welcome to this mediterranean and tourist...

52

Upload: others

Post on 18-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Bienvenidos a esta Ciudad Mediterránea y Turística

de Roquetas de Mar; el Ayuntamiento, a través

de la Concejalía de Turismo, quiere hacer mas

agradable su visita a la ciudad, presentándoles, de

forma amena, las excelencias de nuestra tierra en

esta Guía que tenemos el placer de ofrecer a los

ciudadanos y a nuestros visitantes.

Esta cuidada edición pretende indicar, sintéticamente,

itinerarios atractivos para facilitar un recorrido

turístico por nuestra ciudad y costa, para que la

estancia en Roquetas de Mar se recuerde como visita

inolvidable.

Welcome to this Mediterranean and tourist City

of Roquetas de Mar. The Town Council, through

the Department of Tourism, wishes to make your

visit to the city more pleasant, presenting you the

excellences of our land in this enjoyable Guide,

which we are pleased to offer both to our citizens

and our visits.

The aim of this meticulous publication is to

synthetically indicate attractive itineraries for

tourist routes through our city and coast, for you

to remember your stay in Roquetas de Mar as an

unforgettable visit.

Herzlich willkommen in dieser touristischen

Mittelmeerstadt, die Roquetas de Mar ist. Durch

den Tourismus-Beirat möchte das Rathaus Ihren

Besuch in der Stadt angenehm gestalten und stellt

Ihnen darum in diesem Führer, den wir die Freude

haben, den Einwohnern und unseren Besuchern

vorstellen zu können, in unterhaltsamer Form die

Vortrefflichkeiten unserer Erde vor.

Diese sorgfältig erarbeitete Ausgabe möchte

zusammengefasst attraktive Routen aufzeigen, um

einen touristischen Gang durch unsere Stadt und

unsere Küste zu ermöglichen und den Aufenthalt in

Roquetas de Mar zu einem unvergesslichen Besuch

zu machen.

32

ROQUETAS DE MAR, C IUDAD MEDITERRÁNEA El municipio de Roquetas de Mar en Almería, se

sitúa en la costa, en el extremo occi del Golfo de

Almería; dista unos 18 km. de la Capital, aunque

uno de sus núcleos turísticos, Aguadulce, dista tan

solo 10 km. Con una superficie total de 60 km2,

una altitud de 7 m sobre el nivel del mar y una

población de más de 93.000 habitantes censados

(2015). Se encuentra delimitada al Norte, por las

estribaciones de Sierra de Gádor y al Sur por el Mar

Mediterráneo.

La fundación del Municipio de Roquetas de Mar,

rompe los tópicos y se puede considerar como

parte importante del devenir histórico de la

Comarca por su situación geográfica dominante de

la costa, que influirá en los acontecimientos de la

Alpujarra como receptora de numerosas culturas.

ROQUETAS DE MAR, A MEDITERRANEAN CITYThe municipality of Roquetas de Mar in Almeria

is situated on the coast, on the western side of

the Gulf of Almeria. It is 18 kilometres away from

the capital, although one of its tourist centres,

Aguadulce, is just 10 kilometres away. With a

surface area of 60 square kilometres; it is 7 m.

above sea level and more than 93.000 inhabitants

in the census (2015). It is delimited to the North by

the foothills of the Sierra of Gador and to the south

by the Mediterranean Sea.

The foundation of the municipality of Roquetas

de Mar breaks with clichés and can be considered

as a n important part of the historical future of

the Region due to its geographical situation,

dominating the coast, which will have an influence

on the events of the Alpujarra as a receiver of

numerous cultures.

ROQUETAS DE MAR, E INE MITTELMEER STADT Der Ortsbereich von Roquetas de Mar in Almería

liegt an der Küste am westlichen Ende des Golfes

von Almería. Er ist ca. 18 km von der Hauptstadt

entfernt, obwohl eines der Touristenzentren,

Aguadulce, nur 10 km entfernt ist. Hat eine Fläche

von 60 km2, liegt 7 m über dem Meeresspiegel und

mehr als 93.000 einwohner. Im Norden grenzt er an

die Ausläufer des Gador-Gebirges und im Süden an

das Mittelmeer.

Die Gründung des Ortes von Roquetas de Mar

räumt mit alten Gemeinplätzen auf und sie kann

wegen der dominierenden geographischen Lage an

der Küste als ein wichtiger Teil bei den historischen

Geschicken des Landstriches betrachtet werden.

Diese Lage wirkt sich auf die Ereignisse in den

Alpujarras als Auffangbecken zahlreicher Kulturen

aus.hischen Lage an der Küste als ein wichtiger Teil

bei den historischen Geschicken des Landstriches

betrachtet werden. Diese Lage wirkt sich auf die

Ereignisse in den Alpujarras als Auffangbecken

zahlreicher Kulturen aus.

3

54

5

RESEÑA HISTÓRICA Asentamientos prehistóricos, ibéricos y romanos,

acogió la línea de costa de Roquetas de Mar,

destacando en la ribera de “La Algaida” un

importante núcleo de población denominado

“Turaniana”, que se caracterizó por el

aprovechamiento de los recursos marinos, pesca

y salazones.

En el siglo XIII, cuando se crea el Reino Nazarí de

Granada por Muhammad I, la zona de Roquetas de

Mar es parte integrante del mismo y pertenece

a la “taha” de Felix. Con la conquista cristiana en

el siglo XVI y el despoblamiento de los lugares

costeros se intensificó el sistema defensivo

dando lugar a un conjunto más denso de torres

almenadas cilíndricas. La torre de “Cerrillos”es el

único testimonio defensivo que se conserva, junto

con la torre vigía que se convirtió en el “Castillo de

Santa Ana”.

H ISTORICAL OUTLINE There have been Prehistoric, Iberian and Roman

settlements along the coastline of Roquetas de

Mar, highlighting, on the banks of “La Algaida”,

an important town called “Turaniana”, which was

characterised because it took advantage of the sea

resources, fish and salted fish.

During the 13th century, when the Kingdom of

Nazari de Granada was created by Muhammad I,

the area of Roquetas de Mar was an integral part

of it, belonging to the “taha” of Felix.

With the Christian conquest in the 16th century

and the depopulation of the coastal areas, the

defensive system was intensified, giving rise to a

denser group of cylindrical crenelated towers. The

tower of “Cerrillos” is the only defensive testimony

that is preserved, together with the watchtower,

which was converted into the “Castle of Santa

Ana” to guarantee the defence and salt trade,

which was one of the sources of wealth of the City

chests. Currently the castle has been restored by

the Workshop School of Roquetas de Mar.

GESCHICHTLICHERÜBERBLICK Prähistorische Niederlassungen, Iberer und Römer

nahmen die Küstenlinien von Roquetas de Mar

und am “La Algaida”-Strand ist ein wichtiger Ort

mit Namen “Turaniana” hervor zu heben, der sich

durch die Nutzung der Meeresressourcen, durch

Fischerei und das Pökeln auszeichnete.

Im XIII. Jh., als von Muhammad I. das Nazari-

Königreich von Granada geschaffen wurde, gehörte

auch das Gebiet von Roquetas de Mar dazu und

ist Teil von “mha” von Felix. Mit der christlichen

Eroberung im XVI. Jh. und der Entvölkerung der

Küstenorte, wurde das Verteidigungssystem

durch einen dichten Bestand an zylindrischen

Wachtürmen verstärkt . Der Turm “Cerrillos” ist

der einzige noch erhaltene Verteidigungszeuge

zusammen mit dem Wachturm der zum “Castillo

de Santa Ana” (Burg der hl. Anna) wurde, um die

Verteidigung und den Salzhandel zu sichern, der

eine der Quellen des Reichturms der städtischen

Schatztruhen war. Die Burg ist derzeit von der

Werkstadtschule von Roquetas de Mar neu

hergerichtet worden.

76

SOL Y NATURALEZA Roquetas de Mar, ciudad deslumbrante llena de

contrastes, de luz, de sol, con el Paraje Natural

Punta Entinas Sabinar, el Monumento Natural

Arrecife Barrera de Posidonia, la Playa virgen

de Cerrillos, y El Corredor verde, ofrece al

visitante más de 3500 horas de sol al año y una

temperatura media de 20º.

SUN AND NATURE Roquetas de Mar, a stunning city of contrasts, of

light and sunshine, with the Punta Entinas Sabinar

natural area, the Arrecife Barrera de Posidonia

Natural Monument, unspoilt Playa de Cerrillos

beach, and the Green Belt offers visitors over

3,500 hours of sunshine a year and an average

temperature of 20ºC.

SONNE UND NATURRoquetas de Mar, diese hinreißende Stadt voller

Kontraste, Licht, Sonne, mit der Naturlandschaft

Paraje Natural Punta Entinas Sabinar, dem

nationalen Naturdenkmal Arrecife Barrera de

Posidonia, dem unberührten Stand von Cerrillos und

dem “grünen Korridor” El Corredor verde, bietet

dem Besucher über 3.500 Sonnenstunden im Jahr

und eine Durchschnittstemperatur von 20º.

7

BUCEOLos fondos submarinos de Roquetas de Mar

albergan una gran variedad de flora y fauna que

habitan en las extensas praderas de Posidonia

oceanica, una planta marina autóctona del Mar

Mediterráneo, en las rocas, acantilados, grandes

lajas y en el arrecife artificial.

El área de Aguadulce ofrece todo el año aguas

cálidas, tranquilas y transparentes, ideales para

la práctica de actividades subacuáticas: Rutas

de snorkeling, Bautismos y Cursos de buceo o

Excursiones para buceadores. Un mundo nuevo

por descubrir tanto por niños como por adultos.

D IVINGThe sea beds around Roquetas de Mar are home

to a large variety of flora and fauna that inhabit

the extensive underwater meadows of Posidonia

oceanica seagrass, a species native to the

Mediterranean Sea, the rocks and cliffs, the large

slabs and the artificial reef.

The Aguadulce area offers calm, peaceful and

transparent water year-round, perfect for

practising underwater activities like snorkelling

routes and scuba-diving courses and excursions.

A new world to discover for children and

grownups alike.

TAUCHENDer Meeresboden bei Roquetas de Mar

biergt ein Vielzahl an Flora und Fauna, die die

ausgedehnten Wiesen von Posidonia oceanica

bewohnen, einer im Mittelmeer autochthonen

Meerespflanze, und auch zwischen den Felsen,

Abgründen, großen Steinplatten und dem

künstlichen Riff zu Hause sind.

Der Bereich von Aguadulce bietet das ganze Jahr

über warmes, ruhiges und transparantes Wasser,

ideal für die Ausübung von Unterwasseraktivitäten:

Schnorcheltouren, Einführungen und Tauchkurse

oder Tauchausflüge. Eine neue Welt, die sowohl

von Kindern als auch von Erwachsenen entdeckt

werde kann.

98

PARAJE NATURALCosta privilegiada que posee, además, como

recurso natural, el “Paraje Natural Punta Entinas-

Sabinar” en el extremo surocci del municipio. Son

1.960 Ha. de superficie que discurren paralelas a la

costa con un ancho medio de 1.000 m.

La privilegiada situación geográfica, unida a la

diversidad de ambientes y las excepcionales

condiciones climáticas, proporcionan una elevada

producción de alimento, factor, este, que favorece

la existencia de una importante comunidad

faunística, con cerca de 200 especies de aves

catalogadas y una flora específica de Sabinas y

Lentiscos que fijan las dunas que se extienden

desde Punta Entinas hasta Punta Sabinar,

constituyendo uno de los mejores ejemplos de

ecosistema dunar de la Península Ibérica.

NATURAL SITEA privileged coast which also possesses, as a

natural resource, the “Punta Entinas-Sabinar

Nature Spot” on the south-western side of the

municipality. Here there are 1,960 hectares, which

run parallel to the coast with an average width of

1,000 m.

Its privileged geographical situation, together with

the diversity of environments and the exceptional

climatic conditions, provide a high production

of food. This factor favours the existence of

considerable fauna, with around 200 species of

catalogued birds and specific flora of Savins and

Lentiscus, which secure the dunes that extend

from Punta Entinas to Punta Savinar, forming one

of the best examples of dune ecosystems of the

Iberian Peninsula.

NATURSCHUTZGEBIETEine privilegierte Küste, die außerdem über

die Naturlandschaft ”Naturschutzgebiet Punta

Entinas-Sabinar“ im äußersten Südwesten der

Gemeinde verfügt. Es handelt sich um 1.960 ha,

die mit einer durchschnittlichen Breite von 1.000

m parallel zur Küste verlaufen.

Die privilegierte geographische Lage, zusammen

mit der Vielfalt der Umwelt und den außeror-

dentlichen klimatischen Bedingungen, ermöglichen

eine erhöhte Lebensmittel-produktion, ein Faktor,

der für das Vorkommen einer bedeutenden Fauna

mit fast 200 katalogisierten Vogelarten und einer

spezifischen Flora von Sabinas und Lentiscos,

die die sich von Punta Entinas bis Punta Sabinar

ausdehnenden Dünen festigen, die eines der

besten Beispiele eines Ökosys-tems an Dünen auf

der Iberischen Halbinsel darstellen.

9

1110

UNA CIUDAD DE FUTUROSu infraestructura fruto de grandes inversiones

municipales y privadas, hacen que el potencial

de futuro, dentro de una zona turística de gran

importancia, sea para Roquetas de Mar enorme.

El Teatro Auditorio «Roquetas de Mar», referente

cultural de nivel internacional, capaz de albergar

en su interior más de 1.300 espectadores con gran

comodidad.

La Plaza de Toros, con un aforo de 8.000

espectadores, es uno de los coliseos taurinos más

importantes de España. Cuenta con un Museo

Taurino, salas permanentes de exposiciones taurinas

y un centro lúdico (restaurante, pubs, etc...) donde la

diversión está asegurada.

El Centro Comercial Gran Plaza, con una superficie

total de 140.000 m2 donde podrá encontrar todo

tipo de comercios, restaurantes, cine, salas de

exposiciones taurinas, etc... que han venido a

completar la exigente demanda comercial.

A C ITY WITH A FUTUREIts infrastructure, the outcome of significant

municipal and private investment, provides

Roquetas de Mar with enormous future potential in

a major tourism zone.

The international cultural benchmark “Roquetas

de Mar” Auditorium Theatre can comfortably seat

more than 1,300 spectators.

The bull ring, with seating for 8,000 people, is

one of the most important arenas in Spain. It has

a Bullfighting Museum, permanent bullfighting

exhibition rooms and a leisure centre (restaurant,

pubs, etc.) where fun is guaranteed.

Gran Plaza shopping centre, covering a total of

14,000 square metres, is home to a vast array of

stores, restaurants, cinemas, bullfighting exhibition

rooms, etc., which round out the extensive

commercial demand.

11

E INE STADT MIT ZUKUNFTDank seiner Infrastruktur, Ergebnis umfassender

städtischer und privater Investitionen, ist das

Zukunftspotenzial von Roquetas de Mar innerhalb

einer sehr bedeutenden touristischen Region

enorm.

Das Theater „Roquetas de Mar“, eine kulturelle

Referenz auf internationaler Ebene, bietet in

seinem Inneren bequemen Platz für mehr als 1.300

Zuschauer.

Die Plaza de Toros mit Sitzplätzen für 8.000 Zuschauer

ist eine der bedeutendsten Stierkampfarenen

Spaniens. Es gibt ein Stierkampfmuseum mit Sälen

für Dauerausstellungen und ein Freizeitzentrum

(Restaurant, Pubs usw.), wo man sicheres

Vergnügen findet.

Das Einkaufszentrum „Centro Comercial Gran Plaza“

mit einer Gesamtfläche von 140.000 m2, in dem Sie

alle Arten von Geschäften, Restaurants, Kinosäle,

Ausstellungsräume zum Thema Stierkampf

usw. finden, stellt auch die anspruchsvollste

kommerzielle Nachfrage zufrieden.

1312

13

EL MAR QUE SUEÑASRoquetas de Mar cuenta con 6 Banderas Azules

en sus playas, y una en su Puerto, 6 Q de Calidad

Turística, 9 certificaciones ISO 9001, 8 galardones

ECOPLAYAS, Distinción Temática en Accesibilidad

y Atención a personas con necesidades especiales

otorgada por Banderas Azules y FAAM ORO a la

accesibilidad en sus Playas.

THE SEA OF DREAMSRoquetas de Mar has 6 Blue Flags at its beaches

and one at its port, 6 Q For Tourism Quality

distinctions from the Spanish government, 9

ISO 9001 certifications, 8 ECOPLAYAS awards,

the Thematic Distinction for Accessibility and

Attention to Persons with Special Needs award

from Blue Flags and an Almeria Federation of

Handicapped Persons’ Associations (FAAM) gold

certificate for the accessibility of its beaches.

E IN WAHRHAFT TRAUMHAFTES MEERRoquetas de Mar verfügt über 6 Strandabschnitte, die mit der Blauen Flagge ausgezeichnet wurden, sowie eine Blauen Flagge im Hafen. Weiterhin zeichnet sich der Ort durch 6 Gütezeichen “Q“ für touristische Qualität, 9 Zertifizierungen laut ISO 9001, 8 Auszeichnungen “ECOPLAYAS“, eine aufgrund der Blauen Flaggen verliehene Auszeichnung für die Zugänglichkeit und Aufmerksamkeit gegenüber Personen mit Behinderungen sowie eine FAAM ORO für die Zugänglichkeit der Strände aus.

1514

F IESTAS Entre las celebraciones religiosas hay que destacar

la realizada en honor a la Virgen del Carmen

y a Santa Ana, los días 16 y 26 de Julio con una

maravillosa procesión marítima con todas las

embarcaciones de la zona engalanadas y a lo largo

del litoral, culminando la jornada con actos lúdicos

de juegos, verbenas populares y gran castillo de

fuegos artificiales. En octubre se celebra la fiesta

patronal del día 7, en honor a la Virgen del Rosario

con Verbena Popular. Otra de las zonas turísticas

del litoral, Aguadulce, celebra su fiesta patronal,

en honor a la Virgen del Carmen, el día 16 de Julio

con una peculiar procesión marítimo-terrestre,

igualmente con Verbenas Populares y actos

lúdicos.

La noche de San Juan se celebra el día 23 de Junio,

en todo el litoral con fogatas que salpican de luz y

color las concurridas playas.

La Semana Santa de Roquetas de Mar se ha

convertido en una de las más importantes que

se desarrollan en la Provincia. La hermandad de

la Virgen de los Dolores, destaca por la calidad

artística de su imaginería. El dia 29 de Diciembre se

celebra en nuestras playas la tradicional fiesta de

las “Moragas” en la que nuestra gente y visitantes

se reúnen para disfrutar de unas típicas parrilladas

de pescados y carnes.

FESTIVALSOne of the most important religious celebrations is

that held in honour of the Virgen del Carmen and

Saint Ann, on 16 and 26 July, with a marvellous

maritime procession with all the vessels of the

area decorated all along the coast. The day ends

with games, open-air dances and a great castle

of fireworks. On 7 October the Patron Saint’s

festivity is celebrated, in honour of the Virgen del

Rosario with an open-air dance. Another of the

tourist areas of the coast, Aguadulce, celebrates

its Patron Saint’s festivity, in honour of the Virgen

del Carmen, on 16 July with a peculiar sea-land

procession, also with Open-Air Dances and ludic

acts.

The night of San Juan (St. John) is celebrated on

23 June, along the whole coast with bonfires that

EXCELENCIA TURÍSTICA Su economía hay que valorarla como paradigma

del desarrollo económico a través del

aprovechamiento de sus recursos endógenos,

consiguiendo ser uno de los municipios más

desarrollado de la provincia. Sus principales

actividades son la Agricultura intensiva, actividad

que se realiza en invernaderos bajo plástico, con

un nivel tecnológico de vanguardia en el Sector y el

Turismo de Sol y Playa con una oferta consolidada

que apuesta por la calidad de sus servicios, interés

reflejado en la gestión y desarrollo de un Plan

de Excelencia Turística que ha transformado el

municipio en uno de los destinos turísticos más

modernos y un futuro prometedor. Paralelamente

la actividad pesquera proporciona excelentes

capturas de una gran variedad de peces que hacen

las delicias de propios y visitantes.

TOURIST EXCELLENCE Its economy must be assessed as a paradigm

of economic development through the use of

its endogenous recourses, becoming one of the

wealthiest municipalities in the region. Its main

activities are Intensive agriculture, an activity which

is carried out in greenhouses under plastic, with

a cutting-edge technological level in the Sector,

and Sun and Beach tourism with a consolidated

offer that wagers on the quality of its services.

This interest is reflected in the management and

development of a Tourist Excellence Plan, which

has transformed the municipality into one of the

most modern tourist destinations and a promising

future. Parallel to this, the fishing activity provides

excellent catches of a great variety of fish, which

delight all and sundry.

TOURISTISCHE AUSZEICHNUNGSeine Wirtschaft ist durch die Nutzung der

inneren Ressourcen als ein Paradigma der

wirtschaftlichen Entwicklung zu werten,

wodurch es zu einem der reichsten Städte der

Provinz wurde. Zu den wichtigsten Aktivitäten

gehört der intensive Anbau, der unter Plastik in

Gewächshäusern mit einer Vorreiterstellung beim

technologischen Niveau des Sektors vor sich geht

und der “Sonne und Strand”-Tourismus mit einem

gefestigten Angebot, das auf Qualität bei den

Dienstleistungen setzt. Dieses Interesse spiegelt

sich im Management und in der Entwicklung eines

“Plan de Excelencia Turística” (Plan touristischer

Vortrefflichkeit) wider, der den Ort zu einem der

modernsten Touristenziele gemacht hat und

auf eine vielversprechende Zukunft hinweist.

Gleichzeitig tragen die Fischereiaktivitäten

ausgezeichnete Fänge der verschiedensten

Fischsorten bei, die Einheimische und Besucher

erfreuen.

15

splash the crowded beaches with light and colour.

Easter in Roquetas de Mar has become one of the

most important festivities in the Province. The

brotherhood of the Virgen de los Dolores stands

out due to the artistic quality of its images. On

29 December the traditional festivity of the

“Moragas” is celebrated on our beaches, when

both our people and visitors get together to enjoy

typical grilled fish and meat.

FESTEUnter den religiösen Festlichkeiten ist diejenige

zu Ehren der Jungfrau del Carmen und der hl.

Anna hervor zu heben, die am 16. und 26. Juli

mit einer prächtigen Meeresprozession mit allen

geschmückten Schiffen der Gegend entlang der

Küste stattfindet und der Tag seinen Höhepunkt

mit unterhaltsamen Veranstaltungen findet,

mit Spielen, Tanzvergnügen und einer großen

Feuerwerksburg. Am 7. Oktober wird das Fest

der Schutzpatronin zu Ehren der Jungfrau vom

Rosenkranz mit volkstümlichem Tanzvergnügen.

Aguadulce, ein anderes Touristengebiet,

feiert sein Fest zu Ehen der Schutzpatronin

der Jungfrau del Carmen am 16. Juli mit einer

eigenartigen Land-Meer-Prozession, ebenso mit

volkstümlichem Tanzvergnügen und unterhaltsamen

Veranstaltungen.

Am 23. Juni wird mit Licht und Farbe sprühenden

Lagerfeuern an der ganzen Küste die

Johannisnacht gefeiert.

Die Osterwoche von Roquetas de Mar ist zu einer

der wichtigsten der gesamten Provinz geworden.

Die Bruderschaft der schmerzensreichen Jungfrau

sticht durch die künstlerische Qualität ihrer

Bilder hervor. Am 29. Dezember wird an unseren

Stränden das traditionelle Fest der «Moragas»

gefeiert, bei dem die Einheimischen und Besucher

sich zusammenfinden, um typischen gegrillten

Fisch und gegrilltes Fleisch zu genieâen.

16

OCIO Y T IEMPO L IBRESu naturaleza, su paisaje, sus dos puertos deportivos

y de ocio, su campo de golf, sus innumerables

instalaciones deportivas, su entorno... hacen de

Roquetas de Mar un «culto al ocio».

El mar ofrece un inmejorable escenario para la

practica de los deportes náuticos, sumérjete en él

y disfrutarás de la brisa marina y el suave arrullo de

las olas.

En el puerto pesquero se encuentra el Aula del Mar,

espacio dedicado al conocimiento de nuestro Mar

Mediterráneo (flora, fauna y pesca), y cuya finalidad

es la de conseguir un desarrollo sostenible y dar a

conocer los valores naturales de nuestro municipio.

LE ISURE AND FREE T IMEIts nature, landscapes, two marinas, golf course,

numerous sports facilities and setting make

Roquetas de Mar a “leisure hub”.

The sea offers an excellent scenario to practise

nautical sports. Dive into it and you will enjoy the

sea breeze and the gentle lulling of the waves.

Aula del Mar, a facility dedicated to promoting the

Mediterranean Sea and its flora, fauna and fish, is

located at the fishing port. Its purpose is to ensure

sustainable development and promote the city’s

values of nature.

MUSSE UND FREIZEITSeine Natur, seine Landschaften, die beiden

Jachthäfen, der Golfplatz, die unzähligen

Sportanlagen, seine Umgebung... all das machen

aus Roquetas de Mar eine „Kultstätte der Freizeit“.

Das Meer bietet eine nicht zu überbietende Szenerie

für die verschiedenen Wassersportarten. Tauchen

Sie darin unter, und Sie werden die Meeresbrise und

das sanfte Murmeln der Wellen genießen.

Am Fischereinhafen befindet sich die Aula del

Mar, ein Raum, in dem man unser Mittelmeer

kennenlernen kann (Flora, Fauna und Fischerei),

und dessen Zweck darin besteht, eine nachhaltige

Entwicklung für unsere Gemeinde zu erzielen und

ihre natürlichen Werte bekannt zu machen.

18

GASTRONOMY The gastronomy of Roquetas de Mar is characterised

by its offer of products and delicacies from a fishing

maritime area, highlighting the quality of its fish,

which contribute to the preparation of exquisite

dishes such as “fish soup”, “pickled fish” of Arab

origin, as well as the “arroz aparte” (side rice), which

is a typical seaman’s dish and is unique in the whole

province. But undoubtedly, “La moraga” becomes

a fiesta with ancestral tradition of old groups of

seamen who used to meet on the extensive beaches

and which has now turned into a social ludic act,

where families come from all over the province the

29 of December to eat fish and meat around fires

and barbecues.

Roquetas de Mar is considered to be the Market

Garden of Europe, due to its extra-early fruit and

vegetables. Logically these products are consumed

in the town by preparing exquisite dishes such as

our grilled vegetables, among others.

GASTRONOMÍALa gastronomía de Roquetas de Mar se caracteriza

por ofrecer los productos y manjares de una zona

marítimo pesquera, destacando la calidad de sus

pescados, que contribuyen a la elaboración de

exquisitos platos como el “caldo de pescado”, el

“escabechado de pescado” de origen árabe, así

como el “arroz aparte”, plato típico marinero único

en toda la provincia. Pero sin duda “la moraga” se

convierte en una fiesta de tradición ancestral de

antiguos grupos de marineros que se renunían en

las extensas playas y que en la actualidad se ha

convertido en un acto lúdico social donde acude

gente de toda la provincia el 29 de diciembre para

comer en familia alrededor de fogatas y barbacoas,

pescados y carnes.

Roquetas de Mar es considerada, por sus productos

hortofrutícolas extratempranos, como la huerta de

Europa. Lógicamente en la cocina de la localidad

estos productos se consumen elaborando platos

exquisitos como parrillada de verduras entre otros.

20

GASTRONOMIEDie Gastronomie von Roquetas de Mar zeichnet sich dadurch aus, dass

sie Produkte und Speisen einer Fischereizone bietet und die Qualität des

Fisches hervor zu heben ist, der zur Zubereitung exquisiter Gerichte beiträgt

wie z. B. dem “caldo de pescado” (Fischbrühe), oder dem “escabechado

de pescado” (marinierter Fisch), der arabischen Ursprungs ist, sowie der

“arroz aparte” (getrennter Reis), einem typischen Fischergericht, das in

der Provinz einzigartig ist. Aber zweifellos wird “la moraga” zu einem

traditionellen, althergebrachten Fest, bei dem sich früher die Fischer an den

ausgedehnten Stränden versammelten und was heutzutage zu einem Ereignis

gesellschaftlicher Unterhaltung geworden ist, dem 29 im Dezember die

Menschen aus der gesamten Provinz einfinden, um im Kreise der Familie um

Feuer und Grill versammelt, Fisch und Fleisch zu essen.

Roquetas de Mar wird wegen seiner auâerordentlich frühen Gemüse-und

Obstsorten als der Garten Europas betrachtet. Natürlich werden diese

Produkte in der lokalen Küche zur Herstelung hervorragender Gerichte wie u.

a. eines Gemüse-Grilltellers verwendet.

CHIRINGUITOS BEACH BARS STRANDCAFÉS

AGUADULCEChiringuito El Cubano Paseo Marítimo Aguadulce, 1 Playa de Aguadulce 674704562Chiringuito Casa Nostra Beach Paseo Marítimo de Aguadulce, 2 Playa de Aguadulce 627552883 / 637382232Chiringuito Tiburón Alegre Paseo Marítimo Aguadulce, 3 Playa de Aguadulce 657964757Chiringuito J. Emilio Paseo Marítimo de Aguadulce, 4 Playa de Aguadulce 699976739Chiringuito Oca-Ola-Teté Paseo Marítimo de Aguadulce, 5 Playa de Aguadulce 674056857Chiringuito Diego Paseo Marítimo Aguadulce,6 Playa de Aguadulce 950345919Chiringuito El Torero Paseo Marítimo Aguadulce, 7 Playa de Aguadulce 693285889 / 600777871Chiringuito Villa África Paseo Marítimo, 8 Playa de la Ventilla 950552355

ROQUETAS DE MAR Chiringuito La Cabaña José Ojeda, 10 Playa de la Romanilla 607394662Chiringuito El Rompizo Playa de la Romanilla 647857631

URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARChiringuito Sabio Paseo Marítimo, 11 Playa La Bajadilla 950329214 / 604318892Chiringuito La Gamba Paseo Marítimo, 12 Playa La Bajadilla 649432263Chiringuito Bahía playa Paseo del Mar, 13 Playa Urbanización Roquetas de Mar 950333644Chiringuito Paco Paseo del Mar, 14 Playa Urbanización Roquetas de Mar 950333877 / 627526979Chiringuito La Barraca Paseo del Mar, 15 Playa Urbanización Roquetas de Mar 607518391 /950333399

Chiringuito El Koral Av. Las Gaviotas, 16 Playa Urbanización Roquetas de Mar 651859354 / 950334457

PLAYA SERENAChiringuito Chavez C/ José Mª Rossell, 17 Playa Serena 950334947 / 635444764Chiringuito Nido Paseo del Mar, 19 Playa Serena 950334774Chiringuito Ancla Paseo del Mar, 20 Playa Serena 950160222 / 625670108Chiringuito Oasis Beach Playa Serena Sur, 21 657 589 793/ 695 603 888Chiringuito The Beach Club (Chiringuito de temporada primavera-verano) Paseo de Carmen Sevilla, s/n Playa Serena 659590535

RESTAURANTESRESTAURANTSRESTAURANTS

AGUADULCEAsador de Pollos Gardenia C/ Gardenia, 54 950344901

Asador Pollos la Gloria Av. Carlos III, 142 950344507Asador de Pollos Los Yernos Perfectos Av. Carlos III, 413. 950342906Augusto Cesare Paseo de las Acacias. C.C. Fase II 950341626 / 950341623Bacus Camino los Parrales, 330 950341354Bodega Claudio C.C. Fase III 950344201Bodega del Jamón Ctra. De los Motores, 181 950550323Café Nuevo Verona Av. Carlos III, 332, s/nCafé- Bar De Rondas. Av. Carlos III, 338 679529947 / 950034345Café La Huella Paseo de las Acacias Fase II 656566838Cantina del Mar Club NáuticoCatavinos Bodega C/ Violeta, 7 950550135Cervecería Alemana C. C. Fase IIIChiringuito El Palmer N-340 Almería- Aguadulce 950348874

22

Chiringuito de Lucho Camino de los Parrales, 121 950343917Da Bruno Centro Comercial 501 950551890El Boliche C/ Mallorca, 7 692007214El Caladero Paseo Marítimo 69 615294236El Cortijo Alemán Paseo de los Castaños 950347720El Espigón Paseo Marítimo, 31 950346161El Enclave Camino de los Parrales, 326 950345337El Grito Paseo Marítimo, 10 950343097El Nuevo Amarre Paseo Marítimo, 32 658114262El Paladar Puerto Deportivo, L- 7B 950344857El Puerto Pizzería Crepería Puerto Deportivo Aguadulce, 17 950346764Entre Mares Camino de las Torres, 80 950652410Heladería 30 Mediterráneo Café Puerto Deportivo Aguadulce 661404091Heladería La flor de Valencia Puerto Deportivo Aguadulce 950531856Helmar C/ Violeta, 63 950931734Jeito Gastronomía Centro Comercial 501 950342904L´Antorgia C.C. Fase II 950341897La Bellota Dulce C/ Violeta, 53 950550119La Cabaña Belga Puerto Deportivo Aguadulce Muelle de Rivera 4ª 950550052La Cava Av. Pedro Muñoz Seca, 108 950048989La Huerta C/ Encinar, 12 850990515

La Leyenda Italian Food Ctra. de Alicún, 422 950176667La Piedra. Restaurante-Bar Paseo Marítimo, 11 950176681La Rinomata Centro Comercial 501 950343443La Vianda Ctra. de los Motores, 84 630658562Las Patronas Restaurante Mexicano C/ Isla de Mallorca, 2 950804937Los Mariscos C/ Tenerife, 1 950340006Marcelino Av. Carlos III, 346 950349171Mesón del Carallo Paseo Marítimo, 8 617267695Mesón Don Quijote Centro comercial 501 950343126MISTELA Camino de Los Parrales, 308 950176187Mundo Loco. Hamburguesería, Bocatería C/ Rododendro, 13 Campillo del Moro 950552047Nuestra Taberna Camino de Torres, 70 950551217Prefiero Pollo (Comida para llevar) Av. Pedro Muñoz Seca, 90 950176386Club Náutico Aguadulce Puerto Deportivo Aguadulce 950320789 / 670685615Restaurante Altamar Paseo de los Robles, 27 950342606Restaurante El Navío Plaza Sudáfrica, 5 950340767Restaurante chino XIN YA Av. Carlos III, 256. Local 2 950341886Restaurante chino Internacional Av. Carlos III, 455 950348607Restaurante Los Corales Av. Carlos III, 190 950340030Sak Delicatessen C/ Violeta, 3 950345840

Stilo Campo Camino de Torres, 86 674220935Taberna Ardeneleasca Puerto Deportivo Aguadulce 653920316Taberna Cervecería Madrid Av. Carlos III, 236 622073900Taberna La Pepa Camino de Torres 950710478Telepizza C/ Encinar, Bloque 7 950909002Vinoteca Cerveceria´s Rama´s Pl. Hnos. Martín Escudero, 18 950343909Villa África Restaurante Paseo Marítimo Aguadulce 950552355

EL PARADORChuchan (KEBAB) Av. de la Fabriquilla, 31 950952113Churrería La Fabriquilla Av. de la Fabriquilla 657913838El Jerezano I C/ Hortichuelas, 24 634414099Flash Ctra. de Alicún, 370 950343902/ 950341609Los Granainos Av. Juan Carlos III 950347353McDonald’s Ctra. Alicún 950349096

ROQUETAS DE MARAlejandro Av. Antonio Machado, 32 950322408Casa Baqoa Av. Reino de España, 216 950172383Casa Santi Av. Antonio Machado, 65 950324225Chino Chen Av. Gustavo Villapalos, 6 950322200El Boliche Av. Antonio Machado, 47 950327068Italian food Factory C/ Romanilla, 21 950320000La Lupita, restaurante mexicano Pasaje Auditorio, 12 950326061

La Taskilla Av. Reino de España, 160 950283405Marisquería Galatea Av. Antonio Machado 69 667972367Mesón Casa Blas Av. Antonio Machado, 79 722207571Mesón Caché Av. Sudamérica, 70 950325250Pizzería-bocatería oscar Av. Antonio Machado, 76 950319962Pizzería Il Forno C/ Llanos, 7 950320000Real Club Náutico Roquetas de Mar Av. Antonio Machado, s/n 950320789Restaurante pizzería Vivaldi Av. Reino de España, 184 950326391Restaurante japonés “Ychiban” Pasaje Auditorio, 14 950953779Restaurante Boquerón de plata Av. Antonio Machado, 80 950324212Restaurante pizzería La Cita Av. Antonio Machado, 86 697275868Restaurante La Traiña Av. Antonio Machado, 36 950533444Restaurante pizzería Portobello C/ Faro, 27 950323876

2524

Restaurante Ricardos Av. Sabinar, 90 630459818Restaurante, Tasca El pancho Pl. Ginés Llorca Martín, 2 950327611Tabernita El Auditorio Pasaje del Auditorio, 8 664857690THE CURRY HOUSE Américo Vespucio, 21 950565593 / 659690290

URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARAles & Patricia Av. Mediterráneo,123 950334317A Porta Gayola Carretera Faro Sabinal, 2 950160755Berlín- Paseo Marítimo CC La vela 950333504Chino Cantón Av. Mediterráneo,1 950333419Chino Shang-Hai Av. Mediterráneo, 18 950333017Cocodrilo Av. Sudamérica. Buenavista. 950325578Di Modena Av. Mediterráneo, 129 950334789 Servicio a domicilio 950308722El Cortijo Av. Mediterráneo. CC Andaluz 950334013El Pirata Pº del Mar 950333531El Rocío Av. de las Marinas 950334919El Triunfo Av. de las Gaviotas 950333532

Freiduría Pico Pº del Mar 950334105Helados Alacant Av. del Mediterráneo, 109 950333470Koral Pº del Mar, 16 950334457La Colmena Lago Como, 5 950335280Los Fhan C.B. Av. Mediterráneo, 1 950333419Mesón Bodegón Av. Las Gaviotas, 64 950336729Marea Pizzería Pasaje La Vela 950334859Mesón Jaén Av. Mediterráneo, 36 950336624Mesón Olmedo Sierra Nevada, 45-47 950333805Toscana Pasaje Andaluz, s/n 950333918Restaurante Tapas Ana C/ Sierra Nevada, 51 950333497Roma Av. Gaviotas, 16 950333811Sauco Av. Marinas 950333313

PLAYA SERENAAlmar Av. Playa Serena, 24 642900234Café Restaurante Oasis Av. Playa Serena 695603888CANTINA LA FUENTE Av. Playa Serena - Hotel Bahía Serena 622063705Chino Hong Kong Diagonal 950334891El Coto Av. Playa Serena, 96-98 950172789El Rincón Secreto Plaza de Golf, 3 633391354Europa Av. Playa Serena 950334403 / 670069941Komo 4 Nudos Av. Cádiz, 16 620938160 / 950937652

La Alpujarra Pl. Los Jazmines, 3 950334349Pierre’s La Vita Travesía Playa Serena, 8 (Complejo Los Jazmines) 950334439Mesón Don Jamón Residencial Los Flamencos 950334828New York New York Av. Playa Serena Ed. Las Garzas 659683447Patio Salao Complejo los Jazmines 950333586Picos de La Alpujarra Av. Playa Serena. 950333859Pizzería La Góndola Av. Playa Serena 950334805Pizzería La Grappa Av. Playa Serena (junto H. Playasol) 950334188RAKU RESTAURANT Av. Playa Serena, esq. Pasaje Los Jazmines, 16 950334892 / 649885179Snack Bar Oasis Complejo Albatros 950334869Spice Hut. Indian Restaurant Av. Playa Serena, 230 950148314 / 672307962 LAS MARINASCialifornia Av. Las Marinas 950334203El Marinero Av. Las Marinas 950333744

ENIXLAS TRES PATAS Camino Millares, s/n (Enix) 682848765

PUBS, CAFETERÍAS Y BARESCAFE AND PUBSCAFÉS UND BARS

AGUADULCEAcrópolis Café Av. Carlos III, 523 950958686Bar Ramas Pl. Hnos. Martín Escudero, 18 950343909

Café Bar Alcolea Av. Carlos III, 270 649766934Café Nefer Paseo de las Acacias, III Fase 950551252Café Vespa C/ Reino nazarí, 1 950340212Cafetería Heladería Venecia Paseo Marítimo Villa África 950346435Cafetería La Rivera Pº de las Acacia, CC. 501 Local 33 950340314Cafetería Monteplaya C/ Dallas, 45 950347190 / 674445536Cafetería- Pastelería Cruz y García Av. Carlos III, 284 950347153Caramelo Centro Comercia, 501 651880959Churrería Las Delicias C/ Encinar, 25 640279214Diva´s Camino Los Parrales, 242 644892682Flower Café Av. Pedro Muñoz Seca, 106 950552456Heladería/ Café H-elarte Caminos de los Parrales, 314 655024061Heart Break Puerto Deportivo Aguadulce, local 1 950550689Iris Café Pl. Los Limoneros 950346241Kids & Big Plaza de la Concha, 5 bajo 950346310L´Arrivée Tapas & Lounger Café Camino de Torres, 94 633683710La Hostería C/ Celindo 950176891

25

Mojito Puerto Deportivo Aguadulce 950347888MOMMA 501 Paseo Las Acacias, s/n Centro Comercial 501637317629No me llames Dolores llámame Lola Puerto Deportivo Aguadulce 666014895Pachito Centro Comercial 501 950343168Platinium Café Centro Comercial 501 634935354Pub Bribón de la Habana Puerto Deportivo Aguadulce, 1 658333682Restaurante Ukelele Contradique, Puerto Deportivo Aguadulce 950531635Samsara Tea & Soul Puerto Deportivo Aguadulce, Local 3C 950933413Venice Café C/ Santiago de Santiago, 12 950103898

EL PARADORAbadía Av. Carlos III, 143 646585588Bar La Concha Plaza Concha 950344213Cafetería Botanik San Isidro Labrador, 22 696949502Ebano Plaza de la Iglesia, 5 950550851Pub Pasa-T C/ Sierra Almagrera, 18 659847699

ROQUETAS DE MARAdarra Av. Reino de España 950329872Alcazaba Av. Antonio Machado, 78 950320297Amelié Café C/ Las Marinas, 3 607506190Bar, Bodega Granaina C/ Vespucio, 25 950320218

Bar Cele C/ Paterna del río, s/n 950323204Bar La Bodeguilla C/ Molino, 13 950320708Bar, Restaurante Granaino Ctra. La Mojonera (Pl. de Europa) 950320478Bar Los Sánchez Av. Unión Europea, 24 950319612Buenos Aires Café Av. Juan Carlos I, 27 647701193Bar Bernardo C/ Real 950322606Bar Juan Pedro Plaza de la Constitución, 11 950320482Bar Los pescadores Av. Antonio Machado, 30 950320037Bar, Eco Café Bar Mosaico Av. Antonio Machado, 77 950939670Bar Calipso C/ Romanilla, 36 664853302

Bar Peseta C/ San Lucar, 2 950324012Bar Franelia Ctra. deAlicún, 129 950323504Bar Hortamar Ctra.deAlicún, s/n 950338205Bar Paco Av. Pablo Picasso, 108 950322201Cafetería/ Pub Scotia Av. de Roquetas 950326229Cafetería Diván Av. Gustavo Villapalos, 32 950325049Cafetería Flipper Pl. Ginés Martín, nº1 950324632Cafetería Los Estudiante Av. de los estudiantes, s/n 627408124Café Punto de Encuentro Av. Sudamérica, 50 950926261Café, Bar La Ingrata Av. Sudamérica, 78 692033359

26

Café, Bar Aurora C/ José Ojeda, 36 663426921Café Cero Av. Buenavista, s/n 633573799Café Time Out Av. Sabinar, 62 950533296Cafetería, Heladería Romana Av. Antonio Machado, 90 617422281Café Manila C/ Real, 16 622658530Café Livia Av. de Roquetas, 65 642937007Cafetería Time C/ Sócrates, 12 642265957Cocina de Mercedes C/ Infanta Elena 617413778Café/bar Avenida Av. Juan Carlos I, 12 950320674Café/Bar Plató Av. Juan Carlos I, 96 950324047Cafetería El Parque Av. Juan Carlos I, 98 625220814Cafetería La Cibeles Av. Juan Carlos I, 104 698388251Café Bar, El Lobo C/ La Coruña 85990794Clásico-Moderno Av. Unión Europea, 54 950172765Europizza Av. Juan Carlos I 950326282Fila 7 Av. Reino de España 950325210Fox, Bar Pasaje Auditorio, 10 950178611Hermanos Cabrera Av. Reino de España, 8 950340659Heladería Corty Av. Antonio Machado 617422281Hostal Moya Plaza tres Mártires, 9/10 658532252Imán Chill Out Café Puerto de Roquetas de Mar Muelle Deportivo 662576284

La caña C/ Séneca, 27 950952490La Cava Av. Reino de España, 150 950324515Living Room, Cafetería Av. Reino de España, 30 950324345Lindamar Av. Reino de España, 76 950326028La Carpa Av. Unión Europea, 106 647385410Mc Kebab Av. Juan Carlos I, 93 950032004Mom Café Av. de La Aduana 617825341Palladium Sala Academia Plaza de toros 622 16 91 89Pan y Dulce, Pastelería Av. Juan Carlos I, 100 950325284Pastelería, Confitería Orospan Av. Reino de España, 3 95032973Pastelería “Más Chocolate” Av. Juan Carlos I, 27 950652586Pastelería “Endúlzate La Vida” Av. Juan Carlos I, 74 950030502Peña Taurina Pasaje Torre estrella 672313521Plaza 5 Pl. de la Constitución, 5 671525171Pub Goa Av. Antonio Machado, 18 664275390Pastelería, Cafetería Las Delicias Pl. Roma, 5 950322800Pub La Bahía Av. de Roquetas, 247 950324016Pub Karaoke Bolero Av. de la Aduana, 8 950530501Real Café Av. Juan Carlos I, 73 675335122Soul Café C/ Austria, 9 607258866Taberna San Juan Av. Juan Carlos I, 200 654303888

Taberna Mis Viejos C/ Alemania, 6 950100128Taberna Alonso Av. Juan Carlos I, 26 950937205Tetería Sultá Av. Reino de España, pasaje de Polonia, 11 677168008Zhonc Hua C/ Nobel, 3 950327357

URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARAsador Lepanto Av. Rosita Ferrer, 2 648101062Bar Cocodrilo Av. Sudamérica. Buenavista 950325578Bar Colosimo Av. Gaviotas, 18 950334106Café Dormilón Av. Las Gaviotas, 98 950333970Bar Gerardo C/ Alameda, 69 653196974Bar Garmba De Oro Av. Mediterráneo, 10 950333225Bar California Av. Las Marinas 950334203Burger JM Ed. Los Arenales 3, local 2, 50 950333409Café Ceylán Av. Gaviotas 950333607Café Garden Av. Las Marinas 655256600Café Lepanto Av. Rosita Ferrer, 2 950334399Café Panadería Alvi Av. Gaviotas 66 950334744Heladería Alacant Av. Mediterráneo, 109 950333470

PLAYA SERENABar Antoni´s C/ Sierra Nevada, 55 695930982Bar Café Tropic Av. Playa Serena 950335391

Bar Coconut Av. Playa Serena. Ed. Los Jazmines Bloque 4. L 1º 950334076

Bar Christine & Dicks Complejo Albatros 950334150

Bar Musical Pape´s Av. Playa Serena, 214 616404408

Cafetería Bahía Playa Paseo del Mar 950333644

Cafetería Balix Av. Gaviotas 55. 950334932

Cafetería Cruz & García Av. Playa Serena. Ed. Los Jazmines 950334161

Cafetería El Coto Av. Playa Serena, 96-98 950172789

Cafetería Milano Playa Serena. Ed. Los flamencos 950333829

Cafetería Pub Scotia Playa Serena. Ed. Los flamencos 950333258

Pub Chiquimiqui Av. Playa Serena 224 609238571 / 654278253

Pub Fuckers Playa Serena. Ed. Las garzas 950334571

Pub La Ronería Ed. Las Garzas Bloque 2, L 2 646132703

Pub New Town Lodge Playa Serena Ed. Las garzas 950333123

28

ALOJAMIENTOSLODGINGSUNTERKUNFT

GRUPOS HOTELEROS

Senator Hotels&Resortwww.playasenator.comInformación y Reservas902533532**** Playacapricho H. (U)**** Playalinda H. (U)**** Playasol Spa & Wellness H. (U)**** Playadulce H. (A)**** Diverhotel Roquetas (U)**** Diverhotel Aguadulce (A)Hoteles ATHwww.ath-hoteles.comReservas930179149 ****ATH Roquetas de Mar (U)***ATH Andarax (A)ALEGRíA Hotelswww.alegria-hotels.comInformación y Reservas902811049****HOTEL PortoMagno (A) **** HOTEL Colonial MarBEST HOTELSwww.besthotels.es**** Best Roquetas **** Hotel Best Sabinal

ROQUETAS DE MAR**** ALEGRÍA Colonial Mar Pl. de Malta, 1 Urb. Las Salinas 902811049

**** Hotel Don Ángel Av. Juan Carlos I, s/n 950328350

* Hostal El Faro Av. Sabinal, 190 950321015

* Hostal Juan Pedro Pl. Constitución, 11 950320482

* Hostal La Fragata Av. del Sabinal, s/n 950324202

* Hostal Moya Pl. Tres Mártires, 9-10 658532252 / 693767254

CAMPING ROQUETAS Ctra. Los Parrales 950343809

URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MAR**** ATH Roquetas de Mar Av. Sabinal, 421 854537015

Senator Hotels&Resort**** Playacapricho Hotel José María Rosell, s/n 950333100

**** Playalinda Hotel Av. Playa Serena, s/n 950334500**** Playasol Spa & Wellness Hotel José María Rosell, s/n 950333802**** Diverhotel Roquetas Sierra Nevada, 41 950333311

------------------------*****Protur Roquetas Hotel&Spa Av. Playa Serena, s/n 950005350**** Hotel Fénix Family Paseo Central, 44 950627317**** Mediterráneo Bay hotel & resort Pez Espada, s/n 950333250 www.mediterraneo-park.com**** Hotel Neptuno Paseo Central, s/n 950336545****Best Roquetas Av. Playa Serena, 95 950888059****Hotel Best Sabinal Urbanización Roquetas Av. de las Gaviotas, 1 950333600**** Hotel Zoraida Garden Av. Mariano Hernández, 131 950322112**** Hotel Zoraida Park Av. Mariano Hdez, 133 950333902*** Hotel Roc Golf Trinidad Av. Playa Serena, s/n 950627337 www.roc-hotels.com*** Oh!tels Roquetas Av. Mediterráneo, s/n 950937990**** Hotel Apart. Bahía Serena Av. Playa Serena, s/n 950334950**** Apart. Hotel Arena Center Paseo Central, s/n 950336533 Apart. La Minería Av. Las Gaviotas, s/n 950334112 Apart. Estrella de Mar Maracay, 20 950321893 Apart. Fénix Alameda, 83 950333410

Apart. Fénix Beach Paseo Central, 42 Urb. Playa Serena 950627120

Apart. Golf Center Pueblo Av. Playa Serena, s/n 950336546

Apart. Maracay Maracay, 2 950328539 / 686309993

Apart. Minarete Av. de Entremares, s/n 950333708

Apart. Moguima Macael Góndola, 11 950333555

Apart. Pierre et Vacances www.pierreetvacances.com Urb. Playa Serena. Av. Ciudad de Cádiz, 22-24 950049576

AGUADULCE**** Hotel Playadulce Av. del Palmeral, s/n 950341274**** Hotel Alegría Portomagno Paseo Marítimo, s/n 902811049 ****Diverhotel Aguadulce Ctra. N-340 - Enix 950340500*** ATH Andarax Santa Fe, s/n, Ctra. N-340 950043168* Hotel Mirablau D. Juan de Austria, 21 950340707 *** Apartahotel Aguadulce Av. Carlos III, 348 950349003 www.hotelaguadulce.com* Hostal Juan de Austria I Alfaguara, 12 950340163* Hostal Juan de Austria II Av. Carlos III, 150 950340163 www.hostaljuandeaustria.comAlbergue Juvenil Tartesos, s/n 950175148Residencia de Tiempo Libre (Junta de Andalucía) 950884296

ALOJAMIENTO RURALRURAL ACCOMMODATIONLÄNDLICHE UNTERKUNFT

LAS TRES PATAS Camino Millares, s/n (Enix) 682848765

30

Gimnasio H. Zoraida Garden Av. Mariano Hdez., 131 950322112

Gimnasio Hotel Bahía Serena Av. Playa Serena 950334950

Gimnasio Magneto Gym Pitágoras, 12 950322569

Gimnasio Ponce Ctra. Alicún, km 1 950322498

Gimnasio Quelmont Argentina, 11. 950801016

Karting Roquetas Ctra. de Alicún, km 5 950345811 / 666594224

Meeting Point Ángel Nieto, 51 950338383

Megazone (El Ejido) 676816468

Mercadillo de Arte SOHO Primer domingo de cada mes en Plaza de Toros

Mercadillo de Calle Los jueves de cada mes en Av. Unión Europea frente C.C. Gran Plaza

Multicines Yelmo Cineplex C.C Gran Plaza 902220922

Museo Archivo Gabriel Cara González 28 de Febrero, 8

New Wellness Av. Carlos III, 621 950550457

Oasis MiniHollywood Ctra. N-340, Km 464 950 36 52 36

Palacio de Exposiciones y Congresos Av. Pedro Muñóz Seca, s/n 950181800

Pepe Tours Av. las Gaviotas, 66 950333232

Piscina Municipal Eduardo Fajardo, s/n 950343828

Plaza de Toros Av. de la Aduana, s/n 950325274

Proytur Paraje Natural Punta Entinas-Sabinar 606624410

Real Club Náutico Roquetas de Mar y Gimnasio Av. Antonio Machado 950320789 / 670685615

Roquetren Av. Playa Serena 950334766

Servicios de Coches de Caballos Urbanizaciones

Teatro Auditorio Av. Reino de España, s/n 950328759 / 60

Turyland Mini-bus Solar 687746447

Universal Fitness País de Gales, 10 (Aguadulce) 950933672

TURISMO ACTIVOACTIVE TOURISMAKTIVES TOURISMUS

ROQUETAS DE MAR Aquarium Av. Reino de España, s/n 950160036 Karting Roquetas Ctra. de Alicún, km 5 950345811 / 666594224Parque Acuático Mario Park (Temporada verano) 950327575 www.mariopark.com

URBANIZACIÓN DEROQUETAS DE MARClub de Golf Playa Serena Paseo del Golf, 8 950333055Pies Grandes Av. Mediterráneo, 5 691469870

AGUADULCEAlmería Chárter Puerto Deportivo de Aguadulce, 3 630 93 20 83Aquatours AlmeríaEscuela de buceoExcursiones en barco Puerto Deportivo de Aguadulce, Edif. Club Náutico, Local bajo 950552073 / 663040456Asociación Psiconáutica (Escuela náutica) Puerto deportivo de Aguadulce 693444509Buceo Aguadulce Roquetas Puerto Deportivo de Aguadulce local, 9 950551279 / 605962654

ELIGE TU AVENTURACHOOSE YOURADVENTUREWÄHLEN SIE IHR ABENTEUER

Alquiler de Motocicletas Urbanización de Roquetas de Mar

Aquarium Av. Reino de España, s/n 950160036

Aquatours Centro de Buceo Puerto Deportivo Aguadulce 950552073 / 663040456

Aula del Mar Av. del Puerto, 13 663999958

Castillo y Faro de Santa Ana Puerto Pesquero, s/n 950 32 02 28

Centro Deportivo Roquetas de Mar Estornino, s/n 950335051

Club de Golf Playa Serena Paseo del Golf, 8 950333055

Club de Padel-tenis Pl. Caribe, s/n 950550210

Club de Tenis Arancha Sánchez Vicario, 2 Junto Estadio Peroles 950101284

Club de Tenis Aguadulce C/ Cerezo, 0 609011943

Club de Tiro Poniente Prje. Hortichuelas, s/n 950520213

Club Náutico y Gimnasio Aguadulce Puerto Deportivo de Aguadulce 950343823

Club Running Concejalía de Deportes Ayto. Roquetas de Mar C/ Real 12 950338518

Comp. Deportivo H. Portomagno Paseo Marítimo, s/n 950342216

Fort Bravo Cinema Studios Texas Hollywood Ctra. N-340a, Km 468. Tabernas. 902070814

Centro de Buceo Indalo Sub Pº de las Acacias, esq. Pº de los Castaños 950343626 / 619764237Escuela Náutica Andaluza Vela Puerto Deportivo de Aguadulce amarre, 322 645880488J.M. Racing Fray Leopoldo, 8 950348051Mojito Beach Sport Puerto Deportivo de Aguadulce 950 34 78 88Sailing Almería Puerto Deportivo de Aguadulce 629 979 667

SALUD Y BIENESTARHEALTH & WELLNESSGESUNDHEIT & SCHÖNHEITAquaeFisioterapia y estética en Roquetas de Mar. Plaza de Toros 950323435

Club Aquaplaya Hidrobelleza, hidrosalud e hidrorelax en Playa Sol. H. Playasol 950334520

SPA Protur RoquetasTratamientos salud y belleza en Playa Serena. Av. Playa Serena, s/n 950005350

VitalmarSpa, salud y belleza en H. PortoMagno 657522827

ALQUILER DE COCHESRENT A CARAUTOVERMIETUNGALMERICAR Av. Playa Serena, 182 Av. del Mediterráneo, 91 950334309 / 669795005 / 669795003

EUROPCAR Av. Playa Serena 138 902105055

TROPICAR Urb. Playa Serena. Av. Playa Serena, Playa Linda, 7 950334400 Urbanización Roquetas de Mar 663991857

32

Viajes Corzo Ctra. Alicún, 22 950325541

Viajes Leotour Real, 5 950328363

Viajes Roquetour Av. Roquetas de Mar, 88 950325027

URBANIZACIÓN DE ROQUETAS DE MARDressel Reisen Maracaibo, 45 950329088Ferritours Maracaibo, 35 950321200Hotel Beds Av. Playa Serena, 150 950335142MTS Incoming Av. Playa Serena, 168 950334793Pepe Tours Av. de las Gaviotas, 66 950333232TUI España Turismo Urb. Playa Serena, Edif. Las Garzas 950333700Viajes Cemo Av. Las Gaviotas 950627019Viajes y Circuitos Isaher Av. las Marinas, 75 950335035

Viajes Glauka Av. Playa Serena, 33 950334167

Viajes Iberoservice Urb. Playa Serena, Edif. Los Jazmines. 950334402

Viajes Olympia Andalucía Falcón, 18 950338686

Viajes Rossell Ctra. Faro Sabinar, Edif. Playa Hoteles 950333001

Vicatour Av. Playa Serena, 61, junto H. Golf Trinidad Av. Mariano Hernández, junto H. Zoraida Garden

950553001 / 660704101

AGUADULCEAgrela Viajes Av. de la Paz, 11 950349336

Halcón Viajes Av. Carlos III, 310 950343554

Viajes Corzo Av. Carlos III, 441 950349424

EL PARADORParaíso Tours Ctra. Alicún, esq. C/ Pino. Las Hortichuelas 950349056

HAMACAS Y SOMBRILLAS en todas las playas. Temporada Primavera-verano.HAMMOCKS AND SUNSETS on all beaches. Spring and summer season.LIEGEN UND SONNENSCHIRME in allen stränden . Frühlings – und sommersaison.

OFERTA COMPLEMENTARIADEPORTES NÁUTICOSCOMPLEMENTARY OFFER NAUTICAL SPORTSZUSÄTZLICHES ANGEBOT NAUTISCHE SPORT

PLAYA DE AGUADULCEMar Sup Yoga 620982806

Hidropedales Aguadulce 657035326

Hidropedales Villa África 657035326

PLAYA LA VENTILLAAwa Wattersport 634 53 45 30Parque Acuático Ocea Mediterráneo 630318838

PLAYA LAS SALINASAwa Wattersport 634534530

PLAYA LA ROMANILLABlue Surf Center 666623307

PLAYA LA BAJADILLAJosé González López 665325447

PLAYA URBANIZACIÓN DEROQUETAS DE MARJosé Francisco López Borbones 647804375Parque Acuático Urb. de Roquetas 609668556Carolina Sánchez Rodríguez 622169189

PLAYA SERENADeportes Náuticos El Turrullero 615237654Blue Surf Center 666623307Carmen Tillmann 688388019The Beach Club 659590535

PUERTO DE AGUADULCETienda Náutica Sailing Cabo de Gata Puerto de Aguadulce, local 36 950531727 / 689653027

DÓNDE COMPRARSHOPPING EINKAUFENROQUETAS DE MARParque Comercial Gran Plaza Ctra. Alicún. 950328364 Leroy Merlyn. 950339826 Eroski. 950328747

AGUADULCECentro Comercial Las Fases Pº Las Acacias, s/n

Centro Comercial 501 Pº Marítimo - Álamo

Supercor Cámara de Comercio,1 950552898

Comercio LocalPuede consultar el pequeño y mediano comercio local agrupado en torno a Roquetas Fidelitas. Consulte los comercios asociados a www.roquetasfidelitas.es y disfrute de sus ventajas.

AGENCIAS DE VIAJETRAVEL AGENCIESREISEBÜRO ROQUETAS DE MARBeltours Viajes Av. Roquetas de Mar, 202 950171490

3534

ROQUETAS DE MAR,POR UNA AGRICULTURASOSTENIBLERoquetas de Mar con más de 2.000 hectáreas

dedicadas a la producción de cultivos hortícolas

protegidos, es una de las principales zonas

productoras y exportadoras agrícolas de España.

Sus agricultores han estado a la vanguardia de las

más innovadoras técnicas de cultivo para producir

alimentos de mayor calidad para el consumidor, a

la vez que respetuosos con el medio ambiente.

El Control Biológico de Plagas se ha convertido

en los últimos años en la solución más eficaz para

lograr una agricultura mas limpia y sostenible,

adaptada a las demandas de los consumidores y

de una sociedad moderna. Con este sistema, los

agricultores de Roquetas de Mar han reducido

drásticamente el uso de productos fitosanitarios

en sus cultivos, dándole prioridad al empleo de

insectos y ácaros beneficiosos para el control

de las plagas, de forma natural, sin afectar a las

plantas ni al medioambiente.

Con el Control Biológico, los agricultores de

Roquetas lideran esta “Revolución Verde”

demostrando una vez mas el grado de compromiso

y de tecnología para obtener unos frutos de

alta calidad y mas seguros, sin residuos para el

consumidor, para los trabajadores ni para el medio

ambiente.

35

ROQUETAS DE MAR, IN FAVOUR OF SUSTAINABLEAGRICULTURE With over 2,000 hectares dedicated to horticultural

protected production, Roquetas de Mar is one of

the leading agricultural producers and exporters

in Spain.

Its farmers have been at the forefront of the most

innovative growing techniques to produce top-

quality foods for the consumer while maintaining

respect for the environment.

In recent years, Biological Pest Control has

become the most efficient solution for achieving

a greener and sustainable agriculture, adapted to

the demands of consumers and modern society.

With this system, the growers in Roquetas de Mar

have reduced dramatically the use of insecticides

in their crops, and now they give priority to the

use of Beneficial insects and mites for controlling

pests naturally without damaging the plants or the

environment.

With Biological Control, the growers in Roquetas

are leading this “Green Revolution”, showing once

again the level of commitment and technology to

ensure top-quality and safer fruits, without any

residues for the consumer, the workers or the

environment.

ROQUETAS DE MAR, FÜR NACHHALTIGELANDWIRTSCHAFTRoquetas de Mar ist mit über 3000 Hektar

geschütztem Gemüseanbaufläche eins der

wichtigsten landwirtschaftlichen Produktions-

und Exportgebiete Spaniens.

Die Landwirte der Gemeinde haben sich schon

immer sehr darum bemüht, an der Spitze in der

Einfuhr neuer Anbautechniken zu stehen, um

durch die Produktion hochwertiger Produkte die

Konsumenten zufrieden zu stellen und außerdem

respektvoll mit der Umwelt umzugehen.

Die Biologische Schädlingsbekämpfung hat sich in

den letzten Jahren zu einer sehr effizienten Lösung

für eine saubere und nachhaltige Landwirtschaft

entwickelt, die außerdem ganz im Zeichen unserer

modernen Zeit steht. Mit diesem System haben

die Landwirte von Roquetas de Mar den Einsatz

von Pflanzenschutzmitteln erheblich verringern

können und setzen jetzt verstärkt auf bestimmte

Insekten und Milben, um ihre Nutzpflanzen auf

natürliche Weise vor Ungeziefer zu schützen, ohne

die Natur und ihre Produkte zu belasten.

Dank Biologischer Schädlingsbekämpfung

führen die Landwirte von Roquetas diese “Grüne

Revolution” an und zeigen wieder einmal mehr, wie

Engagement und intelligenter Einsatz von Technik

landwirtschaftliche Produkte hoher Qualität

hervorbringen kann, die sicherer sind, da sie keine

gefährlichen Rückstände für die Landarbeiter, die

Konsumenten oder die Umwelt verbreiten.

3736

El Aquarium Roquetas de Mar

ofrece a todo el público un lugar de

entretenimiento, ocio y educación

ideal para toda la familia donde

disfrutar de las características del

medio acuático. En una superficie

de más de 3.000 m2 y 2 millones de

litros de agua podremos contemplar

más de 1500 individuos de 300

especies distintas en un recorrido

que representa el ciclo del agua y

una gran variedad de ecosistemas

acuáticos.

The Roquetas de Mar

Aquarium offers visitors a

fantastic entertainment, leisure

and educational opportunity ideal

for all the family, where you can

enjoy learning more about the

characteristics of the aquatic

environment. In an area of over

[email protected] www.aquariumroquetas.com

3,000 m2 and with two million litres

of water, visitors can see more than

1,500 examples of 300 different

species on a journey that represents

the water cycle and a large variety of

aquatic ecosystems.

Das Aquarium Roquetas de

Mar bietet seinen Besuchern einen

Ort voller Unterhaltung, Freizeit

und Wissenswertes, ideal für die

ganze Familie, die sich hier an den

Charakteristiken der Meereswelt

erfreuen kann. Auf einer Fläche von

über 3.000 m2 und 2 Millionen Liter

Wasser können wir 1.500 Individuen

von 300 unterschiedlichen Arten auf

einem Rundgang erleben, der den

Kreislauf des Wassers und eine große

Vielfalt an Meeres-Ökosystemen

darstellt.

37

TELÉFONOS DE INTERÉSTELEPHONES OF INTERESTWICHTIGE TELEFONNUMMERN

Apeadero Municipal950100758

BomberosBomberos del Poniente, Roquetas, Pol. La Redonda, Santa María de Águila, Nave 36.950 58 00 80

Centro Día Activo 3ªedad Vista Alegre, 2. 950349877

Centro Zoosanitario San Franscisco Residencia Canina. Cno. del Algarrobo, 70.950324870

Guardia Civil Roquetas de Mar062 / 950328415

Recogida de Animales 679418955

Residencia de ancianos - Roquetas de Mar - Virgen del Rosario 950090299 / 950171663

Policía LocalRoquetas de Mar092 / 950338616Policía Municipal de Aguadulce950345969

Salvamento y Seguridad Marítima 900202202

Toxicología Madrid: 24 h. 915620420 Sevilla: Laborables de 8 a 15 h. 954371233

Taxis Roquetas de Mar 950334000 / 950335050

TV Local Faro TV 950339700

ABASTECIMIENTOSUPPLYVERSORGUNG

Hidraliawww.hidralia-sa.es Atención al cliente 902250270

Averías 902250170 / 900555565Hidralia - Andalucía (Roquetas de Mar). 950325320Hidralia - Andalucía (Aguadulce)Paseo de las Acacias, 5. 950550713

Gas Repsol Butano950320380

Roquetas de Mar Sevillana de Electricidad950341146 Atención al cliente 902509509 Averías 902516516

Urbaser950323242

BIBLIOTECAS PÚBLICAS PUBLIC LIBRARIESÖFFENTLICHE BIBLIOTHEKEN

Biblioteca Pública Municipal Roquetas 950338582

Aguadulce 950347896

El Parador 950348024 / 696343032

Las Marinas 950334275

DE INTERÉS OF INTEREST VON INTERESSE

Mercadillo Ambulante. Se celebra los jueves de cada mes.

Street Market. Held on every Thursdays of each month.

Wandernde Märkte. Die an den drei ersten Donnerstagen des Monats abgehalten werden.

MERCADO MUNICIPALDE ABASTOSCtra. de Alicún, 3950338585

3938

39

ENSEÑANZA DE ESPAÑOLSPANISH FOR FOREIGNERSSPANISCH FÜR AUSLÄNDER

Escuela de Español para Extranjeros Av. las Marinas [email protected] 950333415

Meeting Point Escuela de IdiomasÁngel Nieto, 51 [email protected]

INMOBILIARIAREAL ESTATEIMMOBILIEN

ML. Manuel LogmaniehAv. Playa Serena, 212950336597 / 629562556

State OneAv. Carlos III, 427. Aguadulce605937387 / 677688300

Tropical SunAv. Playa Serena, 138652941537 / 657850098

JUSTICIA JUSTICE JUGENDRegistro Civil 950 88 52 33

Servicio Común Notificaciones y Embargos 950885172

JUVENTUD YOUTH JUGEND

Centro de Información Juvenil de Roquetas 950338593

MEDIO AMBIENTEENVIRONMENTUMWELT

Delegación Provincial de Medio Ambiente950012800 / 950011150

Centro de Coordinación de Incendios 950237434

MUJERWOMENFRAU

Abuso a Mujeres Teléfono de Llamada Gratuita 900100009

Información a la Mujer Centro de Información a la Mujer Junta de Andalucía 900200999Teléfono a Nivel Nacional 900191010

Centro de Información a la Mujer950338384

SERVICIOS AÉREOSAIR SERVICESLUFTDIENSTE

Aeropuerto Almería902404704 / 913211000

Ibería Líneas Aéreas Internacionales Almería - Centralita - Recepción 951111342 Málaga - Centralita - Recepción 952048484

SERVICIOS DE AUTOBUSESBUS SERVICES BUSDIENSTECompañías de Autobuses BAM. BUS ALMERÍA MADRID 902227272 www.busbam.com

ESTACIÓN INTERMODAL 950173602

Alsa 902422242

Servicio Metropolitano. Centro usuario de Andalucía 955038665

SERVICIOS FERROVIARIOSRAILWAY SERVICES EISENBAHNDIENSTE

ESTACIÓN INTERMODAL (Renfe)950173602

4140

ORGANISMOSOFICIALESOFFICIALORGANIZATIONSORGANISATIONSÖFFENTLICHE ORGANE

Casa Consistorial de Roquetas de Mar950338585 / 8619

Casa de la Juventud y el Deporte950338583

Centro de Servicios Sociales950338503

Centro de Drogodependencias 950338589

Oficina DNI950325273

Oficina de Turismo Aguadulce950349514

Oficina de Turismo Centro664641905

Oficina de Turismo UrbanizaciónRoquetas de Mar950333203

Centro de Día 3ª Edad950324020

Pabellón Polideportivo Aguadulce “Máximo Cuervo”950341742

Palacio de Exposiciones y Congresos950181800

Polideportivo los Bajos950321324

Polideportivo del Puerto950321413

Pabellón Infanta Cristina950323080

Protección Civil y EMERGENCIAS950321432

Oficinas de Correos RoquetasAv. Juan Carlos I950320786

Edificios de Usos Múltiples Usos Múltiples - Aguadulce 950345432 Usos Múltiples - El Parador 950348024 Usos Múltiples - El Solanillo 950627126 Usos Múltiples - Las Marinas 950334275 Usos Múltiples - Cortijos de Marín 950327384 Usos Múltiples - La Gloria 950348106

SANIDAD HEALTHGESUNDHEITSWESEN

Cruz Roja Roquetas de Mar 950322912 Almería 950224726 / 950257166 Bola Azul (Almería) 950017400 / 950017034

Emergencias Sanitarias Urgencias Sanitarias 112 / 950012742 / 061

Centros de Salud Salud Responde Cita Previa Médicos 902505060

C.S. Roquetas de Mar Norte Las Marinas, s/n 950037162

C.S. Roquetas de Mar Sur Maximiliano 950037190

41

C.S. Aguadulce Violeta, 5 950347007

C.S. Aguadulce Av. Carlos III, 567 950800732

C.S. Aguadulce Sur Jose Luis Perales, s/n 950037178

C.S. Cortijos de Marín Sánchez Mejías 950037090

C.S. El Parador Sierra de los Filabres, s/n 950377395

C.S. El Solanillo Plaza El Solanillo 950037280

C.S. Las Marinas Pl. Vasco de Gama 950175446

Centro de drogodependencia Zamora,1 950338064

Centro Médico Playa Serena Av. Playa Serena, 40 950334141

Centro Médico Vistamar Teléfono 24 horas 950206080

Urb. Playa Serena Góndola, 3. Edif. Los Flamencos 950333383

Clínica Dental Aurora Barón Av Mariano Hernández (Edif. Las Alondras). Urbanización 950328512

Policlínica Roquetas de Mar José María Cagigal, 8 Juan Carlos I, 214 950329099

Policlínica El Parador Benito Pérez Galdós, 16 950345710

Salud Mental Roquetas de Mar Duque de Ahumada, s/n 950175208

Hospitales Comarcal del Poniente (El Ejido) 950022500

Torrecárdenas (Almería) Paraje de Torrecárdenas, s/n 950016000

Urgencias 950141699

Provincial (Almería) Paseo de San Luis, s/n 950017600

· Coordinación: Concejalía de Comercio, Turismo y Playas y Oficina de Turismo · Fotos: Concejalía de Comercio, Turismo y Playas · Fotografía pág.10, pág.38 y pag.39: Domingo Leiva · Fotos de Golf: Concejalía de Comercio, Turismo y Playas y Club de Golf Playa Serena · Fotos de Submarinismo: p.7: cedidas por Aquatours Almería.

© Excmo. Ayuntamiento de Roquetas de Mar & ECA guías&publicidadO F I C I N A M U N I C I PA L D E T U R I S M O D E

U R B A N I Z A C I Ó N D E R O Q U E TA S D E M A RAv. del Mediterráneo, 2. 04740 Roquetas de Mar (Almería)[email protected]/F. 950 33 32 03

48

O F I C I N A D E T U R I S M O R O Q U E TA S D E M A R C E N T R O - P L A Z A D E T O R O S Av. Curro Romero, s/[email protected]/F. 664 641 905

O F I C I N A D E T U R I S M O A G U A D U L C EAv. Carlos III, s/[email protected]/F. 950 34 95 14

w w w.t u r i s m o r o q u e ta s d e m a r . e sw w w.v i s i t r o q u e ta s d e m a r . c o m