trados first steps

7
ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɩɟɪɟɜɨɞɚ Tradɨs ɉɟɪɜɵɟ ɲɚɝɢ ɉɪɢɧɰɢɩ ɪɚɛɨɬɵ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɟɪɟɜɨɞɱɟɫɤɨɣ ɩɚɦɹɬɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɹɫɧɢɬɶ ɧɚ ɬɢɩɢɱɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤɚ: 1. ɇɚɱɢɧɚɹ ɩɟɪɟɜɨɞ ɧɨɜɨɝɨ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚ, ɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤ ɫɨɡɞɚɟɬ ɜ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɩɚɩɤɟ ɮɚɣɥ ɩɚɦɹɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ ɩɨɞ ɨɬɞɟɥɶɧɭɸ ɹɡɵɤɨɜɭɸ ɩɚɪɭ ɢ, ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ, ɨɬɞɟɥɶɧɭɸ ɬɟɦɚɬɢɤɭ ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɩɪɨɟɤɬ. 2. ɉɪɢ ɡɚɩɭɫɤɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɩɪɟɨɛɪɚɡɭɟɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɣ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɜ ɮɨɪɦɚɬ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɮɚɣɥɨɦ translation memory. 3. ɉɨ ɦɟɪɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤ ɩɟɪɟɜɨɞɢɬ, ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɡɚɧɨɫɢɬ ɜ ɮɚɣɥ ɩɚɦɹɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɢ ɩɟɪɟɜɟɞɟɧɧɵɟ ɫɟɝɦɟɧɬɵ ɬɟɤɫɬɚ ɜ ɮɨɪɦɟ ɟɞɢɧɢɰ ɩɟɪɟɜɨɞɚ. ȼ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɫɟɝɦɟɧɬɚ ɱɚɳɟ ɜɫɟɝɨ ɜɵɛɢɪɚɟɬɫɹ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ, ɪɟɠɟ ɚɛɡɚɰ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɧɚɤɚɩɥɢɜɚɟɬɫɹ ɛɚɡɚ ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɯ ɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤɨɦ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ. 4. ȼ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɷɬɨɝɨ ɢ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ ɫɯɨɠɟɣ ɬɟɦɚɬɢɤɢ, ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɫɪɚɜɧɢɜɚɟɬ ɤɚɠɞɨɟ ɧɨɜɨɟ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ ɜ ɨɪɢɝɢɧɚɥɟ ɫ ɧɚɤɨɩɥɟɧɧɵɦɢ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ. ȿɫɥɢ ɫɪɚɜɧɟɧɢɟ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ ɢɦɟɟɬɫɹ ɬɚɤɨɟ ɠɟ ɢɥɢ ɩɨɞɨɛɧɨɟ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ, ɬɨ ɧɚɣɞɟɧɧɵɟ ɜɚɪɢɚɧɬɵ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɢɡɜɥɟɤɚɸɬɫɹ ɢɡ ɩɚɦɹɬɢ ɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚɸɬɫɹ ɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤɭ ɧɚ ɜɵɛɨɪ. 5. ɋɚɦɵɦ ɜɚɠɧɵɦ ɡɞɟɫɶ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɬɶ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɵɟ ɫɨɜɩɚɞɟɧɢɹ (fuzzy match), ɬ.ɟ. ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɧɚɯɨɞɢɬɶ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ ɮɪɚɝɦɟɧɬɵ, ɫɯɨɞɧɵɟ, ɧɨ ɧɟ ɢɞɟɧɬɢɱɧɵɟ ɢɦɟɸɳɢɦɫɹ ɜ ɩɟɪɟɜɨɞɢɦɨɦ ɬɟɤɫɬɟ. 6. ɇɚɣɞɟɧɧɵɣ ɮɪɚɝɦɟɧɬ, ɱɚɫɬɢɱɧɨ ɢɥɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɨɜɩɚɞɚɸɳɢɣ ɫ ɧɨɜɵɦ ɩɟɪɟɜɨɞɢɦɵɦ ɮɪɚɝɦɟɧɬɨɦ, ɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤ ɦɨɠɟɬ ɨɬɪɟɞɚɤɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɧɨɜɨɣ ɟɞɢɧɢɰɵ ɩɟɪɟɜɨɞɚ, ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɧɚɤɚɩɥɢɜɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɨɜ. 7. ɉɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤ ɤɨɦɩɢɥɢɪɭɟɬ ɩɟɪɟɜɨɞ ɜ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɣ ɮɨɪɦɚɬ, ɞɪɭɝɢɦɢ ɫɥɨɜɚɦɢ ɨɱɢɳɚɟɬ (clean-up) ɪɚɛɨɱɢɣ ɮɚɣɥ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɝɨ ɬɟɤɫɬɚ ɢ ɫɥɭɠɟɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɜ ɷɬɨɣ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢ ɧɚ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ ɜɨɡɥɚɝɚɟɬɫɹ ɮɨɪɦɚɥɶɧɵɣ ɩɨɢɫɤ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɵɯ ɫɨɜɩɚɞɟɧɢɣ, ɚ ɫɚɦ ɥɢɧɝɜɢɫɬɢɱɟɫɤɢɣ ɚɧɚɥɢɡ ɢ ɩɪɢɧɹɬɢɟ ɪɟɲɟɧɢɣ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɡɚ ɱɟɥɨɜɟɤɨɦ. ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ Trados ɫɨɫɬɨɢɬ ɢɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ. Ɉɫɧɨɜɧɨɣ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ – Translator’s Workbench. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɷɬɨɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɫɨɡɞɚɟɬɫɹ, ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ ɢ ɧɚɫɬɪɚɢɜɚɟɬɫɹ ɛɚɡɚ ɩɟɪɟɜɨɞɱɟɫɤɨɣ ɩɚɦɹɬɢ Translation Memory, ɚ ɬɚɤɠɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɤɨɧɟɱɧɵɣ ɮɚɣɥ ɩɟɪɟɜɨɞɚ. ɉɟɪɟɜɨɞ ɠɟ ɦɨɠɧɨ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɫɪɟɞɟ ɬɟɤɫɬɨɜɨɝɨ ɪɟɞɚɤɬɨɪɚ Word. Ɋɚɫɫɦɨɬɪɢɦ ɧɚ ɩɪɢɦɟɪɟ, ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɛɵɫɬɪɨ ɨɫɜɨɢɬɶ ɩɪɨɫɬɟɣɲɢɟ ɧɚɜɵɤɢ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ Trados ɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ, ɫɪɚɡɭ ɧɚɱɚɬɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɨɣ Trados ɢ ɩɨɥɭɱɚɬɶ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɵ. 1

Upload: garrydirak

Post on 28-Apr-2015

40 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

how to translate in Word 2003 by TRADOS schematically

TRANSCRIPT

Page 1: Trados First Steps

Trad s

:

1. , , ,

. 2.

translation memory. 3. , ,

. , .

. 4. ,

. ,

, .

5. (fuzzy match), . .

, , .

6. , ,

, .

7. , (clean-up) .

,

, .

Trados . – Translator’s

Workbench. , Translation Memory,

. Word.

, Trados , ,

Trados .

1

Page 2: Trados First Steps

. Trados.

1. , – . , Project, .

, . Test – Test_RU.

2. Project Translation Memory. TM. , Trados

, , , .

3. Trados – Translator’s Workbench, ,

. .

4. Workbench, , :

Setting – User ID.

5. Translation Memory, TM. File – New –

2

Page 3: Trados First Steps

: Source languages – English (United States) Target languages – Russian (Russia). Create ,

, Test-1.

6. , , , . , .

Workbench Word. , – –

– , , Trados , , Trados'

.

7. Trados, . ,

, .

8. , . : (Open/Get),

(Set/Close Next Open/Get), .

.

3

Page 4: Trados First Steps

9. Open/Get . Trados : , .

10. . Set/Close Next Open/Get . Trados ? Trados

Translation Memory (TM) , ,

, . (fuzzy) .

Workbench. , Trados .

. 85% Fuzzy Match. Word

, . Trados ,

.

4

Page 5: Trados First Steps

11. Trados .

Set/Close Next Open/Get . .

stupid 85% . . Set/Close Next Open/Get .

, Trados. . .

Set/Close Next Open/Get .

12. , , , 100% Workbench – Exact match.

, , Set/Close Next Open/Get .

13. : Trados

, 70% .

5

Page 6: Trados First Steps

14. Trados

.

15. : - ,

Word, Set/Close . ,

, Workbench , , Word , , Open/Get .

16. Trados , .

.

17. . .

Copy Source .

18. Set/Close Set/Close Next Open/Get .

19. , , ,

Trados.

6

Page 7: Trados First Steps

20. – Trados. .

Workbench Tools Clean Up. Add, . ,

Clean Up . , 100% 1 File(s) processed.

21. , Trados.

, , Trados ,

Word.

, Trados : [email protected].

7