spring/summer 2014 - the new york review of books · 2018-10-04 · throughout his career,...

15
SPRING/SUMMER 2014 THE NEW YORK REVIEW CHILDREN’S COLLECTION

Upload: others

Post on 30-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

spring/summer 2014

The New York reviewChildren’s ColleCtion

Page 2: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“By any standards, this is a major work. It confirms that Leigh Fermor was, along with Robert Byron, the greatest travel writer of his generation, and this final volume assures the place of the trilogy as one of the masterpieces of the genre, indeed one of the masterworks of postwar English non-fiction.” —William Dalrymple, The Guardian

In the winter of 1933, eighteen-year-old Patrick (“Paddy”) Leigh Fermor set out to walk across Europe, starting in Holland and ending in Constantinople, a trip that took him almost a year. Decades later, he told the story of that life-changing journey in A Time of Gifts and Between the Woods and the Water, works now celebrated as among the most vivid and beautifully-written travel books of all time.

The Broken Road is the long awaited account of the final leg of this youthful adven-ture that Leigh Fermor promised but was unable to finish before his death in 2011. Assembled from Leigh Fermor’s manuscripts by his prize-winning biographer Artemis Cooper and the travel writer Colin Thubron, this is perhaps the most personal of all Leigh Fermor’s books, catching up with young Paddy in the fall of 1934 and following him through Bulgaria and Romania to the coast of the Black Sea. Days and nights on the road, spectacular landscapes and uncanny cities, friendships lost and found, leading the high life in Bucharest or camping out with fishermen and shepherds: in The Broken Road such incidents and escapades are described with a melancholy awareness of the passage of time. The book ends, perfectly, with Paddy’s arrival in Greece, the country he would fall in love with and fight for. Throughout it, we can still hear the ringing voice of an irrepressible young man embarking on a life of adventure.

Patrick Leigh Fermor (1915–2011) was an intrepid traveler, a heroic soldier, and a celebrated writer. He was awarded the Distinguished Service Order and the OBE, and was knighted for his services to literature and British–Greek relations.

The third and final volume of Patrick Leigh Fermor’s legendary trek across Europe.

THE BROKEN ROAD FRom thE IRon GatEs to mount athosPatRIck LEIGh FERmoR

Books By PATRicK LEigH FERmOR

new York review Books • Travel / memoir • Hardcover • 384 pages • 6 ¼ x 9 ¼ 978-1-59017-754-9 • $30.00 US / No Canadian or UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-756-3 US on sale: March 4, 2014

“The finest traveling companion we could ever have.” —The Evening Standard

PATRICK LEIGH FERMOR: AN ADVENTURE by Artemis Cooper978-1-59017-674-0 • Hardcover978-1-59017-699-3 • eBook $30.00 US No Canadian or UK Rights

IN TEARING HASTE LETTERS BETWEEN DEBORAH DEVONSHIRE AND PATRICK LEIGH FERMOR978-1-59017-358-9 • Hardcover$30.00 US No Canadian or UK Rights

A TIME OF GIFTS Introduction by Jan Morris 978-1-59017-165-3 • Paperback 978-1-59017-517-0 • eBook $16.95 US No Canadian or UK Rights

BETWEEN THE WOODS AND THE WATER Introduction by Jan Morris978-1-59017-166-0 • Paperback978-1-59017-518-7 • eBook $15.95 US No Canadian or UK Rights

MANI: TRAVELS IN THESOUTHERN PELOPONNESE Introduction by Michael Gorra 978-1-59017-188-2 • Paperback 978-1-59017-519-4 • eBook $15.95 US No Canadian or UK Rights

ROUMELI: TRAVELS IN NORTHERN GREECE Introduction by Patricia Storace978-1-59017-187-5 • Paperback978-1-59017-520-0 • eBook $15.95 US No Canadian or UK Rights

A TIME TO KEEP SILENCEIntroduction by Karen Armstrong978-1-59017-244-5 • Paperback978-1-59017-521-7 • eBook $12.95 US No Canadian or UK Rights

THE TRAVELLER’S TREE: A JOURNEY THROUGH THE CARIBBEAN ISLANDS Introduction by Joshua Jelly-Schapiro978-1-59017-380-0 • Paperback978-1-59017-522-4 • eBook $19.95 US $22.95 CAN / No UK Rights

Patrick Leigh Fermor, Courtesy of John Murray Archive

Page 3: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“a bleak and moving account of the tender lives of the damned.” —Kirkus Reviews

“a masterly evocation of fortitude, resignation, turpitude and sheer bloody-minded self-preservation in the face of fear, violent repression, and leaden-jawed dogma. —The Times (London)

Aleksandar Tišma’s The Use of Man is an unequaled reckoning with the destruction of human life, self, and being in war, a book about World War II and the Balkans, but for all times. Set in Yugoslavia on the border with Hungary, the novel tracks the intertwined lives of a group of high-school classmates, accustomed to studying, flirting, and gossiping with one another. When war breaks out, everything changes. Vera, half Jewish, is sent to a concentration camp; her cousin Sep becomes a Nazi; her boyfriend Milinko, a Serb, joins the resistance. Another friend, Svedoje, triumphsover the mayhem by becoming a killer, pure and simple. When Vera returns after the war to what remains of the place called home she finds that survival, too, has its dead ends.

Tišma is one of the masters of twentieth-century literature. He writes about un-speakable cruelty with uncanny composure, giving his work a stark beauty and a deep compassion that are entirely its own.

Aleksandar Tišma (1923–2003) was a Serbian fiction writer, journalist, and poet who grew up in and lived much of his life in Novi Sad. His other novels include The Book of Blam (forthcoming from NYRB) and Kapo.

Bernard Johnson (1933–2003) translated many works from the Serbo-Croatian throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić.

THE USE OF mAN

aLEksanDaR tIšmatranslated from the serbo-croatian by Bernard Johnson

“a book no person who loves writing and the sound writing makes should be without.”—thomas Leclair, The New Republic

On Being Blue is a book about everything blue—sex and sleaze and sadness, among other things—and about everything else. It brings us the world in a word as only William H. Gass can do.

Gass writes: Of the colors, blue and green have the greatest emotional range. Sad reds and melancholy yellows are difficult to turn up. Among the ancient elements, blue occurs everywhere: in ice and water, in the flame as purely as in the flower, overhead and inside caves, covering fruit and oozing out of clay. Although green enlivens the earth and mixes in the ocean, and we find it, copperish, in fire; green air, green skies, are rare. Gray and brown are widely distributed, butthere are no joyful swatches of either, or any of exuberant black, sullen pink, or acquiescent orange. Blue is therefore most suitable as the color of interior life. Whether slick light sharp high bright thin quick sour new and cool or low deep sweet thick dark soft slow smooth heavy old and warm: blue moves easily among them all, and all profoundly qualify our states of feeling.

William H. Gass is an American novelist, short-story writer, essayist, critic, and philosopher whose most recent book is Middle C. His collection of stories, In the Heart of the Heart of the Country will also be published by NYRB Classics in fall 2014. In 2000, Gass was honored with the PEN/Nabokov Lifetime Achievement Award. He lives in St. Louis.

Michael Gorra teaches English literature at Smith College. His most recent book is Portrait of a Novel: Henry James and the Making of an American Masterpiece. He lives in Massachusetts.

ON BEiNg BLUE

WILLIam h. GassIntroduction by michael Gorra

nYrB Classics • essays / philosophy • paperback • 112 pages • 5 x 8 978-1-59017-718-1 • $14.00 US / $17.00 CAN / £7.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-732-7 US on sale: March 18, 2014

nYrB Classics • Literary Fiction / War • paperback • 352 pages • 5 x 8 978-1-59017-726-6 • $15.95 US / $18.95 CAN / £8.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-733-4 US on sale: March 25, 2014

Page 4: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“Brilliant and compelling . . . . a lush lyrical world of unsparing reality.”—The Plain Dealer

Joan Chase’s story of three generations of women negotiating lifetimes of “joy and ruin” deserves its place alongside such achievements as Marilynne Robinson’s Housekeeping and Louise Erdrich’s Love Medicine.

The Queen of Persia is in fact Gram, who presides over an Ohio farmhouse teeming with daughters, granddaughters, and the occasional son-in-law. For the youngest generation, the four girls who together narrate the novel, the farm is a kind of Eden, at once life-giving and the locus of terrible discoveries about desire and loss. The girls bicker and scrap, whisper secrets at bedtime, and above all watch as their mothers draft templates of womanhood that they will come either to reject or embrace. Set in the 1950s and ’60s, During the Reign of the Queen of Persia is deeply rooted in its particular time and place, as the local, rural, hardscrabble world the girls are born into remakes itself into a materially rich suburb, indistinguishable from so many others.

Joan Chase was born and raised in Ohio. She is the author of two novels, During the Reign of the Queen of Persia and The Evening Wolves, and a collection of stories,Bonneville Blue. She is the recipient of the PEN/Hemingway Award and a GuggenheimFellowship. She lives in Massachusetts.

Meghan O’Rourke is a poet and the culture editor of Slate. She divides her time between Texas and Brooklyn.

DURiNg THE REigN OF THE QUEEN OF PERSiA

Joan chasEIntroduction by meghan o’RourkeWinner of the PEn/hemingway Prize for First Fiction by an american author

Shakespeare, Nietzsche once wrote, was Montaigne’s best reader. And there are echoesof the great essayist’s writings throughout Shakespeare’s oeuvre, particularly King Lear and The Tempest. If Shakespeare lived in a milieu in which Montaigne was widely known, disputed, and respected, it is thanks to the inspired and dazzling translation of his work by John Florio, a fascinating polymath, man-about-town, and master of language himself.

Shakespeare’s Montaigne offers modern readers a new, adroitly modernized edition of Florio’s translation of the Essays. Stephen Greenblatt’s introduction also explores connections between Shakespeare’s and Montaigne’s world visions, while Peter Platt introduces readers to the life and times of John Florio. Altogether, this book provides a remarkable new experience of not just two but three great writers who ushered in the modern world.

Michel de Montaigne (1533–1592) was born near Bordeaux, France, where for a time he served as mayor. Montaigne was one of the most influential writers of the French Renaissance, commonly considered the father of modern skepticism and the inventor of the essay.

John Florio (1553–1625) was an Anglo-Italian linguist and lexicographer and a possible friend and influence on Shakespeare.

Stephen Greenblatt is Cogan University Professor of English and American Literatureand Language at Harvard University. His most recent book, The Swerve: How the World Became Modern, won the National Book Award for nonfiction.

Peter Platt is Professor of English at Barnard College. He is the author of Shakespeare and the Culture of Paradox and Reason Diminished: Shakespeare and the Marvelous.

SHAKESPEARE’S mONTAigNE

mIchEL DE montaIGnE translated from the French by John FlorioEdited by stephen Greenblatt and Peter PlattIntroduction by stephen Greenblattan nyRB classics original

nYrB Classics • Literary Criticism / Shakespeare • paperback • 472 pages • 5 x 8 978-1-59017-722-8 • $17.95 US / $21.50 CAN / £9.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-734-1 US on sale: April 8, 2014

nYrB Classics • Literary Fiction / Family • paperback • 232 pages • 5 x 8 978-1-59017-715-0 • $14.95 US / $17.95 CAN / £7.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-739-6 US on sale: April 15, 2014

Page 5: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“the finest fictional record of [World War II] produced by a British writer.”—anthony Burgess

“olivia manning’s greatest achievements are the Balkan and Levant novels. In these she handles her daunting wealth of material with great artistic dexterity and an admirable sense of proportion that at the same time never reduces. nor does her concern to understand public events impair her analytical comprehension of the private lives of her people. . . . olivia manning wrote as courageously about death and the fear of death—in combat, in accident, through disease, through age—as any novelist in our language this century.” —Paul Binding, New Statesman

It’s the spring of 1941 and the German army’s eastward march appears unstoppable. In the Egyptian desert, the young officer Simon Boulderstone, twenty years old and wet behind the ears, waits in dreadful anticipation of his first experience of combat. The people of Cairo are waiting, too. In crowded apartments, refugees from Europe wait; in palm-shaded mansions, Anglo-Egyptians wait. At night they are all joined in the city’s bars and cabarets by soldiers on leave, looking for a last dance before going off to the front lines.

Into this mix enter Guy and Harriet Pringle, whose story began in Olivia Manning’s magisterial Balkan Trilogy. They have successfully escaped Nazi-occupied Greece but are dogged by uncertainties about their marriage. And, as Simon discovers that the realities of war are both more prosaic and more terrible than he had imagined, Harriet is forced to confront her precarious health and her place beside her husband.

Olivia Manning (1908–1980) was a British writer. Her other work includes the novels School for Love and Fortunes of War: The Balkan Trilogy, both published by NYRB Classics. In 1988, the BBC aired their production of Fortunes of War starring Kenneth Branagh and Emma Thompson.

FORTUNES OF WAR thE LEVant tRILoGyoLIVIa mannInG

nYrB Classics • Literary Fiction / War • paperback • 592 pages • 5 x 8 978-1-59017-721-1 • $19.95 US / No Canadian or UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-736-5 US on sale: May 13, 2014

“Fearless from start to finish, pitiless in its targets, passionate in its empathy.”—The Times Literary Supplement

Fear is a classic of war literature, a book to place on the shelf with All Quiet on the Western Front and A Farewell to Arms. Acclaimed as “the most beautiful book ever written on the tragic events that blood-stained Europe” (Le Libertaire) and prosecuted on first publication as an act of sedition, it appears here for the first time in the United States on the hundredth anniversary of the outbreak of World War I.

After enduring the horrors of the trenches, the hero of Gabriel Chevallier’s auto-biographical novel is wounded and hospitalized. Away from the front, he is faced with the relentless blindness of the authorities and much of the general public to the hideous realities of modern, mechanized combat and decides he must resist. How? By telling the simple truth: “I was afraid.”

Gabriel Chevallier (1895–1969) became famous as the author of a series of comic novels about the fictional French town of Clochemerle. Born in Lyon, Chevallier was called up at the start of World War I. He was awarded the Croix de Guerre and named Chevalier de la Légion d’Honneur.

John Berger is an art critic, novelist, painter, and poet, whose books include To the Wedding and G., for which he won the Booker Prize. He lives in France.

Malcolm Imrie’s translations from the French include Guy Debord’s Comments on the Society of Spectacle and Investigating Sex, edited by José Pierre. His translation of Chevallier’s Fear won the 2013 Scott Moncrieff Prize, the most prestigious award for French to English translation. He lives in the United Kingdom.

FEAR

GaBRIEL chEVaLLIER Introduction by John Bergera new translation from the French by malcolm Imriean nyRB classics originalWinner of the 2013 scott moncrieff Prize for translation from the French

nYrB Classics • Literary Fiction / War • paperback • 336 pages • 5 x 8 978-1-59017-716-7 • $16.95 US / $19.95 CAN / No UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-741-9 US on sale: May 20, 2014

Page 6: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

The great Polish poet Miron Białoszewski was twenty-two on August 1, 1944, when he went on an errand for his mother and ran into history. With Soviet forces on the outskirts of Warsaw, the city revolted against five years of Nazi occupation, an uprising that began in a spirit of heroic optimism but ended tragically sixty-three days later. The Nazis fought back ruthlessly, reducing Warsaw to rubble while slaughtering some 200,000 people, mostly through mass execution. The Red Army simply looked on.

Białoszewski’s blow-by-blow account of the uprising brings it alive in all its desper-ate urgency. Here we are in the shoes of a young man slipping back and forth across German lines, dodging sniper bullets, collapsing with exhaustion, rescuing the wounded, and burying the dead. An indispensable and unforgettable act of witness, A Memoir of the Warsaw Uprising is also a major work of literature. Białoszewski writes in short, stabbing, splintered, breathless sentences attuned to “the glaring identity of ‘now.’” His book displays a wild, whiteknuckled poetry that resists the terrible destruction it records.

Miron Białoszewski (1922–1983) was a playwright and actor and one of Poland’s greatest postwar poets. Deported to a German work camp following the Warsaw Uprising, he escaped a month later and eventually returned to the devastated city after the war. His first volume of poetry, Obroty rzeczy (“The Revolution of Things”), appeared in 1956 in Warsaw and created a sensation. It was followed by several other collections of poetry, as well as A Memoir of the Warsaw Uprising.

Madeline Levine is a professor of Slavic languages and literatures at the University of North Carolina, Chapel Hill.

A mEmOiR OF THE WARSAW UPRiSiNg

mIRon BIałoszEWskItranslated from the Polish by madeline Levine

“moving in its honest revelation of her innermost self, [which is] after all the magic of literature.” —Wang Dan

“Qiu miaojin. . . had an exceptional talent. her voice is assertive, intellectual, witty, lyrical, and intimate. several years after her death, her works continue to command a huge following.” —tze-lan Deborah sang

Last Words from Montmartre is a novel in letters that narrates the gradual dissolu-tion of a relationship between two lovers and, ultimately, the narrator’s complete unraveling. The book is written in a voice that veers to extremes, now polished and literary, now hopelessly obsessional, a powerful work of love and suicide note. It opens with a death of a pet rabbit; it closes with the narrator resolved on death; its chapters, however, may be read in any order, which has led the novelist Luo Yijun to describe it as a “lesbian I Ching.” Qiu’s protagonist is a wanderer between worlds. She takes us through the streets of Montmartre, Paris, through the movies she loves, and in and out of her relationships with men and women, and her own precarious self. Last Words from Montmartre is a dazzling and dangerous performance.

Qiu Miaojin (1969–1995) worked in Taiwan as a reporter at the weekly magazine The Journalist before moving in 1994 to Paris, where she pursued graduate studies in clinical psychology and feminism at the University of Paris VIII. A year later she committed suicide.

Ari Larissa Heinrich is a translator and Associate Professor of Literature at the University of California, San Diego.

LAST WORDS FROm mONTmARTRE

QIu mIaoJIna new translation from the chinese and with an introduction by ari Larissa heinrichan nyRB classics original

nYrB Classics • Literary Fiction / Lesbian Literature • paperback • 176 pages • 5 x 8 978-1-59017-725-9 • $14.95 US / $17.95 CAN / £7.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-738-9 US on sale: June 3, 2014

nYrB Classics • History / Memoir / World War II • paperback • 256 pages • 5 x 8 978-1-59017-665-8 • $16.95 US / $19.95 CAN / £9.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-697-9 US on sale: June 3, 2014

Page 7: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“[manchette is] cool, compact, and shockingly original.”—marilyn stasio, The New York Times

“In France, thrillers are referred to as polars. and in France the godfather and wizardof polars is Jean-Patrick manchette.” —James sallis, The Boston Globe

Michel Hartog, a sometime architect, is a powerful businessman and famous phi-lanthropist whose immense fortune has just grown that much greater following the death of his brother in an accident. Peter is his orphaned nephew—a spoiled brat. Julie is in an insane asylum. Thompson is a hired gunman with a serious ulcer. Michel hires Julie to look after Peter. And he hires Thompson to kill them. Julie and Peter escape. Thompson pursues. Hunter and hunted make their way across France to the remote mountain estate to which Michel has retreated.

Bullets fly. Bodies accumulate.

The craziness is just getting started.

Like Jean-Patrick Manchette’s celebrated Fatale, The Mad and the Bad is a clear-eyed,cold-blooded, pitch-perfect work of creative destruction.

Jean-Patrick Manchette (1942–1995) was a crime novelist, screenwriter, critic, and translator. His other books include Fatale (available as an NYRB Classic), Three to Kill, and The Prone Gunman.

Donald Nicholson-Smith’s translations of noir fiction include Manchette’s Fatale and Three to Kill, and Thierry Jonquet’s Mygale. He has also translated works by Guy Debord, Antonin Artaud, and Guillaume Apollinaire. He lives in New York City.

THE mAD AND THE BAD

JEan-PatRIck manchEttEa new translation from the French by Donald nicholson-smithan nyRB classics original

“[Di Benedetto] has written essential pages that have moved me and that continue to move me.” —Jorge Luis Borges

First published in 1956, Zama is now universally recognized as one of the master-pieces of modern Argentinean and Spanish-language literature.

Written in a style that is both precise and sumptuous, Zama takes place in the last decade of the eighteenth century and describes the solitary, suspended existence of Don Diego de Zama, a highly placed servant of the Spanish crown who has been posted to Asunción, the capital of remote Paraguay. Eaten up by pride, lust, petty grudges, and paranoid fantasies, Don Diego does as little as he possibly can while plotting an eventual transfer to Buenos Aires, where everything about his hopeless existence will, he is confident, be miraculously transformed and made good.

Don Diego’s slow, nightmarish slide into the abyss is not just a tale of one man’s perdition but an exploration of existential, and very American, loneliness. Zama’s stark, dreamlike prose and spare imagery make every word appear to emerge from an ocean of things left unsaid.

Antonio di Benedetto (1922–1986) was an Argentine journalist and author of five novels, of which Zama is best known.

Esther Allen has directed the work of the PEN Translation Fund since its founding in 2003 and has translated works by Javier Marías, Jorge Luis Borges, Felisberto Hernández, and Flaubert, among many others. She lives in New York City.

ZAmA

antonIo DI BEnEDEttoa new translation from the spanish and with an introduction by Esther allenan nyRB classics original

nYrB Classics • Literary Fiction • paperback • 236 pages • 5 x 8 978-1-59017-717-4 • $15.95 US / $18.95 CAN / No UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-735-8 US on sale: June 10, 2014

nYrB Classics • Literary Fiction / Mystery & Crime • paperback • 192 pages • 5 x 8 978-1-59017-720-4 • $14.95 US / $17.95 CAN / No UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-740-2 US on sale: June 17, 2014

Jean-Patrick Manchette, 1967 © Doug Headline 2013

Page 8: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“Lampedusa has made me realize how many ways there are of being alive.”—E. m. Forster

In the last two years of his life, the Sicilian aristocrat Giuseppe Tomasi di Lampedusa wrote not only the internationally celebrated novel The Leopard, but also three shorterpieces of fiction, brought together here in a new translation.

“The Professor and the Siren,” like The Leopard, meditates on the past and the passage of time, but also on the relationship between erotic love and learning. Professor La Ciura is one of the world’s most distinguished Hellenists; his knowledge, however,came at the cost of a loss that has haunted him for life. This, Lampedusa’s final masterpiece, is accompanied here by the parable “Joy and the Law” and “The Blind Kittens,” a story originally conceived as the first chapter of a follow-up to The Leopard.

Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896–1957) was a Sicilian nobleman, Duke of Palma and Prince of Lampedusa. At the end of his life he produced several literary works, none of which were published in his lifetime. Two years after his death his novel, The Leopard, won the Strega Prize and became a worldwide best seller.

Marina Warner is a writer of fiction, criticism, and history. Her award-winning studies of mythology and fairy tales include From the Beast to the Blonde and No Go the Bogeyman. She lives in the United Kingdom.

Stephen Twilley is an associate editor at the online review Public Books and a trans-lator. He lives in New York City.

THE PROFESSOR AND THE SiREN

GIusEPPE tomasI DI LamPEDusaIntroduction by marina Warnera new translation from the Italian by stephen twilleyan nyRB classics original

nYrB Classics • Literary Fiction / Short Stories • paperback • 96 pages • 5 x 8 978-1-59017-719-8 • $14.95 US / $17.95 CAN / No UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-742-6 US on sale: July 15, 2014

“With this book one can afford to be blunt; it is, quite simply, beautiful.”—mark shorer, The New York Times

A thirteen-year-old boy spending the summer at a Tuscan seaside resort feels displacedin his beautiful widowed mother’s affections by her cocksure new companion. The boy strays into the company of some local young toughs and their unsettling leader, a fleshy older boatman with six fingers on each hand. Initially repelled by their squalor and brutality, repeatedly humiliated for his well-bred frailty and above all for his ingenuousness in matters of women and sex, the boy nonetheless finds himself masochistically drawn back to the gang’s rough games. And yet what he has learned is too much for him to assimilate; instead of the manly calm he had hoped for he is beset by guilty curiosity and an urgent desire to sever, at any cost, the thread of troubled sensuality that binds him to his mother still.

Alberto Moravia’s classic and yet remarkably startling portrait of innocence lost was written in 1941 but rejected by Fascist censors and not published until 1944, when it became a best seller and secured the author the first literary prize of his career. Revived here in a sparkling new translation by Michael F. Moore, Agostino is poised to enthrall and astonish a twenty-first-century audience.

Alberto Moravia (1907–1990) was one of Italy’s greatest twentieth-century writers.Among his best-known books to have appeared in English are Boredom and Contempt(the basis for Jean-Luc Godard’s film), both available as NYRB Classics.

Michael F. Moore is a New York–based writer, translator, and interpreter, and the chair of the PEN Translation Fund. He lives in New York City.

AgOSTiNO

aLBERto moRaVIaa new translation from the Italian by michael F. moore an nyRB classics original

nYrB Classics • Literary Fiction • paperback • 152 pages • 5 x 8 978-1-59017-723-5 • $14.95 US / $17.95 CAN / No UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-737-2 US on sale: July 8, 2014

Page 9: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“In any language, The Captain’s Daughter would be a miniature masterpiece.”—The Daily Telegraph

Alexander Pushkin’s short novel is set during the reign of Catherine the Great, whenthe Cossacks rose up in rebellion against the Russian empress. Presented as the memoir of Pyotr Grinyov, a nobleman, The Captain’s Daughter tells how, as a feck-less youth and fledgling officer, Grinyov was sent from St. Petersburg to serve in a remote part of southern Russia. Traveling to take up this new post, Grinyov loses his shirt gambling and then loses his way in a terrible snowstorm, only to be guided to safety by a mysterious peasant.

Arrived at Fort Belogorsk, Grinyov falls in love with Masha, the beautiful young daughter of his captain. Then Pugachev, leader of the Cossack rebellion, besieges the fort. Resistance, he makes it clear, will be met by death.

At once a fairy tale and a thrilling historical novel, this singularly Russian work of the imagination is also a timeless and very winning story of how love and duty can summon pluck and luck to confront calamity.

Alexander Pushkin (1799–1837) is considered by many to be Russia’s greatest poet.Among his best-known works are Boris Godunov and Eugene Onegin.

Robert Chandler and Elizabeth Chandler are co-translators of the NYRB Classics editions of Andrey Platonov’s Soul and The Foundation Pit. Robert Chandler’s mas-terful translation of Vasily Grossman’s Life and Fate first appeared in 1985 and is available as an NYRB Classic. They live in London.

THE cAPTAiN’S DAUgHTER

aLExanDER PushkInIntroduction by Robert chandlera new translation from the Russian by Robert chandler and Elizabeth chandleran nyRB classics original

“her stories remain with one, indelibly, as though they had been some turning point in one’s own experience.” —Elizabeth Bowen

Nearly forty years after her death, Elizabeth Taylor is only beginning to gain the recognition due to her as one of the finest English writers of the postwar period. With an uncanny sensitivity to the terrifying undercurrents that swirl beneath the apparent calm of respectable family life while showing a deep sympathy for human loneliness, Taylor depicted dislocation with the unflinching presence of mind of Graham Greene. For Taylor, however, dislocation began not in distant climes but right at home. It is in the living room, playroom, and bedroom that Taylor stages her unforgettable dramas of alienation and impossible desire.

In 2012, NYRB Classics reissued two of Taylor’s finest novels and The New York Times Book Review hailed the reemergence of this wonderful neglected author. Now, for the first time in more than a quarter century, Taylor’s stories, in many ways the heart of her achievement, will be available to readers in the United States, presented in a revelatory new selection by Margaret Drabble.

Elizabeth Taylor (1912–1975) was an English short-story writer and novelist. She published twelve novels, including Angel and A Game of Hide and Seek (both avail-able from NYRB Classics), four collections of short stories (many of which originally appeared in The New Yorker, Harper’s, and other magazines), and a children’s book, Mossy Trotter.

Margaret Drabble is an English biographer and critic, and the author of seventeennovels, including A Summer Bird Cage, The Millstone, The Sea Lady and, most recently,The Pure Gold Baby. She lives in London.

YOU’LL ENJOY iT WHEN YOU gET THERE thE sELEctED stoRIEs oF ELIzaBEth tayLoREdited by margaret Drabblean nyRB classics original

nYrB Classics • Literary Fiction / Short Stories • paperback • 400 pages • 5 x 8 978-1-59017-727-3 • $16.95 US / No Canadian or UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-743-3 US on sale: August 12, 2014

nYrB Classics • Literary Fiction • paperback • 136 pages • 5 x 8 978-1-59017-724-2 • $14.00 US / $17.00 CAN / £7.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-744-0 US on sale: August 19, 2014

Page 10: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“[Labé] laments for one alone, but the whole of nature unites with them: it is the lament for one who is eternal.” —Rainer maria Rilke

Louise Labé is regarded as one of the most original and passionate poets of the French Renaissance. The daughter of an illiterate rope maker in Lyon, known to her contemporaries for her unusual learning as well as her skills as a singer and lutanist, Labé was in her thirties when, in 1555, she published her complete Works, though it was not until the nineteenth century that her work gained a rapt audience, including Rainer Maria Rilke, who translated her famous love songs into German. Here Labé’s poetry has been newly translated into English by award-winning translator Richard Sieburth, who also includes the original French text, a biographical chronology of the poet, notes, and an informative afterword to this edition. Love Sonnets and Elegies confirms Labé’s reputation as the modern Sappho.

Louise Labé (c. 1522–1566) was a member of the sixteenth-century Lyon school of humanist poets dominated by Maurice Scève. In addition to poetry, Labé’s works include a dedicatory letter advocating women’s education and writing and a philosoph-ical prose dialogue, Débat de Folie et d’Amour (The Debate Between Folly and Love).

Karin Lessing is an American poet. She has published five collections of poetry, mostrecently Collected Poems. She lives in France.

Richard Sieburth’s translations include Walter Benjamin’s Moscow Diary and GershomScholem’s poetry. His translation of Maurice Scève’s Délie was a finalist for the PEN Poetry Translation Prize and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. He lives in New York City.

LOVE SONNETS AND ELEgiES

LouIsE LaBé Introduction by karin Lessinga new translation from the French by Richard sieburth

“najwan Darwish’s poems, brilliantly translated by kareem James abu-zeid, are clever and daring. an exhilarating collection from one of the most exciting young voices in the arab world.” —nathalie handal

Nothing More to Lose brings together an original selection of poems by Najwan Darwish, each newly translated into English and collected from the earliest days of his career in the late 1990s to his most recent work in 2013. Hailed across the Arab world and beyond as a singular expression of the Palestinian struggle, Darwish’s poetry walks the razor’s edge between despair and resistance, between dark humor and the harsh reality of death. Here, the psychological, social, and political are collapsed into dense coils of rhythm and image.

Although they are strongly rooted in Darwish’s homeland, these poems repeatedly link the Palestinian cause to more global visions of equality and justice, and to historical moments in and beyond the Arab community. This ability to transcend national boundaries—and to assimilate a vast array of literary and religious traditions—has made Darwish one of the very few Palestinian poets to garner a large readershipoutside his homeland.

Born in Jerusalem in 1978, Najwan Darwish is one of the foremost Arabic-languagepoets of his generation. Since the publication of his first collection in 2000, Darwish’spoetry has been translated into ten languages. He lives in Jerusalem.

An Egyptian-American, Kareem James Abu-Zeid has translated novels and books ofpoetry by Rabee Jaber (Lebanon), Najwan Darwish (Palestine), and Dunya Mikhail (Iraq). He lives in Berkeley, California.

NOTHiNg mORE TO LOSE

naJWan DaRWIsha new translation from the arabic by kareem James abu-zeid

NYRB Poets • Poetry • paperback • 120 pages • 4 ½ x 7 978-1-59017-730-3 • $12.95 US / $15.95 CAN / £7.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-747-1 US on sale: April 1, 2014

NYRB Poets • Poetry • paperback • 120 pages • 4 ½ x 7 978-1-59017-731-0 • $12.95 US / $15.95 CAN / £7.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-748-8 US on sale: April 1, 2014

Page 11: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“Beautiful and terrifying by turns. . . a brave book.”—Penelope Farmer, The New York Times Book Review

Albert the glassblower and his wife Sophia are the loving parents of two small children, Klas and Klara. While Albert spends time in his studio, making beautifulbut unsellable bowls and vases, Sophia works in the fields, collecting flax. At the fair where Albert tries to sell his creations each year, he and Sophia meet Flutter Mildweather, a wise woman who weaves rugs that tell what the future holds. And it is at the fair that the Lord of All Wishes and his Lady first set eyes on Klas and Klara. The Lord and Lady live in a castle in a luxurious but nearly deserted town, and they have everything they want, except for children of their own.

The Glassblower’s Children is filled with exceptionally vivid characters, like the one-eyed raven Wise Wit, and the monstrous governess Nana, whose singing is enough to shatter every piece of glass in the town of All Wishes. These figures delight even as Gripe touches on serious questions, such as the search for meaningful occupation and the danger of getting everything you want except for the very things you need.

Maria Gripe (1923–2007) was a Swedish author of books for children and youngadults. Among her thirty-eight books to appear in English are Josephine, The Glassblower’sChildren, Elvis and His Secret, and The Land Beyond. In 1974 she received the Hans Christian Andersen Award, the highest international recognition given to children’s book authors.

Harald Gripe (1921–1992) was an artist and the husband of Maria Gripe. He illustrated many of her books.

THE gLASSBLOWER’S cHiLDREN

maRIa GRIPEIllustrated by haRaLD GRIPE

The New York Review Children’s Collection • Children’s Literature • Hardcover • Ages 8–12176 pages • 5 ½ x 8 ½ • 978-1-59017-728-0 • $15.95 US / $18.95 CAN / £9.99 UK

Available as an eBook: 978-1-59017-745-7 US on sale: March 11, 2014

The New York reviewChildren’s ColleCtion

“Probably the greatest dog story ever written, and one you will love as long as you live.”—Life

Alfred Ollivant’s Bob, Son of Battle is a classic tale from the borderlands between Scotland and England that has delighted generations of boys and girls. This rousing story of dogs and fathers and sons focuses on the rivalry between two sheepdogs, their masters, and a boy who is caught in the middle. We see the legendary local sheep dog championships; we investigate the mystery of the dog that has gone rogue, killing local sheep by night; we experience the life of the villagers and enter a vivid landscape of moors, lakes, and streams. Above all, however, this is a moving human story about an embittered man, his troubled relationship with his son, and his love for his dog.

As a girl, Lydia Davis loved Bob, Son of Battle. In this new version, she has rendered the now obscure dialects in which the characters speak into clear modern English, allowing new generations of children to appreciate this masterpiece once more.

Alfred Ollivant (1874–1927) was an English novelist best known for his first book, the children’s classic Bob, Son of Battle. Born in Nuthurst, Sussex, he became an authorafter a horse-riding injury ended his brief military career. In addition to Bob, Son of Battle, he wrote roughly a dozen other novels ranging from small-scale cautionary tales to grand historical epics.

Lydia Davis is the author of several works of fiction, including Break It Down, The End of the Story, and Samuel Johnson Is Indignant. In 2013, Davis was awarded the prestigious Man Booker International Prize. She lives in upstate New York.

ALFRED OLLiVANT’S BOB, SON OF BATTLEadapted by LyDIa DaVIs

The New York Review Children’s Collection • Children’s Literature • Hardcover • Ages 8–12 320 pages • 5 ½ x 8 ½ • 978-1-59017-729-7 • $17.95 US / $21.50 CAN / £9.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-746-4 US on sale: May 13, 2014

The New York reviewChildren’s ColleCtion

Page 12: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

“Loretta mason Potts will take her place among the memorable characters of children’sliterature and her story should be a favorite for a long time to come.”—Chicago Daily Tribune

Imagine how shocked you would be, if like ten-year-old Colin Mason, you were the oldest (smartest, best) kid in a family of four, and then you found out that all the time you had a secret older sister, or so Mrs. Newby, the strange neighbor, claims: “an awful, awful, bad, bad, girl—Loretta Mason Potts.” Who? What? Wait! . . . . But this is only the first of many surprises that lie in store for Colin, as things getcuriouser and curiouser very fast. Loretta (a glum, gangly, bad-mannered girl) comes home and before you know it, Colin is following her down a secret tunnel leading from the closet to an astonishing castle where a charming and beautiful countess keeps court attended by a dapper and ever-obliging general, both of whom just love Loretta to death (especially when she’s rude), so much that they want her to stay with them forever. What is this weird other world and how does it connect to the many secrets in the Mason family? It’ll take a spellbinding, hair-raising adventure for Colin and Loretta and Mother and the children to work that out.

Mary Chase (1907–1981) was an American journalist, playwright and screenwriter, known primarily for writing the Broadway play Harvey, later adapted for the film starring James Stewart. She wrote fourteen plays, two children’s novels, one screen-play, and worked for seven years at the Rocky Mountain News as a journalist.

LORETTA mASON POTTS

maRy chasE

The New York Review Children’s Collection • Children’s Literature • Hardcover • Ages 8–12

224 pages • 5 ½ x 8 ½ • 978-1-59017-757-0 • $16.95 US / $19.95 CAN / £9.99 UK Available as an eBook: 978-1-59017-758-7 US on sale: July 15, 2014

The New York reviewChildren’s ColleCtion

“Waiting for Barbarians adds up to more than the sum of its parts, evidencing an impressive range, depth, and nobility of mind.” —The San Francisco Chronicle

Over the past decade and a half, Daniel Mendelsohn’s reviews for The New York Review of Books and The New Yorker have earned him a reputation as “one of the greatest critics of our time” (Poets & Writers). In Waiting for the Barbarians, he bringstogether a selection of his recent essays on a wide range of subjects, from Avatar to the poems of Arthur Rimbaud, from our inexhaustible fascination with the Titanic to Susan Sontag’s Journals. Trained as a classicist, Mendelsohn moves easily from penetrating considerations of the ways in which the classics continue to make them-selves felt in contemporary life and letters, to trenchant takes on pop spectacles—none more explosively controversial than his dissection of Mad Men.

Now available in paperback, Waiting for the Barbarians once again demonstrates that Mendelsohn’s “sweep as a cultural critic is as impressive as his depth.”

Daniel Mendelsohn’s reviews and essays on literary and cultural subjects appear frequently in The New York Review of Books and The New Yorker. His books include a memoir, The Elusive Embrace, and the international best seller, The Lost: A Search forSix of Six Million; an acclaimed translation of the works of C. P. Cavafy; and a previous collection of essays, How Beautiful It Is and How Easily It Can Be Broken. Waiting for the Barbarians was a finalist for the National Book Critics’ Circle 2012 Award in criticism and was named runner-up for the 2013 PEN/Diamonstein- Spielvogel Art of the Essay Award. Mendelsohn teaches at Bard College and lives in New York City.

WAiTiNg FOR BARBARiANS Essays FRom thE cLassIcs to PoP cuLtuREDanIEL mEnDELsohn2012 national Book critics circle award in criticism Finalist2013 PEn/Diamonstein-spielvogel art of the Essay award Runner-up

new York review Books • Essays/Criticism • paperback • 432 pages • 5 ½ x 8 ¼ 978-1-59017-713-6 • $17.95 US / $21.50 CAN / No UK Rights Available as an eBook: 978-1-59017-609-2 US on sale: March 4, 2014

ColleCtions

Page 13: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

Until 2007, a fellowship at the American Academy in Rome—arguably, the most prestigious prize awarded to archaeologists, painters, architects, scholars, and artists—had one huge drawback: the food. When AAR President Adele Chatfield-Taylor asked Alice Waters for help, Waters famously responded, “That depends. What do you want, better food—or a revolution?” Fatefully and without hesitation, Chatfield-Taylor replied, “A revolution.” And a revolution was ignited.

Seven years later, Verdure is the RSFP’s fourth cookbook (following Biscotti, Zuppe, and Pasta). It is perhaps the ideal collaboration among the kitchen and the Academy garden, the artisan producers, and the organic farmers who provide the impeccable raw ingredients used in each dish. Its ninety-two recipes are arranged seasonally. The RSFP kitchen feeds a group, so frugality is a consideration: beans, grains, and greenstake a starring role, and maximizing flavor is paramount. Every recipe appears simpleand is easy to execute, but rises far, far above the fundamental.

Christopher Boswell is the Executive Chef of the Rome Sustainable Food Project. He has been at the RSFP since the program was established in 2006, when he was chosen by Alice Waters to work with former RSFP Executive Chef Mona Talbott. He divides his time between Rome and the San Francisco Bay Area.

After an internship at RSFP, Elena Goldblatt went on to work for author and journalistMark Bittman at The New York Times, then returned to Rome to work with Chef Christopher Boswell on the RSFP cookbooks, Pasta and Verdure.

Annie Schlechter has been working as a photographer since 1998. Her clients includeHouse Beautiful, The New York Times Magazine, W magazine, and many more. She lives in New York City.

VERDURE VEGEtaBLE REcIPEs FRom thE kItchEn oF thE amERIcan acaDEmy In RomERomE sustaInaBLE FooD PRoJEct

chRIstoPhER BosWELL with Elena GoldblattPhotographs by annie schlechter

The Little Bookroom Guide to New York City with Children focuses on what parents with good taste want to know: how to see New York City in a child-centered way without passing up any of the city’s sophisticated food, sights, or shops just because the kids are along. Organized around EAT, PLAY, and SHOP, the authors take you to well-known museums and attractions, but also take you out of tourist-thronged Midtown and into corners of the city that New Yorkers themselves love to take their children. They share strategies for must-sees that can easily overwhelm (the dazzling but daunting Metropolitan Museum of Art, Chinatown, Chelsea Market) and share the offbeat and little known places their own kids love (a matzoh factory, a classic film showing, a chance to dance with ballerinas).

Chicken tenders? Fuggedaboutit! The authors take you to the hip food truck scene, to world-class restaurants that welcome children (one has a $5 noodle bowl for kids that’s under the radar), to word-of-mouth neighborhood favorites that only the locals frequent, and offer an array of delectable options in every part of town, at every price.

Shopping in New York City is like nowhere else: you can find cool kids clothes and toys that make unforgettable souvenirs of an unforgettable trip.

Angela Hederman is an editor of food and travel guides at The Little Bookroom. She lives in New York City.

Michael Berman is a photographer and writer specializing in food, restaurants, and travel. His blog is pizzacentric.com. He lives in New York City.

THE LiTTLE BOOKROOm gUiDE TO NEW YORK ciTY WiTH cHiLDREN

anGELa hEDERman anD mIchaEL BERmanPhotographs by michael Berman

The Little Bookroom • Travel / Food / Shopping • paperback • 200 pages • 4 ½ x 6 978-1-936941-09-4 • $16.95 US / $19.95 CAN / £11.99 UK US on sale: March 11, 2014

The Little Bookroom • Food / Cooking • Hardcover • 244 pages • 5 ½ x 7 978-1-936941-03-2 • $22.00 US / $26.00 CAN / £12.99 UK US on sale: April 29, 2014

Page 14: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

ORDERiNg iNFORmATiONNew York Review Books titles are sold and distributed to the trade, libraries, and schools by Random House in the US, Canada, and everywhere else in the world, with the exception of the UK and Ireland, where the books are sold and distributed by Aurum Press.

UNiTED STATES Random House Distribution Services

400 Hahn Road, Westminster, MD 21157Ordering & Customer Service: (800) 733-3000

8:30 am–5:00 pm EST (Eastern and Central Accounts) 10:30 am–7:00 pm EST (Western Accounts)

Customer Service E-mail: [email protected]: Random House Returns Department

1019 N. State Road 47, Crawfordsville, IN 47933

cANADA Random House of Canada

2775 Matheson Blvd. East, Mississauga, Ontario L4W 4P7, Canada Ordering & Customer Service: (888) 523-9292

8:30 am–5:00 pm ESTCanada Customer Service E-mail: [email protected]

Returns: Random House of Canada 2775 Matheson Blvd. East, Mississauga, Ontario L4W 4P7, Canada

UK & iRELAND Represented by Aurum Press

Phone: (0) 20 7284 9300 • aurumpress.co.ukDistributed by Littlehampton Book Services

Phone: 01903 828500 • [email protected]

RigHTS iNQUiRiES New York Review Books

435 Hudson Street, Suite 300, New York, NY 10014-3994 [email protected]

PUBLiciTY iNQUiRiES New York Review Books

435 Hudson Street, Suite 300, New York, NY 10014-3994 Phone: (212) 757-8070 • Fax (212) 333-5374

[email protected] • www.nyrb.com

Catalog cover image Hercules Segers, Landscape with Overhanging Fir, c. 1615–1630, Rijksmuseum, Amsterdam appears on the cover of The Broken Road by Patrick Leigh Fermor (page 3).

NEW iN THE NYB Li E-BOOK SERiESiN THE cOURTYARD OF THE KABBALiST Ruchama King FeuermanFeuerman’s novel paints a world that is alive with mystical currentsand her characters come from all walks of life: immigrants and natives; Muslim and Jewish; prophets and lost souls. “A beautifulnovel that coils the history and mystery of Jerusalem into a private and vivid tale of personal dignity, ownership, love—and the overlap of all three, the space we call the soul.” —Dara Horn

978-1-59017-749-5 • $9.99 US • eBook only • September 2013

ARZEE THE DWARF • Chandrahas ChoudhuryIn this delightful debut novel, Arzee, a cinema projectionist with “a small frame but a big imagination,” guides readers through thediverse and chaotic streets of Bombay, a terrain Choudhury depictswith a freshness, energy, and humor that vividly brings his hero’s inner and outer worlds to life.

978-1-59017-753-2 • $9.99 US • eBook only • October 2013

THE DOVE FLYER • Eli AmirThe Dove Flyer tells the story of the Jewish community in Baghdadand its last years before expulsion and resettlement in Israel in 1950. Amir’s novel beautifully portrays the birth and death of dreamsin tumultuous times as Jews throughout Baghdad are increasingly hounded by eviction, violence, and, most poignantly, face the complete decimation of their storied legacy in Iraq.

978-1-59017-752-5 • $9.99 US • eBook only • January 2014

TRAiTOR • Stephen DaisleyIn this singular portrait of World War I, Daisley depicts one youngNew Zealander’s transformative path to betrayal and self-discovery when he befriends a Turkish doctor in an army hospital. Traitor, which centers around the infamous Battle of Gallipoli, presents a stark yet lovely portrait of how war changes and challenges men to the most savage extremes.

978-1-59017-751-8 • $9.99 US • eBook only • February 2014

SWEET HAVEN • Lakambini SitoySet in a decaying and unromanticized Phillipines, Sweet Haven heraldsthe emergence of a fresh, young voice in international literature. Following one mother’s search for answers after her daughter’s scandalous appearance in a pornographic video, Sitoy’s novel is sharp-witted and rich with the tragic-comedy of life in a small, con-servative town where bad news travels fast and people—whetherfamily, neighbors, or strangers—are not who they seem.

978-1-59017-750-1 • $9.99 US • eBook only • March 2014

Page 15: spring/summer 2014 - The New York Review of Books · 2018-10-04 · throughout his career, including The Houses of Belgrade by Borislav Pekić. THE USE OF mAN aLEksanDaR tIšma translated

n e w y o r k r e v i e w b oo k swww.nyrb.com