utpl-historia del espaÑol-ii-bimestre-(octubre 2011-febrero 2012)

45
HISTORIA DEL ESPAÑOL Octubre 2011-Febrero 2012 Segundo Bimestre Dr. Darío Granda Astudillo

Upload: videoconferencias-utpl

Post on 08-Jul-2015

892 views

Category:

Education


1 download

DESCRIPTION

Universidad Técnica Particular de Loja Carrera: Ciencias de la Educación Docente: Dr. Darío Granda Ciclo: Tercero Bimestre: Segundo

TRANSCRIPT

Page 1: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

HISTORIA DEL ESPAÑOL

Octubre 2011-Febrero 2012

Segundo Bimestre

Dr. Darío Granda Astudillo

Page 2: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

CAPÍTULO IV

LAS LENGUAS EN LA COCINA

DEL IMPERIO

Page 3: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.1 INGREDIENTES

SOCIOLINGÜÍSTICOS

• Entre los años 1500 y 1700, en España se produjeron varios

fenómenos como la investidura del castellano como lengua de

prestigio interior e internacional.

• La configuración de la dialectología del español o castellano.

Toman personalidad las hablas canarias, andaluzas, norafricanas

y las castellanas.

• La relación entre varias lenguas como el castellano con el

catalán; el gallego con el vasco.

Page 4: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.2 ALGO DE GEOPOLÍTICA Y

DEMOGRAFÍA1. A partir del año 1344, la Península estuvo gobernada por coronas

cristianas. Castilla se convirtió en el reino más extenso.

2. En 1469 se casaron Isabel de Castilla y Fernando de Aragón. El reino

se extendió hasta las islas Canarias.

3. Fernando I, Carlos I, Carlos V, etc. consolidaron el uso del castellano

en sus reinos.

4. Cada reino conservaba sus particularidades, incluidas las lingüísticas.

Page 5: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.3 LA LENGUA ESPAÑOLA COMO MITO

• Una de las acepciones de mito dice: “persona o cosa rodeada de

una extraordinaria estima”.

• Eso experimentó la lengua castellana durante el Siglo de Oro: el

aumento extraordinario de la estima que la rodeaba.

• El castellano se convirtió entre los siglos XVI y XVII en la

lengua de la administración central del Estado.

Page 6: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.3 LA LENGUA ESPAÑOLA COMO MITO

• El uso del castellano se extendió a los organismos

ejecutivos, jurídicos y legislativos de Cataluña, Valencia y

Mallorca.

• Miguel de Cervantes es la figura descollante de la Literatura, con

su afamada obra “El Quijote de la Mancha”.

• Además: Garcilaso de la Vega, Teresa de Ávila, Juan de la

Cruz, Fray Luis de León, Luis de Góngora, Calderón de la

Barca, Lope de Vega, etc.

Page 7: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.4 MULTIPLICIDAD DE HABLAS Y

DIALECTOS• El prestigio de una lengua es un atributo de carácter social, cultural y hasta

político.

• Se distinguen algunas variedades de castellano:

• Castellano norteño: Galicia, Reino de León, Castilla, Navarra y Aragón.

• Castellano central o toledano: Áreas de Extremadura y Murcia.

• Español Andaluz: Andalucía occidental, reino de Granada e islas

Canarias.

• Hacia 1591, la población de Castilla ascendía a 6.5 millones de habitantes.

• La población castellana se concentraba en el interior de la

península, especialmente en Castilla y Aragón.

Page 8: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.5 SOCIOLINGÜÍSTICA URBANA DEL

RENACIMIENTO

• Durante el Siglo de Oro, apenas el 10% de habitantes de España vivía en las

ciudades. Era una población marginal.

• Marcaban las diferencias en las variedades lingüísticas los niveles de

instrucción, profesión y el ambiente social.

• En España se estableció una marcada diferencia entre ciudades debido a los

grupos de poderosos y humildes.

• La minoría era la nobleza elitista y culta. La mayoría, los grupos sociales

inferiores: campesinos, comerciantes y artesanos.

• Los letrados dominaban el castellano y el latín y tenían acceso a los

circuitos de información civil. Los analfabetos quedaban al margen de esta

información.

Page 9: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.6 LA PERIFERIA LINGÜÍSTICA:

DESPLAZAMIENTO Y DECADENCIA

• Se integran Galicia, Navarra y Granada al reino de Castilla.

• En Galicia, el gallego se sustituye por el castellano, sobre todo en la

literatura.

• El gallego continuó siendo lengua hablada entre los campesinos y

marineros.

• En Navarra, el romance navarro había sido asimilado por el castellano

antes de la adhesión al reino de Castilla.

• El vasco se mantuvo como lengua viva. En 1587 apareció un

manuscrito haciendo alusión a las condiciones vascohablante o

castellanohablante.

Page 10: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.7 LA PUGNA DEL CATALÁN Y

CASTELLANO• El catalán había sido la lengua más alejada del contacto con el

castellano.

• En el siglo XVI comenzó la decadencia del catalán por la

presencia del castellano.

• Entre 1473 y 1600 se encontró en Barcelona libros escritos en

catalán; también en castellano, italiano y latín.

• La misa se celebraba en latín, la prédica, en catalán; luego el

castellano empezó a ganar terreno.

• En el reino de Valencia se produjo la castellanización de la

aristocracia.

Page 11: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.8 LA HERMANDAD LINGÜÍSTICA• Lenguas una misma familia se consideran variedades o dialectos

hermanos, caso de las denominadas romances.

• De las románicas, el castellano, era la más prestigiosa, la de

referencia.

• Actualmente, hay personas que consideran que el catalán, gallego

y portugués constituyen un castellano mal hablado.

• En 1864 se publicó el primer diccionario bilingüe: Diccionario

español- portugués de Do Canto y Mascarenhas Valdez.

• Viciana en su obra Libro de alabanza de las lenguas

hebrea, griega, latina, castellana y valenciana, 1564, hace una

apología de la lengua valenciana como modalidad diferente al

catalán.

Page 12: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.9 EL LATÍN EN EL SIGLO XVI

• Los reyes católicos de España forjaron el desarrollo de las

letras, priorizando a la cultura clásica y al latín.

• Apareció: Introductiones latinas de Elio Antonio de Nebrija.

• Nebrija no busca la elaboración de una simple gramática, sino de

un “arte de hablar”.

• En Cataluña, el conocimiento del latín, apunta a niveles muy

bajos.

Page 13: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.9 EL LATÍN EN EL SIGLO XVI

• Durante el renacimiento el latín alcanzó gran notoriedad.

• El clero, durante el Siglo de Oro, tuvo en el latín a uno de sus

puntales.

• La liturgia y los documentos oficiales más importantes se

redactaban en latín.

Page 14: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.10 LOS MORISCOS

• En las capitulaciones de Santa Fe, la Corona se comprometió a

respetar la fe de los musulmanes, su lengua y vestuario.

• Las mayores concentraciones se localizaban en

Granada, Valencia y sur del valle del Ebro.

• Los moriscos eran

artesanos, comerciantes, transportistas, albañiles, agricultores, etc.

• Lingüísticamente, los moriscos no conformaban un grupo bien

integrado. Era un grupo marginal.

Page 15: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.10 LOS MORISCOS

• En Valencia, la Inquisición conminó a los moriscos, que en un

plazo de 10 años, aprendan el catalán o castellano, sin resultados.

• A partir del siglo XVI, las relaciones oficiales y populares con la

población morisca se deterioró.

• La obra Los libros plúmbeos se propuso construir un pasado que

unía lo cristiano con lo islámico.

Page 16: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.11 LAS MINORÍAS MALDITAS

• Constituye el grupo de pueblos discriminados de España.

• Los gitanos: Llegaron en el siglo XV. Los llamaban “egipcianos”

o “bohemios”.

• Eran acusados de haber renegado al cristianismo.

• Aprendieron castellano sin olvidarse de su modalidad lingüística.

Page 17: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.11 LAS MINORÍAS MALDITAS

• Los vaqueiros de Alzada: Era un grupo de ganaderos y

vaqueros que no se ajustaban a las leyes y convenciones sociales.

• Los maragatos: Grupo social de raíces inciertas. Se asentó en

León. Eran errantes. Hablaban de un modo muy extraño.

• Delincuentes, vagabundos y quincalleros: Grupo de gente

indeseable que vivía al margen de los principios legales y

morales.

• Crearon sus propios códigos lingüísticos que eran auténticas

jergas, con el propósito de no ser entendidos por los demás.

Page 18: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

4.11 LAS MINORÍAS MALDITAS

• Se llama germanía y era habla del hampa, de la gente de baja

extracción social.

• Los esclavos Formaron un grupo muy marcado socialmente y de

dimensiones reducidas.

• La esclavitud en los siglos XVI y XVII gozaba de reconocimiento

jurídico y aceptación social.

• El negro no era visto como amenaza social por su reducido

número.

Page 19: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

CAPÍTULO V

LAS MODAS LINGÜÍSTICAS DE

PARÍS

Page 20: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.1 INTRODUCCIÓN

• A finales del siglo XVII la influencia francesa era notoria en

España. Los españoles vestían a la moda de Francia.

• Este capítulo quiere trazar las líneas maestras de la historia social

de las lenguas de España.

Page 21: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.2 LAS GUERRAS DE SUCESIÓN Y LOS

DECRETOS DE NUEVA PLANTA

• El siglo XVIII comenzó con las guerras de sucesión porque el rey

Carlos II no dejó descendencia

• Los potenciales sucesores fueron el archiduque Carlos y el duque

de Anjou.

• Francia y España decidieron no unir sus coronas. Carlos VI

gobernó Francia; Felipe V lo hizo con España.

• Inglaterra incursiona por estos ámbitos con la cesión de Gibraltar

y Menorca por parte de los hispanos. El inglés pisa la Península.

Page 22: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.2 LAS GUERRAS DE SUCESIÓN Y LOS

DECRETOS DE NUEVA PLANTA

• Entre 1707 y 1716 entró en vigor un nuevo cuerpo legislativo:

Decretos de nueva planta.

• El castellano se había difundido por la península; el latín quedó

relegado a fines educativos.

• Las cédulas reales de 1768 y 1770 determinaron que en la América

española y Filipinas sólo se hable el castellano.

Page 23: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.3 LA ESPAÑA DE LOS PETIMETRES

• La palabra petimetre quiere decir “señorito afrancesado”.

• Esto se debe a la influencia social y lingüística que Francia ejerció

sobre España.

• Se introdujeron una serie de vocablos y costumbres desde la

vecina Francia.

Page 24: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.3 LA ESPAÑA DE LOS PETIMETRES

• Durante los siglos XIX y XX se introdujeron galicismos al

Castellano.

• La mujer constituía el epicentro de un lenguaje amoroso, bastante

monótono y convencional.

• Durante el reinado de Carlos III, se doctoró en Filosofía y Letras

por la universidad de Alcalá, la primera mujer de nombre María

Isidra Quintina Guzmán y de la Cerda.

Page 25: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.4 LAS ESCUELAS Y LAS LENGUAS: EL

OCASO DEL LATÍN

1. Durante el siglo XVIII, los únicos beneficiados con la educación fueron

los nobles, los burgueses y los clérigos.

2. En el año 1797, la tasa de escolarización en España era del 23.3%.

3. La educación estaba en manos de religiosos. Los principales, los

jesuitas.

4. En el siglo XIX, había un millón de escolarizados; sin embargo, el 91%

de mujeres y el 67% de hombres eran analfabetos.

5. Durante el siglo XVIII fue notorio el aumento de obras científicas

escritas en español.

Page 26: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.5 DE NORMAS Y ACADEMIAS

• La Real Academia de la Lengua Española se fundó en

1713, teniendo como antecedentes a la Academia della Crusca de

Florencia de 1582 y la Academie Francaise fundada en 1635 por

el Cardenal Richeliu.

• La Real Academia Española nació con un solo propósito: el

cuidado de la lengua castellana.

• El trabajo de la Real Academia de la Lengua se evidenció con la

publicación en el año 1739 del Diccionario de la Lengua

castellana, conocido como Diccionario de Autoridades.

• Desde su nacimiento, la Real Academia, disfrutó del respeto del

mundo de la oficialidad, de la cultura y la enseñanza.

Page 27: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.6 LA LENGUA DE LOS SORDOMUDOS

• Tradicionalmente la sordomudez se consideraba como maldición o castigo

divino. Poca o ninguna atención se prestaba a los que la padecían.

• Los sordomudos de la aristocracia eran llevados a monasterios o conventos

para ofrecerles algún tipo de educación.

• En 1550 el licenciado Lasso escribió un Tratado legal sobre los sordos en el

que argumenta que la sordera y la mudez eran enfermedades o debilidades

físicas.

• Durante el s. XVIII se desarrolló en Francia una técnica de oralismo. Se

denomina método francés, creado por Charles- Michel de l’Epée. Consiste

en la comunicación mediante signos creados con las manos.

• En enero de 1805 abrió sus puertas en Madrid la Real Escuela de

Sordomudos.

Page 28: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.7 LAS HABLAS DEL SUR

ANDALUCÍA

• Según lo manifiestan Narbona, Cano y Morillo, el español nace

en Andalucía entre los años 1225 a 1248 para la Andalucía

occidental y desde 1481 a 1492 para Andalucía oriental.

• Este español se caracteriza por el ceceo.

• Una obra importante del castellano de Andalucía es La lozana

andaluza.

• Una de las ciudades pertenecientes a esta región y que perdió

protagonismo fue Sevilla.

Page 29: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.7 LAS HABLAS DEL SURCANARIAS

• Las hablas andaluzas, sobre todo las de Sevilla, establecieron

relación con las hablas de Canarias.

• Los rasgos caracterizadores del habla canaria vienen dados por la

ubicación de las islas.

• Las Canarias se encuentran en las rutas comerciales del

Mediterráneo; por ello recibió influencia del portugués.

Page 30: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.7 LAS HABLAS DEL SUR

NORTE DE ÁFRICA

• Por la cercanía, los españoles, llegaron al Norte de África, con

una importante secuela lingüística.

• Las ciudades que mayor influencia recibieron son Ceuta y

Melilla, de un castellano popular, bastante relacionado con el árabe

y el bereber.

• Marruecos se constituyó con una población judeo-española.

Page 31: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.8 JERGAS, BALLERETES Y CALÓS

• Una de las jergas tradicionales e importantes de España moderna

es el caló de los gitanos.

• Las jergas profesionales en España fueron utilizadas para evitar la

comprensión de lo dicho por personas ajenas al grupo.

• Los comerciantes fueron los principales propagadores de las

jergas.

• Los lugares en donde proliferaron las jergas fueron

Galicia, Asturias y León.

Page 32: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.9 EN LA SENDA DE LA MODERNIDAD

• En el siglo XIX se dio al castellano un nuevo impulso por la

implantación social en todo el territorio, y por la incorporación

de nuevos términos.

• Entre los siglos XVIII y XIX se introdujeron al castellano

vocablos cultos y técnicos.

• En el año 1852 se publica: Diccionario de la Lengua Castellana

de la Real Academia de la Lengua.

• La lengua inglesa ha aportado con la creación de anglicismos.

Page 33: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.10 LAS CONSTITUCIONES Y LA

LENGUA• El siglo XIX supone el inicio de una etapa jurídica de singular

importancia. Se trata de la etapa constitucionalista.

• Las constituciones de España no hacen ninguna alusión a la cuestión de

las lenguas.

• Este silencio constitucional se debe a que la oficialidad de las lenguas

no se consideraba como materia relevante.

• En 1867 se promulgó una orden por la que la censura no aceptaría obras

dramáticas escritas en los dialectos de las provincias españolas.

• En el año 1896 la Dirección General de Correos y Telégrafos emitió una

norma que impedía el uso del catalán y el vasco en los locutorios.

Page 34: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

5.11 EL LARGO CAMINO DE LA

DIGLOSIA• A partir del siglo XVI, el castellano fue la lengua en que la

monarquía, se dirigió a sus súbditos.

• La palabra diglosia quiere decir bilingüismo, especialmente cuando

una de las lenguas goza de privilegios sociales o políticos.

• En el proceso hacia la consolidación de la diglosia, el papel de la

iglesia fue ambivalente.

• En Cataluña, la Iglesia mantenía el catalán como lengua única de la

catequesis, de la liturgia cotidiana. Incluso sustituyó al latín en la

documentación eclesiástica.

• La diglosia se produjo entre el castellano y el catalán.

Page 35: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

CAPÍTULO VI

CONVERGENCIAS Y

DIVERGENCIAS EN LA

ESPAÑA DEL SIGLO XX

Page 36: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.1 INTRODUCCIÓN

• En el siglo XX, en España, se produjeron algunos hechos que

vendrán a afectar la parte lingüística. Se hace referencia a la

demografía y las migraciones.

• En la actualidad es evidente el crecimiento del mundo

hispanohablante, con aproximadamente 500 millones de cultores.

Page 37: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.2 GLOBALIDAD Y MIGRACIONES

• La dinámica desarrollada a lo largo del siglo XX se caracterizó por

la movilidad de la población y la importancia de los movimientos

migratorios.

• Existe una tendencia a usar la lengua del mayor número de

hablantes y de sus variedades geográficas y sociales.

Page 38: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.3 NUEVAS ACADEMIAS

• Históricamente, en el año 1898, España pierde Las Antillas y

Filipinas.

• Surge la generación de escritores del 98 que se hace eco de esta

crisis de España.

• Nace una pléyade de escritores: Manuel y Antonio

Machado, Ramiro de Maetzu, Miguel de Unamuno, Pío

Baroja, Ramón del Valle Inclán, Gabriel Miró, etc.

• En las primeras décadas del siglo XX se forjan las academias de

las lenguas gallega, catalana y vasca.

Page 39: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.4 PLANES LINGÜÍSTICOS

• Las academias fundadas en el s. XX se propusieron dotar a sus

lenguas de un conjunto normativo.

• En el proceso de creación de un modelo unificado de lengua, fue

la catalana la que primero consiguió disponer de una

ortografía, una gramática y un diccionario generales.

• En 1901, el sacerdote Manacor Antoni M. publicó en la prensa

una invitación a los amantes de la lengua catalana para la

elaboración de un diccionario.

Page 40: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.3 NUEVAS ACADEMIAS

• La Academia de Lingua Galega nació en Cuba.

• En 1978 nace el Consello d’a fabla aragonesa, para dar vitalidad

a las hablas argonesas.

• En 1998 nace la Academia Valenciana de la Llengua.

• En 1998 se constituye la Academia Canaria de la Lengua.

Page 41: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.4 PLANES LINGÜÍSTICOS

• En Galicia, en un primer momento, la escritura dejó de hacerse en

latín, dando paso al castellano, pero desestimando al gallego.

• Con el nacimiento de la Academia gallega se redactó una

ortografía, una gramática y un diccionario.

• La lengua vasca contaba desde los siglos XVIII y XIX con una

mínima tradición literaria.

• Tras la constitución de la Academia de la Lengua Vasca muy

poco se avanzó en la estandarización de la lengua.

Page 42: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.5 POLÍTICA LINGÜÍSTICA

• Los políticos tienden a pensar que son ellos los que marcan las pautas

y posibilidades de las lenguas.

• Durante los siglos XVIII, XIX y parte del XX, los tradicionalistas se

presentan como partidarios de la diversidad idiomática; los

progresistas como opuestos a ella.

• La acción política que mejor representa la actitud progresista es la

redacción y promulgación de la Constitución de la República

Española de 9 de diciembre de 1931

• El Art. 4 de dicha Constitución dice: El castellano es el idioma oficial

de la República.

• Todo español tiene obligación de saberlo y derecho de usarlo. La de

1978 se ratifica en ese criterio.

Page 43: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.6 LOS NOMBRES DE LAS LENGUAS• Ninguna lengua o variedad de España ha estado exenta de

problemas respecto a su nombre.

• En el siglo XX, “español” y “castellano” alternaban su uso, con

preferencia por “castellano” en el ámbito político y “español” en el

lingüístico.

• A la lengua vasca se la denomina también “euskera”.

• El gallego es la lengua que menos problemas ha planteado respecto

a denominación, sobre todo después de su independencia de

Portugal.

Page 44: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)

6.7 EL USO DE LAS LENGUAS Y LAS

ACTITUDES LINGÜÍSTICAS

• Al hablar de uso de una lengua nos referimos a la manifestación

de una lengua en cualquiera de sus modalidades.

• Nunca en la historia de España se había producido llegadas

estacionales de extranjeros tan masivas como las que se han

conocido durante la segunda mitad del siglo XX.

• La inmigración hispanoamericana debe enmarcarse en un

contexto hispánico general caracterizado por la movilidad y por

la intensidad de contactos entre hispanohablantes de orígenes

diferentes.

Page 45: UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)