serveti fünun öğretici metinler 2
TRANSCRIPT
SERVET-İ FÜNUN DÖNEMİ ÖĞRETİCİ
METİNLER(Tenkid,GeziYazısı,Hatıra,Makale)
2
Dönemin öğretici
metinleri
Servet-i Fünun
dergisinde
yayımlanmıştır.
Dönemin Önemli Yazarları
Servet-i Fünûndöneminde edebi tenkit daha çok kendilerine yapılan eleştirilere cevap verme (anlaşılmazlık, Batı taklitçiliği) ve S.Fünunedebiyatının tanıtılması yönlerinde yoğunlaşmıştır.
5
TENKİD (ELEŞTİRİ)
Servet-i Fünûn dönemi öğretici metinlerinde bireysel ve edebi konular işlenmiştir. Tanzimat dönemindeki öğretici metinler gibi sosyal ve siyasi konulara değinilmemiştir.
Dil, şiirde ve anlatmaya bağlı metinlerde olduğu gibi ağırdır.
6
Hüseyin Cahit Yalçın Servet-i Fünûn'a yapılan çeşitli saldırılara aynı şiddette cevaplar vermekle ün salmıştır.
Sonraları bu türde yazdıklarını bir kitap haline getirmiş ve “Kavgalarım” adını vermeyi uygun bulmuştur.
7
8
9
HATIRA (ANI)
Servet-i Fünun'akadar hatıra, edebiyatımızda yazınsal değerde bir tür değildi.
Yazınsal değerdeki ilk hatıraları bu dönemde Halit Ziya Uşaklıgil yazmıştır.
10
Sarayda memurolarak çalıştığıdönemdeki anılarınıkaleme almıştır.
Osmanlı Devleti’ndeII.Abdülhamit’intahtan indirilmesiyle, istibtad yönetimininyerini alanMeşrutiyetyönetiminin saray veötesinde nasılkarşılandığıanlatılmaktadır.
İntihar edenoğlununardındanduyduğuderinüzüntüyüdilegetirmiştir.
12
Hüseyin Cahit Yalçın; Edebiyat hayatıyla ilgili anılarını “Edebî Hâtıralar” adıyla çıkarmıştır.
14
15
GEZİ YAZISI
Servet-i Fünûn döneminde gezi türünde başarılı örnekler verilmiştir.
• Cenap Şahabettin memuriyete gönderildiği Hicaz bölgesinde intibalarını anlattığı eserine “Hac Yolunda” adını vermiştir.
Cenap Şahabettin´in Hac Yolunda eseri Servet-i Fünûndan sonra daha da gelişecek Gezi edebiyatı için bir lokomotif olmuştur.
Tanzimat’tan beri Cenap’a kadar yazılan gezi yazıları bir edebi değer taşımamaktaydı.
18
19
20
Cenap ŞAHABETTİN
Hac Yolunda
MAKALESanatçıların yazdıkları makaleler, genellikle Batıedebiyatını tanıtmak amacıyla yazılmıştır. Ancakbunların çoğu nitelik yönünden eksiklikler taşır.
Hüseyin Cahit Yalçın´ın Fransızcadan çevirdiğiEdebiyat ve Hukuk adlı makalesi dergininkapatılmasına yol açmıştır.
21