training materials, series 1, sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/afg/workshop... ·...

110
واد م ز ی ن د زوز وی س ت و د ن ی ن وا ق د زې می ش ې د وی غ سه — ل س% ې ز م و ل۱ ۹ , ب ک۱۳۸۵ د2 ان ت س ت ا غ ف ا وزا ش ي مل ي: ک یو و ل ا, ت سی د2 ان ت س ت ا غ ف ا ه / روزB پ ي ت س ز م ي ن ما ل ازB د ی ادازه ا ت ت خ راB پ ي ل وا ی ر پ و د ی و ن ل ا حده ایR ت م کا د زی م د ا( USAID ) ي: ک یو و ک دې ای وز مازک ه ا ل ت م ټ،2 ن ص ص خ ت م د وی س ت و د ن ی ن وا ق وال / د ی از ې خ وزB ی وز ل د2 ان ت س ت ا غ ف ا ه / روزB پ ازوB خ يf ن ا ض ق او ي ل عد دUSAID LEGISLATIVE DRAFTING TRAINING MATERIALS FIRST SERIES — SESSIONS 1–9 March 2007 [English–Pashto version]

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

مواد روزنیز تسوید د قوانینو دشمېرې — غونډی سلسه ۹ – ۱لومړۍ

۱۳۸۵کب

شورا افغانستاند مليسنبالوونکی:

پروژه / افغانستاند مرستې پارلماني داداره پراختیا نړیوالې د ایالتونو متحده د امریکا (USAID)د

: کوونکی وړاندېه متخصص / ن، ټمیلامارک تسوید د قوانینو د څارنوال لوړپوړیپروژه / افغانستاند چارو قضائي او عدلي USAIDد

LEGISLATIVE DRAFTING TRAINING MATERIALSFIRST SERIES — SESSIONS 1–9

March 2007

NATIONAL ASSEMBLY OF AFGHANISTAN

organized by:

AFGHANISTAN PARLIAMENTARY ASSISTANCE PROJECT / UNITED STATES AGENCY FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT )USAID(

presented by: Mark Hamilton, Senior Attorney / Legislative Drafting Specialist

AFGHANISTAN RULE OF LAW PROJECT / USAID

[English–Pashto version]

Page 2: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د
Page 3: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Topics of Sessions 1 through 9: ( تر( )۱د پوری( ۹نه غونډی: ګانی موضوع

Session 1. Overview of topics to be discussed in the training.

پردې  :(۱) رهېشم غونډه چې ګانوباندی موضوع هغه پر. نظر عام کیږې بحث پرې به کی پروګرام

Session 2. Understanding the problem to be solved by the legislation.

له  :(۲) رهېشم غونډه قانون د چې پوهېدل ستونزو هغو پر. کیږي حل لارې

Session 3. Importance of communication and collaboration in the legislative process.

د  :(۳) رهېشم غونډه کې پروسه په جوړونې قانون د. اهمیت همکارۍ او مفاهمې

Session 4. Understanding the persons (stake-holders) and agencies (implementers) involved in the legislation.

)  :(۴) رهېشم غونډه ) او ګټو هم اشخاصو د ( ) چې پیژندنه کوونکو پلي ارګانونو

. دي ښکیل کې جوړونې قانون په

Session 5. Researching existing law, in order to put draft legislation into context.

څېړنه،  :(۵) رهېشم غونډه قانون موجوده دد مسوده نوې قانون د څو تر

. شي چمتو سم سره قوانینو موجوده

Session 6. Amendments and repeals: What to do when draft legislation conflicts with existing law.

:  :(۶) رهېشم غونډه نوې قانون د که لغوه او تعدیلاتباید څه نو وي کې ټکر په سره قانون موجوده له مسوده

. شي وکړل

Session 7. Statutory interpretation in Afghanistan and the United States.

متحدو افغانستانپه  :(۷) رهېشم غونډه په امریکا د اوتفسیر قوانینو د کې .ایالتونو

Session 8. Use of requirements, authoriza-tions, and prohibitions: The 3 main linguistic tools of legislation.

وسیلو  :(۸) رهېشم غونډه ژبنیزو عمده دریو د جوړوونې قانون د . کارول کونې، منع او ورکونې، واک غوښتنې، لکه

Session 9. (a) The Separation of powers under the U.S. Constitution. (b) Rulemak-ing in the United States.

)  :(۹) رهېشم غونډه اساسي( د ایالتونو متحدو د الف ( ) . په امریکا د ب کول جلا دصلاحیتونو مخې له قانون

. جوړونه قانون کې ایالتونو متحدو

[English–Pashto version]

Page 4: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( ۱ ره ) ې شم غونډهعام کیږې بحث پرې به کی پروګرام پردې چې ګانوباندی موضوع هغه پر

نظر

SESSION 1

OVERVIEW OF TOPICS TO BE DISCUSSED IN THE TRAINING

[English–Pashto version]

Page 5: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Summary of Seminar Topics: : ګانوخالصه موضوع د غونډې دSession 1. Overview of legislative drafting topics

to be discussed in the course of the training. پروګرام  :(۱) رهېشم غونډه پردې چې ګانوباندی موضوع هغه پر

. نظر عام کیږې بحث پرې به کیSession 2. Understanding the problem to be solved

by the legislation. لارې  :(۲) رهېشم غونډه له قانون د چې پوهېدل ستونزو هغو پر

. کیږي حل(1) Understanding the “actual” intent of the

legislation, not just the “superficial” intent that may appear in the words of the draft.

پر )۱( جوړنې قانون یوازې ″اصلي″د چې دا نه پوهیدل، موخېکې ″ظاهري″پر الفاظو په مسودې د چې موخه

راڅرګندیږي.(2) Asking the right kinds of questions of the

proponent of the legislation in order to understand its intent.

)۲( / پوښتنې سمې څخه مقام مرجع کوونکې وړاندې له قانون د . شي پوه موخه په څو تر کول

Session 3. Importance of communication and collaboration in the legislative process.

او  :(۳) رهېشم غونډه مفاهمې د کې پروسه په جوړونې قانون د. اهمیت همکارۍ

Session 4. Understanding the persons )stakeholders( and agencies )implementers( involved in the legislation.

(  :(۴) رهېشم غونډه ( او ګټو هم اشخاصو د ) ( چې پیژندنه کوونکو پلي ارګانونو

. دي جوړونېکېښکیل قانون په(1) What persons are intended to be covered by

the legislation? رانغاړي؟ )۱( خلک کوم قانون دغه

(2) What persons are intended to be excluded by the legislation?

رانغاړي؟ )۲( نه خلک کوم قانون دغه

(3) Who is responsible for administering the provisions of the legislation?

غاړه )۳( په چا د مسئولیت کولو پلی د حکمونو د قانون دغه د ده؟

(4) Is a new official or agency needed to administer the legislation?

پلي )۴( قانون دا چې شته اړتیا ته ارګان یا مقام نوي بل کوم آایاکړي؟

(5) Does the administrator need additional powers or resources (including funding and personnel)?

لري )۵( اړتیا ته امکاناتو یا واکونو اضافي مرجع کوونکې پلي ایا ( ؟( پرسونل او مرستو مالي د شمول په

Session 5. Researching existing law, in order to put draft legislation into context.

تر  :(۵) رهېشم غونډه څېړنه، قانون موجوده دموجوده د مسوده نوې قانون د څو. چمتوشي سم سره قوانینو

(1) Sources of law in Afghanistan: Sharia, the Constitution, international treaties, laws, regulations, etc.

: افغانستانپه )۱( قانون، اساسي شریعت، منابع قانون د کې . نور داسې او مقررې، قوانین، تړونونه، نړیوال

(2) Identifying conflicts between the draft legislation and existing law.

)۲(. پیژندنه تناقض د منځ تر قانون اوسني او مسودې د قانون د

(3) Using computers and the Internet. )۳( . کارول انترنټ او کمپیوټر(4) Other advanced research techniques. )۴( . تخنیکونه تللي پرمخ نور څیړنو د

Session 6. Amendments and repeals: What to do when draft legislation conflicts with existing law.

:  :(۶) رهېشم غونډه که شي وکړل باید څه لغوه او تعدیلات. وي کې ټکر په سره قانون موجوده له مسوده قانون د چیرې

(1) Amendment of existing law to achieve purposes of the legislation.

قانون )۱( موجوده تر تعدیل د موخې جوړنې قانون د څو تر . شي لاسه

(2) Explicit repeal of provisions of existing law that are inconsistent with the legislation.

قانون )۲( له چې کول لغوه حکمونو هغو د قانون موجوده د . دي کې ټکر په سره جوړونې

(3) Implicit repeal of inconsistent provisions of existing law. (This is not recommended, but should be discussed, including the pros and cons of such “blanket” repeals. This also involves a discussion of statutory interpretation.)

ډول ( )۳( دا د لغوه ضمني حکمونو متناقضو د قانون موجوده دخو وشي بحث باید زیانو او ګټو پر ګانو الغاء شویو ټاکل . هم بحث سر پر تفسیر د قوانینو د دا کیږي نه پرې تاکید

رانغاړي.)

Session 7. Statutory interpretation in Afghanistan. ایالتونو افغانستانپه  :(۷) رهېشم غونډه متحدو په امریکا د اوتفسیر قوانینو د .کې

(1) How is legislation (in general, not a specific )۱( د افغانستانپه (وقوانینکې کومه نه توګه، عامه په

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

3 صفحهPage 3

Page 6: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Summary of Seminar Topics: : ګانوخالصه موضوع د غونډې دdraft) interpreted in Afghanistan? ( کیږي؟ تفسیر ډول څه په مسوده ځانګړې

(2) Who does the interpretation? (First, the implementer of the law. Then, if there is a challenge to a provision, the courts.)

)۲( . ) بیا تطبیقوونکی قانون د لومړی کوي؟ تفسیر یې ک څونو وي، ستونزه کومه وړاندې په حکم یوه د چېرې که

محکمې.)(3) What improvements could be made to aid in

statutory interpretation in Afghanistan? (Perhaps a “law on the interpretation of laws”, such as is often enacted in other nations.)

پرمختګونه افغانستانپه )۳( ډول څه لپاره تفسیر د قوانینو د کېیو ( " " دې ، اړه په تفسیر د قوانینو د ښائي شي؟ کیدایکې هېوادونو نورو په چې څنګه لکه شي تصویب قانون

(. کېږي سره تر ًاا معمولSession 8. Use of requirements, authorizations,

and prohibitions: The 3 main linguistic tools of legislation.

وسیلو  :(۸) رهېشم غونډه ژبنیزو عمده دریو د جوړوونې قانون د . کارول کونې، منع او ورکونې، واک غوښتنې، لکه

(1) Requiring certain behavior (which may include providing incentives or disincentives for the behavior or imposing sanctions for violations or omissions) (“shall”).

یا )۱( امتیازونه لپاره سلوک د چې غوښتنه سلوک ځانګړي دلګوي بندیزونه سر پر حذفولو یا تیریو د یا رانغاړي تاوانونه

.(" باید("(2) Permitting certain behavior (which may

include providing incentives or disincentives for the behavior) (“may”).

د )۲( چې ورکول اجازه یا ورکول واک سلوک ځانګړي یو د.(" شي (" کولای راونغاړي تاوانونه یا امتیازونه به لپاره سلوک

(3) Prohibiting certain behavior and imposing sanctions for violations (“may not” / “shall not”).

ورکول )۳( جزاء وخت پر تیريو د او کول منع سلوک ځانګړي د.(" " " باید(" نه او کولای شي نه

Session 9. )a( The Separation of powers under the U.S.

Constitution.

 :(۹) رهېشم غونډه) دصلاحیتونو الف) مخې له قانون اساسي د ایالتونو متحدو د

. کول جلا(1) The United States Constitution separates the

powers of the state into 3 branches of Government.

درېیو )۱( په قواوې دولت د قانون اساسي ایالتونو متحدو د. ویشي څانګو

(2) Powers of the Congress )۲(. واکونه کنګرې د(3) Powers of the President. )۳(. واکونه ولسمشر د(4) Powers of the Supreme Court. )۴(. واکونه محکمې سترې د

)b( Rulemaking in the U.S. ) . ب) جوړونه قانون کې ایالتونو متحدو په امریکا د(1) Excerpt on American Rulemaking Process

(from Wikipedia.org)جوړونې )۱( قانون پر کې ایالتونو متحدو په امریکا د

) پاڼې Wikipedia.org لهاقتباس ویب ).څخه

(A) Purposes. ۱–موخه. (B) The rulemaking process. ۲– پروسه جوړونې قانون .د

(2) Rulemaking procedure in the United States Federal Government.

د )2( کې حکومت فیدرالي په ایالتونو متحدو د امریکا د. پروسه جوړونې قانون

4 صفحهPage 4

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 7: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو د

1. Overview of topics to be discussed in the training.

پروګرام .1 پردې چې ګانوباندی موضوع هغه پر. نظر عام کیږې بحث پرې به کی

2. Legislative problem-solving tech-niques: Understanding the problem to be solved by the legislation.

2. : هغو پر طریقه قانوني کولو حل د ستونزو د. کیږي حل لارې له قانون د چې پوهېدل ستونزو

(a) Importance of precisely identifying the social problem or issue to be addressed by legislation.

( پیژندنې الف( د توګه سمه په مسالې یا ستونزې ټولنیزې دکیږي حل لارې له جوړونې قانون د چې .اهمیت

(1) The essential job of a professional legislative drafter is to make sure that the legislation will solve the problem being addressed by the sponsor (proponent) of the legislation.

دنده )۱( اصلي جوړونکي قانون مسلکي یوه دهغه به جوړونه قانون چې دي کول باوري دا

جوړونې قانون د چې کړي حل ستونزه. غواړي/ کول حل یې مقام مرجع

(2) It is very important to ask the right kinds of questions of the proponent of the legislation in order to understand the “actual” intent of the legislation, not just the “superficial” intent that may appear in the words of the draft.

وړاندې )۲( قانون له چې ده مهمه ډیره داتر وشي پوښتنې سمې څخه مرجع کوونکې

په جوړونې قانون د پوه ″اصلي″څو موخهپر یوازې چې دا نه موخه ″ظاهري″شي

. راڅرګندیږي کې الفاظو په مسودې د چې

(b) Identifying social problems. ( .ب( پیژندنه ستونزو ټولنیزو د(1) What is the problem the

legislation seeks to solve? لارې )۱( له قانون د باید چې ده څه ستونزه هغه

شي ؟حل(2) What is the best way to state the

problem? (For example, “Rural farmers are unable to get their crops to market in a cost-effective way.”)

ده؟ )۲( څه لار غوره ټولو تر بیانولو د ستونزې دډول،( په بیلګې دې ″د په بزګران کلیوال

بازار بیه ارزانه په غلې خپلې چې توانیږي نه. ورسوي ) ″ته

(3) What are ways not to state the problem? (For example, “There is no law on [topic].”)

بیانوي؟ )۳( نه ستونزه چې دي څه لارې هغهډول،( په ] ″دبیلګې ] هیڅ موضوع په

. نشته )″قانون

3. Importance of communication and collaboration in the legislative process.

او .3 مفاهمې د کې پروسه په جوړونې قانون د . اهمیت همکارۍ

(a) Is there a “client”? If so, who (or what governmental agency) is the “client”?

کوم أا)( دا "موکل"آایا نو وي چیرې که "موکل"شته؟ ( دی؟ ( څخه ارګان دولتي کوم له یا څوک

(b) Is there an “attorney-client” relation-ship?

" دآایا ب)( - موکل " شته وکیل اړیکې منځ ؟تر(c) Is there an obligation to communicate

with the client / sponsor? له آایا ت)( باید چې ده کوونکې / موکللازمه وړاندې

شي تماس سره مرجع ؟ونیول(d) Is there an advantage to

communicating with the client / sponsor?

کوونکې / موکلله آایا ث)( تماس مرجع وړاندې د سرهشته؟ ګټه نیولو

(e) How does ongoing communication with the client / sponsor of the legislation help the drafter? How does it help the client / sponsor and others?

څه / ج)( تماس روان سره مرجع کوونکې وړاندې موکل لهوکړي؟ مرسته سره کوونکي تسوید له شي کولای ډول

نورو / او مرجع کوونکې وړاندې موکل له ډول څه داشي؟ کولای مرسته سره

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

5 صفحهPage 5

Page 8: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو د(f) Without ongoing and in-depth

communication with the client / sponsor, how can the real intent of the legislation be understood and properly drafted?

ژورو / ح)( او روانو له سره مرجع کوونکې وړاندې موکل لهڅه موخه اصلي په جوړونې قانون د پرته نیولو د اړیکو

تسویدیدلای توګه سمه په او شي پوهیدلای ډول شي؟

4. Understanding the persons )stake-holders( and agencies )implementers( involved in the legislation.

4. ) ( او ګټو هم اشخاصو د) ( کوونکو پلي ارګانونو

قانون په چې پیژندنه. دي جوړونېکېښکیل

(a) Analyzing social problems by considering stakeholders and implementing agencies.

ټولنیزو أ)( د سره پام په ته ارګانونو کوونکو پلي او ګټو هم. ارزونه ستونزو

(b) Analyzing stakeholder behavior using problem-solving techniques.

د أا)( سره استعمال په تخنیک د کولو حل د ستونزو د . ارزول چلند ګټو هم

(1) What is a “stakeholder”? )1( دي؟ څوک ګټي هم(2) Who is involved (generally) in

the problem? (This can include individuals, organizations, and Government agencies.)

)2( ( ) په څوک ډول عام پهدي ښکیل کې (؟ستونزو دا

دولتي او سازمانونه وګړي، (. شي کیدای ارګانونه

(3) More specifically, what persons (individuals, organizations, governmental agencies) and what behaviors (actions or inactions / omissions) of these persons actually contribute to (or cause) the problem? In other words, who is contributing to (or causing) the problem? And what are they doing (or not doing) that is contributing to (or causing) the problem?

کوم )3( توګه، ځانګړې په) وګړي، اشخاص

( ارګانونه دولتي سازمانونه، ) کول اقدام رویې کومې او

( د / حذفونه کول نه اقدام یاسره رښتیا په اشخاصو دغواخلي ونډه کې ستونزو په

( په( ؟ جوړیږي المل یې یاستونزه په څوک وینا بله

) المل یې یا اخلي ونډه کېپه) دوی او ؟ جوړیږي

ونډې د کې ستونزه ) المل یا اخیستنې

کوي) څه اړه په جوړیدنې( ؟( کوي نه یې یا

(4) Who is affected by the problem? In what way are these persons affected?

کوي؟ )4( اغیزه چا پر ستونزېډول کوم په اشخاص دا

کیږي؟ اغیزمن(5) What persons are intended to be

covered (or excluded) by the legislation?

کوم )5( به جوړونه قانون ) نه یا رانغاړي اشخاص

؟) رانغاړي(c) Analyzing implementing agency

behavior using problem-solving tech-niques.

د ب)( سره استعمالولو په تخنیک د کولو حل د ستونزې د. ارزونه ارګان کوونکي پلي

(1) What is an “implementing agency”?

ارګان تطبیق")1( کوم" وونکې دی؟

(2) Who will be responsible for administering the provisions of the legislation? What governmental agency or official,

پلي )2( حکمونود د قانون دپه چا د مسئولیت کولو

ارګان دولتي کوم ده؟ غاړه

6 صفحهPage 6

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 9: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو دor private organization or person, is responsible for oversight of the persons that are involved in the problem (identified above)?

سازمان شخصي یا مقام، یاد اشخاصو هغو د شخص یا

غاړه پر مسئولیت څارنېکې ستونزو په چې لري

) یې پورته چې دی ښکیل ( ؟ شوې پیژندنه

(3) Is a new official or agency needed to administer the legislation? Is an existing agency appropriate to administer the legislation?

لپاره )3( کولو پلي د قانون د ایااړتیا ارګان یا مقام نوي یو د

د ارګان اوسنی آیا شته؟قانون د چې دی وړ دې

وکړی؟ څارنه جوړونې(4) Does the administrator need

additional powers, resources (such as funding), or personnel? If an existing agency is appropriate to administer the legislation, does the agency need expanded authority, resources (funding), or personnel?

اضافي )4( کوونکی پلي آیا( ) پیسې لکه منابعو واکونو،

که لري؟ اړتیا ته پرسونلو یاد ارګان اوسنی چیرې

کولو پلي د جوړونې قانونپراخ ارګان آیا نو دی، وړ

( ) یا پیسې منابعو واک،لري؟ اړتیا ته پرسونلو

5. Researching existing law, in order to put draft legislation into context.

تر .5 څېړنه، قانون موجوده دد مسوده نوې قانون د څو

سم سره قوانینو موجوده. چمتوشي

(a) Existing law — research techniques and available resources.

.ب)( منابع — موجوده او تخنیک څیړنې د قانون موجوده

(1) Electronic research: Computers and the Internet.

څیړن الکترونیک)1( او ه، ي کمپیوټرانترنټ.

(2) Library (book) research. )2( ( ) کې کتاب کتابتون په څیړنه.

(3) Other sources for research. )3( . منابع نورې څیړنې د(b) (Sources for existing law in

Afghanistan.) A drafter should consider the following laws while drafting:

)افغانستانپه( ب)( منابع قانون موجوده د کېقوانین لاندې وخت په تسویدولو د باید تسویدوونکی

: ونیسي کې پام په(1) Sharia law. )1( شریعت اسلامي(2) The Constitution. )2(ياساس . قانون (3) International treaties,

conventions, and agreements. تړونونه، )3( نړیوال

او کنوانسیونونه. ونهقرارداد

(4) Afghan laws. )4(قوانین افغانستان د .(5) Afghan regulations. )5( افغانستاند. مقررې (6) Traditional law. )6( قانون .عرفي(7) Other Afghan law. )7( قوانین افغانستاند . نور

(c) Identifying conflicts between the legislation and existing law.

تناقض ت)( د منځ تر قانون موجوده او مسودې د قانون دپیژندنه.

— How to identify significant differences between draft legislation and existing Afghan

د — او مسودې د قانون اوسني افغانستاند دپیژندل ډول څه توپیرونه ستر منځ تر قانون

. شي کېدای

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

7 صفحهPage 7

Page 10: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو دlaw.

6. Amendments and repeals: What to do when draft legislation conflicts with existing law.

لغوه .6 او له: تعدیلات مسوده نوې قانون د کهباید څه نو وي کې ټکر په سره قانون موجوده

. شي وکړل(a) Amendment terminology in most

places: :ت)( کی هېوادونو اکثرو په ګانې اصطلاح تعدیل د

(1) “Amendment” means changing a law in any way (other than by re-pealing the entire law), including any or all of the following: 1– Changing or replacing

text of particular provi-sions or of the entire law.

2– Adding or inserting new text anywhere within the law,

3– “Striking” text within a provision.

4– Repeal of one or more en-tire provisions (but not all provisions) within a law.

چې )2( دی عبارت څخه بدلونونو هغو د تعدیلتوګه( بشپړه په قانون یو چې دی له پرته

( او کېږي، پلي کی قانون یو په شي ملغی: رانغاړي شیان لاندې

حکمونو، –1 ټاکلیو څو د قانون یو د. بدلول متن بشپړ قانون یو د یا او

متن –2 نوی کې ځای هر په قانون د. کول درج یا او زیاتول

متن –3 کې حکم یو په قانون دحذفول.

څو –4 د یا یوه، د کې قانون یوه په( حکمونه ( ټول نه مګر حکمونو

. کول لغوه(3) “Repeal” means any of the fol-

lowing: 1– “Striking” (or removing)

specific text within a pro-vision.

2– Removal of one or more entire provisions within a law (also called “partial repeal”).

3– Ceasing the effectiveness of the entire law (also called “complete repeal”).

)4(: شیانو لاندې له دی عبارت لغوهمتن –1 ځانګړی څخه حکم یوه له

.( کول ( لرې یا حذفولڅو –2 یا او یوه، د څخه قانون یوه له

چې ( کول لرې حکمونو بشپړ " ویل" ورته هم لغوه جزئي

کېږي).انفاذه –3 له احکام بشپړ قانون یوه د

" هم ( " لغوه بشپړه چې غورځول.( کېږي ویل ورته

(b) Amendment terminology in Afghanistan: )(ب: ترمینالوژی تعدیل د کې افغانستان په(1) “Amendment” means changing

the language of a particular pro-vision.

)2( : " کې" الفاظو په حکم یو د یعنی تعدیل. راوستل بدلون

(3) “Addition” means adding or in-serting a provision into a law.

)4( : " حکم" یو کې قانون یوه په یعنی ایزادزیاتول.

(5) “Omission” means the repeal of a particular provision.

)6( : " لغوه" حکم ځانګړی یو د یعنی حذفولکول

(7) “Completion” means ??? یعنی؟؟؟ )8( تکمیل(9) “Repeal” means the complete re-

peal of an entire law. )10( : " لغوه" توګه بشپړه په قانون یو یعنی الغاء

کول.(ت) Amendment of existing law to achieve

purposes of the legislation. موجوده ث)( جوړوونې قانون د قانون د څو تر تعدیل

. شي لاسه تر موخې(1) When to use amendments. )2( تعدیلونه باید وخت څه

. شي کړل استعمال(3) Amendments compared to com-

plete replacement (repeals) of ex-isting law.

قانون )4( موجوده د تعدیلونه( ) ګانو الغاء بدلونه بشپړ له

. کول پرتله سره(5) Methods of amendment. )6( . میتودونه تعدیل د

8 صفحهPage 8

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 11: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو د(ج) Explicit repeal of provisions of existing

law that are inconsistent with the legislation.

ښکاره ح)( احکامو د قانون موجوده نوي الغاد له چې ء . دي کې ټکر په سره قانون

(1) When to use replacement (or re-peal) of existing law.

موجوده )2( د باید وخت څه( ) الغاء یا بدلونه قانون

. شي کړل استعمال(3) Methods of repeal. )4( . میتودونه الغاء د

(خ) Implicit repeal of inconsistent provisions of existing law.

الغاء د)( ضمني حکمونو متناقضو د قانون موجوده . د

(1) This is not recommended, but we will discuss the pros and cons of “blanket” repeals.

کیږي، )2( نه سپارښتنه دې پرشویو ناټاکل د به موږ خوزیانونو او ګټو پر ګانو الغاء

. وکړو بحث(3) This also involves a discussion of

statutory interpretation. سر )4( پر تفسیر د قوانینو د دا

. رانغاړي هم بحث

7. Statutory interpretation in Afghani-stan and the United States.

د افغانستانپه .7 کې ایالتونو متحدو په امریکا د او . تفسیر قوانینو

(a) How is legislation interpreted in other countries?

وړاندې ث)( تفسیر ډول څه قانون د کې هېوادونو نورو پهکیږي؟

(1) Newer legislation supersedes existing legislation.

قوانین )1( موجوده قوانین نوي . کوي لغوه

(2) Hierarchy of laws: 1– (Islamic Sharia.) 2– The Constitution. 3– International law. 4– Laws (statutes) enacted or

approved by a legislative body.

5– Regulations enacted by an executive official or agency.

6– Court or agency rules or procedures.

7– Internal agency rules or procedures.

8– (Traditional law.)

د )2( قوانینو :مراتبد سلسله و.) ياسلام(–1 شریعت قانون –2 .اساسيقانون –3 .نړیوالد –4 چې قوانین هغه

پلوه له قوې مقننهتصویب او شوي وضع

.شويیو مقررهغه –5 د چې ې

اجرائيوي یا مقامیا وضع پلوه له قوې

شوي .تصویبادارو –6 یا محکمو د

.کړنالرېیا –7 اصول دننه ادارو د

کړنالرې. 8– (. قانون( عرفی

(3) More specific legislation supersedes general legislation on the same subject matter.

نور )3( موضوع همدغه پهعامو د قوانین ځانګړي

. نیسي ځای قوانینو(4) The same terms (words or

phrases) have the same meaning. (همدا )4( کلم یا ېاصطالح

.) ونهعبارت لري مانا ورته(5) Different terms (words or

phrases) have different meanings. (مختلف )5( کلم ېاصطالحات

عبارت مختلفې) ونهیا . لري ماناګانې

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

9 صفحهPage 9

Page 12: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو د(6) A law should be construed to that

none of the terms are redundant. تفسیر )6( داسې باید قانون یو

یا کلمه یوه هېڅ چې شينه پاتې مانا بې یې اصطالح

شي. (7) A law should be read to avoid

internal inconsistencies. تفسیر )7( داسې باید قانون

تناقضاتو داخلي د چې شي . وشي پکښې مخنیوی

(8) Words are to be given their common meaning, unless they are technical terms or terms of art.

مانا )8( عامه باید ته کلمودا که مګر شي، ورکړل

. وي کلمې فني یا تخنیکي(b) How is legislation (in general – not a

specific draft) interpreted in Afghanistan?

( قوانینکې افغانستانپه ب)( ډول عام په –په نه( توګه کیږي؟ ځانګړې تفسیر ډول څه

(1) Who does the interpretation? (First, the implementer of the law. Then, if there is a challenge to a provision, the courts.)

تفسیر )1( قوانینو د څوک ) قانون د لومړی کوي؟

د. چیرې که بیا تبطیقوونکیکومه وړاندې په حکم یو

(. محکمې نو وي، ستونزه(2) What are the standards or rules

for interpretation? How do these compare with the standards or rules used in other countries?

اصول )2( یا معیارونه تفسیر دهغو له دې د دي؟ څه

څه سره اصولو او معیارونوپه چې کیږي مقایسه ډول

کې هېوادونو نورو استعمالیږی.

(c) What improvements could be made to aid in statutory interpretation in Afghanistan? (Perhaps a “law on the interpretation of laws”, such as is often enacted in other nations. Such a law should probably include the following:)

ډول افغانستانپه ت)( څه لپاره تفسیر د قوانینو د کېپه ( " تفسیر د قوانینو د ښائي شي؟ کیدای پرمختګونه

چې" څنګه لکه شي تصویب قانون یو دې اړه . ډول دا کیږي سره تر کې هېوادونو نورو په ًاا معمول

(: راونغاړي شیان لاندې باید قانون(1) Status of existing law. )1( . وضع قانون موجوده د(2) Interpretation of new laws in

context of existing law. سیاق )2( په قانون موجوده د

. تفسیر قوانینو نويو د کې(3) Interpretation of specific terms

that are used in many (or most) laws or regulations. (For example, “person”, singular including the plural, gender-specific terms (he / she) including both genders, etc.)

ګانو )3( اصطالح ځانګړو هغو دقوانینو ډیرو په چې تفسیر

) . بیلګې د استعمالیږي کې " " یې واحد شخص توګه، په

او ښځې له رانغاړي، جمعهغه ( / صیغې تړلې سره نر

او) رانغاړي، دواړه هغې (. نور داسې

8. Use of requirements, authorizations, and prohibitions: The 3 main linguistic tools of legislation.

لکه .8 وسیلو ژبنیزو عمده دریو د جوړوونې قانون د . کارول کونې، منع او ورکونې، واک غوښتنې،

(a) Requirements: Requiring certain behavior (which may include providing incentives or disincentives for the behavior or imposing sanctions for violations or omissions) (“shall”).

غوښتنه :ېواړتیاج)( سلوک ځانګړيیا امتیازونه لپاره سلوک د چېیا تیریو د یا رانغاړي تاوانونه

لګوي بندیزونه سر پر حذفولو

10 صفحهPage 10

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 13: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو د.(" باید("

(1) Provisions of law very often require a person to act (or not act) in a certain way. In order to be effective, these types of requirement provisions also need to have a means to ensure that the required behavior is actually carried out.

ځلې )1( ډیری حکمونه قانون دد تن یو د الر ځانګړې یوه په

( ) ته کولو نه یا کولو اقدام . اغېزمنتوب د لري اړتیا

حکمونو ډول دا د لپاره،هم ته وسیلې دې اړتیاوېکړل باوري څو تر لري اړتیا

په سلوک اړین چې شيشوی سره تر کې حقیقت

دی.(2) This can be done by enforcement

(that is, criminalizing or sanction-ing violations of the requirement).

د )2( او پیژندلو په جرم د کار داوضع الرې له ټاکلو د سزاء

کیږي. (3) But another, often better means is

to encourage the desired (required) behavior by providing for some type of incentive or benefit for carrying out the desired (required) behavior.

د )3( وسیله غوره بله یوه لیکند ګټو یا مشوقو ځینو ( ) په سلوک اړین مطلوب

مطلوب د سره ورکولو. ( دي( هڅول سلوک اړین

(4) A similar means is to provide a disincentive for not carrying out the required behavior (but not by criminalization or sanction).

د )4( سلوک اړین د وسیله ورته بله سره نهیوه ترکې وخت په ورکول کولو نه مشوقو خو (د

.( ګڼل نه یې سزاء یا جرم(b) Authorizations: Authorizing,

allowing, or permitting certain behavior (“may”).

:ب)( ورکونې اجازه واک یا واک سلوک ځانګړي د.(" شي (" کولای ورکول

(1) Granting permission to do (or not to do) something is another main tool of legislation.

)1(( کولو ( نه یا کولو د کار یو دقانون د ورکول اجازه

اوزار مهم بل یو جوړونې دی.

(2) This can be used to authorize or permit optional actions on the part of those who are subject to a law.

(For example: “A person who is aggrieved by an agency’s violation of the procedures set forth in this Act may file a written complaint with an appropriate District Primary Court to compel the agency’s compliance with such procedures.”)

واک )3( د لپاره هغو د داپه ورکولو اجازې یا ورکولو

شي استعمالیدای موخه . مخاطبوي یې قانون چې

" : تن( یو توګه په بیلګې دوضع له قانون دغه د چې

د سم سره کړنالرو شویوامله له تیري د نهاد یو

کوالی وي شوی ځورولد شکایت لیکلی یو شي

ولسوالۍ مناسبې یوېوړاندې ته محکمې ابتدائیهاړباسي نهاد څو تر کړي

سره کړنالرو ډول دا له چې . کړي پیدا موافقت

(2) Because permitting something is not requiring it to be done (or not to be done), enforcement provisions are unnecessary.

کار )4( یو د چې لپاره دې دنه اړتیا ته دې ورکول اجازه

شي دې سره تر چې لري ( د( ، شي نه سره تر دې یا

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

11 صفحهPage 11

Page 14: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو دپه یې حکمونه تطبیقولو

. دي غیرضروري توګه عامه(3) But incentives and disincentives

can play an important part in provisions that permit (but do not require) certain behavior. Incentives encourage the behav-ior. Disincentives discourage behavior.

په )5( مخوفه او مشوقه لیکنمهمه کې حکمونو هغوځانګړي د چې لوبوي برخه

) خو ورکوي اجازه سلوک .( مشوقه نشته یې اړتیا . مخوفه هڅوي سلوک. هڅوي نه سلوک

(ت) Prohibitions: Forbidding certain behavior (“may not” / “shall not”). Enforcement (sanctions for violations).

:ث)( کول (" منع شي نه کول منع سلوک ځانګړي د ) .(" تیري" " د وسیلې تطبیقولو د باید نه او کولای

.( ګانې جزاء(1) For a provision of law to be ef-

fective at prohibiting a certain be-havior, it must be clearly drafted and it must have effective means to enforce the prohibition.

یو )2( د چې حکم یو قانون دمخنیوي په سلوک ځانګړي

په باید وي، اغیزمن کېکړل تسوید توګه واضح

اغیزمنې باید او شيبندیز څو تر ولري وسیلې

. کړي پلی(3) Probably the most common

means of enforcing prohibitions is by criminalizing or sanctioning behavior. However, criminaliza-tion and sanctions are not always the best tool to achieve a certain goal or to change or encourage certain behaviors.

مخنیویو )4( د توګه احتمالي پهعامه ټولو تر تطبیقولو دنومول جرم سلوک د وسیله

. سره دي ټاکل سزا ورته یاته الس د هدف یو د دې، له

ځانګړي یو د یا راوړلوهڅولو یا بدلولو د سلوک

یا نومول جرم د تل لپارهالر غوره ټولو تر ټاکل سزا

. ده نه(c) Use with Implementing Agencies and

Officials: Use of “shall”, “may”, and “may not” / “shall not” with implementing agencies and officials.

لپاره ج)( مقاماتو رسمي او مرجعو تطبیقوونکو درسمي ول:استعمال او مرجعو تطبیقوونکو د

" " " " " نشي او شي کولای ، باید د لپاره مقاماتو " باید" " نه یا ول.استعمالکولای

(1) Requiring actions by officials )“shall”(. These provisions are used to compel an official or agency to take some specified action.

(For example, “Not later than 30 days after the beginning of each calendar year, the Minister of Finance shall submit to the Parliament and the President a report detailing governmental expenditures made in the previous calendar year.”)

اړتیا )1( ته اقداماتو پلوه له مقاماتو د.)" یا باید)" مقام رسمي یو د حکمونه دا

یو څو تر استعمالیږي لپاره کولو اړ د نهاد . وکړي اقدام ځانګړی

وزارت( " مالیې د توګه، په بیلګې د بایددد کې پیل په کال کې، ۳۰هر لړ په ورځو

دولتي د کال تیر د ته ولسمشر او پارلمانراپور اړه په ".) ورکړيلګښتونو

(2) Granting authority to officials )“may”(. These provisions are used to grant authority to governmental agencies (the implementing agency for the

)2()" "( شي کولای د ته مقاماتو رسمي. ورکول دولتي صلاحیت حکمونه دا

( ) یا نهادونه کوونکي پلي قوانینو د نهادونود ته مقاماتو رسمي کوونکو پلي قانون د

12 صفحهPage 12

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 15: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Detailed Description of Sessions: : شرح مفصله غونډو دlegislation) or officials in order to carry out the legislation.

(For example, “The Minister of Transportation may collect a fee on commercial vehicles with 3 or more axles for use of roadways leading into Kabul City. The fee may not exceed 10 Afghani per axle per entry.”)

. استعمالیږي لپاره ورکولو اجازې

وزیر( " ټرانسپورت د توګه، په بیلګې کولادچې شي څخه موټرو وړونکو بار هغو له

او استعمالوي سرکونه راتلونکي ته یا ۳کابل) ایکسل العبور) axleزیات حق ولري،

(واخلي ایکسل. یو د باید العبور حقaxle (له سر پر دخول یو افغانیو ۱۰او

. نشي زیات(3) Limiting authority of officials

)“may not”(. These provisions can be used to place limitations on the powers or authority of Government officials or agencies.

(For example, “The Attorney General shall not undertake prosecution of a person without substantial evidence that the person has engaged in criminal behavior.”)

محدودول )3( صلاحیتونه مقاماتو رسمي د.)" کولای)" دولتي نشي د حکمونه دا

د صلاحیتونو یا واکونو د نهادونو یا مقاماتو. یااستعمالیدلپاره ولو محدود شي

توګه، ( په بیلګې نشي "د څارنوال لویتر تن یو پرته شواهدو معتبرو له کولای

جنائي په نوموړی چې ونیسي لاندې تعقیب ". له لا څارنوال لوی و ښکیل کې سلوکدا ًاء بنا لري، صلاحیت تعقیبولو د وړاندې

. ټاکي برید څه یو ته صلاحیت یوازې حکم(4) Prohibiting certain actions by

officials )“shall not”(.

(For example, “The Attorney General shall not deny any person arrested or charged with a crime the right to defense counsel as provided in Article 31 of the Constitution.”)

اقدامونو )5( ځینو د پلوه له مقاماتو رسمي د.)" باید )" نه کول منع

" څارنوال( لوی توګه، په بیلګې یو بایددجرم یو د یا دی لاندې توقیف تر چې تنحق له وکیل مدافع د لګیدلی، پرې تور

کړي څخه اساسي منع د چې څنګه لکه.")۳۱قانون دی ورکړی مادې مې

9.)a( The separation of powers under the

United States Constitution.

9.) دصلاحیتونو الف) مخې له قانون اساسي د ایالتونو متحدو د

. کول جلا(1) The United States Constitution

separates the powers of the state into 3 branches of Government.

درېیو )۱( په قواوې دولت د قانون اساسي ایالتونو متحدو د. ویشي څانګو

(2) Powers of the Congress. )۲(. واکونه کنګرې د(3) Powers of the President. )۳(. واکونه ولسمشر د(4) Powers of the Supreme Court. )۴(. واکونه محکمې سترې د

)b( Rulemaking in the United States. ) . ب) جوړونه قانون کې ایالتونو متحدو په امریکا د(1) Excerpt on American

Rulemaking Process (from Wikipedia.org)

جوړونې )۱( قانون پر کې ایالتونو متحدو په امریکا د) پاڼې Wikipedia.org لهاقتباس ویب

).څخه1– Purposes. ۱–موخه. 2– The rulemaking process. ۲– پروسه جوړونې قانون .د

(2) Rulemaking Procedure in the United States Federal Government.

د )2( کې حکومت فیدرالي په ایالتونو متحدو د امریکا د. پروسه جوړونې قانون

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

13 صفحهPage 13

Page 16: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

14 صفحهPage 14

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 17: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( 2 ره ) ې شم غونډهکیږي حل لارې له قانون د چې پوهېدل ستونزو هغو پر

SESSION 2

UNDERSTANDING THE PROBLEM TO BE SOLVED BY THE LEGISLATION

[English–Pashto version]

Page 18: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 2. Understanding the problem to be solved by the legislation.

لارې: (۲ره )ېشم غونډه له قانون د چې پوهېدل ستونزو هغو پر . کیږي حل

(1) Understanding the “actual” intent of the legislation, not just the “superficial” intent that may appear in the words of the draft.

پر )۱( جوړنې قانون یوازې ″اصلي″د چې دا نه پوهیدل، موخېکې ″ظاهري″پر الفاظو په مسودې د چې موخه

راڅرګندیږي.(2) Asking the right kinds of questions of the

proponent of the legislation in order to understand its intent.

)۲( / پوښتنې سمې څخه مقام مرجع کوونکې وړاندې له قانون د . شي پوه موخه په څو تر کول

Legislative problem-solving techniques: Understanding the problem to be solved by the legislation.

: ستونزو هغو پر طریقه قانوني کولو حل د ستونزو د . کیږي حل لارې له قانون د چې پوهېدل

(a) Importance of precisely identifying the social problem or issue to be addressed by legislation.

( پیژندنې الف( د توګه سمه په مسالې یا ستونزې ټولنیزې دکیږي حل لارې له جوړونې قانون د چې .اهمیت

(1) The essential job of a professional legislative drafter is to make sure that the legislation will solve the problem being addressed by the sponsor (proponent) of the legislation.

دنده )۱( اصلي جوړونکي قانون مسلکي یوه دهغه به جوړونه قانون چې دي کول باوري دا

جوړونې قانون د چې کړي حل ستونزه. غواړي/ کول حل یې مقام مرجع

(2) It is very important to ask the right kinds of questions of the proponent of the legislation in order to understand the “actual” intent of the legislation, not just the “superficial” intent that may appear in the words of the draft.

وړاندې )۲( قانون له چې ده مهمه ډیره داتر وشي پوښتنې سمې څخه مرجع کوونکې

په جوړونې قانون د پوه ″اصلي″څو موخهپر یوازې چې دا نه موخه ″ظاهري″شي

. راڅرګندیږي کې الفاظو په مسودې د چې

(b) Identifying social problems. ( .ب( پیژندنه ستونزو ټولنیزو د(1) What is the problem the

legislation seeks to solve? لارې )۱( له قانون د باید چې ده څه ستونزه هغه

شي ؟حل(2) What is the best way to state the

problem? (For example, “Rural farmers are unable to get their crops to market in a cost-effective way.”)

ده؟ )۲( څه لار غوره ټولو تر بیانولو د ستونزې دډول،( په بیلګې دې ″د په بزګران کلیوال

بازار بیه ارزانه په غلې خپلې چې توانیږي نه. ورسوي ) ″ته

(3) What are ways not to state the problem? (For example, “There is no law on [topic].”)

بیانوي؟ )۳( نه ستونزه چې دي څه لارې هغهډول،( په ] ″دبیلګې ] هیڅ موضوع په

. نشته )″قانون

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

17 صفحهPage 17

Page 19: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Checklist of questions for identifying problematic behaviors:

) ستونزمنې ) چې لېست چېک فهرست یو پوښتنو د : کوي ګوته په رویې

1. What are the overt manifestations of the problem?

دي؟ .۱ څه څرګندیدنې ښکاره ستونزې د

2. Who is directly affected by the manifestations?

کیږي؟ .۲ اغیزمن نیغه په نیغ څوک څرګندیدنو دغو په

3. Where is it happening? ۳. پېښیږي؟ نوموړې چیرې4. When is it happening? ۴. پیښیږي؟ وخت څه5. Whose behavior causes or contributes to

the problem directly? یې .۵ یا او ګرځي لامل ستونزې د نیغه په نیغ سلوک چا د

لري ونډه کې کولو پیدا ؟په6. Whose behavior causes, contributes to,

or permits the problem indirectly? ګرځي، .۶ لامل ستونزې د ډول مستقیم غیر په سلوک چا د

ورکوي؟ اجازه یا اخلي، ونډه یې کې کولو پیدا په

NOTE: :یاداښت This checklist is not comprehensive.

These are examples of the most basic types of questions that are generally applicable. Moreover, not all of the questions above may always be applicable in the examination of every social problem. The drafter should ask whatever questions are appropriate.

. هغو د دا دی نه جامع فهرست یا لېست چېک دا. استعمالیږي توګه عامه په چې دي بیلګې پوښتنو اساسي

ټولنیزې هرې د تل پوښتنې ټولې پورتنۍ دې، پر سربېره . باید مسود استعمالیدای نشي کې تشخیصولو په ستونزې

. وي مناسبې چې وکړي پوښتنې هماغه

18 صفحهPage 18

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 20: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( 3 ره ) ې شم غونډهاهمیت همکارۍ او مفاهمې د کې پروسه په جوړونې قانون د

SESSION 3

IMPORTANCE OF COMMUNICATION AND COLLABORATION IN THE LEGISLATIVE PROCESS

[English–Pashto version]

Page 21: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 3. Importance of communication and collaboration in the legislative process.

)ېشم غونډه د :(۳ره کې پروسه په جوړونې قانون د. اهمیت همکارۍ او مفاهمې

Importance of communication and collaboration in the legislative process.

همکارۍ او مفاهمې د کې پروسه په جوړونې قانون داهمیت.

(a) Is there a “client”? If so, who (or what governmental agency) is the “client”?

کوم أا)( دا "موکل"آایا نو وي چیرې که "موکل"شته؟ ( دی؟ ( څخه ارګان دولتي کوم له یا څوک

(b) Is there an “attorney-client” relation-ship?

" دآایا ب)( - موکل " شته وکیل اړیکې منځ ؟تر

(c) Is there an obligation to communicate with the client / proponent?

له آایا ت)( باید چې ده کوونکې / موکللازمه وړاندېشي تماس سره مرجع ؟ونیول

(d) Is there an advantage to communicating with the client / proponent?

کوونکې / موکلله آایا ث)( تماس مرجع وړاندې د سرهشته؟ ګټه نیولو

(e) How does ongoing communication with the client / proponent of the legislation help the drafter? How does it help the client / proponent and others?

څه / ج)( تماس روان سره مرجع کوونکې وړاندې موکل لهوکړي؟ مرسته سره کوونکي تسوید له شي کولای ډول

نورو / او مرجع کوونکې وړاندې موکل له ډول څه داشي؟ کولای مرسته سره

(f) Without ongoing and in-depth communication with the client / proponent, how can the real intent of the legislation be understood and properly drafted?

ژورو / ح)( او روانو له سره مرجع کوونکې وړاندې موکل لهڅه موخه اصلي په جوړونې قانون د پرته نیولو د اړیکو

تسویدیدلای توګه سمه په او شي پوهیدلای ډول شي؟

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

21 صفحهPage 21

Page 22: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Excerptfrom

HOUSE LEGISLATIVE COUNSEL’S MANUAL ON DRAFTING STYLE )1995(

)U.S. House of Representatives, Office of the Legislative Counsel(

شوی اخیستلله

تقنیني اړه )ونیسېکمد په تسوید د قوانینو د لایحه۱۹۹۵)

تقنیني) د جرګې ولسي د امریکا (ونیسېکمد دفتر

TITLE I—DRAFTING PRINCI-PLES UNDERLYING THE HOUSE LEGISLATIVE COUNSEL’S OFFICE STYLE

— ولسي د اصول تسوید د قوانینو د عنوان لومړیتقنیني د جوړونې قانون د جرګې

تړاو ونیسېکم په سره

SEC. 101. START. ۱۰۱ . پیل. برخه  This manual assumes that the attorney assigned to draft legislation already has (or is in the process of learning) the 4 basic drafting skills:

تسویدولو د قانون د چې څارنوال هغه چې انګیري داسې لایحه نوموړیمخه د لا شوې، ورسپارل ( ۴دنده زده د یې یا لري مهارتونه اساسي

:( دی کې پروسه په کولو  (1) Find out what the client really wants to do.

مرجع) ۱(   کوونکې وړاندې چې کړي حقیقت معلومه په.کې غواړي څه

  (2) Analyze the legal and other problems in doing that.

ارزوونه) ۲(   ستونزو نورو او حقوقي د کې کولو داسې په وکړي.

  (3) Help the client come up with solutions to these problems that will—

حل) ۳(   ستونزو هغو د څو تر وکړي مرسته سره موکل له— چې راوباسي

  (A) be administrable and enforceable; and

   ( او( وي؛ وړ کولو اجراء او کولو پلي د الف  (B) keep hassles and litigation to a minimum.

  . ( وساتي( کمې ټولو تر دعوې او منازعې ب

  (4) Convince the client that the drafter is the best to come down the pike since Solomon.

قانون) ۴  ( د چې کړي قانع دې په مرجع کوونکې وړاندېتن غوره ټولو تر وروسته څخه سلیمان حضرت له تسویدوونکی

دی. * * * * * * * * * *

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

REGULATION GOVERNING THE OPERATIONS AND ACTIVITIES OF

THE MINISTRY OF JUSTICE

تنظیم د فعالیتونو او داجرااتو وزارت دعدلییمقرره

* * * * * * * * * *

Chapter 2: Duties and Primary Responsibilities of

the Ministry of Justice

فصل یم دوهواکونه او دندی عمده وزارت دعدلیی

Article 6: : ماده شپږمهThe main duties of the Ministry of Justice of the : له دی عبارت دندی عمده وزاتر دعدلیی امارت اسلامی دافغانستان

22 صفحهPage 22

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 23: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

Islamic Emirate of Afghanistan are as follows: . . . .  . . . . 9 – Cooperation with other ministries and

departments in preparing proposals relating to the development of law-making, fighting corruption, training legal cadres, promoting Islamic and legal studies, and resolving other issues.

پربنا – ۹ دی دو جوړولو دقانون سره ادارو او وزارتونو دنورودحقوق مبارزه، په سره فساد د لو، ترتیبو په دوړاندیزونو

په علومو حقوقی او داسلامی روزلو، په کادرونو پوهومس دنورو او .پراختیا مرسته کی فصل او حل په ئلو

. . . .  . . . . * * * * * * * * * *

Article 7: : ماده اوومهThe Ministry of Justice shall have the following specific duties:

: لری غاړه په رسول سرته دندو دلاندی وزرات دعدلیی

1 – Drafting laws and edicts of the Council of Ministers of the Islamic Emirate of Afghanistan and Government decrees by order of superior authorities and its own initiative and expressing opinion regarding the draft of the main legal documents which are sent by the ministries and departments for review to the Supreme Council and the Government.

مخی – ۱ له نوښت دخپل او لارښوونی د مقامونو و دلوړاو دقوانینو شوری دعالی امارت اسلامی دافغانستاند او ترتیب مسودو د دتصویبونو دحکومت او فرامینو

دنظر هکله په مسودو د سندونو عمده تقنینی هغوپه ادارو او نو وزارتو د لپاره دڅیړنی چی څرګندول. کیږی وړاندیز یی ته حکومت شوریاو عالی واسطه

. . . .  . . . . 10 – Cooperation with the Supreme Court,

the Ministry of Interior, and other authorized departments and institutions in order to conduct social research in order to use their for the purpose of strengthening the rule of Islamic law and developing affairs related to the fight against crimes.

واک – ۱۰ نورو او وزارت چارو دکورنیو محکمی، دستریاو بیولو پرمخ په دڅیړنو دټولنپیژندنی سره ادارو لرونکود ضد پر دجرمونو او دټینګښت قانونیت داسلامی

نتا د دهغو مقصد په دودی دچارو د مبارزی نه ئجو. اخیستل برخه لپاره اخیستنی ګټی

. . . .  . . . . 15 – Using the experiences of veteran and

experienced cadres to incorporate into the activities of talented young staff and appointment of young and talented specialists to the leadership positions.

دسابقه – ۱۵ کی فعالیت په کونکو کار ځوانو او دمستعدواو اخستنه ګټه نه تجربی د نو کادرو مجربو او لرونکو

متخصصینو غښتلو او دځوانو کی مقامونو په درهبریګمارل.

. . . .  . . . . 19 – Cooperating with other ministries and

departments of the Islamic Emirate of Afghanistan on issues related to their activities and convening of meetings regarding common issues in the relevant fields and participation in them.

سره – ۱۹ ادارو او وزارتونو دنورو امارت اسلامی دافغانستانمس ګډو د ساحو داړوندو دفعالیت په دهغوی ئلو

. کول ګډون کی هغو په او جوړول غونډو د هلکه

20 – Requesting the opinions of ministries ۲۰ – د چی هکله په مسودو د مقررو او قوانینو دهغو

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

23 صفحهPage 23

Page 24: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

and departments on their drafted the laws and regulations that are drafted by them and attracting capable specialists of ministries, departments and scientific and educational institutions to participate in developing the laws based on the agreement of responsible authorities of the related ministries and departments.

دنظریو دهغوی کیږی، طرح خوا له ادارو او وزارتونود لپاره ګډون د کی چارو په دودی دقوانینو او غوښتل

مخی له موافقی د مسؤلینو د ادارو او وزارتونو اړوندوغښتلو د مؤسسو تعلیمی او علمی او ادارو دوزارتونو،

. رابلل متخصصینو

. . . .  . . . . * * * * * * * * * *

REGULATION GOVERNING THE PROCEDURE FOR PREPARING AND

PROPOSING LEGISLATIVE DOCUMENTS

العمل دطرز وړاندیز او برابرولو د سندونو دتقنینیمقرره

* * * * * * * * * *

Chapter 2: Planning Legislative Works

فصل یم دوه ) ترتیب ) جوړولو پلان طرحی د کار دتقنینی

* * * * * * * * * *

Article 13: : ماده دیارلسمهThe Ministry of Justice of the Islamic Emirate of Afghanistan shall be responsible for ensuring coordination and provision of educational assistance to ministries and departments in relation to the preparation of legislative documents as well as monitoring the implementation of the plan.

او نو وزراتو له امارت اسلامی دافغانستان کی ترتیب په سندونو دتقنینیطرحی د همدارنګه او أامین ت ګونی یو او مرستی علمی د سره ادارو

. ( ده( غاړه په وزارت دعدلیی څارنه، څخه تطبیق له پلان

* * * * * * * * * *

Chapter 3: Method of Preparation and Coordination

of Legislative Documents

فصل دریمډول کولو ګونی یو او برابرولو د سندونو دتقنینی

Article 16: : ماده شپاړسمه(1) The minister or the director of the department

responsible for preparing the legislative document shall appoint an authorized committee consisting of the officials of the ministry or the department as well as experts in order to prepare the legislative document.

مس )۱ ( برابرولو د سند دتقنینی چی آامر اداری دهغه یا ئولوزیرد اداری یا دوزارت أات هی واکمن یو پاره د دبرابرولو دسند دی،

. ټاکی ګډون په متخصصینو او مامورینو

(2) If the preparation of the draft is undertaken by a number of ministries or departments, a mixed working committee shall be formed from their representatives.

یا )۲( نو وزارتو څو د برابرول دمسودی چی کی صورت هغه پهد امرینو د ادارو یا نو وزارتو ددغه نیسی، صورت واسطه په ادارو

څخه استازیو د هغوی د أات هی مختلط یو اساس پر تصمیم ګډ

24 صفحهPage 24

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 25: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

جوړیږی.The director put in charge of preparing the legislative document shall guide and coordinate the activities of the committee.

هم فعالیت أات هی مختلط د دی مسؤل برابرولو د سند د چی آامر هغهلارښوونه او کوی .آاهنګ کوی ئی

Article 17: : ماده لسمه اوهIn order to codify highly important legislative documents, a committee can be constituted by the Islamic Emirate of Afghanistan or by the Council of Ministers.

افغانستان د شی کیدلای منظور په تدوین د سندونو تقنینی مهمو ډیرو دهیډت یو خوا له شوری وزیرانو د هم یا او مقام د امارت اسلامی

جوړشی.

Article 18: : ماده اتلسمهThe delegation shall begin its work by relying on Islamic Sharia Hanafi jurisprudence, The Islamic Emirate applicable legislation, experiments, and experiences of other Islamic countries, scientific works, proposed opinions of Afghan nationals and specialists, and other necessary sources.

اسلامی دافغانستان فقهی، حنفی د شریعت اسلامی د کار خپل أات هیتطبیق له هغو د سندونو، تقنینی نافذو د هیوادونو اسلامی بهرنیو او امارت

په او غوښتنو د خلکو د اثرونو، علمی تجربو، راغلو ته لاس د څخهپه موادو لازمو نورو او نظریو شویو دخپرو متخصصینو پوهو د کی موضوع

. کوی پیل کولو مطالعه

Article 19: : ماده نولسمهThe committee shall commence its task by studying the Hanafi jurisprudence (Fiqh) of the Islamic law, the applicable legislative documents of the Islamic Emirate of Afghanistan and Muslim countries and the experiences gained from their implementation, scholarly literature, the published opinions proposed by citizens of the nation, opinions of experts on the subject, and other necessary materials.

مس هغو په باید کی وخت په تدیین او طرحی د سند د دتقنینی کی ئلوفصل او حل به کی سند تقنینی په چی مطابقت معیارونو نافذو حقوقیشی، وټاکل سره لارو تګ او هدفونو له امارت اسلامی دافغانستان شی،

مس نوموړو مغایر په ګانی، خلا چی کی سندونو نافذو تقنینی په کی ئلو. شی برسیره لری، جود و وی تیا نیمګړ نوری او نه تو

Article 20: : ماده شلمه(1) While drafting the legislative document, the

need for development and stability of legal system in related issues shall be taken into account to obviate any subsequent amendments and attachments.

او )۱( ټښګښت د نظام حقوقی د باید کی برابرولو پپه سند دتقنینیمس اړونده په ضرورت شی بشپړتیا ونیول کی پام په کی ئلو

. وشی مخنیوی څخه ضمیمو او تعدیلونو بیا د ترڅو

(2) While drafting the legislative document, the expected consequences resulting from the legislative document should be evaluated and identified. In addition, it should be determined which applicable legislative document will be amended, complemented, or abrogated as a result of the coming into force of the new legislative document.

تطبیق )۲( د سند تقنینی د باید کی ترڅ په دبرابرولو سند دقنینیتشخیص او ارزیابی نتیجی وړ توقع د راتلونکی ته لاس څخه

سره نافذیدو په سند نوی د چی شی وښودل همدارنګه او شیلغوه یا او بشپړ تعدیل څخه، سندونو تقنینی نافذو له یو کوم

کیږی.

Article 21: : ماده ویشتمه یوIn addition to the representatives of the ministries, departments, and interested experts, the authorized representatives from large academic institutions and the mass media can also be invited to attend the study

جریان په کولو غور او اترو خبرو د باندی طرحی لومړنۍ په سند دتقنینیعلمی دلویو برسیره، متخصصینو او ادارو وزارتونو، لرونکو علاقه په کی

د شی، کیدای بلنه څخه استازو د وسیلو خبری یزو ډله او مؤسسو

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

25 صفحهPage 25

Page 26: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

and discussion of the initial draft of the legislative document. The initial draft of the legislative document is complete by taking into account the observations, suggestions, and opinions that are presented.

لومړنۍ دسند سره نیولو کی پام په نظریو او کتنو وړاندیزونو، شوو وړاندی. بشپړیږی طرح

Article 22: : ماده ویشتمه دوهThe drafted legislative document along with the written explanation by the Minister or the head of the department in charge of its preparation is first sent to the Ministries of Planning, Finance, and other relevant ministries and departments of the Islamic Emirate of Afghanistan for the purpose of obtaining their consent and then it shall be submitted to the Ministry of Justice for final scrutiny. The consent shall be obtained in accordance with the procedure established by the Council of Ministers.

سره څرګندونی لیکلی په آامر د اداری یا وزیر هغه د سند تقنینی شوی برابرمس جوړونی د هغه د او چی وزارتونو مالیی او دپلان لومړی دی، ئول

د ته ادارو او نو وزارتو لرونکو علاقه نورو امارت اسلامی دافغانستانلپاره تدقیق وروستنی د وروسته او کیږی لیږیل منظور په اخیستلو د موافقی

. د کیږی سپارل ته وزارت عدلیی ترتیب د هغه د کول لاسه تر موافقی. نیسی صورت دی، شوی ټاکل خوا له شوری وزیرانو د چی اساس په

Chapter 4: Procedure for Presentation of Legislative Document to Authorized Departments for

Proceedings

فصل څلورمسندوړاندی تقنینی د ته ادارو واکمنو لپاره کولو دغور

ترتیب کولو

Article 23: : ماده ویشتمه درThe legislative document shall be sent to the Council of Ministers of the Islamic Emirate of Afghanistan irrespective of which governmental department is authorized to approve it.

دتصویب هغه د اداره کومه اداری دامارتی چی دی له ته پر سند تقنینی. کیږی وړاندی ته شوری وزیرانو د لومړی لری، واک

Article 24: : ماده څلورویشتمه(1) The legislative document shall be sent to the

Council of Ministers jointly by the minister or director of the department responsible for drafting it.

د )۱( هغه د چی واسطه په آامر د اداری وزیریا هغه د سند تقنینیمس ته برابرولو شوری دوزیرانو ګده په سره وزیر دعدلیی دی ئول

. کیږی وړاندی

At the same time that the legislative document is presented, written explanations are also presented by the minister or head of the department in charge of drafting them.

اداری یا وزیر هغه د جوخت سره کولو وړاندی د سند تقنینی دمس جوړولو د سند تقنینی د چی ګندونی څر لیکلی آامر ئولد

. کیږی وړاندی هم دی

(2) The explanations shall contain the following: )۲(–: دی لرونکی مطلبونو دلاندی څرګندونی1 – The necessity and purpose of the

submitted legislative document. او – ۱ ضرورت تصویب د سند تقنینی شوی دوړاندی

هدف.2 – A brief evaluation of the valid

legislative documents related to the issue.

لنډه – ۲ سندونو تقنینی نافذو اړوندو د پوری موضوع پهڅیړنه.

3 – A brief evaluation of the contents of the legislative document and the new provisions that are introduced into the legal system.

څیړنه – ۳ لنډه حکمونو نویو او محتوی د سند دتقنینی. دیږی وار ته نظام حقوقی چی

26 صفحهPage 26

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 27: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

4 – Expected consequences resulting from the application of the legislative document.

وړ – ۴ توقع د کیدونکی پیدا څخه تطبیق د سند دتقنینینتیجی.

5 – The list of ministries and departments whose consent have been received and the differences that have existed.

په – ۵ سند تقنینی د چی فهرست ادارو او نو وزارتو دهغهاختلافونه هغه او ده شوی اخیستل موافقه یی هلکه

. لری وجود چیThe explanations shall not exceed 5 typed pages.

. وی نه زیاتی څخه پاڼو شویو ټایپ پنځو د باید څرګندونی

(3) If the implementation of the legislative document entails considerable financial and material expenses, the financial and economic calculations and documentations, statistical data and other necessary information which justify and support the proposal submitted shall be attached to the explanations together with the conclusions of the Ministry of Finance on the matter.

او )۳( مادی وړ دپام تطبیق، سند تقنینی د چی کی صورت هغه پهمحاسبی، اقتصادی او مالی د باید وغواړی لګښتونه مالی

شوی احصا وړاندی په معلومات ضروری نور او رقمونه ئیوید هکله دغه په ګرځی، وړو قناعت د او څرګند کی وړاندیز

یوځای سره دڅرګندونو نتیجی راغلی ته لاس څخه وزارت مالییکیږی.

Article 25: : ماده ویشتمه پنځمهWithin the Council of Ministers of the Islamic Emirate of Afghanistan, the main report regarding the legislative document shall be presented by the minister or director of the responsible entity and the secondary report shall be presented by the Minister of Justice.

هکله په سند تقنینی د کی شوری په وزیرانو د امارت اسلامی دافغانستانپه سند تقنینی د او واسطه په آامر مسؤل د اداری د یا وزیر د اصلیګزارشوزیر عدلیی د کیږی کول ور واسطه په وزیر دعدلیی رپوټ فرعی هلکه

. وی ورکوونکی رپوت اصلی شی کولای

The Minister of Justice is also the main reporter.

* * * * * * * * * *

Chapter 5: Basic Principles on the Format and Contents of Legislative Documents

فصل پنځماصول اساسی محتوی او جوړښت د سند دتقنینی

* * * * * * * * * *

Article 31: : ماده دیرشمه یوIf the applicable legislative document fully maintains its importance and only some of its provisions require amendment and completion, in that case, new text for the provisions that can be amended and complemented shall be added.

ډول عمومی په اهمیت خپل سند تقنینی نافذ چی کی صورت هغه پهوکړی، غوښتنه بشپړولو یا تعدیل د حکمونه ځینی دهغه صرف او وساتی

او حکمونه وړ تعدیل د کی متن نوی په سند د کی صورت دی په. درجیږی حکمونه بشپړونکی

Article 32: : ماده دیرشمه دوهIf necessary, the extent of the responsibility of the individuals and departments who are subject to the legislative document, shall also be clearly determined, in case of violation of the provisions of the legislative document by them.

باندی سندور تقنینی چی اشخاص او اداری هغه باید کی سند تقنینی پهمس د هغوی د کی صورت په دضرورت په تطبیقیږی، هم حدود ئولیت

ډول دقیق په کی مقابل په سرغړونی د څخه حکمونو راغلو د کی هغه. شی وټاکل

* * * * * * * * * *

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

27 صفحهPage 27

Page 28: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

CHARTER OF THE GENERAL INSTITUTE FOR LAW-MAKING AND

ACADEMIC LEGAL RESEARCH AFFAIRS

او چارو د جوړولو دقانونلوی د څیړنو علمیحقوقی

اساسنامه ریاست

Chapter 1: General Provisions

لومړیفصل عمومیحکمونه

* * * * * * * * * *

Article 5: : ماده پنځمه(1) Ministries, Government agencies and other

departments of the Emirate are bound to send the draft of their legislative documents for scrutiny to the Legislative Institute.

دامارت )۱( او تصدی امارتی وزارتونه،تقنینی داړوندو دی مکلفی اداری نوری

د ته ریاست تقنین د سندونوطرحی. واستوی لپاره تدقیق

(2) The Legislative Institute has the authority, if necessary, to invite an authorized representative of the referring department to participate in the meetings of close examination of the drafting of legislative document.

په )۲( دلزوم لری واک ریاست دتقنیند دطرحی سند تقنینی د کی صورت

مرجع دلیږونکی کی غونډو په تدقیق. راوبولی استازی واکمن

* * * * * * * * * *

Chapter 2: Duties

فصل یم دوهدندی

Article 7: : ماده مه اوهThe Legislative Institute shall carry out the following tasks in the field of drafting and examination of legal documents:

لاندی کی ساحه په تدقیق او تسوید د سندونو تقنینی د ریاست دتقنین: رسوی سرته دندی

1 – . . . . ۱– . . . .2 – Drafting and examination of the laws

the enactment of which is necessary in accordance with the objectives and policy of the Islamic Emirate.

هغو – ۲ د چی تدقیقول او تسویدول طرحو د قوانینو دهغوهدفونو او لاری تګ د امارت اسلامی د کیدل وضع

. وی ضروری سم سره3 – Drafting and examination of the laws

that are drafted by different ministries and other departments in particular fields.

ځانګړی – ۳ په چی کوم تدقیق طرحو د قوانینو دهغوخوا له ادارو دنورو دامارت او دوزارتونو کی ساحه

تسویدیږی.4 – Drafting and examination of the

regulations that are enacted based on the law.

چی – ۴ کوم تدقیقول او تسویدول طرحو د مقررو دهغو. کیږی وضع بنسټ پر دقوانینو

28 صفحهPage 28

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 29: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

5 – Drafting and examination of the charters of the institutions and Government departments.

تسویدول – ۵ دطرحو اساسنامو د ادارو او مؤسسو دامارتی. تدقیقول او

6 – Initiating new legislative documents. ۶ –. نوښت کولو دطرح سندونو تقنینی دنویو* * * * * * * * * *

Article 9: : ماده نهمهThe Legislative Institute shall carry out the following tasks in the field of study and investigation of laws and legal sciences:

د علومو حقوقی او قوانینو د ریاست دتقنیندندی الندی کی ساحه په څیړنی او مطالعی

: کوی ترسره. . . . . . . . 3 – Studying the regulations the enactment

and enforcement of which are ordered by especial laws and establishing contacts with the interested departments about them.

ځانګړو – ۳ چی کوم کول، مطالعه هکله په مقررو دهغودی په او دی کړی حکم کولو وضع د هغو د قوانینو

. أامینول ت داړیکو سره ادارو لرونکو علاقه د هکله

4 – Ensuring contact with the ministries and other Government departments pertaining to the sound understanding and examination of laws.

د – ۴ قوانینو د سره ادارو نورو له دامارت او دوزارتونوداړیکو هکله په کولو تطبیق صحیح او پوهیدنی

أامینول. ت5 – Studying recommendations and views

about legal problems, deficiencies, and defects and taking decisions regarding their removal by proposing the drafting of attachments, annulment, or amendment of legislative documents.

هکله – ۵ په و نیمګړتیا او ګانو خلا ستونزو، دقانونیسندونو تقنینی د او کول مطالعه نظریو او نو دوړاندیزو

په وړاندیز د تعدیلو یا او کولو لغوه طرحی د ضمیمو د. نیول تصمیم د هکله په کولو دلری هغو د وسیله

6 – Offering legal consultative opinion to the Government of the Islamic Emirate of Afghanistan about interpretation and description of laws.

او – ۶ تفسیر د دقوانینو ته امارت اسلامی دافغانستان. ورکول نظر مشورتی هلکه په تشریح

7 – Expressing legal consultative opinion to the Council of Ministers and other Government departments.

قانونی – ۷ د ته ادارو نورو دامارت او شوری دوزیرانو. څرګندول نظر مشورتی

. . . . . . . . * * * * * * * * * *

Article 11: : ماده یوولسمهThe Legislative Institute shall carry out the following tasks in the field of academic legal guidance:

په الرښوونی علمی حقوقی د ریاست دتقنین: کوی ترسره دندی الندی کی ساحه

1 – Providing legal consultations to the relevant departments.

۱ –. ورکول مشورو حقوقی د ته ادارو اړوندو امارتی

2 – Legal guidance for the purpose of correcting deficiencies and defects in relevant procedures and improvement of affairs.

خلاګانو – ۲ د کی آاتو اجرا اړوندو په او والی دښه دچارو. لارښوونه حقوقی منظور په کولو دلری وو نیمګړتیا او

. . . . . . . . 

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

29 صفحهPage 29

Page 30: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

OFFICIAL GAZETTE NO. 787)1999(

جریده ۷۸۷رسمی(۲۴/۰۵/۱۴۲۰)

* * * * * * * * * *

30 صفحهPage 30

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 31: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( ۴ شمېره ) غونډه ) ( ) قانون ) په چې پیژندنه کوونکو پلي ارګانونو او ګټو هم اشخاصو د

دي ښکیل کې جوړونې

SESSION 4

UNDERSTANDING THE PERSONS )STAKEHOLDERS( AND AGENCIES )IMPLEMENTERS( INVOLVED IN

THE LEGISLATION

[English–Pashto version]

Page 32: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 4. Understanding the persons )stakeholders( and agencies )implementers( involved in the legislation.

)ېشم غونډه ((۴ره ( ګټو: هم اشخاصو د ) ( پیژندنه کوونکو پلي ارګانونو او

ښکیل کې جوړونې قانون په چې دي.

(1) What persons are intended to be covered by the legislation?

رانغاړي؟ )۱( خلک کوم قانون دغه

(2) What persons are intended to be excluded by the legislation?

رانغاړي؟ )۲( نه خلک کوم قانون دغه

(3) Who is responsible for administering the provisions of the legislation?

غاړه )۳( په چا د مسئولیت کولو پلی د حکمونو د قانون دغه د ده؟

(4) Is a new official or agency needed to administer the legislation?

پلي )۴( قانون دا چې شته اړتیا ته ارګان یا مقام نوي بل کوم آایاکړي؟

(5) Does the administrator need additional powers or resources (including funding and personnel)?

لري )۵( اړتیا ته امکاناتو یا واکونو اضافي مرجع کوونکې پلي ایا ( ؟( پرسونل او مرستو مالي د شمول په

Understanding the persons )stakeholders( and agencies )implementers( involved in the legislation.

) ( ارګانونو او ګټو هم اشخاصو د ) په) چې پیژندنه کوونکو پلي. دي جوړونېکېښکیل قانون

(a) Analyzing social problems by considering stakeholders and implementing agencies.

ټولنیزو أ)( د سره پام په ته ارګانونو کوونکو پلي او ګټو هم. ارزونه ستونزو

(b) Analyzing stakeholder behavior using problem-solving techniques.

د خ)( سره استعمال په تخنیک د کولو حل د ستونزو د . ارزول چلند ګټو هم

(1) What is a “stakeholder”? )1( دي؟ څوک ګټي هم(2) Who is involved (generally) in

the problem? (This can include individuals, organizations, and Government agencies.)

)2( ( ) په څوک ډول عام پهدي ښکیل کې (؟ستونزو دا

دولتي او سازمانونه وګړي، (. شي کیدای ارګانونه

More specifically, what persons (individuals, organizations, governmental agencies) and what behaviors (actions or inactions / omissions) of these persons actually contribute to (or cause) the problem? In other words, who is contributing to (or causing) the problem? And what are they doing (or not doing) that is contributing to (or causing) the problem?

کوم توګه، ځانګړې په) وګړي، اشخاص

( ارګانونه دولتي سازمانونه، ) کول اقدام رویې کومې او

( د / حذفونه کول نه اقدام یاسره رښتیا په اشخاصو دغواخلي ونډه کې ستونزو په

( په( ؟ جوړیږي المل یې یاستونزه په څوک وینا بله

) المل یې یا اخلي ونډه کېپه) دوی او ؟ جوړیږي

ونډې د کې ستونزه ) المل یا اخیستنې

کوي) څه اړه په جوړیدنې( ؟( کوي نه یې یا

(3) Who is affected by the problem? In what way are these persons affected?

کوي؟ )3( اغیزه چا پر ستونزېډول کوم په اشخاص دا

کیږي؟ اغیزمن(4) What persons are intended to be )4( کوم به جوړونه قانون

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

33 صفحهPage 33

Page 33: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

covered (or excluded) by the legislation?

) نه یا رانغاړي اشخاص؟) رانغاړي

(c) Analyzing implementing agency behavior using problem-solving tech-niques.

د د)( سره استعمالولو په تخنیک د کولو حل د ستونزې د. ارزونه ارګان کوونکي پلي

(1) What is an “implementing agency”?

ارګان تطبیق")1( کوم" وونکې دی؟

(2) Who will be responsible for administering the provisions of the legislation? What governmental agency or official, or private organization or person, is responsible for oversight of the persons that are involved in the problem (identified above)?

پلي )2( حکمونود د قانون دپه چا د مسئولیت کولو

ارګان دولتي کوم ده؟ غاړهسازمان شخصي یا مقام، یا

د اشخاصو هغو د شخص یاغاړه پر مسئولیت څارنې

کې ستونزو په چې لري ) یې پورته چې دی ښکیل

( ؟ شوې پیژندنه(3) Is a new official or agency

needed to administer the legislation? Is an existing agency appropriate to administer the legislation?

لپاره )3( کولو پلي د قانون د ایااړتیا ارګان یا مقام نوي یو د

د ارګان اوسنی آیا شته؟قانون د چې دی وړ دې

وکړی؟ څارنه جوړونې(4) Does the administrator need

additional powers, resources (such as funding), or personnel? If an existing agency is appropriate to administer the legislation, does the agency need expanded authority, resources (funding), or personnel?

اضافي )4( کوونکی پلي آیا( ) پیسې لکه منابعو واکونو،

که لري؟ اړتیا ته پرسونلو یاد ارګان اوسنی چیرې

کولو پلي د جوړونې قانونپراخ ارګان آیا نو دی، وړ

( ) یا پیسې منابعو واک،لري؟ اړتیا ته پرسونلو

34 صفحهPage 34

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 34: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( ۵ ره ) ې شم غونډهڅېړنه، قانون موجوده د

شي چمتو سمه سره قوانینو موجوده د مسوده نوې قانون د څو تر

SESSION 5

RESEARCHING EXISTING LAW, IN ORDER TO PUT DRAFT LEGISLATION INTO

CONTEXT

[English–Pashto version]

Page 35: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 5. Researching existing law, in order to put draft legislation into context.

)ېشم غونډه قانون :(۵ره موجوده دد مسوده نوې قانون د څو تر څېړنه،

چمتو سم سره قوانینو موجوده شي.

(1) Sources of law in Afghanistan: Sharia, the Constitution, international treaties, laws, regulations, etc.

: افغانستانپه )۱( قانون، اساسي شریعت، منابع قانون د کې . نور داسې او مقررې، قوانین، تړونونه، نړیوال

(2) Identifying conflicts between the draft legislation and existing law.

)۲(. پیژندنه تناقض د منځ تر قانون اوسني او مسودې د قانون د

(3) Using computers and the Internet. )۳( . کارول انترنټ او کمپیوټر(4) Other advanced research techniques. )۴( . تخنیکونه تللي پرمخ نور څیړنو د

Researching existing law, in order to put draft legislation into context.

د څو تر څېړنه، قانون موجوده دموجوده د مسوده نوې قانون

. شي چمتو سم سره قوانینو(a) Existing law — research techniques

and available resources. .أا)( منابع — موجوده او تخنیک څیړنې د قانون موجوده

(1) Electronic research: Computers and the Internet.

څیړن الکترونیک)5( او ه، ي کمپیوټرانترنټ.

(2) Library (book) research. )6( ( ) کې کتاب کتابتون په څیړنه.

(3) Other sources for research. )7( . منابع نورې څیړنې د(b) (Sources for existing law in

Afghanistan.) A drafter should consider the following laws while drafting:

)افغانستانپه( ذ)( منابع قانون موجوده د کېقوانین لاندې وخت په تسویدولو د باید تسویدوونکی

: ونیسي کې پام په(1) Islamic Sharia. )1( شریعت اسلامي(2) The Constitution. )2(ياساس . قانون (3) International treaties,

conventions, and agreements. تړونونه، )3( نړیوال

او کنوانسیونونه. ونهقرارداد

(4) Afghan laws. )4(قوانین افغانستان د .(5) Afghan regulations. )5( افغانستاند. مقررې (6) Customary law. )6( قانون .عرفي(7) Other Afghan law. )7( قوانین افغانستاند . نور

(c) Identifying conflicts between the legislation and existing law.

تناقض ر)( د منځ تر قانون موجوده او مسودې د قانون دپیژندنه.

— How to identify significant differences between draft legislation and existing Afghan law.

د — او مسودې د قانون اوسني افغانستاند دپیژندل ډول څه توپیرونه ستر منځ تر قانون

. شي کېدای

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

37 صفحهPage 37

Page 36: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Questions for Discussion: پوښتنې وړ بحث د

(1) What are the current processes for research of existing law related to a draft you are working on?

دي )۱( پروسې کومې مهال اوس لپاره څیړنې د قانون موجوده دکوئ؟ کار پرې تاسو چې لري تړاو سره مسودې هغې له چې

(2) Do you do the research yourself? Where? Does someone else do it for you? What are the processes or procedures? How long does it take?

یې )۲( څوک بل آایا چیرې؟ کوئ؟ سره تر پخپله تاسو څیړنه آایاوخت څومره دي؟ څه کړنلارې یا پروسې کوي؟ لپاره ستاسو

نیسي؟ (3) What are the advantages of researching

existing law oneself? دي؟ )۳( څه ګټې څیړلو پخپله د قانون موجوده د

(4) What printed resources are available? )۴( شته؟ منابع چاپي کومې(5) What electronic resources are available for

Afghan law? موجودې افغانستاند )۵( منابع الیکترونیکي کومې لپاره قوانینو د

دي؟ (6) What electronic (Internet) resources are

available for researching foreign law (for example, laws of other Islamic nations)?

)۶( ) هېوادونو اسلامي نورو د توګه په بیلګې د قوانینو بهرنیو د ( ) منابع) انټرنیټ الیکترونیکي کومې لپاره څیړنې د قوانین

دي؟ موجودې(7) How do you use electronic resources? How

does using electronic resources make things easier?

الیکترونیکي )۷( د استعمالوئ؟ ډول څه منابع الیکترونیکي تاسواسانیږي؟ ډول څه کارونه سره استعمال په منابعو

(8) Do you keep track of and store (archive) your research results? By what method? What are the advantages of reusing research?

)۸( ( کوم ( په کوئ؟ آارشیف ساتنه نتیجو د څیړنو خپلو د تاسو آایالري؟ ګټې څه استعمالول بیا څیړنو د ډول؟

38 صفحهPage 38

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 37: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( ۶ ره ) ې شم غونډهټکر په سره قانون موجوده له مسوده قانون د چېرې که شي وکړل باید څه

وي کې

SESSION 6

AMENDMENTS AND REPEALS: WHAT TO DO WHEN DRAFT LEGISLATION CONFLICTS

WITH EXISTING LAW

[English–Pashto version]

Page 38: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 6. Amendments and repeals: What to do when draft legislation conflicts with existing law.

)ېشم غونډه : (۶ره که: شي وکړل باید څه لغوه او تعدیلات. وي کې ټکر په سره قانون موجوده له مسوده قانون د چیرې

(1) Amendment of existing law to achieve purposes of the legislation.

قانون )۱( موجوده تر تعدیل د موخې جوړنې قانون د څو تر . شي لاسه

(2) Explicit repeal of provisions of existing law that are inconsistent with the legislation.

قانون )۲( له چې کول لغوه حکمونو هغو د قانون موجوده د . دي کې ټکر په سره جوړونې

(3) Implicit repeal of inconsistent provisions of existing law. (This is not recommended, but should be discussed, including the pros and cons of such “blanket” repeals. This also involves a discussion of statutory interpretation.)

ډول ( )۳( دا د لغوه ضمني حکمونو متناقضو د قانون موجوده دخو وشي بحث باید زیانو او ګټو پر ګانو الغاء شویو ټاکل . هم بحث سر پر تفسیر د قوانینو د دا کیږي نه پرې تاکید

رانغاړي.)

Amendments and repeals: What to do when draft legislation conflicts with existing law.

لغوه او موجوده: تعدیلات له مسوده نوې قانون د که . شي وکړل باید څه نو وي کې ټکر په سره قانون

(a) Amendment terminology in most places:

:أ)( کی هېوادونو اکثرو په ګانې اصطلاح تعدیل د

(1) “Amendment” means changing a law in any way (other than by repealing the entire law), including any or all of the following: 1– Changing or replacing

text of particular provisions or of the entire law.

2– Adding or inserting new text anywhere within the law,

3– “Striking” text within a provision.

4– Repeal of one or more entire provisions (but not all provisions) within a law.

چې )1( دی عبارت څخه بدلونونو هغو د تعدیلتوګه( بشپړه په قانون یو چې دی له پرته

( او کېږي، پلي کی قانون یو په شي ملغی: رانغاړي شیان لاندې

حکمونو، –1 ټاکلیو څو د قانون یو د. بدلول متن بشپړ قانون یو د یا او

متن –2 نوی کې ځای هر په قانون د. کول درج یا او زیاتول

متن –3 کې حکم یو په قانون دحذفول.

څو –4 د یا یوه، د کې قانون یوه په( حکمونه ( ټول نه مګر حکمونو

. کول لغوه

(2) “Repeal” means any of the following: 1– “Striking” (or removing)

specific text within a provision.

2– Removal of one or more entire provisions within a law (also called “partial repeal”).

3– Ceasing the effectiveness of the entire law (also called “complete repeal”).

)2(: شیانو لاندې له دی عبارت لغوهمتن –1 ځانګړی څخه حکم یوه له

.( کول ( لرې یا حذفولڅو –2 یا او یوه، د څخه قانون یوه له

چې ( کول لرې حکمونو بشپړ " ویل" ورته هم لغوه جزئي

کېږي).انفاذه –3 له احکام بشپړ قانون یوه د

" هم ( " لغوه بشپړه چې غورځول.( کېږي ویل ورته

(b) Amendment terminology in Afghani-stan:

:ب)( ترمینالوژی تعدیل د کې افغانستان په(1) “Amendment” means changing

the language of a particular provision.

)3( : " کې" الفاظو په حکم یو د یعنی تعدیل. راوستل بدلون

(2) “Addition” means adding or inserting a provision into a law.

)4( : " حکم" یو کې قانون یوه په یعنی ایزاد

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

41 صفحهPage 41

Page 39: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

زیاتول.(3) “Omission” means the repeal of a

particular provision. )5( : " لغوه" حکم ځانګړی یو د یعنی حذفول

کول(4) “Completion” means ??? یعنی؟؟؟ )6( تکمیل(5) “Repeal” means the complete

repeal of an entire law. )7( : " لغوه" توګه بشپړه په قانون یو یعنی الغاء

کول.(c) Amendment of existing law to achieve

purposes of the legislation. موجوده ز)( جوړوونې قانون د قانون د څو تر تعدیل

. شي لاسه تر موخې(1) When to use amendments. )1( تعدیلونه باید وخت څه

. شي کړل استعمال(2) Amendments compared to

complete replacement (repeals) of existing law.

قانون )2( موجوده د تعدیلونه( ) ګانو الغاء بدلونه بشپړ له

. کول پرتله سره(3) Methods of amendment. )3( . میتودونه تعدیل د

(d) Explicit repeal of provisions of existing law that are inconsistent with the legislation.

ښکاره س)( احکامو د قانون موجوده نوي الغاد له چې ء . دي کې ټکر په سره قانون

(1) When to use replacement (or repeal) of existing law.

موجوده )1( د باید وخت څه( ) الغاء یا بدلونه قانون

. شي کړل استعمال(2) Methods of repeal. )2( . میتودونه الغاء د

(e) Implicit repeal of inconsistent provisions of existing law.

الغاء ش)( ضمني حکمونو متناقضو د قانون موجوده . د

(1) This is not recommended, but we will discuss the pros and cons of “blanket” repeals.

کیږي، )1( نه سپارښتنه دې پرشویو ناټاکل د به موږ خوزیانونو او ګټو پر ګانو الغاء

. وکړو بحث(2) This also involves a discussion of

statutory interpretation. سر )2( پر تفسیر د قوانینو د دا

. رانغاړي هم بحث

42 صفحهPage 42

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 40: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Amendment Format Options: غوراوي جوړښت د تعدیل : دThere are several methods to indicate

amendments to existing law. په تعدیلونه قانون موجوده د چې شته میتودونه داسې لړ یو

. کړي ګوته1. A provision can be amended by

restating the provision, either (a) by amending the provision “to read as follows:” or (b) by striking the entire provision and reinserting it with changes.

تعدیلېدای . ۱ لارې له بیانولو بیا د حکم د حکم یو ( ) لارې له دتعدیلولو حکم د الف یا په ″شي، چې

: ولولئ یې توګه ) ″لاندې حذف ( د حکم ټول د ب یا . لارې له ننویستلو بیا د یې سره بدلونونو له او کولو

2. A provision can be amended by striking and inserting specific text.

داخلولو. ۲ او حذفولو په متن ځانګړي یو د حکم یو . شي تعدیلېدلای

3. A provision can be amended by showing the changes made to existing law.

څرګندولو . ۳ په بدلونونو د قانون موجوده د حکم یو . شي تعدیلېدلای سره

The provision being amended must be accurately and completely identified.

توګه بشپړه او سمه په باید تعدیلېږي چې حکم هغه . شي وپیژندل

Amendment by Restatement: : تعدیل لارې له بیان نوي دBy this method, the Act, section, or other

provision is “amended to read as follows: ” with the changes incorporated into the text without specific identification of what they are.

حکم بل یا برخه، قانون، لارې، دې په ″له چې تعدیلېږي : کېږي لوستل توګه داخلول ″لاندې بدلونونو د کې متن په

. دي بدلونونه ډول څه دا چې شي کړل واضح چې دې له پرته

Examples: : بیلګېThe following two examples have the

same effect: : لري اغیزې ورته سره بیلګې دوه لاندې

Example 1: ) ۱ بیلګه ( : Article 123 of the __________ Act is

amended to read as follows: ماده ۱۲۳قانون __________د مه

کیږي تعديل لوستل ډول لاندې په چې : شوه“Article 123.

“Heading.ماده ″۱۲۳ . مه

عنوان. ″“New text of article.” ″. متن نوی مادې ″د

Example 2: ) ۲ بیلګه ( : The __________ Act is amended by

striking article 123 and inserting the following:

په ۱۲۳د قانون __________د مادې مې: شو تعدیل داخلولو په متن لاندې اود حذفولو

“Article 123. “Heading.

″۱۲۳. ماده مهعنوان. ″

“New text of article.” ″ متن نوې مادې ″د

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

43 صفحهPage 43

Page 41: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Amendment by Striking and Inserting Specific Text:

تعدیل لارې له داخلولو او حذفولو د متن ځانګړي :د

By this method, the amendment is achieved by specific language striking text, inserting text, or both. It is done, for example, by stating that X is “amended by striking ‘Y’ and inserting ‘Z’ ”.

د حذفولو، د متن د ژبې ځانګړې د تعدیل لارې، دې له . توګه په بیلګې د راځي منځته لارې له دواړو یا داخلولو د متن

X ″ د′Y′ د او حذفولو .′′Zپه شو تعدیل سره داخلولو په″

New material is “inserted” within the text of a subdivision and is “added” at the end of the subdivision.

کې متن په څانګې فرعي یوې د مواد او ″داخیلېږي″نويکې پای په څانګې فرعي .″اضافه″د کېږي

Examples: :بیلګې

Striking specific text: متن ځانګړي : ول حذف دArticle ___, paragraph ___, of the

__________ Act is amended by striking “_____”.

د ،______د د ____ مادې ___قانون فقرهشو ″_____″ تعدیل سره حذفولو . له

Striking and replacing specific text: متن ځانګړي : حذف د بدلول نور ځای پر او ولArticle ___, paragraph ___, of the

__________ Act is amended by striking “_____” and inserting “_____”.

د ،______د د ____ مادې ___قانون فقرهد ″_____″ او حذفولو داخلولو ″_____″له له

شو تعدیل . سره

Adding a new provision (at the end): :( کې ( پای په زیاتول حکم نوي یو دArticle ___ of the __________ Act is

amended by adding at the end the following [new paragraph]: ….

لاندې ____قانون ___د د کې پای په ماده.... : [ شوه[ تعدیل سره کولو اضافه په پاراګراف نوی

Striking a provision (at the end): حکم ): حذف د کې ( پای په کولArticle ___ of the __________ Act is

amended by striking paragraph ___. د ___قانون ___ د حذفولو ___ماده په فقرې شوه.تعدیل سره

44 صفحهPage 44

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 42: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Multiple amendments of same provision: متعدد حکم یو : ونه تعديل دArticle 123 of the ABC Act is

amended—قانون ت ب الف شوه ماده مه ۱۲۳د —تعدیل

(1) in paragraph (3), by striking “_____”;

د) ۳په) (۱( کې حذفول؛ ″_____″ پاراګراف

(2) in paragraph (5), by striking “_____” and inserting “_____”;

د) ۵په () ۲( کې او ″_____″ پاراګراف حذفولداخلول؛ ″_____″د

(3) in paragraph (7), by inserting “_____” after “_____”;

)۳() له) ۷په کې څخه ″_____″ پاراګرافد داخلول؛ ″_____″وروسته

(4) in paragraph (9), by striking the second sentence;

حذفول) ۹په () ۴( جملې دویمې د کې ؛پاراګراف(5) in paragraph (11), by striking

“_____” and all that follows through “_____”;

د) ۱۱په () ۵( کې حذفول ″_____″ پاراګرافله وروسته چې څه هغه هر راځي؛ ″_____″او څخه

(6) in paragraph (14), by striking “_____” and all that follows through “_____” and inserting “_____”;

د پاراګراف) ۱۴په () ۶( حذفول ″_____″ کېله وروسته چې څه هغه هر د ″_____″او او راځي

داخلول؛ ″_____″(7) by striking paragraph (16) and

redesignating paragraph (17) as paragraph (16); and

د () ۱۶(د ) ۷( او حذفول پاراګراف) ۱۷پاراګرافکول؛) ۱۶د ( طرح سره له بیا څېر په وا پاراګراف

(8) by adding at the end the following [new paragraph]:

)۸ ( [ ] اضافه پاراګراف نوی لاندې د کې پای په کول:

“(17) ….” )"۱۷.... ("

Amendment by Showing the Changes to Existing Law:

: تعدیل سره ښودلو په بدلونونو د کې قانون موجوده په

Another method is to show the existing provision with the deletions and insertions proposed by the legislation shown in different typefaces.

او حذفونو هغو له حکم موجوده چې داده لار بله یوهلیک مختلفو په پلوه له قانون د چې شي وښودل سره ننوتونو

. دی شوی وړاندې کې بڼوA common way to show the changes to

existing law is to show deleted material by striking (or placing the stricken material between brackets “[…]”) and to show inserted material by underlining.

د لار عامه یوه ښودلو د بدلونونو د کې قانون موجوده پهقوس ( حذف په مواد شوي حذف یا ښودل داسې موادو شويو

موادو"[...]" شويو داخل د او ښودل خط کې لاندې تر. کاږل دي

Examples: بیلګې:

Alternative 1 (strike-thru and underlining):

( ۱ بديل ډول ټولیز خط حذف په لاندې تر او ول ): کاږل

Article 25. Amendment of Effective Date

ماده.مه ۲۵تعدیل نېټې د نافذېدو د

Article 123 of the __________ Act is توګه ۱۲۳قانون ______د لاندې په ماده مه

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

45 صفحهPage 45

Page 43: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

amended as follows: : شوه تعدیلArticle 123.

Effective Dateماده.مه ″۱۲۳

نېټه ″ کیدو پلي دThis Act takes effect 60 days after the

date of its enactment on January 1, 2007. څخه قانون دا ″ نېټې له تصویب ورځې ۶۰د. ۱۳۸۶ حمل ۱ په وروسته ″نافذېږي

Alternative 2 (brackets and underlining): کاږل ( ۲ بديل خط لاندې تر او ): قوسونهArticle 25.

Amendment of Effective Dateماده.مه ۲۵

تعدیل نېټې د کیدلو پلي دArticle 123 of the __________ Act is

amended as follows: لاندې ۱۲۳قانون _______د په ماده مه

: شوه تعدیل توګهArticle 123.

Effective Dateماده. مه ″۱۲۳

نېټه ″ نافذېدوThis Act takes effect [60 days after the

date of enactment of this Act] on January 1, 2007.

″ ] څخه نېټې له تصویب د قانون ورځې ۶۰دا. ۱۳۸۶ حمل ۱ په وروسته] ″نافذېږي

46 صفحهPage 46

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 44: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( ۷ ره ) ې شم غونډهتفسیر افغانستانپه قوانینو د کې ایالتونو متحدو په امریکا د او

SESSION 7

STATUTORY INTERPRETATION IN AFGHANISTAN AND THE UNITED STATES

[English–Pashto version]

Page 45: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 7. Statutory interpretation in Afghanistan and the United States.

ایالتونو افغانستانپه: (۷ره )ېشم غونډه متحدو په امریکا د اوتفسیر قوانینو د . کې

(1) How is legislation (in general, not a specific draft) interpreted in Afghanistan?

د افغانستانپه )۱( (وقوانینکې کومه نه توګه، عامه په ( کیږي؟ تفسیر ډول څه په مسوده ځانګړې

(2) Who does the interpretation? (First, the implementer of the law. Then, if there is a challenge to a provision, the courts.)

)۲( . ) بیا تطبیقوونکی قانون د لومړی کوي؟ تفسیر یې ک څونو وي، ستونزه کومه وړاندې په حکم یوه د چېرې که

محکمې.)(3) What improvements could be made to aid in

statutory interpretation in Afghanistan? (Perhaps a “law on the interpretation of laws”, such as is often enacted in other nations.)

پرمختګونه افغانستانپه )۳( ډول څه لپاره تفسیر د قوانینو د کېیو ( " " دې ، اړه په تفسیر د قوانینو د ښائي شي؟ کیدایکې هېوادونو نورو په چې څنګه لکه شي تصویب قانون

(. کېږي سره تر ًاا معمول

Statutory interpretation in Afghanistan and the United States.

قوانینو افغانستانپه د کې ایالتونو متحدو په امریکا د اوتفسیر.

(a) How is legislation interpreted in other countries?

وړاندې أا)( تفسیر ډول څه قانون د کې هېوادونو نورو پهکیږي؟

(1) Newer legislation supersedes existing legislation.

قوانین )3( موجوده قوانین نوي . کوي لغوه

(2) Hierarchy of laws: 1– (Islamic Sharia.) 2– The Constitution. 3– International law. 4– Laws (statutes) enacted or

approved by a legislative body.

5– Regulations enacted by an executive official or agency.

6– Court or agency rules or procedures.

7– Internal agency rules or procedures.

8– (Traditional law.)

د )4( قوانینو :مراتبد سلسله و.) ياسلام(–1 شریعت قانون –2 .اساسيقانون –3 .نړیوالد –4 چې قوانین هغه

پلوه له قوې مقننهتصویب او شوي وضع

.شويیو مقررهغه –5 د چې ې

اجرائيوي یا مقامیا وضع پلوه له قوې

شوي .تصویبادارو –6 یا محکمو د

.کړنالرېیا –7 اصول دننه ادارو د

کړنالرې. 8– (. قانون( عرفی

(3) More specific legislation supersedes general legislation on the same subject matter.

نور )5( موضوع همدغه پهعامو د قوانین ځانګړي

. نیسي ځای قوانینو(4) The same terms (words or

phrases) have the same meaning. (همدا )6( کلم یا ېاصطالح

.) ونهعبارت لري مانا ورته(5) Different terms (words or

phrases) have different meanings. (مختلف )7( کلم ېاصطالحات

عبارت مختلفې) ونهیا . لري ماناګانې

(6) A law should be construed to that none of the terms are redundant.

تفسیر )8( داسې باید قانون یویا کلمه یوه هېڅ چې شينه پاتې مانا بې یې اصطالح

شي. (7) A law should be read to avoid )9( تفسیر داسې باید قانون

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

49 صفحهPage 49

Page 46: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

internal inconsistencies. تناقضاتو داخلي د چې شي . وشي پکښې مخنیوی

(8) Words are to be given their common meaning, unless they are technical terms or terms of art.

مانا )10( عامه باید ته کلمودا که مګر شي، ورکړل

. وي کلمې فني یا تخنیکي(b) How is legislation (in general – not a

specific draft) interpreted in Afghanistan?

( قوانینکې افغانستانپه ص)( ډول عام په –په نه( توګه کیږي؟ ځانګړې تفسیر ډول څه

(1) Who does the interpretation? (First, the implementer of the law. Then, if there is a challenge to a provision, the courts.)

تفسیر )1( قوانینو د څوک ) قانون د لومړی کوي؟

د. چیرې که بیا تبطیقوونکیکومه وړاندې په حکم یو

(. محکمې نو وي، ستونزه(2) What are the standards or rules

for interpretation? How do these compare with the standards or rules used in other countries?

اصول )2( یا معیارونه تفسیر دهغو له دې د دي؟ څه

څه سره اصولو او معیارونوپه چې کیږي مقایسه ډول

کې هېوادونو نورو استعمالیږی.

(c) What improvements could be made to aid in statutory interpretation in Afghanistan? (Perhaps a “law on the interpretation of laws”, such as is often enacted in other nations. Such a law should probably include the following:)

ډول افغانستانپه ض)( څه لپاره تفسیر د قوانینو د کېپه ( " تفسیر د قوانینو د ښائي شي؟ کیدای پرمختګونه

چې" څنګه لکه شي تصویب قانون یو دې اړه . ډول دا کیږي سره تر کې هېوادونو نورو په ًاا معمول

(: راونغاړي شیان لاندې باید قانون(1) Status of existing law. )1( . وضع قانون موجوده د(2) Interpretation of new laws in

context of existing law. سیاق )2( په قانون موجوده د

. تفسیر قوانینو نويو د کې(3) Interpretation of specific terms

that are used in many (or most) laws or regulations. (For example, “person”, singular including the plural, gender-specific terms (he / she) including both genders, etc.)

ګانو )3( اصطالح ځانګړو هغو دقوانینو ډیرو په چې تفسیر

) . بیلګې د استعمالیږي کې " " یې واحد شخص توګه، په

او ښځې له رانغاړي، جمعهغه ( / صیغې تړلې سره نر

او) رانغاړي، دواړه هغې (. نور داسې

50 صفحهPage 50

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 47: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Questions for Discussion: : بحث مورد هاي سوال1. Many countries have a law that

governs the interpretation of laws. Would Afghanistan (and you, as drafters) benefit from such a law here? What might the law say?

لري .1 قانون داسې یو هېوادونه ډیرڅارنه تفسیر د قوانینو نورو د چې

آیا. ( افغانستانکوي د تاسو او ( داسې له به څیر په تسویدونکو

به قانون واخلئ؟ ګټه څخه قانونوائي؟ څه اړه دې په

2. What are the sources of law in Afghanistan? What is the hierarchy of law?

منابع افغانستانپه .2 قانون د کېسلسلې مراتبو د قانون د دي؟ څه

دي؟ څه3. Are there any specific rules for

interpreting statutes in Afghanistan? په .3 د افغانستانآیا قانون د کې

شته؟ قاعدې ځانګړې تفسیر4. What are the standards for interpreting

statutes? څه قوانینود .4 معیارونه تفسیر د

دي؟ 5. Are there any terms of universal

application? (For example, person, corporation, Government, the State, etc.)

چې .5 شته اصطالح داسې کومه آیا ) توګه، په بیلګې د وي؟ جهانيدولت، حکومت، شرکت، شخص،

(. نور داسې6. What is the method for challenging

validity of a law. Who determines validity?

اعتراض .6 د اعتبار پر قانون یو دصحت د یې څوک ده؟ څه طریقه

. کوی پرېکړه اړه په اعتبار او7. What are the standards for the

invalidity of a statute (or any provision of it)?

7. ( ) د حکم یو د هغه د یا قانون یو ددی؟ څه معیار اعتباری بې

8. Is there an automatic saving of any provision (or part of a provision) that is not invalid?

یو .8 ) حکمآیا چې ( برخه حکم یو د یاثبت ډول اتوماتیک په ده اعتباري

کیږي؟9. How are effective dates interpreted?

(The “default” rule is stated in article 9 of the Law on the Publishing and Enforcement of Legislative Documents in the Islamic Emirate of Afghanistan (Official Gazette 787 (1999).)

تفسیر .9 ډول څه نېټې کولو پلي د " ") د. حکم اصلي ؟ کیږي

امارت افغانستان اسالمي کېپهاو خپرونې د سندونو تقنیني د

) د قانون اړه په رسمي ۷۸۷انفاذ) کې ۹په) ۱۹۹۹جریدې ماده مه

(. شوی یاد10. If there is inconsistency in the two

official versions of a law (Dari and Pashto), which version governs? What is the effect of publication in a nonofficial language?

بڼو .10 دوو په قانون یو د چېرې که ( نو( وي تناقض کې دري او پښتویو د دی؟ وړ اعتبار د یې یو کوم

رسمي غیر د کې خپرولو په قانونده؟ څه اغیزه ژبې

11. If there are errors or mistakes in a law, how should they be fixed?

یا .11 تیروتنې کې قانون یو په کهډول نوڅه وي بایدخطاګانې

شي؟ اصالح

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

51 صفحهPage 51

Page 48: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

52 صفحهPage 52

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 49: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

General Principles of Statutory Interpretation:

: پرنسیپونه عمومي تفسیر د قانون د

1. When interpreting a law, always begin with its text. As a famous American Judge said: “Read the statute. Read the statute. Read the statute.”

قانون .1 یو غواړئ تاسې چې کلهڅخه متن له یې تل کړئ، تفسیر

. د چې څنګه لکه کړئ پیل: وایي قاضي نامتو یو امریکایې

ولولئ،" قانون ولولئ، قانونولولئ ".قانون

2. A legislative provision speaks as of any date on which it is read (rather than as of when drafted, enacted, or put into effect).

د .10 پیغام قانوني حکم د قانون یو دمعتبر څخه نېټې له کېدلو تفسیر

یا ( او تسویدولو د نه او کېږي ګڼل.( څخه نیټې له نافذېدو د

3. A thing may be within the letter of the law and yet not within the law, because it is not within the spirit of the law, nor within the intention of the law’s makers.

د .2 شی یو چې شي کېدای داسېقانون د خو وي، کې متن په قانون

دلیل دې په وي، نه څخه جملې لهسره روح له قانون د نوموړی چې

قانون د چې دا یا لري نه سمون. و نه کې نیت په جوړوونکو

4. Repeals by implication are not favored.

نه .11 غوره کول لغوه ډول ضمني پهدي.

5. Words and phrases that have received judicial construction before enactment are to be understood according to that construction. (This is because the lawmaker is presumed to know how those words and phrases have been interpreted in the past.)

له .3 چې ګانې اصطالح او کلمې هغوقضائي مخکښې څخه تصویب

تفسیر له باید وو، شوی تفسیرالسه تر پوهاوی پرې سم سرهقانون. ( له چې دلیل دې په دا شي

چې کېږي تمه دا څخه جوړوونکیچې دي پوه دې په هغه ګوندې

ډول څه پخوا کلمې نوموړې(. وې شوې تفسیر

6. A statute should be construed so that none of its terms are redundant. Every word in a law is presumed to have a purpose and meaning.

ډول .12 داسې یو په باید قانون یویې یو هیڅ ګوندې چې شي تفسیر

حشو څخه ګانو اصطالح له . ( له( قانون يو د دي نه اضافهتمه څخه اصطالح یا کلمې هرې

موخه او مانا ډول یو چې کېږيولري.

7. A statute should be read to avoid internal inconsistencies.

ډول .4 داسې په باید دې قانون یوتناقضاتو داخلي له چې شي تعبیر

. وشي ډډه یې څخه راوستلو د

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

53 صفحهPage 53

Page 50: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

8. Internal consistency. A law should be interpreted in a way that ensures that it is internally consistent. Thus, a particular provision may not be divorced from the rest of the law.

13. . په باید قانون یو مطابقت داخلیپه چې شي تفسیر توګه داسې

داخلي د کې قانون نوموړيتر ډاډ اړه په شتون نه د تناقضاتو

. یو توګه، دې په شي السهقانون نور له باید حکم ځانګړې

. شي کړل نه جال څخه9. Consistency with other laws. A law

should not be interpreted in a way that is inconsistent with other laws. If there is an inconsistency, a court should attempt to provide a harmonious interpretation.

5.. سمون سره قوانینو نورو لهتفسیر ډول یو داسې په باید قانون

سره قوانېنو نورو له چې شي نه . کوم چېرې که وي کې ټکر په

دې په نو کېږي، منځته را تناقضداسې یو باید محکمه کې صورت

نورو له چې کړي وړاندې تفسیر. وي کې سمون په سره قوانینو

10. Words are to be given their common meaning, unless they are technical terms or terms of art. (Compare this rule with article 39, paragraph 2, of the Regulation Governing the Procedure for Preparing and Proposing Legislative Documents (Official Gazette 787 (1999)).)

ماناګانې .14 عامې باید ته کلموکلمې دا که مګر شي، ورکړل

) . د حکم دې د وي هنري یا تخنیکياو کړنالرو د سندونو تقنیني

له مادې، ۳۹پیشنهادونو مېوکړئ ۲پاراګراف مقایسه سره

جریدې) ۱۹۹۹ (۷۸۷د( .) )رسمي11. Titles (and headings) do not control

the meaning of a provision, but may be used as a guide when a provision is ambiguous.

6. ( ) حکم یو د سرلیکونه او عناوینیو د ښائي بلکې کنټرولوي، نه مانا

واخیستل کار ترې څیر په الرښود. وي پېچلی حکم یو چېرې که شي

12. If one word in a group of words is ambiguous or inherently unclear, that word should be given a meaning of the “same kind” as the word of established meaning.

د .15 کې ډلې یوې په کلمو د چېرې کهیا او پیچلی، مفهوم کلیمې کومېپه نو وي، نه واضح کې اصل په

نوموړې باید کې صورت هغه " " د چې کلمې ورته د ته کلمې

ورکړل ولري معنا کلمې نوموړېشي.

54 صفحهPage 54

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 51: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

13. When general words follow particular words, the general words are to be limited to the class of things indicated by the particular words. (For example, in the phrase “trains, planes, automobiles, and other vehicles”, does “other vehicles” include bicycles or only motorized vehicles?)

عامې .7 چې کې صورت هغه پهوروسته کلمو ځانګړو له کلمې

هغو کلمې عامې باید نو راشي،د چې شي محدودې ته څیزونو

اشاره ورته الرې له کلمو خاصو ) د. توګه، په دبیلګې شوېنورو" د او موټر الوتکې، اورګاډي،

" آیا کې، عبارت په جاتو عراده " هم" بایسکل جات عراده نور

ماشین صرف که یا رانغاړي( رانغاړي؟ جات عراده لرونکی

14. Expression of one thing means exclusion of another. Explicit exceptions are deemed exclusive. When given a list of things, other things not on the list are excluded. This rule assumes that the lawmaker intentionally specified one set of criteria as opposed to the other. Therefore, if the issue to be decided addresses an item not specifically named in the law, it must be assumed the law does not apply in that case. (For example, if a law prohibits discrimination on the basis of “race, ethnicity, national origin, or religion”, discrimination on the basis of gender is not also prohibited.)

د .16 شیانو نورو د څرګندول شي یو د. ده معنا په ویستلو یا کولو استثنا

منحصرولو د ګانې استثناء ښکاره . شیانو څو د چې کله دي معنا په

هغو د دا نو کېږي، ورکول لستنه کې لیست په چې شیانو نورو

معنا په ویستلو د شوي ځای دهچې. انګیري داسې قاعده دا ديتوګه قصدي په جوړوونکي قانون

له چې کړل ګوته په معیارونه هغه . همدې له دي کې ټکر په سره بل

په مسالې یوې د چېرې که کبله،ځانګړې په چې کیږي پریکړه اړه

ده نه یادونه کې قانون په یې توګهچې شي وانګیرل باید دا شوې،

تطبیق نه کې حال داسې په قانونچېرې. ( که ډول، په بیلګې د کیږي " اصلي توکم، نژاد، د قانون یو

" د اساس پر مذهب یا تابعیتپه جنس د نو کوي مخنیوی تبعیضنه هم مخنیوی تبعیض د اړه

کیږي.)

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

55 صفحهPage 55

Page 52: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

15. This maxim is established in international law and has been followed in the interpretation of treaties by international tribunals in a number of cases.

په .8 قانون نړیوال د قاعده کلي دغهد او وه وړ تطبیق د هم کې تفسیرد کې تفسیرولو په تړونو نړیوالو

کار ترې خوا له محکمو نړیوالو. دی شوی اخیستل

16. A specific law overrides (or supersedes) a general law on the same subject matter.

موضوع .17 هماغې د قانون خاص یو) یا باطلوي قانون خاص یو سر پر

.( نیسي ځای17. The meaning of questionable or

doubtful words or phrases in a statute may be ascertained by reference to the meaning of other words or phrases associated with it.

یا .9 کلمې شکمنې د کې قانون پهمعلومولو د معناګانو د عبارتونو

ورته او اړوندو شو کوالی لپارهمراجعې په ته عبارتونو یا کلمو

. کړو ډاډمن ځان سره18. Illustrative versus exhaustive lists. A

list in a law may be comprehensive or merely illustrate principles. (Compare the phrase “[all of] the following [listed items]” with “one or more of the following [listed items]”.)

جامع .18 یا لېستونه، توضیحيلېست. یو کې قانون په لېستونهتوضیح د یوازې یا او وي، جامع کله

) . غه د کېږي راوستل خاطر په ] " شوي لست ټول الندې عبارت

نه]" " یو د یا یو عبارت دې د شیان ] شوي لیست الندې له زیات

. کړئ]" پرتله سره شیانو19. Laws that relate to the same subject

matter should be construed together. So to determine the meaning of particular law, one should consider other laws on the same subject matter. The idea is that a set of related laws will be the complete legal authority on a particular subject. It is the job of the interpreter (usually a court) to bring a contextual harmonization among the various related laws.

ځانګړې .10 یوې له چې قوانین هغهسره باید دي، تړلي سره موضوع . قانون یو پر شي تفسیر ځای یو

باید موخه په پوهاوي سم د باندېنوموړې چې ته قوانینو نورو

مراجعه وي اړوند پورې موضوعپه. چې ده مانا دې په دا وشي

قوانینو د باندې موضوع ځانګړېبشپړ یو د مجموعه اړونده یوه

. د دا لري حیثیت واک حقوقي ) یوې د معموال تفسیروونکی

سره) ګڼو د چې ده دنده محکمېهماهنګي منځ تر قوانینو تړلو

راولي.20. Remedial laws (that provide a remedy

for some wrong) should be read broadly.

19. ) قوانینو هغو قوانین جبرانوونکيلپاره جبران د جرمونو ځینو د چې

( ډول پراخه په باید رانغاړي احکام. شي تفسیر

56 صفحهPage 56

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 53: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

21. Rule of Lenity. Criminal laws should be narrowly construed. If there is ambiguity, the law should be read in favor of leniency. This is so that citizens will have reasonable notice of the crime and the punishment.

11.. اصل سوی زړه او مالیمت ددقت ډیر په باید قوانین جزائي

. په چېرې که شي تفسیر سرهپه نو وي، موجود ابهام کې قانون

داسې باید قانون کې صورت هغهزړه او مالیمت د چې شي تفسیرکې پام په پکښې اصل سوي . چې داده یې موخه شي ونېول

اړه په جزاګانو او جرمونو د اتباع. ولري مالحظه معقوله

22. Primary legislation (a law) supersedes delegated legislation (a regulation).

ځای .20 مقررې د قانون ابتدائينېسي.

23. A later law supersedes (overrides) an earlier law on the same subject, but only to the extent that they are inconsistent. This applies to laws of equal constitutional weight.

قانون .12 مخکېنی د قانون وروستینېسي پورې حدودو هغو تر ځایموجود توپیر ترمنځ دوی د چی

تطبیق. د کې قوانینو هغو په دا ويپه قانون اساسي د چې دی وړ

وزن مساوي سره کې مقابللري.

24. A law should not be interpreted to violate fundamental societal values.

ونه .21 تفسیر داسې باید قانون داساسي له ټولنې د چې شي

. وي کې ټکر په سره ارزښتونو25. A national law should not be

construed in a way that conflicts with international law.

ډول .13 داسې یو په باید قانون ملیقانون نړیوال د چې شي تفسیر

. وي نه کې ټکر په سره

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

57 صفحهPage 57

Page 54: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( ۸ ره ) ې شم غونډه ورکونې، واک غوښتنې، لکه وسیلو ژبنیزو عمده دریو د جوړوونې قانون د

کارول کونې، منع او

SESSION 8

USE OF REQUIREMENTS, AUTHORIZATIONS, AND PROHIBITIONS:

THE 3 MAIN LINGUISTIC TOOLS OF LEGISLATION

[English–Pashto version]

Page 55: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 8. Use of requirements, authorizations, and prohibitions: The 3 main linguistic tools of legislation.

وسیلو: (۸ره )ېشم غونډه ژبنیزو عمده دریو د جوړوونې قانون د . کارول کونې، منع او ورکونې، واک غوښتنې، لکه

(1) Requiring certain behavior, which may include providing incentives or disincentives for the behavior or imposing sanctions for violations or omissions (“shall”).

یا )۱( امتیازونه لپاره سلوک د چې غوښتنه سلوک ځانګړي دلګوي بندیزونه سر پر حذفولو یا تیریو د یا رانغاړي تاوانونه

.(" باید("(2) Authorizing or permitting certain behavior,

which may include providing incentives or disincentives for the behavior (“may”).

د )۲( چې ورکول اجازه یا ورکول واک سلوک ځانګړي یو د(" شي (" کولای راونغاړي تاوانونه یا امتیازونه به لپاره .سلوک

(3) Prohibiting certain behavior and imposing sanctions for violations (“may not” and “shall not”).

ورکول )۳( جزاء وخت پر تیريو د او کول منع سلوک ځانګړي د.(" " " باید(" نه او کولای شي نه

Use of requirements, authorizations, and prohibitions: The 3 main )linguistic( tools of legislation.

لکه وسیلو ژبنیزو عمده دریو د جوړوونې قانون د. کارول کونې، منع او ورکونې، واک غوښتنې،

)a( Requirements: Requiring certain behavior, which may include providing incentives or disincentives for the behavior or imposing sanctions for violations or omissions (“shall”).

غوښتنه :ېواړتیاأ)( سلوک ځانګړيیا امتیازونه لپاره سلوک د چېیا تیریو د یا رانغاړي تاوانونه

لګوي بندیزونه سر پر حذفولو.(" باید("

(1) Provisions of law very often require a person to act (or not act) in a certain way. In order to be effective, these types of requirement provisions also need to have a means to ensure that the required behavior is actually carried out.

ځلې )4( ډیری حکمونه قانون دد تن یو د الر ځانګړې یوه په

( ) ته کولو نه یا کولو اقدام . اغېزمنتوب د لري اړتیا

حکمونو ډول دا د لپاره،هم ته وسیلې دې اړتیاوېکړل باوري څو تر لري اړتیا

په سلوک اړین چې شيشوی سره تر کې حقیقت

دی.(2) This can be done by enforcement

(that is, criminalizing or sanctioning violations of the requirement).

د )5( او پیژندلو په جرم د کار داوضع الرې له ټاکلو د سزاء

کیږي. (3) But another, often better means is

to encourage the desired (required) behavior by providing for some type of incentive or benefit for carrying out the desired (required) behavior.

د )6( وسیله غوره بله یوه لیکند ګټو یا مشوقو ځینو ( ) په سلوک اړین مطلوب

مطلوب د سره ورکولو. ( دي( هڅول سلوک اړین

(4) A similar means is to provide a disincentive for not carrying out the required behavior (but not by criminalization or sanction).

د )7( سلوک اړین د وسیله ورته بله سره نهیوه ترکې وخت په ورکول کولو نه مشوقو خو (د

.( ګڼل نه یې سزاء یا جرم)b( Authorizations: Authorizing or

permitting certain behavior (“may”). :ط)( ورکونې اجازه واک یا واک سلوک ځانګړي د

.(" شي (" کولای ورکول(1) Granting permission to do (or not

to do) something is another main tool of legislation.

)1(( کولو ( نه یا کولو د کار یو دقانون د ورکول اجازه

اوزار مهم بل یو جوړونې دی.

(2) This can be used to authorize or )2( واک د لپاره هغو د دا

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

61 صفحهPage 61

Page 56: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

permit optional actions on the part of those who are subject to a law.

(For example: “A person who is aggrieved by an agency’s violation of the procedures set forth in this Act may file a written complaint with an appropriate District Primary Court to compel the agency’s compliance with such procedures.”)

په ورکولو اجازې یا ورکولوشي استعمالیدای موخه

. مخاطبوي یې قانون چې

" : تن( یو توګه په بیلګې دوضع له قانون دغه د چې

د سم سره کړنالرو شویوامله له تیري د نهاد یو

کوالی وي شوی ځورولد شکایت لیکلی یو شي

ولسوالۍ مناسبې یوېوړاندې ته محکمې ابتدائیهاړباسي نهاد څو تر کړي

سره کړنالرو ډول دا له چې . کړي پیدا موافقت

(3) Because permitting something is not requiring it to be done (or not to be done), enforcement provisions are usually unneces-sary.

کار )3( یو د چې لپاره دې دنه اړتیا ته دې ورکول اجازه

شي دې سره تر چې لري ( د( ، شي نه سره تر دې یا

په یې حکمونه تطبیقولو . دي غیرضروري توګه عامه

(4) But incentives and disincentives can play an important part in provisions that permit (but do not require) certain behavior. Incentives encourage the behavior. Disincentives discourage behavior.

په )4( مخوفه او مشوقه لیکنمهمه کې حکمونو هغوځانګړي د چې لوبوي برخه

) خو ورکوي اجازه سلوک .( مشوقه نشته یې اړتیا . مخوفه هڅوي سلوک. هڅوي نه سلوک

)c( Prohibitions: Prohibiting certain behavior (“may not” and “shall not”). Means of enforcement (sanctions for violations).

:ظ)( کول (" منع شي نه کول منع سلوک ځانګړي د ) .(" تیري" " د وسیلې تطبیقولو د باید نه او کولای

.( ګانې جزاء(1) For a provision of law to be

effective at prohibiting certain behavior, it must be clearly drafted and it must have effective means to enforce the prohibition.

یو )1( د چې حکم یو قانون دمخنیوي په سلوک ځانګړي

په باید وي، اغیزمن کېکړل تسوید توګه واضح

اغیزمنې باید او شيبندیز څو تر ولري وسیلې

. کړي پلی(2) Probably the most common

means of enforcing prohibitions is by criminalizing or sanctioning behavior. However, criminaliza-tion and sanctions are not always the best tool to achieve a certain goal or to change or encourage certain behaviors.

مخنیویو )2( د توګه احتمالي پهعامه ټولو تر تطبیقولو دنومول جرم سلوک د وسیله

. سره دي ټاکل سزا ورته یاته الس د هدف یو د دې، له

ځانګړي یو د یا راوړلوهڅولو یا بدلولو د سلوک

یا نومول جرم د تل لپارهالر غوره ټولو تر ټاکل سزا

. ده نه)d( Use with Implementing Agencies and

Officials: Use of “shall”, “may”, and لپاره ع)( مقاماتو رسمي او مرجعو تطبیقوونکو د

رسمي ول:استعمال او مرجعو تطبیقوونکو د

62 صفحهPage 62

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 57: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

“may not” or “shall not” with implementing agencies and officials.

" " " " " نشي او شي کولای ، باید د لپاره مقاماتو " باید" " نه یا ول.استعمالکولای

(1) Requiring actions by officials )“shall”(. These provisions are used to compel an official or agency to take some specified action.

(For example, “Not later than 30 days after the beginning of each calendar year, the Minister of Finance shall submit to the Parliament and the President a report detailing governmental expenditures made in the previous calendar year.”)

اړتیا )1( ته اقداماتو پلوه له مقاماتو د.)" یا باید)" مقام رسمي یو د حکمونه دا

یو څو تر استعمالیږي لپاره کولو اړ د نهاد . وکړي اقدام ځانګړی

وزارت( " مالیې د توګه، په بیلګې د بایددد کې پیل په کال کې، ۳۰هر لړ په ورځو

دولتي د کال تیر د ته ولسمشر او پارلمانراپور اړه په ".) ورکړيلګښتونو

(2) Granting authority to officials )“may”(. These provisions are used to grant authority to governmental agencies (the implementing agency for the legislation) or officials in order to carry out the legislation.

(For example, “The Minister of Transportation may collect a fee on commercial vehicles with 3 or more axles for use of roadways leading into Kabul City. The fee may not exceed 10 Afghani per axle per entry.”)

)2()" "( شي کولای د ته مقاماتو رسمي. ورکول دولتي صلاحیت حکمونه دا

( ) یا نهادونه کوونکي پلي قوانینو د نهادونود ته مقاماتو رسمي کوونکو پلي قانون د

. استعمالیږي لپاره ورکولو اجازې

وزیر( " ټرانسپورت د توګه، په بیلګې کولادچې شي څخه موټرو وړونکو بار هغو له

او استعمالوي سرکونه راتلونکي ته یا ۳کابل) ایکسل العبور) axleزیات حق ولري،

(واخلي ایکسل. یو د باید العبور حقaxle (له سر پر دخول یو افغانیو ۱۰او

. نشي زیات(3) Limiting authority of officials

)“may not”(. These provisions can be used to place limitations on the powers or authority of Government officials or agencies.

(For example, “The Attorney General may not prosecute a person without substantial evidence that the person has engaged in criminal behavior.” The Attorney General already has the authority to prosecute, so this provision merely places a limitation on that authority.)

محدودول )3( صلاحیتونه مقاماتو رسمي د.)" کولای)" دولتي نشي د حکمونه دا

د صلاحیتونو یا واکونو د نهادونو یا مقاماتو. یااستعمالیدلپاره ولو محدود شي

توګه، ( په بیلګې نشي "د څارنوال لویتر تن یو پرته شواهدو معتبرو له کولای

جنائي په نوموړی چې ونیسي لاندې تعقیب ". له لا څارنوال لوی و ښکیل کې سلوکدا ًاء بنا لري، صلاحیت تعقیبولو د وړاندې

. ټاکي برید څه یو ته صلاحیت یوازې حکم

(4) Prohibiting certain actions by officials )“shall not”(.

(For example, “The Attorney General shall not deny any person arrested or charged with a crime the right to defense counsel as provided in Article 31 of the Constitution.”)

اقدامونو )4( ځینو د پلوه له مقاماتو رسمي د.)" باید )" نه کول منع

" څارنوال( لوی توګه، په بیلګې یو بایددجرم یو د یا دی لاندې توقیف تر چې تنحق له وکیل مدافع د لګیدلی، پرې تور

کړي څخه اساسي منع د چې څنګه لکه.")۳۱قانون دی ورکړی مادې مې

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

63 صفحهPage 63

Page 58: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

( 9 ره ) ې شم غونډه کول – 1 صلاحیتونوجلا د مخې له قانون اساسي د ایالتونو متحدو د

پروسه – 2 جوړونې قانون د کې ایالتونو متحدو په امریکا

SESSION 9

)1( THE SEPARATION OF POWERS UNDER THE U.S. CONSTITUTION

)2( RULEMAKING IN THE UNITED STATES

[English–Pashto version]

Page 59: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

Session 9. )a( The separation of powers under the United

States Constitution.

: (۹ره )ېشم غونډه) دصلاحیتونو الف) مخې له قانون اساسي د ایالتونو متحدو د

. کول جلا(1) The United States Constitution separates the

powers of the state into 3 branches of Government.

درېیو )۱( په قواوې دولت د قانون اساسي ایالتونو متحدو د. ویشي څانګو

(2) Powers of the Congress )۲(. واکونه کنګرې د(3) Powers of the President. )۳(. واکونه ولسمشر د(4) Powers of the Supreme Court. )۴(. واکونه محکمې سترې د

)b( Rulemaking in the United States. ) . ب) جوړونه قانون کې ایالتونو متحدو په امریکا د(1) Excerpt on American Rulemaking Process

(from Wikipedia.org)جوړونې )۱( قانون پر کې ایالتونو متحدو په امریکا د

) پاڼې Wikipedia.org لهاقتباس ویب ).څخه

(a) Purposes. ۱–موخه. (b) The rulemaking process. ۲– پروسه جوړونې قانون .د

(2) Rulemaking Procedure in the United States Federal Government.

د )2( کې حکومت فیدرالي په ایالتونو متحدو د امریکا د. پروسه جوړونې قانون

SEPARATION OF POWERS UNDER THE UNITED STATES

CONSTITUTION

مطابق قوا تفکیکایاالت اساسی قانون

آمریکا متحده1. The United States Constitution

separates the powers of the state into 3 branches of Government:

دولت .1 د ایالتونو متحدو دڅانګو درېیو په قواوې

ویشي:(a) The Legislative Branch. “All

legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.” (Article I, section 1.)

( . الف( قوه وسیله" مقننه دې په چې واکونه تقنیني هغه ټولسپارل ته کنګرې ایالتونو متحدو د شوې، اعطاء

". ده جوړه څخه جرګې ولسي د او سنا د چې کېږيماده،( .) ۱لومړۍ برخه

(b) The Executive Branch. “The executive Power shall be vested in a President of the United States of America.” (Article II, section 1.)

( .ب( قوه ایالتونو " مجریه متحدو د امریکا د واک اجرائی ) ". ماده، دویمه ګېږي سپارل ته .) ۱ولسمشر برخه

(c) The Judicial Branch. “The judicial Power of the United States, shall be vested in one supreme Court, and in such inferior Courts as the Congress may from time to time ordain and establish.” (Article III, section 1.)

( .ج( قوه سترې " قضائیه واکونه قضائي ایالتونو متحدو دپه وخت چې ته محکمو پوړو ټیټ نورو او محکمې

جوړېږي، بنسټ پر لارښوونې د کنګرې د وخت ) ". ماده درېیمه کېږي .) ۱سپارل برخه

2. Powers of the Congress. 10. واکونه کنګرې .دArticle I, section 8, of the U.S.

Constitution gives the Congress the following powers (partial list):

د قانون اساسي د ایالتونو متحده د ۱د برخې ۸مادېمکمل ( نا لري کې اختیار په واکونه لاندېني کنګره سم، سره

لست): (a) To provide for the common defense

and general welfare of the United States.

( سوکالی الف( عمومي او دفاع ګډ د ایالتونو متحدو دأامینول. ت

Page 60: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

(b) To collect taxes, duties, and excises. ( د ب( تولیداتو داخلي د او عوارضو ګمرګي مالیاتو، د. ټولول عوایدو

(c) To pay the debts of the United States. ( .ج( کول ادا پورونو د ایالاتونو متحدو د(d) To borrow money on the credit of the

United States. ( . د( اخیستل پورونه اعتبار، پر ایالتونو متحدو د

(e) To regulate commerce. )ـه(. سنبالول چارې سوداګریزې(f) To coin money and to regulate its

value. ( ) و( ) ارزښت هغو د او وهل سکه چاپول پیسو د

تنظیمول. (g) To establish tribunals inferior to the

Supreme Court. ( پوړې ز( ټیټ لاندې کنټرول تر محکمې سترې د

. تشکیلول محکمې(h) To declare war. ( . ح( اعلانول جنګ د(i) To raise and support Armies. ( . ت( کول ملاتړ او جوړول پوځونو د(j) To provide and maintain a Navy. ( . ي( ساتل او جوړول ځواک سمندري د(k) To define and punish offenses against

the Law of Nations. ( هغو ک( د او تعریفول جرمونو د ضد پر قانون د هېواد د

. ورکول سزا(l) To establish the standard of weights

and measures. ( . ل( ټاکل معیار مقیاسونو او وزن د

(m) To establish post offices and post roads.

( . م( جوړول لارې پوستې د او تشکیلول خانې پوسته د

(n) To promote the progress of Science and useful Arts, by securing copyrights for authors and patents for inventors.

( لارې ن( له کولو خوندي د حقونو د اختراع د او چاپ د. ورکول پرمختیا ته فنونو او علومو ورو ګټه

(o) To exercise exclusive legislation over the Capital City (Washington, D.C.).

( ) س( . . ځانګړو( د کې سي ډي واشنګتن پلازمینې په . کارول واکونو تقنیني

(p) To make all Laws that are “necessary and proper” for executing the powers of the Congress and all other powers vested in the Government of the United States.

( ورکړل ع( د حکومت د او کنګرې د ایالتونو متحدو د" مناسبو " او اړینو ټولو د لپاره کولو اجرا د واکونو شويو

. جوړول قوانینو

3. Powers of the President. 11. واکونه ولسمشر .دArticle II, section 2, of the U.S.

Constitution gives the President the following powers:

د مادې دویمې د قانون اساسي د ایالتونو متحدو دکې اختیار په واکونه لاندېني ولسمشر سم، سره برخې دویمې

لري: (a) The President is “Commander in

Chief” of the Army and Navy of the United States.

( سمندري الف( او والو وسله د ایالتونو متحدو د ولسمشر . " دی " سرقومندان اعلی ځواکونو

(b) The President may require the written opinion of the principal officers of the Executive Departments.

( د ب( او مسئولینو د قوې مجریه د شي کولای ولسمشرغوښتنه نظریاتو کتبي د څخه مسئولینو د قوې مجریه

وکړي. (c) The President may grant reprieves and

pardons for offenses against the United States, except in cases of impeachment.

( د ج( ضد پر ایالتونو متحدو د شي کولای ولسمشرد مګر کړي، معاف یې یا وځنډوي سزاګاني جرمونو

. کې قضایاوو په کولو محاکمه د ولسمشر(d) The President may make Treaties,

which must be ratified by 2/3 of the Senate.

( په د( کړي لاسلیک تړونونه چې شي کولای ولسمشرد سنا د چې شرط ۲/دې تایید ۳ خوا له اکثریت

. وي شوي(e) The President may nominate and

appoint ambassadors, judges, and all other officers of the United States, with the “advice and consent” of the Senate.

")ـه( د مجلس د سنا د چې شي کولای ولسمشر " د او قاضیان سفیران، ، سره هوکړې او سلامشورې

ټاکنه یا نومونه چارواکو نورو ټولو د ایالتونو متحدووکړي.

(f) During the recess of the Senate, the President may make temporary appointments.

( په و( رخصتۍ د مجلس د سنا د شي کولای ولسمشر . کړي سره تر ټاکنې موقتې کې دوران

Page 61: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

4. Powers of the Supreme Court. 12. واکونه محکمې سترې .دArticle III, section 2, of the U.S.

Constitution gives the Supreme Court the following powers:

دویمې مادې درېیمې د قانون اساسي د ایالتونو متحدو دکې اختیار په واکونه لاندېني محکمه ستره سم، سره برخې

لري: (a) The Supreme Court has original

jurisdiction in all cases affecting ambassadors and all cases in which a State is a party.

( سفیرانو الف( د چې کې قضایاوو هغو ټولو په محکمه سترهپکې دولت کوم چې کې هغو په یا او لري اړه پورې

. ده خاونده واک اصلی د وي، طرف(b) The Supreme Court has appellate

Jurisdiction in all the other cases, with such exceptions, and under such regulations as the Congress shall make.

( د ب( استثنائاتو، د سره کې قضایاوو نورو په محکمه سترهکې نظر په جوړېږي لخوا کنګرې د چې مقرراتو هغو

. ده خاونده واک استینافي د سره نیولو

Excerpt on American Rulemaking Process)from Wikipedia.org(

http://en.wikipedia.org/wiki/Rulemaking

قانون د کې ایالتونو متحدو په امریکا دپروسې پر لهاقتباس )جوړونېWikipedia.org څخه پاڼې (ویب

http://en.wikipedia.org/wiki/Rulemaking

Purposes موخې:…. Executive agencies are usually charged with executing, not making, the rules. Given the scope of modern regulation, however, legislatures frequently find areas where it is impractical for lawmakers to apply the level of detail or expertise required to establish complete standards. These they delegate to agencies for follow-up rulemaking.

غاړه .... پر کول اجرا قوانینو د ډول عام په ارګانونه اجرائيوي . پام په ته وخت اوسني دې له سره جوړول قوانینو د نه لري،

کوي ګوته په ځایونه داسې وار وار په جوړوونکي قانون سره،بشپړو د چې ده عملي غیر لپاره جوړوونکو قانون د چې چېرې

. دوی واچوي کار په تجربې او تفصیلات لپاره ساتلو د معیارونو. پریږدي ته جوړوونکو قانون نورو دنده دا

Common purposes of rulemaking include: : رانغاړي موخې لاندې جوړونه قانون توګه عامه په

Adding scientific expertise. For example, in the U.S., the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act outlaws the sale of adulterated or impure drugs. The act requires that the Department of Health and Human Services promulgate regulations establishing which laboratory tests to use to test the purity of each drug.

. زیاتول تخصص په عملي امریکا د توګه په بیلګې دوسایلو د سنګار او دوا خوراک، د کې ایالتونو متحدو

. کوي منع پلورل ګانو دوا ناخالصو او جعلي د قانونامر ته ریاست خدمتونو بشري او روغتیا د قانون نوموړیکې هغې په چې کړي خپرې مقررې هغه چې کوي

تر باید ازموینې لابراتواري کومې چې شي واضح دا . شي وازمویل پاکوالی دوا هرې د څو تر شي سره

Adding implementation detail. Legislation on automobile fuel efficiency, for example, often delegates the development of the actual engine tests used to calculate

. زیاتول تفصیل کولو پلي د د ډول، په بیلګې دقانون اړه په اغیزمنتوب د موادو د سونګ د موټرونوراوړلو منځته د ازموینو اصلي د ماشین د ځل ډیری

میل د یې کې لارو لویو او ښارونو په څو تر کوي امر

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

69 صفحهPage 69

Page 62: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

‘city mileage’ and ‘highway mileage’.

. شي سره تر محاسبه بنسټ پر

Adding industry expertise. The U.S. Clean Air Act and Clean Water Act require the Environmental Protection Agency to determine the appropriate emissions control technologies on an industry-by-industry basis.

. زیاتول تخصص صنعتي متحدو د د امریکا دد قانون اوبو پاکو د او قانون هوا پاکې د ایالتونو

صنعت هر د چې کوي امر ارګان پر ساتنې چاپیریالمناسبه لپاره کنترول د اخراج د موادو فاضله د

. وټاکي ټیکنالوژي

Adding flexibility. More detailed regulations allow for more nuanced approaches to various conditions than a single legislative standard could. Moreover, regulations tend to be more easily changed as new data or technologies emerge.

. زیاتول انعطاف لري، د تفصیل ډیر چې مقررې هغهتوپیر لږ پرتله په معیار تقنیني یو د ته حالاتو مختلفو

. د مقررې دې، پر سربېره کوي وړاندې روش لرونکیاسانۍ په سره راتګ له ټیکنالوژۍ د او معلوماتو نویو

بدلیږي.

Finding compromise. In some cases, a divided legislature can reach an agreement on a compromise legislative standard, while each side holds out hope that the implementing regulations will be more favorable to its cause.

رسیدل ته جوړې ویشل . روغې یوه کې پیښو ځینو پهته جوړې روغې معیار تقنیني یو پر قوه مقننه شوېپه خوا هره چې کې حال پداسې شي، رسیدلاید مقرره کیدونکې پلې نوموړې چې وي تمه دې . ده غوره ډیره لپاره راوړلو ته لاس د هدفونو دوی

The rulemaking process جوړونې قانون پروسه دRulemaking processes are generally designed to ensure that—

چې کیږي طرح داسې توګه عامه په پروسه جوړونې قانون دچې کړي —باوري

the public is informed of proposed rules before they take effect;

د خلکو قوانینو عامو شویو د پیشنهاد اړه پهدی؛ کړی لاسه تر پوهاوی مخه د نافذیدو له هغوی

the public can comment on the proposed rules and provide additional data to the agency;

وړاندې نظر خپل قوانینو شویو پرپیشنهاد خلک عاممعلومات اضافي ارګان اړونده او شي کولای

شي؛ ورکولای the public can access the rulemaking

record and analyze the data and analysis behind a proposed rule;

د خلک جوړونې عام رسی اسنادو قانون لاس تهمعلوماتو د شا تر قانون شوي پیشنهاد یو د او لري

وکړي؛ ارزونه او تحلیل the agency analyzes and responds to

the public’s comments; او وکړي ارزونه نظریو د خلکو عامو د ارګان نوموړی

ورکړي؛ یې ځوابونه the agency creates a permanent

record of its analysis and the process; [and]

ساتي؛ توګه دایمي په پروسې او ارزونې خپلې ارګان[ او[

the agency’s actions can be reviewed by a judge or others to ensure the

ارګان شي اقدامات د څیړلی نور یا قاضي یو

70 صفحهPage 70

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

Page 63: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

correct process was followed. . شوې تعقیب پروسه سمه چې کړي باوري چېFor example, a typical U.S. Federal rulemaking [process] would contain these steps:

عام په به کې ایالتونو متحدو په امریکا د توګه، په بیلګې د [ ] ګامونه لاندې پروسه جوړونه قانون فیدرالي یوه د ډول

راونغاړي: Legislation. The U.S. Congress

passes a law and assigns an agency to promulgate additional regulations.

. جوړونه کانګرس قانون ایالتونو متحدو د امریکا دڅو یو تر سپاري دنده ته ارګان یو او تصویبوي قانون

. کړي وضع مقررې اضافي Advance Notice of Proposed

Rulemaking. This … step entails publishing the agency’s initial analysis of the subject matter, often asking for early public input on key issue[s]. Any data or communications regarding the upcoming rule would be made available to the public for review.

وړاندې د لا اړه په قانون شوي پیشنهاد دد ام ګ ... دا. خبرتیا ارګان د اړه په موضوع د

د یې ډیر چې کیږي، منتج خپرولو پر ارزوونو لومړنیو [ ] ژر نظر خلکو عامو د اړه په ګانو موضوع اساسي

. ډول هر اړه په قانون راتلونکي د غواړي ژره ترلپاره اخیستلو نظر د خلکو د به اړیکې یا معلومات

. شي وړاندې

Proposed Rule. In this step, the agency publishes the actual proposed regulatory language, a full discussion of the justification and analysis behind the rule, and the agency’s response to any public comment on the advance notice.

. قانون شوی اړونده پیشنهاد کې مرحله دې پهتر قانون د متن، شوی پیشنهاد اصل قانون د ارګان

وړاندې د لا د او ارزونې، او توجیهات بشپړ شاویل ځواب ته نظرونو خلکو عامو د اړه په خبرتیا

خپروي.

Public comment. Once a proposed rule is published, a public comment period begins, allowing the public to submit written comments to the agency. The agency is required to respond to each issue raised in the comments. Depending on the complexity of the rule, comment periods may last for 30 to even 180 days.

. نظرونه خلکو عامو پیشنهاد د یو چې کله هرموده ورکولو نظر د خلکو د شي، خپور قانون شویخپل څو تر ورکوي اجازه ته خلکو چې کیږي پیل . اړونده کړي وړاندې ته ارګان بڼه لیکلې په نظر

هرې کې څرګندونو نظر په چې دی مکلف ارګان . پیچلتیا قانون د ووائي ځواب ته مسالې شوې راپورته

له مودې ورکولو نظر د سره، نیولو کې پام ۳۰پهتر . ۱۸۰څخه شي کولای دوام پورې ورځو

Final Rule. Usually, the proposed rule becomes the final rule with some minor modifications. In this step, the agency publishes a full response to issues raised by public comments and an updated analysis and justification for the rule, including an analysis of any new data submitted by the public. In some cases, the agency may publish a second draft proposed rule,

. قانون له نهائي قانون شوی پیشنهاد توګه، عامه په . لړ دې په جوړیږي قانون نهائي سره تعدیلونو کوچنیو

کې نظرونو په خلکو عامو د ارګان اړونده کې،اړه په قانون د ځواب، بشپړ یو ته مسالو شویو راپورتهنویو هغو د شمول په ارزونه، او توجیح تازه یوه

شوي، وړاندې پلوه له خلکو عامو د چې معلوماتو . د ارګان اړونده وختونه، ځینې سپاري ته چاپته چاپ مسوده دویمه یوه قانون شوي پیشنهاد

پیشنهاد له مسوده نوې که توګه ځانګړې په سپاري،مسالې نوې داسې او ولري توپير ډیر سره قانون شوي

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project

71 صفحهPage 71

Page 64: Training Materials, Series 1, Sessions 1-10legislativeconsulting.com/resources/AFG/Workshop... · Web viewلومړۍ سلسه — غونډی شمېرې ۱ – ۹ کب ۱۳۸۵ د

especially if the new draft is so different from the proposed rule that it raises new issues that have not been submitted to public comment.

لپاره پوښتنو نظر د ته خلکو عامو چې راوړي منځته. شوي وړاندې دي نه

Judicial review. In some cases, members of the public or regulated parties file a lawsuit alleging that the rulemaking is improper. While courts generally offer significant deference to the agency’s technical expertise, they do review closely whether the regulation exceeds the rulemaking authority granted by the authorizing legislation and whether the agency properly followed the process for public notice and comment.

. کتنه بیا یا قضائي غړي ټولنې د وختونه، ځینېپه جوړونه قانون چې سوروي دعوا یوه ګوندونه قانوني . کې حال داسې په شوی سره تر دی نه توګه سمه

توګه عامه په محکمې تخینکي چې ارګان اړونده ددې له سره خو کوي، درناوی وړ پام د ته تخصص

د ایا چې کوي کتنه سره له بیا ډول دقیق په دویتجاوز څخه واک هغه له جوړونې مقررې نوموړېقانون د ته دوی لپاره جوړونې قانون د چې کړئ

او شوی ورکړل پلوه له ادارې لرونکې واک د جوړونېعامو د ډول مناسب په ارګان اړونده چې دا یا

. کړې تعقیب پروسه پوښتلو نظر او خبرولو د خلکو

Effective date. Except in extraordinary circumstances, the rule does not become effective for some time after its initial publication to allow regulated parties to come into compliance. Some rules provide several years for compliance.

. نېټه انفاذ له د قانون پرته، حالاتو العاده فوق لهلپاره مودې څه د وروسته څخه چاپ پلی لومړي نه

نه ته موافقې ډول یو ګوندونه اړونده څو تر کیږي . څو د مودې تر توافق د قوانین ځینې رسیدلي وي

. نیسي موده کلونو

* * * * * * * * * *

72 صفحهPage 72

Prepared by: Mark G. HamiltonTranslated by: Afghanistan Rule of Law Project