st. john paul il · st. john paul il parish diocese of las cruces santa teresa, new mexico december...

4
ST. JOHN PAUL Il PARISH Diocese of Las Cruces Santa Teresa, New Mexico December IC C Second Sunday of Advent 10' de (Diciem6re Segundo (Domingo deAdviento Pastor/Pårroco Fr. Enrique L6pez-Escalera Deacon/Diacono Martin Soltero Director of Faith Formation Dir. de Formaci6n de la Christy Balsiger - 915-525-5384 Sunday Mass/Misa Dominical 9:00 am-English 11:00 am-Espaäol At/En YMCA 6400 Mason Farms Road (The "Blue" Building) Santa Teresa, NM Office/Oficina 5290 McNutt Road Santa Teresa, NM 88008 Telephone/Teléfono (575) 332-4496 Office Hours/Horas de Oficina Tuesday to Friday 9 am to 2 pm Martes a Viernes 9 am a 2 pm Secretary/Secretaria Juanita Silva Receptionist/ Recepcionista Terry Scherzinger E-mail Address [email protected] Web Site: stjohnpaulsecondchurch.org Daily Mass/Misa Diaria Tuesday, Wednesday, Thursday-7:00am Martes, Miérco!es, Jueves - 7:0Cam Friday/Viernes 3:00 pm First Saturday of the Month 7:00am Primer Såbado de cada Mes -- 7:00am Confessions: Friday After Mass Sunday Before Mass Confesiones: Viernes después de Misa Domingos antes de Misa Mass is celebrated in the Chapel at the parish office. La Misa se celebra en la capilla de la oficina Mass Intentio ciÖnes de [Misa -8±00 am For/ @öTheée l ie/ El Pueblo By/ I Pårroco isa 11 a a: Abundia (tin + r: Aurora Ci e S Collections/Colectas December / Diciembre 3, 2017 Regular Building/Edificio $1,963.51 $1,320.95 ADORATION/ADORACIÖN: Thursdays/Jueves 7 am to/a 7 pm Holy Hour/Hora Santa Fridays after Mass Viernes después de Misa Only Men/Solo Varones Sundays/Domingos 3:00 am

Upload: hoangdung

Post on 19-May-2018

215 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

ST. JOHN PAUL Il

PARISH

Diocese of Las CrucesSanta Teresa, New Mexico

December ICC SecondSunday ofAdvent

10' de (Diciem6re — Segundo (Domingo deAdviento

Pastor/PårrocoFr. Enrique L6pez-Escalera

Deacon/DiaconoMartin Soltero

Director of Faith FormationDir. de Formaci6n de la FéChristy Balsiger - 915-525-5384

Sunday Mass/Misa Dominical9:00 am-English 11:00 am-Espaäol

At/En YMCA

6400 Mason Farms Road(The "Blue" Building)Santa Teresa, NM

Office/Oficina5290 McNutt RoadSanta Teresa, NM 88008Telephone/Teléfono

(575) 332-4496Office Hours/Horas de OficinaTuesday to Friday 9 am to 2 pmMartes a Viernes 9 am a 2 pm

Secretary/SecretariaJuanita Silva

Receptionist/ Recepcionista

Terry Scherzinger

E-mail [email protected]

Web Site:stjohnpaulsecondchurch.org

Daily Mass/Misa Diaria

Tuesday, Wednesday, Thursday-7:00amMartes, Miérco!es, Jueves - 7:0Cam

Friday/Viernes 3:00 pm

First Saturday of the Month 7:00amPrimer Såbado de cada Mes -- 7:00am

Confessions: Friday After MassSunday Before Mass

Confesiones: Viernes después de Misa

Domingos antes de Misa

Mass is celebrated in the Chapel at theparish office.

La Misa se celebra en la capilla de la oficina

Mass Intentio ciÖnes de [Misa

-8±00 amFor/ @öTheée lie/ El PuebloBy/ I Pårroco

isa — 11

a a: Abundia (tin +

r: Aurora Ci e S

Collections/ColectasDecember / Diciembre 3, 2017

Regular

Building/Edificio

$1,963.51

$1,320.95

ADORATION/ADORACIÖN:

Thursdays/Jueves7 am to/a 7 pm

Holy Hour/Hora SantaFridays after Mass

Viernes después de Misa

Only Men/Solo Varones

Sundays/Domingos

3:00 am

Second Sunday of Advent

The countercultural John the Baptist

may have had an odd sense of style by our

standards (he wore camel hair) and he may

have consumed an unappealing diet (locusts

and wild honey), but he had his finger on the

pulse of what really mattered. He needed

little in the way of worldly comforts because

he was consumed with his task of spiritually

preparing those who were willing to hear for

the One who would come to baptize with

the power of the Holy Spirit. What mattered

was this future revelation, and John wouldlet nothing that belongs to this earthly

existence get in the way of his preparation

for that revelation.

In his second letter, Peter tells usthat all will dissolve away and through

holiness and devotion we will be made

ready for the Lord's coming. The trends we

get caught up in will seem empty andmeaningless. All that will remain is God andthose created in his image, and therelationships we have between us.

What matters to you, right here andright now, on this Second Sunday of Advent?

We don't have to trade in brand-nameclothes for camel hair, but we need to askourselves: if we were called to give it all

away tomorrow for Jesus, would we bemature enough to do so? The answer to thisquestion lies at the heart of stewardship.

ADVENT

John the Baptist appeared in the desert

proclaiming a baptism of repentance for

the forgiveness of sins. John was clothed in

camel's hair, with a leather belt around his

waist He fed on locusts and wild honey,

And this is what he proclaimed; 110ne

mightier than I is coming after me!!

-Mkl:4167a

20 Domingo de Adviento

Si reflexionamos, nos daremos cuentade que la vida es una constante preparación -

los padres se preparan para recibir a sus hijos,los hijos se preparan para terminar susestudios, los atletas se preparan para sercampeones y recibir trofeos- y así podríamoshacer una larga lista de todo lo se prepara cadadía de la existencia, y quizá no terminaríamosde enumerar las cosas. En el Evangelio de hoyse escucha la siguiente amonestación: "He aquíque yo envío a mi mensajero delante de ti, apreparar tu camino. Voz del que clama en eldesierto: 'Preparen el camino del Señor,enderecen sus senderos"' (Mc 1, 2-3).

Quizá la pregunta que surge ante estaslecturas es ¿cuál es el camino del Señor? Larespuesta es sencilla. Conversión a una vida desantidad y devoción, de arrepentimiento yperdón, una vida de escuchar al otro y arreglar

las cosas en diálogo. Éste es el grito de JuanBautista en este Segundo Domingo deAdviento. Nos recuerda llevar una vida de

bautizados con la certeza de que el Espíritu de

Dios está ya en nosotros. Hacemos bien en

preparar las cosas terrenas para llevar una vida

digna. Pero el Adviento nos recuerda que hay

que preparar las cosas de Dios con dedicación,

con una actitud de esfuerzo, de gozosa espera.

La invitación es preparar primero el corazón

para que florezcan los frutos del bautismo.

Luego, preparemos lo secundario -los regalos,

las luces y la comida. iEso es enderezar el

sendero! Encontrar un cielo nuevo y una tierra

nueva en lo que preparamos. Recordemos que

la fe mueve montañas. Por esta razón, el

Adviento es preparación.

ANNOUNCEMENTS

Posada — We Will be having our third annual

parish posada on Sunday, December 17 at 5:00

pm. We hope you and your family can join us.

Sign-up sheets for needed items are located in

the back tables.

Christmas Poinsettias — Donations are beingaccepted for poinsettias for the altar. You can

make a donation in honor of a loved one.Donation envelopes are available after Mass orat the parish office

Canned/Non-perishable Food Drive —

Starting Sunday, November 26, the parish Will

be collecting goods to be taken to needy

shelters/organizations. Please bring yourdonation to Mass. Ifyou have any questionsplease contact Dennis Pyle — 915-478-2382.

Christmas Schedule — Sunday, December 24

Regular Mass schedule at 9:00 am and I I :00

am. Christmas Eve Mass, at 5:00 pm.

Christmas Day Mass Monday December 25 at

10:00 am.

New Year's Schedule — Sunday, December

31. Regular Mass schedule at 9:00 am and

11:00 am., Holy Hour at I I pm at the

Office Chapel. New Year's Day Mass,

Monday at 12:00 noon.

ANUNCIOS

Posada — Tendremos nuestra tercera posada

anual el 17 de Diciembre a las 5:00 pm.

Esperamos que usted y su familia nos

acompañen. Si gusta ayudar con algo, la lista de

artículos necesarios se encuentra en las mesas a

la entrada.

Noches Buenas — Estamos pidiendo donaciones

para noches buenas para el altar. Puede hacer su

donación en memoria de algún ser querido. Hay

sobres para su donación.

Colecta de artículos no perecederos A partirdel Domingo, 26 de Noviembre estaremos

colectando latas de comida u otros artículos no

perecederos para donarlos a organizaciones

necesitadas. Por favor traiga su donativo a la

Misa. Si tiene alguna pregunta comuníquese

con Dennis Pyle - 915-478-2382.

Horario Navideño Domingo, 24 de Diciembre

Misa a las 9:00 am y a las 11:00 am. Misa deNoche Buena a las 5:00 pm. Misa de Navidad-Lunes, 25 de Diciembre, a las 10:00 am.

Horario de Año Nuevo — Domingo, 31 de

Diciembre, Misas- horario normal 9:00 am y11:00 am Hora Santa a las 11:00 pm en lacapilla (oficina). Misa de Año Nuevo, Lunes,1ro de Enero, a las 12:00 mediodia.