soa and the moka version 2

44
National Malaria Control Programme

Upload: raegan-spencer

Post on 21-Feb-2016

240 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

This is the story of Matia, a seven-year-old Malagasy girl who enjoys learning and exploring her exotic home of Madagascar. In this story Matia, with the help of her friends and family learns about Malaria and ways to prevent those she cares about from becoming sick. Written and Illustrated by Raegan and Patrick Spencer.

TRANSCRIPT

Page 1: Soa and the Moka Version 2

National Malaria Control Programme

Page 2: Soa and the Moka Version 2

S0a

Sy ny moka

Tantaran’i

Raegan and Patrick SpencerPeace Corps Madagascar 2012-2014

Page 3: Soa and the Moka Version 2

capest

2876 mMaromokotro

S0a

Sy ny moka

Tantaran’i

Page 4: Soa and the Moka Version 2

“SALAMA e!”

Page 5: Soa and the Moka Version 2

2

Soa no anarako. Tia karokaroka sy mahavita-tena aho ary sahisahy noho ny ankizy hafa. Fito taona aho izao. Miara-mipetraka amin’ny ray aman-dreniko aho ary manana namana atao hoe: Franky. Tena mifankatia izahay dahy sady tia karokaroka sy tia fianarana. Ndeha ary isika hiaraka hamantatra ireo zavaboahary mahafinaritra eto amintsika.

“SALAMA e!”

Page 6: Soa and the Moka Version 2
Page 7: Soa and the Moka Version 2

4

Andro lehibe ho an’i Soa anio satria andro hanombohana ny fianarana. Niantso ny anaran’ ny ankizy mpianatra rehetra i Madama Ann Mpampianatra. Tsy tonga nianatra i Franky androany. Nalahelo i Soa fa tsy tonga nianatra ny namany.

Page 8: Soa and the Moka Version 2

Tena nalahelo i Soa ary tsy tsikariny akory ny fisian’ny moka eo ambony lohany.

Page 9: Soa and the Moka Version 2

“Fa maninona ity ianao e?” hoy ny Moka.Marary i Franky namako hoy i Soa ka malahelo mafa aho.

Namaly ny Moka sady nanao feo mampitahotra hoe: “ZZZHHH, mieritreritr’ aho hoe inona no nahazo an’i Franky e?”

6

Page 10: Soa and the Moka Version 2

VOA tonga ao an - t ra n o i S o a ,

Page 11: Soa and the Moka Version 2

. . . d i a n a s a i n ’ i S o a h a n d ro s o a o a n - t ra n o n y M o k a .

H oy i S o a : “ fa m a n i n o n a n y M o k a n o m i k a k a k a k a m i h o m e h y , t a m i n ’ i z a h o n a n o n t a n y n y m o m b a n ’ i F ra n ky ? ”

N a m a ly n y M o k a m p a m a z i va z y : “ E fa t o e t ra ko i z a n y. ” M b o l a t s y N a z ava t s a ra t a m i n ’ i S o a n y r e s a k a k a m b o l a n a n o n t a n y z avat ra h a fa m a ro m a ro t a m i n ’ i M o k a i n d ray i z y.

“ M p i n a m a n a v e i a n a o s y F ra n ky ? Fa n t at ra o v e fa m a n i n o n a i z y n o m a ra ry ? ”

N i t s i k a n i k a n y i M o k a s a dy h oy i z y : “ t s y t e h a m p i a n t ra n o a h y i n t s o n y i z y ! ”

8

VOA tonga ao an - t ra n o i S o a ,

Page 12: Soa and the Moka Version 2

Hariva ny andro, tsy ela dia tafatory i Soa satria efa reraka. Indro ihany koa ny Moka fa tonga hanaikitra. Fantatra mantsy fa sady tsy naman ‘i Franky i Moka no tsy naman’ i Soa ihany koa. antony iray no ilany an’i Soa sy Franky dia ny hitsentsitra NY RAny! Raha mba afaka Manaikitra an’i Soa aho izao dia vita ny sakafo harivako!

Page 13: Soa and the Moka Version 2

1 0

Page 14: Soa and the Moka Version 2

Nifoha maraina i Soa, lasa heritreritra izy: “Nanahoana re ny fahasalaman’ i Franky izay e?” Alohan’ ny hialan’ i Soa eo am-pandriana dia nahita moka miseratserana eny amin’ ny varavarankely izy. “Hmmm, niara-natory tamin’ny moka izaho kay tamin’ ny alina.” Handeha aloha hiomana fa mbola ho any am-pianarana.

Page 15: Soa and the Moka Version 2

1 2

Page 16: Soa and the Moka Version 2
Page 17: Soa and the Moka Version 2

N andritra ny herinandro maromaro no tsy nahitana an’ i Franky tao an-tsekoly. Manahy mafy i Soa, ka tapa-kevitra fa handeha hitsidika an’ i Franky izy.

1 4

Page 18: Soa and the Moka Version 2

“Jereo!” hoy F ra n ky n i k i k i a k a .

Page 19: Soa and the Moka Version 2

“Jer

eo!” hoy F ra n ky n i k i k i a k a . “H oy n y d o ko t e ra t a m i ko h o e v o a n ’ n y t a z o m o k a h o n o a h o . K a i k i t ry n y m o k a n o n a h a z o a ko i z a n y. T s y m a ra ry fa n a i k i t ra i o m o k a m a h av o a n y t a z o i o a ry t s y m a m p a n g i d i h i dy. T s y m a n e n o ko a i l ay m o k a r e h e fa m a n i d i n a . A m i n ’ n y a l i n a i h a n y i z y n o m a n a i k i t ra .

1 6

Page 20: Soa and the Moka Version 2

L a s a h e r i t r e r i t a i S o a . B e t s a k a n y fa n o n t a n i a n a t i a n y h a p e t ra k a .

L a s a n a n d e h a a n y a n - t s e ko ly i S o a . H i t a dy n y va l i n ’ n y fa n o n t a n i a n a m a m p i e r i t r e r i t ra a z y m o m b a n y t a z o m o k a i z y.

M a n o n t a n y i S o a h o e : “ A h o a n a n o a h a fa n t a ra n a h o e v o a n ’ n y t a z o m o k a ? ”

H ay. . .

Page 21: Soa and the Moka Version 2

Mafana hoditra miverimberina ary mety hijanona izany afaka 48 ora. Mangovitra.

Marary an-doha. reraka. tsemboka. mandoa, marary ny vanintaolana

M i h i n a n a ( A C T ) fa n a f o dy f i t s a b o a n a

a ra k a n y t o ro h e v i t ry n y d o ko t e ra .

Manantona dokotera manao fizahana

T s a ra a h o . . .

1 8

Page 22: Soa and the Moka Version 2
Page 23: Soa and the Moka Version 2

Rehefa niverina tany an-tsekoly izy dia nahita an’i Tommy, mpilatsaka an-tsitra-po ao amin’ny Peace Corps. Nanao sary teo amin’ny sisin’ ny rindrin’ ny lakilasy izy. Toerana ofisialy natokana hametahana petadrindrina eo.

2 0

Page 24: Soa and the Moka Version 2

“Nanao sary hosodoko amin’ny rindrina izahay. Fomba h i a rova n a a m i n ’ n y t a z o m o k a i z a o i r e t o ! ”

Dia namaky sy nijery teo i Soa.Hoy i Tommy hoe: “Hitanao v e i r e o f o m b a r e h e t ra h i a rova n a a m i n ’ n y Ta z o m o k a ? ”

N a m a ly i S o a h o e : “ i e h i t a ko ! ”

J e ro A n G e …

“T o n g a s o a , ” h oy T o m m y “ j e r e o a n G e ! ”

Page 25: Soa and the Moka Version 2

Dokotera manolotra fanafody amin’olona m a ra ry a ry v e h i vav y b e v o h o k a m i h i n a n aF a n a f o dy fiarovanaa m i n ’ n yt a z o m o k aeo anoloan’ira s a ry.

Fanaovana akanjo

lava tanana amin’ny hariva

Fampiasana lay misy ody moka

2 2

Fihinanana sakafo ara-pahasalamana A m p i o s a ry o l o n a m a m e n d ra k a fa n a f o dy

m o k a a o a n - t ra n o s y

Page 26: Soa and the Moka Version 2

Tommy: ”Henoy a ry n y m o m b a ny Tazomoka e !”

Page 27: Soa and the Moka Version 2

:TAZO MOKA

4 ANATY SELAn-DRA

3 ANATY Ny ATY

1

5 Gametosita

2 sporozoita

Kaik

itry n

y moka, no mitondra

ny tsi

mok’a

retina: “Plasmodium”

Ny antony mahatonga ny

Tommy: ”Henoy a ry n y m o m b a ny Tazomoka e !”

Page 28: Soa and the Moka Version 2

A vy niantsena i Soa...

Mba hampatanjaka ny ankizy dia mila mihinana sakafo ara-pahasalamana izy.

“hmmm, loaka na izay mahasolo ny loaka toy ny trondro, legioma ary ny voankazo.”

Mbola manaraka eny ihany ilay moka ary manomboka niasa

saina hoe: “Mety efa ho fantatr’ i Soa ny teti-dratsiny.”

Page 29: Soa and the Moka Version 2

2 6

Mba hampatanjaka ny ankizy dia mila mihinana sakafo ara-pahasalamana izy.

“hmmm, loaka na izay mahasolo ny loaka toy ny trondro, legioma ary ny voankazo.”

Mbola manaraka eny ihany ilay moka ary manomboka niasa

saina hoe: “Mety efa ho fantatr’ i Soa ny teti-dratsiny.”

Page 30: Soa and the Moka Version 2

Ampandrosoy ao an-trano ny mpamendraka fanafody moka isan-tokantrano rehafa mandalo. Avoaka mialoha daholo ny entana.

Page 31: Soa and the Moka Version 2

Sady mamono ny moka ao an-trano io fanafody moka io no mampandositra ny moka, tsy hiditra ao an-trano. Ilanina diovina sy esorina ny lobolobo. Totofana ny rano miandrona, sarony ny sinibe mba tsy hanatodizan’ ny Moka. Azo averina eto ny sary tany aloha manarona sinibe.

2 8

Page 32: Soa and the Moka Version 2

“Soa, manao inona ianao?”

Page 33: Soa and the Moka Version 2

...hoy Ramose Rigobert, dadan’i Franky, nanontany.

“Manahoana Ramose Rigobert, Misoroka amin’ny tazomoka aho amin’ny alalan’ny fambolena ireo zavaminry ireo satria tsy tian’i Moka sy ny namany ireo. Mieritreritra aho fa zany no namparary an’i Franky.

Ramose Rigobert, izay siantifika, dia niaiky tamin’ny lohany, hoe, “Mazava izany Soa, mieritreritra aho fa efa novakiako fa tena mampandositra an’i Moka ireo.”

3 0

“Soa, manao inona ianao?”

Page 34: Soa and the Moka Version 2

Tena fotoana nahafinaritra hoan’ i Soa ny andro androany ity na dia nandreraka aza. Alohan’ ny hatory izy dia nahatadidy lesona avy amin’ i Tommy.

Hatory tsara nohon’ ny taloha izy anio alina satria tsy miahiahy ny ho voakaikitry ny Moka sy ny namany, izay nampitahotra azy.

Iny fa nanantona an ‘i Soa ny Moka. Mangetaheta mafy izy ny hanaikitra an’ I Soa indray.

Page 35: Soa and the Moka Version 2

3 2

Page 36: Soa and the Moka Version 2

“Ahoana izao no hialako amin’ ity? Tsy afaka mahita ilay tanany mahafatifaty be iny aho!” Nitomany ny Moka.

“Ohh, Tsy tanteraka daholo ny tetika hamandrihako an’ i Soa!”

Nihodikodina manodidina ny lain’i Soa izy. Mitady hevitra izay hialana amin’ ilay lay izy.

Page 37: Soa and the Moka Version 2

3 4

Page 38: Soa and the Moka Version 2

“OH TSI

A!” Mitomany i Moka.

VELOMA Ry namana rehetra!

Page 39: Soa and the Moka Version 2

Va o m a ra i n a b e n y a n d r o d i a t o n g a t a n y a m i n ’ n y F ra n ky i S o a . M b o l a v o n o n a h a n o h y n y d i a v e i a n a o e !

“ l e ! , E fa s a l a m a t s a ra a h o i z a o ! ” h oy i F ra n ky.

“ Izao ianareo roa, aza mandeha mitady tsy ho hita na zavatra adaladala. Nefa aza hadino ny miteny ahy raha tsy mahita tanalahy ianareo” hoy dadan’i Franky. “Ary a z a h a d i n o n y m i t o n d ra v o at a b i a , h e n o ko fa t s y t i a n ’ n y m o k a i r e n y. ”

3 6

“OH TSI

A!” Mitomany i Moka.

VELOMA Ry namana rehetra!

Page 40: Soa and the Moka Version 2

A l o h a n ’ n y h at o ry , a s i s i k a t s a ra a m b a n i n ’ n y t s i h y n y l ay m i s y o d i m o k a

Ady amin’ ny tazo moka

Ry mpianakavy, m at o r i a a n at y l ay misy odimokamaharitra isan k ’ a l i n a a ry m a ndava-taona.

E s o ry i l ay s o rat ra o d i m o k a fa n y f i ko j a ko j a n a n y l ay misy odimoka maharitra no atao no atao lehibe eo.

Page 41: Soa and the Moka Version 2

3 8

S a s a n a a m i n ’ n y s av o n y t s o t ra n y l ay

m i s y o d i m o k a fa t s y a m i n ’ n y

v ov o t s av o n y n a s av o n y m a n i t ra .A t a py a m i n ’ n y t o e ra n a m a l o k a n y l ay m i s y o d i m o k a

A l o h a n ’ n y h at o ry , a s i s i k a t s a ra a m b a n i n ’ n y t s i h y n y l ay m i s y o d i m o k a Zairo ny lay misy odimoka raha misy

rovitra na loaka

maharitra isan k ’ a l i n a a ry m a ndava-taona.

Page 42: Soa and the Moka Version 2

Malagasy

T ena mifankatia ny ankizy Malagasy. Tia karokaroka sy tia fianarana ihany koa. Tadiavo ny tarondro ao a n at i n ’ n y Ta n t a ra . R a h a h i t a n a o n y t a ro n d ro d i a h i a n at ra z avat ra i ray h a fa i n d ray i a n a o .

Page 43: Soa and the Moka Version 2

Malagasy

MPAMPIANATRANAMANA

MOFOAKONDROMANANASY

TAZO MOKAMARARYSALAMA!VELOMA!

SEKOLYTRANOTSENA

TEACHERFRIEND

BREADBANANAPINEAPPLE

MALARIASICKHELLO! GOODBYE!

SCHOOLHOMEMARKET

MALAGASY ENGLISH PRONUNCIATION

TENY

tee-cherfrend

bredbuh-nan-uhpahy-nap-uh l

muh-lair-ee-uhsikhe-loh!goo d-bahy!

skoolhohmmahr-kit

Page 44: Soa and the Moka Version 2

1 2

34

Mamindra tazo ny moka atao hoe anopheles. amin’ny alina no manaikitra izy. manaikitra olona voan’ny tazomoka

manaikitra ny zaza salama ny moka mitondra ny tsimokaretina. ho voan’ny tazo ilay zaza.

Ento eny amin’ ny CSB ny zaza voan’ ny tazo

misy ody moka ny olona rehetra isaky ny alina

mba hiso

rohana amin’ny tazo dia tokony matory ao anaty lay

Ady amin’ny tazo moka

handeha hanaikitra olona ny moka

Tantaran’i

sy ny MokaSoaSalama e! Ny anarako dia Soa,

Ndeha isika hiaraka hamantatra ireo zavaboahary

mahafinaritra eto amintsika.