the wordless manual
TRANSCRIPT
1 of 40
How to Write the
Wordless Manual
STC-Israel Technical Communications,National Conference 2004
Kibbutz Ma’aleh HaHamisha, Israel
February 2004Presented by Yehuda Zelenko
2 of 40
Assumption
We assume that graphics is sort
of a universal language -- that
different cultures interpret
graphics in the same way.
WRONG!!!!
3 of 40
Non-Verbal Learning
• Act of gaining knowledge, apart from
language, speech or words.
• Knowledge gained by
watching, imitating body movements
• WATCH ME!
• Isotype: set of pictographic
characters, to communicate
directions, events, objects
4 of 40
Non-Verbal
Communications
• Facial expressions
• Gestures
• Postures
• Tones of voice
The process of sending and
receiving word-less messages
• Grooming habits
• Body positioning
• Consumer
product design
9 of 40
Body Gestures
• Clenched fist
• Wave of hand
• Pointed finger
• Shrug of
shoulders
• Palms Up
• Palms Out
• Crossing your arms
• Making facial
expressions
• Nodding
persistently
• Overusing hand
motions
• Tapping your
fingers or feet.
14 of 40
Examples of visual
manuals
Seat cards in airplanes
Origami books
Lego building block instructions
IKEA furniture assembly
instructions
Books for Children
How-to-Do repair manuals
Various labels and tags
23 of 40
Homeowner Wordless
Fix-It Manual
• The problem (presented in a
cartoon):
A person sorting through laundry to
wash, trying to separate the colors.
Laundry is all over the floor in front
of the machine.
• The solution:
A frame is built which holds six little
trash bins, stacked up one on top of
the other, so clothes can be sorted
into them by color.
25 of 40
The Wordless Manual
What’s it good for?
• For step-by-step
procedures
• For physical
activities
• Cannot teach
programming
• Not for
conceptual
tasks that need
branching or
looping.
27 of 40
Main Criteria for the HP
Visual Manual
• Main motivation: Company wanted to
save money, but not necessarily
promise better usability to their
customers!
• Wanted to enjoy a global market
• Both parties won…!
• Designed for a HP Network Computer
• Audience – Network Administrator /
Tech Support Persons
28 of 40
Main Logistic Benefits
• Product Engineering collaborated
with Documentation team
• Localization costs were virtually
eliminated (for up to 22 languages)
• Printing & Production costs per
revision were substantially reduced
• HP internal documentation
management was simplified
29 of 40
Collaboration -- Engineering &
Documentation Teams
Improved the product:
• By adding instructional
cues, such as:
decals, warnings, engr
aved labels, arrows
• By proposing
alternative placement
for card assemblies
and cables – making
assembly easier
• By unifying
components onto
same assembly
• By moving
components to
other locations
• By doing usability
testing repeatedly–
to create ideal user
experience.
30 of 40
LOCALIZATION
Definition
• “Process of creating or adapting a
product to a specific locale --
language, cultural
context, conventions, and market
requirement of a specific target
market,
• So that User can interact in his/her
own language and cultural
conventions, and
• Product meets all regulatory
standards.”
31 of 40
Virtually Eliminated
Localization Cost$
• Localization -- used to cost up to
80 cents per word before Wordless
Manual was published (year 2000)
• For 5 languages: @ 25-page book not
localized saved ~ $15,000!
• Savings did not include salaries of internal
staffing or consultants to manage multiple
localization vendors.
32 of 40
Reduced Printing &
Production Cost$
• Single Wordless Manual saved lots of
money!
• Non-Recoverable Expenses (initial
print setup of manual) - small manual
in color costs US $5,000.
• Printing production costs for each
manual - reduced by combining
volumes.
As much as half saved per copy with large print
runs.
33 of 40
Simplified HP Document
Management
• Reduced the costs of handling
multiple parts
(e.g., manuals), multiple
inventories, and different bills of
material.
34 of 40
HP Marketing Gains
• Flexibility – able to enter new
language markets
• Improved Time-to-market - no delays
for translation & localization
• Improved Usability -- for users
who had difficulty with textual
instructions
• Manual portability (fewer pages)
35 of 40
Marketing Power
• For countries who demanded
instructions in their native language
• For limited markets, localization and
re-printing costs were prohibitive
• Easy to enter very small markets ---
no additional costs or waiting time
36 of 40
How to Increase
Usability using Pictures
• Reduce visual
traffic by taking
out extraneous
details
• Use only simple
illustrations
• Help reader to
focus only on
relevant details
• In US, preferred words
with pictures
• In Japan, preferred
Wordless manual
• Tip:
“Illustrate only the
instruction, not the
object in its perfect
form!”
• Don’t scrimp, be
repetitive.
37 of 40
Developing Non-Verbal
Instructions
• Set size of
manual, orientatio
n, & binding
• Sketch out simple
frames
• Storyboard with
text information
and simple photos
or videotape
• Chunk text in
frames to create
more succint
instructions
• Group into logical
modules of related
steps
• Make reading
sequence obvious
• Test and revise!
38 of 40
Manual + Product --
Usability Testing
• 6- to 8-month development period
• Six product prototypes were built
• 1st
product prototype tested with worded
manual – problem: could not assemble the
product with text.
• 3rd product prototype tested with first draft
of Wordless manual
• 5th product prototype tested with final
version of Wordless manual
39 of 40
Off-Line Testing
• EQUIPMENT
• Had to pass all
performance, ele
ctrical, safety
tests
• No sacrifice in
performance and
operation
• MANUAL
• First tested the
text manual
• Next tested the
visual manuals -
twice
Any revisions =
mainly on
icons, not the
instructions.