shop helsinki ss14
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
montblanc nicolas rieussec chronograph automatic. A tribute
to Nicolas Rieussec, the inventor of the first patented chronograph. Monopusher chronograph.
automatic Montblanc Manufacture Calibre. 30 min. and 60 sec. rotating disc counters.
Second time zone. Crafted in the Montblanc Manufacture in Le Locle, Switzerland.
KESKUSKATU 5 - 00100 HELSINKI
Tel: 020 7000 605 - www.westerbak.f
T H R E E T I M E Z O N E S A T A G L A N C E
PATRAVI TRAVELTEC
BOUND TO TRADITION – DRIVEN BY INNOVATION
Emma Cheevers
Editor’s Letter
8
/globalblue/globalblue
/globalblue
@环球蓝联-GlobalBlue
@GlobalBlue /GlobalBlue/GlobalBlueRu
Athens and Thessaloniki
Austria
Barcelona
Belgium
Berlin
Buenos Aires
Cologne
Copenhagen
Cyprus
Чехия
Düsseldorf
Estonia
Frankfurt
French Riviera
دليل ألانيا
德国指南
Германия
Gothenburg
Hamburg
Hanover
Helsinki Area
Holland
Iceland
Istanbul
Italy
Lake Saimaa
Lebanon
London
Madrid
Milan
Munich
Naples
Oslo
Paris
Portugal
Prague
Riga
Rimini and Riccione
Rome
Singapore
Stockholm
Stuttgart
Switzerland
Vienna
Vilnius
Welcome to the Helsinki Area
This SHOP guide will help you discover all that the Helsinki area has
to ofer. As part of Global Blue, a Tax Free Shopping market leader,
SHOP publishes essential guides to over 40 destinations across Europe
and Asia. The new Global Blue mobile app is another great way to fnd
the very latest on your chosen destination – there are more details in our
news section on page 38. For the very latest information, visit our website,
globalblue.com, or email me at [email protected]. Claiming
your tax savings is even easier with the new Global Blue Card – signing
up is free and you can fnd all the details on the Global Blue website.
Добро пожаловать в регион Хельсинки
В этом выпуске журнала SHOP мы отобрали все то, чем знаменит регион Хельсинки. Журнал SHOP является частью Global Blue, лидера в области Tax Free шоппинга. Мобильное приложение Global Blue станет полезным спутником во время вашей поездки – подробнее на стр. 42. Каждый год мы публикуем более 40 журналов в сезон, рассказывая о лучших направлениях Европы и Азии. Чтобы узнать последнюю информацию посетите наш сайт globalblue.ru или напишите мне лично [email protected]. Возврт НДС стал еще проще с нашей новой картой – оформление бесплатно, узнайте больше на нашем сайте.
ILLU
ST
RAT
ION
: PA
UL
X JO
hN
SO
N
www.suomenkultakello.fi | Aleksanterinkatu 11, HELSINKI
Самый большой в Финляндии Suunto Shop
находится в центре Хельсинки,
в магазине Suomen Kultakello,
по адресу: ул. Mikonkatu 6 (2-й этаж).
В магазине представлен широкий
ассортимент наручных компьютеров и
часов для спорта, туризма и дайвинга Suunto.
Suomen Kultakello Suunto Shop in the center
of Helsinki of ers the widest selection of Suunto
sport watches, dive computers and accessories.
Suomen Kultakello – ювелирные изделия и часы высочайшего
качества от лучших мировых брендов.
High quality jewellery and watches from the best brands in the world.
Contributors
10
globalblue.com
Gary Ramazanov
Gary Ramazanov is a member
of SHOP’s Russian team and
is fuent in four languages.
Гарри русский переводчик, закончил киевский ИнЯз. Он владеет четырьмя языками и увлекается альпинизмом.
Francesco Bongiorni
Francesco Bongiorni created
this season’s cover illustration
for SHOP Helsinki Area.
His elegant style makes him
a perfect choice for this cover,
inspired by our feature about
Helsinki’s quirky street style
on page 48.
Read more about our
cover illustrations at
globalblue.com/covers.
Франческо Бонджорни создал обложку этого издания SHOP Регион Хельсинки. Его элегантный стиль идеально подходит для нашей обложки, на создание которой иллюстратора вдохновила статья о хельсинском стритстайле на стр. 48.Все иллюстрации вы найдете на globalblue.com/covers.
ILL
US
TR
AT
ION
: FR
AN
ce
Sc
O B
ON
gIO
RN
I
David Hellqvist
Swedish-born David Hellqvist
writes about fashion, lifestyle
and culture for a wide range
of publications.
Девид Хеллквист родился в Швеции и пишет о моде, стиле жизни и культуре для многих мировых изданий.
Karen Munnis
Karen Munnis is a writer
and fashion stylist with an
international list of clients.
Писательница и стилист Карен Мьюнис живет и работает в Лондоне. Список ее клиентов составляют знаменитости со всего мира.
PH
OT
O: R
OB
eR
T S
HR
AM
BA
YS
WA
TE
R D
OU
BL
E Z
IP T
OT
E
H
EL
SIN
KI
F
AB
IAN
INK
AT
U 1
2
T.
+3
58
9 6
24
64
2
M
UL
BE
RR
Y.C
OM
Shop Floor
12
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the
information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury
or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2014 Global Blue
The paper in this brochure is elemental chlorine free and is PEFC accredited. It is printed to ISO 14001 environmental procedures, using vegetable based inks.The PEFC Council (Programme for the Endorsement of Forest Certifcation schemes) is an independent, non-proft, non-governmental organisation which promotes responsible management of the world’s forests. Forest certifcation is combined with a product labelling that allows consumers to readily identify timber-based products from certifed forests.
E DI TOR I A L
Editor-in-chief
Emma Cheevers
PU BL I SH I NG
Publisher
James Morris
Managing editor
Sally McIlhone
Deputy editor
Anastasia Nemchenok
Cover illustrator
Francesco Bongiorni
Contributors
David Hellqvist, Karen Munnis
Production editor
Caterina Mazzolai
Assistant production editor
Ruairidh Pritchard
Features editor
Stephen Doig
City guide and lifestyle editor
Verity Hogan
Fashion and news editor
Dominique Fenn
Assistant fashion and market editor
Ximena Daneri
Assistant fashion and news editors
Hannah Lewis,
Isabella Redmond Styles
Fashion assistant
Gemma Latham
Editorial interns
India Block, Sammy Ha
Chief sub-editor
Hester Lacey
Copy editors
Sue Flook, Claire Gervat,
Ann Morphew
Picture editor
Dorcas Brown
Assistant picture editors
Kirsty Andrews, Sarah Beyts
Picture assistants
Grace Bird, Mónica Goya
Artworker
Adam Dhaliwal
Artworking assistants
Harveen Ghattaure,
Dionne Hélène, Milkha Lala,
Shirley Lau
Head of digital
Eamonn Leacy
Digital production manager
Funmi Paul-Taiwo
Product manager
Luca Russo
Project manager
Omar Haque
International digital marketing executive
Nina Kobalia
Digital production assistant
Paul Lecoanet
Advertising and partnership manager
Riccardo Canini
Distribution project manager
Claudia Suárez
Dane Consultancy
GL OBA L BLU E F I N L A N D
Managing director
Kari Luttinen
Country manager
Anne Paula
Sales manager
Anita Truong-Holm
Marketing sales manager
Viktoria Butsneva
Key account manager
Niina Luoto
Global Blue Finland Oy,
Maistraatinportti 2,
00240 Helsinki,
Finland
SHOP is published by Global Blue
Group headquarters
Global Blue SA,
Route de Crassier 7,
CH-1262 Eysins, Switzerland
Corporate registration number
5565726923
globalblue.com
Online editor
Kirsty Welsh
Online commercial editor
Sally Ashley-Cound
Online editorial assistant
Katie Ramsingh
Online assistants
Marina Nelson,
Emily Scrivener
Commercial editor
Justine Clifton
Commercial artworker
Laura Soler
Commercial artworking assistant
Dan O’Brien
Chinese editor
Yuan Fang
Associate Chinese editor
Junjie Dou
Chinese assistant editor
Hongying Xu
Chinese fashion editor
Jiafei Fei
Chinese contributing editor
Qingya He
Chinese translators
Bingjie Ao, Yinzhang Lin, Jun Liu,
Shi Yin, Yi Zhang
Chinese intern
Daniel Huang
Associate Russian editor
Daria Orlova
Assistant Russian editor
Kira Savchenko
Russian editorial assistant
Linda Blank
Russian translators
Teena Garnik, Gary Ramazanov
Japanese editor
Kyoko Nishimoto
ARMANI COLLEZIONI BARBOUR BY MALENE BIRGER CINZIA ROCCA CREENSTONE DESIGUAL
FENDI FOCE GEMMI GIVENCHY ICEBERG JOUTSEN KENZO MANUELA CONTI MOSCHINO
MONCLER PARAJUMPERS POLLINI RIL’S RITVA FALLA ROBERTO CAVALLI TARA JARMON
TERESA TARDIA WOOLRICH
Шикарные шубы
Видные дубленки
Качественные
итальянские пальто
Первоклассные
пуховики
GREAT SELECTION
OF EXCLUSIVE FURS
AND HIGH-QUALITY
COATS FOR WOMEN.
AJATAR FORUM, IN THE CORNER OF
MANNERHEIMINTIE AND SIMONKATU.
OPEN MON-FRI 9-21 SAT 9-18 SUN 12-18
Ale
ksanterinkatu
Contents
14
Products
18 Check Out
sHoP selects a standout piece from the
Helsinki area this season
20 My Favourites
designers camilla Mikama and Paula
Kasurinen reveal their top tips for spring/
summer 2014
24 Products
Key looks for the season, from fashion
and footwear to jewellery and accessories
N e ws
34 Shop Window
one store not to be missed in the
Helsinki area
36 News
seasonal updates on shops, services
and new products
44 In Store …
… with Annika wallden and thia
schulman in their design district
boutique sofnah
F e At u r e s
48 Cover Story: Street Stylish
Helsinki has gained a reputation for avant-
garde fashion with a distinctly urban edge,
as david Hellqvist explains
56 Second Skin
Finland’s innovative designers are using
leather in new and diferent ways, as
Karen Munnis discovers
e x Pe r i e Nce
64 Table Talk
Helsinki’s island restaurants are perfect
for summer, says Verity Hogan
70 Stay In Style
sHoP’s guide to the world’s most
exclusive hotels
ВЕЩИ
18 РекомендуемSHOP выбирает оригинальную вещь в регионе Хельсинки
20 Мой выборДизайнеры Камилла Микама и Паула Касеринен делятся своими советами для сезона весна-лето 2014
24 ВещиКлючевые вещи сезона: от украшений до обуви, аксессуаров и одежды
Нов о с т и34 Витрина
Магазин, обязательный для посещения в Хельсинки
36 НовостиНовости сезона: магазины, услуги и вещи
44 Внутри магазина ...... с Анникой валлден и тиа Шульман в их бутике Sofnah в Дизайн-квартале
с тАт ьи48 Заглавная история: Стиль улиц
Дэвид Хелквист прогулялся по улицам Хельсинки и понял, почему финский стритстайл оказался в авангарде моды
56 Вторая кожаФинские дизайнеры радуют своих поклонников новаторскими идеями, – выяснила Карен Мьюнис
ис К ус с т в о ж и т ь64 Гид по ресторанам
острова вокруг Хельсинки идеальное место для трапезы, – считает верити Хоган
70 Путешествуйте со стилемПутеводитель SHOP по самым эксклюзивным отелям в мире
globalblue.com
Contents
16
Gu i de75 Maps and guides to the key shopping areas
of Helsinki, Vantaa and espoo
e SSe N T i A L S89 How To Shop Tax Free
The simple steps to saving money on your shopping
T r A NSL AT ioNS91 美文翻译
93 日本語翻訳
Sou V e N i r98 The essential item to bring home
П у т е в од и т е л ь75 Карты и гиды по главным шоппинг
районам Хельсинки, Эспоо и вантаа
Пол е зн а я и нф орм а ц и я89 Инструкция по шоппингу Tax Free
три простых шага к экономии на шоппинге
П е ре в од91 美文翻译
93 日本語翻訳
С у ве н и р98 не забудьте захватить с собой
Fashion WeeKs
& sTReeT sTYLe
Follow us online for the latest from europe’s fashion weeks; we report direct from the shows with street-style galleries, show round-ups and insider shopping guides.
eNGLiSH | р уС СКий | 中文
The latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com
Win monThLY
compeTiTions
We’ve got great giveaways for our readers to win, from the latest accessories and shopping vouchers to luxury hotel stays.
DesTinaTion &
buYing guiDes
don’t waste a minute on your travels – use our dedicated destination and product guides. We take you through the most exclusive local shopping areas and give you in-depth buying advice on how to make a great investment in the right luxury piece.
DaiLY shopping
neWs
We’ve got the latest information on destination shopping, whether it’s the new season’s collections, store openings or limited-edition pieces.
PH
OTO
: (R
IGH
T) ©
MEL
AN
IE G
ALE
A/T
HES
TREE
TMU
SE.
IT
globalblue.com
Timeless design since 1881.
Visit our stores and outlets to see the newest Iittala products alongside our timeless classics.
www.iittala.com
Iittala stores: Helsinki Pohjoisesplanadi 25, Kamppi Shopping centre,
Itis Shopping centre Espoo Iso Omena Shopping centre,
Sello Shopping centre Vantaa Jumbo Shopping centre
Iittala outlets: Helsinki Arabia Centre Espoo Espoontie 25
Vantaa Tammistonportti
Export and Tax Free services also available in Iittala stores and outlets.
Receive a 10% discount from the normal price of one-time purchase over 50 € by presenting this advertisement at below mentioned Iittala stores and outlets.
Discount valid until 31.12.2014.
Receive a
10%
discount.
18 | PRODUCTS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
PH
OT
O: O
liv
er
Ha
uS
er
MASTERS OF TIME
Swiss fne watch brand Carl F Bucherer is
known for its commitment to classic design
and cutting-edge technology. Its Manero
range of timepieces focuses on understated
elegance and timeless style, as perfectly
demonstrated by the Manero BigDate Power.
Set on a rich brown alligator leather strap, the
sophisticated timepiece is made from 18-carat
rose gold with a sapphire crystal case back,
and will add a dash of discreet elegance to
any occasion. hl
Швейцарская марка часов Carl F Bucherer умело объединяет в своих разработках классический дизайн и передовые технологии. Вся серия Manero выполнена в лаконичном элегантном стиле, что прекрасно демонстрирует эта модель Manero BigDate Power в корпусе из 18-каратного золота с сапфировым стеклом и коричневым ремешком из кожи аллигатора. Такие часы способны придать акцент изысканной элегантности в любой ситуации.Carl F Bucherer Manero BigDate Power
watch, from €12,000, Westerback,
Keskuskatu 5, 00100 Helsinki,
+358 (0)20 700 0605, carl-f-bucherer.com
* for map go to page 80
Check Out
WORN BY JOSEPHINE SKRIVER | PORTRAIT BY DAVID BAILEY
KARENMILLEN.COM #MYCITYMYSTYLE
Sto
ckm
ann,
Ale
ksante
rinka
tu 5
2,
0010
0 H
elsin
ki
20 | PRODUC TS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
Camilla Mikama is a Helsinki-based fashion designer known for her womenswear and jewellery label which she launched in 2008 while living in India. She shares her insider knowledge of Helsinki with SHOP’s Ximena Daneri
Дизайнер Камилла Микама живет и работает в Хельсинки, хотя собственный лейбл женской одежды и украшений в 2008 году она основала в Индии. Камилла рассказала Ксимене Данери из SHOP о своих любимых заведениях Хельсинки camillamikama.f
1. ‘This museum of modern art has interesting exhibitions, and is also a pleasant place to spend some time, have a cup of cofee and pop into the shop’
‘В Музее современного искусства проходят интересные выставки. Помимо культурного досуга, посетители могут здесь же выпить чашку кофе и посетить магазин с книгами по искусству’
Kiasma, Mannerheiminaukio 2, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1733 6501, kiasma.f
My Favourites: Camilla Mikama
1
PH
OTO
: (TO
P) P
eTr
i kO
vala
inen
globalblue.com
SHOP | 21
4. ‘This summer café has an outstanding sea view – the perfect place to spend a sunny afternoon’
‘Из этого летнего кафе открывается потрясающий вид на море – идеальное место для обеда в солнечный полдень’
Mattolaituri, Ehrenströmintie 3A, 00140 Helsinki, +358 (0)45 119 6631, mattolaituri.com
2. ‘For modern Asian cuisine, try the renowned tasting menu at Farang. Reservations are a must’
‘Если вам по душе современная азиатская кухня, попробуйте знаменитый дегустационный сет в Farang. Кстати, в этом заведении необходимо зарезервировать места заранее’
Farang,Ainonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)10 322 9385, farang.f
3. ‘Tony’s Deli is a cosy Italian restaurant. I especially love its Champagne bar where you can enjoy a drink and delicious antipasti for a very nice price’
‘Tony’s Deli – уютный итальянский ресторан. Мне больше всего нравится винный бар, где можно заказать бокал шампанского и закуски по весьма приятным ценам’
Tony’s Deli, Bulevardi 7, 00120 Helsinki, +358 (0)20 742 4268, tonysdeli.f
2
3 4
PH
OTO
: TO
ukO
PH
OTO
gr
aP
Hy
Oy
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
Helsinki-based designer Paula Kasurinen is the founder of Poola Kataryna, which ofers timeless products, all sourced locally and ethically, that mix modern Scandinavian infuences with decorative Slavic elements. She shares her tips for spring/summer 2014 with Ximena Daneri
Хельсинский дизайнер Паула Касуринен, основавшая бренд Poola Kataryna, предлагает своим поклонникам элегантные изделия, сочетающие скандинавские и славянские декоративные элементы. Она поделилась своими советами относительно сезона весна-лето 2014 с Хименой Данериpoolakataryna.f
My Favourites: Paula Kasurinen
22 | PRODUC TS
1.‘My favourite brand is Nurmi. It does timeless clothing, and its work in the feld of sustainability is groundbreaking’
‘Мой любимый бренд это Nurmi. Он выпускает элегантную, а главное экологичную одежду’
Nurmi Feodora blazer, €229,
and Fanni dress, €129,
Nurmi Dante shirt, €159,Nudge, Yrjönkatu 30, 00100 Helsinki, +358 (0)45 230 0525, nurmiclothing.com
2. ‘I never leave home without a notebook from Polkka Jam – I love drawing when I travel’
‘Я никогда не выхожу из дома без моего блокнота Polkka Jam – я обожаю рисовать, когда куда-то еду’
Polkka Jam notebook, €16, Putinki, Runeberginkatu 44, 00260 Helsinki, +358 (0)50 369 6599, polkkajam.com
1
PH
OTO
: An
TTi A
HTi
luO
TO
globalblue.com
SHOP | 23
4. ‘I’m really pleased with these kids’ hangers made of Finnish birch. They are named after my sisters’ children, Miio and Mimosa’
‘Мне очень нравятся эти детские вешалки, сделанные из финских берез. Мы назвали их в честь детей моей сестры: Мио и Мимоза’
Poola Kataryna Miio and Mimosa
hangers, €35.60 each, Nudge, Yrjönkatu 30, 00100 Helsinki, +358 (0)45 230 0525, poolakataryna.f
3. ‘If you buy one thing in Helsinki, make sure it’s from the Design Forum Shop; it has the best collection of Finnish design in the city’
‘Если вы собрались что-то купить в Хельсинки, то это непременно должно быть из магазина Design Forum Shop. Здесь представлена лучшая коллекция финского дизайна в городе’
Saana ja Olli Villi Pohjola pillow,
price on request, Design Forum Shop, Erottajankatu 7, 00130 Helsinki, +358 (0)9 6220 8130, designforum.f/shop
2
4
3
PH
OTO
: (3)
un
TO R
Au
TiO
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
24 | PRODUC TS
PH
OTO
S: (
1) A
ug
uST
Er
ikS
SO
n; (
2) P
ETEr
kr
AS
iln
ikO
ff
1. H&M separates, €14.95 (top),
€19.95 (skirt), H&M, Aleksanterinkatu 48, 00100 Helsinki, +358 (0)9 2528 8100, hm.com
2. Georg Jensen earrings, €495, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, georgjensen.com
3. Efva Attling leather cuf, €265, Efva Attling, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 682 9212, efvaattling.com
4. Thomas Sabo watch, €298, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, thomas-sabo.com
MATCHY MATCHY
Co-ordinating separates remain big news for spring/summerСочетание низа и верха остается
главным трендом для сезона весна-лето
1
2 3 4
www.sandcopenhagen.com
ww
w.s
an
dco
pe
nh
ag
en
.co
m
Concept Store HelsinkiKeskuskatu 5, WTC 00100 Helsinki
+358 9 622 1051
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
26 | PRODUC TS
PH
OTO
S: (
3) b
Sm
ar
T a
b; (
5) C
Hr
iSTO
PH
e P
eTiT
eau
1. Gudrun Sjödén bikini, €49 (top),
€35 (bottoms), Gudrun Sjödén, Erottajankatu 19, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4780 2338, gudrunsjoden.com
2. Jimmy Choo sunglasses, €364, Instrumentarium, Aleksanterinkatu 15, 00100 Helsinki, +358 (0)20 170 8000, jimmychoo.com
3. Lexington hat, €119, Putiikki Rannalla, Kluuvi, Aleksanterinkatu 9, 00100 Helsinki, +358 (0)44 333 7728, lexingtoncompany.com
4. Minna Parikka shoes, €450, Minna Parikka, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)9 667554, minnaparikka.com
5. Longchamp bag, €405, Longchamp, Pohjoisesplanadi 27, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6620, longchamp.com
BEACH TO BAR
Injections of turquoise add another level to a monochrome lookБирюзовый оттенок выводит монохромный образ на новый уровень
1
4
3
2
globalblue.com
6. Monki shirt, €40, Monki, Aleksanterinkatu 48, 00100 Helsinki, +358 (0)9 5422 8800, monki.com
7. Mango skirt, €24.95, Mango, Aleksanterinkatu 13, 00100 Helsinki, +358 (0)9 679011, mango.com
5
6 7
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
28 | PRODUC TS
PH
OTO
: (3)
Fr
an
k S
Ob
ier
ay
1. Ilse Jacobsen trousers, €195, Stockmann, Aleksanterinkatu 52, 00100 Helsinki, +358 (0)9 1211, ilsejacobsen.dk
2. Furla bag, €200, Furla, Pohjoisesplanadi 31, 00100 Helsinki, +358 (0)10 470 6655, furla.com
3. Bjørg star-sign bracelet, €72, Mikonkulta, Mikonkatu 5, 00100 Helsinki, +358 (0)9 628825, bjorgjewellery.com
4. Dior sunglasses, €365, Keops, Eteläesplanadi 12, 00130 Helsinki, +358 (0)20 150 3800, dior.com
5. Filippa K top, €165, Filippa K, Galleria Esplanad, Mikonkatu 3, 00100 Helsinki, +358 (0)9 3296 1219, flippa-k.com
PEACH MELBA
Glow in peach, raspberry and creamПерсиковый, малиновый и кремовый – ключевые цвета сезона
1 2
3
4
5
W
E ATHERPRO
OF K
IDS
SIN
CE 1944
30 | PRODUC TS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
3. Bang & Olufsen speaker, €699, Bang & Olufsen, Galleria Esplanad, Kluuvikatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)9 5860 1220, bang-olufsen.com
4. Vagabond pool-slide sandals, €75, Vagabond, Kauppakeskus Forum, Mannerheimintie 20A, 00100 Helsinki, +358 (0)9 7268 1474, vagabond.com
PH
OTO
: (2)
Pa
ck
SH
OTf
ac
TOr
y
1. Diesel shirt, €100, Diesel, Mannerheimintie 2, 00100 Helsinki, +358 (0)9 6227 1930, diesel.com
2. Cos shorts, €45, Cos, Galleria Esplanad, Pohjoisesplanadi 31, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4780 4100, cosstores.com
THE SOUND OF SUMMER
Hawaiian shirts and pool-slide sandals are back with a vengeanceГавайские рубашки и резиновые шлепанцы снова популярны
1 2
4
3
WWW.DRESSMANNXL.COM
WWW.DRESSMANN.COM
Дрессманн - самая большая сеть магазинов модной мужской одежды в Скандинавии, яв-ляющаяся частью концерна Varner Group (Варнер Груп).
Дрессманн предлагает великолепный выбор качественной одежды на все случаи жизни - для отдыха, работы и праздника, по лучшим рыночным ценам. Размерный ряд широк и представлен размерами от S до 3XL. Особое внимание нами уделяется качеству и комфортности одежды. При наличии чека, вы имеете уникальную возможность в течении 6 месяцев обменять или возвратить, купленные у нас вещи.При сети Дрессманн действует подразделение Дрессманн XL, которое предлагает широкий выбор мужской одежды от 2XL до 9XL. В Дрессманн XL представлена одежда как для крупных, так и для высоких мужчин.
Сеть наших магазинов широка. Только в Финляндии действует более 80 магазинов Дрессманн и Дрессманн XL. Ближайшие из них вы найдёте здесь: www.dressmann.com/ www.dressmannxl.com .
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
Dressmann is the leading fashion chain for menswear in the Nordic countries, and part of the fashion chain Varner Group.
Dressmann offers a complete range of good quality ba-sic and casual clothing as well as a wide range of suits and formal wear in excellent quality and market-leading prices. Dressmann shops offer sizes ranging from S to 3XL. We also offer a complete range of men’s clothing from size 2 XL up to 9 XL in our Dressmann XL stores. Dressmann XL – we dress great men.
We focus on the quality of our products. All our products have a unique six-month exchange and return policy. There are over 80 Dressmann shops in Finland. You can find the nearest store here: www.dressmann.com / www.dressmannxl.com
WELCOME!
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
Shop Window
34 | N E WS
A MAGIC TOUCH
Finnish homeware brand Iittala’s Helsinki fagship has just had a complete redesign in order to better represent the brand as a modern force in Scandinavian design. Iittala ofers something for every room in the home and the new store highlights the brand’s versatility, with everything from electric lighting to minimalist china pieces. Look out for the Taika (‘magic’) homeware collection, one of the brand’s best-loved series, which is decorated with animal motifs. The sweet yet stylish designs take inspiration from Scandinavian folklore, interpreting traditional artistic ideas through an art nouveau style. hl
Совсем недавно финский бренд предметов интерьера Iittala завершил реконструкцию своего флагманского магазина в Хельсинки, что позволило представить коллекцию скандинавского дизайна в новом свете. Бренд весьма универсален и предлагает все: от осветительных приборов до декоративного фарфора. Обратите внимание на коллекцию товаров для дома Taika («Магия») – одну из самых популярных серий марки, украшенную рисунками животных. Стильный дизайн изделий берет начало в скандинавском фольклоре, художественные образы которого интерпретируются через призму модернизма. Iittala, Pohjoisesplanadi 25, 00100 Helsinki, +358 (0)20 439 3501, iittala.com
* for map go to page 78
M I KONK ATU 3
36 | NEWS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
SISTER SISTER
Sisters Sari and Marianne Alamettälä
established Asuna in 2003. Since then the
boutique has frmly established itself as
the place for style seekers to update their
wardrobe. Sari’s taste for minimalist designs
in high-quality fabrics and a monochrome
palette complements Marianne’s preference
for prints, colour, volume and movement.
Expect to fnd pieces from the likes of
Mary Katrantzou, Comme des Garçons,
Rick Owens and Each x Other, along with
modernist handbags from Finnish designer
Jaana Parkkila and colourful creations from
local jeweller Linda Toye. gl
Сестры Сари и Марианна Аламеттяля основали Asuna в 2003 году. С тех пор бутик завоевал большую популярность среди тех, кто хочет украсить свой гардероб стильными вещами. Любовь Сари к минималистскому дизайну, качественным тканям и монохромной палитре дополняется влечением Марианны к принтам, яркому цвету, объему и движению. В их бутике вас ждут такие бренды, как Mary Katrantzou, Comme des Garçons, Ric Owens и Eac x Other, наряду с сумками в стиле модерн от финского дизайнера Jaana Parkkila и красочными творениями местного ювелирного бренда Linda Toye. Asuna, Fredrikinkatu 24, 00120 Helsinki,
+358 (0)10 617 6500,
asuna.f
PH
OT
O: K
ar
i Pa
lS
ila
SHOP | 37
globalblue.com
DRESS SENSE
The spring/summer
collection from family-run
Finnish fashion brand Miun
continues the brand’s penchant
for romantic and feminine
womenswear with a selection of
covetable sundresses. Designer
Ilona Hyötyläinen has created a
delightful collection, which sees
printed foral fabrics draped,
ruched and pleated to create
fattering styles suitable for all
fgures. Ethical manufacturing
is at the core of Miun’s design
principles; it produces its
collections in small batches
at home in Finland and just
across the water in Estonia,
encouraging sustainability
and support for local talent. gl
Коллекция весна-лето от финского бренда одежды Miun продолжает раскрывать тему романтики и женственности с помощью замечательных сарафанов. Дизайнер Илона Хьотюлайнен создала восхитительную коллекцию, ключевым моментом которой являются драпированные и плиссированные ткани с цветочным принтом. Такой стильный дизайн, подойдет для любой фигуры. Одним из основных принципов бренда Miun является этика в производстве. Коллекции выпускаются небольшими партиями в Финляндии, а также в соседней Эстонии, поддерживая, таким образом, местных производителей. Miun,
Uudenmaankatu 14,
00120 Helsinki,
+358 (0)50 352 8893,
miun.f
38 | NEWS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
SHOP THE WORLD
Using our wealth of insider knowledge,
we have created a smartphone app
to help you to plan your trips. The app
gives information on 45 cities in 22
countries – thousands of stores are
listed and located on maps, with full
contact details and a description of
what each store sells. Our maps guide
you right to the store, step-by-step,
from your current location and can
also be downloaded for offline use.
If you’re looking for something specific,
or a particular brand, use our search
option to locate it – you can even
create your own itinerary. The app
is available in Chinese, English and
Russian, and includes a Tax Refund
Calculator to tell you how much you’ll
save. There are also instructions on
how to use Currency Choice, our
service that allows you to pay in your
home currency.
globalblue.com
Download the Global Blue guide
from the App Store or Play Store
KANE AT COLLAGE
Already a favourite of local trendsetters, Helsinki multi-brand
accessories store Collage the Shop has added an impressive
new name to its already wide range. Joining the likes of Proenza
Schouler, Burberry and Bottega Veneta is the eponymous label
of British talent Christopher Kane, known for his idiosyncratic
approach to design. Another highlight of the season is this juicy
orange handbag from the ever-stylish Salvatore Ferragamo,
perfect for adding a splash of colour to neutral clothes. hl
Популярный среди хельсинских модников мультибрендовый магазин Collage the Shop увеличил свой и без того широкий ассортимент. Теперь к списку таких марок, как Proenza Scouler, Burberry и Bottega Veneta присоединился британский талант Кристофер Кейн, чей одноименный бренд знаменит уникальным подходом к дизайну. Еще одной изюминкой этого сезона стала ярко-оранжевая сумка от неповторимого Salvatore Ferragamo, которая поможет оживить любой образ. Collage the Shop,
Mikonkatu 1,
00100 Helsinki,
+358 (0)50 336 1143,
collagetheshop.dk
* for map go to page 78
AIR & BLUR
TECHNOLOGY
Weightless coverage
blurring effect
NUDE REINVENTED.
E PERFECTION AS LIGHT AS AIR.
AIR & BLUR
TECHNOLOGY
Weightless coverage
blurring effect
NUDE REINVENTED.
VISIBLE PERFECTION AS LIGHT AS AIR.
mIRACLE AIR DE TEINT
PERFECTING FLUID MATTE GLOW CREATOR
NEW
SOKOS HELSINKI, Mannerheimintie 9 • SOKOS KAARI, Kantelettarentie 1
EMOTION HAKANIEMI, Siltasaarenkatu 6-10 • sokos.fi • emotion.fi
THE BEST OF
EVERYTHING IN
BEAUTY AND
FASHION!
With two superb department
stores in the Greater Helsinki
area, Sokos is the place to go for
the latest trends in cosmetics and
fashion, bringing you the best ideas
and tips to inspire and excite you.
Sokos Helsinki, a mainstay in the
city’s retail landscape, is located in
close proximity to the Central Rail-
way Station, while the new Sokos
Kaari can be found a short drive
away at Shopping Centre Kaari,
on Ring Road I. At Kaari, you’ll also
find a beauty and hair salon, Hyvä
Olo. You are also very welcome to
visit Finland’s largest Emotion store
on the Hakaniemi Market Square.
Emotion stores have everything
you need for your beauty regime,
from great tips to top-of-the-range
products..
Morris only at Sokos Helsinki, Marc O’Polo clothing only at Sokos Kaari.
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
40 | N E WS
GIRLS AND BOYS
The latest capsule collection from Weekday is perhaps its most forward-thinking to date. The MTWTFSS/He collection works around the idea that gender-specifc clothing binds the wearer. The S/He range reinvents classic Weekday pieces by avoiding or reversing gender assignments. Typically male lumberjack shirts are re-imagined in fne organza, and male right-side closures are applied to skirts, resulting in an intriguing but surprisingly wearable collection. hl
Скандинавский бренд Weekday всегда отличался концептуальными идеями, однако его последняя капсульная коллекция превзошла все ожидания. Серия «MTWTFSS/He» дает нам понять, что выбирая одежду, мы должны ориентироваться на социальный пол, в то время как «S/He» стирает гендерные границы, переосмысляя вещи из классической коллекции Weekday и меняя их местами. В итоге подборка получилась интригующая и удивительно комфортная. Weekday, Aleksanterinkatu 48, 00100 Helsinki, +358 (0)9 4789 5153, weekday.com
* for map go to page 80
In brief:
— As of this
spring, Suomen
Kultakello
moves from its
current location
on Mikonkatu into
a new space on
Aleksanterinkatu.
Visitors will be
happy to hear
that the new store
carries the same
incredible range
of fine jewellery
and watches
SHOP | 41
globalblue.com
A LOT TO LIIKE
Helsinki concept store Liike is known for showcasing the best in Finnish design, ofering a great selection of contemporary fashion for both men and women. Having been on Yrjönkatu since 2000, the store has just relocated to Fredrikinkatu where the range is even better than before. Women should look out for beautiful pieces from Camilla Mikama, Tikit and Jaana Haaksiluoto, while men will be delighted by fashion from Nomen Nescio and Marita Huurinainen. hl
Хельсинский концептуальный магазин Liike известен тем, что предлагает широкий ассортимент лучшей финской одежды для мужчин и женщин. Впервые магазин открылся в 2000 году на улице Yrjönkatu и лишь недавно переехал на Fredrikinkatu. Женщинам следует обратить внимание на очаровательные изделия от Camilla Mikama, Tikit и Jaana Haaksiluoto, в то время как мужчин наверняка порадуют коллекции Nomen Nescio и Marita Huurinainen. Liike, Fredrikinkatu 24, 00120 Helsinki, +358 (0)45 154 8870, liike-shop.com
WATCH THIS SPACE
Swiss watch brand Gc continues its global expansion with its frst Scandinavian store, opening in Helsinki’s Kamppi shopping centre. Gc is known for its contemporary, sophisticated aesthetic and this is refected perfectly in the store’s design. Clean lines and a largely monochrome colour scheme provide a quiet backdrop to the streamlined designs of the brand’s beautiful timepieces. Luxurious and stylish, the store ofers a wide range of watches as well as a range of exclusive leather accessories. hl
Швейцарская часовая марка Gc продолжает свою глобальную экспансию открытием первого на Скандинавском полуострове магазина, расположенного в торговом центре Kamppi в Хельсинки. Бренд Gc известен своей современной и изящной эстетикой, которая отлично отражена в интерьере магазина. Чистые линии и монохромная палитра обеспечивает прекрасным изделиям бренда идеальный фон. Роскошный и стильный магазин предлагает широкую коллекцию часов, а также серию эксклюзивных аксессуаров. Gc, Kauppakeskus Kamppi, Urho Kekkosen katu 1, 00100 Helsinki, +358 (0)50 435 5939, gcwatches.com
* for map go to page 83
Вкратце:
— Этой весной
Suomen
Kultakello
переезжает
из соего
нынешнего
расположения
на Mikonkatu
в новое
помещение на
Aleksanterinkatu.
На радость
посетителям
новый магазин
будет вмещать
прежний
ассортимент
роскошных
часов и
ювелирных
украшений.
42 | NEWS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
ОКУНИСЬ В МИР
ШОППИНГА
Мы создали приложение для
смартфона, которое поможет
вам идеально спланировать
ваш маршрут. В приложении
содержится информация о 45
городах в 22 странах мира, – а
это тысячи магазинов с адресами,
контактами и перечнем товаров.
Наши карты, доступные в
оффлайн режиме, приведут вас
к дверям желаемого магазина.
Если вам необходимо найти
что-то определенное, вы можете
воспользоваться функцией поиска.
Кроме того, вы даже можете
составить свой собственный
маршрут и добавить любимые
магазины. Приложение доступно
на русском языке и включает
функцию калькулятора возврата,
которая поможет вам рассчитать
сумму возврата НДС с каждой
вашей покупки.
globalblue.ru
Установите приложение Global Blue
на мобильное устройство.
SHOP | 43
globalblue.com
AFTER DARK
The catwalk show for Marc Jacobs’ spring/
summer 2014 collection for Louis Vuitton,
his fnal one for the label after 16 years,
brought together his most spectacular set
pieces from the past. Almost everything was in
elegant jet-black with glittering and feathered
embellishments, mixed with stonewashed
denim jeans and peek-a-boo chifon on foor-
length dresses and sheer leggings, as models
strutted across the foor like macabre Vegas
showgirls with fantastical feather headdresses
and angular black eyebrows. If nothing else, it
proved that Jacobs, like black itself, will never
go out of style. ib
Весенне-летняя коллекция 2014 Марка Джейкобса стала последней работой дизайнера для бренда Louis Vuitton после 16 лет сотрудничества. Коллекция вобрала в себя лучшие образы прошлых сезонов. Элегантные черные наряды, украшенные перьями и сверкающими деталями, сочетались со снежно-белыми джинсами, а модели с фантастическими головными уборами из перьев и заостренными черными бровями скользили по подиуму подобно танцовщицам Лас-Вегаса. Это в очередной раз доказало, что работы Джейкобса никогда не выйдут из моды, как впрочем и черный цвет. Louis Vuitton, Pohjoisesplanadi 35,
00100 Helsinki, +358 (0)9 6811 6615,
louisvuitton.com * for map go to page 78
JUST FOR YOU
The Left Shoe Company fuses
contemporary technology with classic
manufacturing processes to make beautiful
shoes that ft like a dream. Pop into the brand’s
fagship on Eteläesplanadi and the team will
measure your feet with a 3D scanner. The data
is used to precisely calculate your last, instep
and size. Try on a few examples in store, choose
your colours and materials, and in roughly
six weeks your perfectly ftted shoes will be
sent to you, wherever you are in the world. hl
Марка Lef Shoe Company сочетает современные технологии и классические процессы производства, чтобы создавать красивую обувь, которую удобно носить. Загляните во флагманский магазин на Eteläeslanadi, и консультанты произведут замер вашей стопы с помощь 3D сканера. Полученная информация поможет точно определить тип колодки, подъема и размер обуви. Примерьте несколько экземпляров в магазине, выберите цвет и материал, и приблизительно через шесть недель, где бы вы ни находились, вы получите обувь, созданную специально для вашей ноги. Left Shoe Company,
Eteläesplanadi 8B, 00130 Helsinki,
+358 (0)10 219 1505,
leftshoecompany.com
* for map go to page 78
44 | NEWS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
In Store: Sofnah
‘Sofnah is quite new here in the Design
District, and has been up-and-running for
about a year and a half.
‘We love meaningful fashion and like to
call ourselves material freaks. Fast fashion
is not our thing. We work hard to fnd labels
with a soul for our customers to enjoy, and we
always know the history behind each one. We
fnd that our small shop has the perfect location
where people seek captivating stories and a
warm atmosphere.
‘We strive to ofer fashion and accessories
that really make you feel special wearing them;
it’s what we call silent luxury. Sometimes you
can’t see it, but you can always feel it. Our
cosy shop is packed with fashion that is easy,
ethical and responsible without being boring:
fun, feminine and functional silhouettes which
can be dressed up or down – something for all
women to enjoy for a long time.
‘Sofnah selects sustainable designers who
use fair fashion suppliers that are capable of a
responsible and transparent approach in the
fashion industry. We also have a styling service
for customers. Our members of staf aim to give
the best service ever and make the customers
see themselves in a new way and feel fne.
‘We always get the most wonderful
feedback and believe that our customers are just
the best. Apart from the fashion stories we tell
so well, everyone who comes to the store also
notices our interesting recycled foor …’
Multi-brand boutique Sofnah, in the heart of Helsinki’s Design District, ofers
an appealing edit of ethical clothing and lifestyle products. Ximena Daneri
spoke to owners and childhood friends Annika Wallden and Thia Schulman
about why they love what they do
Мультибрендовый бутик Sofnah, расположенный в самом центре хельсинского Дизайн-района, предлагает любопытную подборку экологичной одежды и аксессуаров. Давние подруги и соучредительницы магазина Анника Валлден и Тиа Шульман рассказали Химене Данери о том, почему они любят свою работу
‘Бутик Sofnah появился в Design District относительно недавно, около полутора лет назад.
‘Мы любим моду со смыслом и стараемся отыскать особенные бренды, которые придутся по душе нашим посетителям, и мы отлично знакомы с историей возникновения каждого из них. Наш магазин расположен в удобном месте, куда люди приходят в поисках увлекательных историй и теплой атмосферы.
‘Мы стремимся предложить покупателям такую одежду и аксессуары, которые помогут им чувствовать себя особенными; именно это мы называем безмолвная роскошь. Наш бутик полон легкой, рациональной и, при этом интересной одежды: забавные, женственные силуэты, которым можно придать как официальный, так и повседневный вид.
‘В бутике Sofnah представлены экологичные дизайнерские бренды. Мы также предлагаем нашим посетителям услуги стилиста. Наши сотрудники помогают клиентам полностью преобразиться и почувствовать себя счастливыми.
‘Мы всегда получаем прекрасные отзывы от наших покупателей, которые находят здесь нечто большее, чем просто моду...’ Sofnah, Uudenmaankatu 17, 00120 Helsinki,
+358 (0)44 566 8090, sofnah.f
SHOP | 45
Above: Thia Schulman (lef) and Annika Wallden (right)
PH
OTO
: Ev
A G
Or
din
STREET STYLISH
48 | F E AT U R E S
SHOP | 49
Walk around Helsinki and it won’t take long to see why Finland’s capital has gained a reputation for avant-garde fashion with a distinctly urban edge, as David Hellqvist explains
Дэвид Хелквистпрогулялся по улицам Хельсинки и понял, почему финский стритстайл оказался в авангарде модного процесса
93
Helsinki-based designer Sasu Kauppi, purveyor of edgy streetwear, is trying to sum up Finnish fashion, especially the capital’s growing underground scene. ‘It’s something that used to be minimalistic and down-to-earth, but has recently been allowed to become provokingly showy,’ he says. Finland has always been seen as a dark and distant cousin to the rest of Scandinavia. The Finns are arguably even shyer and more introverted than the Swedes and Norwegians, and spend most of their time – if the tired stereotype is to be believed – drinking vodka in a sauna. That’s obviously far removed from the truth; Finland is a creative hub with a healthy interiors, furniture and fashion design scene, as well as experimental musicians and world-renowned architects.
Finland’s image has become one of cutting-edge modernism, with the country’s style contingent giving it the reputation as a hard-hitting and avant-garde fashion hub. As always, the style is as much grounded in music, art and Helsinki’s status as a focus for alternative sub cultures as in catwalk trends. ‘There are two major trends defning the country’s style currently: heritage fashion and avant-garde black fashion, both with a Scandinavian twist,’ says Harri Kangas, buyer at My O My menswear store. ‘Helsinki is moving slowly towards the other big Scandinavian cities, but since we are still more straightforward thinking, we pay less attention to dressed-up details. So, yes, you could call it edgier.’ Websites such as Hel-Looks have been documenting local sartorial developments for years, and anyone with the patience can use it to trace Helsinki’s journey as it not only catches
Финская мода всегда была минималистской и практичной, но в последнее время она позволяет себе все больше демонстративной провокационности», – так дизайнер Сазу Кауппи воспринимает стремительно развивающийся андеграундный стиль Хельсинки. Финляндия порой кажется дальним (и бедным) родственником Скандинавии. Существует мнение, что финны еще более скромны и сосредоточены на себе, чем шведы или норвежцы. А если верить избитому стереотипу, то они, якобы, проводят большую часть жизни за распитием водки в сауне. Разумеется, все это одинаково далеко от истины. В наши дни Финляндия является признанным креативным центром, где происходят открытия в области дизайна интерьера, мебели и одежды, развивается экспериментальная музыка, а также работают знаменитые на весь мир архитекторы.
Благодаря стильной тусовке, столица Финляндии получила репутацию бескомпромиссного и авангардного модного центра и оказалась во главе современной моды. Разумеется, это находит отражение не только на подиумах, но и в музыке и искусстве – город в целом стал восприниматься как средоточие альтернативных субкультур. «Образ страны сейчас определяют два крупных тренда: классическая мода и авангардная мода. И оба – в скандинавской вариации, – утверждает Гарри Кангас, байер магазина мужской одежды My O My. – Хельсинки постепенно идет навстречу большим
Opposite: Sasu Kauppi spring/summer 2014/91
HELSINKI ESPOO HYVINKÄÄ JYVÄSKYLÄ KOKKOLA KOTKA KOUVOLA
LAHTI LAPPEENRANTA OULU SEINÄJOKI TAMPERE TURKU
www.halonen.netTAX FREE
169,00
SHOP | 51
скандинавским городам. Но мы мыслим более прямолинейно, поэтому обращаем меньше внимание на вычурные элементы. И да, это и называется актуальным». Такие сайты, как Hel-Looks документируют развитие финской моды на протяжении многих лет. При желании, по ним можно проследить всю историю, которая наглядно показывает: финская столица не только не уступает Стокгольму или Копенгагену,
up with Stockholm and Copenhagen, but arguably even surpasses them as Nordic style capital.
The reasons for this are multiple. Aside from the art and music scene, there’s a vibrant fashion university in Helsinki these days. In recent years, two Aalto University students have won the prestigious Hyères festival prize for fashion, and numerous alumni now work for European luxury brands or run their own labels. Much of this is down to the head of the BA course in fashion design, Tuomas Laitinen. Not only does he guide his students with a steadfast hand but he also runs his own label, Laitinen, together with his sister. Having presented in Paris for years, this futuristic goth brand has helped build the domestic image, particularly now that Laitinen no longer lives in London or Paris, but in Helsinki.
Heikki Salonen, designer of Diesel’s main womenswear line, is also a Helsinki resident.
Finland has a reputation as a hard-hitting and avant-garde fashion hub
Above: designers Tuomas and Anna Laitinen
52 | FEATURES
Above (from lef): street-style photography by Hel-Looks; Nina’s store, Helsinki
но, вероятно, уже превосходит их в роли северной столицы моды.
И тому есть множество подтверждений. Помимо музыки и живописи, Университет Аальто уделяет много внимания образованию в сфере моды, и это постоянно подпитывает ее. В последние годы двое студентов получали престижную награду фестиваля Hyères за модные коллекции, а многочисленные выпускники теперь работают на европейские роскоèные бренды или открыли собственное дело. Все это стало возможным благодаря руководителю бакалаврской программы по модному дизайну Туомасу Лайтинену, который стал профессиональным наставником своих студентов. Кроме того, вместе со своей сестрой он руководит собственным брендом
Here Salonen thrives as part of a mid-layer
of semi well-known but independent designers,
free to pursue their distinctive vision – which
is often dark and monochrome, harsh and
gritty, graphic and knife sharp. Finland’s two
top fashion magazines, SSAW and Revs, have
been key in helping to showcase that vision.
Not that they feature only Finnish design; but
with their forward-looking ideas they’re helping
to broadcast that raw Helsinki aesthetic to the
rest of the world. SSAW, incidentally, was
co-founded by Tuomas Laitinen, who is
a bit of a poster boy for Helsinki’s darkly
sophisticated fashion scene.
Another hugely important aspect of
Helsinki’s fashion scene is, of course, its
stores. The city has its fair share of high-
end boutiques. My O My, Beam, Nina’s
PH
OTO
: HE
L-LO
Ok
S.c
Om
/LiiS
a J
Ok
iNE
N
PH
OTO
: HE
L-LO
Ok
S.c
Om
/LiiS
a J
Ok
iNE
N
SHOP | 53
PH
OTO
: ELi
Na
Sim
ON
EN
Laitinen. Вот уже несколько лет его новые коллекции представляются в Париже. Это существенно помогло сформировать репутацию Финляндии, особенно учитывая, что Лайтинен живет не в Лондоне или Париже, а в Хельсинки.
Хейкки Салонен, дизайнер женской одежды в Diesel, тоже проживает в Хельсинки и входит в особую прослойку независимых, но не слиèком известных дизайнеров. Такие, как он, дорожат свободой выражения собственного видения, которое зачастую воплощается в темных и монохромных цветовых гаммах, жесткости и минимализме, графичности и остроте образа. Проводниками этого подхода в больèой мир стали два ведущих модных журнала Финляндии SSAW и Revs. Они не
and Helsinki 10 all sell a mixture of
international labels and smaller indie brands.
Ann Demeulemeester, Rick Owens and Raf
Simons are all readily available, creating a top
tier of ‘luxury goths’. But none of these stores
really focuses on the young local creatives,
the next generation of Laitinens and Salonens.
Designers such as Kauppi, a former
Central Saint Martins student who moved back
home after graduation, perfectly personifes
the Finnish street attitude and urban take on
fashion. Inspired by the famous Finnish black
metal bands, he recently showed blue and white
denim as opposed to the predictable black.
The frayed material and oversized-versus-tight
silhouette gave the collection both a raw edge
and interesting proportions. ‘I would describe
my aesthetic as high-end sportswear with an
PH
OTO
: HE
L-LO
Ok
S.c
Om
/LiiS
a J
Ok
iNE
N
54 | FEATURES
Above: Finnish fashion designer Sasu Kauppi
attention to detail inspired by subculture
phenomena,’ Kauppi explains.
His take on Finnish style in general is
honest and brutal: ‘Mainly it’s about wearing
something that falls between “quiet and
functional” and “I couldn’t care less” …
though I feel that an overly emphasised
edginess can become boring.’ Kauppi’s last
words of warning are relevant to any fedging
underground scene: what goes up can come
down. But, for now, Helsinki is still heading up,
high on street-savvy coolness
sasukauppi.com, myomy.f,
hel-looks.com, laitinencollection.com
замыкаются только на финском дизайне, а благодаря передовым идеям, участвуют в распространении эстетики Хельсинки на весь мир. Сооснователем SSAW, к слову, был Туомас Лайтинен, что еще раз указывает на его роль в необыкновенном модном процессе страны.
Немаловажную роль играют и многочисленные модные бутики столицы. My O My, Beam, Nina’s и Helsinki 10 – они продают вещи как от дизайнеров с мировым именем, так и от небольших инди-лейблов. В числе роскошных лидеров – Ann Demeulemeeser, Ric Owens и Raf Simons. Впрочем, ни один из этих магазинов не уделяет максимум внимания молодым дизайнерам – следующему поколению лайтиненов и салоненов.
Такие дизайнеры, как Кауппи, который вернулся в Финляндию после окончания Центрального колледжа Святого Мартина, прекрасно воплощают в жизнь финское понимание стритстайла. Под влиянием блэк-метала, он создал коллекцию синего и белого денима, выставив его в качестве альтернативы ожидаемой черной цветовой гамме. Нарочитые потертости и контрастные силуэты, сочетающие объемное и зауженное, придали коллекции и актуальность, и необычные пропорции. «Я бы охарактеризовал свою эстетику как сочетание качественного спортивного стиля и влияния субкультур», – так объясняет Кауппи.
Его отношение к финскому стилю, в целом, честное и бескомпромиссное: «По сути, речь о том, чтобы удерживать баланс между двумя крайностями – «спокойствие и функциональность» и «мне абсолютно все равно»… Хотя я понимаю, что чрезмерно акцентированное желание быть в тренде может быстро наскучить». Эти слова Кауппи – предостережение, одинаково полезное для всякого андеграунда нового времени. То, что сейчас на пике авангарда, может очень быстро стать неинтересным. Однако в данный момент Хельсинки успешно удерживается на волне уличной модыsasukauppi.com, myomy.f, hel-looks.com, laitinencollecion.com
ATM
MON - FRI 10am–9pm, SAT 10am–6pm, SUN 12–5pm
ALEKSANTERINKATU 9, 00100 HELSINKI
KLUUVI.FI/TOURISTS
Shopping Centre
Brands, Shops, Restaurants
in the heart of Helsinki
>> SHOP
YOUR
WAY TO
KLUUVI
56 | FEATURES
Above: Moimoi reindeer leather
Финские дизайнеры радуют своих поклонников инновационными идеями и традиционными материалами: от кожаных сумок до ярких кошельков, – рассказывает Карен Мьюнис
From leather handbags to bright wallets, designers in Finland have innovative ideas for this traditional material, as Karen Munnis discoversSECOND
SKIN
/92 94
SHOP | 57
In a country where snow can still be seen in
May, it is no wonder that practicality takes
priority when it comes to dressing in Finland.
Although leather is a perennial favourite on
the international catwalks, in Finland it has
been used historically for functional, rather
than fashionable, reasons. However, designers
in Helsinki are now turning to this traditional
material to create more stylish products.
Не удивительно, что мода в стране, где снег можно увидеть даже в мае, в первую очередь должна быть практичной. Так, вечным фаворитом всех мировых показов моды всегда считалась кожа, но так уж сложилось исторически, что в Финляндии этот материал не просто дань моде, а жизненная необходимость. И сегодня дизайнеры из Хельсинки все больше
www.marimekko.com
HELSINKI M IKONK ATU 2
NEW MARIMEKKO
COLLECTION FOR KIDS
SHOP | 59
Above (from lef): Lumi spring/summer 2014; Lumi autumn/winter 2013/14
Sanna Kantola worked as a fashion editor
and later as a handbag designer at Ralph
Lauren before launching Helsinki-based
Lumi (which means snow in Finnish) with
Bruno Beaugrand in 2000. The label, which
specialises in minimalist handbags, has two
stores in Finland, is sold in more than 20
countries worldwide and counts Scarlett
Johansson as a fan.
Leather’s natural imperfections inspired
Kantola to work with the material for her best-
selling Supermarket bags. ‘I like everything
about leather: its suppleness, its smell, its
signs of life. The beauty of leather lies in its
imperfections and in the fact that it becomes
even more beautiful with use and with signs of
life on it,’ she says. ‘We tend to design bags and
accessories that are clean, sophisticated and
simple and let their material speak.’
внимания уделяют именно традиционным материалам, превращая их в ультрастильные изделия. Санна Кантола, начавшая свою карьеру с должности редактора моды, а позже ставшая дизайнером сумок в Ralph Lauren, запустила в 2000 году свой собственный бренд Lumi (фин. «снег») в сотрудничестве с Бруно Боуграндом. Изделия ее бренда, специализирующегося на минималистичных сумках, представлены в двух фирменных магазинах в Финляндии, а также в различных торговых точках в более чем 20 странах мира. Известной поклонницей ее бренда является Скарлетт Йоханссон. Природные недостатки кожи вдохновили Кантолу на использование этого материала при создании популярной модели сумок «Supermarket». «Мне очень нравится кожа: ее эластичность, запах, натуральность. Красота кожи в ее недостатках, и со временем эта красота только усиливается, – говорит она, – Мы стараемся создавать сумки и аксессуары с простым и элегантным дизайном, оставляя материалу возможность говорить за себя». Для коллекций прошлого сезона осень-зима 2013/14 дизайнер черпала вдохновение в архитектуре Хельсинки, в этом же сезоне бренд Lumi обратил свой взор на Лапландию. «Поскольку наша компания расположена в Финляндии, P
HO
TO: S
eb
aS
Tia
n J
OH
an
SS
On
60 | FEATURES
‘I like everything about leather: its suppleness, its smell, its signs of life’ – Sanna Kantola, Lumi
While the label’s autumn/winter
2013/14 collection was inspired by Helsinki’s
architecture, Lumi has turned to Lapland
this season. ‘Our brand is very much based in
Finland and in the Finnish way of life, so all
inspiration comes from here.’
Sustainability is also an important factor
at Lumi. Kantola and Beaugrand are on the
advisory board of the Nordic Initiative Clean
and Ethical, which promotes ethical fashion
practices, and they aim for their company to
be sustainable wherever possible. ‘We want to
design and make bags and accessories that are
made to last, in quality materials,’ says Kantola.
Lumi uses only natural, vegetable-based dyes
and works with local manufacturers to produce
its range.
Moimoi is a leather goods brand with
Finnish and Spanish roots which was launched
in 2010. Raquel Alonso and Kalle Järveläinen
use reindeer leather and vegetable-based dyes
for their functional handbags and wallets,
which feature bold colours. The materials are
sourced in Lapland and items are handmade in
Finland, while Alonso’s Spanish roots inform
из качественных материалов», – говорит Кантола. Lumi использует исключительно натуральные краски на растительной основе и предпочитает сотрудничать только с местными производителями. В 2010 году в Финляндии появился бренд кожаных изделий Moimoi, имеющий испанские корни. Основатели Ракель Алонсо и Калле Ярвеляйнен используют для дизайна своих сумок и кошельков кожу северных оленей и краску на растительной основе. Материалы закупаются в Лапландии, а изделия шьются вручную в Финляндии. Испанские корни Алонсо нашли отражение в яркой и смелой палитре коллекций. «Когда я подбираю цветовую гамму для новой коллекции, я всегда вспоминаю родную Испанию. После этого я принимаюсь за создание простых форм и практичных деталей, особенности финского дизайна при этом меня всегда вдохновляют. Финны удивительно практичная нация», – говорит Алонсо. История бренда началась с создания одежды; идея выпускать аксессуары пришла позже, когда Алонсо узнала о ценных свойствах
местный стиль жизни часто становится для нас источником вдохновения». Еще одним важным фактором для Lumi является экологичность. Кантола и Боугранд входят в комиссию экспертов ассоциации «Nordic Initiative Clean and Ethical», которая выступает за этичный и гуманный подход к моде, поэтому в своей работе они стремятся строго следовать экологичным принципам, где это возможно. «Мы хотим создавать и выпускать долговечные сумки и аксессуары
Above (from lef): Moimoi Lolita bag; Moimoi Peteri wallets (both spring/summer 2014)
SHOP | 61
the bright shades. ‘When I choose the colours
for a new collection, I always think about the
colours that I see when I go to Spain. After this,
I start to work with simple shapes, and practical
elements, inspired by the Finnish designs I see
around me. Finland is an extremely practical
nation,’ says Alonso.
The brand started as a clothing label;
accessories were introduced when Alonso
found out about the benefts of reindeer leather.
‘I made handbags kind of by accident, and I
found them to be much more fascinating. After
I discovered reindeer leather I just fell in love
with its uniqueness and quality.’ Although
Moimoi releases new styles each spring and
autumn, its signature Lola bag and Petteri
wallets are fast becoming classics. ‘I think that
a good-quality bag should be kept for many
years,’ says Alonso.
Erika Forsman fuses art with vintage
leather for her painterly-inspired line Erika
Works. She studied fashion design at the
Helsinki Metropolia University of Applied
Sciences in Helsinki and originally painted
canvas shoes before taking the brush to leather.
оленьей шкуры. «Первые сумки я сделала ради эксперимента, но результат превзошел все мои ожидания. Когда я открыла для себя оленью кожу, я тут же поняла насколько это ценный и оригинальный материал». Несмотря на то, что бренд Moimoi выпускает новые коллекции каждую весну и осень, серия сумок Lola и кошельков Petteri уже успела стать классикой. «Я считаю, что качественная сумка должна служить своему владельцу в течение многих лет», – говорит Алонсо. Эрика Форсман сочетает в своей живописной коллекции Erika Works искусство и винтажную кожу. Закончив факультет моды и дизайна в Хельсинском университете прикладных наук, она начала карьеру художника, однако решила сменить ее и заняться кожей. «Это идеальный материал. Кожа не только очень долговечна, если за ней ухаживать, но и весьма универсальна, ее можно резать, склеивать, окрашивать, сшивать, придавать ей различную форму, а также рисовать на ней. Я не встреча похожих материалов, которые бы так меня
ecco.com
ECCO SHOP · CITY-CENTRE HELSINKI
Kaivokatu 6 loc 123 · +35 844 3200924
ECCO SHOP · ISO OMENA
Piispansilta 11 · Espoo · + 35 844 3200539
ECCO SHOP · KAMPPI
Urho Kekkosenkatu 1 · +35 844 3200533
ECCO SHOP · ITIS
Itäkatu 1-5 Piazza 170 · +35 844 3200531
ECCO SHOP · OUTLET TAMMISTON TÄHTI
Nilsaksenpolku 2 · Vantaa · +35 844 3201376
ECCO SHOP · SHOPPING CENTRE SELLO
Espoo · +35 844 7540081
ECCO SHOP · SHOPPING CENTRE JUMBO
Vantaa · +35 844 7540082
S C A N D I N A V I A N D E S I G N F O R E V E R Y O N E
R e p e a t h a p p i n e s s d a i l y
SHOP | 63
вдохновляли», – говорит она. Каждое изделие Форсман имеет неповторимый дизайн, основой которого является винтажная кожа, приобретенная на рынках Хельсинки, Лахти и Турку. Творческое население Хельсинки служит для Форсман неиссякаемым источником вдохновения: «Мне кажется, что в Хельсинки есть немало художников, работающих в самых разных жанрах. У нас есть много людей, интересующихся ремеслом, а также рынков, где можно продать свои изделия». Дизайнеры Хельсинки на собственном опыте доказывают, что из традиционных материалов могут получиться по настоящему стильные и красивые вещи lumiaccessories.com, moimoi-accessories.com, erikaworks.f
‘It’s the perfect material. It is super durable if
you take care of it and it’s also so versatile, as
you can cut, glue, paint, burn, sew, mould and
dye it. I haven’t found any material that would
be as inspiring,’ she says. All of Forsman’s
painted designs are one-of-a kind and she
sources vintage leather from markets in
Helsinki, Lahti and Turku. Helsinki’s artistic
community is a constant source of inspiration
for Forsman: ‘I feel that Helsinki ofers a good
variety of artists in many felds. We have a lot
of people interested in the art of handcrafts,
as well as a lot of markets to sell handcrafts in.’
Helsinki’s designers are certainly showing
that traditional materials can be turned into
impeccably stylish items
lumiaccessories.com,
moimoi-accessories.com,
erikaworks.f
Above (both): Erika Works painted vintage leather
‘It’s so versatile ... I haven’t found anything as inspiring’ – Erika Forsman, Erika Works
PH
OT
O: ©
Na
di P
HO
TO
gr
aP
Hy
globalblue.com
64 | EXPER IENCE
With 100km of coastline and an archipelago
made up of around 330 islands, Helsinki is
one of Europe’s most maritime capitals. Ferries
operate from the city centre to the islands
from the beginning of May until the end of
September and the archipelago has become
a popular getaway for those looking to escape
the hustle and bustle of the city. The many
island restaurants, set in unique locations and
ofering menus based on fresh local produce,
have become an important part of Helsinki’s
summer dining culture.
Побережье Хельсинки протянулось на 100 км, а в состав архипелага входит около 330 островов, – пожалуй, этот город даст фору многих приморским европейским столицам! С начала мая до середины сентября из центра на острова курсируют паромы, и тысячи людей устремляются на архипелаг, прочь от городской суеты и шума. Поэтому многочисленные рестораны, с их удивительными месторасположениями и сезонным меню, стали неотъемлемой частью летней трапезы в Хельсинки.
Table Talk
Helsinki’s island restaurants
ofer a refreshing alternative to the
city’s eateries in summer, boasting
unrivalled views and delicious
seasonal menus. Verity Hogan
discovers a selection of the best
Рестораны на островах Хельсинки представляют собой приятную летнюю альтернативу городским заведениям: они предлагают не только вкуснейшие сезонные блюда, но и неповторимые виды. Верити Хоган выбрала лучшие из островных заведений финской столицы
SHOP | 65
S a a r i S T o
Saaristo’s classic Jugend-
style architecture and its
location on Klippan help to
create a traditional ambience.
The villa was constructed
in 1898 and still bears all
of the hallmarks of the era
with whimsical wood-carved
animals adorning beams
and balconies throughout.
The restaurant menu is
based on Scandinavian
delicacies and its crayfsh
parties are popular from July
to September. The relaxed
atmosphere makes Saaristo
the perfect place to while away
languid summer evenings.
Архитектура классического югенд-стиля – залог аутентичной атмосферы ресторана Saaristo на острове Клиппан. Эта вилла была построена в 1898 году, и здесь до наших дней сохранились знаки того времени: деревянные перекрытия и балкон украшают искусно вырезанные причудливые животные. В основе меню – скандинавские лакомства, а с июля по сентябрь наиболее популярны вечеринки в честь раков. Тихим летним вечером нет места лучше и спокойнее, чем ресторан Saaristo.Saaristo,
Klippan,
00140 Helsinki,
+358 (0)9 7425 5590,
asrestaurants.com
66 | EXPER IENCE
globalblue.com
r av i n T o l a n J k
located on the small island of valkosaari, ravintola nJk is often said to serve the best crayfsh in the Helsinki area. The villa-style restaurant was built in 1900 and has a spacious, high-ceilinged dining room, with large windows on all sides. The menu makes the most of its location, combining the marine culinary tradition of the nordic countries with contemporary gastronomy. Seafood dominates the selection, ofered alongside dishes such as lamb from the Åland islands seasoned with locally grown herbs.
Ресторан Ravintola NJK на о. Валкосаари славится своими блюдами из лангуста. Само здание, построенное в 1900 году, похоже на виллу: просторный обеденный зал, высокие потолки и огромные окна. В основе меню – сочетание кулинарной традиции северных стран с современной гастрономией. Все приготовлено из лучших морепродуктов. Кроме того, достойны внимания основные блюда, как, например, ягненок с Аландских островов, замаринованный с травами местного происхождения.Ravintola NJK, valkosaari, 00140 Helsinki, +358 (0)9 6128 6500, ravintolanjk.f
PH
OT
O: P
AS
I M
UR
TO
SHOP | 67
S ä r k ä n l i n n a
Särkänlinna is one of the city’s most distinctive venues thanks to its location within an 18th-century fort on the island of Särkkä, from where there are spectacular views across kaivopuisto park and the open sea. Chef Tero nummelin’s menu is based on local, seasonal ingredients; warm smoked salmon with creamed forest mushrooms and birch-salted arctic char with new potatoes and dill cream are just two of the many menu highlights.
Едва ли можно с чем-то сравнить ресторан Särkänlinna: он расположен в крепости 18 века на острове Сяркя, с прекрасным видом на парк Kaivopuisto и открытое море. Шеф-повар Теро Нуммелин, разрабатывая меню, ориентировался на местные сезонные ингредиенты. Теплый копченый лосось с кремом из лесных грибов и арктический голец в березовом маринаде и сливочным соусом с укропом – и это лишь два блюда из поистине разнообразного меню.Särkänlinna, Särkänsaari, 00130 Helsinki, +358 (0)9 1345 6756, ravintolasarkanlinna.f
68 | EXPER IENCE
globalblue.com
H S S B o a t H o u S E
Inspired by the quintessential elegance of
an american East Coast yacht club, HSS
Boathouse brings the spirit of the Hamptons
to Helsinki. a clutch of wooden racing yachts
moored outside adds to the atmosphere, while
the restaurant itself is wonderfully relaxed
and welcoming. the menu is well-edited yet
diverse; typical main course options such as
fried duck breast with beluga lentils and orange
sauce compete with seafood-based starters
such as citrus-salted salmon with dill aioli
and pickled vegetables.
Вдохновленный элегантным стилем яхт-клуба American East Coast, HSS Boathouse привносит авантюрный дух Hampton в Хельсинки. Прямо с порога задают тон деревянные гоночные яхты, пришвартованные у входа, а в самом ресторане царит удивительно спокойная и дружелюбная атмосфера. Меню тщательно продумано и не лишено разнообразия. Жареная утиная грудка с белужьей икрой и апельсиновым соусом и другие основные блюда соседствуют с закусками из морепродуктов: наш выбор – соленый лосось с соусом из чеснока и укропа и маринованными овощами. HSS Boathouse,
Liuskasaari,
00140 Helsinki,
+358 (0)9 1345 6766,
ravintolaboathouse.f
S a a r I
Just a short boat ride away from Helsinki city
centre, Saari is one of the area’s most easily
accessible island eateries. the menu is centred
on fne Finnish delicacies, including local
meats, cheeses, vegetables and freshly caught
fsh – the catch of the day is one of Saari’s
most popular dishes. the interior continues
the maritime theme; host a private party in
the intimate Captain’s Cabin dining room or
choose a seat on the sun-drenched terrace to
enjoy the stunning views.
Небольшое путешествие на пароме из центра Хельсинки – и вы в ресторане Saari! В центре внимания – финские деликатесы: мясо, сыры, овощи и свежая рыба. Кстати, именно «улов дня» – самое популярное блюдо в Saari. Морскую тему продолжает оформление интерьера. Здесь удобно организовать частный ужин в уютной комнате Captain’s Cabin или расположиться на солнечной террасе и наслаждаться бесподобными видами.Saari,
Sirpalesaari,
00150 Helsinki,
+358 (0)9 7425 5566,
asrestaurants.com
BRANDS SS 14: ADIDAS CLARKS CLOU CONVERSE DEPECHE DR MARTENS FRED PERRY GABOR MARCO TOZZI
MOHEDA NEW BALANCE NIKE NILSON SHOES OSCARIA REEBOK RIEKER TAMARIS TEN POINTS VAGABOND VANS
STORES: GALLERIA ESPLANAD FORUM & KAMPPI HELSINKI. SELLO ESPOO. JUMBO VANTAA. KOP-KOLMIO TURKU
At Nilson Shoes we present the must haves from the best shoe brands. Being the best is not
just about looking good. After 25 years in the shoe business we only select shoes and brands
that meet our demands for quality. The right shoes complete your outfit and they also have to be
durable and comfortable. Visit your nearest store and we will help you find shoes to match your
style and fit your feet. Or shop online at nilsonshoes.com
VANS 74 €
VAGABOND 74 €
DEPECHE 54 €
MAN: VAGABOND 99 €
MAN: VAGABOND 109 €
NIL
SO
N S
HO
ES
84
€
CLOU 109 €D
R M
AR
TE
NS
94
€
CLARKS 89 €
THE BEST
OF SHOE
BRANDS
70 | E X PE R I E NCE
globalblue.com
25Hours Hotel Hafencity
Appropriately for its location in Hamburg’s recently redeveloped harbour district, the 25Hours Hafencity hotel incorporates materials from the shipbuilding industry throughout its nautically themed interior. Each room takes inspiration from the voyages of one sailor, real or fctional, and complements its warm colour scheme, ship’s ladder and trunk with artefacts related to the tale. Be sure to explore the hotel’s exemplary shared facilities; acclaimed restaurant Heimat is known for using high-quality local ingredients.
stay in style
The world’s fnest hotels boast locations in the most up-and-coming city districts, interiors that demonstrate meticulous attention to detail and amenities ranging from Michelin-starred restaurants to luxury spa facilities ofering state-of-the-art treatments. SHOP shares its pick of some of the very best.
Мы выбрали для вас лучшие отели мира, расположенные в самых престижных районах. В них вас гарантированно ждет продуманный до мельчайших деталей интерьер, высококлассные рестораны с мишленовской звездой, роскошные спа-салоны и незабываемые процедуры.
Гамбургский отель 25Hours Hafencity, расположенный в недавно реконструированном районе рядом с заливом, вобрал в свой дизайн множество элементов корабельной тематики. Интерьер каждого номера выполнен в виде каюты вымышленного, а порой и настоящего моряка, с соответствующей цветовой гаммой. Кроме того в отеле имеется замечательный ресторан Heimat, который славится своим качественным меню, а также сауна, где гости смогут расслабиться и насладиться панорамными видами на залив.25Hours Hotel Hafencity,Überseeallee 5, 20457 Hamburg,+49 (0)40 2577 77255, 25hours-hotels.com
SHOP | 71
Boscolo exedra roma
Housed in an opulent 19th-century palace in the centre of Rome, the Boscolo Exedra is one of the city’s most impressive hotels. The palace has been sympathetically restored and now ofers 238 rooms with a refned and elegant sense of style. The hotel’s facilities, which include two gourmet restaurants, an exclusive wellbeing centre and a business centre suspended above ancient Roman ruins, are certain to impress, while the hotel’s terrace ofers panoramic views across the rooftops of Rome.
Гостиница Boscolo Exedra, находящаяся в роскошном дворце 19 века, одна из самых впечатляющих в Риме. Дворец располагает 238 номерами, выполненными в элегантном классическом стиле. Помимо двух ресторанов с изысканной кухней, гостей ждет эксклюзивный спа-салон и бизнес-центр, возвышающийся над древними римскими руинами. А с террасы отеля открывается незабываемый вид на окрестности итальянской столицы.Boscolo Exedra Roma, Piazza della Repubblica 47, 00187 Rome, +39 06 489381, exedra-roma.boscolohotels.com
globalblue.com
PH
OT
O: C
yr
ill
e B
er
na
rd
72 | E X PE R I E NCE
Le 9HoteL
Montparnasse
The recently renovated 9Hotel Montparnasse is set in the heart of the bohemian Parisian neighbourhood that once played host to Picasso, Soutine, Chagall, Hemingway and Gertrude Stein. The streets around the hotel still retain this artistic spirit and they form one of the most charming parts of the city. 9Hotel Montparnasse’s interior design was inspired by its immaculate garden; the hotel’s 42 rooms are all decorated in restful colours with atmospheric wood panelling, and guests will appreciate the well-appointed library and lounge bar.
Отель 9Hotel Montparnasse расположен в самом сердце богемного парижского района, где проживали такие знаменитости, как Пикассо, Сутин, Шагал, Хемингуэй и Гертруда Стайн. Близлежащие улочки, составляющие самую очаровательную часть города, до сих пор окутаны творческой атмосферой. Отель насчитывает 42 номера, оформленных в мягких, спокойных тонах с использованием элементов из дерева. Также к услугам гостей предлагается библиотека и лаундж-бар.Le 9Hotel Montparnasse, 76 rue Raymond Losserand,75014 Paris, +33 (0)1 4052 1240, le9hotel.com/paris-montparnasse
SHOP | 73
PH
OT
O: J
ul
iaW
K+K HoteL aM
Harras
Situated just moments from Munich city centre, and within walking distance of the city’s fnest attractions, K+K Hotel am Harras is a perfectly located boutique hotel with an inherent sense of style. Each of its carefully designed rooms radiates warmth, due to the use of fne fabrics and materials, while beds ftted with high-quality mattresses and down duvets ensure a good night’s sleep. Every room comes equipped with all mod cons, including free high-speed internet access, minibar and tea- and cofee-making facilities, and the hotel ofers a newly refurbished sauna and gym for its guests to enjoy.
Элегантный бутик-отель K+K Hotel am Harras расположен в центра Мюнхена, в нескольких шагах от самых роскошных в городе магазинов и ресторанов. Каждый номер впечатляет изысканным интерьером и излучает уют и тепло благодаря использованию первоклассных тканей и материалов. Номера имеют самое современное оснащение, включая кабельное ТВ, бесплатный интернет и мини бар с кофеными и чайными автоматами. Также гости могут воспользоваться сауной и фитнес-клубом.K+K Hotel am Harras, Albert-Rosshaupter-Strasse 4, 81369 Munich, +49 (0)89 746400, kkhotels.com
РЕШАЮЩЕ ДОСТУПНЫЙДобро пожаловать за покупками!
Удачные покупки являются существенной частью каждой поездки.Из широкого ассортимента наших товаров вы найдете все необходимое
для дома и досуга. Посетите нас - вас ждут находки!
• развлечения • одежда • спорт • товары для дома •www.prisma.f
prisma hyvinkäätorikatu 905800 hyvinkää
prisma iso omenapiispansilta 11 02230 espoo
prisma itäkeskusvanhanlinnantie 1 00900 helsinki
prisma järvenpäärantakatu 504400 järvenpää
prisma jumbovantaanportinkatu 301510 vantaa
prisma Kaari Kannelmäkikantelettarentie 100420 helsinki
prisma Keravakauppakaari 204200 kerava
prisma malmimalmin kauppatie 18 00700 helsinki prisma olarikomeetankatu 2 02210 espoo
prisma selloleppävaarankatu 5 02600 espoo
prisma tikkurilaunikkotie 13 01300 vantaa
prisma viikkiviikintori 300790 helsinki
prisma.f
RATKAISEVAN EDULLINEN
Guide
globalblue.com
GU I DE | 75
ILL
US
TR
AT
ION
: LY
ND
ON
HAY
ES
Navigating an unfamiliar city is never easy. Global Blue ofers you the most comprehensive shopping maps, helping you fnd your way around the Helsinki area with useful hints and insider information about what to see, do and buy. For more detailed guides, check out globalblue.com/helsinki.
Ориентироваться в новом городе всегда непросто. Поэтому Global Blue разработал для вас информативные шоппинг-карты. Благодаря советам и подсказкам наших авторов, вы легко составите свой собственный маршрут: что посмотреть, чем заняться или где купить сувениры. Если вам нужны более подробные путеводители, заходите на наш сайт globalblue.ru/destinations/fnland.
Helsinki
Place Of InterestTourist Information Hotel Train Station
76 | GUIDE
RIKHARDINK ATU
KLU
UV
IKA
TU
VU
OR
IKA
TU
FA
BIA
NIN
KA
TU
FA
BIA
NIN
KA
TU
ATENEUMINKUJA YLIOPISTONK ATU
MAN
NERHEIM
INTIE
KA
SA
RM
IKA
TU
KE
SK
US
KA
TU
K AIVOK ATU
BULEVARDI
ETEL ÄESPL ANADI
M
IKO
NK
AT
U
K
OR
KE
AV
UO
RE
NK
AT
U
ALEKSANTERINK ATU ALEKSANTERINK ATU
POHJOISESPLANADI POHJOISESPLANADI
K
AISANIEMENKATU
Esplanadi Park
Klaus K
Scandic Marski
Hotel Kämp
Hotel Glo
Sokos Hotel Helsinki
ATENEUM ART MUSEUM
HELSINKI TRAIN STATION
P.80
P.78
globalblue.com
SHOP | 77
HALLITUSK ATU
SO
FIA
NK
AT
U
UN
ION
INK
AT
U
U
NIO
NIN
KA
TU
KIRKKOK ATU KIRKKOK ATUM
AR
IAN
KA
TU
MA
RIA
NK
AT
U
SN
EL
LM
AN
INK
AT
U
R AUHANK ATU
M
ER
ITU
LL
INK
AT
U
HALLITUSK ATU
ET
EL
ÄR
AN
TA
KANAVAKATUKATAJANOKANLAITURI
ALEKSANTERINK ATU
POHJOISESPLANADI
M
ER
ITU
LL
INTO
RI
Hotel Haven
OLD MARKET HALL
MARKET SQUARE
PRESIDENTIAL PALACE
USPENSKI CATHEDRAL
SENAT SQUARE
HELSINKI CATHEDRAL
78 | GU I DE
Pohjoisesplanadi & EteläesplanadiK
LU
UV
IKA
TU
YLIOPISTONK ATU
ET
EL
ÄR
AN
TA
KA
SA
RM
IKA
TU
MIK
ON
KA
TU
KO
RK
EA
VU
OR
EN
KA
TU
KE
SK
US
KA
TU
ETELÄESPL ANDI
ER
OT
TA
JAN
KA
TU
UN
ION
INK
AT
UU
NIO
NIN
KA
TU
FA
BIA
NIN
KA
TU
FA
BIA
NIN
KA
TU
POHJOISESPLANADI POHJOISESPLANADI
ALEKSANTERINK ATU ALEKSANTERINK ATU
Galleria Esplanad
● DELLA MARGA
MULBERRY ●
VILLEROY &BOCH ●
LA
UR
A A
SH
LE
Y ●
AN
NIK
KI K
AR
VIN
EN
●
RIL’S
●IIT
TAL
A ●
LUX
BA
G ●
MA
RJA
KU
RK
I ●K
AL
EV
AL
A K
OR
U ●
AA
RIK
KA
●LO
NG
CH
AM
P ●
LOU
IS V
UIT
TO
N ●
LA
AT
UK
OR
U ●
KA
NK
UR
IN T
UP
A ●
SH
OE
S LIK
E C
AN
DY
●M
AN
GL
AN
I ●S
AM
UJI ●
OM
BR
EL
LINO
●T
UM
I ●H
ALO
NE
N ●
AK
AT
EE
MIN
EN
K
IRJA
KA
UP
PA
●
COLLAGE● THE SHOP
● OSKAR LINDROOS
● MARIMEKKO
● NANSO
● L
EF
T SH
OE
CO
MP
AN
Y
● K
EO
PS
OP
TIIK
KA
● F
INL
AY
SO
N
● A
RT
EK
● 1S
TO
RE
● DESIGN FORUM SHOP
DESIGNMUSEO
● KAPTEENSKA
● SCHRÖDER
● JUKKA RINTALA
● AU3 DESIGN
● FRENN
● E
RO
TTA
JA 19
GLO
BE
HO
PE
●
MA
RT
TIIN
I ●
LUM
I ●
SELECTED STORES IN
GALLERIA ESPLANAD:
BANG & OLUFSEN
FILIPPA K
FURLA
GANT
MARIMEKKO
MARINA RINALDI
M-BOXI
NILSON
TARKIAINEN
TOMMY HILFIGER
aTElIER TORbjöRn TIllanDERanyone looking for a special piece of jewellery will be spoiled for choice at atelier Torbjörn Tillander. This historic jeweller values quality above all else.
Если вы ищете не просто украшение,
Atelier Torbjörn Tillander, Kluuvikatu 1, 00100 Helsinki, +358 (0)9 686 0980, tillander.com
PH
OT
O: M
ika
el
Pe
TT
er
ss
On
Global Blue retailer non-Global Blue retailer shopping Centre Place Of interest
а нечто уникальное и особенное, то вам прямиком в Atelier Torbjörn Tillander. В этом знаменитом ювелирном салоне качество ценится превыше всего остального.
P.98
P.38
P.4
3
P.3
4
P.4
3
sHOP recommendation Featured in This issue
SHOP | 79
RIl’S
The elegant collections at Ril’s concept store feature clean lines and contemporary shapes. The range is pleasingly diverse, but quality is guaranteed throughout; women short of time are sure to appreciate Ril’s easy mix-and-match concept and fattering ft.
Неподвластное времени чувство стиля царит в концепт-сторе Ril’s. Все представленные здесь коллекции объединяет эстетика чистых линий, современных форм и классической элегантности. При очевидном разнообразии ассортимента, качество каждой вещи не подлежит сомнению. Здесь уделяют особое внимание тому, чтобы все вещи удачно сочетались.
Ril’s, Pohjoisesplanadi 25, 00100 Helsinki, +358 (0)9 174500, rils.com
MaRja KURKI
Marja Kurki’s fne Chinese silk scarves and ties have received international acclaim for their ability to add a touch of elegance to any ensemble. Her pieces are ideal for spring, featuring a colour scheme that refects the season with a mix of soft oranges, yellow, red and sky blue. Kurki’s label was founded in Finland in 1976 and since then the range has grown; there is now a selection of bags in a range of colours and styles, crafted from the highest quality leather.
Шарфы и галстуки из китайского шелка Марьи Курки сделают элегантным любой ансамбль, и именно за это их ценят во всем мире. Яркая цветовая гамма аксессуаров Marja Kurki, в которой нашлось место оранжевым, желтым, красным и синим оттенкам, – просто идеальна для весны. С момента основания марки в 1976 году ассортимент существенно расширился. В частности, особое место занимает серия сумок: цвета и фасоны поистине разнообразны, а высокое качество кожи остается неизменным.Marja Kurki, Pohjoisesplanadi 25-27, 00100 Helsinki, +358 (0)9 7552 2260, marjakurki.com
PH
OT
O: k
iMM
O V
irTa
ne
n
globalblue.com
Department Store
80 | GU I DE
Aleksanterinkatu
KL
UU
VIK
AT
U
YLIOPISTONK ATU
MIK
ON
KA
TU
K
ES
KU
SK
AT
U
U
NIO
NIN
KA
TU
POHJOISESPLANADI POHJOISESPL ANADI
FA
BIA
NIN
KA
TU
ALEKSANTERINK ATU ALEKSANTERINK ATU
● M
Y O
MY
● W
OL
FO
RD
● N
T-BA
GS
MIN
NA
●
PA
RIK
KA
● JO
KIN
EN
● M
AX
MA
RA
● N
OK
IA S
TO
RE
● H
&M
●
WE
EK
DA
Y●
MO
NK
I●
AS
EM
AN
KE
LLO
● H
OL
MA
ST
O●
KU
LTAJO
US
I●
KU
LTAK
EL
LO
● N
ISS
EN
● M
AR
IME
KK
O
SU
OM
ENK
ULTA
KELLO
●
H&
M K
IDS
●
DR
ESS
MA
NN
●
MA
NG
O
ALEK
SI 13 ●●
ZIO
●
SELECTED
V
ILA ●
INSTR
UM
ENTA
RIU
M ●
LIND
EX ●
TILLAN
DER
●●
HA
LTI ●1STO
RE
GU
ESS
●
ZA
RA
●
ESPR
IT ●
HA
RD
RO
CK CA
FE ●
KA
PPAH
L ●
●
Kauppakeskus Kluuvi
● 2O
R+
BY
YA
T
WESTERBACK ● SAND ●
CROCS ●
INTER
SPO
RT ●
NO
A N
OA
●
KE
NK
ÄF
RIIK
KI ●
Galleria Esplanad
StockmannPEAK
PERFORMANCE ●
ANDIATA ●
TURO TAILOR ●
● FEMINETT
BEAMHILL ●
ATENEUM
● WEEKEND MAX MARA
● PERSONA
● MUOTIKUUA
ATELIER TORBJÖRN ● TILLANDER
SELECTED STORES IN
KAUPPAKESKUS KLUUVI:
FRED PERRY
G-STAR RAW
MARANELLO
SUPERDRY
TIGER OF SWEDEN
mINNA PARIKKA
Footwear designer minna Parikka’s life-long enthusiasm for shoes is evident throughout her collections. Her pieces combine modern trends with elements of surrealism, resulting in a playful range. Her fagship boutique provides the perfect setting for her collection; its minimalist appearance and pastel-coloured walls refect the whimsical nature of her designs without being distracting.
Дизайнер обуви Минна Парикка с детства была неравнодушна к обуви, и это увлечение легло в основу ее оригинальных коллекций. Ее разработки всегда соотносятся с актуальными трендами. Более того, она использует все мыслимые цвета и оттенки, а в образах всегда присутствуют элементы сюрреализма. Флагманский бутик Minna Parikka также обставлен в духе этого остроумного стиля: минималистское оформление и пастельные оттенки вторят эксцентричной природе ее моделей, но в то же время не эпатируют посетителей.Minna Parikka, Aleksanterinkatu 36, 00100 Helsinki, +358 (0)9 667554, minnaparikka.com
Minna Parikka’s pieces combine modern design trends with elements of surrealism
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Shopping Centre
Place Of Interest
P.18
P.4
0
SHOP Recommendation Featured In This Issue
SHOP | 81
NUDGE
Building on Finland’s reputation as a leader in ecologically friendly fashion, Nudge ofers a wide range of ethically produced clothing, accessories, cosmetics and home décor. Five companies share the space; Eco Chic ofers a range of high-quality natural cosmetics, while Aarrekid specialises in sustainable childrenswear and Kolme Ja Puoli promotes young Finnish design talent. Re-fuel after your shop at the in-house restaurant; its freshly made sandwiches and soups are a perfect mid-shopping snack.
Бутик Nudge – в числе тех, кто помогает Финляндии оставаться лидером эко-моды. Ассортимент этого магазина состоит из созданных этичным способом аксессуаров, одежды, косметики и домашнего декора. В одном пространстве сосуществует пять компаний: Eco Chic разрабатывает линию высококачественной натуральной косметики, Aarrekid специализируется на экологичной детской одежде, Kolme Ja Puoli продвигает молодых финских дизайнеров. После шоппинга можно отдохнуть в домашнем ресторане: свежие сэндвичи и супы придадут сил для дальнейшего путешествия.Nudge, Yrjönkatu 30, 00100 Helsinki, +358 (0)45 230 0525, nudge.f
for map go to page 83
DESIGNmUSEO
Art and design have long been an integral part of Finnish culture and at Helsinki’s design museum this relationship is celebrated in style. The collection is vast: 75,000 objects, 40,000 drawings and 100,000 images from the country’s biggest brands and designers. The permanent exhibition looks at the history of Finnish design from the 19th century to the present, while temporary exhibitions tackle subjects in more depth; this spring, don’t miss the show dedicated to avant-garde Danish fashion designer Henrik Vibskov.
Уже много лет живопись и дизайн остаются неотъемлемой частью финской культуры. В музее дизайна в Хельсинки эта взаимосвязь увековечена весьма эффектно. Коллекция впечатляет: 75 000 объектов, 40 000 иллюстраций, 100 000 образов от самых крупных брендов и известных дизайнеров страны. Постоянная экспозиция охватывает историю финского дизайна с 19 века до наших дней, а временные выставки глубоко раскрывают отдельные направления. Этой весной обязательно посетите шоу, посвященное датскому авангардному дизайнеру Хенрику Вибскову.Designmuseo, Korkeavuorenkatu 23, 00130 Helsinki, +358 (0)9 622 0540, designmuseum.f
globalblue.com
82 | GU I DE
KEHÄ
III
KEHÄ III
KEHÄ III
ITÄK ES
KUS
LÄNSIV
ÄYLÄ
V
IHDIN
TIE
TURUN VÄYLÄ
TURUNTIE
KEHÄI
KEHÄ I
KEHÄ I
KEHÄI
HÄMEENLINNANVÄYLÄ
TUUSULAN
VÄ
YLÄ
LAHDENVÄYL Ä
Forum
KamppiGalleria Esplanad
Iso Omena
Itis
Sello
Jumbo
Flamingo
Helsinki
Meilahti
Tuomarinkylä
Vantaa
Malminkartano
Leppävaara
HELSINKI AIRPORT
Kivikko
Kluuvi
Kaari
Ainoa
P.84
P.88
P.83
P.87
P.88
Airport
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Shopping Centre Place Of Interest
Helsinki Area Shopping Centres
Found beyond the city, the Helsinki area’s shopping centres ofer a wealth of local and international brands under one roof. From Forum with its range of fashion boutiques mixed with modern homeware to Kamppi with its designer labels, sports stores and accessories boutiques, the centres ofer something for every taste.
Шоппинг-моллы, расположенные в округе Хельсинки, славятся огромным выбором местных и международных брендов под одной крышей. Торговым центрам: от Forum, с его модными бутиками и отделами современных товаров для дома, до Kamppi, с дизайнерскими лейблами, спортивными магазинами и бутиками эксклюзивных аксессуаров – есть, что предложить каждому покупателю.
SHOP | 83
Kamppi & Forum
KALEVANKATU
KALEVANKATU
ARKADIANKATUARKADIANKATU
POSTIKATU
MANNERHEIMINAUKIO
SALOMONKATU
SALOMONKATU
EERIKINKATU
EERIKINKATU
NERVANDERINKATU
MANNERHEIMINTIE
ANNANKATU
ANNANKATU
LÖNNROTINKATU
RUNEBERGINKATU
MALMINRINNE
POHJOINEN R
AUTATIEKATU
POHJO
INENRAUTATIEK
ATU
ETELÄINENRAUTATIEKATU
FREDRIKINKATU
FREDRIKINKATU
YRJÖNKATU
MANNERHEIMINTIE
Forum
Narinkka
Tennispalatsinaukio Kamppi
KAMPPI
TECTOR ●
● SOMSOLA
KAUN
IS
MO
RSIAN ●
ESPAN
ENKELIT ●
ALL FOU
ND ●
DOTS ●
ZAZA ●
● VEPSÄLÄIN
EN
NO
OLAN ●
● SUSANNE
● REDSHOE
● FUNKY LADY
● RTV
● TH
ÉHU
ON
E
● T-O
PTIC●
SERA
PHIN
E
● N
UD
GE
2OR + BY
YAT ●
JUJU
JEWELLERY ●
SUN
NY
’S ●
BELLART ●
JANSSI &
MIN
SSI ●
SISUSTU
S NALLE ●
NOA NOA ●
PARTIOAITTA ●
● BELOXO
ELISA ●
● SOKOS
DUOSPORT ●
LORELLA ●
ANTTILA ●
● M
USAM
AAILM
A
SALM
E ●
STUD
IO EM
●
VOG
LIA ●
NAPA &
PAJA ●
SHOEBAKERY ●
● D
ESIPELI
HIFISTU
DIO ●
SELECTED STORES
IN KAMPPI:
BIK BOK
ECCO
GANT
GC
GUESS
IITTAlA
JACK&JONES
KIDS AVENUE
MARIMEKKO
MARK O’POlO
MODA KAMPPI
PETRIfUN
TIMBERlAND
YOUR fACE
1STORE
SELECTED STORES
IN FORUM:
AJATAR
BR-lElUT
DRESSMANN
ESPRIT
H&M
INTERSPORT
JESPER JUNIOR
KAPPAHl
KUlTAJOUSI
lINDEx
RETKIAITTA
STADIUM
VAGABOND
Metro
P.41
Featured In This Issue SHOP Recommendation
P.8
1
84 | GU I DE
Itäkeskus
OLAV
INLINNA
NTIE
ASIAKKAANKATU
VISBYNKATU
ASIAKKAANKATU
KAJAANINLINNANTIE
KAJAANINLINNANTIE
RAASEPORINT
IE
TURUNLINNANTIE
TURUNLINNANTIE
ITÄVÄYLÄ
ITÄVÄYLÄ
ITÄVÄYLÄ
KAUPPAKARTANONKATU
ITÄKATU
ITÄK
ATU
MERIPELLO
NTIE
MYLLYMESTARINTIE
Itis
Puhos
● PRISMA
● EMOTION
● K-CITYMARKET
● GIGANTTI
SAVU-KARI
CAVIAR HOUSE ●
SELECTED STORES IN
ITIS:
ALEKSI 13
ANTILLA
HALONEN
HUMAC
H&M
STOCKMANN
SELECTED STORES IN
PUHOS:
INTErSpOrT
JySK
KvIK
MUSTI JA MIrrI
PH
OT
O: K
uv
aT
Oim
isT
O K
uv
iO O
y
ITIS
Helsinki’s Itis centre ofers more than 120 shops, 15 restaurants and two department stores. From fashion and homeware to beauty, there is sure to be a store to suit.
Торговый центр Itis – настоящий рай для поклонников шоппинга: здесь более 120 магазинов, 15 ресторанов и два универмага. Что бы вам ни понадобилось и каким бы ни был повод, в Itis можно найти все, что угодно, от модного дизайна и домашней одежды до косметики и спортивного инвентаря.
Itis, Itäkatu 1-7, 00930 Helsinki, +358 (0)40 554 9101, itis.f
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer shopping Centre sHOP Recommendation
SHOP | 85
Ovvn
The seven designers who showcase their work at Ovvn represent the cutting-edge of Finnish fashion. BIFM, Hankala, J viitala, Klot, Mary A Jalava, Miia Halmesmaa and Uhana Design ofer an eclectic selection of clothing and accessories that is regularly updated – there’s always something new to see in store. The shop itself is equally design-conscious, boasting an interior designed by Motto Wasabi that is sure to attract attention.
Бутик Ovvn собрал воедино семь брендов – представителей актуальной финской моды: BIFM, Hankala, J Viitala, Klot, Mary A Jalava, Miia Halmesmaa и Uhana Design. Поскольку подборка одежды и аксессуаров обновляется постоянно, здесь всегда можно примерить что-нибудь новое. Оформление бутика также подчеркивает страсть к авангардному дизайну: автор интерьера – Мотто Васаби, а это значит, что и осмотреться в помещении будет интересно.Ovvn, Iso Roobertinkatu 17-19, 00120 Helsinki, +358 (0)45 139 5313,ovvn.net
SIS DElI & CAFé
Guilt-free relaxation is guaranteed at Helsinki’s Sis Deli & Café. Every product served in the café and sold in the deli is freshly prepared, health-conscious and contains no artifcial ingredients. The café was founded by two sisters who carefully select every item from some of Finland’s fnest producers; expect to enjoy deliciously rich cofee and freshly baked pastries alongside jars of homemade preserves and bars of fudge that would make ideal gifts.
Ресторан Sis Deli & Café в Хельсинки встречает своих посетителей спокойной и приветливой атмосферой. И в кафе, и в гастрономе подают исключительно свежую, натуральную и здоровую еду. Основательницы кафе, две сестры, особенно тщательно подходят к выбору поставщиков и отдают предпочтение лучшим финским производителям. Мы рекомендуем попробовать вкусный ароматный кофе и свежую выпечку, а также захватить с собой баночки домашних заготовок и плитки сливочной помадки – это может стать отличным сувениром из Финляндии.
Sis Deli & Café, Kalevankatu 4, 00100 Helsinki, +358 (0)10 422 9301, sisdeli.f
PH
OT
O: s
am
i Re
PO
globalblue.com
VIIHDEKAUPPAKESKUS�FI
Jumbo is open / Jumbo открыт: Mon–Fri / Пн.–пт. 9.00–21.00 Sat / Сб 9.00–18.00
Sun / Вс. 12.00–18.00 (during Christmas Sun 12pm –9pm) (Во время Рождества вс 12.00–21.00)
Flamingo is open 24 hours a day, every day / Flamingo открыт 24 часа в сутки, каждый день
Jumbo, Vantaanportinkatu 3, 01510 Vantaa
Flamingo, Tasetie 8, 01510 Vantaa
K-CITYMARKET
PRISMA
ANTTILA
STOCKMANN
161 МАГАЗИН
АКВАПАРК И СПА
ОТЕЛЬ
МИР РЕСТОРАНОВ
5500 БЕСПЛАТНЫХ ПАРКОВОЧНЫХ МЕСТ
РАЗВЛЕЧЕНИЯ И УСЛУГИ С УТРА ДО НОЧИ
K-CITYMARKET
PRISMA
ANTTILA
STOCKMANN
161 SHOPS
WATERPARK & SPA
HOTEL
RESTAURANTS
5,500 FREE PARKING SPACES
ENTERTAINMENT AND SERVICES FROM MORNING TO EVENING
FAMILY FUN
GUIDE | 87
VALIMOTIE
KIRKKOTIE
KIRKKOTIE
KIRKKOTI
E
SUUTARILANTIE
KEHÄIII
KEHÄ III
KEHÄ III
LENTOASEMANTIE
NIITTYTIE
VALIMOTIE
TUUSULANVÄYLÄ
TUUSULANVÄYLÄ
TIKKURILANTIE
TASETIE
VALIMOTIE
YLÄSTÖNTIE
KauppakeskusJumbo Viihdekeskus
Flamingo
EURONICS ●
JYS
K ●
IITTALA OUTLET ●
MUSTAPÖRSSI ●
● BAUHAUS
● BUDGET SPORT● TOYS R US
● GIGANTTI
● HOBBY HALL
HELSINKI-VANTAA AIRPORT
VARAOSAMAAILMA ●
T1
Ostopuisto Tammisto
Tammiston Tahti
FRIITALA● OUTLET
● K-CITYMARKET
LIDL ●
VALLILA● OUTLET● ERÄTUKKU● ADIDAS OUTLET ● TARJOUSTALO
SELECTED STORES IN
KAUPPAKESKUS JUMBO:
CITYMARKET
CORE LIFESTYLE
H&M
IITTALA
KULTAJOUSI
PRISMA
STOCKMANN
SELECTED STORES IN
VIIHDEKESKUS FLAMINGO:
CLICK SHOES
CROCS
POLARN O. PYRET
SPIRIT STORE
SELECTED STORES IN T1:
EUROKANGAS
MUSTI JA MIRRI
STADIUM
SELECTED STORES IN
OSTOPUISTO TAMMISTO:
OH MY GOSH! OUTLET
EXPERT
MARIMEKKO
NANSO GROUP OUTLET
SPORTIA
VM-CARPET
VOGLIA
SELECTED STORES IN
TAMMISTON TÄHTI:
ECCO OUTLET
REIMA
OUTDOOR
VAUVAPISTE
Vantaa
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Shopping Centre Hotel
Place Of Interest
88 | GUIDE
K AL E VALANTIE
MA
NK
KA
A
NTIE
SINI M ÄENTIE
T U RVESU ONTIE
TUR U NTIE TURUNTIE
TURUNTIE
MERITUULEN TIE
MANK K A A NLAAKSONTIE KO
IV U-M
AN
KK
AA
NT
IE
KE
HÄ
I
HA
GA
LU
ND
INT
IE K
EH
Ä I H
AG
ALU
NDINTIE
KIL
ON
VÄ
YL
Ä
KE
HÄ
II
KIL
ON
VÄ
YL
Ä
LÄNSIVÄYLÄ
TURUNVÄY L Ä
T
URUNVÄYLÄ
TURUNVÄYLÄ
Leppävaara
Westend
Tapiola
Otaniemi
Pohjois-Tapiola
Olari
Suomenoja
Kuitinmäki
Tiistilä
Kauniainen
Piispankylä
Mankkaa
Kilo
Vallikallio
Kauppakeskus Sello
Kauppakeskus Iso-OmenaKauppakeskus Liila
Kauppakeskus Merituuli
Ainoa
Finnoon Sisustustalo
● GIGANTTI
● BAUHAUS● PLANTAGEN
● BUDGET SPORT
● PRISMA
● KELLOLIIKE PULKKINEN
ESPOO MUSEUM
OF MODERN ART
SELECTED STORES IN
KAUPPAKESKUS SELLO:
PRISMA
CITYMARKET
HALONEN
JOUTSEN
MODA BRONCO
NILSON
H&M
ANTTILA
JOKINEN
TECTOR
TOP SPORT
RAJALA PRO SHOP
SELECTED STORES
IN KAUPPAKESKUS
ISO-OMENA:
CITYMARKET
H&M
MODA BRONCO
PRISMA
STADIUM
SELECTED STORES
IN KAUPPAKESKUS
LIILA:
BANg & OLUfSEN
HONg KONg
JYSK
TOYS R US
VEPSÄLÄINEN
Espoo
SELECTED STORES
IN AINOA:
BIK BOK
CUBUS
H&M
KULTAJOUSI
STADIUM
SELECTED STORES
IN KAUPPAKESKUS
MERITUULI:
KODIN YKKÖNEN
K-RAUTA
INTERSPORT
MUSTAPÖRSSI
SELECTED STORES
IN FINNOON
SISUSTUSTALO:
ASKO
SISUSTUSLIIKE SERMI
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Shopping Centre Place Of Interest
globalblue.com
89
When you shop the world, shop tax free
When you pay for your goods ask for a Global Blue Tax Free Form, and remember to keep all your receipts..
Оплачивая покупки,
попросите Tax Free форму
Global Blue и сохраните
все чеки.
When you’re heading home, at your point of departure visit a Global Blue Refund Ofce or customs to get your Forms approved then collect your refund at a Global Blue Refund Ofce.
Возвращаясь домой, в пункте
отправления, пройдите к
пункту возврата Global Blue
или к таможне для того,
чтобы заверить ваши чеки,
затем получите возврат в
пункте возврата Global Blue.
2. Claim 2. При выезде
Contact: [email protected]+421 232 111 111Spend a minimum of €40 and save up to 17% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some Refund Ofces an additional fxed fee per Tax Free Form is charged should you require an immediate refund in cash.
Контакты:
+421 232 111 111
Потратьте минимум €40 и сэкономьте до
17% на стоимости покупок. Пожалуйста,
примите к сведению, что конечная сумма
возврата составит сумму налога (VAT) минус
административная комиссия. В некоторых
пунктах возврата взымается дополнительная
фиксированная плата за немедленный
возврат наличными.
Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts.
So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.
Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят
вам сэкономить на покупках, совершенных
в около 270,000 магазинах, расположенных
в самых лучших шоппинг районах мира.
Так почему бы не присоединиться к 26
миллионам путешественников, совершающих
покупки tax free с Global Blue каждый
год? Просто найдите голубую звезду или
спросите о Global Blue и следуйте нашим
несложным инструкциям.
1. Shop 1. В магазине
90
Terminal 2
Goods ControlLandside - Arrivals Floor
Airside - Departures Floor
Gate 24
Gate 13
Gate 34
Gate 38
Terminal 1
Gate 32 Gate 25Gate 29
2A
1
2B
Helsinki AirportАэропорт Хельсинки
Refund ofce details:
Helsinki Airport - Global Blue goods control in Arrivals hall 2B,
Global Blue refund ofce in Departure hall, opposite gate 29**
Ferries to Russia - Princess Maria and Princess Anastasia,
Information desk
Imatra - Global Blue refund ofce afer Finnish customs
Ivalo - S-Market, city centre*
Lappeenranta - Safar Oy, Valtakatu 36*
Niirala - Itähuolinta Oy, 1 km before Russian border
Nuijamaa - Global Blue refund ofce afer Finnish customs
Saariselkä - Saariselän Kuukkeli*
Rovaniemi - Motel Rovaniemi, 10 km south of Rovaniemi (Road
E75)*
Salla - Hotel Takka-Valkea, Salla city centre*
Trains to Russia - Safar Oy
Vaalimaa - Global Blue refund ofce afer Finnish customs
Vartius - Kahvila Raja-Konti, 2 km before Russian border
*Tax Free Forms must have an export verifcation stamp
**If Finland is the last EU country on your trip or if you have a
transit fight out of the EU on the same day, please proceed to
Global Blue Customer Services in the Departure hall (afer security
control) opposite Gate 29. If you have tax free goods to check-in
have your Forms stamped at Global Blue Goods Control in Arrivals
hall 2B. If you leave the EU from Terminal 1 have your Forms
stamped at the check-in. You can leave the stamped Forms with
your credit card number in our Mailbox at Gate 13. If your journey
continues to another EU member state have your Tax Free Forms
stamped at the last EU customs. The refund will be paid at the
international Refund Point of the country in question. Addresses
and opening hours are listed on our web site globalblue.com.
Пункты Возврата:
ФИНЛЯНДИЯ
Аэропорт Хельсинки – Пункт контроля товаров Global Blue
в зале прилета 2В, пункт возврата Global Blue в зале вылета,
напротив выхода на посадку №29**
Паромы в Россию – “Принцесса Мария” и “Принцесса
Анастасия”, Справочный пункт
Иматра – Пункт возврата, после финской таможни
Ивало – S-Market, центр города*
Лаппеэнранта – Safar Oy, Valtakatu 36*
Ниирала – Пункт Itähuolinta, 1 км до российской границы
Нуйямаа – Пункт обслуживания клиентов Global Blue,
после финской таможни
Саариселька – Саариселька Кууккели*
Рованиеми – Мотель Рованиеми, 10 км к югу от
Рованиеми (трасса Е75)*
Салла – Отель Takka-Valkea, центр города*
Поезда из Финляндии в Россию – Safar Oy
Ваалимаа – Пункт обслуживания клиентов Global Blue,
после финской таможни
Вартиус – Кафе Raja-Kontti, около 2 км до российской
границы
*Tax free формы должны иметь таможенный штамп
“выпуск разрешён”
**Если вы покидаете территорию ЕС через Финляндию
прямым авиарейсом или транзитом, при условии отбытия
из ЕС в тот же день, пожалуйста, подойдите к центру
обслуживания клиентов Global Blue, расположенному
напротив выхода на посадку №29. Перед тем, как
зарегистрировать багаж, пройдите с покупками к пункту
контроля товаров Global Blue, расположенному в зале
прибытия 2B, чтобы поставить печать на формах tax free.
Если ваш рейс выполняется из Терминала 1, поставьте
печать на формах tax free при регистрации на рейс. Вы
сможете оставить заверенные формы вместе с реквизитами
вашего счета в нашем почтовом ящике, который находится
возле выхода на посадку №13. Если вы выезжаете из
Финляндии в другие страны ЕС, поставьте штамп на ваши
tax free формы на таможне в последней стране пребывания
в ЕС. В этой же стране вы можете получить возврат НДС
в одном из наших международных пунктах возврата. Адреса
и часы работы пунктов возврата указаны на нашем сайте
globalblue.ru
Refund OfcesПункты Возврата Tax Free
globalblue.com
Tax Free mailbox
Airside
Key
Landside
Check-in area Security control
Passport control
Global Blue refund ofces
globalblue.com
91
Translations
只需在赫尔辛基徜徉片刻,便不难得知这座芬兰首
府何以加冕前卫都市时尚之都。听David Hellqvist
娓娓道来
前卫街头时尚的传播者、常驻赫尔辛基的设计师
Sasu Kauppi,试图为我们总结芬兰时尚的特有风
格,特别是芬兰首都日益繁荣的地下潮流运动。“曾
经本地盛行的是极简主义与实用主义,但近年来正
演变成一种带有冲击力的表现主义,”他表示。芬兰
向来被视为北欧其余列国的一位风格阴暗、充满距
离感的远亲。芬兰人甚至可以说被认为比瑞典人和
挪威人更为害羞和内向。他们花费大量的时间——
如果这种存在已久的刻板印象是可信的话——在桑
拿浴室里饮用伏特加。这显然与事实相去甚远;芬
兰是一座创意枢纽,室内设计、家具设计与时尚设计
都在健康蓬勃地发展,许多实验音乐家与享誉世界
的建筑师也在此云集。
芬兰已然为自己树立起新锐现代主义的形象,
该国庞大的设计力量同样为其筑起硬朗、前卫时尚
枢纽的丰碑。一如往常,这种风格深植于当地的音
乐、艺术、以及赫尔辛基在T型台上扮演的、聚焦非
主流亚文化的角色。“当前,本国时尚有两大趋势:
传统经典与前卫阴暗,两者都带有斯堪的纳维亚风
格的特色演绎。”男装店铺My O My的买手Harri
Kangas表示。“赫尔辛基正在向其他北欧城市靠拢,
但由于我们有着更为直截了当的思维方式,所以对
着装的繁复细节并无过分关注。所以,是的,你可以
称为更为前卫的改变。”类似Hel-Looks这样的网站
记录着本土服装业多年来的发展,任何有耐心的人
都可以用它们来追踪赫尔辛基的时尚历程,这座城
市不仅迎头赶上了斯德哥尔摩和哥本哈根,甚至可
谓已超越后者成为北欧时尚之都。
这背后的原因是多方面的。除去艺术和音乐
的繁荣,赫尔辛基还拥有一所充满活力的时尚院
校。近年来,已有两名阿尔托大学的学生赢得著名
的Hyères fest ival时尚奖,还有许多校友活跃在
欧洲各大奢侈品牌,或是经营着自己的品牌。很大
程度上,这要归功于时装设计本科课程的领头人
美文翻译
48: Street Stylish
潮流街头
Tuomas Lait inen。他不仅向学生施与坚实有力
的帮助,还与妹妹共同经营着自有品牌Laitinen。
这个极富未来感的哥特风格品牌进驻巴黎多年,
帮助本国时尚建立起正面形象,并且值得一提的
是,Laitinen如今已离开伦敦和巴黎,回到赫尔辛基
的怀抱。
Diesel的女装主线设计师Heikki Salonen,
也生活在赫尔辛基。事业发展顺利的Salonen是本
地小有名气的设计中坚力量,同时作为一名独立设
计师,她自由地实现着自身的设计理念——这些作
品多半是暗调与单色的,硬朗与刚烈的,带有几何
图形、如刀锋般锐利的。芬兰的两本顶级时尚杂志
SSAW与Revs,也始终致力于展示这种理念。这两
本杂志不仅刊载芬兰设计作品,更以前瞻性视野助
力赫尔辛基,将其原始美感传播到世界其他角落。
巧合的是,SSAW的联合创始人Tuomas Laitin-
en,本身就有点像赫尔辛基精致暗黑系服饰的海报
模特。
赫尔辛基时尚版图中的另一重要组成部分,是
当地的店铺。城中散布着相当数量的高端精品店。
例如My O My,Beam,Nina’s与Helsinki 10等
店铺,都同时贩卖国际知名大牌与本土小型独立品
牌。在此Ann Demeulemeester,Rick Owens与
Raf Simons的作品齐备,共同构建起“奢华哥特风”
的金字塔顶。然而,这些店中却无一将重心置于本地
年轻创意力量,即Laitinens与Salonens之后的一
代。
诸如Kauppi,这位从中央圣马丁毕业后返回故
乡的设计师,将芬兰街头文化与城市印象以时尚手
法完美呈现。受到芬兰著名黑色金属乐队的启发,他
最近开始在牛仔设计中加入蓝色与白色,与常见的
黑色形成对比。磨破的面料、超大尺寸同时在局部
收紧的廓型,赋予该系列原始前卫的朝气和有趣的
比例感。“我将自己的设计形容为受亚文化启发、注
重细节的高端运动服装。”Kauppi解释道。
总体而言,他对芬兰风格的演绎是城市与原始
的:“主要理念就是设计介乎于‘低调兼具功能性’与‘
满不在乎的叛逆’之间的服装…虽然我觉得过分强调
前卫也会变得很无趣。”最后Kauppi对所有刚起步
的地下风格设计者提出忠告:潮流有起必有落。但就
目前而言,赫尔辛基正举着充满街头智慧的酷感大
旗高歌猛进。
sasukauppi.com, myomy.f,
hel-looks.com, laitinencollection.com
globalblue.com
92
56: Second Skin
第二层肌肤
从麋鹿皮手包到亮色钱包,芬兰的设计师们懂得创
新使用这款传统面料,Karen Munnis报道
在一个五月还下雪的国度,实穿保暖是芬兰人穿衣
的首要原则。虽然真皮深受国际时尚T台的青睐,但
在芬兰,真皮最主要用途还是保暖。而如今,赫尔辛
基的设计师们正在用这款面料制造出更多的时尚单
品。
在与Bruno Beaugrand 2000年创办赫尔辛基
本地品牌Lumi之前(芬兰语“雪”的意思),Sanna
Kantola曾是一名时尚编辑,还担任过Ralph Lau-
ren的手包设计师。他的品牌擅长设计极简手包,在
芬兰有两家分店,产品销往20多个国家,连斯嘉丽约
翰逊都是他品牌的粉丝。
真皮的自然粗糙感给Kantola带来灵感,成就了
她的畅销款超市购物包。“我喜欢关于真皮的一切:
它的柔韧、它的味道和灵性。”真皮之美在于它的不
完美,并且会随着使用时间的增长变得愈加富有生
机。她解释道:“我们倾向于设计干净、成熟和简洁
的包和配饰,品质无需言语赘述。”
当品牌2013/14秋冬系列被赫尔辛基的建筑影
响的同时,本季的Lumi风格更加贴近当地的拉普兰
风。“我们的品牌出自芬兰,崇尚芬兰生活方式,所以
所有的灵感来源皆出自这里。”
可 持续再生 也 是 L u m i 一 个 很 大的因
素。Kantola和Beaugrand为北欧的生态和环境造
福,并推广道德时尚,它们在尽可能注重可持续发
展。“我们想要设计出经历时间考验的高质量包和配
饰。” Kantola说。“Lumi仅仅使用天然植物类为原
料的染料,在和当地的生产商合作推出整个系列。”
Moimoi是2010年成立的一个芬兰和西班牙混
合皮具品牌,Raquel Alonso 和Kalle Järveläinen
使用驯鹿皮和蔬菜染料来制作手包和钱包,颜色大
胆。这些原材料取自拉普兰,并在芬兰手工制作完
成,而Alonso的西班牙血统构成这些鲜艳的色彩。“
当我在为新系列选择颜色的时候,我总是想到西班
牙的色彩。在这之后,我开始使用简单的颜色和受芬
兰设计师启发而想到的实用元素。芬兰是一个极其
实用穿衣派的国度,” Alonso说。
品牌始于制衣;配饰的想法是在Alonso发掘
驯鹿皮之后。“我无意中制作出手包,并发现它们
比衣服更加奇妙。我一见到驯鹿皮这种材料,就爱
上它的独特和品质。”虽然Moimoi每个春秋天都
发布新的款式,它标志性的Lola包和Petteri钱包
渐渐成为经典。“我想一款好的包包应该能使用很
久,”Alonso说。
Erika Forsman将艺术和复古真皮融入到她如
画般的Erika系列当中。她在赫尔辛基应用科学城市
大学学习时尚设计,在真皮作画以前最早是在帆布
鞋上画画。“真皮是一种完美的面料。如果好好料理,
它将会相当耐久,并且它很灵活,可以切割、粘贴、
绘画、燃烧、缝补、塑形和染色,我从没见过如此奇
妙的面料,”她说。每一个Forsman的设计图案都独
一无二,真皮都是她亲自从赫尔辛基,拉赫蒂和土
耳库的复古市场淘来。赫尔辛基的艺术氛围是Fors-
man源源不断的灵感来源:“我感觉赫尔辛基在众多
领域都涌现大批的艺术家。我们有一大批人着迷于
手工艺术,还有很多出售手工制品的市场。
赫尔辛基的设计师向我们展示了使用传统面料
同样可以设计出时尚的单品的事实。
lumiaccessories.com,
moimoi-accessories.com,
erikaworks.f
93
当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时,
环球蓝联(Global Blue)购物退税服务(Tax Free
Shopping)为您节约购物开销。
每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global
Blue)获得购物退税,您怎能错过?您要做的只
是寻找蓝星标志或者问询商家是否提供环球蓝联
(Global Blue)服务,然后遵循我们简单的退税过
程:
1. 消费购物
无论您在哪里消费,请 索要环球蓝联 退 税表格
(Global Blue Tax Free Form),并记得保存小
票。
2. 申请退税
当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台
请他们在您的退税表格上盖章,然后再到我们的客
服柜台领取您的退税款。
联系方式:
+421 232 111 111
最低消费€40并且节约高达购买价格17%的税。请注
意:最终退款将包含增值税总额,但是要扣除管理
手续费。若选择即时现金退税,部分退税点将以退
税表格为单位收取一定数额的手续费。
89: When You Shop The World,
Shop Tax Free
畅购全球,尊享退税
日本語翻訳
ヘルシンキを歩けば、このフィンランドの首都がいか
にも都会的な前衛ファッションで名高い理由がす
ぐわかる。デイヴィッド・ヘルクヴィストがレポートす
る。
ヘルシンキを本拠とするデザイナーで前衛的なスト
リートウェアを提供するサス・カウピは、フィンランド
ファッション、特に首都ヘルシンキのアンダーグラウ
ンドシーンの拡大を次のように要約している。「昔は
ミニマリズム的で地味だったのが、近頃は挑戦的な
ほど派手なものも出てきています。」フィンランドは
これまで、他のスカンジナビア諸国より影が薄く遠
い親戚のような存在として見られるのが常だった。
48: Street Stylish
ストリート・スタイリッシュ
確かに、フィンランド人はスウェーデン人やノルウェー
人よりさらに控えめで内向的だし、(言い古されたス
テレオタイプを信じれば)ほとんどの時間をサウナで
ウォッカを飲みながら過ごすという印象があるが、そ
れが真実から程遠いことは明らかだ。フィンランドは
インテリアや家具、ファッションのデザインが盛んな
他、実験的音楽家や世界有数の建築家も生み出し
てきた創造性のハブだ。
代表的なスタイル創造者たちのおかげで強烈な
アヴァンギャルドファッションの中心地という評判を
獲得したこの国は、今では前衛的モダニズムのイメ
ージが強い。そのスタイルは、キャットウォーク上のト
レンドもさることながら、音楽、アート、そして、亜流
サブカルチャーに注目する都市というヘルシンキの
位置付けに根差している。「現在、二つの大きなトレ
ンドがこの国のスタイルを特徴づけています。ヘリテ
ージとアヴァンギャルドなブラックファッションで、い
ずれもスカンジナビア風の味付けが加えられていま
す」というのは、メンズウェアストア My O My のバ
イヤー、ハリ・カンガスだ。「ヘルシンキは北欧の他
の大都市に徐々に近づいてきていますが、フィンラ
ンド人は率直な考え方をする方なので装飾的ディテ
ールにはあまり気を遣いません。そういう意味で、切
れがあるといえるでしょう。」地元スタイルの発展は
Hel-Looksなどのウェブサイトが長年にわたって記
録しているので、根気のある人なら誰でもヘルシンキ
ファッションの歴史をたどり、ストックホルムやコペ
ンハーゲンに追いついただけでなく、北欧スタイルの
都として両都市を凌駕しているとさえ言える現状を見
ることができる。
そうした発展の理由は複数ある。アートや音楽
が盛んなヘルシンキには今や、飛躍がめざましいフ
ァッション大学もある。アアルト大学だ。在校生二人
が最近栄えあるイエール・フェスティバルファッショ
ン賞を受賞した他、卒業生の多くがヨーロッパの高
級ブランドに務めるか自分のレーベルを経営してい
る。これは、ファッションデザイン学科の学部長トゥ
オマス・ライティネンに負うところが大きい。ライティ
ネンは、学生をしっかり指導する傍ら、自己レーベル
「ライティネン」を姉と共同経営している。長年パリ
を発表の場としてきたこの未来風ゴスブランドは、ヘ
ルシンキファッションのイメージ形成に一役買ってお
り、ライティネン本人がロンドンやパリでなくヘルシ
ンキに住んでいる現在は、そうした連想がさらに強
まっている。
ディーゼル・ウーマンズウェアの主流ラインをデ
ザインするヘイッキ・サロネンも、ヘルシンキ在住。
結構名が知られているが独自のビジョンを自由に追
求する独立系デザイナーの中堅の一人として活躍し
ている。彼のビジョンは、厳しさと強さを湛え、グラフ
globalblue.com
94
ィックでナイフのようにシャープな暗いモノクロの世
界であることが多い。そのビジョンの体現を紹介する
のに重要な役割を果たすのが、フィンランドの二大フ
ァッション誌『SSAW』と『Revs』だ。この二誌は専
らフィンランドのデザインを特集するだけでなく、進
歩的な考え方で、あの荒涼のヘルシンキ美学を世界
に発信している。ちなみに、SSAWはトゥオマス・ライ
ティネンが共同創刊者の一人になっている。彼はヘ
ルシンキのダークで洗練されたファッションシーン
の看板男なのだ。
ヘルシンキのファッション界のもう一つの極め
て重要な側面は、もちろん店舗だ。この都市にも
高級ブティックがそれなりにある。My O My や
Beam、Nina’s、Helsinki 10 の各店はいずれも、国
際レーベルと比較的規模の小さいインディブランド
を販売している。アン・ドゥムルメステール、リック・
オウエンス、ラフ・シモンズが「高級ゴス」の最高峰
だが、全て容易に手に入る。ただ、ライティネンやサ
ロネンの次の世代を築く地元の若手クリエイターの
56: Second Skin
実用からスタイルへ
トナカイ革のハンドバッグから明るい色彩の財布ま
で、伝統的な素材「革」の斬新な使い方を知るフィン
ランドのデザイナーを、カレン・ムニスが発見した。
5月になっても雪が残るフィンランドでは、洋服が実
用第一になるのも無理はない。革は世界のキャット
ウォークで四季を通じて好まれる素材だが、この国
では昔からファッション性より機能性で重宝されて
きた。ところが今、ヘルシンキのデザイナーたちがス
タイリッシュな作品の材料としてこの伝統素材に目を
向けるようになっている。
サンナ・カントラはファッション編集者から転
じてラルフ・ローレンのハンドバッグデザイナーとな
り、2000年にブルーノ・ボーグランと共同でヘルシン
キを拠点とするバッグブランド「ルミ」を立ち上げた。
ミニマリスト的なハンドバッグを専門とするこのレー
ベルは、フィンランド国内に2店舗を構える他、世界
20か国以上に販売網がある。女優のスカーレット・
ヨハンソンもファンの一人だ。
カントラが、ベストセラーとなったスーパーマー
ケットバッグの素材として革を使うようになったの
は、この素材の自然な不完全さに魅かれてのこと。「
革の全てが好きなんです。あのしなやかさといい、匂
いといい。革は生きた素材です。革の美しさはその不
完全さにあります。そして、その美しさが使い込むこ
とで磨かれ、熟成していきます」というカントラ。「私
たちがデザインするバッグやアクセサリーは、すっき
彼の最近のコレクションは、いかにも意外性に欠ける
黒ではなく、青と白のデニムを使用。ほつれ感のある
素材や、オーバーサイズとタイトを対照させたシルエ
ットで、寒 と々した鋭さと興味深いバランスを同時に
実現した。「僕がめざすのは、サブカルチャー現象を
インスピレーションとしてディテールにこだわった高
級スポーツウェア」だとカウピはいう。
フィンランドのスタイル全般についての彼の解釈
は、身も蓋もないほど正直だ。「大方は、『地味で機
能的』と『どうでもいい』の中間の装いです。ただし、
前衛性は強調しすぎると退屈になりかねないと感じ
てはいます。」カウピは最後に、まだ日の浅いアンダ
ーグラウンドシーンならどこにでも当てはまる警告を
くれた。「調子に乗りすぎると、痛い目にあうことも
ある。」とはいえ、ヘルシンキは今のところ上り調子
で、ストリート文化を抜け目なく捉えたクールな魅力
で邁進中だ。
sasukauppi.com、myomy.fi、
hel-looks.com、laitinencollection.com
発掘に本腰を入れている店舗はない。
セントラル・セントマーチンズ出身で同校卒業後
に故郷へ戻って来たカウピのようなデザイナーが、フ
ィンランドのストリート文化とファッションの都会的
な解釈を見事に体現している。フィンランドの有名な
ブラックメタルのバンドをインスピレーションとした
95
グローバル・ブルーの免税ショッピング制度をご利
用いただきますと、世界各地の有名ショッピング街に
ある27万軒を超える加盟店でのお買い物がお得に
なります。
年間2600万人が楽しまれているグローバル・ブルー
の免税ショッピングを、貴方もぜひご利用ください。
手続きは簡単。まず、青い星を目印に加盟店を探し
ます。星が見当たらなければ、店員に「グローバル・
ブルー?」とお尋ねください。あとは、次のステップを
踏むだけです。
1.お買い物
お買い物をした際は、必ずグローバル・ブルーの免
税書類(タックスフリー・フォーム)を受け取ってくだ
さい。レシートを保管するのも忘れずに。
2.還付請求
ご帰国の際は、まず出国地の税関でレシートに承認
印を押してもらってから、グローバル・ブルーのカス
タマーサービスデスクで払い戻しを受けます。
お問い合わせ:
+421 232 111 111
€40以上のお買い物をすれば、購入価格の最高17
%の払い戻しが受けられます。最終的な払い戻し額
は、付加価値税(VAT)合計から事務手数料を差し
引いた金額となりますので、その旨ご了承ください。
なお、現金での即日還付が必要な場合は、還付の場
所によって、各タックスフリーフォームにつき固定の
追加手数料をとられる場合があります。
に見たことがありません」という。フォースマンが絵付
けしたデザインは全て一点もので、ヴィンテージレザ
ーはヘルシンキやラハティ、トゥルクのマーケットで
仕入れている。フォースマンにとって、ヘルシンキの
芸術家コミュニティーは絶えることのない発想の泉
だ。「ヘルシンキには、多様な分野のアーティストが
うまい具合に入り混じっています。手工芸品に興味を
持つ人も多く、手工芸品を売るマーケットもたくさん
あります。」
ヘルシンキのデザイナーたちは、伝統的な素材
を使って素晴らしくスタイリッシュな作品を生み出せ
ることを実証している。
lumiaccessories.com、moimoi-accessories.com、
erikaworks.fi
89: When You Shop The World,
Shop Tax Free
海外でのお買い物が免税に
りと洗練されたシンプルなものが多く、素材がモノを
言うんです。」
ルミの2013/14年秋冬コレクションはヘルシンキ
の建築物から発想を得たものだったが、今シーズン
はラップランドに目を向けている。「当ブランドは、フ
ィンランドとフィンランド人の生活にしっかりと根差し
ていて、インスピレーションは全て自国から来ていま
す。」
ルミでは持続可能性も重要な要素だ。カントラ
とボーグランは共に、倫理的な業界慣行を推進する
「クリーンで倫理的なファッション産業をめざす北
欧イニシアチブ(NICE)」の顧問に名を連ね、自社
もできる限り持続可能な事業運営を旨としている。「
良質の素材を使って、長持ちするバッグやアクセサリ
ーをデザインし、製作したいと思っています」と、カ
ントラはいう。ルミでは野菜ベースの天然染料しか
使わず、商品は地元の製造業者と共同で製作してい
る。
2010年創業の革製品ブランド「モイモイ」は、フ
ィンランドとスペインにルーツを持つ。ラケル・アロン
ソとカッレ・ヤルヴェライネンはトナカイの革を野菜
ベースの染料で染め、機能的なハンドバッグや財布
を製作している。特徴は大胆な色だ。素材はラップラ
ンドから調達し、商品はフィンランドで手作りしてい
るが、明るい色彩はアロンソの故郷スペインがイン
スピレーションとなっている。「新しいコレクションの
ために色を選ぶ時、スペインを訪ねた際に目にする
色をいつも思い浮かべます。その上で、日常目にする
フィンランドのデザインをインスピレーションとしてシ
ンプルな形を考え、実用的な要素を組み入れます。
フィンランド人は極めて実用的な国民ですから」とア
ロンソ。
モイモイはもともと服のブランドとして出発した
が、アロンソがトナカイ革のメリットに気づいたのを
きっかけにアクセサリーに進出した。「一種の偶然で
ハンドバッグを作ったんですが、それ以来はまってし
まって。トナカイ革を発見して、そのユニークさと品
質にぞっこん惚れ込みました。」モイモイは毎年春と
秋に新しいスタイルを発表しているが、代表作のロラ
バッグやペッテリの財布は早くも定番になりつつあ
る。「良質のバッグは何年も持ち続けるもの」と、アロ
ンソはいう。
エリカ・フォースマンは、絵画に発想を得た商品
ライン「エリカ・ワークス」で美術とヴィンテージレザ
ーを合体させている。ヘルシンキのメトロポリア大学
応用科学部でデザインを学んだ彼女は、最初はキャ
ンバス地の靴に描いていたが、その後レザーに転向。
「完璧な素材です。手入れすれば耐久性は抜群だ
し、カット、糊付け、絵付け、焼き、縫製、成形、染め
と自在に加工できます。これほど刺激的な素材は他
Fashion for the whole family
KappAhl is one of the largest fashion chains in the Nordic region.
We offer a wide, varied range of clothes for every occasion –
party, smart casual and leisure. The collections include complete
ward robes, from underwear to outdoor clothing and accessories.
Our main target groups are women and men aged between 30
and 50 and children between 0-14.
All clothes in our collections are designed by KappAhl´s in-house
designers. It is easy to create different kind of combinations of
clothes and accessories.
We have also special collection XLNT for women,
Hampton Republic 27 for women, men and children.
Welcome to KappAhl store!
KAPPAHL.COM
98 | PRODUCTS
Save up to 17% by shopping tax free, see page 89
Souvenir
POPPY POWER
This year is the 50th anniversary of Finnish
brand Marimekko’s most iconic print, Unikko.
Marimekko’s founder Armi Ratia had refused
to entertain the idea of a foral print until
designer Maija Isola presented her with the
graphic and distinctive poppy design in
1964. Ratia loved it, and the print has been in
production ever since in diferent colourways
across hundreds of products. Whether on
a stylish clutch bag, tableware or this eye-
catching cushion, the design remains as
fresh as when it was frst launched. hl
В этом году исполняется 50 лет принту Unikko – самому известному в коллекции финского бренда Marimekko. Когда-то основательница компании Арми Ратиа отказалась развивать цветочные принты, однако дизайнер Майя Исола в 1964 году все равно представила ей свою серию изображений с распустившимися маками. Будь то стильный клатч, посуда или яркие диванные подушки, – маковый цвет остается столь же востребованным, как и раньше.Marimekko Unikko 50th
Anniversary cushion, €29.50,
Marimekko Marikulma,
Pohjoisesplanadi 33, 00100 Helsinki,
+358 (0)9 686 0240, marimekko.com
* for map go to page 78