sessão 5: diálogos em mirandês
TRANSCRIPT
Sessão 5 “Diálogos em Mirandês”
3 de Maio de 2011
O Bichinho do Diálogo
Dialecto ≠ Língua
O “Desafio da semana” do blogue
A canção chama-se “O pingacho” e a sua letra está escrita em mirandês (Língua Mirandesa).
O pingacho
O pingacho
Por beilar I pingachodórun-me un real.Por beilar I pingachodórun-me un real.
Beila-lo, beila-lo picorcito.Beila-lo que te quiero un pouquito.Beila-lo.Beila-lo de lhadode l’outro ancustadocun la delantreirai tamien de traseira.Ora assi que te quiero morena,ora assi que te quiero salada.
Por beilar l pingachodórun-me dieç reis.Beila-se de quatro i tamien de seis.
Para dançares o pingacho mirandês é só contares até três.
O que já aprendemos…