sonde d’intubation endotracheale tvt · a sonde tvt, la mise en e. la sonde tvt permet de...

15
SONDE D’INTUBATION ENDOTRACHEALE TVT Distribué par RONCIN MEDICAL 9 Avenue de l’Abbaye 91330 YERRES Tel : 01.69.49.67.00 – Fax : 01.69.49.67.04 La sonde TVT facilite les intubations difficiles grâce à sa caméra intégrée et permet une surveillance permanente des voies respiratoires. Une intubation en toute sécurité - Guidage visuel. - Permet le contrôle de la position de la sonde pendant et après l’intubation . - Intubation plus douce, moins traumatisante.

Upload: ngotram

Post on 13-Oct-2018

240 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SONDE D’INTUBATION ENDOTRACHEALE TVT

Distribué par RONCIN MEDICAL 9 Avenue de l’Abbaye

91330 YERRES Tel : 01.69.49.67.00 – Fax : 01.69.49.67.04

La sonde TVT facilite les intubations difficiles grâce à sa caméra intégrée et permet une surveillance permanente des voies respiratoires. Une intubation en toute sécurité

- Guidage visuel. - Permet le contrôle de

la position de la sonde pendant et après l’intubation .

- Intubation plus douce,

moins traumatisante.

a sonde TVT, la mise en

e.

La sonde TVT permet de détecter

Visualisation de la trachée en temps

*Avec lplace est facilitée pendant le transport ou le changement de position du malade. *Permet une réduction du nombre de rayon X, réduit l’utilisation de bronchoscope et de laryngoscop

*l’accumulation des sécrétions et facilite leur évacuation. *réel.

*La sonde TVT aide à la mise en place de ballonnet endotrachéal et lors de trachéotomie transcutanée.

La sonde TVT peut être utilisée par les

La sonde TVT est à usage

es caractéristiques techniques de

érence TVT 70100 TVT 75105 TVT80110

*pompiers, le SAMU , les services de réanimation, en chirurgie thoracique et dela gorge pour des cancers.

*unique. * Chaque sonde est emballée dans un sachet stérile et conditionnée par boite de 10.

A

Lla sonde TVT.

RéfDiamètre interne 7.0 7.5 8.0 Diamètre externe 10.0 10.5 11.0 Longueur 312 323 323

es avantages financiers de la

* Diminue le nombre de radios de

ues au

Lsonde TVT.

contrôle. * Elimine les blessures coûteuses dlaryngoscope. * Diminue le nombre de bronchoscopies. *Améliore la sécurité du patient et réduits les coûts d’hospitalisation.

tilisation de la sonde TVT, avec

ns le

tilisation de la sonde TVT avec un

7

ement de vidéos et d’images

tilisation de la sonde TVT avec un

Uun câble RCA - SA0001301

ermet une connection à un Pmoniteur vidéo disponible daservice.

Umoniteur ETVIEW - SA0001401

oniteur médical de haute qualité Mpouces.

nregistrEsimples.

Umoniteur ETVIEW - SA0001501

oniteur médical 3.6 pouces. M

onctionne sur batterie ou Falimentation secteur.

SONDE D’INTUBATION ENDOTRACHEALE TVT

DESCRIPTION La sonde TVT Etview est une sonde à usage unique endotrachéale en PVC avec une caméra, source de lumière et connecteur pour câble intégrés. L’appareil est compatible avec les écrans Etview et avec des moniteurs médicaux de type NTSC. Les images des voies respiratoires envoyées par la sonde sur l’écran du moniteur sont continues, elles permettent une vision pendant l’intubation et aussi longtemps que la sonde est en place. La sonde TVT a deux ouvertures supplémentaires à 45° dos à dos. En plus d’un ballonnet gonflable, la sonde TVT a deux canaux de lavage permettant de nettoyer la caméra au distal. Le nettoyage de l’embout distal se fait avec de l’air, du sérum physiologique ou d’autres produits. UTILISATION La sonde TVT Etview est préconisée pour faciliter l’intubation chez l’adulte. Elle est prévue lors d’intubation buccale ou nasale. L’utilisation de la sonde Etview est indiquée lors d’intubation difficile ou non, permettant de vérifier le placement de la sonde et son éventuel repositionnement, lors de l’examen des voies respiratoires.

AVERTISSEMENTS • La sonde TVT Etview doit être utilisée par du personnel qualifié. • Utiliser la même taille de sonde TVT qu’avec une sonde standard. C’est le praticien qui

décide de la taille de la sonde à utiliser ainsi que le mandrin selon son patient. • Ne pas brancher la sonde TVT dans tout dispositif autre que ceux désignés comme

compatible. • Ne pas utiliser le port d’injection pour l’aspiration des sécrétions. • Ne pas exposer un patient intubé avec une sonde TVT à un champ magnétique fort tel

qu’un IRM. DANGER THERMAL • Ne pas utiliser de système opératoire à base de faisceau laser à proximité de la sonde. • Ne pas conserver à une température supérieure à 42° C. • Dans le cas ou la température ambiante dépasserait la température recommandée de 32-

34° C, pour un patient ventilé artificiellement, il faudrait tenté de relier le TVT à une source d’air conditionné, avec un contrôle de l’humidité et de la température dès que possible.

• La sonde TVT peut atteindre 1 degré au dessus de la température ambiante. DANGER D’ELECTROCUTION • Ne pas couvrir le moniteur lorsqu’il est connecté. • Utiliser uniquement avec du matériel médical conforme à l’utilisation du moniteur. • Pendant l’intubation du patient, la sonde doit être connectée à un moniteur médical au

moyen du câble RCA ou à un moniteur Etview. ATTENTION • Ne pas utiliser un mandrin plus grand qu’indiqué sur le sachet. • Ne pas utiliser les cathéters d’aspiration plus grands que ceux inscrit sur le sachet. • Ne pas plonger la sonde dans du liquide pour éviter d’endommager le connecteur. • Ne pas tenter de re-stériliser une partie quelconque de la sonde TVT. • Utiliser uniquement du lubrifiant soluble dans l’eau en évitant d’en appliquer à

l’intérieur du tube et sur l’embout de caméra. • La sonde TVT est à usage unique, pour un seul patient.

• Ne pas brancher la sonde TVT à tout équipement autre que :

a – un moniteur médical NTSC, connecté avec le câble RCA préconisé par Etview, et brancher en 100 -240 VAC converti en 5 VDC médical. b – un moniteur médical distribué par Etview connecté par un câble exploité par ETVIEW en 100-240 VAC converti en 12 VDC médical. c – un moniteur portable Etview, distribué par Etview, connecté par un câble et également en 100-240 VAC converti en 6 VDC médical.

STOCKAGE Stocker à une température comprise entre 0 et 42°C. CONTRE-INDICATIONS L’utilisation de la sonde TVT est contre indiquée dans les procédures impliquant l’utilisation d’équipement laser dans la région immédiate de l’appareil. EFFETS INDESIRABLES Les effets indésirables associés à l’utilisation de sondes endotrachéales sont nombreux et diversifiés. Les événements indésirables qui sont associés à l’utilisation du TVT sont les mêmes que ceux des sondes standards endotrachéales. Les plus courants sont : spasme laryngé, paralysie des cordes vocales, blessures aux lèvres, aux gencives, à la langue et aux dents, aspiration d’un reflux gastrique. Les livres de médecine doivent être consultés pour toutes autres informations sur des réactions spécifiques autres. Certains effets indésirables sont moins susceptibles de se produire avec l’utilisation d’une sonde TVT que lors d’intubation avec des sondes endotrachéales standards : Fracture ou dislocation de la colonne cervicale, intubation oesophagienne, perforation de la trachée ou de l’œsophage, qui font échouer l’intubation.

INFORMATION TECHNIQUE Capteur d’image : CMOS Résolution : CIF 320 x 240 Format vidéo : NTSC signal vidéo en bande de base (CVBS) Source de Lumière : 2 Leds intégrées FOV : Diagonal environ 85° Profondeur de champs : 12 / 60 mm Puissance : 53 +/- 5mA@DC 5V PRECAUTION D’EMPLOI Connexion de la sonde Option 1 : L’image de la sonde TVT est transmise sur un moniteur standard NTSC. a – Vérifiez que le moniteur est allumé, connectez la fiche courte du câble RCA sur le port d’entrée RCA du moniteur (la fiche RCA peut être convertie en fiche BNC grâce à un adaptateur) . b – Ouvrez l’emballage stérile de la sonde TVT. c – Connectez la fiche male de la sonde TVT à la fiche femelle du câble RCA, qui est connecté au moniteur. d - Raccordez le câble RCA au cordon d’alimentation et connectez la prise à l’alimentation secteur. Option 2 : L’image de la sonde TVT est transmise sur un moniteur ETVIEW. a - Ouvrez l’emballage stérile de la sonde TVT. b – Connectez la fiche male de la sonde TVT à la fiche femelle du câble RCA qui est connecté au moniteur ETVIEW. c – Vérifiez que le moniteur est connecté à la prise d’alimentation secteur et l’allumez.

Option 3 : L’image de la sonde TVT est transmise sur un moniteur portable ETVIEW. a - Ouvrez l’emballage stérile de la sonde TVT. b – Connectez la fiche male de la sonde TVT à la fiche femelle du câble RCA qui est connecté au moniteur portable ETVIEW. c – Vérifiez que le moniteur est connecté à la prise d’alimentation secteur ou que la batterie est bien en place et l’allumez. Tester l’image de la sonde – Avant l’intubation • Vérifier que les deux leds au bout de la sonde sont allumées. • Si les deux leds ne sont pas allumées, vérifiez à nouveau les branchements. Si le

problème persiste, remplacez la sonde. • Vérifier qu’il y a une image à l’écran. • Si il n’y a pas d’image à l’écran, remplacez la sonde.

Préparation pour intubation • Vérifier que le ballonnet se gonfle correctement et le dégonfler complètement avant

l’utilisation. • Préparer le patient et lubrifier la sonde, en évitant l’embout avec la caméra. • Faire une anesthésie de routine.

L’INTUBATION L’intubation est effectuée selon les techniques d’intubation classique. La position de la sonde devra être au cœur de la trachée au dessus de la voie principale.

CONTROLE ET VISUALISATION DES VOIES RESPIRATOIRES La visualisation continue des voies respiratoires permet la vérification de la position de la sonde en temps réel, la détection précoce d’éventuelles réactions indésirables et l’aspiration des sécrétions avec un soutien visuel. • L’aspiration : La sonde TVT permet une aspiration normale, en utilisant un cathéter de

la taille préconisé sur l’étiquette de l’emballage de la sonde. Des cathéters d’aspiration spécifiques peuvent être également utilisés pour faciliter et permettre une aspiration douce et sélective des bronches droite et gauche.

• Nettoyage de l’embout de caméra : Si la caméra de la sonde TVT est souillée par les

sécrétions, elle peut être nettoyer par une injection d’air, un médicament sous forme liquide prescrit, ou de l’eau saline, lorsque cela est autorisé par les lois en vigueur, dans les canaux de lavage de la sonde. La méthode de nettoyage de la caméra est la suivante :

1. injecter 20 CC d’air dans le tube d’injection ; vérifiez la clarté de l’image. 2. Si l’image n’est pas suffisamment claire, répétez l’injection d’air encore 2 fois

et vérifier l’image après chaque tentative. 3. Si l’image n’est toujours pas claire, instiller 1 CC d’eau saline dans le tube de

rinçage. 4. Finissez avec une aspiration si nécessaire.

Répétez les étapes ci-dessus jusqu’ à obtention d’une image satisfaisante.

• Contrôle : Lorsque la sonde est en place et que le patient n’est pas déplacé, la performance du système TVT est aussi le fait de permettre une observation des mouvements respiratoires et des mouvements de pompage cardiaque sur l’écran du moniteur.

EXTUBATION

• Dégonfler le ballonet, selon le protocole. • L’extubation est accomplie lentement en examinant une dernière fois les voies

respiratoires sur l’écran du moniteur. DECONNEXION DU SYSTEME Déconnectez la fiche de la sonde TVT de la fiche du câble RCA. RECYCLAGE Jeter la sonde TVT dans un récipient approprié, conformément à la réglementation en vigueur. Si vous souhaitez jeter le moniteur ETVIEW ou l’écran portable ETVIEW, veuillez contacter votre distributeur afin d’obtenir des informations complémentaires et le programme de recyclage en vigueur pour ce type de produit. FABRIQUE PAR : ETVIEW LTD Misgav Business Parl M.P. Misgav 20174, Israel www.etview.com

Distribué par RONCIN MEDICAL 9 Avenue de l’Abbaye 91330 Yerres Tel : 01.69.49.67.00 – Fax : 01.69.49.67.04 [email protected]