toyota parking aid 800be6e6b9d-7924-8e61... · 2007. 6. 26. · v violet violett violeta violet...
TRANSCRIPT
Corolla Verso LHDToyota Parking Aid 800Installation instructions
Model year: 2007
Vehicle code: **R1*L-G****W
Part number: PZ464-00425-00PZ464-00421-**PZ464-00420-55
Weight: Main Kit 1 1.9 kg Sensor Kit 0.3 kg
Installation time: 3.25 hours
Manual reference number: AIM 000 309-3
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps
1 24-01-2006 1-42 1-101 X
2 04-05-2007 1-5 X
13-17 16-22 X
24 35 X
34 64 X
36 73 X
39 87 X
45-46 X
3 25-06-2007 45-46 X
2 of 48Manual Ref. no. AIM 000 309-3
Revision Record
3 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
EN DE� Expert Fitment Required.� Disconnect the battery earth cable.� To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.� Install parts as shown on illustrations.� Re-connect battery.� Re-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely locat-ed.
� Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.� Massekabel von Batterie abklemmen.� Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kantenzu vermeiden.
� Teile gemäß Abbildung montieren.� Batterie wieder anschließen.� Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-gemäß und genau positioniert sind.
ES FR� Montaje sólo por el concesionario.� Desconectar el cable de masa de la batería.� A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aris-tas cortantes.
� Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
� Vuelva a conectar la batería.� Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-gan la posición correcta y precisa.
� Montage par spécialiste nécessaire.� Débrancher le câble de masse de la batterie.� Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.� Monter les pièces selon les figures.� Reconnecter la batterie.� Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-rectement et avec la précision requise.
IT PT� E’ necessario in officina specializzata.� Staccare il cavo di massa dalla batteria� Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.� Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.� Riconnettere la batteria.� Rimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
� Especialista em montagem requerido.� Separe o cabo de terra do acumulador.� Para não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afi-adas.
� Monte as partes conforme ilustrado.� Recolocar a bateria� Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
NL DA� Montage door vakman nodig.� Massakabel van accu losmaken.� Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpekanten te worden vermeden.
� Delen overeenkomstig afbeelding monteren.� Accu weer aansluiten.� Panelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
� Montage ved professionelt værksted påkrævet.� Stelkabel fjernes fra batteri. � Berøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen. � Dele skal monteres i henhold til illustrationer. � Tilslut batteri igen.� Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrektog præcist.
4 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
NO SV� Nødvendig med montering fra fagvegverksted.� Klem jordkabelen av batteriet.� For å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås. � Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.� Tilkopl batteriet igjen.� Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og påriktig sted.
� Verkstadsmontage erfordras.� Lossa stomkabeln från batteriet.� För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.� Montera detaljerna enligt figurerna� Anslut batteriet igen.� Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FI CS� Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.� Erota maadoitusjohto akusta� Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisestimuihin liikkuviin osjin.
� Asenna osat kuvien mukaan.� Kytke akku takaisin.� Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
� Montáž ve specializované dÍlně nutná.� Odpojte zemnicí kabel od baterie.� Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.� Montujte části podle vyobrazení� Opět připojit baterii.� Opět připevněte panely; dbejte na to, aby sva-
zek kabelů a ostatní čísti byly uloženy nasprávném místě.
TR �
HU PL� A szereléshez szakműhely kell.� Húzza le az akkumulátor testkábeljét.� A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
� Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.� Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.� Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosana számukra kijelölt helyen maradjanak.
� Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.� Odłączyć przewód masy od akumulatora.� Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.� Zamontować części zgodnie z rysunkiem.� Ponownie podłączyć akumulator.� Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnieułożone.
EL � Nα τ�π�θεί απ� συνεργεί�.� Απ�συνδέστε τ� καλώδι� γείωσης απ� τη
µπαταρία.� Για να απ��ευ�θ�ύν �ηµίες στη µ�νωση
καλωδίων, να απ��εύγεται η επα�ή των µεαι�µηρές ακµές.
� Τ�π�θέτηση των µερών σύµ�ωνα µε τις Εικ�νες.
� Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.� Τ�π�θετήστε πάλι τ� κάλυµµα· πρ�σ��ή, η
πλε#�ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναιτ�π�θετηµένα ακρι$ώς και σύµ�ωνα µετ�υς καν�νισµ�ύς.
RU
�
�
�
��
5 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
SV FI CS HU PL EL RU TRL Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε �иний
B Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρ� �ёрный
BR Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Κα�έ оричневый
DL Mörkblå Tummansininen Tmavomodrá Sötétkék Granatowa Σκ�ύρ� µπλε �ёмно-синий
DG Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona Σκ�ύρ� πράσιν� �ёмно-зелёный
G Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσιν� �елёный
GR Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι �ерый
LB Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Αν�ικτ� µπλε �олубой
LG Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená Világoszöld Jasnozielona Αν�ικτ� πράσιν� �ветло-зелёный
NO Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne Φυσικά �ρώµατα �елесный
O Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Π�ρτ�καλί Оранжевый
P Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ρ�� �озовый
R Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κ�κκιν� расный
PU Purpur Purppura Purpurová Bíborvörös Purpurowa Π�ρ�υρ� �урпурный
SB Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλά�ι� �ебесно-голубой
T Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτριν�κα�έ ёлто-коричневый
W Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκ� "елый
Y Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτριν� ёлтый
V Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μ�$v #иолетовый
EN DE ES FR IT PT NL DA NOL Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun
DL Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå Mørkeblå
DG Dark green Dunkelgrün Verde oscuro Vert foncé Verde scuro Verde-escuro Donkergroen Mørkegrøn Mørkegrønn
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå
LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå
LG Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn
NO Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel Naturfarvet Naturfarger
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange
P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød
PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur
SB Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå Himmelblå
T Yellow brown Gelbbraun Amarillo-marrón Marron-jaune Giallomarrone C a s t a n h o -amarelado
Geelbruin Gulbrun Gulbrun
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit
Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett
Mavi
Siyah
Kahverengi
Koyu mavi
Koyu yesil
Gri
Acik mavi
Acik yesil
Naturel
Turuncu
Pembe
Mor
Gök mavisi
kahverengi
Beyaz
3 of 48 6 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
A
G
B C D
J
L
Q
M
1x
30x
6x
1x 2x 1x
5x1x
1x
PO
8x
H I
12x
12x
5x2x
R
43
21
43
21
E
1x
1x
1x
F
K
N
T PZ464-00421-**
1x1x
1x
S PZ464-00420-55
3 of 48 7 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
Ø 2 mmØ 15 mmØ 20 mm
CLEANWurth Art. No.0557 900 445
Wurth Art. No.0558130
Only PZ464-00421-AB
T
2
1
43 of 4844 of 48
8 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
4
5X1 97
=
=
=
4
1
3
2
=
3
9 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
7
=
=
=
6
10 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
3
2
1
2
1
500 mm
E
EO
E
9
11 12
10
8
11 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
1
2 3
4
14
E
E
13
O
I
1
2
3
12 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
15
E
13 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
600 mm400 mm 400 mm
43 2
1
10,5 mm
A A
sec AA
16
=
14 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
17
18
15 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
19
=
=
16 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
5x
250 mm (4x)
1
2
3
4
5
2x
1
2
3
4
20
I E
E
I
H
17 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
21
22
T
T T
1
2
T
E
18 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
23
10,5 mm
630 mm630 mm
210mm210mm
24 3 1
==
=
=
=
=
=
7
8 9
101
6
2
5
3 4
19 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
24
7 seater
==
=
=
=
1
2
3
45
6
8
9
7
20 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
25
5 seater
=
=
=
21 of 48Manual Ref. no. AIM 000 309-3
26
1
2
3
F
F F
27
22 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
5x
29
28
1
CLEAN
23
30
I
F
H
23 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
CLEAN
1
2
1
2
3
4
33
34
3231
F
F
HF
F
24 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
1
35
F
R
P
P
2
1
CHECK
50%
10 mm(0.39 in)
3x
CLEAN
1
2
3
3x
10 mm (0.39 in)
50%
10 mm(0.39 in)
10 mm (0.39 in)
2x
2x
25 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
Ref: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31Paragraph 6
38
40
42
39
36
37
41
N
N
N
R
R
P
P
CLEANER
26 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
2
3
1
4
46
CLEANER
1
2
3
44443B
L
B
L
45
B
B
B
I
23
1
27 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
47
F
1 23
CLEANER
A
K
KA
49
48
I
B
B
F
28 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
2CLEAN
1
50
51
52
A
F
A
A
29 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
54
53
T
T T
I
F
30 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
55
56
30 mm
110 mm
1 2
OPTIONAL
S
S
F
2
1
T
F
31 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
59
1
2
58
57
Click
Click
1
2
2
3
F
I
32 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
60
61
=
1
2
3
33 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
62
G
G/B
O
O/B
L
L/B
P
P/B
G
G/B
O
O/B
L
L/B
P
P/B
1
3
G
G
2Click Click Click
F
E
FE
D
10
20 240
40 220
60 200
80 180100 160
120 140
P/B
F
63
10
20 240
40 220
60 200
80 180100 160
120 140
L
L
??
P/B
IA8
IA8
1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
22 21 2019 1817 1615 1413 12
L
SPD
1
3
2
"WIRE VIEW"
34 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
64
65-71
F
2
1
CHECK
50%
10 mm(0.39 in)
3x
CLEAN
1
2
3
3x
10 mm (0.39 in)
50%
10 mm(0.39 in)
10 mm (0.39 in)
2x
2x
35 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
Ref: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31Paragraph 6
67
69
71
68
65
66
70
N
N
N
L
P/B
P/B
L
36 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
+15V
DH
1
2
R/G
R/G
R/G
GR
??
123456
GR
2
1
DH
"WIRE VIEW"
74-80
F
72
F
F
73
2
1
CHECK
50%
10 mm(0.39 in)
3x
CLEAN
1
2
3
3x
10 mm (0.39 in)
50%
10 mm(0.39 in)
10 mm (0.39 in)
2x
2x
37 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
Ref: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31Paragraph 6
76
78
80
77
74
75
79
N
N
N
GR
R/G
GR
R/G
38 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
+15VDH
CLEANER
CLEANER
1
2
3
4
81
8382
84 85
F
B
L
B
L
F
B
39 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
86
15 mm
1 2
OPTION C
OPTION A OPTION B
Click
88
87
89
B
C
C
40 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
92
93
C
9190
F
F
C
C
Click
41 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
95
99
1
2
X1
94
96 97
E F
98
5
I
R
IB
F C
F
I
42 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
100
101
AIM 000 388
Corolla Verso
TOYOTA TPA800 SET-UP
1Rear Bumper Selection
1Front Bumper Selection
1
2
Rear Power Selection
Front Power Selection
43 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
D
GB
NL
F
44 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
45 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
010
2030
4050
6070
8090
100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Ø 2 m
m
Ø 20 m
m
10.5 mm
400 mm
Ø 2 m
m
Co
rolla V
erso**R
1**-G****W
2007
LH
D1
RH
D
4L
HD
2R
HD
3
Co
rolla
Ver
so**
R1*
*-G
****
W20
07
Ø 2
mm
Ø 2
0 m
m
10.5
mm
600
mm
Ø 2
mm
LH
D2
RH
D3
LH
D3
RH
D2
46 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
010
2030
4050
6070
8090
100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Ø 2
mm
Ø 2
0 m
m
10.5
mm
400
mm
Ø 2
mm
Co
rolla
Ver
so**
R1*
*-G
****
W20
07
LH
D4
RH
D
1L
HD
3R
HD
2
Co
rolla V
erso**R
1**-G****W
2007
Ø 2 m
m
Ø 20 m
m
10.5 mm
600 mm
Ø 2 m
m
LH
D2
RH
D3
LH
D3
RH
D2
47 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
010
2030
4050
6070
8090
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
Corolla Verso**R1**-G****W
2007
Corolla Verso**R1**-G****W
2007
LHD1 RHD4
LHD2 RHD3
Ø 2 mm
Ø 20 mm
10.5 mm
630 mm
Ø 2 mmØ 2 mm
Ø 20 mm
10.5 mm
210 mm
Ø 2 mm
48 of 48 Manual Ref. no. AIM 000 309-3
010
2030
4050
6070
8090
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
Corolla Verso**R1**-G****W
2007
Corolla Verso**R1**-G****W
2007
LHD3RHD2
LHD4RHD1
Ø 2 mm
Ø 20 mm
10.5 mm
630 mm
Ø 2 mmØ 2 mm
Ø 20 mm
10.5 mm
210 mm
Ø 2 mm