлтого мангровых деревьев.Растительный мир дюн частично

составляют низкорослые олив-ковые деревья и держидерево. Другие произрастающие здесь лиственные виды - это метопиум ядоносный, гуао, пляжный вино-град и зизифус сетчатый. Кактусы представлены в основном видом фиговых («кактусы ладошкой»), колонновидных, мелокактуса-ми с забавными «шапочками» и маммиллярией побегоносной, очень популярной в качестве комнатного растения. Забавных фиговых кактусов

стоит опасаться больше всего. Они имеют очень коварное оружие – колючки, снабжённые крючками, которые при самом лёгком прикосновении впивают-ся в кожу и крайне проблематич-но удаляются. Жертвам этих рас-тений поможет пинцет или струя теплой мыльной воды. Зато осто-

рожных исследователей и фото-графов такие кактусы порадуют интересными и немного стран-ными формами, предоставляю-щими обширный простор для фантазии.Животный мир «доминикан-

ской пустыни» скуден – в дюнах обитают лишь мелкие ящерицы, да периодически заглядывают птицы, чтобы ими полакомиться. Однако дюны всё равно являют-ся редким природным феноме-ном и однозначно стоят посе-щения.

Далия Подольская

КарибсКая пустыня

Page 10: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

10

Пикассо и его картины можно увидеть на маленьком кусочке пляжа возле бывшей рыбацкой деревушки Кортесито. Каждый день чернокожий парень с яркой улыбкой приходит, чтобы поместить на простой кусок холстины жизнерадостные кра-ски Карибского неба. В конце дня вы можете подойти к нему, и он обязательно расскажет вам тайны своего бизнеса - о том, что итальянцы предпочитают картины в драматических тонах, а русские, наоборот, любят веселые и жизнерадостные кра-ски. Он и художник, и психо-лог в одном лице. Точно такие же нарисованные (часто стро-ительным акрилом) пальмы, лодки, рыбаки и красотки, как на картинах Пикассо, продаются на больших развалах туристи-ческих магазинов за $15-$100 в зависимости от размера. Этот гаитянский парень - один из многочисленного числа худож-ников, которые творят «шедев-ры», называемые нами просто - «гаитянский наив». Он приехал в Доминиканскую Республику после землетрясения 2010 года в Гаити, и взял себе этот звонкий псевдоним. Вот уже несколько лет каждый день он работает на пляже под небольшим наве-сом из пальмовых листьев, при-влекает покупателей картинами безмятежного Карибского моря и кокосовых пальм, может, и не подозревая о том, что земле-трясение не только переверну-ло его жизнь, но и уничтожило практически все крупнейшее собрание гаитянской живописи в городе Порт-о-Пренс. Картины известных художни-

ков, которым он так старатель-но подражает, исчезли навсег-да. От коллекции Жоржа Надера (она оценивалась в $100 млн.) в течении десятилетий скупав-шего полотна гаитянских живо-писцев, не осталось почти ниче-го. Из 12-ти тысяч полотен спа-сено всего 50. Сам 78-летний бизнесмен пережил со своей семьей землетрясение, но «дело всей его жизни» было утраче-но. Коллекционер Жорж Надер переехал на Гаити из Ливана в 20- х годах и открыл в 1966 свою собственную галерею. Работы у художников он часто приобре-тал почти задаром - за еду, неко-

торым давал ром. А сейчас в США картины Эктора Ипполита (Hector Hippolite), которые составляли основную часть кол-лекции, можно купить на интер-нет-аукционах и в модных гале-

реях примерно за $25 тыс.

ЭкТОР ИппОЛИТ - пЕРВая гаИТянская зВЕзДаВо время правления диктатора

Дювалье Гаити было модным и шикарным курортом, куда при-езжали многие знаменитости из США. Лидер сюрреалистов Андре Бретон (бывший чле-ном коммунистической партии Франции с 1927 по 1933 год, живший в то время в США) при-обрел у Эктора Ипполита в 1945 году 5 картин и написал в своем журнале в статье «Сюрреализм и живопись» об этом самород-ке. Гаитянский художник часто в своих картинах использовал символику вуду, что привле-кало внимание американских коллекционеров, падких на все необычное. Сам он был тре-

тьим поколением священни-ков - вудистов в своей семье. Благодаря широкой популярно-сти Бретона, который устраи-вал выставки сюрреалистов по

всему миру, картины Ипполита в 1947 году были представлены на выставке ЮНЕСКО в Париже, где получили восторженный прием. Все свои многочислен-ные полотна художник написал

всего за 3 года с 1945 по 1948. Но количество их весьма велико - около 600. Если внимательно рассмотреть

репродукцию картины, кото-рую он написал в свой «золо-той период», то становится ясно - именно эта сцена гаитянско-го базара, и возможно, другие похожие на нее по стилю и тема-тике картины стали источником вдохновения для сотни худож-ников. Видели ли «Пикассо» и «Матиссы» оригиналы тех, кому они подражают, хотя бы в интер-нете? Кто знает…

А сам феномен гаитянских художников - примитивистов появился благодаря амери-канцу Девитту Петерсу ( Dewitt Peters), художнику - акварели-сту. Он приехал на остров, чтобы преподавать английский язык в рамках добрососедских отно-шений между двумя странами. В 1944 году в столице Гаити Порт-о-Пренсе под его руководством был создан Художественный центр, куда Девитт приводил найденных им на улицах, талант-ливых самоучек.

Именно Петтерс впервые заме-тил рисунок Ипполита на двери бара - там были изображены цветок и птица.

ФИЛОмЕ ОБЕн – сЕВЕРная шкОЛа До момента появления Центра

в гаитянской культуре наблю-далось резкое разграничение между профранцузской элитой и простонародьем, которое разговаривало на креольском языке, исповедовало вуду и раз-вивало свое наивное и непо-средственное изобразительное искусство. В Художественном

центре гаитянских народных художников обучали технике стенной росписи. При руковод-стве преподавателей центра восемь гаитянских художников (Обен, Кастера Базиль, Риго Бенуа, Префет Дюфо, Вильсон Биго, Адам Леонтю, Габриэль Левек и Фернан Пьер) расписа-ли стены протестантской церкви в Порт-о-Пренс (Собор Святой Троицы), где чернокожие Адам

Гении ГАиТянСКоГо нАивАGenios del arte naíf haitiano

ДОМИНИКАНСКИе ДАРЫ / REGaLos DomiNicaNos

Page 11: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

11

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

и Ева с фресок взирают на этот мир.Лучшим среди восьми был

Филоме Обен (Obin) родом из знаменитого города на севере Гаити - Кап–Итьен. Много лет до открытия Художественного центра Обен уже писал свои картины. Без особых надежд он послал свою маленькую работу Петерсу (просто потому, что она ему нравилась), который немед-ленно пригласил его для про-хождения обучения, увидев в нём уникальный талант. Именно Центр дал ему возможность уча-ствовать в выставках и экспози-циях. Он вместе со своим бра-том основал свою, уникальную «северную» школу живописи. На его картинах часто встречаются исторические сюжеты.Поговаривают, что к Обену при-

езжала сама Жаклин Кеннеди, чтобы он нарисовал для нее картину. И он ей ответил «и без вас много желающих, запиши-тесь в лист ожидания». После

смерти художника дело продол-жили его сын, внуки и другие члены семьи.

анДРЕ пьЕРа, хуДОжнИк И магПосле первых и очень громких

успехов выставок гаитянских мастеров «первой волны» роди-лось бесчисленное количество подражателей, а то и просто копиистов. Мотивы воспроизво-дили и тиражировали, печатали на майках. Среди коллекционе-ров стало модно иметь картины в стиле «гаитянский наив». В конце сороковых годов в

Гаити прибывает известная в области экспериментального кино Майя Дерен. В свое время она сотрудничала с бывшей гаи-тянской эмигранткой, выдаю-щейся американской балериной и хореографом, родоначаль-ницей «чёрного танца» Кетрин Данем. Майя была её личным секретарём и, вероятно, под ее влиянием обратилась к изуче-нию африканских и гаитянских ритуалов. Для своего фильма о Вуду она пригласила Андре Пьера, который зарабатывал на жизнь как фермер, параллельно с ранних лет практикуя вуду. Но участие в экспериментальном фильме Майи Дерен переверну-ло его жизнь, ведь именно Майя отвела его в студию искусства.

Сейчас Пьера называют духовным приемником Эктора Ипполита. А в середине семи-десятых годов репортеры со

всего мира толпились возле его скромной хижины, где он только при свете керосиновой лампы рисовал свои картины с ликами вудуистских божеств, а курицы забегали и выбегали из открытых дверей его малень-кого дома. Посетители часто прибывали к нему с бутылкой

рома и Андре, прихлебывая, пел дребезжащим голосом и давал наставления своим гостям. Когда ситуация в середине

девяностых в стране ухудши-лась и посещение Гаити стало менее безопасным, художник оказался в некоторой изоляции. В последние годы жизни его мучал диабет, который повлиял на зрение и возможность рисо-вать.

ЭкспЕРИмЕнТы ВТОРОй ВОЛны Художники «второй волны»

принесли в свои работы све-жие идеи и мотивы. Некоторые из них путешествовали, изуча-ли манеру письма американ-ских и европейских мастеров. Появились картины, не похожие по стилю ни на полные экспрес-сии полотна Эктора Ипполита, ни на мягкие и лиричные произ-ведения Филоме Обена. Начали пользоваться популярностью горные пейзажи, джунгли с экзотическими животными и негабаритные фрукты. А в начале 70-х Tiga и Robart,

уже известные живописцы, захотели создать сообщество художников, вдохновение кото-рых произошло бы от чистых настоящих гаитянских источни-ков. Они купили собственность в горах, где раздали материалы группе крестьян, которые никог-да не рисовали, чтобы видеть то, что выйдет из эксперимента. Результаты были захватывающи-ми. Андрэ Мальро, известный французский писатель, навестил семинар и был поражен резуль-татами. Он посвятил целую главу своей последней книги Святому Солейлу - так стали называть этот эксперимент. Куда дальше повернет и

как будет двигаться искус-ство на Гаити трудно сказать. Землетрясение 2010 года для многих уничтожило надежду на развитие и признание в буду-щем. Но там все еще хватает

людей, готовых уходить в глубо-кий поиск и открывать для себя что-то новое. Возможно, и наш Пикассо найдет себя, свой ори-гинальный стиль, ведь, поверь-те, таланта у этого парня хватает. Его картины всегда будут полны яркого солнца, почти такого же яркого, как его улыбка. А для нас навсегда «гаитянский художник» останется выражением просто-ты, спонтанности, уникальности и оригинальности в самом опти-мистичном, «карибском» смыс-ле этого слова.

Екатерина Бояринцева

ДОМИНИКАНСКИе ДАРЫ / REGaLos DomiNicaNos

Page 12: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

12 ВОКРуг СВеТА / a tRavEs DEL muNDo

Templos de Camboya

ХРАМы И ДжуНГЛИ СЛИЛИСь ВОеДИНОВсе, наверное, смотрели гол-ливудский блокбастер с Анджелиной Джоли «Лара Крофт – расхитительница гробниц»? Наиболее впечатляющие сцены этого фильма были сняты в Камбодже, в древнем кхмерском храме Та Пром.

Примерно тысячу лет назад, во времена своего расцвета Великая кхмерская империя была одной из самых развитых цивилизаций на планете. Она контролировала территорию нынешних Камбоджи, Вьетнама, Лаоса, Таиланда и – частично – Мьянмы (Бирмы), Малайзии и даже Индонезии. Столица государства, город Ангкор, имел население более миллиона человек, а по размерам не уступал современному Лос-Анджелесу.

Считается, что это был самый большой мегаполис в истории человечества до так называе-мой индустриальной революции. Стоит ли удивляться, что на его территории осталось так много замечательных памятников, хра-мов и дворцов, которые и по сей день поражают наше воображе-ние?

Одним из наиболее интересных из них, несомненно, является храм Та Пром. Для широкой публики Та Пром прославила Анджелина Джоли – именно здесь снимались самые эффектные сцены из блок-бастера «Лара Крофт». Но и без голливудских спецэффектов этот храм поразительно красив.

Та Пром был построен в конце одиннадцатого - нача-ле двенадцатого веков королем Джаяварманом VII. Ученые счита-ют, что возведение храма нача-лось в 1186 году и продолжалось около двадцати лет. Последние, дополнительные постройки хра-мового комплекса датируются концом тринадцатого века.

В отличие от большинства храмов Ангкора Та Пром был с

самого начала построен не как индуистский, а как буддийский храм. Первоначально он назы-вался Раджавихара, что на кхмер-ском языке означает «королев-ский храм». Позднее, уже после смерти Джаявармана VII, храм был переименован в Та Пром, что переводится как «предок Брахма».

Брахма в индуистской мифологии - это главный бог, создатель нашей Вселенной.

Та Пром находится примерно в километре на восток от комплекса

Ангкор Том. Площадь храма 650 тысяч квадратных метров, разме-ры – 1000 на 650 метров. Главный вход ориентирован на восток. Главная башня Та Пром посвяще-на матери короля Джаявармана VII. Утверждают, что именно ее лицо можно увидеть на этой башне. Второстепенные северная

и южная башни посвящены, соот-ветственно, учителю (гуру) и стар-шему брату короля.

Записи на стенах храма свиде-тельствуют, что в Та Пром обитали

12 500 человек, в том числе 615 королевских танцовщиц (апсар). Можно сказать, что тут находился любимый гарем Джаявармана VII. Кроме того, вокруг храма жили еще более 80 тысяч человек, кото-рые обслуживали нужды обитате-лей Та Пром.

Когда в конце девятнадцатого века французы заново обнару-жили Та Пром, было решено не проводить в храме полномасштаб-ной реставрации. Дело в том, что гигантские деревья (фикусы и шел-ковые деревья) настолько срос-лись со стенами храма, что стали с ними единым целым. Попытка расчистить Та Пром от деревьев привела бы к разрушению храма, поэтому была удалена лишь мел-кая растительность. В результате получился абсолютно уникальный комплекс «храм-джунгли».

Ни одному ученому еще не уда-лось дать внятного объяснения этому факту, но на одной из стен храма Та Пром существует очень даже узнаваемое изображение динозавра. Известно даже, какого именно вида динозавров – стего-завра. Откуда кхмеры тысячу лет назад знали, как выглядит стего-завр – неизвестно.

Кстати, в Ангкоре есть и еще одно изображение динозавра, на Террасе прокаженного короля, но самостоятельно найти его просто нереально, уж больно оно запря-тано.

Примерно в 40 километрах от Ангкора есть еще один похожий комплекс «храм-джунгли» – Бенг Миле. Там тоже деревья настолько переплелись со стенами, что их стало невозможно разъединить. Но в отличие от Та Пром в Бенг Миле не стали расчищать и мел-кую растительность, поэтому там можно получить полностью насто-ящее ощущение дворца, забро-шенного в джунглях.

По материалам газеты «Камбоджа», первого рус-ского СМИ в Королевстве Камбоджа, информационного партнера газеты “РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ”

ПуТешеСТвие в Азию

КАМБОДжА

Page 13: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

[email protected]

www.dominicanashop.ru

ЗАКАЗ ТРАНСФЕРА

(+1)809 5521768

НИЗКИЕ

ФИКСИРОВАННЫЕ

ЦЕНЫ

ШИРОКИЙ ВЫБОР РОМА, КОФЕ, СИГАР

CУВЕНИРНЫЙ МАГАЗИН

РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ПЕРСОНАЛ

ДЕГУСТАЦИЯ АЛКОГОЛЬНЫХ

НАПИТКОВ

ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ,

ОРГАНИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ,

СУВЕНИРЫ, И МНОГОЕ ДРУГОЕ

Мы находимся в Баваро, напротив отеля Bavaro Princess (Сasino Tower)Трансфер в зоне Баваро осуществляется бесплатно.Трансфер из районов Байяибе (Ля Романа) осуществляется бесплатно при минимальной покупке от 400$ на группу.

Page 14: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

МИР РОСКОШНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

ВАШЕ АГЕНСТВО НЕДВИЖИМОСТИ

РОСКОШНАЯ ВИЛЛА С НОВЕЙШЕЙ ТЕХНОЛОГИЕЙ И СИСТЕМОЙ SMART HOME

Тел. 809-519-1708 (Екатерина)[email protected]

www.grupogarant.com

Эксклюзив от

www.829DR.ru

Информационный портал о Доминикане

Доминикана для всех!

Анонсы интересных мероприятий

Справочник компаний для туристов

Реклама и сотрудничество: [email protected]

Universal Agency Inc

Новости и статьи о Доминикане

14 № 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

Page 15: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

15

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

ВОКРуг СВеТА / a tRavEs DEL muNDo

СТОЛИцА ЛАОСА ВьеНТьяН - ГОРОД ЛуНыЕго древние, богато украшен-

ные ступы и храмы, способны впечатлить даже самого иску-шённого путешественника! За длинную историю на долю лаос-ской столицы выпало немало испытаний. Вьентьян пережил многочисленные нашествия и войны, и всё-таки сумел сохра-нить своё несравненное очаро-вание.Город Луны, Город Сандалового

Дерева. В 1354 году его осно-вал правитель Лаоса Фа Нгум. А два столетия спустя сюда, во Вьентьян, спасаясь от набегов бирманцев, перенес столицу страны король Сайсеттхатирад. Тогда никто не мог и предполо-жить, какая тяжелая судьба будет ждать этот город.

ДРеВНИе ХРАМыНазвание храма Тат Луанг в

переводе с лаосского значит «Великая ступа». Согласно пре-данию, первая ступа появилась здесь ещё в третьем веке до нашей эры. Строители помести-ли в её основание ценнейшую реликвию — берцовую кость Будды. Некоторые историки полага-

ют, что Вьентьян гораздо стар-ше, чем принято считать. Они уверены, что в 11 — 12 веках на этом месте появилось посе-ление кхмеров, которое вырос-ло вокруг старого индуистского храма. И его гораздо позднее заменила золотая ступа — Пха Тат Луанг. Изначально эта ступа, выложенная из камня, была совсем небольшой: в основании — четыре на четыре метра, высо-той — девять метров. Такой она оставалась до середины шест-надцатого века, когда Вьентьян стал столицей страны. В 1556 году древнюю ступу,

которую на протяжении столе-тий неоднократно разрушали, подвергали разграблению и вос-станавливали, было решено уве-

личить. В итоге, Пра Тат Луанг обрела те размеры и очертания, которые мы видим сегодня. До 1975 года, когда в стране была упразднена монархия, король вместе с чиновниками и двором по большим религиозным празд-никам должны были обязательно посещать «Золотую Ступу» Пра Тат Луанг и молиться возле нее.Через десять лет после пере-

стройки «Золотой Ступы» прави-тель Лаоса Сеттатират повелел

воздвигнуть во Вьентьяне новый храм, специально для легендар-ной статуи Изумрудного Будды. Ват Пра Кео должен был стать главным храмом Лаоса на все времена, но судьба распоря-дилась иначе. Во время сиам-ского нашествия в 1779 году Изумрудного Будду, как главную и самую почитаемую реликвию Лаоса, в качестве военного тро-фея тайцы вывезли в Бангкок. В столице Таиланда он и находится по сей день. А Ват Пра Кео во Вьентьяне

давно уже перестал быть хра-мом. Он превращён в музей, в котором собрана богатая кол-

лекция шедевров буддийско-го искусства. Позолоченные двери и окна… Тонкая резьба по камню… Покрытые благородной патиной многочисленные статуи Будды… Старинное строение и хранящиеся в нём сокрови-ща несут в себе сам дух Юго-Восточной Азии, таинственного и романтичного Индокитая.

ЛАОССКИй «ПАРК ПОБеДы»

Патусай — Парк Победы, разбитый в центре лаосской столицы. За ним во Вьентьяне ухаживают особенно старатель-но. Даже в конце сухого сезона, когда по нескольку месяцев не бывает дождей, здесь — ухожен-ные зелёные газоны, что боль-шая редкость в данное время года. Сюда едут люди со всей страны — чтобы сфотографиро-ваться в Парке Победы и своими глазами увидеть Триумфальную арку. Арка Патусай украше-на резьбой и фигурами мифо-логических существ. Поначалу её называли «Анусавари» — «Память». Название «Патусай»

— «Врата Победы» — появи-лось в 1975 году. Рассказывают, что в числе стройматериалов, использованных при возведе-нии этого монумента, был и аме-риканский бетон, предназначав-шийся для строительства аэро-порта. Но доподлинно это неиз-вестно. Поговаривают также, что на гладкой поверхности стен Триумфальной арки должны были быть барельефы, но они так и не появились. Слишком много

в двадцатом веке было проблем и трудностей. Однако украшения всё-таки есть — под куполом и на башенках в верхней части сооружения. Это персонажи раз-ных преданий и мифов: фигуры людей, выполненные в традици-онном лаосском стиле, разноо-бразные диковинные существа, например, киннары… Со смо-тровой площадки Арки Победы отлично виден центр Вьентьяна, парк Патусай, Центральный проспект и многие другие уди-вительные красоты этого непо-вторимого города.

ГОРОД ЛуНы - ВьеНТьяН Ciudad luna - Vientiane

Ciudad luna - Vientiane

ПуТешеСТвие в Азию

Арка Патусай

Пха Тат Луанг

Page 16: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

16 КАРТЫ / mapas

Телефон в Доминикане:

+1(809) 253-33-50

шКОЛА СеРФИНГА "LA PRECIOSA"

РАзМеР РеКлАМНОгО ОбьяВлеНИя 1/16

РАзМеР РеКлАМНОгО ОбьяВлеНИя 1/16

НЕДВИЖИМОСТЬ В ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕкомпания "Caribbean Mega Group"Аренда, покупка, сдача, строительство апартаментов и вилл. Лучшее предложение ЦЕНА - КАЧЕСТВО!НА РЫНКЕ НЕДВИЖИМОСТИ БАВАРО, ПУНТА-КАНЫ - 6 лет!!!

7 495 240 82 96 1 829 661 99 66

www.megacarib.comподробнее на стр. 9

Page 17: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

17

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

КАРТЫ / mapas

Почетное консульство России в г.санто-Доминго / Consulado Honorario de Rusia en Santo Domingo Адрес: Av. Tiradentes, 64, Esquina John F. Kennedy, edificio “Alva”, nivel 3, oficina 64-E Телефон: (809) 620-1471Возглавляет Почетное консульство Почетный Консул Российской Федерации в Доминиканской Республике, госпожа Вирхиния Веласкес де Симо (la Cónsul Honoraria de Rusia en la Republica Dominicana, Sra. Virginia Velasquez de Simo). В консульстве работает русскоязычный секретарь, госпожа Инна Попанага.

Источник информации: www.venezuela.mid.ru/cons_ru

Руководитель отдела Посольства в г. Пунта Кана – Перадзе Зураб ГивовичJefe de la Oficina de la Embajada en Punta Cana, Republica Dominicana - Peradze Zurab

Телефон (tel): +1-809-481-45-86

В Доминиканской Республике обслуживание росграждан и иностранцев по консульским вопросам осуществляют:

w w w . 8 2 9 d r . r uДоминикана для всех

Информационный портал о Доминиканской Республике

+78124253229 (Россия)+18295732333 (Доминикана)

[email protected]

РАзМеР РеКлАМНОгО ОбьяВлеНИя 1/8

РАзМеР РеКлАМНОгО ОбьяВлеНИя 1/4

МИР РОСКОШНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

ВАШЕ АГЕНСТВО НЕДВИЖИМОСТИ

РОСКОШНАЯ ВИЛЛА С НОВЕЙШЕЙ ТЕХНОЛОГИЕЙ И СИСТЕМОЙ SMART HOME

Тел. 809-519-1708 (Екатерина)[email protected]

www.grupogarant.com

Эксклюзив от

Horizontal: Vertical:

1. приглашение 6. банан 7. помочь

2. спасибо 3. картофель 4. рис 5. блины

по

гори

зонт

али

по

верт

икал

и

1. b

ebid

a; 3

. pes

cado

; 7. d

os2.

pla

to; 4

. mar

isco

s; 5.

arr

oz;

6. p

apas

; 8. r

efre

sco

Page 18: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

18 МеДОВЫЙ МеСяЦ / LuNa DE miEL

Доминиканская Республика, несо-мненно, является мировым передо-виком свадебной индустрии. И это вполне естественно, учитывая необыкновен-ную природу страны, ее вол-шебные пляжи и «покладистый» климат. С каждым годом растет как спрос, так и предложение на этот вид услуг, в том числе и среди русскоязычных туристов. По словам наших соотечествен-ников, стоявших у истоков доми-никанского брачного бизнеса, «наверное, у каждого второго русского, живущего здесь, дома припрятан сундучок с декора-циями для свадебной беседки и торжественной речью регистра-тора». Действительно, свадебных агентств здесь много, и каждое из них хорошо по-своему. В этот раз мы не будем останавливать-ся на таких моментах, как выбор пляжа, или компании-организа-тора, но попробуем дать нашим молодоженам несколько советов, которые помогут избежать непри-ятных неожиданностей во время церемонии и уделить внимание мелочам, которым раньше не придавалось значения.

То, что почти каждая невеста, а иногда и жених, пользуется услу-гами стилиста - факт известный. В этом случае важно прислушаться к советам мастера, например, не пренебрегать обильным исполь-зованием лака для волос. Многие девушки предпочитают «нечто естественное» в прическе, одна-ко не стоит забывать о довольно высокой влажности в Доминикане, которая может разрушить красо-ту, создававшуюся на протяжении

н е с к о л ь к и х часов. Чтобы быть более у в е р е н н о й в день само-

го торжества, н а с т о я т е л ь н о

рекомендуем при-обрести услугу «репе-

тиция свадебной прически и маки-яжа». Это обеспечит ваше спо-койствие и исключит какие-либо сомнения. Если есть финансовая возможность, пригласите стили-ста на место проведения свадьбы, чтобы тот, в случае необходимо-сти, смог подправить макияж и прическу; в особенности реко-мендуем это парам, у которых после церемонии запланирована дополнительная фотосессия.

Для многих молодоженов явля-ется принципиальным выбор цве-товой гаммы убранства свадебной беседки или арки. Во избежание разочарования в оказанных вам услугах, тщательно обсудите этот момент со свадебным координа-тором, уточните, есть ли в наличии ткани интересующих вас цветов

и внимательно изучи-те предложенные ф о т о п р и м е р ы . То же самое касается буке-тов невесты и бутоньерок. Не стоит изобре-тать «нечто осо-бенное», лучше п р и с л у ш а й т е с ь к совету опытного

координатора, который пореко-мендует вам именно тот состав букета, который лучше всего перенесет карибскую жару, иде-ально подойдет к вашему платью и гармонично впишется в общую цветовую гамму.

Свадебная арка или беседка, украшенная живыми цветами – это, безусловно, очень красиво. Однако стоит подумать, прежде чем приобретать данный сервис. Жгучие лучи доминиканского солнца и возможный ветер очень быстро могут разрушить вели-колепие «живого» декора: цветы быстро вянут и теряют своё оча-рование. Поэтому может случить-ся так, что эта услуга, стоящая, кстати, совсем недешево, испор-тит ваши фотографии и впечатле-ние от праздника.

При выборе дополнительных свадебных услуг, рекомендуем обратить внимание на один из самых красивых и нежных обря-дов - «Церемонию песка». А вот обычай выпускания рыбок в океан советуем оставить без внимания. К сожалению, из-за жары рыбки чаще всего не доживают даже до начала свадьбы.

Платье невесты – это важ-нейший свадебный атрибут, а его выбор – само по себе уже

событие! Настоятельно сове-туем для церемонии

в Доминиканской Республике отдать

п р е д п о ч т е н и е наряду из лег-ких натуральных тканей, чтобы во время бракосо-четания чувство-

вать себя свежо и комфортно. То же

касается и костюма

Свадьба в Доминиканемаленькие секреты большого праздника

Из многочисленных предложений по организации свадебной церемонии в Доминикане важно не оши-биться и выбрать лучшее. Кроме того, необходимо и самим знать несколько секретов, чтобы свадьба прошла именно так, как вы об этом мечтали.

Boda Dominicana: pequeños secretos de gran fiesta

Page 19: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

19

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

19

жениха. Пиджаки и прочие эле-менты официоза вам здесь точно не понадобятся, лучший вариант – это элегантные летние брюки и рубашка из легких тканей. Также посоветуем невестам предпо-честь туфлям с каблуками более удобную обувь: пляжная церемо-ния предполагает наличие песка, а передвигаться по нему на «шпиль-ках» или «платформе» довольно сложно и порой опасно. Если вы все же решите пренебречь нашим советом, возьмите с собой смен-ную обувь, те же «балетки», мы уверены – они вам пригодятся! Немаловажно заготовить свадеб-ный гардероб дома, дабы не тра-тить силы, деньги и драгоценное время на поиски недостающих деталей в незнакомой вам стране.

Случается, что Доминиканская Республика преподносит молодо-женам не самый приятный «сюр-приз», заключающийся в сомни-тельной погоде. Однако не стоит отчаиваться - затяжные дожди

здесь крайне редки. Даже если в день церемонии пошел ливень, будьте готовы к тому, что скоро выглянет солнышко и ваш празд-ник не будет испорчен. Если по небу ходят тучки, а океан не так спокоен, как обычно - то и это не беда: по мнению многих молодо-женов, есть своя особая романти-

ка в том, чтобы сочетаться браком под звуки волн, да и фотографии с таких церемоний получаются довольно интересные. Ну а в слу-чае затяжного дождя, компании, организующие церемонии, обыч-но переносят торжество на дру-гой день.

Если вы решили пожениться

в Доминикане официально, вам нужно будет подготовить специ-альный пакет документов. В этом случае рекомендуем вам обра-титься в агентство, которое помо-жет собрать все необходимое, ускорить процесс и завершить его в нужный срок. Не советуем вам рисковать и заниматься оформле-нием требуемых бумаг самостоя-тельно – лучше заплатить профес-сионалам и спокойно готовиться к заветному дню.

Собираясь на церемонию, постарайтесь взять с собой не только те вещи, которые вам точно понадобятся, но и наличие которых придаст большей уве-ренности и спокойствия - от влаж-ных салфеток и антиперспиранта до таблеток от головы и назаль-ных каплей. Ведь в этот день так важно, чтобы никакая мелочь не помешала насладиться самым прекрасным и незабываемым днем вашей жизни!

Елена Волошина

Процесс подготовки документов для свадьбы в Доминикане не очень сложный, но требует определённого времени (около 2-3-х недель) и денежных затрат. Итак, по порядку.

Первый шагЖених и невеста отправляются к нотариусу, у которого получают справки о том, что в браке они не состоят (на жёлтом официаль-ном бланке). Справки должны быть именно от нотариуса, а НЕ из ЗАГСа… Действуют справки 3 месяца!

Второй шагПолученные у нотариуса справки и свидетельства о рождении жени-ха и невесты отдаются на апостиль (обычно этим занимается Минюст, но можно обратиться и в бюро переводов).

Третий шагПеревод на испанский язык справок и свидетельств о рождении вместе с апостилями.

Четвертый шагЗаверение переводов у нотариуса.

Примечание: если жених и/или невеста ранее состояли в браке, и фамилия в паспорте отличается от фамилии в свидетельстве о рождении, то необходимо будет также свидетельство о растор-жении брака с апостилем, переводом и нотариальным заверением.Копии готовых документов и первых страниц загранпаспортов пересылаются доминиканским свадебным организаторам по элек-тронной почте минимум за 1 месяц до свадьбы, а лучше даже раньше.

Какие шаги необходимо предпринять ещё дома, чтобы подготовить документы для будущей официальной свадьбы в Доминикане.

официАЛьнАя СвАДьбА

МеДОВЫЙ МеСяЦ / LuNa DE miEL

Page 20: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

20

Tradiciones carnavalescas DominicanasИстоки праздника

История доминиканского карнава-ла началась в колониальный пери-од. По мнению некоторых иссле-дователей, первое карнавальное шествие состоялось по случаю прибытия в Санто-Доминго испан-ского священника Бартоломеo де лас Касас в середине 16 века, когда жители города вышли на улицы, нарядившись в мусульман и христиан. В 1795 году карнавалы прошли в столице и других горо-дах страны в день святого апосто-ла Иакова.

С 1822 по 1844 год маскарадные праздники практически полно-стью исчезли в результате гаитян-ской оккупации, но обычай снова вернулся с достижением страной независимости 27 февраля 1844 года. Карнавальные шествия позволяли доминиканцам в празд-ничном веселье выразить радость освобождения от печальных собы-тий национальной истории.

В то время карнавалы проходили в феврале в течение трех дней перед Днем покаяния. Постепенно традиция укоренилась и слилась с празднованием Дня независимо-сти, утратив при этом религиоз-ный акцент.

Буйство дьявольских одежд

На совсем небольшой террито-рии Доминиканской республики можно наблюдать потрясающее смешение культурных традиции разных рас и континентов, что не могло не отразиться на карнаваль-ных образах и костюмах. В них по сей день сохраняется множество элементов европейского (осо-бенно испанского), африканского и индейского происхождения. В «маскированной» толпе всег-да есть фигуры, изображающие индейцев Таино и африканских рабов, а также в обязательном порядке присутствуют всевозмож-ные дьяволы.

Самый распространённый карна-

вальный образ - «хромой дьявол» (Diablo Cojuelo) - предположи-тельно заимствован из испанской литературы, возможно даже из романа Мигеля Сервантеса о Доне Кихоте. Костюмы для персонажей карнавала создаются мастерами - профессионалами и требуют само-отверженной работы самых луч-ших доминиканских художников. Многие из них имеют религиозное

значение и символику. На неко-торых прикрепляются талисманы, призванные отгонять негативную энергию, у других на груди висят куколки, символизирующие нача-ло новой жизни. Обычно карна-вальный костюм состоит из ком-бинезона с капюшоном, маски или полумаски, набитого тряпичного мешочка и украшений из блесток и цветного бисера, а иногда кусоч-ков зеркал и бубенчиков.

Маски ведут свое происхождение из Испании. Впоследствии они были переработаны африканцами, которые создали их современный дизайн. Маски изготовляются из папье-маше, перьев, разукрашен-ных тыкв, листьев платанов, джута и других материалов. Помимо костюмов и масок, хромые дьяво-лы также выделяются на фоне дру-гих своим vejiga или «надутыми

пузырями», которые они носят по городу как хлыст. Они дотрагива-ются до участников парада в знак очищения, чтобы нейтрализовать силы зла и позволить положитель-ной энергии вселиться в человека. Ранее для изготовления пузырей использовались органы живот-ных, а в настоящее время – синте-тические материалы. Сами хлысты до сих пор делают из раститель-ных волокон.

Старейшие карнавалы

Карнавал в небольшом городке Ла-Вега, расположенном в север-ной части острова, считается самым красочным и старейшим в Доминикане. В 2006 году он был причислен ЮНЕСКО к четверке лучших в мире. Праздник имеет две версии своего рождения. По одной из них он впервые состо-ялся в феврале 1520 года в честь приезда священника Бартоломео де Лас-Касаса. По альтернативной версии, карнавал берет начало в 1510 году, когда другой католи-ческий священник, Альваро-де-Кастро построил в Ла Веге дом для отдыха африканских рабов, уже появившихся к тому времени на острове Эспаньола.

Второй по значимости карнавал традиционно проходит в Сантьяго. Он отличается выраженным соци-альным подтекстом - традицион-ными персонажами являются пред-ставители разных классов, которые соперничают между собой. Это свя-зано с историей местного карна-вала: сначала в Сантьяго балы-ма-скарады были привилегией бога-тых семей и проводились только в специальных клубах, но посте-пенно карнавальные празднества охватили все слои общества.

В Санто-Доминго, на набережной Малекон, проходит самое масштаб-ное шествие, в котором принимают участие крупные группы из провин-ций и разных районов столицы. В Монте-Кристи центральными кар-навальными персонажами являют-ся быки, а изюминка карнавала в Сан-Педро-де-Макорис – веселые танцы «гулойяс» (потомков черно-кожих иммигрантов), ряженых в вызывающие костюмы с зеркалами и желто-красными накидками. Не меньший интерес представляют и другие региональные карнавалы: в Сан-Кристобаль, Бонао, Пуэрто-Плата, Кабраль, Котуи, Асуа, Элиас Пина, Сальседо и Сан-Хуан де ла Магуана.

Алексей Куликов

КАРНАВАЛьНые ТРАДИцИИ ДОМИНИКАНы

Доминикану без сомнения можно назвать страной, где всегда царит праздник. Солнечная погода и прекрасные природные

условия сказались на характере местного населения: домини-канцы – очень радушная нация, а в 2010 году Доминиканская

Республика была признана самой гостеприимной и второй в спи-ске наиболее счастливых стран мира. Все эти качества нашли

отражение в карнавальных традициях страны.

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ / paGiNas DE La histoRia

Page 21: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

21

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ / paGiNas DE La histoRia

Школа серфинга “La Preciosa” была основана в 2002 году и является первой Русской Школойсерфинга в мире. За годы её успешного суще-

ствования здесь работали и учились многие.известные русские серферы

История школы - это история Российского серфинга, так как именно в этой школе была организована Федерация серфинга России и.Чемпионат России по серфингу

Школа применяет самые передовые методыобучения серфингу, используя свой многолет-

ний и уникальный опыт, накопленный годами работы и тренировок. Как правило, обучение в школе ведется в небольших группах, так чтоученикам всегда уделяется достаточно внима-

ния, оказывается индивидуальная помощь в.тренировках

Команда школы состоит из русских и местныхинструкторов. Все ребята - победители и призе-

ры национальных чемпионатов, так что умеютне только преподавать теорию, но и демонстри-!ровать высший пилотаж на практике База школы расположена рядом с городом Рио Сан Хуан, где у школы есть свой серф-кемп. Потрясающий вид океана, комфортные условия проживания и обслуживания – это именно то,что позволяет нашим серфингистам чувство-

вать себя как дома. Пляжи, на которых проходят уроки - пустынные, просторные, здесь не будут мешать ученики других школ, что ускорит ваше.обучение и доставит удовольствие от сёрфинга

Сюда приезжают тренироваться и отдохнуть не только опытные сёрфингисты, но и новички, которые никогда не стояли на доске, но хотят !этому научиться. Обязательно научатся Именно с нами быстро приходят навыки имастерство. Мы помогаем студентам не толь-ко быстро набрать соответсвующую физиче-скую форму, но и подготовиться психологиче- ски, почувствовать захватывающую прелесть серфинга и по-настоящему “встать на волну”. За время обучения в школе «La Preciosa» выпобываете в лучших местах северной сторо-

ны нашего удивительного острова и сможете покататься на лучших спотах Доминиканы В наш стандартный недельный пакет входит одна экскурсия. По желанию можно договориться с.нами об увеличении числа экскурсий

Приезжайте к нам! Насладитесь красотами !ДоминиканыДобро пожаловать в братство русских сёр-!феров

Доминиканская Республика, город Рио Сан Хуан Телефон в Доминикане: +1809 253-33-50 ,с 17 до 05 часов по Московскому времени (разница во времени -8 часов) или с 9 утра

до 9 вечера по Доминиканскому времени. E-mail: [email protected]

Северное побережье Доминиканской Республики - это её самая красивая часть. Рядом с нашим кемпом в 30-ти минутной доступности есть много пляжей:Плая Гранде - находится в 4 км от нас. Калетон - находится в 2 км от нас. Ля Пресьоза - находится в 4 км от нас.Бретон - находится в 12 км от нас. Орхид Бей - находится в 18 км от нас. Диаманте - находится в 24 км от нас. Энтрада - находится в 27 км от нас. Энкуэнтро - находится в 50 км от нас.

А вот те достопримечательности и экскур-сии, которые вы можете увидеть и посетить в свободное от тренировок время:El Dudu - голубые озера сеноты Blue Lagoon - голубое озеро El Saltadero - водопадMirador - смотровая площадкаSamana - горбатые китыOjo de Agua - водопадEl Limon - водопадTres Ojos - карстовые озера сеноты

Вкусная еда – гарантирована! Рекомендуемые рестораны и кафе в городе Рио Сан Хуан и Кабрера:Chori Pan - ресторан местной карибской кухни La Casita - ресторан пиццерия неополитанской итальянской кухниEstrella - ресторан местной и французкой кухниCafe de Paris - ресторан, бар местной и фран-цузкой кухниBahia Blanca - ресторан местной и французкой кухни

Escuela de surfeo

шКОЛА СеРФИНГА LA PRECIOSA

Page 22: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

22

Ambar Dominicano: historia en piedraЗнакомство европейцев с

доминиканским янтарем состо-ялось еще во времена плаваний Христофора Колумба, в днев-никах которого сохранилась запись об экзотическом камне, полученном в подарок от тузем-цев. Однако в течение долгого времени особого интереса к этому минералу жители Европы не испытывали. Причиной тому были крупные залежи балтий-ского янтаря, которые вполне удовлетворяли спрос на этот вид ювелирного сырья. Лишь после второй мировой войны жители Старого Света обратили внима-ние на «солнечный камень» с далекого острова Эспаньола. И в настоящее время по своей коммерческой значимости доминиканский янтарь уступает только балтийскому.

Янтарь - это не что иное, как окаменевшая смола давно вымерших деревьев.

Возраст его образования в Карибском регионе колеблется, по разным оценкам, от 15-20 до 40 млн. лет назад. Именно в этот период происходит массо-вое вымирание Himenaea Protera - растений семейства бобовых. Смола деревьев оказывается погребенной под толщей ила на морском дне, где и окаменевает. Последовавшие затем вулкани-ческая деятельность и верти-кальные движения земной коры привели к тому, что в наши дни основные запасы янтаря нахо-дятся в труднодоступных райо-нах северного берегового хреб-та Кордильера-Септентриональ на высоте от 500 до 1200 метров. Разработка место-рождений ведется артелями старателей в небольших шахтах кустарным спосо-бом. Самые боль-шие залежи находят-ся на Янтарном бере-гу (Costámbar) между городами Пуэрто-Плата и Сантьяго.Цвета доминиканского

янтаря варьируют от про-зрачно белого до ярко красного, встречаются черные экземпляры, но наибольший интерес

у коллекционеров вызывают образцы зеленого и особенно редчайшего синего (blue amber) цветов. Последний не только редко встречается, но, обладая более высокой твердостью, по сравнению со своими «собрать-ями», сложнее поддается обра-ботке. Существует несколько теорий, пытающихся объяснить причины, образования мине-

рала столь необычной окраски. Это либо влияние высоких температур, либо наличие вулканиче-ского пепла и пыли в составе янтаря.В 50-60 процен-

тах добываемого в Доминикане янтаря

в с т р е ч а ю тс я инклюзы, бла-годаря которым п а л е з о о л о г и получили уникаль-ную возможность увидеть и изучить живые организмы, обитавшие на планете десятки миллионов лет назад. К настоящему вре-

мени описано уже более четы-рехсот видов ископаемых насе-комых. Причем, это не слепки живых организмов - практиче-ски всегда сохраняются тела с внутренними органами. В 1981 году было зафиксировано уди-вительное открытие – древесная ящерица в янтаре. Очень ценны-ми, как в научном, так и в денеж-

ном смысле слова являются такие раритеты, как семисан-тиметровый хамелеон, целая лягушка, гигантская (размах

крыльев 126 мм) бабочка.

Н а с т о я щ е й с е н с а ц и е й для палеон-

тологов ока-зался фрагмент

минерала с самым старым за всю исто-

рию науки пауком раз-мером 4х2 см. Учёным удалось даже исследовать кровь члени-стоногого. На востоке острова в провинции Хато Майор (Hato Mayor) был найден образец с окаменевшими остатками иско-паемых цветов, позволивший ученым заглянуть в прошлое и восстановить структуру исчез-нувших тропических лесов. В фантастическом фильме

«Парк юрского периода», в кото-ром «снимался» янтарь из музея в Пуэрто-Плата, ученые смогли прочитать ДНК и воссоздать по нему живой организм. В реаль-ности же палеонтологи имеют положительный опыт по выде-лению только фрагментов ДНК термитов и перепончатокрылых насекомых, но собрать всю цепочку пока невозможно.Изучением включений домини-

канского янтаря занимаются в основном научные центры США. В Германии, в музее Гамбургского университета находится один из самых крупных камней весом в 7,9 килограммов.На территории Доминиканы

есть несколько музеев янтаря, в которых выставлены наиболее удивительные образцы «солнеч-ного камня». Самый богатый по демонстрируемой коллекции - это частный музей «Мир янта-ря» (Museo Mundo de Ambar) в Санто-Доминго. Он находится на углу улиц Архиепископа Мерино (Arz. Merino) и Restauracion. Интересными экспонатами рас-полагают также музеи в Альтос де Чавон и Пуэрто-Плата. А посмотреть на процесс добычи камня можно на специальных экскурсиях, организуемых на карьеры североатлантическо-го побережья и в окрестностях Митчеса.

Тамара Николаевская

весточка из прошлого

Доминиканский янтарь

Какие живые организмы населяли нашу планету десятки миллионов лет назад, можно увидеть, внимательно вгля-

девшись в кусочки янтаря, добытые в Доминикане.

1. Настоящий янтарь не имеет запаха, а подделка зачастую пахнет «лесом» или пластмассой.

2. Янтарь отличается однородной структурой, а подделка волнистой.

3. Если попался копал («молодой» не стойкий янтарь, который может быть добыт из смолы современных деревьев), то его можно отличить при нагревании — настоящий янтарь при нагреве пахнет гвоздикой или ладаном, а подделка — лекарствами или палёной резиной.

4. При капании на копал спиртом или ацетоном, на нем остается заметный след, а на янтаре нет.

5. Истинный янтарь способен накапливать статический заряд, а копал нет.

6. Настоящий янтарь плавает в крепком соляном растворе, а искусственный тонет.

7. Под ультрафиолетом настоящий янтарь будет отдавать голубым, а подделка молочно-белым (копал) или любым другим оттенком.

8. Стеклянная подделка не будет иметь царапин при проведении медной иглой, а на янтаре останется след.

9. При разломе пластик отслаивается, тогда как янтарю свойственно крошиться.

10. Прессованный янтарь или амброид отличается пузырьками, сгустками красителя, неоднородностью структуры, неравномерностью окраски, а настоящий янтарь не имеет этих свойств.

11. Насекомые в природных камнях должны иметь расправленные крылья, а у искусственной инклюзии - сложены.

Как отличить настоящий янтарь от подделки?

ДОМИНИКАНСКИе ДАРЫ / REGaLos DomiNicaNos

Page 23: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

23

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

Приготовление коктейлей – это целая наука. Существует ряд правил, которые необходимо соблюдать. Классический кок-тейль должен содержать не более 5 компонентов. Также важно не забывать про определенные про-порции. Но и немного фантазии, конечно, не помешает.

Вот несколько рецептов алко-гольных коктейлей, популярных в Доминикане.

Коко-локо (исп. Coco loco) – исконно доми-никанский. Первоначально его делали в кокосовом орехе: вер-хушка кокоса спиливалась, а внутрь прямо в кокосовое моло-ко добавлялся ром и фруктовый сок. Коктейль пили исключитель-но через соломинку. Известность в мире он получил после того, как пляжи Доминиканы стали популярным мировым курортом. Но постепенно рецепт коктейля изменялся. Сейчас ром и коко-

совое молоко можно заменить одним лишь ликёром Малибу, добавив в него ананасовый сок.

Состав: малибу - 60 мл, ана-насовый сок - 150 мл, лед в куби-ках. Барные принадлежности:

хайболл (англ. Highball) - высокий стакан, правильной цилиндриче-ской формы.

Способ приготовления: Налейте все ингредиенты в хай-болл со льдом.

Мохито (исп. Mojito) - один из самых попу-лярных коктейлей. Основных компонентов классического Мохито всегда 5: ром, содовая, лайм, сахар, и мята. Это превос-ходное сочетание сладкого и освежающего цитруса с мятой. Мохито, как и многие основан-ные на роме напитки, впервые появился в столице Кубы - Гаване, в небольшом ресторане Бодегита дель Медио (La Bodeguita del Medio). Ресторан был основан семейством Мартинес в 1942 году и работает до сих пор.

Состав: белый ром - 40 мл, содовая - 100 мл, лайм - 25 г, мята - 6 лепестков, нерафиниро-ванный сахар - 10 г, дробленый лед. Барные принадлежности: хайболл, барная ложка, мадлер («барная толкушка»).

Способ приготовления: в хайболл или высокий бокал положить мяту, лайм и насыпать сахар. Все аккуратно подавить мадлером. Наполнить бокал дро-бленым льдом и налить ром с

содовой, аккуратно перемешать ложкой и добавить еще льда. Украсить веточкой мяты.

Пинья Колада (исп. Pina Colada) – сладкий карибский коктейль. В русском языке прижилось искажённое название Пина Колада, перево-дится как «фильтрованный ана-нас». Когда-то так называли све-жий ананасовый сок, который подавали процеженным (colada) в отличие от непроцеженного (sin colar). Позже к соку добавили ром и сахар. Окончательно коктейль приобрёл современный вид в середине XX века в Пуэрто-Рико. Одному из местных барменов пришло в голову добавить в кок-тейль кокосовое молоко, что кар-динально поменяло вкус напитка и сделало его одним из самых популярных коктейлей.

Состав: белый ром - 30 мл, ананасовый сок – 90 мл, коко-совые сливки - 30 мл или ликер Creme de coco, дробленый лед. Барные принадлежности: хар-рикейн (бокал для тропических

коктейлей на невысокой ножке), блендер.

Способ приготовления: в блендер добавить дробленый лед, белый ром, ананасовый сок, кокосовый ликер и сливки. Взбить все на максимальной скорости. Перелить в бокал. Украсить доль-кой ананаса и вишней.

Куба Либре(исп. Cuba Libre), что в переводе означает «Свободная Куба» - один из самых популярных коктейлей во всем мире. Предположительно появился он в период испано- американской войны в 1898 году на Кубе. По одной из легенд аме-риканские солдаты не имели возможности смешивать свой любимый напиток – виски с содо-вой, и решили заменить на мест-ный эквивалент – ром с колой. В самый разгар пирушек один солдат произнес тост “Por Cuba Libre!” в честь обретенной Кубой свободы, “Cuba Libre!” - подхва-тила толпа. Вариаций коктейля существует несколько, но один ингредиент всегда неизменен – так или иначе, в состав напитка обязательно входит кола.

Состав: белый ром - 50 мл, кока-кола - 120 мл, сок лайма - 10 мл, лед в кубиках. Барные при-надлежности: хайболл, пресс для цитруса.

Способ приготовления: в хайболл со льдом выдавливаем лайм, добавляем ром, заливаем колой, украшаем долькой лайма или лимона.

Алиса Марвел

Доминикана - страна с уникальной тропической культурой и богатой расти-тельностью. Благодаря оби-лию различных натуральных ингредиентов здесь сформи-ровались собственные пред-почтения в наборе и рецеп-туре напитков и коктейлей.

В Доминиканской Республике очень популярны свежевыжа-тые соки и фруктовые миксы из бананов, апельсинов, лимонов и экзотических фруктов, а также коктейли, с использованием кокосовой воды или сливок.

«Национальным достоянием» страны считаются кофе и ром. Не удивительно, что последний стал одним из самых любимых алкогольных напитков и глав-ных компонентов популярных коктейлей. Он прекрасно соче-тается со всеми соками, а также с кокосовым молоком и мно-гими другими ингредиентами. Для приготовления коктейлей обычно используется светлый ром, хотя иногда в дело идёт и темный.

По мере изменения культу-ры потребления рома, росла

популярность и первых, пока ещё достаточно примитивных вариантов коктейлей. Однако настоящий «коктейльный бум» случился в США в период «сухо-го закона» с 1920 по 1933 год и после его отмены. Америка в те времена была одержима коктейльными вечеринками и барами. Тогда же были изобре-тены многие, ставшие впослед-ствии классическими, смешан-ные напитки. Появились поня-тия искусства смешивания и культуры распития коктейля.

Карибские коктейлиSabores mágicos de cócteles caribeños

Рецепты каРибских коктейлей

Коктейль (англ. cocktail – дословно «петушиный хвост») - смесь нескольких алкогольных и безалкоголь-ных ингредиентов с добавлением чаще всего фруктов, ягод, сахара, меда, пряностей, пищевого льда и т.п.

КухНя / La cociNa DomiNicaNa

Page 24: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

24 АДРеНАлИН / aDRENaLiNa

Cueva Fun Fun para los más aventureros

Экскурсия в пещеру Фун-Фун является одним из самых увле-кательных и запоминающихся туристических развлечений в Доминиканской Республике. Путешествие к красотам подземелья, полное приключе-ний – настоящая находка для поклонников экстремального отдыха.

На территории национально-го парка Лос-Айтисес распола-гается одна из самых крупных сталактитовых пещер в мире под названием Фун-Фун. Среди мест-ных жителей она известна как «пещера Дьявола» и включает в себя множество гротов, тон-нелей и подземных рек, также она примечательна особым микроклиматом и причудливым рельефом. Это место необычно уже потому, что в нем отсутству-ют признаки цивилизации: тут нет искусственного освещения, пешеходных дорожек и толп снующих туристов, что придает Фун-Фун еще большего очарова-ния и притягательности. Поэтому пещера так популярна среди любителей активного отдыха, предпочитающих экскурсии «с

препятствиями», в которых здесь недостатка точно не будет.

Путешествие начинается на ранчо, где туристы получают специальное снаряжение для спуска в пещеру и знакомятся с правилами безопасности. А далее - сорокапятиминутный путь верхом на лошади (един-ственном возможном транс-портном средстве) сквозь пер-вобытные джунгли заповедника, поражающие огромным разноо-

бразием тропических растений, животных и птиц, а затем, столь-ко же пешком по дикой тропе, спрятавшейся в густых пальмо-вых зарослях и ведущей ко входу в пещеру. Говорят, что около 60% представителей разных видов флоры Доминиканской Республики можно встретить на территории этого удивительного парка!

Потом начинается самое захватывающее: с помощью

канатов поклонники спелеоту-ризма спускаются в пещеру Фун-Фун с высоты 18 метров, за безо-пасностью которых следит опыт-ный гид. Погрузившись в лаби-ринт загадочных подземелий, можно увидеть незабываемые причудливые пейзажи, создан-ные самой природой: гирлянды сталактитов и заросли сталагми-тов, которые, встречаясь, обра-зуют колонны и даже целые арки самой удивительной формы.

Пещера имеет невероятные раз-меры, ее коридоры настолько длинные, что на сегодняшний день исследованными остаются только 8 км их общей протяжён-ности. Широкие проходы чере-дуются с узкими лазами, проби-раться через которые возможно только карабкаясь на коленях.

Фун-Фун – это не просто пещера с множеством кори-доров, здесь также есть и своя жизнь, свой микрокосмос, постичь который человеку вряд ли когда-либо удастся: возможно лишь только слегка прикоснуть-ся к великому таинству приро-ды. Во время двухкилометровой прогулки по туннелю под вол-нующий аккомпанемент под-земных рек пещера открывает человеческому глазу свои тайны: здесь есть свои обитатели - экзо-тические животные, всю жизнь проводящие в темноте (лету-чие мыши, пауки, крабы). Кстати сказать, свое название пещера получила именно благодаря летучим мышам: в полете их кры-лья создают характерный звук, похожий на звуковое сочетание «фун-фун». В подземельях можно обнаружить затерянные лагу-ны и реки, которые приходится даже переплывать. Но, несмотря на то, что вода этих «водоемов» ледяная, ощущение экстрима и зашкаливающий адреналин при-тупляют ощущение холода.

При выходе из пещеры тури-стов ожидает действительно настоящий подарок - рельефные наскальные рисунки индейцев Таино, давнишних обитателей доминиканской земли. По завер-шении экскурсии снова пред-стоит верховая прогулка, теперь уже обратно на ранчо, длитель-ностью около 15 минут, где путе-шественников будет ждать вкус-ный обед.

Стоимость такой экскурсии в туристических агентствах коле-блется от 100 до 120$ США. Ввиду сложности маршрута дети до 14 лет к ней не допускаются.

Елена Волошина

оТКрывАеТ Свои ТАйны СМеЛьЧАКАМПещеРА ФуН-ФуН

Доминикана занимает первое место по плотности пещер на единицу территории. В стране их насчиты-вается более 5000. Часть из них специально оборудована для посещений, другие пока остаются заброшенными. Тем временем всё ещё продолжается открытие новых интересных объектов, в том числе и подводных. Их наличие даёт интересные возможности для кейв-дай-винга. Доминиканские пещеры - карстовые, образован-ные вследствие растворения коралловых образований водой. Многие из них содержат древние рисунки (иерог-лифы) или наскальные барельефы (петроглифы) индей-цев Таино, живших на острове до прибытия европейцев.

Доминиканская республика

Page 25: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

25ОбъяВлеНИя / aNuNcios

ЧасТная пЛяжная ВИЛЛа "ВаЛРус" на саманЕРоскошная вилла на первой линии пляжа Плайя Бонита в городке Лас-Терренас на полуо-строве Самана. В доме 4 спаль-ни, каждая - с собственной ван-ной комнатой. Все помещения оборудованы кондиционерами и потолочными вентиляторами. Максимально возможное коли-чество гостей - 10 чел. К услугам проживающих - полностью обо-рудованная кухня и постоянная домработница. На территории виллы: сад, теннисный корт, гараж для авто. Расстояние до пляжа - 50 метров. Стоимость: от 600$ до 715$ в сутки в зави-симости от сезона и количества гостей. Вилла сдаётся толь-ко полностью. Условия арен-ды: 50% предоплата в момент бронирования, окончатель-ный расчёт накануне заезда. Возможность оплаты кредитной картой.контакты: E-mail: [email protected] Tel: +1 (829) 944-42-12 (русск.)

ViLLAS MOONSTAR OCEAN ViEwАренда виллы без посредников! Здание располагается прямо перед частным пляжем Los Corales, где для Вас всегда есть свободные зонтики и шезлонги. Две двуспальных виллы и одна вилла с тремя спальнями. Сдается как по частям, так и полностью всем зданием (7 спальных ком-нат, в каждой отдельный санузел). Подходит для проведения сва-дебных церемоний, в том числе и с установкой беседки, стульев для гостей и другой атрибутики прямо на пляже перед виллой. Стоимость - от $95/сутки/вилла с 2сп, от $125/сутки/вилла с 3сп, от $335/сутки/все здание. контакты: Anna Voznesenskaya Tel: +1(849)354-3737 (calls, whatsApp, Viber, Telegram) E-mail: [email protected] E i N S T E i N VA R E L A , саксОФОнИсТМолодой, талантливый доми-никанский саксофонист, играю-щий также на нескольких дру-гих музыкальных инструментах.

Музыкальное сопровождение свадебных церемоний, романти-ческих ужинов и банкетов. контакты: +1 (829) 329-47-04, +1 (849) 248-66- 35 whatsApp, e-mail: [email protected], http://about.me/einsteinvare ДОсТаВка РусскОй ЕДы В БаВаРОГотовим русскую еду на заказ. Пельмени, квас, селёдка под шубой, сёмга солёная, капуста квашеная, пироги, а также дру-гие блюда русской кухни, мало-доступные в Доминикане. Любые торты на заказ! контакты: Екатерина тел.: +1 (829) 720-34-14 (orange), +1 (809) 719-34-14 (viva) ДайВИнг ТуРыМы приглашаем всех желаю-щих, и новичков, и профессио-налов, насладиться дайвингом в Доминикане. У нас работают опытные русские инструкто-ры, которые уже давно сде-лали свой главный выбор в жизни и отдали сердце этой прекрасной стране. Они помо-гут начинающим дайверам

постичь азы мастерства, пре-одолеть трудности обучения и научиться любить океан, а для туристов с высоким уровнем подготовки подберут подходя-щий дайвтур, который запом-нится им на долго. Знающие и увлеченные инструкторы покажут прекрасные места, где человек только гость, а не хозяин, как на суше, и все живое подчиняется совсем другим законам. Регистрация и оплата на сайте: www.dominicanregistration.com

ДОСКА ОбъяВлеНИЙ

аРИхИТЕкТОР wiLLiAM MENDEzПроектирование и строитель-ство новых домов, ремонт помещений. Разработка инди-видуальных проектов для жилых и коммерческих целей. Расчёт бюджета строительства. Реставрация и изготовление мебели на заказ, комплексное оснащение объектов. Высокое качество, рекомендации. контакты: william Mendez тел.: +1 (829) 686-47-30 (исп., англ.)

tel. +1 (809) 967-2838 [email protected]

Туристическая компания Punto Caribe

Уникальные Эко туры

Экскурсии по всей стране

Трансферы

Тел. в Доминикане: +1 829 944-4212www.puntocaribe.ru e-mail:[email protected]

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

Page 26: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИРЕГИСТРАЦИЯ И БУХГАЛТЕРСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БИЗНЕСОВ / ОПТИМИЗАЦИЯ НАЛОГОВ

Телефон в офисе: 809.552.1945 Мобильный: 809.757.1573Адрес: Av. Alemania, plaza las Buganvillas 2do. Nivel, Bávaro, Rep. Dom.www.Impuesto.com.do

Мы всегда ждём Вас!Ведущие специалисты компании Lic. Johan Confidente и Maria Santiago

IMPUSconsult – преуспевающая профессиональная компания, специализирующаяся на адвокатских и бухгалтерских услугах, а также на обслуживании частных лиц и бизнеса. Широчайший спектр услуг для иностранцевВы должны знать свои права! Приходите и проконсультируйтесь до того, как Вы решите открыть свой бизнес, купить, арендовать, сдать или продать недвижимость или товары в Доминиканской Республике!

Получите полную адвокатскую поддержку!

E-mail: [email protected]

26№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

Page 27: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

27

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

Дайвинг - самый «подсаживающий» на себя вид активного отдыха. Это вам подтвердят тысячи фанатиков подводного плавания. Людей, сделавших несколько первых погружений и не задумавшихся о покупке собственных маски, ласт и гидрокостюма, можно пересчитать по пальцам. Еще бы! Яркие, ни с чем не сравнимые и всегда адреналиновые ощущения от подводных прогулок никого не оставят равнодушным.

Возможности для дайвинга в Доминиканской Республике - самые что ни на есть благоприятные: 350 подходящих дней в году, постоянная температура воды +25..+30 °С и видимость до 30 метров. В

этом замечатель-ном краю исследователей подводного мира ожидают более 20 интереснейших мест для погружений: подводные пещеры с живописными сталактитами, коралловые сады, гроты, затопленные корабли.

Олег Шевчук, которого называют человеком-легендой доминиканского дайвинга, начал работать инструктором по дайвингу в Доминикане более десяти лет назад. Он и еще несколько профессионалов открыли и изучили множество затопленных пещер в разных частях страны. С того времени и начался отсчет доминиканского пещерного дайвинга.

В подводном плавании, как и в горных лыжах, есть свои уровни сложности, и серьезных опасностей для новичков практически нет — никто ведь не поставит их на сложный маршрут. Конечно, человек, на которого впервые в жизни надели гидрокостюм, будет испытывать волнение — и еще какое! Но если погружаться с

современным снаряжением и внимательно отнестись к инструктажу, то это волнение так и останется всего лишь приятным всплеском гормонов перед погружением в неизведанное. Так утверждает Олег, и он прав. Современное оборудование и системы обучения позволяют свести имеющийся риск к минимуму. За прошедшие годы Олег совершил несколько тысяч пещерных погружений с дайверами разного уровня профессионализма, и ни разу не произошло ни одного серьезного инцидента, не говоря уже о трагедии.

В Pro Dive Hydrotech существуют разные программы, для дебютантов и для профессионалов. Настоящий «экстрим» с большими глубинами и ночными погружениями - удел опытных ныряльщиков.

Вперед, охотники за приключениями! Дайвинг поможет вам установить связь с природой и навсегда изменит ваше представление о жизни!

РеГисТРация и ОПЛаТа За ПаКеТы ПОГРужений на сайте www.dominicanregistration.comДорогие друзья!

В нашей школе дайвинга будет интересно и фанатам дайвинга, и просто любителям подводного мира, и даже тем, кто в первый раз решил погрузиться с аквалангом и выбрал для этого необыкновенное место – Доминиканскую Республику. Подводный мир Карибов полон красок - коралловые рифы, обрамляющие Карибские острова, очень красивы и полны морских жителей. Это волшебное место для идеального отдыха. Только здесь белоснежные песчаные пляжи обрамляют величественные королевские пальмы, лазурная вода поражает прозрачностью, а живописные тропические леса, великолепные водопады и захватывающие дух пещеры никого не могут оставить равнодушным.

Мы приглашаем всех желающих, и новичков, и профессионалов, насладиться дайвингом в Доминикане. У нас работают опытные русские инструкторы, которые уже давно сделали свой главный выбор в жизни и отдали сердце этой прекрасной стране. Они помогут начинающим дайверам постичь азы мастерства, преодолеть трудности обучения и научиться любить океан, а для туристов с высоким уровнем подготовки подберут подходящий дайвтур, который запомнится им на долго. Знающие и увлеченные инструкторы покажут прекрасные места, где человек только гость, а не хозяин, как на суше, и все живое подчиняется совсем другим законам.

Искренне Ваш, Денис Крикунов

КРиКунОВДенисинструктор рекреативногои технического дайвинга систем CMAS #200000и iANTD #8432.

ПаВеЛанисиМОВинструктор (MSDi) рекреативногодайвинга системы PADi #297305.

ОЛеГ ШеВЧуКИнструктор-тренер (iANTD #707)

лучший дайвингна карибах!

АДРеНАлИН / aDRENaLiNa

Page 28: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

28 ИСпАНСКИЙ язЫК / ESPAñOL

У любого, кто хоть раз оказы-вался в испаноговорящей ком-пании, не может не возник-нуть желание выучить один из самых красивых и распростра-ненных языков в мире – испан-ский. Изучать его и интерес-но, и полезно. Более чем в 50

странах на испанском говорит значительная часть населения, а это значит, что, зная всего несколько фраз, вы уже буде-те чувствовать себя в своей тарелке – ведь испаноязычные нации отличаются дружелю-бием, открытостью и готовно-

стью помочь в изучении своего языка. Находясь в Доминикане, почему бы не удивить мест-ного жителя знанием основ испанского? Не сомневайтесь, нескольких слов достаточно, чтобы ваш новый знакомый доминиканец бесплатно помог

Вам продолжить обучение.Уроки испанского в «Русском Доминиканце» - это возмож-ность выучить полезные фразы на испанском, чтобы, оказав-шись в солнечной Доминикане, быть «своим» в любой ситу-ации. С этого и начнем.

ПоГовориМ По-иСПАнСКи

- ¡Hola! ¿Qué tal?- [óла] [ке таль]

- Привет/здравствуйте. Как дела?

- Buenos días. Bien, gracias. Quiero probar algún plato dominicano.- [Буэ́нос ди́ас. Бьен, грáсиас. Кьéро пробáр альгýн плáто доминикáно]

- Добрый день. Хорошо, спасибо. Я хочу попробовать какое-нибудь доминиканское блюдо.

- ¿Qué le gustaría probar? Carne? Pescado? Mariscos?- [Кэ ле густари́я пробáр? Кáрне? Пескáдо? Мари́скос?]

- Что бы вы хотели? Мясо? Рыбу? Морепродукты?

*carne [кáрне] – мясоPescado [пескáдо] – рыбаMariscos [мари́скос] – морепродукты

- Prefiero los mariscos.- [Прэфьéро лос мари́скос]

- Я предпочитаю морепродукты.

- ¿Cómo los quiere preparados? Tenemos mariscos fritos y a la plancha.- [Кóмо лос кьéре препарáдос? Тенéмос мари́скос фри́тос и а ля плáнча]

- Как их приготовить? У нас есть жареные и на решетке.

*fritos [фри́тос]-жареныеa la plancha [a ля плáнча] – на решетке

- A la plancha, por favor.- [а ля плáнча, пор фавóр] - На решетке, пожалуйста.

- ¿Y qué desea de guarnición? ¿Papas, verdura, arroz? Lo típico dominicano es arroz con mariscos. Es el plato favorito de todos.- [и кэ дэсэ́а дэ гарнисьóн? Пáпас, бэрдýра, аррóз? Ло ти́пико доминикáно ес аррóз кон мари́скос. Ес эль плáто фавори́то дэ тóдос]

- Что желаете на гарнир? Картофель, овощи, рис? Традиционное доминиканское блюдо – рис с морепродуктами. Это любимое блюдо всех доминиканцев.

*papas [пáпaс]-картофельVerdura [бэрдýра] – овощиArroz con mariscos [аррóз кон мари́скос] – рис с морепродуктами

- Bien. Arroz con mariscos, por favor, dos raciones.- [бьен. аррóз кон мари́скос, пор фавóр, дос расьóнес]

- Хорошо. Пожалуйста, 2 порции риса с морепродуктами.

*una ración [ýна расьóн] – одна порцияDos raciones [дос расьóнес] – две порцииTres raciones [трес расьóнес] – три порцииCuatro raciones [ квáтро расьóнес] – четыре порцииCinco raciones [си́нько расьóнес] – пять порций

- ¿Y para tomar? Tenemos vinos, cerveza, jugos, batidos, refrescos.- [и пáра томáр? Тенéмос би́нос, сервéса, хýгос, бати́дос, рэфрэ́скос]

- Что вы будете пить? У нас есть вина, пиво, соки, коктейли, прохладительные напитки.

*vino [би́но] - виноCerveza [сервéса] - пивоJugos [хýгос] - сокиBatidos [бати́дос] – коктейли (особенно фруктовые или с молоком)Refrescos [рэфрэ́скос] – прохладительные напитки, лимонады

КАК нАСЧеТ ТоГо, ЧТобы ПоПробовАТь в реСТорАне оДно из эКзоТиЧеСКих ДоМиниКАнСКих бЛюД?

¡Hablamos en español!

Page 29: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

29

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

ИСпАНСКИЙ язЫК / ESPAñOL

По горизонтали:1. Все, что можно выпить3. Молчать, как … в воде7. Сколько порций риса с море-продуктами попросил гость в ресторане?

По вертикали:2. Бывает первое и второе 4. Водятся в морях и океанах5. Самый популярный гарнир в Доминикане6. Если он жареный, то обычно называется «фри» 8. Любой прохладительный напи-ток

В заключение нашего урока испанского остаетс я только напомнить, что в Доминикане никаких языко-вых проблем быть просто не может. Во-первых, доми-никанцы сами стараются осваивать азы самых рас-пространенных языков в мире. А, во-вторых, вы же в Доминикане. А в Доминикане нет проблем!

- Esta bebida de la foto. ¿¨Morir soñando¨? - [э́ста бэби́да дэ ля фóто. «Мори́р сонья́ндо»?]

- Этот напиток, что на картинке. «Морир соньяндо»?* Morir soñando [Мори́р сонья́ндо] – самый популярный безалкогольный прохладительный напиток в Доминикане (сок цитрусовых с молоком)

- Sí. Es la bebida refrescante más popular. ¿Algo más?- [Си. Эс ля бэби́да рэфрэскáнтэ мас популя́р. Альго мас?]

- Да. Это самый популярный прохладительный напиток. Что-нибудь еще?

- No. Es todo. Muchas gracias.- [Но. Эс тóдо. Мýчас грáсиас]

- Нет. Это все. Большое спасибо.

иС П А нС К и й К р о С С в о рДА пока вы наслаждаетесь «Морир соньяндо» предлагаем разгадать кроссворд из слов, без которых не обойтись ни в одном ресторане:

* Ответы можно найти на страницах с картой (16-17).

НЕДВИЖИМОСТЬ В ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕкомпания "Caribbean Mega Group"Аренда, покупка, сдача, строительство апартаментов и вилл. Лучшее предложение ЦЕНА - КАЧЕСТВО!НА РЫНКЕ НЕДВИЖИМОСТИ БАВАРО, ПУНТА-КАНЫ - 6 лет!!!

7 495 240 82 96 1 829 661 99 66

www.megacarib.comподробнее на стр. 14

+1(829)860-9212

Частные вечеринки, дни рожде-ния, праздники! Три этажа - Барбекю, Бар, Пиццерия. Вкусная еда, Отличные напитки. Говорим по-русски!

пРаВИЛьный БаР В пРаВИЛьнОм мЕсТЕ

Page 30: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

30

- Привет. Как дела?[Privet. Kak dela?] - ¡Hola! ¿Qué tal?

- Добрый день. Хорошо, спасибо. Как ваши дела?[Dobryi deñ. Jarashó, spasibo. Kak vashi delá?]

- Buenos días. Bien, gracias. ¿Y ustedes cómo están?

- Хорошо. Спасибо за приглашение пообедать.[Jarashó. Spasibo za priglasheñie paabédatʹ]

- Bien. Gracias por su invitación a comer juntos.*Invitación – приглашение [priglasheñie]Gracias – спасибо [spasibo]

- Пожалуйста. Что вы хотите попробовать? Здесь большой выбор. Рис с рыбой, морепродукты, мофонго, жареный банан…[Pazhálusta. Shto vi jatite papróbovat`? Zdes` bolshói výbor. Ris s ryboi, moreprodúcty, mofongo, zhárenyi banán…]

- De nada. Qué les gustaría probar? Miren, acá hay de todo. Arroz con pescado, mariscos, mofongo, plátano frito...

*En nuestra transcripción el signo [`] como en [papróbovat`] denota un sonido suave.* Arroz con pescado – рис с рыбой [Ris s ryboi]Mariscos – морепродукты [moreprodúcty]plátano frito – жареный банан [zhárenyi banán]

- Мы почти ничего не знаем о доминиканской кухне. В России едят по-другому.[My pochtí nichegó ñe znaem o dominicánskoi kujñe. V Rosíi edyát po-drugómu].

- Es que no sabemos casi nada de la cocina dominicana. En Rusia se come diferente.

- Правда? И что едят в России?[Právda? Y chto edyát v Rosíi?]

- ¿Verdad? Y qué se come en Rusia?

- В основе нашей кухни лежат картофель, красное мясо, крупы и молочные продукты. Конечно, о вкусах не спорят и блюда различаются в разных регионах.

[V osnóve nashei kujni lezhat kartófel`, krásnoe myaso, krupy y molóchnye prodúcty. Kaneshno, o vkúsaj ñe spóryat i bliuda razlicháiutsya v ráznyj reguiónaj]

- La base de nuestra cocina es papa, carne roja, cereales y productos lácteos. Claro que sobre gustos no hay disputa y los platos varían según las regiones.

*Papa – картофель [kartófel`]Carne roja – красное мясо [krásnoe myaso]Cereales – крупы [krupy]Productos lácteos – молочные продукты [molóchnye prodúcty]Platos – блюда [bliuda]

- Как интересно! И у вас нет зеленых и спелых овощных бананов?[Kak int`erésno! I u vas ñet zelyónyj i spélyj avosh`nyj banánov]?

- ¡Qué interesante! Entonces, no hay plátanos verdes y maduros?

*El sonido sh` se pronuncia como sh suave.*plátano – (овощной) банан [avosh`noi banán]*En Rusia para denotar plátanos verdes, maduros, guineos se usa la misma palabra banán

- Нет, у нас есть только десертные бананы. Но у нас есть много других овощей, и мы готовим салаты, супы, пироги.[Ñet, u nas est` tol`ko desértnye banány. No u nas est` mnogo druguij avash`éi, i my gatóvim saláty, supý, piroguí.]

- No, tenemos sólo los guineos. Pero tenemos muchos otros víveres y preparamos ensaladas, sopas, pastelones.

*Guineo – (десертный) банан [desértnyi banán]Víveres – овощи [óvosh`i]Ensalada – салат [salat]Sopa – суп [sup]Pastelón – пирог [piróg]

- А правда, что русским нравится пить чай?[A pravda, chto ruskim nrávitsya pit` chai?]

- Y es verdad que a los rusos les gusta tomar té?

*Gustar – нравится [nrávitsya]Té – чай [chai]Café – кофе [kóf`e] (e se pronuncia suave)

- Да, большинство пьет чай с десертами. Выпечка, пироги, блины… По традиции чай популярнее кофе и хорошо согревает зимой. [Da, bol`shinstvó p`yót chai c d`esértami. Výpechka, piroguí, bliný… Po tradítsyi chai populyárnie kóf`e i jarashó sagreváet zimói.]

- Sí, la mayoría toma té con postres. Los bizcochos, pasteles, panqueques. Tradicionalmente es más popular que el café y calienta mucho en invierno.

*Tomar té – [pit` chai]Postre – [d`esert]Bizcocho – [výpechka]Panqueques – блины [bliný] – Bien conocido postre ruso de harinaInvierno – зима [zima]

- Здесь вас ждет много сюрпризов. Думаю, вы никогда не пробовали жареные бананы и доминиканский рис с морепродуктами…

[Zdes` vas zhdyót mnogo siurprízov. Dúmaiu, vy nikogdá ñe próbovali zhárenye banány y dominikánskyi ris s moreprodúctami...]

- Pues acá hay muchas sorpresas para ustedes. Me imagino que nunca han probado el plátano frito ni arroz con mariscos dominicano…

*Probar – [próbovat`]Nunca han probado – [nikogdá ñe próbovali]

¿Las letras se escriben al revés? ¿Los sonidos no se pueden pronunciar? ¿Las palabras no se parecen nada a las españolas? ¡Cuantas más excusas existen para no empezar a aprender el idioma

ruso! Pero lo que hace falta es probar a hacerlo y despúes de las primeras clases realizar que nada es imposible. Acá les ofrecemos lo básico de ruso que se puede usar para comunicarse con los

rusoparlantes o para avanzar y usar los conocimientos para fines profesionales. ¡Aprovéchenlo!Uno de los rompecabezos rusos para los dominicanos es la cocina rusa. ¿Cómo se puede vivir sin

comer diariamente plátanos, yuca y arroz? ¿Para qué los rusos toman hasta 3 tazas de té al día aunque no les duele nada? En nuestra primera clase para resolver estos acertijos vamos a comer con los rusos.

¡la hoRa De apRenDeR Ruso!Русский для доминиканцев

РуССКИЙ язЫК / EL iDioma Ruso

Page 31: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

31

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

- Нет. Для этого мы сюда и пришли.

[Ñet. Dlya étogo my siudá i prishlí]

- No. Pero por eso venimos acá.

- Отлично. Разрешите помочь вам выбрать?

[Atlichno. Razreshite pamóch vam výbrat`?]

- Perfecto. ¿Me permiten que les ayude a elegir?

*Me permiten – [Razreshite...]Ayudar – помочь [pamóch]Elegir – [výbrat`]

M i e n t r as n u e st ro s a M iG o s e s -tá n M i r a n d o e l M e n ú va Mo s a r e pas a r e l l é x iC o qu e a pr e n di -Mo s y r e s olv e r e l C ru C iG r a M a :

5

6

2 4 3

1

7

Horizontal:

1. Cuando le invitan usted recibe una... (приглашение)

6. Plátano o guineo (банан)

7. Los dominicanos son muy amables y siempre quieren ... a los turistas (помочь)

Vertical:

2. Para agradecer a alguien se dice... (спасибо)

3. Uno de los víveres más usados en Rusia (картофель)

4. El cereal más popular en Dominicana (рис)

5. Postre ruso de harina (блины)

Horizontal:

1. Cuando le invitan usted recibe una... 6. Plátano o guineo7. Los dominicanos son muy amables y siempre quieren ... a los turistas

vertiCal:

2. Para agradecer a alguien se dice...3. Uno de los víveres más usados en Rusia4. El cereal más popular en Dominicana5. Postre ruso de harina

* La solución de la crucigrama se encuentra en la página №17 (Mapas)

РуССКИЙ язЫК / EL iDioma Ruso

При регистрации (бронировании) через наш сайт вы Получаете 10% скидку на стоимость любого Пакета!

dominicanregistration.com

ДАЙВИНГ! ДАЙВИНГ!

ДАЙВИНГ!

Page 32: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

LE DAMOS LA BiENVENiDA AL DOMINICANO RUSO El DOMINICANO RUSO es el primer periódico en idioma ruso existente en República Dominicana.El DOMINICANO RUSO es un nuevo y único proyecto, propiedad de la empresa dominicana El DOMINICANO RUSO creado con el objetivo de promover los atractivos de República Dominicana y presentar al mercado ruso parlante y turistas que nos visitan las empresas y servicios locales.Los turistas de habla rusa procedentes de Rusia, Ucrania, Bielorrusia, Canadá y Estados Unidos encontrarán unos contenidos interesantes en distintas páginas de nuestro periódico, contarán con la cobertura de noticias locales e internacionales, informaciones importantes acerca de lugares y servicios de interés tales como actividades, comercios, plazas y lugares atractivos para visitar; todo esto será

parte de nuestro contenido en El DOMINICANO RUSO.La pequeña y creciente comunidad rusa en República Dominicana encontrará en nuestras páginas la forma de mantenerse bien informado sobre las noticias de interés y actualidad así como un paraíso para descubrir en la República.Utilice este medio de información para llegar al público local, personas en el extranjero y turistas que nos visitan. Promuévase, fomente sus servicios o negocio con El DOMINICANO RUSO y ayúdenos a recibir a nuestros visitantes con los brazos abiertos y a compartir con ellos nuestro paraíso!

Anúnciese yA en EL DOMINICANO RUSO!números de teléfono en Dominicana: +1 (809) 967-2838www.russiandominican.ru [email protected]

Page 33: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

АДРеНАлИН / aDRENaLiNa

Page 34: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

34 пуТеВОДИТель / Guias

Пуэрто-Плата является главным городом северного побережья страны и крупным морским пор-том. Третий (85000 жителей) по

величине город Доминиканской Республики, столица одноимён-ной провинции. Пуэрто-Плата часто называют

“невестой Атлантического океа-на“. Этот регион окрестили бере-

гом янтаря из-за самых больших в Доминикане залежей ископа-емой смолы. Доминиканские месторождения янтаря по объ-ёму добычи занимают второе место после балтийского. На острове камень образовался из окаменевшей смолы ископаемо-го бобового растения Hymenaea protera, произраставшего около двадцати миллионов лет назад. От балтийского камня домини-канский отличается большей

прозрачностью и большим коли-чеством ископаемых включений.Подобные образцы представля-

ют особый интерес для коллек-ционеров и учёных и увеличива-ют стоимость янтаря в несколь-ко раз. За последние несколько месяцев у нас случилось несколь-ко чрезвычайно дорогостоящих находок.

Очень впечатляющий шахмат-ный набор.

Ну и тут же для всех желающих небольшой выбор украшений. Кстати, местный янтарь имеет самую богатую градацию цве-тов — от прозрачного белого до ярко-красного. Зеленый и синий янтарь, наряду с ларимаром – уникальные доминиканские камни, которые не найти больше нигде в мире. Для желающих при-обрести что-то «истинно домини-канское» - самое оно)

А теперь переместимся к под-ножию горы Изабель-де-Торрес. Отсюда к вершине проложена канатная дорога (тоже уникаль-ная, единственная в стране). Её длина 2730 метров, а вознесёт

она Вас на высоту чуть менее 800 метров.

Кабинки движутся достаточно медленно - есть время насла-диться открывающимися видами. Если что, для любителей погулять по горам часов так 5, есть пеше-ходная тропа.

Взглянув на этот снимок стано-вится ясно, что так восхитило

великого мореплавателя.

Подъезжаем к вершине. Узнаёте скульптуру? Точно такая, только чуть масштабнее, украшает собой Рио-де-Жанейро.

Доминиканцы, кстати, с гордо-стью рассказывают о том, что бразильцы отлили статую из бетона, а здесь для такого дела не пожалели металл.

Доминиканскаяреспублика

ПуЭРТО-ПЛАТА САМый КРАСИВый ГОРОД "яНТАРНОГО БеРеГА" Puerto Plata - ciudad más bella de la playa de color ámbar

Пуэрто-Плата в переводе означает "Серебрянный порт". Считается, что своим названием он обязан Христофору Колумбу, который, проплывая мимо, увидел отливающие серебром на солнце воды красивой бухты.

Page 35: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

35

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

пуТеВОДИТель / Guias

Вид на город с высоты птичьего полета.Помимо статуи, гора примеча-

тельна разбитым на вершине ботаническим садом. Не столь богатый интересными растения-ми и ландшафтными изысками, как столичный собрат, он всё равно очень мил.Вот уже и кабинки уходят в

молочно-туманную неизвест-ность.

Пуэрто-Плата находится на северном побережье и объе-диняет несколько курортов: Сосуа, Кабарете и Плайя-Дораду — самостоятельный, со вкусом спроектированный курортный комплекс из 13 отелей, каждый из которых имеет собственный клуб на берегу океана. Всего в Пуэрто-Плате 120 км чудесных песчаных пляжей, расположенных к восто-ку от города. Отели курортного комплекса

предлагают своим гостям не толь-ко собственный клуб на берегу Атлантического океана, но и поле для гольфа, рестораны, пляжи, конные прогулки и многое дру-гое. Считается, что за хорошими ресторанами лучше отправиться в Кабарете, однако и в Пуэрто-

Плата есть несколько заслужива-ющих внимания мест. Например, элегантный ресторан La Perillada, который славится приготовле-нием мяса на гриле. Ресторан Papillon предлагает великолеп-ных лангустов и креветок. А в Café Cito, ресторане канадского консула, можно просто приятно провести время, это место очень популярно у молодежи и тури-стов.Основные достопремечательно-

сти - это церковь, где состоялась первая в Америке месса, руины дома Колумба, форт и церковь Сан-Фелипе, маяк Форталезе, винокуренный завод Бругаль. Музей индейцев таино, Музей янтаря и музей Осталь Химесон.

МИР РОСКОШНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

ВАШЕ АГЕНСТВО НЕДВИЖИМОСТИ

РОСКОШНАЯ ВИЛЛА С НОВЕЙШЕЙ ТЕХНОЛОГИЕЙ И СИСТЕМОЙ SMART HOME

Тел. 809-519-1708 (Екатерина)[email protected]

www.grupogarant.com

Эксклюзив от

Page 36: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

В Доминиканской Республике настоящая жизнь начинается только после наступления ночи. Если вы стремитесь к ночному движению, то имейте в виду, что на острове созданы все необхо-димые условия именно для этого. Чтобы насладится ночной жизнью Доминиканы, стоит лишь пойти в любой ночной клуб или дискотеку, а их тут целое изобилие. Найдется развлечение на любой вкус. Одно из таких мест набережная Санто-Доминго, где циркулирует дух ночной жизни острова – игра-ет живая музыка бачафа и саль-са, люди танцуют меренге, река-ми льются всевозможные напитки ром, вино, бренди, доминикан-ский кофе, различные алкоголь-ные и безалкогольные коктейли. В Доминиканской республике суще-ствует запрет на распитие алко-гольных напитков после 00.00. Несмотря на этот запрет и без алкоголя будет весело.Ночные клубы Доминиканы раз-ные и по внешнему виду и по экс-

терьеру, они не похожи друг на друга, чтобы не надоедать тури-стам. В любом клубе туристов встречают как желанных гостей. Выбор спиртных и безалкоголь-ных напитков просто громаден, от

классических водки, виски до нео-бычных местных коктейлей. В клу-бах можно полюбоваться танцами танцоров и танцовщиц. Обычно отдыхают в клубах туристы, но и местные жители не проходят

мимо. Перед походом в ночной клуб или дискотеку можно зайти поужинать блюдами местной или европей-ской кухни в один из множества ресторанов. Если нет желания

идти в ночной клуб, и хочется просто поболтать с друзьями или спокойно насладиться ночной жизнью Доминиканы, то надо идти в местный паб или в спокойное кафе на берегу моря. В прибереж-

ном кафе можно вкусно поужи-нать послушать приятную музыку, которая наполнена характером Доминиканы, подышать свежим морским воздухом. В меню входит как европейская кухня, так и мест-ная и других народов. Свою удачу можно испытать в казино, их здесь множество, в стиле Лас-Вегаса, где предлагаются все виды игр и наи-высший уровень услуг.Ночной жизнью Доминикана живут также отели, которые пред-лагают традиционные фольклор-ное шоу и танцы. Танцуют все и разные танцы, повсюду звучит громкая, но приятная бачафа. Проходят различные концерты для различной публики.Решив пойти отдыхать в ночные клубы Доминиканы, своих детей можно оставить под присмотром няни. Такую услугу предоставляют почти все отели. Зная, что ребенок под присмотром можно танцевать до утра и быть спокойным за его безопасность.

Imagine Punta CanaСамое раскрученное диско в Пунта-Кане располагается внутри скалы - в трех пещерах, которые соеди-нены между собой коридорами. Большинство посетителей - тури-сты, но сюда просачиваются и мест-ные, которые тут же принимаются танцевать бачату. Перемещаться по клубу стоит не только в направ-лении барной стойки, но и между танцполами, благо их тут три, и на каждом - разная музыка.Самый комфортный способ попасть в Imagine - приехать на организованном такси/автобусе вместе с гидом, однако экономнее добраться до клуба самостоятель-но, заплатив за вход не выдуман-ную проводником цену, а настоя-щую - 10 долларов. Адрес: Доминикана, Пунта-Кана, Carretera Avenida Estados Unidos, Bavaro

Guacara TainaНочной клуб расположен в

Санто-Доминго – это единственная в мире дискотека, расположенная на глубине 15 метров, в естествен-ной пещере. Чтобы попасть внутрь клуба, вам придется спуститься по 75 ступеням. Клуб состоит из трех уровней, на каждом из которых имеется танцпол и большой бар с огромным выбором коктейлей, вин и более крепких напитков.

Здесь же вы сможете поужинать в ресторане или перекусить у швед-ского стола.

Клуб может одновременно принимать до 3000 посетите-лей, которых развлекают лучшие ди-джеи страны и мира. Здесь зву-чит современная танцевальная музыка, но не забывают в клубе и о любимом в Доминикане музы-кальным направлением – меренге.

Акустика и рельеф пещеры преломляют свет и звук, отчего ощущения от посещения Guacara Taina становятся еще более силь-ными.

Ojo Club Ночной клуб Ojo Club в

Кабарете – одно из немногих мест, где можно оттянуться по полной программе. Отличный свет и звук, бары со взрывоопасными кок-тейлями и близость моря созда-ют атмосферу полной свободы и раскрепощенности. Под зажига-тельные ритмы вы сможете танце-вать до утра или до упаду, а также принять участие в многочислен-

ных конкурсах и тематических вечеринках, которые проводятся каждый четверг. По пятницам в Ojo Club звучит только латинская музыка, а тема субботних гуляний называется «Сумасшедшая суббо-та». В этот день девушки долж-ны быть одеты в вечерние платья, которые они могут снять для того, чтобы принять участие в конкурсе бикини или мокрых маечек и стать королевой вечера. Плата за вход 10 долларов.

Адрес клуба: 5, Cabarete, Пуерто Плата, Доминикана

ноЧнАя Жизнь в ДоМиниКАне

ноЧные КЛубы

Доминиканскаяреспублика

Vida nocturna en República Dominicana

Page 37: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю
Page 38: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

38 НОВОСТИ ДОМИНИКАНЫ / Noticias DomiNicaNas

Новый авиаперевозчик запускает регулярные рейсы между испанской столицей и одним из самых попу-лярных доминиканских курортных городов - Пунта-Каной. По словам представителей компании, данное решение продиктовано ростом популярности этого направления среди жителей Европы.

Evelop Airlines была образована по итогам покупки группой Barceló Viajes перевозчика Orbest, в настоящее время штаб-квартира авиакомпании

расположена в городе Пальма-де-Мальорка. Основной канал продаж – системы онлайн бронирования в сети интернет. Группа Barceló таким образом заполучила в свою струк-туру собственного перевозчика, что позволило ей иметь большую незави-симость от сторонних транспортных корпораций.

Ранее ориентированная на чартер-ные рейсы, авиакомпания начинает работать по регулярному расписанию и одним из постоянных маршрутов

в карибский регион станет Мадрид - Пунта-Кана. Для осуществления даль-них перелётов на Карибы Evelop Airlines имеет в распоряжении флот из трёх собственных воздушных судов моде-ли аэробус A330, рассчитанных на 388 пассажиров.

Напомним, что Европа занимает вто-рое место по количеству туристов, при-езжающих на отдых в Доминикану. За 2013 год сюда воздушным путём при-было более одного миллиона европей-цев, а за период с января по май этого года – более 538 тысяч.

Европейские авиакомпании, летаю-

щие в Пунта-Кану:Россия: Aeroflot, Nordwind Airlines, Orenair, Transaeroукраина: Wind Rose Airlines, Khakiv Airlines

германия: Condor, Air Berlin, Tuifly GermanyФранция: Air France, Air Caraibes, Corsair Intl, XL Airways FranceИспания: Air Europa, Air Pullmantur, Evelop Airlinesпортугалия:Euroatlantic, Orbest Portugal, Sata, White AirlinesИталия: Alitalia, Air Italyанглия: British Airways, Thomson Airways, Thomas CookДания: Thomas Cook Scandinaviaшвейцария:Edelweiss AirБельгия: JetairflyЧехия: Travel Serviceголландия: Arkefly

Газета USA Today включила бутик-от-ель «Hostal Nicolas de Ovando» в свои Топ-10 лучших исторических отелей на Карибах. Здание отеля, располо-женного на наиболее известной улице Санто-Доминго, Calle Las Damas, счи-тается самым старинным из всех пере-численных в топе. Дату его постройки относят к началу 16 века, когда он был резиденцией действующего губернато-ра острова - Николаса де Овандо.В наши дни отель состоит из комплекса зданий, помимо резиденции губернато-ра включающего дом посланца испан-ского королевского двора Франциско

Давила, а также красивые внутренние дворики-патио. На территории комплекса расположен бассейн, рядом с которым по вечерам для гостей ди-джеи устраивают сеты из популярных латиноамериканских

мелодий. Примечателен также бар гостиницы "Cibao Bar", где представ-лены элитные сорта рома из 12 стран Карибского региона, а также самые дорогие марки доминиканских сигар.

Испанская авиакомпания Evelop Airlines начнёт перелёты в Пунта-Кану

ЛуЧшИй НОЧЛеГ - В ГуБеРНАТОРСКОй РезИДеНцИИ

UNESCO prepara a los expertos para investigar las supuestas partes de la carabela de Cristóbal Colón encontradas cerca de la costa haitiana. Es posible que los fragmentos descubiertos pertenezcan al barco de la primera expedición de Cristóbal Colón de 1492. Si la hipótesis resulta correcta, el país se hará un destino turístico muy atractivo para muchos interesados en la historia.

Авторитетная междуна-родная организация делегирует специалистов для исследования обломков каравеллы Христофора Колумба. На днях представите-

ли ЮнЕскО объявили, что гото-вы выслать команду экспертов в Республику Гаити для изучения останков затонувшего корабля, най-денного у её берегов.

Напомним, что в мае этого года к северу от побережья Гаити аме-риканскими учёными во главе с Барри Клиффордом были найдены фрагменты старинной каравеллы. Предположительно - это обломки флагманского корабля первой экспе-диции Христофора Колумба - Санта-Марии. В декабре 1492 года он раз-бился о рифы у острова Эспаньола, а уцелевшие части его корпуса пошли

на сооружение первого поселе-ния европейцев на острове - форта

Ла-Навидад. Поиски Санта-Марии велись 4 года.

Как сообщается в пресс-релизе ЮнЕскО, команда экспертов была привлечена по просьбе министра культуры Гаити, Моник Рокоурт. Если сведения о находке подтвердятся, то обломки Санта-Марии могут быть выставлены в музее Гаити, что долж-но положительно сказаться на разви-тии туризма в стране.

Evelop Airlines lanza vuelos regulares Madrid – Punta Cana

Справочная информация

юнеСКо заинтересовалась находкой у берегов ГаитиLa República de Haíti: Descubiertos los supuestos restos del legado de Cristóbal Colón

Hostal Nicolas de Ovando: descubra la residencia del gobernador

В середине августа в Марине курорта Кап Кана состоится турнир Cap Cana Classic. Директор пристани, Черчилл Гонсалес, на пресс-конференции в честь открытия рыболовного сезона объявил, что Кап Кана уже достигла уровня международного рыболовного курорта и пользуется огром-ной популярностью и признанием в этой области.Из шести турниров, запланированных на этот год остался последний - Cap Cana Classic, который пройдёт с 14 по 16 августа. Все турниры подобного уровня основаны на принципе «поймал – отпустил» и регу-лируются Международной ассоциацией рыболовного спорта (International Sport Fishing Association).Организаторы ожидают участников из раз-ных стран, в том числе из США и Пуэрто-Рико. Капитанам, участникам, владельцам лодок и зрителям предоставят специаль-ные льготные тарифы на проживание на территории Кап Каны, главным образом в комплексе Punta Palmera.Стоит напомнить, что влиятельная меж-дународная организация Billfish недавно объявила о том, что Доминикана в насто-ящее время является лучшим местом для рыбалки в мире.

Ловись рыбка, большая … и очень большая!

бутик-отель «Hostal Nicolas de Ovando»

Cap Cana: la mejor pesca para los mejores pescadores

Page 39: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

39

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

НОВОСТИ ДОМИНИКАНЫ / Noticias DomiNicaNas

Лучшие сотрудники «Американских Авиалиний» – в доминиканском Сантьяго!

El personal de la companía aérea American Airlines en el aeropuerto dominicano de Santiago fue reconocido como la mejor plantilla por el alto nivel de servicios proveídos. La Copa se otorga a las plantillas de American Airlines en reconocimiento de su gran competencia en la prestación de tales servicios como check-in, despacho de equipaje, abordaje, atención a los clientes entre otros. La plantilla del Cibao no es la primera plantilla dominicana en recibir ese galardón. En 2010 el personal del Aeropuerto Internacional de Punta Cana ya fue distinguido con el mismo premio.

Персонал авиакомпании

«Американские Авиалинии» (American Airlines), работающий в Международном Аэропорту Сантьяго, получил "клиентский кубок", которым награждают луч-ший коллектив за высококлассное обслуживание пассажиров.

Сотрудники АА из Доминиканы уже второй раз удостаиваются этой почётный награды - пер-вый раз в 2010 году её полу-чил персонал авиакомпании Меж дународного аэропорта Пунта-Каны.

Данная награда является предметом конкуренции между командами AA, работающими в

различных странах и регионах. Качество работы персонала оце-нивается в шести базовых обла-стях, включающих: регистрацию пассажиров, посадку на рейсы, организацию взаимодействия с клиентами при задержке рейсов, обработку багажа и решение про-блем с багажом.

АА является одним из лидеров в области авиаперевозок на аме-риканском континенте. К услугам клиентов авиакомпании - огром-ный парк самолетов, доставля-ющих пассажиров более чем в 250 городов Северной и Южной Америки.

Aeropuerto Internacional del Cibao goza de la mejor plantilla de American Airlines

В Санто-Доминго обостряется кон-куренция в гостиничной сфере. После недавнего открытия шикар-ных отелей сети Sheraton, Hilton и JW Marriott, другие представители отрасли вынуждены инвестировать в дополнительные возможности и кон-курентные преимущества для при-влечения постояльцев.Директор по маркетингу недавно реконструированного Courtyard Santo Domingo, принадлежащего сети Marriott, объявил о том, что корпорацией вложено 2,3 млн. долларов в WiFi сервис последне-го поколения. Новая платформа включает в себя 43 антенны, установленные по всему периметру здания, для обеспече-ния полного интернет покрытия во всех номерах и общественных зонах отеля. Гости могут рассчитывать на скорость передачи информации в 35 Мбит/с.Отель Courtyard Santo Domingo, располагающий 143 номерами, находится в центре доминикан-ской столицы, рядом с площадью Культуры, Национальным театром и Колониальной зоной.

В Доминиканской республике про-должает активно улучшаться транспортная инфраструктура. За последнее время было объявлено о двух новых масштабных проектах.

Первый - новая магистраль, кото-рая будет проложена между севером и югом Доминиканской республики. Власти страны уже объявили о запла-нированном начале работ на отрез-ке Сантьяго - Сан-Хуан-де-ла Магуана. Шоссе пройдёт через территорию национальных парков, что вызвало некоторые дискуссии и противодей-ствие со стороны защитников природы ещё на этапе проектирования. Но, как и обещал президент Доминиканской республики Данило Медина в свой прошлогодний визит в Сан-Хуан-де-ла Магуана, строительство должно начаться в августе 2014г.

Главный этап прокладки магистра-ли, уже получившей название "Трасса Сибао-Юг" (Carretera Cibao-Sur), нач-нётся с улучшения существующего отрезка дороги, которая связывает населенный пункт Сабанета с Бока-де-лос-Арройос. Другой участок, где также будет начата работа - городок

Монсьон. Правительство Доминиканы уверяет,

что при строительстве трассы приняты во внимание вопросы сохранения цен-ных экологических зон, в связи с чем не буду прорубаться тоннели в горах, как планировалось ранее. В тоже время, развитие дорожно-транспортной системы должно благотворительно сказаться на расширении туристиче-ских возможностей для всех регионов страны, а также значительно удеше-вить стоимость доставки добываемых в регионе полезных ископаемых.

Второй запланированный проект - прибрежная трасса Пуэрто-Плата – Монте-Кристи. Министр туризма Франсиско Хавьер Гарсия недавно

объявил о начале строительства шоссе между портом Маймон в Пуэрто-Плата и городом Луперон. Трасса позволит туристам, прибывающим в порт, кото-рый в настоящее время сооружает кру-изная компания Carnival Cruises, легко и быстро добираться до пляжной зоны в районе г. Луперон.

Министр обозначил, что прокладка этой дороги - лишь начало строитель-ства магистрали, призванной соеди-нить города и курортные зоны севе-ро-западного побережья Доминиканы. Предположительно, шоссе пройдёт до г. Монте-Кристи, создав новую возмож-ность туристического потока вдоль "Атлантической ривьеры».

Todos los interesados en la ornitología tienen una fantástica oportunidad de ver cómo diferentes especies conviven en la capital del país. El primer domingo de cada més la sociedad de ornitólogos de la República Dominicana organiza excursiones en el Jardín Botánico de Santo Domingo. El Jardín es el hábitat de la gran variedad de pájaros - tanto endémicos como peregrinos, incluso de unas especies en peligro de extinción.

Ежемесячно представители доминиканского орнитологическо-го общества организуют специ-альные туры для наблюдения за редкими птицами. В первое воскре-сенье каждого месяца у любителей пернатых есть уникальная возмож-ность предаться любимому занятию

в сопровождении и под руковод-ством профессиональных учёных. Экскурсия проходит в Ботаническом саду доминиканской столицы, орга-низаторы - орнитологи национально-го сообщества. Все желающие присо-единиться должны прибыть ко входу в сад к 7 утра.

Ботанический сад Санто-Доминго

(Jardín Botánico) занимает огромную площадь в черте города (2,5 кв. кило-метра), 40% которой – это дикий тро-пический лес. Именно поэтому здесь есть много возможностей для наблю-дения за интересными эндемичными и перелетными птицами. В естествен-ной среде можно увидеть в том числе редкие охраняемые виды, такие как: древесная черноклювая утка (dendrocygna arborea), попугай-энде-мик гаитийская аратинга (psittacara chloropterus), водоплавающая доми-никанская поганка (tachybaptus dominicus) и журавль арама (aramus guarauna).

Плата за вход в Ботанический сад Санто-Доминго: 50 песо для домини-канцев и 5$ - для иностранных граж-дан.

В середине августа на террито-рии фешенебельного курорта Hard Rock Hotel в Пунта-Кане состоится праздник для любителей карибских ритмов - Латиноамериканский музыкальный марафон "Latin Music Tour 2014".

Фестиваль проводится с 2002 года с целью популяризации музыкаль-ных направлений, традиционных для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. На мероприя-тии выступают известные исполните-ли в стиле меренге, бачата, сальса и современной городской музыки.

В этом году запланирована насыщен-ная программа с участием Фернандо Вийалона, звезды бачаты и испол-нителя хита "Esta Noche", Раулина Родригеса, Бакеро, группы "Чикито", Моцарта Ла Пара, ди-джеев Лобо, Дито Бернард и Роко & Фарабон. Концерты буду проходить в кинозале отеля Hard Rock в течение уик-энда, с 15 по 17 августа.

Билеты на концерты можно как при-обрести отдельно, так и купить специ-альные комплексные пакеты с прожи-ванием в отеле.

Nuevas carreteras por el bien de la República y los turistasCourtyard Santo Domingo: para los que siempre están conectados

Courtyard Santo Domingo, que forma parte del grupo Marriott, ahora dispone de un acceso al servicio WiFi más avanzado. La tecnología recién instalada cuenta con la velocidad de 35 Mbit/s y funciona en todas las áreas del hotel, - un servicio más para aprovechar en este hotel bien céntrico.

Jardín Botánico de Santo Domingo: el reinode pájaros en el centro de la ciudad

Latin Music Tour 2014 enHard Rock Hotel Punta Cana

ДороЖно-СТроиТеЛьный буМ

охоТА нА реДКих ПТиц

КАрибСКие ПеСни и ПЛяСКи

отель Courtyard santo doMinGo – Для тех, кто всегДа «в сети»

Page 40: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

40

За последнее время вертолётные экскурсии приобретают всё боль-шую популярность и, как оказа-лось, не зря. По сравнению с мест-ными авиа-перелётами, впечатле-ния куда более приятные и как-то меньше адреналина выделяется. И смотреть на известные уже места с другого ракурса страсть как интересно. Прошу со мной на лётную площадку!Полет начинается с Пунта Каны, и затем продолжается над застро-енным роскошными

отелями побережьм Баваро. Летали мы с другом, разбираю-щемся в ветролётостроении. Благодаря чему я теперь в курсе, что лучше лететь на Bell (ближай-ший к нам на картинке) - он надёж-нее и стабильнее. А его яркие разноцветные друзья Robinson побалтывает, да и вообще - это более примитивный агрегат типа "велосипед". Организация полётов порадова-ла и меня, и, что куда

важнее, нашего эксперта. Видно, что процесс отлажен, всё чётко, никакой сутолоки и неразберихи, типичных для Доминиканы нет и в помине.В сопровождении сотрудника вертолётной компании аккуратно дошли до нашего лётного сред-ства, уселись, одели наушники и

полетели. Кстати, кто не знает, в полёте можно переговариваться друг с другом и с пилотом.

верТоЛеТнАя ПроГуЛКА Мне сверху видно все...

Ещё один эффектный утёс

Брошенный недостроенный дом

с полями для гольфа

Сердца из кораллов. Очередное подтверждение тому, насколько Доминикана привет-ливая и любвеобильная страна.

Очень красиво, как оказалось, с высоты смотрится территория Majestic Colonial - Punta Cana

"Grand Palladium Bavaro Resort & Spa"

Вертолетная площадка и вертолеты на выбор.

Page 41: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

41

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

КуРОРТНАя ЖИзНь / La viDa EN REsoRt

Доминиканские курорты поль-зуются все большей популярно-стью для отдыха с детьми. И один из главных вопросов у путе-шествующих семьей, есть ли в Доминикане отели, где распола-гался бы собственный мини-ак-вапарк. Действительно, при некоторых, чаще всего пятизвез-дочных гостиничных комплек-сах, существуют свои водные аттракционы - правда, таких мест не так уж и много. Ниже мы при-водим наиболее полный список отелей с аквапарками, находя-щихся на территории курортной зоны Баваро и Пунта-Каны.

BARCELO BAVARO PALACE DELuxE

Считается одним из лучших оте-лей пляжа Баваро. Он распола-гается на самом краю, а корал-ловый риф надежно защищает пляжную зону от больших волн. На территории комплекса есть два аквапарка: Barcy Water Park и Pirates Island Water Park, оба они ориентированы на детей. Barcy Water Park располагает бассей-ном с игровыми площадками, горками для малышей и водопа-дом. Новый аттракцион Pirates Island выглядит как настоящий пиратский корабль с водными горками, в котором есть бас-сейн с искусственными волнами. Посетить его можно с 09.00 до 18.00 за дополнительную плату.

GRAN BAHIA PRINCIPE BAVAROРасположен в 30 минутах езды

от Пунта-Каны на живописном песчаном пляже среди вели-колепных тропических садов с прогулочными дорожками. Этот отель считают одним из лучших в Доминикане для отдыха с деть-ми. Он делит свою территорию с другими комплексами Bahia Principe, однако аквапарк распо-

ложен именно здесь. Здесь дети могут кататься на водных горках, которые представляют собой большие батуты, или находятся в детском бассейне. Также всей семьей можно отдохнуть в глав-ном бассейне, где есть надувная горка и отделение для детей. Посещение водных горок - бес-платное.

HARD ROCk HOTEL & CASINO PuNTA CANA

Один из самых больших, стиль-ных и, как следствие, самых дорогих отелей на побережье с полной инфраструктурой для любой категории туристов, в том числе и для детей. Он нахо-дится на великолепном пляже с кристально-чистой голубой водой и королевские пальмами. Отель располагает несколькими водными горками, детскими клу-бом и секциями для детей в бас-сейнах. Горки в одном из 12 бас-

сейнов рассчитаны на детей до 16 лет, несмотря на то, что выгля-дят они как настоящий аквапарк для взрослых. Их посещение бес-платное, а бассейны в игровой зоне могут использоваться и для обычного плавания.

MEMORIES SPLASH 5*Расположен на второй линии

пляжа Арена Горда на прекрас-ном песчаном берегу, в тихой и зеленой местности, в 35 минутах езды от аэропорта Пунта-Каны. Он считается одним из эконо-мичных отелей Доминиканы с аквапарком. Развитая детская инфраструктура позволит насла-диться отдыхом даже взрослым. Здесь есть детский клуб, клуб для подростков (с 13 до 17 лет), 3 дет-ских бассейна, детская площад-ка и анимационная программа. Однако гордостью отеля явля-ется огромный аквапарк Splash Park, который располагает оби-лием всевозможных аттракцио-нов: горок, каскадов, мостиков, где все любители порезвиться в воде смогут получить истинное удовольствие.

SIRENIS TROPICAL SuITES CASINO, SIRENIS COCOTAL BEACH RESORTРасположен дальше всех от

аэропорта, в зоне Уверо Альто. Принципиальной разницы между отелями Tropical Suites Casino и Cocotal Beach Resort нет – у них общая территория и рестораны, схожие номера.

Собственный пляж комплекса тянется на 400 метров. Аквапарк под названием «Sirenis Aqualand» площадью в 12 000 кв. м открыл-ся здесь на рубеже 2011 и 2012

годов. Для детей тут создан мини-парк в стиле пиратов Карибского моря, в который входят 10 горок, 4 водных аттракциона и бассейн для самых маленьких. Есть в аквапарке развлечения и для взрослых: две горки, начи-нающиеся на высоте 10 метров, откуда берут начало и две зиг-загообразные трубы. При этом все аттракционы разные и инте-ресные, а посещение аквапарка бесплатное. Кстати в него могут попасть не только гости отеля, но и все желающие, правда, за дополнительную плату.

MAjESTIC COLONIAL PuNTA CANA 5*, MAjESTIC ELEGANCE PuNTA CANA 5Расположены в 30 км от аэро-

порта Пунта-Каны, на самом берегу океана. Это прекрасный гостиничный комплекс, находя-щийся в окружении шикарных садов. Интерьер отеля отлича-ется особой изысканностью, а гармоничное сочетание совре-менных удобств и великолепия номеров превращают отдых в блаженство. Детская инфра-структура гостиничного ком-плекса представлена двумя клу-

бами, рассчитанными на детей от 4 до 14 лет - Babyland и Pioneers Club, последний из которых внешне похож на средневеко-вый замок, где достаточно много пространства для игры. На его территории находится бассейн, оборудованный водными горка-ми, катаясь с которых маленькие постояльцы смогут беззаботно и весело провести время.

Елена Волошина

ОТеЛИ С АКВАПАРКАМИHôtels équipés de parcs aquatiques

Page 42: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

42 КуРОРТНАя ЖИзНь / La viDa EN REsoRt

Уракан-кафе называют пио-нером среди пляжных баров, ведь он существует уже 16 лет! Заведение разделено на две зоны: ресторан с элегантной обстановкой внутри и пляжный лаундж с удобными мягкими лежаками. Менеджер Джошуэ Даниэлло так описывает бар: «Уракан-кафе – это единствен-ный райский уголок на Карибах, где можно наслаждаться кок-тейлями и едой, утопая нога-ми в нежном теплом песке, под самую классную музыку». В ноч-ное время кафе превращается в модное «тусовочное» место, где несколько раз в месяц проходят

вечеринки электронной музыки, длящиеся до самого рассвета. В зависимости от погоды, «тусов-ки» могут проходить как внутри здания, так и снаружи, прямо на пляже, где устанавливается огромная сцена, оснащенная самой современной дискотеч-ной аппаратурой. Известные диджеи, игравшие в Уракане: Pete Tong (Англия), Chus and Ceballos (Испания), Brian Cox (Нью-Йорк), Иньяки Гарсия (Ибица, резидент Pacha в Москве). Уракан-кафе находится на пляже Лос Коралес и работает с 11.00 и до последне-го клиента.

Пляжный бар Солес существу-ет 13 лет и также пользуется боль-шой популярностью среди жите-лей Баваро и Пунта-Каны, особен-но среди почитателей «чил-аут» и альтернативной музыки. Меню заведения балует разнообрази-ем, но настоящая гордость бара – это его необыкновенно вкусные «мохито», лучшие в зоне Баваро! Придя сюда в один из буд-них вечеров, можно невзначай попасть на вечеринку-сюрприз с живой музыкой или популярным ди-джеем. А по воскресеньям уже в течение 5 лет бар орга-низует «тусовку» под названием «Sanday Sassion», где диджеи- резиденты играют «пляжный хаус». Несколько суббот в месяц с 15.00 до 19.00 здесь проходят вечеринки «Bless sanset», где свое мастерство демонстрируют

лучшие местные и иностранные диск-жокеи, такие как Sven van Hees (Бельгия). Хозяин Солес-бара Таро Перейра так говорит о своём заведении:

«Солес – это одно из таких мест, в которое всегда хочется вернуться. Это магия, наслаж-дение, белый песок и голубое море, гармоничное сочетание прекрасной кухни и напитков, лучшей музыки и удивительного доминиканского пейзажа, откры-вающегося взору посетителей. Поэтому наш слоган таков: «Посетить Солес, а потом меч-тать…».

Солес-бар находится на пляже Лос Коралес, недалеко от Уракан-кафе, открывается в 10.00 и работает до последнего клиента, кроме вторников, когда бар закрывается в 18.00.

Huracan cafe (Уракан-кафе)

Soles bar (Солес-бар)

вечеринки в баваро:

5 бАров, КоТорые СТоиТ ПоСеТиТь

На территории курортной зоны Баваро есть бары, которые славятся не только качеством кухни и обслуживания, но и своими вечеринками, очень популярными, как среди «местных иностранцев», так и среди туристов. Предлагаем прогуляться вместе по пяти лучим, по мнению «Русского Доминиканца».

Salir en Bávaro: 5 mejores bares

Page 43: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

43

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os

Джеллифиш считается одним из самых впечатляющих заведе-ний карибской зоны, благодаря своему месторасположению. За 13 лет существования ресторан обрел славу места, где готовят самые необычные и вкусные блюда из морепродуктов. А истин-ных эстетов Джеллифиш пораду-ет изяществом своей двухэтаж-ной постройки, выполненной из дерева и камня, и высококласс-ным обслуживанием. Несколько раз в год ресторан проводит ультрамодные вечеринки, напри-мер, популярные среди люби-телей стиля «техно» Coocon@JellyFish, где играют знаменитые международные диджеи. Эти мероприятия собирают до 2000 человек и, как правило, длятся до самого утра. Здесь выступали такие звезды как: Tania Vulcano (Ибица), Sven Vath (Германия), Frank Lorber (Германия).

Джеллифиш располагается между отелем IFA, Villas Bavaro и Melia. Заведение открывается в

11.00 и работает до последнего клиента.

Оннос является самым молодым баром из представленных нами – ему всего 3 года. Однако за этот небольшой период он приобрел известность местечка, где можно приятно и весело провести время. Здание бара имеет оригинальную конструкцию, начинающуюся, как обычное кафе под крышей, и плав-но переходящее в пляжную зону, где столики установлены прямо на берегу. Второй этаж также пред-ставляет собой площадку со сто-ликами, где можно уединиться от посторонних глаз. Меню Онноса представлено интернациональной кухней, в особенности бар славит-ся своей пиццерией. Каждую ночь здесь играют диджеи-резиденты, причем музыкальный ассорти-

мент варьируется от латиноаме-риканского стиля до рока и регги. Несколько ночей в месяц заведение приглашает исполнителей-солистов

и группы, играющие музыку разных стилей. Оннос располагается в зоне Эль Кортесито, работает с 11.00 до последнего клиента.

Ликви дос – относительно молодой бар, который в 2014 году справил своё пятилетие. Это спокойное местечко, очень любимое «местными ино-странцами», славящееся своей неформальной обстановкой и хорошим обслуживанием. Представленное заведением меню включает блюда домаш-ней итальянской кухни, а бар-ная карта предлагает большой выбор разнообразных коктей-лей и напитков. Стены внутри Ликви доса имеют оригиналь-ное оформление в виде куль-товых фраз и фотографий рок-звезд 60-70 годов, а также уго-

лок памяти ретривера Сонни, талисмана и любимца мест-ной музыкальной «тусовки». Посетители в большинстве своем предпочитают отдыхать снаружи здания, где установле-ны удобные столики с зонти-ками на случай дождя. Каждую ночь с понедельника по четверг здесь играют лучшие местные диджеи.

Ликви дос находится на Плаза Туркеса, в самом центре Баваро, начинает свою работу в полдень и закрывается, когда уходит последний клиент.

Jellyfish (Джеллифиш, ресторан)

Onno's Bavaro (Оннос, бар)

LIQUI2 (Ликви дос, бар)

КуРОРТНАя ЖИзНь / La viDa EN REsoRt

Page 44: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014Д

ом

ин

ик

ан

ска

я Р

есп

уб

ли

ка

- к

ру

гло

год

ич

ны

й р

ай

, гд

е в

сегд

а ж

ду

т и

лю

бя

т р

усс

ко

язы

чн

ых

ту

ри

сто

в

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

44

Page 45: Газета "РУССКИЙ ДОМИНИКАНЕЦ". Сентябрь 2014. Выпуск №4ю

№ 4, 1 СЕНТЯБРЯ 2014

www.russiandominican.ruПечатное издание и электронная версия принадлежат компании LVM JOURNAL, S.R.L.

45

Re

pu

bli

ca D

om

inic

an

a -

un

pa

raIs

o t

od

o e

l a

ño, d

on

de

lo

s tu

rist

as

de

ha

bla

ru

so s

on

sie

mp

re b

ien

ve

nid

os