the sibenik times, june 7th

16
THE POWERED BY ŠIBENSKI LIST ISSUE 1 • JUNE 7 TH , 2008. www.sibenik-times.com Sibenik Times HOME FROM HOME Mrs. Rita Maria Baranovic DALMATIAN CUISINE Local specialities AROUND THE COUNTY Jezera PORTHOLE TO THE PAST Brief history of Sibenik

Upload: sibenskilist

Post on 13-Nov-2014

330 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Sibenik Times, June 7th

THE

Powered by ŠIBENSKI LIST

ISSUe 1 • JUNe 7th, 2008.www.sibenik-times.com

Sibenik Times

HOME FROM HOMEMrs. Rita Maria Baranovic

DalMatian cuisinElocal specialities

aROunD tHE cOuntyJezera

PORtHOlE tO tHE PastBrief history of sibenik

Page 2: The Sibenik Times, June 7th

2 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

Welcome to our beautiful city and to the first edition of “The Sibenik Times”. The early signs of summer are

here and it’s a week of firsts. The sun is shining and the city is glowing against the clear blue Adriatic. The long, cold winter seems to be for-gotten as some of the first brave locals have even started swimming. Even though the sea is around 20°c, which compared to what I’m used to is a bath, I’m content with just dipping my toes in for now. The first sunburnt tourists can be seen, hiding in the shade and painfully rubbing sun cream onto their lobster-red arms and legs. After a winter of being able to park our cars wherever we wanted now we have the usual summer problem of being lucky enough to find anywhere to park. But as you’re waiting for that elusive space don’t get angry or frustrated just take the time to look around you and enjoy the beauty of the scenery and make a note to leave your car at home next time. Many politicians speak about European integration, but simply drinking a coffee in the city is a truly European experience. The mix of languages and cultures around you all relax-ing and enjoying themselves is Sibenik’s an-swer to the EU. So take it easy, if the sea is too cold for you, if your sun burn is stinging or if someone just nabbed the parking space you were waiting for just remember the winter is seven months away. Now the summer is fi-nally here the café bars of Sibenik are full. Cof-fee time is an institution here. There is almost a culture which is organised around this Brazil-ian bean. Business is done over a coffee, deals are made, friendships are formed, arguments are resolved and new contacts are made. Tourists often ask me when people work here when they see the bars full, but that is one im-portant difference between Sibenik and Cen-tral Europe. The lifestyle here is based outside, especially in the summer, and people socialise and work in the fresh air. When I first came to live here I was surprised and even a little angry at people who seemed to drink coffee all day as this was something I wasn’t used to. Now after being for some time I wouldn’t swap the coffee break for anything, it has now taken the place of my five o’clock tea break.

FROM tHE EDitOR

Mark THOMAS In stiff competition of 63 teams from around the world the Croatian team of Dario Marijan, Jakov Begović and Vinko Radetić from Split and Davor Pliše from Zagreb

finished second to the team from Florida USA. Last years winners of the Big Game Lake Fishing competition pro-duced an excellent result at this year’s event in the Mexi-can town of Cabo San Lucas. After three days of fishing the Croatian team were leading with 3900 points, howe-ver on the last day luck favoured the American team who eventually won the competition. The Croatian skipper,

Dario Marijan, did however climb on the winner’s podi-um as the best individual. The competition was organised according to regulations of the world society IGFA and winners of 130 tournaments which were held in 38 coun-tries had the right to enter. – Before ten years we started with the goal of promoting Croatian tourism and elonga-ting the tourist season. Now we can see that it was a great idea because through this sport people over the whole world have heard about Croatia. – said the president of the Croatian Big Game Fishing Club Marinko Pavlić.

Vodice has received yet another prestigious in-ternational award, this

time the famous “Blue Flag.” The award of a Blue Flag be-ach is based on compliance with 29 criteria covering the aspects of: environmental education and information, water quality, environmental management and safety and services. Representatives of the society “Friends of natu-re for our beautiful country”, who in association with the European organization, rai-sed the “Blue flag” last Satur-day on Vodice. – The funda-mental criteria which were satisfied before being able to get this award are cleanliness and water quality. Namely, in-spections which were carried out last year by the gover-nment office for public heal-th showed that the sea and beach are extremely clean. Furthermore renovations of the public toilets were carried out, including a special toilet for disabled people as well as constructing a separate entrance into the sea for in-valids – said Mr Stanko Birin, president of the Vodice Tou-rist Board. Last Saturday for the tenth time ACI marina in Vodice also raised the “Blue Flag.” At this ceremony repre-sentatives of the marina also received a silver diploma to recognize their long standing support for protecting the sea and surroundings.

BIG GAME FISHING

BLUE FLAG FOR VODICE

Page 3: The Sibenik Times, June 7th

3The Sibenik TimesIssue 107.06. 2008.

MEDcRuisE MEEtinG in RussiaFifty-two members of the organization MedCruise held their 30th Annual Ge-neral Meeting in the south of Russia on the Black Sea in the well known resort of Sochi. Representatives of the Adriatic ports, Dubrov-nik, Šibenik, Split, Zadar and Rijeka attended the meeting. Medcruise was set up in 1996 and is an association of Mediterra-nean cruise ports. One of the main points of the meeting was to discuss the development of the Black Sea as a cruise destination.

cROatian sEasiDE FlOODED By cZEcHs aGain tHis suMMERLast summer, around 1 mi-llion Czechs traveled to Cro-atia to enjoy their summer vacation. In other words, one tenth of all citizens of the Czech Republic inclu-ding newborns and the el-derly crossed the Croatian border during the high to-urist season. This year is no different as thousands of tourists flock from the Cze-ch Republic and sun them-selves on the Adriatic.

• It is organized as parliamentary, multiparty Repu-blic. The name of Croatia, which we call HRVATSKA, is abbreviated as HR.

• Croats first settled the eastern coast of the Adriatic sea in the seventh century A.D.

• Tomislav, the first Croatian king, was crowned in the year 925 A.D.

• That Croats have their own script. It is called Gla-golitic, originates from the 9th century, and was in regular use (together with Latin script) until the 18th century.

• Basketball star Drazen Petrovic was born in Sibenik in 1964 and during his illustrious career played for the Portland Trail Blazers and the New Jersey Nets. He was elected to the Basketball Hall of Fame in 2002.

• Croatian soccer player Davor Šuker won “The Gol-den Boot Award” as the top scorer of 1998. FIFA World Cup.

• That the iris is the national flower of Croatia.

• That the Dalmatian, a very distinct breed of dog, was named after Dalmatia and the Illyrian tribe of Dalmati

• The book 101 Dalmatians was written by British au-thor Dodie Smith and published in 1956.

• Antun Vrančić, born in Šibenik in 1504, travelled as a diplomat to England to the court of King Henry VIII.

• Šibenik pianist Maksim Mrvica moved to London after being signed by EMI records, and used London as one of the backdrop for one of his videos.

• National Park “Kornati” covers a surface area, in-cluding land and sea, of 216 km² which includes 89 islands.

• St. Jacob’s Cathedral in Sibenik was built over 105 years from 1431 to 1536.

DiD yOu knOw?

sPEak uP!We would love to hear from you. Please write or send an e-mail to

us about your stay in Sibenik. Your comments are valuable to us and

the most interesting letters will be published every week. Thanks.

Mark ThomasThe Sibenik Times,

B. Petranovića 3,22000, Šibenik.

[email protected]

The Mayor of Vodice, Mrs. Branka Ju-ričev-Martinčev, officially opened a new office and tourist information

centre in Vodice last week. The Vodice city council gave the premises to the tourists office and invested a further 1,2 million kuna in its refurbishment. The interior is a combination of modern and traditional and was designed by the eminent Croa-tian designers Ivica Propadalo and Želj-ko Kovačević. – After 13 years of moving from place to place our tourist board had finally got an office which befits a desti-

nation such as Vodice – reported Mrs. Anita Franin, the director of the tourist office for the town of Vodice. Guests will be able to find all the information, inclu-ding cultural, historical and events, in one place. – with close to a million overnight stays, hotels with four stars, all necessary tourist facilities and beaches with “Blue Flags”, Vodice falls into the category of the ten leading Adriatic destinations. With the addition of these brand new premises the tourist board has a new centre – said Mrs. Juričev-Martinčev.

OFFICIAL OPENING OF NEW TOURIST OFFICE IN VODICE

HOt in tHE cityEuropean city tourism is growing faster than any other area of the Eu-ropean economy, according to Eu-ropean Cities Marketing (‘ECM’), the association that represents more than one hundred European cities, tourist boards and convention bure-aus from across all European coun-tries. The city break boom started in 2000, three years after a number of

low-cost airlines opened new routes across Europe, causing the city break market to grow at unprecedented levels, and with a rise in the average length of stay for a city break. The key European destinations – Berlin, Barcelona and Prague – have collec-tively seen an annualised increase of 550,000 room nights per annum. Ease of access and heavy hitting mar-keting campaigns have helped these cities to establish their leading po-

sition in Europe’s city break market. Apart from the more traditional cities and towns, the city break boom has benefited other destinations on the Baltic and Adriatic in central Euro-pe. Destinations that saw a dramatic increase in overnight stays (2000–2007) include Croatia +130%, Tallinn (Estonia) +92%, Ljubljana (Slovenia) +71%, Valencia (Spain) +60%, Turin (Italy) +50%, and Bratislava (Slovakia) 46%.

Fifteen years ago, on the 7th of June 1993, one of the most talen-ted basketball players of all time tragically died. Drazen Petrovic was born on the 22nd of October 1964 in Sibenik. He started his ca-reer at the age of 15 for Sibenik, before moving onto Cibona, Real Madrid and then to America whe-re he played for Portland Trail Blazers and the New Jersey Nets. He also represented the Croatian national team and won a medal at the 1992 Olympics in Barcelona.

in MEMORiaM

22.10.1964. - 7.6.1993.

Dražen Petrović

Page 4: The Sibenik Times, June 7th

4 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

Page 5: The Sibenik Times, June 7th

5The Sibenik TimesIssue 107.06. 2008.

Jezera is situated on the so-uth-east coast of Murter, the biggest island in the archipelago of the region,

around thirty kilometres west of the city of Sibenik. It lies in a well protected horseshoe shaped bay. Jezera translated into English lite-rally means lake. The name Jezera comes from the fact that the soil in that area is non-porous which results in rain collecting and for-ming large ponds. The largest of these, Blato, was drained at the end the last century to avoid the spread of malaria. The second largest, Lovka, is still full of water today during the rainy seasons. However, in the summer months tourists do not think about rainfall because Jezera offers a lot of sun-shine, clear seawater and a nice cove with a beautiful beach. So-mething specific for the Jezera is that the houses on the coast were built relatively recently in the 18th

century. Until that time there exi-sted a threat of pirates and raids from the sea, so the original hou-ses were constructed about half a kilometre inland. Historical recor-ds of Jezera can be found as early as the 13th century and an older cultural monument is the church Lady of Health which was built in 1720. In the past the local people of Jezera carried out a number of professions on the land including olive growing, wine producti-on and quarrying, although the most significant professions in Jezera were always connected to the sea including fishing and the transport of cargo. Even tho-ugh Jezera is the smallest place on the island it always had the largest number of boats and ot-her vessels. This trend continues today and tourists will always be able to find fresh fish and seafood there. In fact the fishing society in the town is the oldest in this part

of the Adriatic, formed back in 1922. Today Jezera has around 1000 full-time citizens and most of these are employed in the tou-rist industry. The leader of tourist development in the area is the company Školjić. The company has built, in the bay of Lovišća, a modern tourist resort and camp with a total accommodation for

1500 guests. Guests to this com-plex can also arrive via the sea as the resort has its own marina with a capacity for 220 vessels as well as dry docks for 60 boats during the winter. Apart from the fact that Jezera is one of the stops on the way to the Kornati islands another attraction of the marina is that it is well protected from

strong winds blowing from any direction, this makes it very po-pular with mariners. In the sum-mer yacht schools are organised and last year the place became recognised outside of Croatia for the competition “Big Game Fishing” which was organised at the end of September. As a ma-tter of fact cultural events have a long tradition in this area, from the Pučke library which was for-med over one hundred years ago to the art society Koledišće whi-ch was formed in 1970 as well as other tradition dances that have been around for over four deca-des. Today Jezera has another strong tourist attraction and that is the festival “Days of Jezera.” It is held from July to September and contains many interesting sights for tourists. Some of these inclu-de “Jezera gastronomic evening” and “The Fisherman’s festival.” As you can see Jezera has kept its strong links to the sea even today. Jezera has also been recognised by the Croatian National Tourist Board. In a project named “Blue Flower”, which rates all Croatian tourist destinations, Jezera has won one gold medal and three silver medals.

JEZERa

aROunD tHE cOunty

Today Jezera has another strong tourist attraction and that is the festival “Days of Jezera.” It is

held from July to September and contains many interesting sights for tourists. Some of these

include “Jezera gastronomic evening” and “The Fisherman’s festival.”

Big game fishing is highly popular in Jezera and is held in the end of September

The Fisherman’s festival

Page 6: The Sibenik Times, June 7th

6 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

P RtHOlE tO tHE Past

BRiEF HistORy OF siBEnikŠibenik was mentioned

for the first time under its present name in 1066 in a Charter of the Croatian

King Petar Krešimir IV. For a period of time, it was a seat of the Croa-tian King. For that reason, Šibenik is also called "Krešimirov grad" (Krešimir's city). Through history the city has experienced many highs and lows, from the Black Plague in the 17th century to the end of the Homeland War in 1995 when the city virtually defended the whole of Croatia, to modern day where the city is an attractive destination for tourists from all over the world. Its many cultural monuments will amaze you and the ideal approach to the city is via the sea. This is one of the re-asons that more and more nauti-cal tourists decide to visit the city. The coast as the crow flies is only

56 kilometers long but thanks to an especially rugged coast has in fact a total coastline of 806 kilometers. There are in fact two national parks in the county. One is the Krka National Park, which is famous for its waterfalls and Kornati which is made up of hun-dreds of both small and larger islands. Unlike other Dalmatian towns that were founded by the Illyrians, Greeks, and Romans, it is the oldest native Croatian town on the eastern shores of the Adri-atic. Šibenik was given the status

of a town and its own diocese in 1298. Excavations of the castle of Saint Michael have since proven that the place was inhabited long before the actual arrival of the Croats. The city, like the rest of Dalmatia, resisted the Venetians up to 1412. The Ottoman Empi-re started to threaten Šibenik at the end of the 15th century, but they never succeeded in conqu-ering it. In the 16th century, the fortress of St. Nicholas was built and, by the 17th century, its forti-fications were improved again by

the fortresses of St. John (Tana-ja) and Šubićevac (Barone). The fall of the Venetian Republic in 1797 brought Šibenik under the authority of the Habsburg Mo-narchy. After World War I, Šibenik became a part of the Kingdom of Yugoslavia, while during World War II it was occupied by Fascist

Italy and Nazi Germany. After WWII it became a part of the SFR Yugoslavia until Croatia declared independence in 1991. During the Homeland War, Šibenik was heavily attacked by the Yugoslav National Army and Serbian pa-ramilitary troops. Although un-der-armed, the nascent Croatian

The city, like the rest of Dalmatia, resisted the Venetians up to 1412. The Ottoman Empire started to threaten Šibenik at the end of the 15th century, but they never succeeded in conquering it

Page 7: The Sibenik Times, June 7th

7The Sibenik TimesIssue 107.06. 2008.

How a Baron from Vienna bought a sibenik crestThe gothic portal to the palace Rossini in 1896

was left without its crest. The crest was bou-ght by a collector from Vienna Baron Natani-

ele Rotschild. The Baron was a great art collector and he bought the crest at the end of the ninetieth century. Even though the Sibenik City Council were all against the purchase of the crest they eventually gave permission as the they realized that the crest would not leave the country as at that time the city

was part of the Austro – Hungarian Empire. Loo-king from a modern point of view the devastation of one of the city’s palaces and the missing crest could be described as one of the biggest losses to Sibenik’s cultural history. The portal was renovated completely before the summer of 2003 as part of the program STANADI by the Sibenik conservative society. The palace itself is located in near vicinity of St. Jacob’s Cathedral.

army and the people of Šibenik managed to defend the city. The battle lasted for six days (Sep-tember 16-22) is often referred to as the "September battle". The bombings damaged nume-rous buildings and monuments, including the dome of the cat-hedral and the 1870-built thea-

tre building. In an August 1995 military operation, the Croatian army defeated Serbian forces and freed the occupied areas, which created the basic conditi-ons for its post-war recovery and allowed the region to continue to develop as the centre of Šibe-nik-Knin county.

Page 8: The Sibenik Times, June 7th

8 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

Mrs. Rita Maria Baranovic

Mrs Rita Maria Bara-novic fell in love with the town at the same time she

fell in love with her husband Jo-sip. They met in her hometown Messina, where he came to work in a restaurant. The Dalmatian ‘Prince charming’ turned her life upside down and she decided to marry him and move to Šibenik. Today, 21 years after the ‘weird’ decision, she speaks Croatian and feels Croatian, although she did not forget her homeland. Mother of three beautiful sons, Rita is the head of the Civita-nova office in Šibenik, and the main link between Sibenik and the Italian city Civitanova which is a twin city of Šibenik.

How did you end up in Šibenik?My late husband Josip was wor-king in the restaurant ‘Donna Giovanna’ in my hometown Messina. It was situated near the Faculty of Law, at which I was studying and near the offi-ce where I was doing my legal practice. Josip was by chance a good friend of my boss and we first glanced secretly at each other in the office before he

asked me out. We were always joking that we actually met at the layer’s office, but we ended up fine! After a year and a half of love, he proposed to me and asked me to move to Šibenik with him. I knew I was going, I just didn’t know how to tell that to my parents. They shuddered when they heard the news and certainly thought I was out of my mind. But my decision was final, and from today’s perspec-tive – the right one.

What do you miss about Italy?Oh, the food definitely, espe-cially our traditional sweets. I always travel to Messina in Au-gust, during the Italian ‘ferrago-sto’ and I end up returning home with a few kilos more on me than when I left. I can’t help myself and say no to a tasty ‘canoli’ or ‘baba’. I also miss my parents, my friends, but my real home is now here and I can’t imagine my life without Šibenik. What would you miss about Šibenik if you moved back to Italy?I’d miss the town, the coffee by the sea, going out with the frien-

ds that I’ve made here and the traditional cuisine as well. My mother-in-law Milena has spo-iled me with her cooking and I really enjoy her octopus with po-tatoes under the bell, lamb and ‘Dalmatinska pasticada’, which is my favourite. She promised me to prepare all these tasty dishes for as long as she lives and I’m very grateful to her for this.

What advice would you give to someone who is thinking of moving to Šibenik?Follow your heart and you won’t miss a thing. Šibenik is perfect for those who like the mixture of traditional and modern, of beau-tiful and antique. I found myself here, you can do it, too.

What was a cultural shock for

you when you first came here?Maybe people are more conser-vative than in Messina, although I haven’t experienced any serio-us cultural shocks recently. I love the way they treat me, the way they live... What are your plans for the future?Everything I need I have here. My three sons, my three beautiful musceteers are slowly growing into young men. The oldest Fa-biano is studying Italian, the middle one Valerio is finishing highschool and the youngest Dario is still in kindergarden. Everything I do, I do for them. I’d like to establish even stronger link between Civitanova and Ši-benik and enjoy my life here. I’ m planning to grow old here...

‘I’ m planning to grow old here. Follow your heart and you won’t miss a thing. Šibenik is perfect for those who like the mixture of traditional and modern, of beautiful and antique. I found myself here, you can do it, too.”

HOME FROM HOME

Everything I need, I have here - said Rita Maria

Page 9: The Sibenik Times, June 7th

9The Sibenik TimesIssue 107.06. 2008.

EXCHANGING MONEYThere are numerous places to exchange foreign currency and most offer similar rates. The Post Office will also exchange curren-cies. Most places will make a charge of 1% to 1.5%. Kuna can be exchanged for another cu-rrency only at a bank and only on production of a receipt showing a prior transaction. Hungarian currency is difficult to exchange in Croatia.

TIPPINGService charges are not normally included in your restaurant bill, if you have received excellent ser-vice then feel free to leave a tip. Don’t leave the money on the table; put it in the hand of the waiter. Shop prices are fixed so there is no chance of bargaining however in street markets it is quite acceptable to barter.

CREDIT CARDSMost major credit cards are accepted at ATMs all over the co-untry and within banks. Remem-ber to have your four digit PIN number handy.

ATM´S AND BANKSATMs are readily available in all resorts, towns and cities in Cro-atia, in banks, supermarkets and many other establishments. Most machines offer a choice of langu-ages. UK Pounds, US Dollars and Euros are easily exchangeable in Croatia, although other currenci-es can be changed too.

KUNA IN THE FUTURECurrently, Croatia uses the kuna as the unit of currency. Croatia, however, anticipates talks regar-ding their joining the European Union. As a candidate country of the European Union, Croatia has the potential to play a pivotal role in the value of the euro aga-inst the U.S. dollar. If Croatia does decide to join the European Uni-on, the transition and political entry into the euro zone could take place by 2010 or 2011. This would inevitably lead to the end of the Kuna and the introduction of the Euro as the official curren-cy of the Republic of Croatia.

5 KN - Ban (Viceroy) Petar Zrinski and Knez (Duke) Fran Krsto Frankopan - Croatian noblemen of the 17th Century; landmark: Varazdin Fortress;

10 KN - Juraj Dobrila - noted Croatian bishop who promoted Croatian cultural rights and advanced the Croatian language; landmark: Amphitheater in Pula.

20 KN - Ban (Viceroy) Josip Jelacic - military hero of revolution in 1848; landmark: Eltz Castle in Vukovar, and Vucedol Dove.

50 KN - Ivan Gundulic - greatest Croatian poet of the 17th Century; landmark: City of Dubrovnik.

100 KN - Ivan Mazuranic - first non-aristocrat to be named Ban (Viceroy); landmark: Church of St. Vitus in Rijeka.

200 KN - Stjepan Radic - political leader and founder of Croatian Peasant’s Party, assassinated in the Belgrade Parliament in 1928; landmark: Town Command in Osijek.

500 KN - Marko Marulic - greatest Croatian poet of the 15th and 16th centuries; landmark: Diocletian Palace in Split and figure of Croatian King.

1,000 KN - Ante Starcevic - political leader, ideologist and founder of the Croatian Party of the Right; landmark: monument to King Tomislav and Zagreb Cathedral.

cROatian cuRREncyThe Croatian currency is the

Kuna (local abbreviation kn, international abbrevia-

tion HRK), which is divided into 100 lipas (lp). The Kuna, contrary to popular belief, holds no relati-on to the various currencies en-titled “koruna”. The word “Kuna” means marten, a weasel-like animal, whose fur Croats used for payment many centuries ago. The lipa is a lime tree, but there isn’t any connection with the co-ins.

During Roman times, in the pro-vinces of upper and lower Pa-nnonia (today Hungary and Sla-vonia) taxes were collected in the then highly valued marten skins. Hence the Croatian word “mar-turina” or tax, derived from the Latin word “martus” (Croatian: “Kuna”). The Kuna was a currency unit in several Slavic states, most

notably Kievan Rus and its succe-ssors until the early 15th century. It was equal to 1/25 (later 1/50) gryvna of silver. In the Middle Ages many foreign monies were used in Croatia, but since at le-ast 1018 a home currency was in use. Between 1260 and 1380 the Croatian Viceroys were making a marten-adorned silver coin called banovac.

However, the diminishing au-tonomy of Croatia within the Croatia-Hungarian Kingdom led to the gradual disappearance of that currency. When visiting Croatia, you can exchange most

currencies and most credit car-ds are accepted. Notes consist of 500, 200, 100, 50, 20, 10 and 5 Kuna. Each bears a likeness to a Croatian hero. Each Kuna is divi-ded into 100 lipa. There are silver colored 50 and 20 lipa coins and bronze 10 lipa coins.

The value of the Kuna is tied to the value of the euro. It is quite common for accommodation to be priced in euros however you will pay in Kuna. Also many more expensive items like houses, cars and boats will be sold in Euros even though payment is expec-ted in Kuna.

GEt tO knOw yOuR nOtEs

Page 10: The Sibenik Times, June 7th

10 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

The cuisine of Sibenik and the islands follows the trend of modern nutritional

cooking. The brief thermal prepa-ration of foodstuffs (mainly boi-ling or grilling) and plenty of fish, olive oil, vegetables and home-grown herbs found near the sea is why this cuisine is considered to be very healthy. Meals along the Dalmatian coast are heavily influenced by their Italian ance-stry which is why the coastal re-sorts tend to fill up with Italians in summer. Often the meals begin with a nice plate of pasta; black risotto or spaghetti in squid ink sauce is especially popular.

Dalmatian cuisine relies heavi-ly on the fresh fish and seafood that are caught (or farmed) offs-hore. Look for sea bass, grouper, scorpion fish, pilchards, macke-rel, squid and sea bream. Fish is usually grilled with local olive oil, garlic and lemon. Regions with an abundance of fresh water are famous for their frog, eel and ri-ver crab dishes.

Meat isn't forgotten either. Thin slices of smoked Dalmatian ham (pršut) are often on the appetizer list. Lamb is popular either boiled or baked. Dalmatian pasticada is a meat stew (beef stuffed with lard and roasted in wine and spices) often served with gno-cchi. One local delicacy is dishes baked under an iron bell this is a traditional method of cooking meat and vegetable dishes in a metal dome buried in glowing embers. If you plan on trying this style of cooking then restaurants will normally need up to 3 hours notice in advance to prepare the food, although it is well worth the wait.

Connoisseurs of cheese must

try all the different cheeses on offer. In the markets one finds a thick white cheese sold in little plastic sacks and usually eaten, as an accompaniment to a salad, with salt and pepper. Paski sir, a hard cheese from the isle of Pag, is an excellent cheese and one of the most reputed.

Typical Dalmatian desserts win the heart with their simplicity. The most usual ingredients inclu-de Mediterranean fruit, dried figs and raisins, almonds, honey, egg.

Famous wines include Dingac and Postup then there are Posip and Grk, etc. And also Prosecco (a sweet dessert wine), the very strong grape (loza) and herbal brandies (travarica, grapes with medicinal herbs) and liqueurs. The Croatian beers most frequ-ently drunk are Ozujsko beer and Kariovacko beer, both of which are excellent. Foreign beers tend to be more expensive, so unless you have a preference for a par-ticular foreign beer you’ll do no wrong choosing Croatian.

The Sibenik County offers a wide range of places to dine. They range from rustic charm to silver service, catering for all manner of special occasions. The menus of restaurants in Sibenik are mainly based on local specialties. Altho-ugh recently a wider variety of cuisines has emerged. The wor-king hours of most restaurants are from 11.00 - 24.00, although it is normally never a problem if you wish to stay longer. The pri-ce includes taxes, but the service charge is almost never included and is not mandatory. It is a cu-stomary, however, that if you are satisfied with the service a 10% tip of the total amount is usually a fair tip.

Dalmatian cuisine

FOOD AND DRINKVOCABULARYFIRST COURSE – PREDJELO

MAIN COURSE – GLAVNO JELO

DESSERT - DESERTBREAD – KRUHWINE – VINOBEER – PIVOFISH – RIBAMEAT – MESOFRUIT – VOĆEVEGETABLE – POVRĆEWATER – VODASALT – SOLPEPPER – PAPARSOUP – JUHACAKE – KOLAČ

Page 11: The Sibenik Times, June 7th

11The Sibenik TimesIssue 107.06. 2008.

In the Sibensko- Kninska Co-unty there are 285 islands in the sea (which are larger than 1 kilometer squared)

as well as islets, tidal islands and reefs, in fact the county has more islands than the rest of the Republic of Croatia. 149 of these islands are located in the Kornati National Park and the remaining 136 islands have a total surface area of 665 km squared. If we compare this with other European countries we come up with some very interesting re-sults. For example in Great Brita-

in there are 803 islands, while in Denmark there is one peninsular and 499 islands. Further a field the island nation of Fiji in the Pa-cific Ocean has “only” 322 islands. In Europe the country with the most islands is Finland with an impressive 179,000 islands (with more than 100 meters squared). For those who don’t know anot-her interesting fact is that coun-try also has 188,000 lakes (over 500 meters squared). Also in Eu-rope Norway has 74,523 islands in their sea and 42,593 inland islands. The Republic of Croatia

before half a century had 1,185 islands but after a recount three years ago that was corrected to 1,246. Greece has 1,400 islands, Australia 8,222, New Zealand 1,065, the Philippines 7,100, the Maldives 1,192 islands and in Ja-pan there are 6,852 islands with a surface area over 100 meters squared. To explain these exam-ples a little better Japan has a coastline which is 27,359 kilo-

meters long while Croatia has a coastline only 4,398 kilometers in length. Among these numerical “giants” from the world’s island nations there is no room for the Republic of Croatia. Although among the record holders in Europe, accor-ding to the category of indented coastlines, Croatia takes second place with a factor of 9,7. The leader is Norway (with a factor

of 20) with Greece in third place (with a factor of 8) and fourth goes to Spain (with an indenti-on factor of 5). Although these numbers and factors are impre-ssive but to really get a feel for theses islands you need to take a more sentimental outlook. Every island is a machine for producing wonderful memories and every bay on them is a laboratory that invents new feelings.

islanDs in nuMBERs

Although among the record holders in Europe, according to the category of indented coastlines, Croatia takes second place with a factor of 9,7

Kornati National park is formed out of 149 islands

Page 12: The Sibenik Times, June 7th

12 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

MONDAY, 09.06 @ 20:30Sibenik theatre Musical – dance – performance:“The soul of my scene”

TUESDAY, 17.06 @ 22:00Hotel Jure, SolarisConcert Waveform - Split

THURSDAY, 19.06 @ 22:00 Square Ivan Goran Kovacic Concert - TBF

FRIDAY, 20.06 @ 20:00Hall of music school Ivan LukacicConcert - Srebrenka Poljak, piano, Krešimir Lazar, violinThe concert is supported by the Croatian Ministry of culture

SATURDAY, 21.06 @ 21:00OPENING OF THE 48TH INTERNATIO-NAL CHILDREN’S FESTIVALSquare Republike Hrvatske

SATURDAY, 21.06 @ 22:30Sibenik promenade (riva)Folk festival and fireworks

SATURDAY, 21.06 @ 23:00Square Pavla Subica 1.Concert - Alen Slavica

SUNDAY, 22.06 @ 12:00Opening of festival exhibition

Studio gallery Saint KrsevanThe tree of lifeExhibition of childrens art work

SUNDAY, 22.06 @ 21:15Don Krste Stosica streetFilm program MDF-aAsterix at the Olympic games

SUNDAY, 22.06 @ 22:30Sibenik theatreDrama theatre – Yambol, Bulgaria

MONDAY, 23.06 @ 18:00City library SibenikExhibition of art work on the theme pea-ce and tolerance «Hello, dear enemy!»Organization: International Jugendbibliothek Munich

MONDAY, 23.06 @ 22:30Medulic squareConcert: Female vocal choir, Mele, Murtar

TUESDAY, 24.06 @ 22.30 Medulic squareConcert - Slip group, Zagreb

THURSDAY, 26.06 @ 22.30 Medulic squareConcert – Folk singers, Bilice

FRIDAY, 27.06 @ 22.30Medulic squareConcert - Flyer group, Zagreb

SATURDAY, 28.06 @ 22.30Medulic squareConcert – Mihovil choir, Sibenik, Mandolin orchestra Kresimir, Sibenik

MONDAY, 30.06 @ 22.30 Medulic squareConcert – Children’s folklore group, Dusnok, Hungary

Open until 15.06Sibenik city museumExhibition: Open from 10 do 13 and from 19 to 21

Open until 14.06Gallery Saint KrsevanExhibition of art work by Marija UjevicOpen from 10 to 13 and from 19 to 22

The so called Dalmatian “klapa” songs are at the core of this music. Klapa in Dalmatian dialect means company or group, while in musical terms it refers to five-to-eight member en-sembles. Traditionally, the ensemble consists only of male voices, but nowadays we witness the emergence of many mixed and female ensembles with a varying number of members. Ne-vertheless, its basic charac-teristic and distinction are, and remain, solely vocal harmony-singing, only ra-rely discreetly and quietly accompanied by instru-ments. Part-singing, usually in four parts, is originally spontaneous, performed by

the ear and not by following note recordings, so harmo-nization is simple. A low-pitched accompaniment is stressed by a larger number of singers, giving the songs a more intimate atmosphe-re. Klapa songs have slow, free rhythm and are often without any measure mark. Sometimes it even includes complex measures. The son-gs are usually quite serena-

de-like love songs, usually addressing a beloved girl. However, marry and satirical songs also exist. Regardless of a theme, they are always in a major key. Klapa evenin-gs are a feature of traditio-nal Dalmatian evenings and listening to these melodic songs with a glass of fine wine on a summer evening will give you an insight into Dalmatian culture.

Through the month of June on the terrace of the Beach Bar enjoy the sounds of live music on Mondays, Tuesdays and Wednesdays.

To make your evening complete we also have animators to who will entertain both the children and the adults. Football fever is coming and you won’t miss a second at Hotel Zora. We have organized a wide screen TV with 230 cm along with a PA system on the Beach Bar terrace so you can follow your team. To add to the atmosphere all drinks will be at “special” prices!

EvERY SATURDAY @ 21:00Modern Band Music

EvERY SUNDAY @ 21:00Live brass band concert

EvERY WEDNESDAY @ 21:00Vocal Choir evenings

EvERY FRIDAY @ 21:30Folklore evening

04. - 27.06.Exhibition - Boris CelarGallery Sv. Kriz , opening at 21

06. - 07.06.10th Biker daysStarovlaz, Okit area

SATURDAY, 07.06. @ 21:00Vocal choir evenings - Klapa evenings - Klapa festival *Obala V. Nazora

24.06. - 02.07.Children’s festival in VodiceFolklore Art workshops

25. - 29.06.Children’s paint workshop “Summer is coming”Dr. F. Tudmana square from 18,00 – 20,00

WEDNESDAY, 25.06. @ 21:00 Statehood day concert vodice brass orchestra Obala V. Nazora

FRIDAY, 13.06 „The sea on the table” buffet table at which restaurants will present fish speci-alties as well as a promotion of souvenirs and performances by majorettes from Vodice and “Vocal choir Ultima”

SATURDAY, 07.0610th Knin Children’s festival

FRIDAY, 13.06St. Ante –the day of the town Knin festival

EVEnts in siBEnik cOunty FOR JunE 2008.SIBENIK PRIMOŠTEN

vODICE

HOTEL ZORA

KNIN

TRIBUNJ

* DalMatian “klaPa”

Page 13: The Sibenik Times, June 7th

13The Sibenik TimesIssue 107.06. 2008.

The Adriatic Sea is a body of water separating the Italian Peninsula from the Balkan Peninsula,

and the system of the Apennine Mountains from that of the Di-naric Alps and adjacent ranges. The Adriatic Sea is a part of the Mediterranean Sea. The western coast is Italian, while the eastern coast runs mostly along Croatia, but lesser parts belong to Slo-venia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, and Albania. Major rivers joining the Adriatic are the Reno, Po, Adige, Brenta, Piave, Soča/Isonzo, Neretva, Drin (Dri-ni). The name has existed since antiquity; in the Latin of the Ro-mans (Ancient Latin) it was Mare Superum; in Medieval Latin it

was Mare Hadriaticum or Mare Adriaticum. The name, derived from the Etruscan colony of Adria (or Hadria), originally designated only to the upper portion of the sea (Herodotus vi. 127, vii. 20, ix. 92; Euripides, Hippolytus, 736), but was gradually extended as the Syracusan colonies gained in importance. The word Adria probably derives from the Illyrian word adur meaning "water" or "sea". But even then the Adriatic in the narrower sense only exten-ded as far as the Monte Gargano, the outer portion being called the Ionian Sea: the name was sometimes, however, inaccura-tely used to include the Gulf of Tarentum (the modern-day Gulf of Taranto), the Sea of Sicily, the

Gulf of Corinth and even the sea between Crete and Malta (Acts xxvii. 27). The Adriatic Sea is situ-ated largely between the eastern coast of Italy and Croatia, both major tourist attractions. It was used by the ancient Romans to transport goods (including ani-mals and slaves) to Ostia (the Ro-man port). The Adriatic extends northwest from 40° to 45° 45' N., with an extreme length of about 770 km (415 nm, 480 mi). It has a mean breadth of about 160 km (85 nm, 100 mi), although the Strait of Otranto, through which it connects at the south with the Ionian Sea, is only 45-55 nautical miles wide (85-100 km). More-over, the chain of islands which fringes the northern part of the

eastern shore reduces the extre-me breadth of open sea in this part to 145 km (78 nm, 90 mi). Its total surface area is about 60,000 square miles (160,000 km²). The northern part of the sea is very shallow, and between the sout-hern promontories of Istria and Rimini the depth rarely exceeds 46 m (25 fathoms). Between Ši-benik and Ortona a well-marked depression occurs, a considera-ble area of which exceeds 180 m (100 fathoms) in depth. From a point between Korčula and the north shore of the spur of Monte Gargano there is a ridge giving shallower water, and a broken chain of a few islets extends acro-ss the sea. The deepest part of the sea lies east of Monte Gargano,

south of Dubrovnik, and west of Durrës where a large basin gives depths of 900 m (500 fathoms) and upwards, and a small area in the south of this basin falls below 1,460 m (800 fathoms). The mean depth of the sea is estimated at 240 m (133 fathoms). Tidal move-ment is slight. The amphidromic point is just off the northwestern shore, near Ancona. Major cities on the northeastern coast include Trieste in Italy; Koper in Slovenia; Umag, Poreč, Rovinj, Pula, Opa-tija, Rijeka, Senj, Zadar, Biograd, Šibenik, Trogir, Split, Makarska, Ploče and Dubrovnik in Croatia; Neum in Bosnia and Herzegovi-na; Herceg Novi, Kotor, Tivat, Bar, Budva and Ulcinj in Montenegro; and Durrës in Albania.

The name has existed since antiquity; in the Latin of the Romans (Ancient Latin) it was Mare Superum; in Medieval Latin it was Mare Hadriaticum or Mare

Adriaticum. The name, derived from the Etruscan colony of Adria (or Hadria), originally designated only to the upper portion of the sea (Herodotus vi. 127, vii. 20, ix. 92; Euripides, Hippolytus, 736), but was gradually extended as the

Syracusan colonies gained in importance

the adriatic sea

Page 14: The Sibenik Times, June 7th

14 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

siBEnik

• HealthPHARMACY BALDEKIN, Stjepana radica 56a, tel. 332-068; PHARMACY CENTRALA, Stjepana radica bb, tel. 213-539; PHARMACY VAROS, Kralja Zvo-nimira 32, tel. 212-539; PHARMACY PLENCA, Karla Vipauca 21, tel. 214 -118, osme dalmatinske udarne brigade 3, tel. 331-022; DONATION PHARMACY, brace Polica bb, tel. 333-437, VITA- SPECIALISED TRADE FOR MEDICINES AND MEDICIAL PRODUCTS, biskupa Fosca 11, tel. 215-850 and biskupa Milete 5a, tel. 310-525; PHARMACY BARANOVIC-PETKOVIC, Stjepana radica 1, tel. 212-061; PHARMACY RADIN, Kralja Zvonimira 121, tel. 338-716; PHARMACY COBANOV, trg Ivana Pavla II, tel-fax: 331-255; HERBAL PHARMACY GOSPINA TRAVA, Stjepana radica 27, tel. 219-245; HERBAL PHARMACY NATURA, Stjepana radica 12, tel. 336-116.

• BanksJADRANSKA BANKA: tel. 242-242; CROATIA BANKA: trg Pavla Subica And br. 1, tel. 212-033; HRVATSKA POSTANSKA BANKA: A. Starcevica bb, tel. 337-345; OTP BANKA: Ante Supuka 22, tel. 062/201-444; PRIVREDNA BANKA ZAGREB: Vladimira Nazora 1, tel. 322-150; RAIFFEISEN BANK AUSTRIA: trg drazena Petrovica bb, tel. 348-800; HVB - SPLITSKA BANKA: Poljana 2, tel. 022/214-663; ZAGREBACKA BANKA: biskupa Milete 2a, tel. 022/201-370; ERSTE BANKA d.d.: Poljana 5, tel. 062/374-540; HYPO-GROUP ALPE ADRIA: Stjepana radica 77a, tel. 311-940; VOLKSBANK: trg drazena Petrovica bb, tel. 668-100; KRIZEVACKA BANKA: biskupa J. Milete 6, tel. 215-396.

• BusesBuses departing from SibenikSibenik–Trogir–Split at 00.00, 00.15, 2.30, 3.45, 4.35, 5.15, 6.45, 8.00, 8.30, 9.00, 10.00, 10.30, 11.00, 12.00, 12.30 (except Sundays), 13.00, 14.00, 14.20, 15.10, 15.30, 15.40, 16.00, 16.30, 17.00 (except Saturdays), 18.00 18.15, 18.55, 19.00, 19.30, 20.30, 20.45, 21.15 (except Saturdays), 22.00 and 23.30;

Sibenik–Pirovac–Biograd–Zadar at 5.45, 6.30, 7.00, 7.45 (including Sundays), 8.00, 8.45, 9.15 (except Saturdays), 9.45, 10.05, 11.00, 11.45, 12.00, 12.15, 13.00, 13.10, 13.45, 14.10, 14.37 (except Saturdays), 16.00, 16.15, 16.45, 17.45, 19.00, 20.40, 21.15, 21.40, 22.00 and 23.00; Sibenik–Rijeka at 6.30, 8.45, 9.15 (except Sundays), 9.45, 11.00, 13.00, 14.37, 16.45, 22.00 and 23.00; Sibenik–Makarska–Ploce–Dubrovnik at 00.00, 2.30, 4.35, 8.00, 11.00, 12.00, 14.20 and 15.10; Sibenik–Zagreb at 00.40, 1.30, 7.00, 7.45 (including tuesdays and Fridays), 8.00, 9.15, 9.40, 10.05, 12.00, 13.45, 14.50, 15.30, 16.00, 17.30, 18.00 and 23.00;

Local line - working days Sibenik-Drnis-Oklaj-Knin at 6.15, 9.30 and 15.15; Sibenik-Drnis-Ko-sovo-Knin at 8.30; 10.30; 11.30; 14.00; 20.00; Sibenik-Tisno-Jezera at 10.00(Jezera bus); Sibenik-Betina-Murter at 10.30 (Murter trade); Sibenik-Vodice-Kapela-Jezera-Murter at 5.45, 11.30, 14.00, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Sovlje at 6.30, 7.05, 8.40, 10.15, 11.15, 12.15, 12.45, 14.00, 14.30, 19.10, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 9.00; 15.20 18.00; 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20, 13.30; Sibenik-Srima-Vodice-Pirovac-Kasic at 11.40, 14.00, 20.00; Sibenik-Brodarica at 6.10, 7.00, 7.45, 9.30, 10.30, 11.30, 12.30, 13.05, 14.00, 15.05, 16.05, 17.30, 19.10, 20.00, 21.10; Sibenik-Grebastica-Brnjaca-Drage-Bratski Dolac-Sapin Dolac at 12.25 (to brnjace), 15.10; Sibenik-Primosten-Rogoznica at 9.45; Sibenik-Primosten-Rogoznica-Razanj at 11.00, 11.45, 14.00, 20.00; Sibenik-Primosten (bIS) at 12.30, 14.00, 20.00; Sibenik-Solaris-Zablace at 7.00, 9.00, 11.40, 13.15, 14.15, 15.10, 17.40, 19.15, 20.15., 17.40, 19.10, 20.15.

Local line - SaturdaysSibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 5.45, 9.00, 11.30, 14.00, 18.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Sovlje at 6.30, 7.05, 8.40, 10.15, 20.00 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20; Sibenik-Zaton-Raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; Sibenik-Jadrtovac-Boraja-Lepenica-Vrsno at 12.00, 15.10, 20.15; Sibenik-Primosten-Rogoznica-Razanj-S. Dolac at 11.45; Sibenik-Solaris-Zablace at 7.00, 9.00, 11.40, 14.15, 15.05, 17.40, 20.15.Local line - SundaysSibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 9.00, 14.00, 18.00; Sibenik-Zaton-Raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; Sibenik-Solaris-Zablace at 9.00, 11.40, 14.15, 17.40, 20.15.

• BoatsSIBENIK – ZLARIN (ferry): tuesdays and thursdays at 11.00 hours, return at 14.55 hours. SIBENIK – KAPRIJE – ZIRJE: (ferry) Mondays, tuesdays, wednesdays, thursdays, Fridays and Saturdays at 11.00 and 16.00 hours, return at 13.30 and 19.30 hours. Sundays and holidays at 11.00 and 19.00, return at 17.00 and 21.00 hours. SIBENIK – KAPRIJE - ZIRJE (hydro-speedboat Mislav): Mondays till Sa-turdays at 8.00 and 20.00 hours, return at 5.30 and 9.15 hours. Sundays and holidays at 8.00 and 20.10 hours. return at 5.30 and 12.00 hours.SIBENIK – ZLARIN – PRVIC – SEPURINE - VODICE (line): Mondays, tues-days, wednesdays, thursdays, Fridays and Saturdays at 6.00, 9.30, 13.30, 15.30 and 19.30 hours. return at 4.45, 12.00, 18.00 hours. Sundays and holidays at 9.30 and 20.45 hours. return at 7.15 and 18.30 hours. boat schedule valid until June 19th.

DRnis

Pharmacy, Poljana 7, tel. 886-133; City Council, trg kralja to-mislava 1, tel. 886-020; Library, Kralja Zvonimira 10, tel. 888-140; City Museum, domovinskog rata 56, tel. 886-774; Museum Viso-vac, tel. 775-700; Post Office, tel. 886-322; Croatian Highways, tel. 886-084; Red Cross, tel. 886-755; Firebrigade, tel. 886-270; bus Station tel. 887-920.

knin

Health centre, tel. 660-552; General hospital, tel. 663-732; bus Station, tel. 661-005; Pharmacy, tel. 660-080; Red Cross, tel. 662-019; tourist board, tel. 664-822; Library, tel. 660-010;

MuRtER

Pharmacy tel. 434-129; Doctor’s clinic tel. 435-262; dentist tel. 436-026; National Park Kornati tel. 435-740; City Council tel. 435-599; tourist board tel. 434-995; Jadranska bank tel. 443-137; Port Authority tel. 435-190,

PiROVac

Pharmac y tel. 467-099, from 8-14,30, Saturdays from 8 do 12. tourist board tel. 466-770; doctor’s Clinic. 467-080; Post Office tel. 467-000; Jadranska bank tel. 466-622; Fire brigade tel. 467-090.

PRiMOŠtEn

Tourist Office, trg biskupa J. Arne-rića 2 tel. 571-111; Port Authority, tel. 570-266; Library “dr. Ante Starčević” tel. 570-259; doctor’s Clinic tel. 570-033; Pharmacy tel. 570-305.

skRaDin

Pharmacy - clinic of general me-dicine works Mondays, wednes-days and Fridays from 7,30 do 13,30, and tuesdays and thursday from 13.30 to 19.30. tel. 771-099, 771-049; tourist board tel. 771-306.

tisnO / JEZERa

Tourist Board tel. 438- 604. Pharmacy tel. 438 - 427; doctor’s Clinic tel. 438-427, Jadranska banka tel. 438-486; Post Office tel. 439-210; Port Authority tel. 439-313; Firebrigade tel. 438-751; tourist board JEZERA, Put Zaratića 3, Jezera, tel. 022/439 – 120.

VODicE

Tourist Board City of Vodice, Ive Čače 1a, tel. 443-888; City Council tel 444-900; Police tel. 443-150; Firebrigade tel. 441-324.

PuBlisHER important phone numbers

Powered by ŠIBENSKI LISTbožidara Petranovića 3, 22000 Šibenik, tel: 022/311-300, fax: 022/330-100

director: Srđan Bužančić

editor-in-chief: Zdravko Pilić

Assistant editor: Mark Thomas [email protected]

reporters:Nevena Banić, Joško Čelar, Jadran Kale, Milko Kronja, Nikola Urukalo

Photography: Vilson Polić, Nikolina Vuković, CROPIX

Graphic editing: Luka Čanković, Orsat Lasić, Nino Milin

Marketing:Nikolina Čvorak, Elida Slavica

Printer: Slobodna dalmacija

Police 92 and 347-111Fire brigade 93 and 212-222HAK roadside assistance 987Information 988Bus Station 060 368-368Tow away parking service 098/975 4196Jadrolinija – ferries 218-663Croatian Railways 9830, 333-696General Hospital 246-246County council 244-200City council 332-021Port authority 217-217Meteorological station 338-585Sibenik University 311-060State archive 330-370City sanitation 332-325Tourist info centre 214-411

The telephone code for Croatia is 00385 and for Sibenik and the Sibenik county

dial 022

Page 15: The Sibenik Times, June 7th

15The Sibenik TimesIssue 107.06. 2008.

ENGLISH CROATIANOne coffe, please. Jednu kavu, molim.

Coffee with milk. Kava s mlijekom.

One tea, please. Jedan čaj, molim.

Coca-cola, please. Jednu Coca-colu, molim.

One beer, please. Jedno pivo, molim.

I would like to order. Želim naručiti.

How much is this? Pošto je ovo?

Can I have the menu. Molim Vas jelovnik.

Bon apetit. Cheers! Dobar tek.

Have you got a table for two? Imate li stol za dvoje?

How far away is the town centre? Kako je daleko centar grada?

What can you recommend today? Što možete danas preporučiti?

Please give me ... Molim Vas, dajte mi ...

What is this? Što je ovo?

DOWN1. FORM OF FUEL3. FLOWER5. FOOTBALLER FRANK ...7. COMPASS POINT8. NORMAL10. PLACE OF LEARNING

Sudoku

METHOD Fry the onions for a little in some vegetable oil. Add grated carrots. Fry the carrot and onion mixture, stirring occasio-nally, until it becomes soft, and the onions become slightly browned. Halfway through, add garlic.When the onions are done, add the chopped cuttlefish and fry it. When it’s done, add a little water and stir. This will fur-ther soften up the onions, so they are almost melted. When the water evaporates, and some more, and repeat the pro-cess until you get a mushy saucy mixture. Add the cuttlefish ink to colour the risotto black. Add a little of tomato pure and some more water to cover the cuttlefish. Cook until it becomes soft. Then, add the wine, rosemary and the bay leaf. Add rice and season to taste. Cook until the rice is soft, stirring occasionally. Add more water if necessary later on. Serve with a green leafy salad. In Dalmatia, we often use a very simple vinaigrette made with some red wine vinegar, olive oil, and a little salt to season the salads. The flavour of the risotto nicely contrasts with the vinegary flavour of the salad. Try using this simple vinaigrette with your choice of salad leaves.

Recipe of the week

Quote of the week

Ridd

le o

f the

wee

k

Black RisOttO

Ingredients > 2 onions, chopped finely> 1 medium to large carrot, grated> 1 clove of garlic, chopped> 500 g cuttlefish (cleaned weight), the ink reserved > Tomato pure> A splash of white wine> chopped parsley> 2 bay leaves> sprig of rosemary> 150 g Arborio or some other risotto rice> salt, pepper

Space aliens speak Croatian. At least, that’s the conclusi-on of Jako Vrancic, a farmer

living near Sibenik, Croatia, who said a spaceship with four extra-terrestrials landed in his field whi-le he was working. “We had no

problem communicating as they spoke a broken form of Croatian,” Vrancic said. The farmer offered them lunch, but they weren’t hun-gry, he said, adding, “I felt no fear, as I had previously seen things like this on TV.”

strange but true

“Rest is not idleness, and to lie sometimes on the grass under the trees on a summer’s day, listening to the murmur of water, or watching the clouds float across the sky, is by no means a waste of time” - John Lubbock (English Biologist and Politician, 1834-1913)

A man went on a trip with a fox, a goose and a sack of corn. he came upon a stream which he had to cross and found a tiny boat to use to cross the stream. he could only take himself and one other - the fox, the goose, or the corn - at a time. he could not leave the fox alone with the goose or the goose alone with the corn. how does he get all safely over the stream?

take the goose over first and come back. then take the fox over and bring the goose back. Now take the corn over and come back alone to get the goose. take the goo-se over and the job is done!

Answer:

ACROSS2. TABLE4. HORSE SPORT6. DRINK9. CHURCH SIGNAL11. FINAL12. FOOTWEAR13. TO HAVE AND TO ...14. TO PROTECT15. 2nd LARGEST CROATIAN CITY

Page 16: The Sibenik Times, June 7th

16 The Sibenik TimesIssue 1

07.06. 2008.

tHE last OnE

7-D

ay w

EatH

ER F

ORE

cast SATURDAY

PARTLY CLOUDYHIGH 26°cLOW 16°c

SUNDAYMOSTLY SUNNYHIGH 27°cLOW 16°c

MONDAYMOSTLY SUNNY HIGH 22°cLOW 13°c

TUESDAYPARTLY CLOUDY HIGH 23°cLOW 12°c

WEDNESDAYHOT AND SUNNY HIGH 27°cLOW 19°c

THURSDAYMOSTLY SUNNYHIGH 23°cLOW 18°c

FRIDAYSUNNYHIGH 24°cLOW 17°c

The view today of the port which is now often the destination of the world’s megayachts.

Sibenik from the sea as it once was in times gone by. A very different type of boat used to tie up here.

nOw & tHEn