siwz - bip krajowego ośrodka wsparcia...

29
Załącznik nr 1 do SIWZ FORMULARZ OFERTOWY Nazwa i adres Wykonawcy: .............................................................. .............................................................. .............................................................. .................... e- mail: ………………………………… tel.:………………… fax.:………………… NIP ………………………… REGON …………………… Osobą uprawnioną do kontaktu z Zamawiającym jest: imię, nazwisko: ……………………………………… Przystępując do udziału w przetargu nieograniczonym na świadczenie na rzecz Krajowego Ośrodka Wsparcia Rolnictwa kompleksowej obsługi tłumaczeniowej (nr postępowania 7/2017) oświadczam, że: 1. Zapoznałem się ze Specyfikacją Istotnych Warunków Zamówienia oraz Istotnymi Postanowieniami Umowy i nie wnoszę do nich żadnych zastrzeżeń.

Upload: ngodung

Post on 27-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Załącznik nr 1 do SIWZ

FORMULARZ OFERTOWY Nazwa i adres Wykonawcy:..............................................................................................................................................................................................................e- mail: …………………………………tel.:………………… fax.:…………………NIP ………………………… REGON ……………………

Osobą uprawnioną do kontaktu z Zamawiającym jest:imię, nazwisko: ………………………………………

Przystępując do udziału w przetargu nieograniczonym na świadczenie na rzecz Krajowego Ośrodka Wsparcia Rolnictwa kompleksowej obsługi tłumaczeniowej (nr postępowania 7/2017) oświadczam, że:

1. Zapoznałem się ze Specyfikacją Istotnych Warunków Zamówienia oraz Istotnymi Postanowieniami Umowy i nie wnoszę do nich żadnych zastrzeżeń.

2. Oferuję wykonanie przedmiotu zamówienia w terminie i na warunkach ustalonych w Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia.

3. Oferuję wykonanie przedmiotu zamówienia w terminie i na warunkach ustalonych w Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia za cenę brutto za 1 stronę / 1 godzinę zegarową tłumaczenia.

RODZAJ USŁUGI TYP GRUPY JĘZYKOWEJ

JEDNOSTKAROZLICZENIOWA

KIERUNEKTŁUMACZENIA TRYB KWOTA BRUTTO

(w PLN)

UM

AC

ZE

NIA

PIS

EM

NE

ZWYKŁE

I 1 strona rozliczeniowa(1800 znaków)

j. polski → j. obcyZwykły

Ekspresowy

j. obcy → j. polskiZwykły

Ekspresowy

II i III 1 strona rozliczeniowa(1800 znaków)

j. polski → j. obcyZwykły

Ekspresowy

j. obcy → j. polskiZwykły

Ekspresowy

I, II, III 1 strona rozliczeniowa(1800 znaków) j. obcy → j. obcy

Zwykły

Ekspresowy

KOREKTA JĘZYKOWA

I 1 strona rozliczeniowa(1800 znaków)

j. polski → j. obcyZwykły

Ekspresowy

j. obcy → j. polskiZwykły

Ekspresowy

II i III 1 strona rozliczeniowa(1800 znaków)

j. polski → j. obcyZwykły

Ekspresowy

j. obcy → j. polskiZwykły

Ekspresowy

I, II, III 1 strona rozliczeniowa(1800 znaków) j. obcy → j. obcy

ZwykłyEkspresowy

PRZYSIĘGŁE,POŚWIADCZENIE TŁUMACZENIA

I 1 strona rozliczeniowa(1125 znaków)

j. polski → j. obcy ZwykłyEkspresowy

j. obcy → j. polskiZwykły

Ekspresowy

II i III 1 strona rozliczeniowa(1125 znaków)

j. polski → j. obcyZwykły

Ekspresowy

j. obcy → j. polskiZwykły

Ekspresowy

I, II, III 1 strona rozliczeniowa(1125 znaków) j. obcy → j. obcy

ZwykłyEkspresowy

RODZAJ USŁUGI TYP GRUPY JĘZYKOWEJ

JEDNOSTKA ROZLICZENIOWA

KWOTA BRUTTO(w PLN)

na obszarze RP

na obszarze UE poza RP

na obszarze poza UE

UM

AC

ZE

NIA

US

TN

E

KONSEKUTYWNE

I 1 godzina zegarowa(60 minut)

II 1 godzina zegarowa(60 minut)

III 1 godzina zegarowa(60 minut)

I,II,III 1 godzina zegarowa(60 minut)

SYMULTANICZNE I 1 godzina zegarowa(60 minut)

II 1 godzina zegarowa(60 minut)

III 1 godzina zegarowa(60 minut)

3 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

I,II,III 1 godzina zegarowa(60 minut)

SYMULTANICZNE Z ZAPEWNIENIEM SPRZĘTU

I 1 godzina zegarowa(60 minut)

II 1 godzina zegarowa(60 minut)

III 1 godzina zegarowa(60 minut)

I,II,III 1 godzina zegarowa(60 minut)

USTNE Z WYKORZYSTANIEM SYSTEMU DO PRZENOŚNYCH TŁUMACZEŃ

I 1 godzina zegarowa(60 minut)

II 1 godzina zegarowa(60 minut)

III 1 godzina zegarowa(60 minut)

I,II,III 1 godzina zegarowa(60 minut)

4 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

7. Oświadczam, że w okresie realizacji niniejszego zamówienia:1) zaoferowane ceny za jedną stronę rozliczeniową tłumaczenia

uwzględniają przeniesienie majątkowych praw autorskich;2) za jedną stronę rozliczeniową tłumaczenia uwzględniana jest stawka

za przeniesienie majątkowych praw autorskich w wysokości …. ;3) gwarantuję wykonanie min. 800 stron tłumaczenia w ciągu 1

miesiąca (w przypadku tłumaczeń z I grupy językowej); 4) gwarantuję wykonanie min. 400 stron tłumaczenia w ciągu 1

miesiąca (w przypadku tłumaczeń z II i III grupy językowej);5) dysponuję sprzętem technicznym niezbędnym do realizacji

tłumaczeń symultanicznych; 6) dysponuję sprzętem technicznym niezbędnym do realizacji

mobilnych tłumaczeń symultanicznych spełniającym następujące warunki:a) umożliwiającym jednoczesną obsługę tłumaczeniową w zakresie

4 języków dla 50 słuchaczy;b) odpowiadającym parametrom jakościowym zapewniającym m. in.

pracę w paśmie UHF 863-865 MHz, 16 kanałów częstotliwości, dodatkowe wyjście AUX w odbiorniku oraz wejście AUX w nadajniku.

………………………. , dnia ………….. 2017 r.(miejscowość) ………………………………………

Wykonawca

Załącznik nr 2 do SIWZWykonawca:………………………………………………………………………………………………………………………(pełna nazwa/firma, adres, w zależności od podmiotu: NIP/PESEL, KRS/CEiDG)

reprezentowany przez:……………………………………………………………………………… (imię, nazwisko, stanowisko/podstawa do reprezentacji)

Oświadczenie wykonawcy składane na podstawie art. 25a ust. 1 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (dalej jako: ustawa Pzp),

DOTYCZĄCE PRZESŁANEK WYKLUCZENIA Z POSTĘPOWANIA

Na potrzeby postępowania o udzielenie zamówienia publicznego pn. świadczenie na rzecz Krajowego Ośrodka Wsparcia Rolnictwa kompleksowej obsługi tłumaczeniowej (nr postępowania 7/2017), oświadczam, co następuje:OŚWIADCZENIA DOTYCZĄCE WYKONAWCY:1. Oświadczam, że nie podlegam wykluczeniu z postępowania na

podstawie art. 24 ust 1 pkt 12-23 ustawy Pzp.2. Oświadczam, że nie podlegam wykluczeniu z postępowania na

podstawie art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Pzp.

…………….……. (miejscowość), dnia ………….…. r. …………………………………………

(podpis)Oświadczam, że zachodzą w stosunku do mnie podstawy wykluczenia z postępowania na podstawie art. …………. ustawy Pzp (podać mającą zastosowanie podstawę wykluczenia spośród wymienionych w art. 24 ust. 1 pkt 13-14, 16-20 lub art. 24 ust. 5 ustawy Pzp). Jednocześnie oświadczam, że w związku z ww. okolicznością, na podstawie art. 24 ust. 8 ustawy Pzp podjąłem następujące środki naprawcze:…………………………………………….……………………………………………………………………………………………...………………

6 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

………………………………………………………………………………………………………………………….……. (miejscowość), dnia ………………. r.

…………………………………………(podpis)

OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE PODMIOTU, NA, KTÓREGO ZASOBY POWOŁUJE SIĘ WYKONAWCA:Oświadczam, że następujący/e podmiot/y, na którego/ych zasoby powołuję się w niniejszym postępowaniu, tj.:…………………………………………………………………………………………………………………… (podać pełną nazwę/firmę, adres, a także w zależności od podmiotu: NIP/PESEL, KRS/CEiDG)

nie podlega/ją wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia.

…………….……. (miejscowość), dnia ………………. r. …………………………………………

(podpis)

OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE PODWYKONAWCY NIEBĘDĄCEGO PODMIOTEM, NA, KTÓREGO ZASOBY POWOŁUJE SIĘ WYKONAWCA:Oświadczam, że następujący/e podmiot/y, będący/e podwykonawcą/ami: …………………………………………………………………………………………………………………… (podać pełną nazwę/firmę, adres, a także w zależności od podmiotu: NIP/PESEL, KRS/CEiDG)

nie podlega/ą wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia.Część zamówienia, której wykonanie zamierzam powierzyć podwykonawcy obejmuje: …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

…………….……. (miejscowość), dnia ………………. r. …………………………………………

(podpis)Uwaga – Brak wpisu/skreślenia powyżej rozumiany jest, iż przedmiotowe zamówienie realizowane będzie bez udziału podwykonawców.

OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE PODANYCH INFORMACJI:Oświadczam, że wszystkie informacje podane w powyższych oświadczeniach są aktualne i zgodne z prawdą oraz zostały przedstawione 7 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

z pełną świadomością konsekwencji wprowadzenia zamawiającego w błąd przy przedstawianiu informacji.

…………….……. (miejscowość), dnia ………………. r.

…………………………………………(podpis)

OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE MŚP:

Oświadczam, że jestem mikroprzedsiębiorstwem / małym / średnim * przedsiębiorstwem.

………….……. (miejscowość), dnia ………………. r.

…………………………………………(podpis)

* Niepotrzebne skreślić.(Informacje wymagane wyłącznie do celów statystycznych.)Zgodnie z zaleceniem Komisji z dnia 6 maja 2003 r. dotyczącym definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36): Mikroprzedsiębiorstwo: przedsiębiorstwo, które zatrudnia mniej niż 10 osób i którego roczny obrót lub roczna suma bilansowa nie przekracza 2 milionów EUR.Małe przedsiębiorstwo: przedsiębiorstwo, które zatrudnia mniej niż 50 osób i którego roczny obrót lub roczna suma bilansowa nie przekracza 10 milionów EUR.Średnie przedsiębiorstwa: przedsiębiorstwa, które nie są mikroprzedsiębiorstwami ani małymi przedsiębiorstwami i które zatrudniają mniej niż 250 osób i których roczny obrót nie przekracza 50 milionów EUR lub roczna suma bilansowa nie przekracza 43 milionów EUR.

8 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

Załącznik nr 3 do SIWZWykonawca:…………………………………………………………………………(pełna nazwa/firma, adres, w zależności od podmiotu: NIP/PESEL, KRS/CEiDG)reprezentowany przez:…………………………………………………………………………(imię, nazwisko, stanowisko/podstawa do reprezentacji)

Oświadczenie wykonawcy składane na podstawie art. 25a ust. 1 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (dalej jako: ustawa Pzp),

DOTYCZĄCE SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU Na potrzeby postępowania o udzielenie zamówienia publicznego

pn. świadczenie na rzecz Krajowego Ośrodka Wsparcia Rolnictwa kompleksowej obsługi tłumaczeniowej (nr postępowania 7/2017), oświadczam, co następuje:

INFORMACJA DOTYCZĄCA WYKONAWCY:

Oświadczam, że spełniam warunki udziału w postępowaniu określone przez zamawiającego w

……………………………………..…………………………………………………..…………………….. (wskazać dokument i właściwą jednostkę redakcyjną dokumentu, w której

określono warunki udziału w postępowaniu).

…………….……. (miejscowość), dnia ………….……. r.

…………………………………………(podpis)

INFORMACJA W ZWIĄZKU Z POLEGANIEM NA ZASOBACH INNYCH PODMIOTÓW: Oświadczam, że w celu wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu, określonych przez zamawiającego w

9 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

……………………………………..…………………………………………………..…………………….. (wskazać dokument i właściwą jednostkę redakcyjną dokumentu, w której

określono warunki udziału w postępowaniu).

polegam na zasobach następującego/ych podmiotu/ów: ……………………………………………….……………………………………………………………………….……………………………………………….………………………………………………………………………, w następującym zakresie:……………………………………………….……………………………………………………………………….……………………………………………….……………………………………………………………………….

(wskazać podmiot i określić odpowiedni zakres dla wskazanego podmiotu).

…………….……. (miejscowość), dnia ………….……. r.

…………………………………………(podpis)

OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE PODANYCH INFORMACJI:

Oświadczam, że wszystkie informacje podane w powyższych oświadczeniach są aktualne i zgodne z prawdą oraz zostały przedstawione z pełną świadomością konsekwencji wprowadzenia zamawiającego w błąd przy przedstawianiu informacji.

…………….……. (miejscowość), dnia ………….……. r.

…………………………………………(podpis)

10 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

Załącznik nr 4 do SIWZ

Nazwa i adres Wykonawcy:....................................................................................................................................

WYKAZ WYKONANYCH/ WYKONYWANYCH USŁUGPrzystępując do udziału w przetargu nieograniczonym świadczenie na rzecz Krajowego Ośrodka Wsparcia Rolnictwa kompleksowej obsługi tłumaczeniowej (nr postępowania 7/2017) oświadczam, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres działalności jest krótszy – w tym okresie wykonywaliśmy lub wykonujemy należycie:1) co najmniej dwie (2) usługi tłumaczeniowe w przedmiocie rolnictwa,

przetwórstwa rolno-spożywczego i handlu zagranicznego, o wartości co najmniej siedemdziesiąt tysięcy złotych (70 000,00 zł) brutto każda, oraz

2) co najmniej dwie (2) usługi kompleksowej obsługi międzynarodowych konferencji w zakresie tłumaczeń symultanicznych powiązanych z zapewnieniem sprzętu i jego obsługi technicznej w tematyce związanej z przedmiotem zamówienia, w zakresie co najmniej dwóch dowolnych języków obcych (języka polskiego i obcego lub obydwu języków obcych), na minimum sto pięćdziesiąt (150) osób każda, trwająca minimum cztery (4) godziny, o wartości co najmniej dziesięć tysięcy złotych (10 000,00 złotych) brutto każda;

zgodnie z wykazem zawartym w tabelach poniżej:

Lp. Nazwa i adres Odbiorcy

Opis wykonanych/

wykonywanych usług

Wartośćbrutto

TerminRealizacji

Co najmniej dwie (2) usługi tłumaczeniowe w przedmiocie rolnictwa, przetwórstwa rolno-spożywczego i handlu zagranicznego, o wartości co najmniej siedemdziesiąt tysięcy złotych (70 000,00 zł) brutto każda1.

2.

11 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

Lp. Nazwa i adres Odbiorcy

Opis wykonanych/

wykonywanych usług

Wartośćbrutto

TerminRealizacji

Co najmniej dwie (2) usługi kompleksowej obsługi międzynarodowych konferencji w zakresie tłumaczeń symultanicznych powiązanych z zapewnieniem sprzętu i jego obsługi technicznej w tematyce związanej z przedmiotem zamówienia, w zakresie co najmniej dwóch dowolnych języków obcych (języka polskiego i obcego lub obydwu języków obcych), na minimum sto pięćdziesiąt (150) osób każda, trwająca minimum cztery (4) godziny, o wartości co najmniej dziesięć tysięcy złotych (10 000,00 złotych) brutto każda1.

2.

Do niniejszego wykazu dołączam …. szt. referencji lub innych dokumentów potwierdzających, że wskazane i opisane wyżej usługi zostały wykonane należycie.

………………………. , dnia …………………. 2017 r. (miejscowość)

………………………………………Wykonawca

12 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

Załącznik nr 5 do SIWZ

Nazwa i adres Wykonawcy:........................................................................................

WYKAZ OSÓB, KTÓRE BĘDĄ UCZESTNICZYĆ W WYKONYWANIU ZAMÓWIENIAPrzystępując do udziału w postępowaniu prowadzonym w trybie przetargu nieograniczonego świadczenie na rzecz Krajowego Ośrodka Wsparcia Rolnictwa kompleksowej obsługi tłumaczeniowej (nr postępowania 7/2017) oświadczam, że niżej wymienione osoby będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia, tj.:

12 tłumaczy, niezbędnych dla zapewnienia tłumaczeń z I grupy językowej (przynajmniej po trzech tłumaczy z każdego języka w ramach tej grupy językowej):Lp. Imię i

nazwiskotłumacza

Opis kwalifikacji zawodowych umożliwiający ocenę spełnienia warunku

Należy wskazać:1. język(-i), z którego(-ych) dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie;2. Liczbę lat pracy w za-wodzie tłumacza.

Wykształcenie Doświadczenie tłumaczawskazywane na potrzeby kryterium, o

którym mowa w rozdziale XI pkt 1 ppkt 2 SIWZ

Zakres czynności, które będą powierzone w ramach realizowanego zamówienia z uwzględnieniem rodzaju tłumaczeń pisemnych i ustnych – symultanicznych i konsekutywnych

Informacja o podstawie do dysponowania osobą***

Liczba przetłumaczonych dokumentów (więcej niż 5)po minimum 10 stron obliczeniowych (1800 znaków w Word ze spacjami) o tematyce: sektor rolno-spożywczy oraz podmioty w nim działające, produkty rolno-spożywcze, przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel

Liczba godzin wykonanych tłumaczeń ustnych (więcej niż 20 godzin) godzin tłumaczenia konsekutywnego bądź symultanicznego podczas spotkania/wydarzenia o tematyce: sektor rolno-spożywczy oraz podmioty w nim działające, produkty rolno-spożywcze, przetwórstwo rolno-

zagraniczny, prawodawstwo Unii Europejskiej w obszarze rolno-spożywczym, realizacja projektów w ramach współpracy międzynarodowej w obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze rolno-spożywczym, międzynarodowe wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-spożywczego, gospodarowanie nieruchomościami oraz spółkami o charakterze rolniczym*

spożywcze, sztuka kulinarna, handel zagraniczny, prawodawstwo Unii Europejskiej w obszarze rolno-spożywczym, realizacja projektów w ramach współpracy międzynarodowej w obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze rolno-spożywczym, międzynarodowe wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-spożywczego, gospodarowanie nieruchomościami oraz spółkami o charakterze rolniczym**

1.2.3.4.5.6.7.8.

14 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

9.10.11.12.…* - Wykonawca może wpisać wyłącznie liczbę - 6 lub większą - dokumentów po minimum 10 stron obliczeniowych (1800 znaków w Word ze spacjami) o tematyce: sektor rolno-spożywczy oraz podmioty w nim działające, produkty rolno-spożywcze, przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel zagraniczny, prawodawstwo Unii Europejskiej w obszarze rolno-spożywczym, realizacja projektów w ramach współpracy międzynarodowej w obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze rolno-spożywczym, międzynarodowe wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-spożywczego, gospodarowanie nieruchomościami oraz spółkami o charakterze rolniczym** - Wykonawca może wpisać wyłącznie liczbę - 21 lub większą - godzin tłumaczenia konsekutywnego bądź symultanicznego podczas spotkania/wydarzenia o tematyce: sektor rolno-spożywczy oraz podmioty w nim działające, produkty rolno-spożywcze, przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel zagraniczny, prawodawstwo Unii Europejskiej w obszarze rolno-spożywczym, realizacja projektów w ramach współpracy międzynarodowej w obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze rolno-spożywczym, międzynarodowe wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-spożywczego, gospodarowanie nieruchomościami oraz spółkami o charakterze rolniczymUwaga: Zamawiający nie będzie oceniał doświadczenia danego tłumacza, jeżeli Wykonawca wpisze liczbę godzin poniżej wymaganego minimum, tj. do 20 godzin włącznie.

4 tłumaczy przysięgłych, niezbędnych dla zapewnienia tłumaczeń z I grupy językowej (przynajmniej po jednym tłumaczu z każdego języka w ramach tej grupy językowej):Lp. Imię i

nazwiskotłumacza

Opis kwalifikacji zawodowych

umożliwiający ocenę spełnienia warunku

Należy wskazać:1. język(-i), z którego(-ych) dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie;

2. Liczbę lat pracy w za-wodzie tłumacza.

Wykształcenieoraz

nr pozycji z listy tłumaczy

przysięgłych prowadzonej

przez MinistraSprawiedliwości

Doświadczenie tłumacza Zakres czynności, które będą powierzone w

ramach realizowanego zamówienia

z uwzględnieniem rodzaju tłumaczeń pisemnych i

ustnych – symultanicznych i konsekutywnych

Informacja o podstawie do dysponowania

osobą***Liczba przetłumaczonych

dokumentów (więcej niż 5)

po minimum 10 stron obliczeniowych (1800

znaków w Word ze spacjami) o tematyce: sektor rolno-spożywczy oraz podmioty w nim

Liczba godzin wykonanych tłumaczeń

ustnych (więcej niż 20 godzin) godzin

tłumaczenia konsekutywnego bądź

symultanicznego podczas

spotkania/wydarzenia o tematyce: sektor rolno-

15 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

działające, produkty rolno-spożywcze,

przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel

zagraniczny, prawodawstwo Unii

Europejskiej w obszarze rolno-

spożywczym, realizacja projektów w ramach

współpracy międzynarodowej w

obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze

rolno-spożywczym, międzynarodowe

wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-

spożywczego, gospodarowanie

nieruchomościami oraz spółkami o charakterze

rolniczym*

spożywczy oraz podmioty w nim

działające, produkty rolno-spożywcze,

przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel

zagraniczny, prawodawstwo Unii

Europejskiej w obszarze rolno-

spożywczym, realizacja projektów w ramach

współpracy międzynarodowej w

obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze

rolno-spożywczym, międzynarodowe

wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-

spożywczego, gospodarowanie

nieruchomościami oraz spółkami o charakterze

rolniczym**

1.2.3.4.…

16 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

* - Wykonawca może wpisać wyłącznie liczbę - 6 lub większą - dokumentów po minimum 10 stron obliczeniowych (1800 znaków w Word ze spacjami) o tematyce: sektor rolno-spożywczy oraz podmioty w nim działające, produkty rolno-spożywcze, przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel zagraniczny, prawodawstwo Unii Europejskiej w obszarze rolno-spożywczym, realizacja projektów w ramach współpracy międzynarodowej w obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze rolno-spożywczym, międzynarodowe wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-spożywczego, gospodarowanie nieruchomościami oraz spółkami o charakterze rolniczym** - Wykonawca może wpisać wyłącznie liczbę - 21 lub większą - godzin tłumaczenia konsekutywnego bądź symultanicznego podczas spotkania/wydarzenia o tematyce: sektor rolno-spożywczy oraz podmioty w nim działające, produkty rolno-spożywcze, przetwórstwo rolno-spożywcze, sztuka kulinarna, handel zagraniczny, prawodawstwo Unii Europejskiej w obszarze rolno-spożywczym, realizacja projektów w ramach współpracy międzynarodowej w obszarze rolno-spożywczym, działania promocyjne w sektorze rolno-spożywczym, międzynarodowe wydarzenia targowe w dziedzinie rolnictwa i przetwórstwa rolno-spożywczego, gospodarowanie nieruchomościami oraz spółkami o charakterze rolniczymUwaga: Zamawiający nie będzie oceniał doświadczenia danego tłumacza, jeżeli Wykonawca wpisze liczbę godzin poniżej wymaganego minimum, tj. do 20 godzin włącznie.

6 tłumaczy, niezbędnych dla zapewnienia tłumaczeń w zakresie wybranych języków w ramach II grupy językowej:

Lp. Imię i nazwiskotłumacza

Opis kwalifikacji zawodowych

umożliwiający ocenę spełnienia warunku

Należy wskazać język(-i), z którego(-ych) dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie

Wykształcenie Doświadczenie

Zakres czynności, które będą

powierzone w ramach realizowanego

zamówieniaz uwzględnieniem rodzaju tłumaczeń

pisemnych i ustnych – symultanicznych i konsekutywnych

Informacja o podstawie do dysponowania

osobą***

1. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

2. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

3. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

17 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

4. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

5. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

6. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

3 tłumaczy przysięgłych, niezbędnych dla zapewnienia tłumaczeń zakresie wybranych języków w ramach II grupy językowej:

Lp. Imię i nazwiskotłumacza

Opis kwalifikacji zawodowych

umożliwiający ocenę spełnienia warunku

Należy wskazać język(-i), z którego(-ych) dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie

Wykształcenieoraz

nr pozycji z listy tłumaczy przysięgłych

prowadzonej przez Ministra

Sprawiedliwości

Doświadczenie

Zakres czynności, które będą

powierzone w ramach realizowanego

zamówieniaz uwzględnieniem rodzaju tłumaczeń

pisemnych i ustnych – symultanicznych i konsekutywnych

Informacja o podstawie do dysponowania

osobą***

1. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

18 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

2. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

3. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

4 tłumaczy, niezbędnych dla zapewnienia tłumaczeń w zakresie wybranych języków w ramach III grupy językowej:

Lp. Imię i nazwiskotłumacza

Opis kwalifikacji zawodowych

umożliwiający ocenę spełnienia warunku

Należy wskazać język(-i), z którego(-ych) dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie

Wykształcenie Doświadczenie

Zakres czynności, które będą

powierzone w ramach realizowanego

zamówieniaz uwzględnieniem rodzaju tłumaczeń

pisemnych i ustnych – symultanicznych i konsekutywnych

Informacja o podstawie do dysponowania

osobą***

1. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

2. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

3. Okres pracy w 19 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

zawodzie tłumacza: …… lat

4. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

2 tłumaczy przysięgłych, niezbędnych dla zapewnienia tłumaczeń w zakresie wybranych języków w ramach III grupy językowej:

Lp. Imię i nazwiskotłumacza

Opis kwalifikacji zawodowych

umożliwiający ocenę spełnienia warunku

Należy wskazać język(-i), z którego(-ych) dana osoba będzie wykonywała tłumaczenie

Wykształcenieoraz

nr pozycji z listy tłumaczy przysięgłych

prowadzonej przez Ministra

Sprawiedliwości

Doświadczenie

Zakres czynności, które będą

powierzone w ramach realizowanego

zamówieniaz uwzględnieniem rodzaju tłumaczeń

pisemnych i ustnych – symultanicznych i konsekutywnych

Informacja o podstawie do dysponowania

osobą***

1. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

2. Okres pracy w zawodzie tłumacza: …… lat

…20 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

*** Do niniejszego wykazu dołączam zobowiązanie innych podmiotów (w oryginale) do oddania do dyspozycji osób zdolnych do wykonywania przedmiotowego zamówienia na czas jego realizacji - tylko w przypadku, gdy Wykonawca w wykazie wskazał osoby, którymi będzie dysponował na podstawie art. 22a ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych.Minimalna ilość tłumaczy w tabelach musi być zgodna z ilościami wskazanymi w Rozdziale IV ust. 6 pkt 2 SIWZ.

………………………. , dnia …………………. 2017 r. (miejscowość)

………………………………………Wykonawca

21 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017

Załącznik nr 6 do SIWZ

OŚWIADCZENIE

O PRZYNALEŻNOŚCI DO TEJ SAMEJ GRUPY KAPITAŁOWEJ

Przystępując do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego świadczenie na rzecz Krajowego Ośrodka Wsparcia Rolnictwa kompleksowej obsługi tłumaczeniowej (nr postępowania 7/2017),

1. informujemy, że nie należymy do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2015 r. poz. 184 z późn. zm.) z innym Wykonawcą, który złożył odrębną ofertę w niniejszym postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego*

2. informujemy, że należymy do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2015 r. poz. 184 z późn. zm.) z innym Wykonawcą, który złożył odrębną ofertę w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego*………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………………………………...………

(Nazwy (firmy) Wykonawców, którzy należą do tej samej grupy kapitałowej i złożyli odrębne oferty w postępowaniu)

………………………., dnia ……………………… (miejscowość)

………………………………………

WykonawcaUWAGAWykonawca składa oświadczenie w terminie 3 dni od zamieszczenia na stronie internetowej informacji z otwarcia ofert a w przypadku przynależności do tej samej grupy kapitałowej składa dowody potwierdzające, że powiązania z innym Wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu.

* nieodpowiednie skreślić

23 | S t r o n a Postępowanie nr 7/2017