tecnogramma 2 - wenn kulturen aufeinander treffen

32
tecnogramma DEZEMBER 2004 2 MPD67 - 12.2004 Wenn Kulturen aufeinander treffen 1 + 1 = 3 In caso di mancato recapito si restituisca a MAICO SRL, Cas. post. N°. 20, S. Leonardo (BZ) che si impegna a pagare la relativa tassa

Upload: maico-italia

Post on 25-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Wie oft haben sie sich unverstanden gefühlt, weil sie Schwierigkeiten hatten, für die Produktion ihrer Fensterläden für den italienischen Markt die richtigen Beschläge zu beschaffen?

TRANSCRIPT

Page 1: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

tecnogrammaDEZEMBER 2004

2

MPD67 - 12.2004

Wen

n K

ultu

ren

aufe

inan

der

tref

fen

1 + 1 = 3

In c

aso

di m

an

cato

re

cap

ito s

i re

stitu

isca

a M

AIC

O S

RL

, Ca

s. p

ost

. N°.

20

, S. L

eo

na

rdo

(BZ

) ch

e si

imp

eg

na

a p

ag

are

la r

ela

tiva

tass

a

Page 2: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

2

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Ausgabe 2, Dezember 2004

Wenn Kulturen aufeinander treffen

Sie müssen ein wichtiges Projekt mit großen und schweren Fensterläden, vielleicht sogar mit mehreren Flügeln, realisieren. Eine willkommene Möglichkeit, auch einen guten Gewinn zu erzielen.

Kraft und Kontrolle 8

Treffpunkte 12

Wie oft haben sie sich unverstanden gefühlt, weil sie Schwierigkeiten hatten, für die Produktion ihrer Fensterläden für den italienischen Markt die richtigen Beschlä-ge zu beschaffen?

ALPI Fenster stellt Türen und Fenster in Holz und Holz/Aluminium in höchster Qualität her. Zum Sortiment gehören außerdem traditionelle und innovative Fensterläden.

14 Rustikal ja – aber mit StilDie Bedürfnisse und Erwartungen der Kunden in Bezug auf die Ästhetik der Beschläge verändern sich kontinu-ierlich.

Inhalt

Weniger ist mehrOder besser gesagt: wie man den Produktionsprozess dank technischer Innovationen aus Mitteleuropa ve-reinfacht und gleichzeitig besser auf die spezifischen Anfragen aus dem südeuropäischen Markt eingehen kann.

Sichtbare VorteileEin Überblick über die zahlreichen Vorteile des neuen Maco Rustico Programms.

15

17

FROHE WEIHNACHTEN

Wir wünschen allen unseren

Kunden und Partnern ein frohes

Weihnachtsfest und ein erfolgreiches

Neues Jahr für Sie persönlich und für

Ihr Unternehmen.

tecnogramma

6

Page 3: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

3te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

MagazinNews aus der Maico-Welt.

4

18 Sicher im eigenen Haus. Ist das so?Einen Schutzengel für sein Haus – Maico macht es möglich- mit dem Projekt Guardian Angel.

Schrauben – die Sicherheit liegt im DetailInterview mit Michael Battisti – Pro-duktkoordinator für die Division Holz, Würth Italien

24

Ruhe bitte!Wollen Sie sich ein ruhiges Ambi-ente schaffen? Wollen Sie die Pro-bleme durch Lärmbelästigung für Ihre Kunden lösen? Maico bietet beste Abhilfe um die Geräusch-dämmung zu steigern.

26

Das Glas, eine nicht zu un-terschätzende KomponenteInterview mit Mario Boschi, techni-scher Leiter der Gruppe Saint Gobain Glass Italien.

Die Passivhaustechnologie – Deutsche Qualität hält

Einzug in ItalienEine neue Herausforderung für die Fensterbauer und eine Chance für

die Zukunft.

25

22 Beschläge bekommen ihr Fett wegDie Wichtigkeit regelmäßiger Pflege von Fenstermechanismen.

28

Page 4: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

4

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Doppelte SicherheitMaicos Zubehörprogramm hin-sichtlich Einbruchschutz ist erwei-tert worden. Jüngste Beispiele sind das Sicherheitsgetriebe und das einbruchshemmende Stulpflügel-getriebe mit Endverschluss. Diese Zubehörteile tragen zu einer be-achtlichen Qualitätssteigerung bei. Um die Arbeit und die Lagerhal-tung zu vereinfachen, werden ei-nige der nun aus Stahl gefertigten Teile serienmäßig auf den Stulpflü-gelgetrieben montiert. Diese müssen nun nicht mehr einzeln hinzubestellt werden.Das Hauptaugenmerk gilt jedoch der wachsenden Spezialisierung der Einbrüche. Durch spezielles Know how wurde die Widerstands-fähigkeit der Beschläge auch bei den sogenannten Schwachpunk-ten erhöht. Diese Produktentwick-lung garantiert mit dem neuen Si-cherheitsgetriebe und dem neuen einbruchhemmenden Stulpflügel-getriebe einen noch höheren Si-cherheitsstandart.

Maico in EuropaDie Firma Maico ist seit 2002 neben Italien auch in den Märkten Spanien, Griechenland und Portu-gal aktiv. Unsere Handelsvertreter in diesen Ländern können flexibel auf die Bedürfnisse der Märkte eingehen und erzielen mehr als zufriedenstellenden Resultaten. Da viele unserer italienischen Kun-den mit diesen Märkten in Kontakt stehen, bietet Maico Unterstützung direkt vor Ort an.

Für eventuelle Fragen stehen wir gerne zur Verfügung, sie können sich an Dr.Markus Weishaupt, ver-antwortlich für die Marktentwick-lung von Maico, wenden.

KOMMUNIKATIONNeue Profilierung für Schwing-flügel paco-speed und runde Schwingflügel paco-speedDie Firma Vivaldi, führender Werk-zeughersteller für Holzbearbeitung, schlägt ein innovatives Profilie-rungssystem vor, um Schwingflü-gelfenster, horizontal und vertikal von 200 bis 300kg und rund bis zu 100kg, zu erstellen. Dank diesem neuen CNC-Frässystem ist die Zeitersparnis bei der Verarbeitung von Schwingflügelprofilen beacht-lich. Nach etwa 40 Minuten ist das Profil mit dem CNC-Fräser fertig gestellt (sämtliche Handarbeit wird überflüssig). Die zusätzliche Arbeit für die Leistenmontage für Flügel und Rahmen erübrigt sich hier folg-lich: alles geschieht schnell und effizient, direkt bei der Fräsung, auf Grund vierer primärer Fräsen, zweier sekundärer und einer Wal-zenfräse.

PRODUKTE

Magazin PRODUKTE

Page 5: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

5te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Versteckter SchutzDer Sicherheitsverschluß für Fens-terläden der Linie Maco Rustico ist ein einfaches System, das Ihren Kunden ohne grossen Mehrauf-wand einen zusätzlichen Schutz vor Einbrüchen bietet. Von außen nicht zu sehen wird der Sicher-heitsverschluß auf den sich zuerst öffnenden Flügel innenseitig an-gebracht. Die Montage ist schnell und einfach: es ist keine Mauerar-beit nötig, auch keine Umbauten des vorhandenen Ladenverschlus-ses. Alle Komponenten sind aus Stahl und durch die spezielle dreilagige Maico-Beschichtung mit schwarz-matter Oberfläche geschützt. Diese macht sie vollkommen wi-derstandsfähig gegen Witterungs-einflüsse. Um den Sicherheitsver-schluss bewegen zu können, muß man lediglich den Bolzen aus Inox, der den Mechanismus blockiert, hervorziehen, damit sich der Hebel aus den Verankerungen drehen läßt. Der Rustico-Sicherheits-verschluß ist für alle zweitürigen Läden und Jalousien verwendbar und ist selbstverständlich mit der gesamten Rustico-Linie kombi-nierbar.

Ein Bild sagt mehr als tausend WorteDas positive Feedback der Leser auf die erste Ausgabe des „neuen“ Tecnogramma war überwältigend. Wir freuen uns, dass die intensi-ve Arbeit zur redaktionellen und grafischen Neugestaltung dieses bewährten Mediums mit einem sol-chen Echo belohnt wird.

Um auch weiterhin nützliche Infor-mationen für Fachleute der Fens-terbranche ansprechend präsen-tieren zu können, sind wir ständig auf der Suche nach Fotos, die Mai-co-Produkte „in Aktion“ zeigen.

Wenn auch Sie besonders ge-lungene oder aussergewöhnliche Fenster-Projekte bzw. besonders prestigeträchtige Aufträge reali-siert haben und davon Fotos besit-zen, würden wir uns freuen, diese in passendem redaktionellem Um-feld veröffentlichen zu dürfen.

Dadurch leisten Sie einen wertvol-len Beitrag zur Qualitätssteigerung dieser Zeitschrift. Selbstverständ-lich werden jene Firmen, von de-nen wir Bilder veröffentlichen auch im Impressum genannt.

Das Tecnogramm bietet somit im Gegenzug eine interessante Prä-sentationsplattform für Ihre Pro-jekte.

Digitale Bilder in druckfähiger Auf-lösung können per e-mail an:

[email protected]

oder per Post an:

Maico GmbHRedaktion Tecnogramma, Handwerkerzone 1539015 St. Leonhard gesendet werden.

KOMMUNIKATION

PRODUKTE

PRODUKTE

tecnogramma

Tutto scorreNiente è immobile, tutto cambia e si trasforma

MAGGIO 2004

1

MP65 - 05.2004

Kompetenz im PVC BereichIn den letzten Jahren hat Maico auch für den PVC-Bereich sein Sortiment kontinuierlich ausge-baut. Heute bietet Maico das kom-pletteste Sortiment für den PVC-Hersteller und verfügt über eine sehr hohe Kompetenz in diesem Markt.

Um dieser Position Rechnung zu tragen wurde nun eine Kommuni-kationskampagne lanciert, die sich auf zwei wesendliche Elemente stützt. Eine elektronische Präsen-tation, mit deren Hilfe der Maico-Berater dem PVC-Fensterbauer die technischen Details näher brin-gen kann und ein Prospekt, das ungewöhnlich strukturiert wurde: nämlich nicht nach Produkten son-dern nach Nutzen. Anstatt der blo-ßen Darstellung der Eigenschaften der einzelnen Produkte wird dem Fensterbauer ein Leitfaden in die Hand gegeben, anhand dessen er auf einen Blick sehen kann, welche Vorteile diese Produkteigenschaf-ten für ihn bringen.Ein Präsentationstermin kann mit dem Area-Manger der jeweiligen Zonen vereinbart werden.

VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO

Che differenza c�è tra un serramento in PVC

ed un serramento in PVC?

SISTEMI PER

SERRAMENTI IN PVC

VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO

Bezüglich Informationsmaterial zu den Produkten und Lösungen sowie für zusätzliche Details setzen Sie sich mit dem Maico-Areamanager Ihres Ge-biets in Verbindung.

www.maico.com/berater

oder besuchen Sie die Website www.maico.com/produkte

FÜR WEITERE INFORMATIONEN ZU DEN PRODUKTEN

Page 6: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

6

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Wenn Kulturen

Wie oft haben sie sich unverstan-den gefühlt, weil sie Schwierigkei-ten hatten, für die Produktion ihrer Fensterläden für den italienischen Markt die richtigen Beschläge zu beschaffen?

© FRAS SRL

Page 7: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

7te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

aufeinander treffen

Maico versteht diese Bedürfnisse. Es sind Bedürfnisse, die für ganz Südeu-ropa gelten: die Fenster sind von grö-ßerer Dimension, die Fensterläden, welche häufig aus Holz sind, haben ein beträchtliches Gewicht und das Band muss, beispielsweise am Meer, außergewöhnlichen Wetterbedingun-gen standhalten.

Maico hat für dieses Bedürfnis eine Antwort entwickelt. Die Lösung be-steht aus dem Zusammentreffen zweier Kulturen: die des mediterra-nen Wohnens und Bauens und der mitteleuropäischen Kultur, geprägt von Funktionalität und technischer Innovation.

Das neue Bänder-System Maco Rustico wurde unter extremen Bedin-gungen geprüft, damit es die Rea-lisierung von großen und schweren Fensterläden in einfacher und zuver-lässiger Weise gewährleisten kann.

Page 8: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

8

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Kraft und KontrolleSie müssen ein wichtiges Projekt mit großen und schweren Fensterlä-den, vielleicht sogar mit mehreren Flügeln, realisieren. Eine willkomme-ne Möglichkeit, auch einen guten Gewinn zu erzielen.

Wie können Sie Ihren Kunden ein Qua-litätsprodukt liefern, das Stabilität und Haltbarkeit über Jahre hinweg garan-tiert und gleichzeitig die Kosten und die Produktionszeiten optimiert?

Ein Kern aus Stahl

Die Bänder eines Fensterladens sind Sonne und Regen ausgesetzt. Sie werden ständig beansprucht, bei geschlossenen und bei geöffneten Fensterläden. An die Bänder wer-den hohe Ansprüche an Haltbarkeit und Stabilität gestellt, denn sie tra-gen das Gewicht der Fensterläden und müssen das risikofreie Schlie-ßen und Öffnen der Läden garantie-ren. Unverzichtbare Eigenschaften, welche im neuen Programm Maco Rustico optimiert wurden. Im Mittel-punkt der Optimierung steht das Herz des Systems: die Bänder. Sie sind jetzt in der Lage, auch sehr schweren Flügeln Halt zu geben. Das Problem, große Fensterläden anzubieten oder zu montieren gehört der Vergangen-heit an. Was ist das Geheimnis dieser Kraft? Es ist das Material. Der Hals des neuen Maco Rustico Beschla-ges besteht aus einem 5 mm starken Stahl. Elastisch und extrem belast-bar, resistent gegen Schläge und in der Lage, hohe Belastungen zu kompensieren, welche z.B. auf das unfreiwillige Öffnen der Läden durch heftige Windstöße zurückzuführen sind. Damit der Beschlag seine gan-ze Leistungsstärke ausspielen kann, ist es besonders wichtig, dass bei der Montage alle Details genau befolgt werden.

Detail des regulierbaren Halses aus Stahl (5 mm)

Page 9: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

9te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Italienische Stabilität

- mitteleuropäische Techno-

logie = Innovation Maico

Nicht nur die Stärke der Bänder macht Maco Rustico zur idealen Lö-sung der Probleme. Die Besonderheit dieses Systems liegt in der einzigarti-gen Kombination zwischen der Kraft des Stahls und der Regulierbarkeit der Beschläge. Diese Vorteile entste-hen aus dem Zusammentreffen zwei-er Ideen: die Stabilitätsansprüche des italienischen Marktes und die spezielle Technologie der mitteleuro-päischen Märkte. Die neuen Bänder aus dem Maco Rustico-Programm für Mauermon-tage und Mauerverkleidung sind seitlich bis zu +/- 4 mm regulierbar. Bei Bedarf ist es auch sehr einfach, Änderungen der Einstellung an den Fensterläden vorzunehmen und eventuelle Montageungenauigkeiten an den Kloben oder mögliche Defor-mationen an den Flügeln zu korrigie-ren. Dadurch wird die Funktionalität der Fensterläden über lange Zeit hinweg garantiert. Ein weiterer großer Vorteil besteht in der Regulierbar-keit (32 - 55 mm) der Bandkröpfung für die Faltläden: es gibt eine einzige Lösung für alle Anwendungsgebiete. Davon profitiert auch die Lagerhal-tung, denn sie kann wesentlich effizi-enter gestaltet werden.

Sie haben die Wahl

Maico bietet eine außergewöhnliche Kombination: auf der einen Seite den Werkstoff Stahl, welcher früher nur für geschmiedete (nicht regulierbare) Bänder verwendet wurde und auf der anderen Seite innovative Technolo-gie. Diese ermöglicht nachträgliche

Einstellungsveränderungen und ver-einfacht so Produktion und Montage maßgeblich. Dieser einzigartige Qua-litäts-Mix des neuen Rustico-Pro-gramms schafft neue Potentiale für

die Ausführung anspruchsvoller Pro-jekte. Und dabei lassen sich sogar noch Zeit und Kosten einsparen.

Dies ist auch dem vielseitigen Sorti-ment an Größen und Modellen von Kreuzbändern, Winkelbändern und Langbändern zu verdanken. Alle sind erhältlich in einer Version mit einer Rotationsachse 16 - 24 oder 37 - 45. Für Faltläden gibt es die Version mit einer regulierbaren Bankröpfung

Unten: Spezielles Band für Faltläden mit regulierbarer Kröpfung.

Weiter unten: Winkelband.

Page 10: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

10

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Zink-Aluminium

Phosphat

Kathaphorese

Pulverlackmischung

(Zamak)

Kein Risiko, weder für Sie

noch für Ihre Kunden

Das neue Programm Maco Rustico wurde für den flexiblen und intelligen-ten Einsatz der Beschläge entwickelt. Dabei kam es den Entwicklern beson-ders auf die Haltbarkeit und Sicher-heit der Lösungen an. Sicherheit in der Anwendung für den Endkunden, aber auch Sicherheit ge-gen mögliches Aufbrechen oder uner-laubtes Eindringen. Auf dem Bohrloch der Fensterbänder ist ein Vierkant-loch vorgesehen, welches die Ver-wendung einer Sicherheitsschraube mit Gewindebüchse zulässt. Dadurch ist ein Anschrauben von innen mög-lich und somit eine Demontage der Bänder von außen extrem schwierig. Zugunsten der Stabilität und um un-vorhergesehene Verschleißerschei-nungen zu vermeiden, wurde beim zentralen Scharnier eine Stahlstärke von 4 mm verwendet. Zusätzlich ist ein fixer Bolzen vorgesehen, welcher in Verbindung mit einer Plastikbuch-se die Reibung der metallischen Teile reduziert. Eine wichtige Innovation, welche zur Widerstandsfähigkeit des gesamten Produktes beiträgt, besteht in der Verbindung der horizontalen und vertikalen Teile der Scharniere: es gibt weder Schweißnähte noch Vernietungen. Die Verbindung ergibt sich einzig und allein durch den Ei-gendruck des Materials.

Pulverlackmischun

Kathaphorese

Verzinkung

S tahl

Oben: Es ist möglich, die Schrauben mit glattem Kopf zu benutzen, welche innen an-

geschraubt, eine größere Sicherheit garantieren. Weiter oben: Scharnier mit Büchse in

Plastik

Die Behandlung der dreischichtigen Oberfläche

Page 11: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

11te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Äußere und innere Stärke

Nicht nur die Eisenstruktur begünstigt die hohe Widerstandsfähigkeit der neuen Bänder, sondern auch die spe-zielle Oberfläche aus drei Schichten. Sie wurde konzipiert, um die Bänder vor Korrosion und klimatischen Ein-flüssen zu schützen. Das gilt beson-

ders für mediterrane Gegenden und für nahe am Meer gelegene Gebiete: eine Barriere gegen Wasser, star-ke Sonne, salzige Rückstände und Temperatursprünge. Und noch mehr. Die spezielle matt-schwarze Pulver-lackmischung der Bänder ist auch eine ästhetische Lösung. Zusätzlich hat die Oberfläche eine Anti-Haftbe-schichtung, die eine Schmutzablage-rung verhindert.

Sollte es in der Vergangenheit Rekla-mationen von seiten der Kunden we-gen verformter Kloben oder ausein-ander gebrochener Bänder gegeben haben, so können sie jetzt endlich auf ein speziell entwickeltes System vertrauen, das eigens auf die Be-dürfnisse des italienischen Marktes ausgerichtet wurde: das Programm Maco Rustico für Mauermontage und -verkleidung.

Das neue System Maco Rustico wurde einer ganzen Reihe von Tests unterzogen, um Resistenz, Stabilität und Hal-tbarkeit auch in extremen Situationen garantieren zu können. Dabei wurde auf jedes noch so kleinste Detail großes Augenmerk gelegt.

WIDERSTANDSTEST

Die exakte Situation eines Fensterla-

dens wird durch ein Holzpaneel, wel-

ches den Laden darstellen soll und

daran angehängte farbige, verschie-

den schwere Platten erzeugt. Unter

Einbeziehung der Ladenhalter wird die

Haltbarkeit eines Flügels gemessen,

welcher heftig an die Mauer schlägt.

Der Fensterladen wird 6.000 Bewegun-

gen ausgesetzt. Am Ende der Testreihe

wird der unterste Punkt des Paneels ge-

messen und mit den vorher festgelegten

Werten verglichen.

Testserie für Faltläden, um die Halt-

barkeit des Zentralscharniers, der Bän-

der und der Kloben zu testen.

Langband: 300 mm lang und 30 mm breit

Page 12: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

12

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

TreffpunkteALPI Fenster stellt Türen und Fenster

in Holz und Holz/Aluminium in höchster

Qualität her. Zum Sortiment gehören

außerdem traditionelle und innovative

Fensterläden. Das Unternehmen ist na-

tional tätig und sieht sich mit verschie-

denen Bedürfnissen konfrontiert. Zum

einen sind dies Aspekte des beson-

deren Klimas in Italien, zum anderen

regionale, architektonische Ansprü-

che, sowie ästhetische und funktionelle

Wünsche der Kunden. Wir haben uns

mit Armin Pixner, einem der drei Inha-

ber von ALPI Fenster getroffen und ihn

zu entsprechenden Themen befragt.

tecnogramma: Herr Pixner, welche Be-

dürfnisse im Hinblick auf die Produktion

und Lieferung von Fensterläden müs-

sen in erster Linie befriedigt werden?

Armin Pixner: In Italien werden viele

verschiedene Modelle von Fensterlä-

den und unterschiedliche Montage-

arten verwendet. Diese Artenvielfalt

hängt nicht nur von der Bauart, sondern

auch von der kulturellen und architekto-

nischen Tradition des jeweiligen Gebie-

tes ab. Es gilt somit vorerst die Bedürf-

nisse der „Zugehörigkeit“ zur lokalen

Kultur zu erkennen und zu befriedigen.

Hinzu kommen die Wünsche des Ar-

chitekten oder des Bauunternehmens,

sowie, was nicht zu unterschätzen ist,

die Sicherheitsbedürfnisse der Kunden

im Hinblick auf eventuelle Einbruchver-

suche. Besondere Aufmerksamkeit ver-

langt zudem die Produktion von Fens-

terläden für die Restaurierung und den

Erhalt von historischen Gebäuden.

Das Grundbedürfnis neben der Funkti-

onalität bleibt aber sowohl bei Privat-

kunden als auch bei Bauunternehmen

in jedem Fall die Ästhetik – denn Fens-

terläden machen einen großen Teil des

Gesamteindruckes eines Gebäudes

aus. Eine spezifische Anforderung des

italienischen Marktes, die unbedingt zu

berücksichtigen ist.

tg: Haben Sie jemals Reklamationen

erhalten? Wenn ja, wieso und auf wel-

che Gründe waren diese zurückzufüh-

ren?

AP: Manchmal gibt es Klagen, weil

beispielsweise ein Flügel eines Fens-

terladens nicht mehr richtig schließt.

Dies kann vorkommen; ebenso kann

es vorkommen, dass ein Band das Ge-

wicht eines Flügels nicht mehr halten

kann, mit der Konsequenz, dass es sich

verformt oder kaputt geht und somit der

Fensterladen nicht mehr richtig funktio-

niert. Wir sind dann diejenigen, die den

Fensterladen austauschen müssen:

es ist wie bei einem Auto, wenn eine

Gangschaltung kaputt wird, wendet

sich der Kunde nicht an den Hersteller

des kaputten Teiles, sondern an den

Autoverkäufer.

Page 13: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

13te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

tg: Was sind die größten Probleme in

der Produktion?

AP: Das größte Problem, das es zu lö-

sen gilt, ist die Nachfrage von Fenster-

läden mit überdimensionalen Größen.

Dieses Problem tritt relativ häufig auf

und bedarf einer Erklärung: das Pro-

dukt „Fensterladen“ ist ein typisch me-

diterranes Produkt, genauer gesagt ty-

pisch für die Kultur und Architektur der

südeuropäischen Länder. Der hoch-

wertige Beschlag hingegen wird im

deutschsprachigen Raum hergestellt

und ist somit für Fenster in Mitteleur-

opa gedacht. Der große Unterschied

zwischen diesen beiden Kulturen ist,

dass die Fensterläden in Italien groß

und schwer sind, während im mittel-

europäischen Raum häufig Rollläden

verwendet werden, oder falls doch

Fensterläden verwendet werden, diese

viel kleiner sind.

Dies ist natürlich auf verschiedene Ein-

flüsse zurückzuführen: das mediterrane

Klima mit seinen sehr heißen Tempe-

raturen und vielen sonnigen Tagen im

Jahr hat zu einer gewissen Bauweise

und zu Fensterläden, die vor eben die-

ser Hitze schützen, geführt. Die Räume

sind in etwa 3 Meter hoch, die verwen-

deten Materialien sind Stein, Marmor

und Holz. Die Fenster dienen zum

Lüften, sollten aber besonders in den

Sommermonaten so wenig als möglich

Sonneneinstrahlung zulassen – sie sind

hoch, groß und schmal und mit abschir-

menden Fensterläden. Ein Fenster-

laden ist in Italien zwischen 2,30 und

2,60 Meter hoch.

Und genau hier entstehen unsere

Probleme. Die Beschläge, welche im

deutschsprachigen Raum hergestellt

werden, sind zwar technisch weiter ent-

wickelt, sehen aber die Anwendung von

Fensterläden in solchen Dimensionen

nicht vor.

tg: Kommt es also bei der Realisation

von Projekten manchmal vor, dass Sie

Kompromisse eingehen müssen?

AP: Ja, relativ oft. Nicht selten können

wir Anfragen nicht gerecht werden. Um

solche Anfragen nicht zu verlieren, ver-

suchen wir dann die Architekten davon

zu überzeugen, das Projekt zu ändern,

beispielsweise kleinere Fensterläden

zu verwenden. Denn genau dies ist

meistens das Hindernis – aber es ge-

lingt uns nicht immer. Wir versuchen

dann andere Lösungen zu finden.

tg: Wie lösen Sie also das Problem der

schweren Fensterläden?

AP: Im Moment verwenden wir die Pro-

dukte „Rustico“ von Maico, weil man

bei diesen Beschlägen die Höhe ein-

stellen kann und die Fensterläden leicht

zu montieren sind – aber wir lösen das

Problem nicht gänzlich. Auf der ande-

ren Seite sind die bestehenden Produk-

te aus Stahl nicht wirklich präzise und

professionell, man kann sie nicht ein-

stellen und die kleinen Anbieter bieten

im Hinblick auf Funktionalität und Effi-

zienz der Produkte keine ausreichende

Garantie.

tg: Was könnte Ihnen dabei helfen?

Was könnte Ihnen die Produktion der

Fensterläden erleichtern?

AP: Was wir wirklich brauchen, ist,

dass die Anwendungsbereiche an die

Bedürfnisse des italienischen Marktes

angepasst werden. Die Regulierbarkeit

der Beschläge bei Fensterläden spielt

dabei eine wichtige Rolle, genauso wie

tragfähige Bänder, welche die Realisie-

rung von großen und schweren Fens-

terläden zulassen. Man muss dabei

sowohl die Bedürfnisse der Kunden, als

auch die Bedürfnisse der Fensterher-

steller berücksichtigen.

Was die Produktion betrifft, wäre es

unheimlich wichtig die Beschläge zu

standardisieren, zum Beispiel durch

einheitliche Abstände und gleiche

Durchmesser der Löcher oder durch

eine einheitliche Verarbeitung. Ein wei-

terer Vorteil wäre eine Vereinfachung

der Beschlags - Montage.

So könnte man den produktiven Pro-

zess und die Montage auf der Baustelle

vereinfachen.

Armin PixnerALPI Fenster GmbH – srl

Armin Pixner wurde 1972 geboren. Im

Jahre 1990 stieg er nach einer techni-

schen Ausbildung in das Unternehmen

„ALPI – Fenster“ (mit Sitz in Riffian,

Provinz Bozen) der Eltern ein, bei dem

er heute Mitinhaber ist.

Armin Pixner ist verantwortlich für

die Abteilungen Produktion, Technik,

Einkauf, Logistik und für die Weiteren-

twicklung des Familienunternehmens.

PORTRAIT

© ALPI Fenster GmbH

Page 14: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

14

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Rustikal ja – aber mit StilDie Bedürfnisse und Erwartungen der Kunden in Bezug auf die Ästhe-tik der Beschläge verändern sich kontinuierlich. Besonders, wenn es sich um ein Element handelt, welches großen Einfluss auf die Fassade hat: der Fensterladen. Wie können diese Erwartungen erfüllt werden?

Die Gesamtwirkung

Das neue Bänder-Sortiment der Se-rie Maco-Rustico für Mauermontage oder Mauerverkleidung zeichnet sich durch technisch innovative Lösungen aus. Maco-Rustico besteht aus Ma-terialien, welche intensiv auf Schläge und Abnutzung geprüft wurden. Eine matt strukturierte schwarze Ober-fläche, einfache und ausgegliche-ne Linien und größere Dimensionen machen das Produkt auch zu einem

Lichtblick in Sachen Design. Vielfalt und große Belastbarkeit ermöglichen die Realisation von Fensterläden je-glicher Art. Eine perfekte Harmonie zwischen Architektur, Landschaft und eigenen Ansprüchen ist garantiertDie fortschrittliche Technologie und das lineare Design der neuen Bänder lässt individuellste Kundenwünsche Wirklichkeit werden.

Selbst die Produktion von Sonder-größen oder exklusiven Materialien ist möglich. Fensterläden können mit der Gesamtheit der Rustico Produk-tvorteile zu einem architektonischen Akzent avancieren, ohne bei hohen Qualitätsansprüchen Abstriche ma-chen zu müssen. Das Ergebnis ist ganzheitliche Harmonie: zwischen Fassade und Fensterladen, zwischen Verkäufer und Kunde.

© Albertini SpA

Page 15: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

15te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Weniger ist mehrOder besser gesagt: wie man den Produktionsprozess dank techni-scher Innovationen aus Mitteleuropa vereinfacht und gleichzeitig bes-ser auf die spezifischen Anfragen aus dem südeuropäischen Markt ein-gehen kann.

Wie viele Arten von Fensterläden gibt

es? Welche Verarbeitungsmethoden

und Montagearten kennen Sie?

Um Fensterläden zu produzieren, die

unterschiedlichen Ansprüchen gerecht

werden, müssen entsprechend unter-

schiedliche Verarbeitungsmethoden

vorgesehen werden. Dies gilt insbe-

sondere für die Befestigung der Bänder

und die Positionierung der Kloben.

Besondere Rücksicht muss dabei auf

die Einschränkungen der verwende-

ten Materialien genommen werden: bei

der Verwendung von PVC muss auf die

Formgleichheit des extrudierten Profils

geachtet und die Deformierung des

Materials beherrscht werden. Bei Holz

kann es zu Problemen mit großen Flü-

geln kommen. Es besteht die Gefahr,

dass das hohe Gewicht die Bänder

überlastet. Aluminiumfenster haben

Einschränkungen durch die Form des

Flügels, welcher häufig über einen er-

habenen Rand verfügt.

Es besteht also die Möglichkeit, ent-

weder die Läden aus einem einzigen

Material anzufertigen oder sich auf die

Lieferung von Systemen eines einzigen

Typs zu spezialisieren. Dies kann dann

die Mauermontage oder die Mauerver-

kleidung sein. Wer seinen Kunden aber

eine große Auswahl bieten möchte,

kann die passende Bandart für alle Be-

dürfnisse im Lager halten und verschie-

dene Produktionsprozesse und Arbeits-

methoden darauf abstimmen.

Diese drei Möglichkeiten (Fertigung

des Fensters aus einem einzigen Mate-

rial, Spezialisierung auf einen Typ, ge-

samte Produktpalette im Lager) bieten

aber keine effektive Lösung: entweder

können die speziellen Wünsche des

Kunden nicht erfüllt werden, weil das

Angebot reduziert ist oder die Lagerhal-

tung wird erheblich beansprucht. Beide

Ergebnisse schränken die eigene Wett-

bewerbsfähigkeit erheblich ein.

Wir liefern nur das, was wirklich benötigt wird

Nach einem intensiven Studium dieser

Probleme und einer entsprechenden

Auseinandersetzung mit den Bedürfnis-

sen von Fensterladenherstellern ist es

Maico gelungen, ein revolutionäres Pro-

gramm von Bändern aus Stahl zu reali-

sieren, welches sich für die Mauermon-

tage und -verkleidung optimal eignet.

Neben der Stabilität und der Haltbarkeit

der Materialien bringt das neue Pro-

gramm riesige Vorteile in Bezug auf die

Ausführung mit sich.

Durch das neue System entsteht ein

großer Handlungsspielraum, denn

durch die fehlende Anschraublasche

kann die Position des Bandes am Pro-

fil frei gewählt werden und es gibt nur

noch ein einziges Produkt für Alumini-

um, PVC und Holz. Es genügt ein ein-

ziges Band für die Mauermontage oder

Mauerverkleidung. Das gleiche Band

für alle Faltläden eingesetzt werden.

Wie ist das möglich? Ganz einfach. Man

Auch das Sortiment an Plattenkloben bringt be-

merkenswerte Vorteile, da diese in den Abständen

16,5 - 19,5 - 22,5 - 25,5 mm erhältlich sind. Zusätzlich

können die Klobenabstände durch 1 mm starke Ab-

standhalter erweitert werden. Diese können auch übe-

reinander gelegt werden, um alle Zwischenmaße abzude-

cken. Die Montage kann mit traditionellen Dübeln oder mit

chemischen Dübeln ausgeführt werden.

Ein einziges Band für ver-

schiedene Materialien.

16,5 22,5

19,5 25,5

Page 16: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

16

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

konzentriert sich auf das Wesentliche

und lässt alles Überflüssige weg.

Keine Anschraublasche, ein einziges Band, viele Fens-terläden

Die Anschraublasche wurde eliminiert:

das bedeutet absolut freie Wahlmög-

lichkeit bei der Positionierung des Ban-

des am Profil. Dadurch ist es endlich

möglich, das selbe

Produkt bei den verschiedenen Materi-

alien einzusetzen.

So widersprüchlich es auch klingt, auf

diese Weise wird eine Optimierung der

Lagerhaltung erreicht und gleichzeitig

entstehen mehr Auswahlmöglichkeiten.

Das neue Band-Programm Maco Rusti-

co enthält: Bänder mit einer Rotati-

onsachse von 16 - 24, geeignet für alle

Systeme der Wandverkleidung und für

die gekröpften Kloben, Bänder mit einer

37 - 45er Achse für die geraden Kloben.

Die zwei Größen können für alle Mo-

delle im Sortiment verwendet werden:

Kreuzbänder, Winkelbänder und Lang-

bänder. Alle erhältlich für die Mauer-

montage oder die -verkleidung.

Wir kommen Ihnen entge-genDas neue Programm wurde entwickelt,

um die Produktion zu optimieren, Zeit

zu sparen und unnötige Arbeitsgänge

zu vermeiden. Ein Beispiel: der Abstand

zwischen den Bohrlöchern an den Sei-

ten des Bandkörpers beträgt für alle drei

Arten von Bändern 62 mm. Die Positio-

nierungszapfen erlaubt das Anbringen

des Plattenklobens mit Hilfe einer einzi-

gen Bohrung.

Technologie und Tradition verbinden sich

Auch bei Restaurierungsarbeiten muss

nicht auf die Vorteile der modernen

Technologie verzichtet werden. Alte

und neue Elemente können durchaus

miteinander vereint werden. Das Pro-

gramm Rustico enthält dafür extra Plas-

tikbuchsen, welche es erlauben, die

neuen Bänder auf den bereits existie-

renden Kloben zu montieren.

Ohne die Anschraublasche kann das Band frei auf dem Profil positioniert werden.

Rechts: Band im Aluminiumrahmen

Unten: Fensterband auf PVC-Läden

Durch die Montagelehre wird eine einfache und genaue Montage gewährleistet.

Page 17: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

17te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Sichtbare VorteileDas Maco Rustico Programm bietet maximale Vorteile in jeder Beziehung und dadurch mehr Wert für Ihren Fensterladen.

Stärke Ästhetik Anwendung Lagerhaltung Produktion Montage Sicherheit

Bandhals in Stahl 5 mm

neues Design Austragung 16–24/37–45 mm

Band ohne An-schlag-lasche

einheitlicher Lo-chabstand: 62 mm

Seiten-regulierung+/– 4 mm

Schraubhülse für Verschraubung von Innen

Langband dop-pelt vernietet

klare Linien-führung

Klobenabstand 16.5, 19.5, 22.5 und 25.5

nur ein Band für alle Faltläden

Lochabstand Kreuz- und Lang-band: 148 mm

Kloben mit Höhen-regulierung

Oberfläche in drei Schichten aufgebaut

pulver-beschichtet Schwarz

fixe Kröpfung 2, 7, 12, 19, 32–55 mm

Plattenkloben mit Positionszapfen

Bandlappen in Stahl 4 mm

einheitliches Erscheinungs-bild

verstellbare Kröpfung 32–55 mm (für Faltläden)

Buchsen: Ø 8, 9 und 10 mm

Unterlage für Plat-tenkloben 1 mm

komplettes Lehren-sortiment

Austragung fixe Kröpfung verstellbare Kröpfung

KreuzbandLänge 170 mmBreite 30 mm

16–24 37–45

2, 7, 12, 19 32–55

LangbandLänge 300 mmBreite 30 mm

16–24 37–45

2, 7, 12, 19 32–55

WinkelbandLänge x Höhe 225 x 225 mmBreite 30 mm

16–24 37–45

2, 7, 12, 19 32–55

Der Positionierungszapfen der Plattenkloben

benötigt nur eine einzige Bohrung und erlei-

chtert dadurch die Montage

Page 18: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

18

tec

no

gra

mm

a 2

- D

ez

em

be

r 2

00

4

Sicher im eigenen Haus.Ist das so?Einen Schutzengel für sein Haus – Maico macht es möglich- mit dem

Projekt Guardian Angel.

“Wieder ein Einbruch letzte Nacht.

Dieses Mal ist Familie Frei betrof-

fen. Die Diebe sind über ein Fenster

im Hof eingebrochen. Sie haben fast

alles mitgenommen. Hoffentlich pas-

siert uns das nie…”

Diese Gedanken und Gespräche

begleiten uns tagtäglich. Wie Statis-

tiken und Tagespresse bestätigen,

haben sich die konstant zunehmen-

den Hauseinbrüche zu einer Plage

der heutigen Gesellschaft entwickelt.

Dies ist wohl auch einer der Gründe

warum heute ein Gefühl der Furcht

und Angst umgeht.

“Es gibt kein Problem welches nicht

auch eine Chance in sich verbirgt”

und gerade in diesem, heute so ak-

tuell empfundenen Problem, liegt der

Schlüssel zum Erfolg unserer ange-

botenen Sicherheit.

Es gilt deshalb alle Möglichkeiten

auszunutzen um dieser Bedrohung

mit jedem Mittel entgegenzutreten.

Die Fenster spielen dabei einen we-

sentlichen Beitrag und Maico hilft die-

sen Beitrag sichtbar zu machen.

Darstellung: Istat Studie über Sicherheit der Bürger 1997-1998; entnommen aus dem Vortrag von Marzio

Babagli: „Gräueltaten, Opfer und Unsicherheiten” (http://www.istat.it/Eventi/convegno.htm).

Scheibe zerbrochen, um den Griff zu betätigen

Fenster gekippt

Scheibe zerbrochen, um einzusteigen

Fenster geöffnet

Fenster ausgehebelt

Flügel aufgebohrt, um den Beschlagsmechanismus zu betätigen

Andere

Fenster geöffnet

Fenster gekippt

Fenster ausgehebelt

Scheibe zerbrochen, um den Griff zu betätigen

Flügel aufgebohrt, um den Beschlagsmechanismus

zu betätigen

Andere

WO DRINGEN WOHNUNGSEINBRECHER EIN? WO DRINGEN HAUSEINBRECHER EIN?

Page 19: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

19te

cn

og

ram

ma 2 - D

ezem

be

r 20

04

Page 20: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

20

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

GUARDIACAMBIA LA

VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO

Niente più niente allarche suonanmai più girperlustrazie notti inso

Potete star

Nehmen Sie das Problem wahr und nutzen es als Chance für Ihren Fenster-baubetrieb.

Über 70 italienische Firmen haben dies bereits getan, in dem sie am Projekt Guardian Angel teilgenom-men haben, einem Projekt im Dienste der Sicherheit. Dadurch wollen diese Firmen die Qualität eines exzellenten Produktes garantieren.

Wer bei Guardian Angel teilgenom-men hat unterscheidet sich von seinen Mitbewerbern, neben dem Produkt auch noch durch Beratung und Kompetenz in Sachen Sicherheit. Wie?

Das eigene Fenster wird unter der Sicherheitsmarke Marke Guardian Angel am Markt angeboten, einem Siegel für zertifizierte Sicherheit, die nur jene benützen können welche:• mit Erfolg das Fenster einem Test

laut der europäischen Norm ENV 1627-30 in einem staatlich aner-kannten Prüfinstitut unterzogen ha-ben.

• an den von Maico, zusammen mit Spezialisten, organisierten Schu-lungen teilgenommen haben.

Wie erfährt dies der End-verbraucher?

Dank einer massiven Öffentlichkeits-arbeit beim Endkunden, die diese Initiative begleitet: Sponsoring, Bei-träge in Zeitschriften, Ausstellungs-materialen und Veröffentlichungen. All dies zusammengefasst in einem Extra Kommunikationspaket. Eine einmalige Gelegenheit, die das Mot-to von Maico vollständig widerspie-gelt: “Technik die bewegt” und dazu beiträgt, den technischen Fortschritt des Sektors zu steigern und vor al-lem für alle Beteiligten einen höheren Verdienst zu erzielen, im Verkauf von wirklich hervorragenden Fenstern.

Wer teilgenommen hat weiß was er sagt.

Die 130 Produktionsverantwortlichen der teilnehmenden Unternehmen wis-sen, dass sie durch die Teilnahme am Projekt Guardian Angel eine Qualität-sentscheidung getroffen haben. Und es sind gerade sie – nun Sicherheits-spezialisten, auch Dank der profes-sionellen Schulung bei Maico – die als erste die Gelegenheit nutzen und darauf hin arbeiten werden ihr Unter-nehmen an die Spitze des nationa-len Marktes für Sicherheitsfenster zu bringen.

Page 21: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

21te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Eine Kette bricht am schwächsten Glied.

Gleich wie eine Kette bricht wenn ei-nes seiner Glieder zu schwach ist, so ist auch die Sicherheit des Fensters nicht gegeben wenn nicht alle Kom-ponenten berücksichtigt werden.

Deshalb präsentiert sich Maico in die-sem Projekt zusammen mit zwei aus-gewählten kompetenten Partnern: Saint Gobain Glass im Bereich Glas und Würth für die Befestigungs-technik. Zwei ideale Partner im Projekt Guardian Angel, denn für die Zertifizierung der Sicher-heit am Fenster, müssen zu den Beschlägen auch alle anderen Komponenten berücksichtigt werden.

Ein sicheres Fenster, ent-spricht also einem Zusam-menspiel von Komponenten, einem Kitt von zusammen-geführten Produkten die professionell verarbeitet worden sind.

Auch sind die Partner-unternehmen an allen Phasen des entwickel-ten maßgeschneiderten Informationsflusses be-teiligt. Gemeinsam mit

dem Fensterbauer erfolgt somit ein kontinuierlicher Informations- und Er-fahrungsaustausch mit dem Ziel das Produkt „ Fenster – Guardian Angel“ konstant zu verbessern

AN ANGEL. LA TUA VITA.

NTO

ù furti, armi ano, iri di zione sonni.

are tranquilli.

Page 22: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

22

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Das Glas, eine nicht zu un-terschätzende KomponenteInterview mit Mario Boschi, technischer Leiter der Gruppe Saint Gobain Glass Italien.

tecnogramma: Welches sind die Normen und Charakteristiken be-züglich eines einbruchhemmenden Glases?

Mario Boschi: Die Norm, die sich auf das einbruchhemmende Glas be-zieht ist die UNI EN 356. Diese Nom beschreibt die Festigkeit des Glases auf Basis des Aufpralls einer Stahlku-gel mit einem Gewicht von 4,1 kg, aus einer Höhe zwischen 1,5 mt und 9 mt. Das Glas wird nach der Höhe des Falls, dem es widersteht, klassifiziert.

tg: Welche angebotenen Klassen müs-sen beim Projekt Guardian Angel ver-wendet werden?

MB: Guardian Angel sieht vor, dass ein Glas der Kategorie P4A verwen-det wird. Es handelt sich um ein Glas, das drei Prüfungen mit einer Stahlku-

gel von 4,1 kg standhält, die von 9 m Höhe aufschlägt. Um diese Bedin-gung zu erfüllen, können Gläser mit hohem Gewicht, verschiedener Dicke oder verschiedener Glasschichten verwendet werden.

tg: Wir haben gesehen, dass es ver-schiedene Typen von Glas der Klas-se P4A gibt. Wie und nach welchem Kriterium entscheidet sich der Fester-bauer zwischen den verschiedenen Arten?

MB: Die Kriterien zur Auswahl des Glases ist eine Eigenschaft für sich und unterscheidet sich im Gebrauch der Scheibe, nach deren Weiterver-arbeitung und nach der Situation in der sie verwendet wird. Eine Scheibe der Klasse P4A zum Beispiel, kann in einer Vitrine mit sechs Quadratmeter eingebaut werden aber auch in einem Fenster. Folglich ist die Notwendig-keit nach Stabilität und Resistenz unterschiedlich, da es sich um total verschiedene Anwendungen handelt. Das ist auch der Grund, warum es in der gleichen Klasse so viele ver-schiedene Stärken gibt. Der Fens-terbauer kann nach Anwendung und Dimension des Fensters innerhalb

Name des Produktes Stärke des Glases (mm)

Gewicht (kg x m²)

(*) SGG Stadip Protect 408 8,2 20,5

SGG Stadip Protect 412 11,5 28,5

SGG Stadip Protect 414 13,5 33,5

SGG Stadip Protect HS 119 BNS (ex 18/19 R)

19 48

Mario BoschiArbeitet für die Gruppe Saint Go-bain Glass Italien in dem er ver-schiedene Positionen im Sektor Glas für Auto, als Verantwortli-cher der Logistik, der Qualitäts-sicherung und Kundenbetreuung innehatte. Heute beschäftigt er sich mit den Normen UNI, CEN und ISO. Ist ve-rantwortlich für das Programm der Betreuung von Betrieben bezüglich des Gütesiegels CE. Er ist Präsi-dent der Kommission Glas der UNI und der WG 6 vom CEN (Vereini-gung der europäischen Normen)

Verschiedene Eigenschaften des Glases, alle klassi-

fiziert nach der Norm UNI EN 356 in der Klasse P4A.

PORTRAIT

Page 23: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

23te

cn

og

ram

ma 2 - D

ezem

be

r 20

04

der geforderten Klassifizierung des Glases frei entscheiden.tg: Warum kann man nicht Gläser der gleichen angebotenen Klasse stan-dardmäßig verwenden?

MB: Die Stärke des Glases entspricht den Bedürfnissen in der Anwendung, es können aber auch Nachteile ent-stehen die kontraproduktiv sind. Zum Beispiel, wenn wir ein sehr dickes Glas verwenden, welches ein hohes Gewicht pro Quadratmeter aufweist (z.B. 48 kg/qm), so ist das Endpro-dukt ein schweres Fenster und somit sehr unhandlich. Aus diesem Grund sollte man die Dicke und somit das Gewicht nie standardisieren sondern nach der Anwendung unterschei-den. Außerdem ist zu beachten dass Sicherheit nicht nur aufgrund des Gewichtes geboten wird, sondern aufgrund der verwendeten Kompo-nenten.

tg: Außer der Einbruchsicherheit, was kann man noch vom Glas erwar-ten?

MB: Die Haupteigenschaft welche vom Glas erwartet wird, ist eine Ga-rantie zur Energieeinsparung. Das Fenster muss im Winter einen gerin-gen Wärmeverlust gewährleisten und im Sommer die Kühlung unterstützen und somit Kosten einsparen. Zu den guten Energieeigenschaften muss das Wohnklima und die Behaglich-keit gesteigert werden. Dazu gehört die Minderung des Lärms, der Licht-eintritt und die Sicherheit. In einem lauten Haus zu wohnen mit zuwenig oder zu viel Licht ist nicht angenehm. Das Glas kann dazu beitragen das Wohlbefinden aus diesen Gesichts-punkten zu steigern.

tg:Einige Anmerkungen zur Montage?

MB: Bei der Positionierung des Gla-ses ist zu beachten, dass das Pro-dukt nicht auf beiden Seiten die selbe Charakteristik besitzt, das heißt bei der Montage muss auf die richtige Positionierung des Glases geachtet werden. Zum Beispiel im Fall eines Sicherheitsfensters von Guardian Angel, ist bei der Montage zu achten dass die Verbundscheibe, welche die resistenten Charakteristiken hat, auf jener Seite montiert wird, wie vom Projekt Guardian Angel vorgesehen. Das heißt auf der Innenseite um die Verletzungsgefahr eines möglichen Einbrechers zu erhöhen.

tg: Gibt es Kriterien zur Bewertung der Qualität der angebotenen Glä-ser?

MB: Die beste Möglichkeit ein Pro-dukt zu bewerten ist ein Vergleich der Garantien der angebotenen Leistun-gen. Die europäische Norm, (die Nor-men EN ; UNI EN……) zielt auf diese Form der leistungsbezogenen Garan-tie ab. Sie unterscheidet die Produkte nicht nach beschriebenen Kriterien sondern nach deren charakteristi-schen Eigenschaften. Die alte Ge-pflogenheit des Marktes das Produkt nach Kriterien (wie z.B. Glasstärke) und nicht nach Leistung zu bewerten ist total überholt.

• www.climalit.it• [email protected]

FÜR WEITERE INFORMATIONEN

Page 24: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

24

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Schrauben – die Sicherheit liegt im DetailInterview mit Michael Battisti – Produktkoordinator für die Division Holz, Würth Italien

tecnogramma: Welche Gründe

haben Würth dazu veranlaßt, sich

am Projekt “Guardian Angel” zu

beteiligen?

Michael Battisti: Die Einbruchsicher-

heit ist ein sehr aktuelles Thema und

dieses Projekt ist in dieser Hinsicht

höchst innovativ. Als Befestigungs- und

Montagespezialist sehen wir es als un-

sere Aufgabe, die Teilnehmer an diesem

Projekt mit unserem technischen Know-

how in diesem Bereich zu unterstützen.

Es hat keinen Sinn, einbruchssichere

Türen und Fenster herzustellen, wenn

ihre Befestigungen nicht sicher sind.

tg: Was tut Würth, um eine

Befestigung dauerhaft und sicher

zu machen?

MB: Wir versuchen ständig neue, bes-

sere Befestigungssysteme zu entwi-

ckeln, wie z.B. die AMO-Schraube, wel-

che auf dem Markt sehr erfolgreich ist.

Im Gegensatz zu den traditionellen Sys-

temen bietet sie zahlreiche Vorteile: Es

wird kein Druck erzeugt, wodurch eine

spannungsfreie Befestigung erreicht

wird; ihre technischen Werte sind zudem

höher als jene eines Dübels; dank einer

weniger tiefen Vorbohrung wird ein Kon-

takt der Bohrerspitze mit den Bewäh-

rungsstäben im Beton vermieden.

tg: Warum ist die Befestigungsqualität

trotz der Verwendung des richtigen Pro-

duktes nicht immer sichergestellt?

MB: Die richtige Vorbereitung, die Posi-

tionierung und das Anziehen des Befes-

tigungssystems sind für einen sicheren

Halt der Verankerung ausschlaggebend.

Ein ausgereibener Antrieb verursacht

eine frühzeitige Korrosion, auf einem

angebohrten Ziegelstein verringert eine

Vorbohrung mit einem Schlagbohrer

deutlich die Tragkraft, im Randbereich

kann ein falsch eingesetzter Spreizdü-

bel zu Rissen im Mauerwerk führen oder

sogar den Verputz lösen. Zu stark ange-

zogene Schrauben können die Befesti-

gung schwächen.

tg: Welche Eigenschaften sind für die

Qualität einer Schraube oder eines Dü-

bels ausschlaggebend?

MB: Legt man 10 Schrauben nebenein-

ander, können diese auf den ersten Blick

alle gleich erscheinen, aber dennoch

gibt es deutliche Unterschiede. So kann

die Antikorrosionsschicht unterschied-

lich stark und sogar bei ein und der sel-

ben Schraube je nach Stelle verschie-

den hoch sein. Die innere bzw. äussere

Härte der Schraube ist hingegen für

ihre Elastizität ausschlaggebend. Eini-

ge Schrauben sind selbstschmierend,

andere nicht. Toleranzen und Winkel

müssen genauestens eingehalten wer-

den. Diese Eigenschaften sind sowohl

für ein problemloses und schnelles Fest-

schrauben, als auch für die Dauerhaf-

tigkeit der Verschraubung ausschlagge-

bend. Im Handel werden z.B. Dübel aus

günstigem oder Recyclingmaterialien

angeboten. Zwischen den verschiede-

nen Kunststoffmaterialien gibt es deut-

liche Unterschiede, z.B. hinsichtlich der

Hitze- und Kältebeständigkeit sowie der

Empfindlichkeit bei Luftfeuchtigkeit. Die-

se Eigenschaften beeinflussen wesent-

lich die Haltbarkeit einer Befestigung.

Ein Dübel aus Polyäthylen kostet ein

Drittel von dem, was ein Dübel aus Poly-

amid (auch Nylon genannt) kostet. Auch

die damit erzielten Ergebnisse entspre-

chen diesem Prozentsatz. Dübel, die

mit unpassenden Schrauben verbunden

werden, garantieren keine zuverlässigen

Resultate.

tg: Wie verbreitet Würth diese Informa-

tionen?

MB: Würth ist ein Handelsunternehmen

mit 3127 Außendienstmitarbeitern, die in

erster Linie unser Sprachrohr zum Kun-

den sind. Unsere Außendienstmitarbei-

ter nehmen regelmäßig an Schulungen

teil, um ihre Produktkenntnisse konti-

nuierlich zu erweitern und letztendlich

Befestigungsexperten und -berater zu

bleiben. Als weitere Informationsplattfor-

men dient Würth die Teilnahme an Pro-

jekten, wie z.B. „Guardian Angel” und

die Zusammenarbeit mit Herstellern,

deren Produkte zusammen mit Würth-

Produkten eingesetzt werden. Darüber

hinaus werden Produktvorführungen bei

Kunden durchgeführt, die auf deren Be-

dürfnisse zugeschnitten sind

Michael BattistiMarketing-Produktkoordinator für die

Division Holz

• 1995 Product Manager Ver-

triebszweig Elektro – Information-

saustausch zwischen Innen- und

Außendienst

• Produktentwicklung und Project

Management

• 2000 Marketing-Produktkoordina-

tor für die Division Holz

• 2002 technischer Berater und Be-

treuung von potenziellen Kunden

PORTRAIT

• www.wuerth.it• [email protected]

FÜR WEITERE INFORMATIONEN

Page 25: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

25te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Beschläge bekommen ihr Fett weg

Die Beschläge sind das Herz eines Fensters. Sie ermöglichen die Bewegung, das Öffnen, das Abschließen. Sie hauchen damit dem Fenster Leben ein, wie der Motor einem Auto. Und wie ein Automotor besteht auch das Herz des Fensters aus verschiedenen mechanischen Komponenten. Wie viele Jahre würden sie aber bei einem Auto auf einen Ölwechsel verzichten, oder auf die Kontrolle des Reifendrucks?

Um die problemlose Funktion eines

Beschlags langfristig zu gewährleisten

und jegliches Risiko einer Beschädi-

gung zu vermeiden, ist es unerlässlich

eine regelmäßige und den Ansprüchen

entsprechende Wartung vorzunehmen

(mindestens einmal im Jahr).

Zufriedene Kunden als Ziel

Es ist notwendig, Kunden frühzeitig

darüber zu informieren, dass nur durch

regelmäßige Kontrolle und Pflege der

Läden eine lange Haltbarkeit garantiert

werden kann. Durch die Rotation, das

Gleiten und das Öffnen und Schließen

der Läden können jene Fensterkom-

ponenten, die der Reibung ausgesetzt

sind, mit der Zeit zu Problemstellen

werden.

Unter diesem Aspekt ist es unser größ-

tes Anliegen auf eine professionelle

und periodische Wartung der Beschlä-

ge zu drängen, um mögliche Unan-

nehmlichkeiten durch Abnutzungen

zu vermeiden. Als Unterstützung stellt

Maico interessierten Kunden persona-

lisierte Wartungsanleitungen der Be-

schläge zur Verfügung.

Wie können Kunden für eine korrekte Wartung sen-sibilisiert werden?Hier einige Ratschläge, die an Kunden

weitergeben werden können, um diese

entsprechend zu sensibilisieren:

• Fenster und Türen kontinuierlich mit

Ph – neutralen, verdünnten Putzmit-

teln reinigen. Achtung: zu aggressi-

ve Reinigungsmittel, säurehaltige /

scharfe Lösungsmittel oder Schleif-

mittel können die Dichtungen be-

schädigen und die Schutzoberfläche

der Metallkomponenten einschnei-

den oder zerfressen.

• Eine Fettschmierung der gesam-

ten beweglichen Metallkomponen-

ten und aller Schließkomponenten

des Beschlages mindestens ein Mal

pro Jahr ist ratsam. Die Verschluss-

zapfen und die einbruchhemmen-

den Pilzzapfen, sowie alle übrigen

Schließteile sollten mit technischer

Vaseline oder Schmierfett einge-

schmiert werden. Die beweglichen

Verschlussstangen werden ge-

schmiert, indem in die Löcher der

Zapfen einige Tropfen Öl gegeben

wird. Bei den Schiebe- Kippbeschlä-

gen werden auch jene Komponenten

geschmiert, die beim Ausrasten des

Fensters und der Schiebebewegung

beansprucht werden.

Zur Sicherheit des Beschlages ist die

Wartung der sicherheitsrelevanten Ele-

mente durch geschultes Personal erfor-

derlich. Es handelt sich dabei vor allem

um die Scharniere, die Scherenlager

und die Einstellschraube am Flügel bei

Kippbeschlägen. Des weiteren müssen

die Scherenarme berücksichtigt und

das Einrasten der Kupplungsbolzen bei

Schiebe- Kippbeschlägen durch ein

kurzes Ziehen am Scherenarm über-

prüft werden.

Eventuelle Einstellungen der mecha-

nischen Komponenten, sowie deren

Austausch oder Einstellungsänderun-

gen der Fenster dürfen in jedem Fall nur

von geschultem Personal durchgeführt

werden

• Normen über die Verantwortung des Herstellers

• Gebrauchsanleitung• Wartungsanleitung

FÜR WEITERE INFORMATIONEN

Die speziellen Fensterpflegesets für Fens-

ter in Holz oder PVC sind personalisierbar

und helfen Ihren Kunden bei der Pflege

und Wartung der Beschläge

Page 26: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

26

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Wollen Sie sich ein ruhiges Ambi-ente schaffen? Wollen Sie die Pro-bleme durch Lärmbelästigung für Ihre Kunden lösen? Maico bietet beste Abhilfe um die Geräusch-dämmung zu steigern.

Eine Tür hat im Vergleich zu einem Fenster aus Funktionsgründen ei-nen Schwachpunkt: die Unterkan-te. Damit eine Türe sich zum Öffnen und Schließen bewegen lässt, ist ein gewisser Abstand zum Fußboden nötig, der das Schleifen bzw. Berüh-ren verhindern soll (mindestens 5-7mm). Durch diesen Spalt dringt eine beträchtliche Menge Luft und somit auch Lärm hindurch, die den gesam-ten Effekt der Schalldämmung der Türe zunichte machen. Folglich kann eine optimale Schallschutztüre nicht komplett ihren Zweck erfüllen, Grund ist dieser notwendige Abstand zwi-schen Türunterkante und Fußboden.

Wie kann man dieses Pro-blem lösen?

Um in diesem Zusammenhang einen wirklichen Schutz gegen Lärm von außen zu garantieren, ist es ange-bracht, eine Bodentürdichtung zu verwenden. Das Grundprinzip dieses Produktes ist es, einen Kontakt der Türunterseite mit der Bodenoberflä-che zu erstellen. Die Bodentürdich-tung ist aus einem Aluminiumprofil mit einer beweglichen Dichtung. Um seinen Zweck zu erfüllen, wird dieses System in eine eigens vorgesehene Fräsung eingesetzt. Beim Schließen der Türe setzt sich ein Mechanismus in Gang, der die Dichtung herabglei-ten lässt, bis ein Kontakt auf der ge-samten Türbreite mit dem Boden er-reicht ist. Auf diese Weise gelingt es, eine zusätzliche Barriere gegen Lärm zu schaffen und gleichzeitig wird die Zugluft vermieden.

Worin liegt der Sinn dieser Schlichtheit?

Simpel bedeutet nicht banal. Es heißt praktisch und einfach für alle. Für den Tischler und den Händler, der die Teile zu lagern hat. Es gibt meh-rere Vorteile: alle drei Modelle der Produktlinie Deventer werden durch einen einzigen seitlichen Druckknopf ein Bewegung gesetzt. Ein weite-rer Vorteil ist, dass man nicht auf ein Gegenstück für den Anschlag des Druckknopfes zurückgreifen muß. Man benötigt weder seitliche Win-kelstücke noch Plättchen auf dem Türstock. Der Mechanismus des sequentiellen Herunterfahrens der Dichtung verbessert die Funktiona-lität und vermindert die Reibung des Dichtungsprofiles auf den Fußboden während der Öffnung und Schließung der Türe. Es gibt zwei verschiedene Verpackungseinheiten; Einzel- oder Zehnerpackungen.

Ruhe bitte!

Page 27: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

27te

cn

og

ram

ma 2 - D

ezem

be

r 20

04

Von links: Bodentürdichtung Mo-

dell Rauch- und Schallschutz, Sel-

bstregulierend und Mini*

Besonders ruhig

Die Rauch- und Schallschutzdichtung bietet eine hervorragende Geräu-schdämmung: die Dichtung der Größe von 15 x 30mm (Breite x Höhe) wurde vom Labor für Schall- und Wärmeschu-tztechnik (LSW) in Rosenheim auf Ge-räuschminderung von 50dB getestet. Ihr Profil ist schlauchförmige und gewähr-leistet eine besondere Geräuschdäm-mung. Dank ihres Materiales (Purene S) und mehrere Tests, die vom PTE Institut in Rosenheim (IFT-Zentrum) durchge-führt wurden, ist dieses Modell nach DIN 18095 als Rauchschutzdichtung zertifiziert worden. Der Einbau ist sehr einfach: die Dichtung ist mit vormontier-ten Schrauben auf dem Schlauchprofil versehen. Man benötigt kein weiteres Zubehör, man muß sie nur auf Maß sch-neiden (bei Bedarf), in dem Fräsprofil der Türe positionieren und verschrau-ben, schon ist sie funktionsbereit.

Selbstregulierend

Das Hauptmerkmal der selbstregulie-renden Dichtung ist, daß sie sich une-benen Bodenoberflächen anpassen kann. Sie ist ebenfalls mit vormontier-ten Schrauben versehen und nur 12 x 30mm groß (B x H). Positioniert man die Dichtung in der Türfräsung und befestigt sie dort, so gehört Zugluft der Vergangenheit an.

Klein und praktisch

Wer eine schnelle und zweckmäßi-ge Lösung für Fenstertüren benötigt, für den gibt es die Mini-Version: nur 12 x12mm, einfach zu handhaben, eine spezielle Fräsung ist unnötig, sie passt in die untere Beschlagsnut. Op-timale Raumausnutzung mit bestem Ergebnis. Schraublöcher sind vorge-bohrt.

Wieviel ist Ihnen Ihre Zeit wert?

Deventer-Bodentürdichtungen pas-sen sich den Bedürfnissen des Mark-tes an und verbinden die Wirksamkeit eines Qualitätsproduktes mit der Einfachheit der Montage. Bei der Entwicklung wurde nicht nur auf die Qualität des Produktes geachtet, son-dern auch auf die Benutzerfreundli-chkeit. Es sind dies Produkte gemäß der DIN-Norm 18101, bei denen sich die Länge der Profile nach den be-stehenden genormten Türen richtet. Sollte die Türbreite anders sein, ist eine Kürzung des Profiles um 125mm möglich. Die Deventer Bodentürdi-chtung ist in drei Versionen erhältlich: Antirauch/Lärmschutz, Selbstregulie-rend und Mini.

• Prospekt Bodentürdichtung

FÜR WEITERE INFORMATIONEN

Page 28: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

28

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Die Passivhaustechnolo-gie – Deutsche Qualität hält Einzug in Italien

Spätestens wenn Sie für den Winter neues Heizöl kaufen, werden Sie erschreckt feststellen, dass der Krieg im Irak, die Unruhen in Nigeria und der explodierende Energiebedarf in China und Indien die Erdölkosten in bisher nie gekannte Höhen getrieben haben.

Deshalb erhält die Reduzierung des Energieverbrauches einen immer wichtigeren Stellenwert in unserer Gesellschaft. Ausgehend von der jahrelang gewachsenen Erfahrung in Deutschland, starten auch in Italien die ersten Projekte um den Energie-verbrauch im Haus auf ein Minimum zu reduzieren.

Einst und jetzt

Aufgrund kontinuierlich verbesserter Materialen am Bau (Isolierungen und Fenster), hat sich der Energiebedarf in den letzten 20 Jahren drastisch ge-senkt. Der Bauherr legt immer mehr Wert auf den Energieverbrauch und somit auf eine qualitativ hochwertige Bauweise, um Energie einzusparen aber auch um die Umwelt zu scho-nen.

Wenn sich ein Bauherr für ein Pas-sivhaus entscheidet, ist es äußerst

wichtig, dass dem Bau eine fundierte Planung mit kompetenten Partnern voraus geht. Das Team muss sich mit verschiedenen Problemen und Fragen vorab beschäftigen. Nicht zu unterschätzen ist der psychologische Aspekt beim Bauherrn und dessen Familie, denn es gilt von der kon-ventionellen Wohnweise Abschied zu nehmen. Eine gute Isolierung, kontrolliertes Lüften und unterschied-liche Raumtemperaturen in ver-schiedenen Räumen sind Themen mit denen sich der Bauherr und sein Planer auseinandersetzen müssen. Weiters darf der finanzielle Aspekt nicht unterschätzt werden, denn bei einer Verbesserung des thermischen Standards (mehr Dämmen, besse-re Fenster…) entstehen Mehrkosten. Dafür spart man sich im Gegenzug Energiekosten beim Betrieb des Ge-bäudes, und dies ist heute ein nicht zu unterschätzender Faktor. Durch die geographische Nähe zu anderen

Die Aussenelemente eines Passivhauses müssen schall-

und wärmedämmend sein

© FALISELLI SRL

Page 29: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

29te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Alpenländern orientiert sich die Bau-wirtschaft in Südtirol seit jeher an der Bauweise der benachbarten Länder. Auch aus diesem Grund wurde von der Autonomen Provinz Bozen das Klima Haus-Projekt ins Leben geru-fen. Der Klimaausweis ist darin das zentrale Element. Er gibt Auskunft über den Jahreswärmebedarf eines Gebäudes bezogen auf die Wohn-fläche und spiegelt somit die thermi-sche Güte der energetischen Bewer-tung eines Hauses. Häuser mit einer Wärmekennzahl unter 5 Liter pro m² erhalten die Klima Haus B-Plaket-te. Liegt die Wärmekennzahl unter 3 Liter pro m² erhält das Gebäude die Einstufung Klima Haus A. Die Auszeichnung Klima Haus plus wird an Wohngebäude vergeben, die sich durch eine ökologische Bau-weise auszeichnen und in denen zur Wärmeerzeugung erneuerbare Energien eingesetzt werden. Passiv-häuser mit einem Energieverbrauch von unter 1,5 Liter pro m² sind auch in Südtirol ein Novum und werden vor allem von ausländischen Firmen gebaut.

Einzug der Passivhaustech-nologie in Italien

In Chignolo d’Isola (BG) wurde eines der ersten Passivhäuser in Italien realisiert. Das mehrgeschossige Mehrfamiliengebäude setzt sich aus 4 Wohneinheiten zusammen. Alle Wohnungen haben einen getrennten externen Zugang. Die Außenfassa-de besteht aus verschieden großen Fensterelementen, realisiert von FA-LISELLI GmbH, Partnerunternehmen der polytechnischen Universität von Mailand im Bereich Forschung und Entwicklung zur Energieeinsparung im Fensterbereich B.E.S.T. (Building Environment Science and Technolo-gy); damit erhält jeder Raum die opti-male Quantität und Qualität an Licht. Die Fenster und Türen wurden als ein aktives Element des thermischen Systems eingeplant. Jedes Fenster

ist ausgestattet mit eigens konzipier-ten Gläsern, die die Sonnenstrahlen optimal filtern, damit jeder Raum die richtige Menge an Licht und Wärme erhält. Dieses Konzept garantiert eine wirksame Kontrolle der Wohntempe-ratur sowie eine maximale Energieein-sparung in den verschiedenen Jahres-zeiten. Die bauliche Philosophie sieht vor, dass das Gebäude einem „ther-misch isolierten Container“ vergleich-bar ist, der durch die intensive Däm-mung im Winter die warme Luft und im Sommer die kühle Luft lange im Haus belässt. So wird in den Wintermona-ten eine kontinuierliche Wohntempe-ratur von 20 Grad erreicht obwohl auf eine Heizanlage verzichtet wurde.

Vorteile der Passivenergie-bauweise gegenüber her-kömmlichen Gebäuden

• Senkung der Folgekosten durch niedrigen Energieverbrauch

• Ressourcenschonung durch Ver-wendung nachwachsender Roh-stoffe als Baustoff und Verzicht auf fossile Brennstoffe

• Schallisolierung durch Dämmung • Angenehm warme Räume durch

hohe Oberflächentemperaturen im Winter und kühles Raumklima im Sommer

• Helle Räume durch große Fenster nach Süden

• Nach Filtereinbau weniger Pollen-belastung, somit ideal für Allergiker

Jahr Art des Gebäudes Energieverbrauch pro m²

1980 Standardhaus 30 Liter

2000 Niedrigenergiehaus 7 Liter

2004 Passivenergiehaus 1,5 Liter

Die Fenster sind ein Schwachpunkt in der Fasade mit häufig hohem Wärmeverlust.

© BmA

Page 30: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

30

tec

no

gra

mm

a 2

- D

eze

mb

er

20

04

Aufgaben für den Fenster-bauer

Fenster stellen den Bezug zur Umwelt her und lassen Licht in die Räume. Darüber hinaus wirken sie wie „passi-ve“ Sonnenkollektoren. Hochwertige Fenster sind unverzichtbare Bauteile für Passivhäuser. Auch ohne Heizkör-per darf die mittlere Temperatur an den Innenoberflächen des Fensters im kalten Winter nicht unter 17 Grad fallen. Daher stellt das Niedrigener-gie- bzw. Passivenergiehaus für den Fensterbauer eine große Heraus-forderung dar. Die Beschlags- und Dichtungssysteme von Maico bieten dem Fensterbauer die Sicherheit ein Fenster Schall- und Wärme- däm-mend zu verschließen. Gut isolierte und luftdicht verschlossene Fenster sind Voraussetzung für die notwenige Wärmeisolierung. Maico Tronic die In-novation für das intelligente Fenster, kann in die Gebäudetechnik des Pas-sivenergiehauses optimal integriert werden. Einzelne Räume werden kontrolliert gelüftet, die Zu- und Abluft ein- und ausgeschaltet und Fenster automatisch geöffnet bzw. verschlos-sen, wenn die vorprogrammierte Innentemperatur erreicht ist und dies auch wenn niemand zu Hause ist.

Nicht sparen bei Verglasung und RahmenEin U-Wert von 0,9W/m2K ist bei Passivenergiefenstern bereits Stand der Technik. Dabei ist zu berücksich-tigen, dass Glas mit 0,8 W bereits überall erhältlich ist, allerdings ist der zusätzliche Wärmeverlust am Rand der Scheibe bei konventionellen Rahmen erheblich. Wichtig ist auch

das Material des Abstandhalters am Scheibenverbund. Hier sind schlecht wärme leitende Kunststoffabstand-halter bereits Stand der Technik. Der Fensterrahmen spielt eine wichtige Rolle, denn der Rahmenanteil bei ty-pischen Fenstermaßen beträgt etwa 30 %. Ein speziell konzipierter Holz oder Holz/Alu-Rahmen ist Vorausset-zung um den oben angeführten Wert zu erreichen (traditionelle Rahmen reichen nur dann aus, wenn sie au-ßen unter Isolierputz gesetzt wer-den).

Beim Einbau ist Qualität gefragt

Bei unsachgemäßem Einbau eines Fensters in die Wand können bedeu-tende Wärmebrücken entstehen. In Passivhäusern werden Fenster daher in die Ebene der Dämmschicht der Außenbauteile eingebunden. Dazu gehört in der Regel eine Überdäm-mung des Fensterrahmens, um auch die Anschlussverluste zu vermeiden, und um die inneren Oberflächentem-peraturen an diesen Stellen anzuhe-ben. PU Schaum zum Dämmen der Fugen reicht hier nicht aus, besser sind vorkomprimierte Dichtungsbän-der.

Das Passivenergiehaus Zu-kunftsgarant für eine gute Auftragslage

Während die Zahl der fertig gestell-ten Passivhäuser 2003 in den Al-penländern bei 1 % des Neubauvo-lumens lag, erwarten die Experten vom Fraunhofer Institut in Freiburg für

2010, dass bereits jedes vierte Haus in Passivhausstandard errichtet wird. Es ist zu erwarten, dass die Landes-regierung in den nächsten Jahren Beiträge auch von der Energieein-sparung abhängig machen wird, bzw. den Bauherrn durch besonde-re Beiträge und Vergünstigungen in seiner Entscheidung für ein Passiv- bzw. Niedrigenergiehaus unterstützt. Durch die erforderliche Qualität beim Bau eines Passivhauses und die Not-wendigkeit neuer Techniken eröffnen sich für die Bauwirtschaft bislang ungeahnte Marktpotenziale. Es ist auf die qualitätsvollere Ausführung aller Gewerke am Bau zu achten und somit tritt die Qualität und nicht der Preis in den Vordergrund. Durch die hohen Qualitätsanforderungen beim Bau eines Passivhauses bietet sich für die Fensterhersteller ein neues Potenzial das sich von Jahr zu Jahr massiv steigern wird.Unsere Empfehlung an den Fens-terbauer: sich heute vorbreiten, das notwendige Wissen aneignen und Zeit und Ressourcen nutzen um morgen bereit zu sein für die neuen Anforderungen und Technologien im Bereich Passivhaus-Fenster. Gerade für klein strukturierte Unternehmen, kann dies eine Chance sein auf dem globalen Markt in einer Marktnische mit unheimlichen Marktpotenzialen zu bestehen.

© FALISELLI SRL

Page 31: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

31te

cn

og

ram

ma 2 - D

eze

mb

er 2

00

4

Um Ihr persönliches, kostenloses Abonnement von tecnogram-

ma zu erhalten, füllen Sie bitte dieses Datenblatt aus und sen-

den Sie es per Post oder per Fax an Maico GmbH, Handwer-

kerzone 15, I-39015 St. Leonhard, Fax 0039 473 651 452. Sie können Ihr Abo auch online bestellen auf der Seite

www.maico.com/abonnement.

ABONNIEREN

tecnogramma abonnierenVorname und Nachname

Firma

Funktion

Adresse

Plz, Stadt und Provinz

Telefon

Fax

E-Mail

Unterschrift

Behandlung der persönlichen Daten O JA O NEIN

Im Sinne des Datenschutzgesetzes (Gesetzgebungsdekret Nr. 196 vom 30.06.2003) garantiere ich, dass die gelieferten Informationen der Wahrheit entsprechen, und stimme der vollständigen Behandlung der gesammelten Daten zu. Die Datenübertragung ist obligatorisch, da sie die Übersendung der Zeitschrift Tecnogramma im kostenlosen Abonnement über ordentliche und elektronische Post ermöglicht. Eine eventuelle nega-tive Antwort auf die Behandlung dieser Daten hat zur Folge, dass wir den Dienst nicht leisten können. Maico srl, Inhaber und Verantwortlicher der gesammelten Daten, erklärt, dass diese entsprechend den Zielen behan-delt und benutzt werden, die in der unter folgender Adresse einzusehen-den Mitteilung dargelegt sind: www.maico.com/datenschutz.

ALPI Fenster srlJaufenstrasse 140I-39010 Riffian (BZ)[email protected]ür das Foto auf S. 13 Albertini SpAViale dell‘Industria, 14/aI-37030 Colognola ai Colli (VR)[email protected]ür das Foto auf S. 14

FRAS SRLVia Risorgimento, 10I-20017 RHO (MI)[email protected]ür das Foto auf S. 6 und 7 FALISELLI SRLVia XXV Aprile, 33I-25050 PIAN CAMUNO (BS)[email protected]ür die Fotos auf S. 28 und S. 30

Fa. BmALaszlo TomcsanyiWoland 219406 DABEL - GERMANIAwww.thermobild.deFür das Foto auf S. 29 Vielen Dank!

Vielen Dank für die Unterstützung!

Einige Bilder, die in diesem Tecnogramma verwendet wurden, sind uns freund-licherweise von unseren Kunden zur Verfügung gestellt worden. Im Einzelnen bedanken wir uns bei den Firmen:

Page 32: Tecnogramma 2 - Wenn Kulturen aufeinander treffen

Scegli la sicurezza certificata. Guardian Angel è la finestra che rende vani tutti i tentativi di scasso ed effrazione. Perché resiste quanto basta a scoraggiare i malintenzionati. Dimentica le preoccupazioni, scegli la serenità. La tua vita cambierà in meglio.

MAICO SRL, ZONA ARTIGIANALE, 15, I-39015 S. LEONARDO (BZ)

TEL +39 0473 65 12 00, FAX +39 0473 65 13 00, [email protected], www.maico.com

VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO

Guardian Angel. Cambia la tua vita.