salmson pumps_multi-h - installation manual

16

Click here to load reader

Upload: juanofernandez

Post on 17-Nov-2015

20 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Bombas Salmson

TRANSCRIPT

  • MULTI-H

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE DES POMPES HORIZONTALES MULTICELLULAIRES INOX

    INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS OF STAINLESS STEEL MULTISTAGE HORIZONTAL PUMPS

    FRANCAIS

    ENGLISH

    N.M.S. (CR)STOCK N 4.007.691 - Ed.4-05/01

    INSTALACIN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LAS BOMBAS HORIZONTALES MULTICELULARES EN INOX

    ESPAOL

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLEPOMPE ORIZZONTALI POLISTADIO IN ACCIAIO INOSSIDABILE

    ITALIANO

  • 2

    DCLARATION CE DE CONFORMIT AUX DIRECTIVES MACHINES

    & COMPATIBILIT LECTROMAGNTIQUEPOMPES SALMSON dclare que les matriels dsigns dans la prsente notice sont conformes aux dispositions des directives MACHINES modifie(Directive 89/392/CEE) et COMPATIBILIT LECTROMAGNTIQUEmodifie (Directive 89/336/CEE) et aux lgislations nationales les transposant. Ilssont galement conformes aux dispositions des normes europennesharmonises suivantes : EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

    FRANCAIS

    EC DECLARATION OF COMPLIANCE WITH THE"MACHINES" & "ELECTROMAGNETIC

    COMPATIBILITY" DIRECTIVESPOMPES SALMSON declares that the equipment described in this manual complies with the provisions of the modified MACHINES directive (Directive89/392/EEC) and with the modified "ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY"directive (Directive 89/336/EEC) and with national enabling legislation basedupon them. It also complies with the fol lowing European standards and draft standards: EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

    ENGLISH

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"ALLA DIRETTIVA "MACCHINE"

    & "COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA"La ditta POMPES SALMSON dichiara che i materiali descritti nel presente manuale rispondono alle disposizioni delle direttive "MACCHINE" modificate(Direttiva 89/392/CEE) e "COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA" modificata(Direttiva 89/336/CEE) nonch alle legislazioni nazionali che le transpongono.Sono pure conformi alle disposizioni delle seguenti norme europee armonizzate:EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

    ITALIANO

    DECLARACIN "C.E." DE CONFORMIDAD CONLAS DIRECTIVAS "MQUINAS" Y

    "COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA"POMPES SALMSON declara que los materiales citados en el presente folletoestn conformes con las disposiciones de la directiva "MQUINAS" modificada(Directiva 89/392/CEE) y "COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA"modificada (Directiva 89/336/CEE) y a las legislaciones nacionales que les sonaplicables. Tambin estn conformes con las disposiciones de las siguientesnormas europeas armonizadas: EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

    ESPAOL

    DECLARAO "C.E." DE CONFORMIDADECOM AS DIRECTIVAS "MQUINAS"

    E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNTICAPOMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente catlogoobedecem s disposies da directiva "MQUINAS", modificada (Directiva89/392/CEE) e "COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNTICA" (Directiva89/336/CEE) e s legislaes nacionais que as transcrevem. Obedecem igualmente s disposies das normas europeias harmonizadas seguintes: EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

    PORTUGUS

    EG-ERKLRUNG ZUR KONFORMITT MIT DERRICHTLINIE MASCHINEN und

    ELEKTROMAGNETISCHE VERTRGLICHKEITDie Firma POMPES SALMSON erklrt, da die in diesem vorliegenden bezeichnetenAusrstungen die Bestimmungen der abgenderten Richtlinie "MASCHINEN" (EG-Richtlinie 89/392) sowie die Bestimmungen der abgenderten Richtlinie "ELEKTROMAGNETISCHE VERTRGLICHKEIT" (EG-Richtlinie 89/336) sowie dienationalen Vorschriften, in denen diese Richtlinien umgesetzt werden, einhalten. Siestimmen ferner mit den Bestimmungen der folgendenvereinheitlichten europischenNormen berein: EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

    DEUTSCH

    ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE MED EFsMASKINDIREKTIV og ELEKTROMAGNETISK

    KOMPATIBILITETSDIREKTIVPOMPES SALMSON erklrer, at udstyret, der beskrives i dette brugsanvisning, eri overensstemmelse med bestemmelserne i det ndrede MASKINDIREKTIV(Direktiv 89 / 392 / EF) og det ndrede ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITETSDIREKTIV (Direktiv 89 / 336 / EF) samt de nationale lovgivninger, der indfrer dem. Det er ligeledes i overensstemmelse med bestemmelserne i flgende forslag og harmoniserede europiske standarder: EN 809 / EN / 50 081-1 & 2 / EN 50 082-1 & 2.

    DANKS

    "EG" VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE RICHTLIJN "MACHINES" EN

    "ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT"POMPES SALMSON verklaart dat het in deze document vermelde materieel voldoet aan de bepalingen van de gewijzigde richtlijnen "MACHINES" (Richtlijn89/392/EEG) en "ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT" (Richtlijn89/336/EEG) evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijnovergenomen. Het materieel voldoet eveneens aan de bepalingen van de ontwerp-norm en de Europese normen: EN 809 / EN 50.081-1 & 2 / EN 50.082-1 & 2

    NEDERLANDS

    I EK OI ECA ME TI MHXANE

    & EKTPOMANHTIKH YMBATOTHTAH POMPES SALMSON v fi fifi MHXANE (O 89/392/EOK) EKTPOMANHTIKH YMBATOTHTA(O 89/336/EOK) . fi : EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

    A

  • 7210 4

    11

    9

    8

    ou /or

    HCMIN.

    2 5

    4 3 7

    3-PH

    6 20 mm MIN.

    5

    2

    51

    MOT. 230V

    1 x 230V

    MOT. 230 - 400V (220-380V / 240-415V)

    3 x 400V (3 x 380V / 3 x 415V)

    3 x 230V ( 3 x 220V / 3 x 240V)

    (220V / 240V)

    ( 1 x 220V / 1 x 240V )

    W2

    W1U1

    Y

    2%

    1

    7 2 5

    4 3 7

    6

    700 mm MIN.

    100 mm MIN.

    20 mm MIN.

    HA MAX.

    3

    FIG. 3FIG.1

    FIG. 2 FIG. 4

  • 4.3 Le moteurPour les caractristiques du moto-variateur quipant nospompes MULTI-HE, voir la notice spcifique.

    Moteur sec 2 ples.Indice de protection : IP 54 Classe disolation : FMoteur monophas : condensateur dans la bo te bornes,protection thermique intgre rarmement automatique.

    FRQUENCE 50Hz 60HzVITESSE tr/mn 2900 3500

    TENSION* MONO 230 V 220 VTRI 230/400 V 220/380 V 254/440 V

    * Tension standard : (50Hz) tolrance 10% - (60Hz) tolrance 6%

    4.4 Accessoires (optionnels) Kits daspiration Vannes disolement Clapets anti-retour Clapet de pied-crpine Rservoirs vessie ou galva Manchons anti-vibratoires Discontacteur de protection Protection manque deau Dispositif de commande marche-arrt et de protection manque deau...

    5. INSTALLATIONDeux cas type : FIG. 1 : Pompe en aspiration FIG. 2 : Pompe en charge sur bche de stockage (rep.9) ou sur unrseau deau de ville (rep.10) avec systme de protection manque deau.

    5.1 MontageInstaller la pompe dans un endroit facilement accessible, protgdu gel et aussi prs que possible du lieu de puisage.Monter la pompe sur un massif ou directement sur un sol bien lisse ethorizontal.Fixation de la pompe par 2 trous pour goujons M8.

    Outillage ncessaire :- cls plates de 13 et 19,- cl emmanche six pans de 7,- tournevis cruciforme.

    Tenir compte que laltitude du lieu dinstallationainsi que la temprature de leau rduisent lespossibilits daspiration de la pompe.

    Altitude Perte de hauteur Temprature Perte de hauteur

    0 m 0 mCL 20 C 0,20 mCL

    500 m 0,60 mCL 30 C 0,40 mCL

    1000 m 1,15 mCL 40 C 0,70 mCL

    1500 m 1,70 mCL 50 C 1,20 mCL

    2000 m 2,20 mCL 60 C 1,90 mCL

    2500 m 2,65 mCL 70 C 3,10 mCL

    3000 m 3,20 mCL 80 C 4,70 mCL

    90 C 7,10 mCL

    100 C 10,30 mCL

    Au- del de 80C, prvoir une installation pompeen charge (Voir FIG. 2).

    5.2 Raccordements hydrauliques

    TYPEORIFICES TARAUDS

    ASPIRATION REFOULEMENT

    MULTI-H200 1 - (26-34) 1 - (26-34)MULTI-H400 1 1/4 - (33-42) 1 - (26-34)MULTI-H800 1 1/2 - (40-49) 1 1/4 - (33-42)MULTI-H1600 2 - (50-60) 1 1/2 - (40-49)

    1. GNRALITS1.1 Applications

    Pompes destines au pompage de liquides clairs dans les secteursde lhabitat, de lagriculture, de lindustrie...- Captage partir dun puits, dune source, dune rivire, dun

    tang... A proscrire sur puits Abyssin (pieu, puits piqu).

    1.2 Caractristiques techniques Pression maxi de service : 10 bars Pression maxi aspiration : 6 bars Plage de temprature :

    - Version joints et garniture EPDM (WRAS/KTW*) : - 15 + 110C- Version joints et garniture Viton : - 15 + 90C

    Temprature ambiante maxi : + 40C (au-del nous consulter) Hauteur daspiration : suivant NPSH de la pompe

    * WRAS : selon norme anglaise - KTW : selon norme allemandeNiveau sonore : Il dpend de la taille de la pompe, de la vitesse derotation et du point de fonctionnement. Dans certains cas, il peutatteindre 65 dB (A).

    2. SCURITLa prsente notice devra tre lue avec attention avant installationet mise en service. On veillera en particulier, au respect des pointsconcernant la scurit du matr iel vis vis de luti l isateurintermdiaire ou final.

    2.1 Symboles des consignes du manuel

    Consigne de scurit dont le non respect prsente un dangerpour les personnes.

    Consigne de scurit relative llectricit dont le nonrespect prsente un danger pour les personnes.

    Consigne de scurit dont le non respect peutengendrer un dommage pour le matriel et sonfonctionnement.

    3. TRANSPORT MANUTENTION ET STOCKAGEDs rception du matriel, vrifier sil na pas subi de dommagesdurant son transport. En cas de dfaut constat, prendre dans lesdlais prvus, toutes dispositions ncessaires auprs du transporteur.

    Si le matriel livr devait tre install ultrieurement,stockez-le dans un endroit sec et protgez-le contre

    les chocs et toutes influences extrieures (humidit, gel, etc...)Manipuler la pompe avec prcaution pour respecter la gomtrieet lalignement de lensemble hydraulique.

    4. PRODUITS ET ACCESSOIRES4.1 Descriptif (Voir FIGS. 1 & 2) :1 : Clapet de pied-crpine (section de passage maxi 1 mm)2 : Vanne laspiration pompe3 : Vanne au refoulement pompe4 : Clapet anti-retour5 : Bouchon de remplissage6 : Bouchon de vidange7 : Support de tuyauterie8 : Crpine9 : Bche de stockage

    10 : Rseau deau de ville11 : Discontacteur de protection moteur triphasHA : Hauteur daspiration maxi HC : Hauteur de charge mini

    4.2 La pompe Pompe centrifuge, horizontale multicellulaire (2 6 tages selon lesmodles). Non auto-amorante.Orifices tarauds, aspiration axiale, refoulement radial vers le haut.tanchit au passage de larbre par garniture mcanique normalise.

    4

    FRANCAIS

    ATTENTION !

    ATTENTION !ATTENTION !

    ATTENTION !

  • Pompe en aspiration : Deux cas sont possibles :1er CAS (Voir FIG. 4-1) : - Fermer la vanne au refoulement (rep.3).- Ouvrir la vanne laspiration (rep.2).- Dvisser le bouchon de remplissage (rep.5) situ sur le corps de pompe.- A laide dun entonnoir engag dans lorifice, remplir lentement et

    compltement la pompe et la tuyauterie daspiration. - Aprs sortie deau et vacuation totale de lair, le remplissage est termin.- Revisser le bouchon.

    2e CAS (Voir FIG. 4-2) : Le remplissage peut tre facilit en installant sur la conduitedaspiration de la pompe un tuyau vertical muni dun robinet etdun entonnoir.- Fermer la vanne au refoulement (rep.3).- Ouvrir la vanne laspiration (rep.2).- Dvisser le bouchon (rep.5).- Procder au remplissage complet de la pompe et de la conduite

    daspiration, jusqu coulement deau par lorif ice deremplissage et complte disparition des bulles dair.

    - Fermer le robinet (celui-ci peut rester en place), retirer le tuyau etrevisser le bouchon de remplissage.

    Dans les 2 cas cits prcdemment, si la hauteur daspirationdpasse 5 mtres, aprs avoir revisser le bouchon de remplissage, ilfaut en plus, aprs avoir vrifier le dgommage et le sens derotation du moteur ( 6.3) : - Dmarrer le moteur par une brve impulsion puis attendre 20s

    environ pour laisser lair dcanter.- Desserer lgrement le bouchon (rep.5) pour vacuer lair : si un

    filet deau napparat pas, retirer ce bouchon pour complter leniveau deau dans la pompe. Remettre en place ce bouchonavant remise en route.

    - Si ncessaire, renouveler cette opration.NOTA : A 7 mtres de hauteur daspiration maxi, la pompesamorce en 30 secondes environ.NOTA : Nous recommandons de protger la pompe contre lemanque deau par un dispositif adapt (Automatisme, interrupteur flotteur, pressostat).

    6.3 Contrle du dgommage et du sens de rotation du moteur.A laide dun tournevis plat engag dans la fente de larbre ctventilateur, sassurer que celui-ci tourne librement sans point dur.Mettre le moteur sous tension, par une brve impulsion sur lediscontacteur, et vrifier que celui-ci tourne bien dans le sensindiqu par la flche situe sur ltiquette didentification de lapompe.Dans le cas contraire et si le moteur est triphas croiser 2 fils dephase au bornier moteur, ou sur le discontacteur.

    NOTA : Les moteurs monophass sont prvus pour fonctionner dansle sens correct de rotation.

    6.4 DmarrageSuivant la temprature du fluide vhicul et les cycles defonctionnement de la pompe, la temprature des surfaces(pompe, moteur) peut dpasser 68C : mettre en place desprotection vis vis des personnes si ncessaire.

    La pompe ne doit pas fonctionner dbit nul,(vanne au refoulement ferme) plus de 10 minutes.

    Nous recommandons dassurer un dbit minimum gal 10%environ du dbit nominal de la pompe, afin dviter la formationdune poche gazeuse en partie haute de la pompe.Ouvrir la vanne au refoulement et dmarrer la pompe.Contrler la stabilit de la pression au refoulement laide dunmanomtre; en cas dinstabilit, purger nouveau la pompe ouprocder au remplissage.Vrifier que lintensit absorbe est infrieure ou gale celleindique sur la plaque moteur.

    Par tuyauterie flexible avec hlice de renforcement ou rigide.Le diamtre de la tuyauterie daspiration ne doit jamais treinfrieur celui de la pompe.Limiter la longueur horizontale de la tuyauterie daspiration et vitertoutes causes de pertes de charge (coudes, vannes, rtrcissement, ...).Aucune prise dair ne doit tre tolre sur cette tuyauterie qui seraen pente montante (2%) (Voir FIG. 1).Avec tuyauterie rigide, utiliser des supports ou colliers pour viter quele poids des tuyauteries ne soit support par la pompe (Voir FIG. 1).

    Bien tancher les raccordements avec des produits adapts.

    5.3 Raccordements lectriques

    Les raccordements lectriques et les contrles doivent treeffectus par un lectricien agr et conformment auxnormes en vigueur.Pour les raccordements et la mise en route du moto-variateur quipant nos pompes MULTI-HE, voir la noticespcifique.

    Voir plaque signaltique moteur pour les caractristiques lectriques(frquence, tension, intensit nominale). Vrifier que le moteur estadapt au rseau sur lequel il va tre utilis.La protection lectrique du moteur est obligatoire et doit tre assurepar disjoncteur rgl lintensit figurant sur la plaque moteur.Le moteur monophas a une protection thermique intgre.

    Prvoir un sectionneur fusibles (type aM) pour protger le rseau.

    Rseau dalimentationUtiliser un cble conforme aux normes locales en vigueur. TRIPHAS : 4 conducteurs (3 phases + TERRE) MONOPHAS : 3 conducteurs (2 phases + TERRE).

    Une erreur de branchement lectrique endommagerait lemoteur. Le cble lectrique ne devra jamais tre en contactni avec la tuyauterie ni avec la pompe, et tre labri detoute humidit.Respecter les schmas de branchement placs dans lecouvercle de la bote bornes du moteur (ou Voir FIG. 3).

    Les moteurs lectriques quipant les pompes peuvent treraccords un convertisseur de frquence. Se conformerscrupuleusement la notice du fabricant du convertisseur.Celui-ci ne devra pas gnrer aux bornes du moteur des pics detension suprieurs 850V et des dU/dt (variation Tension/Temps)suprieures 2500 V/s. Si le signal de tension prsente des valeurssuprieures celles prcites, des risques de dgradations dubobinage moteur sont craindre.En ce cas, prvoir un filtre LC (inductance - condensateur) entre leconvertisseur et le moteur.Il devra tre connect au moteur avec un cble de longueurminimale, blind si ncessaire.

    NE PAS OUBLIER DE RACCORDER LA MISE A LA TERRE.

    6. MISE EN ROUTE6.1 Rinage prliminaire

    Nos pompes peuvent tre testes hydrauliquement en usine.Sil subsiste de leau dans celles-ci. Il est recommand pourdes raisons dhygine deffectuer un rinage de la pompeavant toute utilisation sur rseau deau potable.

    6.2 Remplissage - DgazageNe jamais faire fonctionner la pompe sec,mme un court instant.

    Pompe en charge (Voir FIG. 2)- Fermer la vanne au refoulement (rep.3).- Dvisser le bouchon de remplissage (rep.5).- Ouvrir progressivement la vanne laspiration (rep.2) et procder

    au remplissage complet de la pompe. Ne revisser le bouchon deremplissage quaprs sortie deau et complte vacuation de lair.

    5

    FRANCAIS

    ATTENTION !

    ATTENTION !

  • 6

    7. ENTRETIENAvant toute intervention, mettre hors tension la (ou les) pompe(s).Pour nos pompes MULTI-HE quipes de moto-variateur, voirla notice spcifique.

    Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement; maintenirtoujours la pompe en parfait tat de propret.En cas darrt prolong, sil ny a pas risque de gel; il est dconseillde vidanger la pompe.Pour viter tout blocage de larbre et de lensemble hydraulique,pendant la priode de gel, vidanger la pompe en retirant lebouchon (rep.6) et le bouchon de remplissage (rep.5). Revisser sansles serrer les 2 bouchons.

    Frquences de remplacementRemarque : Il ne peut sagir que de recommandations, la frquence de

    remplacement est lie aux conditions de service de la pompe, savoir : Temprature et pression du liquide vhicul pour la garniture mcanique.

    Charge et temprature ambiante pour le moteur et les autrescomposants.

    Frquence de dmarrage : service continu ou intermittent.

    Pices ou composants Garniture Roulements Bobinagesujets usure mcanique moteur moteur

    Dure de vie de 10 000 12 000 h 25 000 hfonctionnement 20 000 h amb. max.+ 40CFrquence de continu 1 2 ans 1 3 ans 3 ansremplacement 15h/jouren service 9 mois/an

    2 4 ans 3 10 ans 6 ans

    Les roulements sont graisss pour leur dure de vie et nencessitent donc pas de graissage.

    FRANCAIS

    INCIDENTS

    8.1 LA POMPE TOURNE MAIS NE DBITE PAS

    8.2 LA POMPE VIBRE

    8.3 LE MOTEUR CHAUFFE ANORMALEMENT

    8.4 LA POMPE NE DONNE PAS UNE PRESSION SUFFISANTE

    8.5 LE DISJONCTEUR SE DCLENCHE

    8.6 LE DBIT NEST PAS RGULIER

    CAUSES

    a) Les organes internes sont obstrus pardes corps trangers :

    b) Tuyauterie daspiration obstrue :c) Entres dair par la tuyauterie daspi-

    ration :d) La pompe est dsamoree) La pression l 'aspiration est trop

    faible, elle est gnralementaccompagne de bruit de cavitation

    f) La pompe tourne lenvers (moteurtriphas) :

    g) Le moteur est aliment une tensioninsuffisante :

    a) Mal serre sur son massif :b) Corps trangers obstruant la pompe :c) Rotation dure de la pompe :d) Mauvais branchement lectrique :

    a) Tension insuffisante :

    b) Pompe obstrue par des corps trangers :

    c) Temprature ambiante suprieure + 40C :

    d) Erreur de couplage dans la bote bornes :

    a) Le moteur ne tourne pas sa vitessenormale (corps trangers, moteur malaliment...) :

    b) Le moteur est dfectueux :c) Mauvais remplissage de la pompe :

    d) Le moteur tourne lenvers (moteurtriphas) :

    e) Le moteur est aliment une tensioninsuffisante :

    a) Valeur trop faible du relais thermique(moteur tri) :

    b) La tension est trop faible :c) Une phase est coupe :d) Le relais thermique du discontacteur

    est dfectueux :e) Un fusible saut :

    a) La hauteur daspiration (HA) nest pasrespecte :

    b) La tuyauterie daspiration est dundiamtre infrieur celui de la pompe :

    c) La crpine et la tuyauterie daspirationsont partiellement obstrues :

    8 . INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si le liquide est toxique, corrosif ou dangereux pourlhomme, en informer imprativement SALMSON ou lerparateur agr. Dans ce cas, nettoyer la pompe demanire assurer une totale scurit au rparateur.

    REMDES

    a) Faire dmonter la pompe et nettoyer.

    b) Nettoyer toute la tuyauterie.c) Contrler ltanchit de toute la conduite jusqu la pompe et tancher.

    d) Ramorcer par remplissage pompe. Vrifier ltanchit du clapet de pied.e) Trop de pertes de charge laspiration, ou la hauteur daspiration est trop leve

    (contrler le NPSH de la pompe installe).

    f) Croiser 2 fils de phase au bornier du moteur ou du discontacteur pour inverser le sensde rotation.

    g) Contrler la tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs.

    a) Vrifier et visser compltement les crous des boulons des goujons.b) Faire dmonter la pompe et nettoyer.c) Vrifier que la pompe tourne librement sans opposer de rsistance anormale.d) Vrifier les connexions la pompe.

    a) Vrifier la tension aux bornes du moteur, cette tension doit se situer 10% (50 Hz) ou 6% (60 Hz) de la tension nominale.

    b) Faire dmonter la pompe et nettoyer.

    c) Le moteur est prvu pour fonctionner une temprature ambiante maxi de + 40C.

    d )Se conformer la plaque moteur.

    a) Faire dmonter la pompe et remdier lanomalie.

    b) Le remplacer.c) Procder au remplissage de la pompe et purger jusqu complte disparition des

    bulles dair.d) Inverser le sens de rotation en croisant 2 fils de phase au bornier du moteur ou du

    discontacteur.e) Contrler la tension aux bornes du moteur et la bonne section des conducteurs,

    ainsi que le couplage.

    a) Contrler lintensit laide dun ampremtre, ou afficher la valeur de lintensitinscrite sur la plaque moteur.

    b) Vrifier la bonne section des conducteurs du cble lectrique.c) Le vrifier et changer le cble lectrique si ncessaire.d) Le remplacer.

    e) Le remplacer.

    a) Revoir les conditions dinstallation et les recommandations dcrites dans ce manuel.

    b) La tuyauterie daspiration doit tre de mme diamtre que lorifice daspirationpompe.

    c) Dmonter et nettoyer.

    Pendant la priode de garantie, si un incident de fonctionnement venait persister, nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON ou notre rseau de rparateurs agrs, seuls habil its procder audmontage-remontage de nos matriels (liste sur simple demande).

  • 7

    1. GENERAL1.1. ApplicationsPumps for clear liquids in residential, agricultural, industrial, and otherapplications. Drawing of water from a well, spring, river, pond, etc. Water shouldnot be drawn from abyssinian wells (tube, driven well).

    1.2. Specifications Max. service pressure: 10 bar Max. suction pressure: 6 bar Temperature range:- Version EPDM oring and mechanical seal: - 15 to + 110C

    (WRAS/KTW*)- Version Viton oring and mechanical seal: - 15 to + 90C Ambient temperature: up to 40C (for higher tempe-

    ratures, get in touch with us) Suction head: depends on NPSH of pump

    * WRAS: to English standard. KTW: to German standard.Sound level : Depend on pump size, rotation speed, working point,motor type : it can 65 dB(A).

    2. SAFETYRead this data sheet carefully before installing and starting up. Payspecial attention to the points concerning the safety of theequipment for the intermediate or end user.

    2.1. Symbols used in the manual

    Security instruction : non respect can induce injury.

    Electrical security instruction : non respect can induce injury.

    Security instruction : non respect can be inducematerial damages.

    3. TRANSPORT AND STORAGEWhen taking delivery of the equipment, check that it has not beendamaged in transit. If anything is found wrong, take the necessarysteps with the carrier within the allowed time.

    If the equipment delivered is to be installed at alater time, store it in a dry place and protect it

    from impacts and outside hazards (moisture, frost, etc.).Handle the pump carefully so as not to alter the geometry oralignment of the hydraulic assembly.

    4. PRODUCTS AND ACCESSORIES4.1. Description (see FIGS. 1 & 2)1. : Foot valve-strainer (max. passage cross-section of 1 mm)2. : Pump suction valve3. : Pump discharge valve4. : Check valve5. : Filling plug6. : Drain plug7. : Pipe support8. : Strainer9. : Storage tank

    10. : Town water supply11. : Motor protection relay for three-phase motorHA: : Max. suction headHC: : Min. discharge head

    4.2. The pumpCentrifugal pump, multistage horizontal (2 to 6 stages, dependingon model).Not self-priming.Tapped ports, axial suction, radial discharge in upward direction.Shaft sealing by standardized mechanical packing.

    4.3. The motorFor the Specifications of the motor variator fitted on MULTI-HEpumps, see specific electronic leaflet.

    Dry motor - 2 poles.Protection index : IP 54Insulation class: : FSingle-phase motor: capacitor in terminal box, built-in thermalprotection with automatic reset.

    FRQUENCY 50Hz 60HzSPEED IN rpm 2900 3500

    VOLTAGE* 1-PHASE 230 V 220 V3-PHASE 230/400 V 220-380 V to 254/440 V

    * Standard voltage; tolerance 10 % (50 Hz) - 6 % (60 Hz)

    4.4. Accessories (optional) Suction kits Isolating valves Check valves Foot valve-strainer Bladder or galvanized tanks Anti-vibration sleeves Motorprotection circuit-breaker Dry-running protection Device forOn/Off control and dry-running protection, etc.

    5. INSTALLATIONTwo standard cases: Fig. 1: Pump in suction Fig. 2: Pump under pressure from storage tank (item 9) or townwater supply (item 10), with dry-running protection system.

    5.1. InstallationInstall the pump in a place that is easy to reach, protected from frost,and as close as possible to the place from which water is drawn.Install the pump on a foundation block or directly on a smooth, level floor.Pump attached by two holes for 8-mm-dia. studs.

    Required tools :- Open-end wrench 13 and 19,- Allen wrench 19,- Screwdriver.

    Bear in mind that the altitude of the place ofinstallation and the water temperature mayreduce the suction head of the pump.

    Altitude Loss of head Temperature Loss of head

    0 m 0 mCL 20 C 0,20 mCL

    500 m 0,60 mCL 30 C 0,40 mCL

    1000 m 1,15 mCL 40 C 0,70 mCL

    1500 m 1,70 mCL 50 C 1,20 mCL

    2000 m 2,20 mCL 60 C 1,90 mCL

    2500 m 2,65 mCL 70 C 3,10 mCL

    3000 m 3,20 mCL 80 C 4,70 mCL

    90 C 7,10 mCL

    100 C 10,30 mCL

    Above 80C, plan to install the pump underpressure (see Fig 2).

    5.2. Hydraulic connections

    TYPETAPPED PORT ND

    SUCTION DISCHARGE

    MULTI-H200 1 - (26-34) 1 - (26-34)

    MULTI-H400 1 1/4 - (33-42) 1 - (26-34)

    MULTI-H800 1 1/2 - (40-49) 1 1/4 - (33-42)

    MULTI-H1600 2 - (50-60) 1 1/2 - (40-49)

    By hose with spiral reinforcement or by rigid pipe.The diameter of the suction piping must never be less than that of

    ENGLISH

    CAUTION !

    CAUTION !

    CAUTION !

    CAUTION !

  • 8

    the pump.Limit the length of the suction pipe and avoid all features that causelosses of head (tapers, bends, valves,...).Carefully seal the pipes with suitable product. No air entrance isallowed on the suction pipe which is showing a mounting declivity(2%) (see FIG. 1).If a rigid pipe is used, provide supports or collars so that the pumpdoes not bear its weight (see FIG. 1).

    5.3. Electrical connections

    The electrical connections and checks must be made by aqualified electrician and comply with applicable localstandards.For the electrical connections and starting of the motorvariator fitted on MULTI-HE pumps, see specific electronicleaflet.

    Refer to the motor data plate for its electrical characteristics(frequency, voltage, nominal current). Check if the motor itcomplies with the mains supply used.The three-phase motor must be protected by a circuit-breaker set tothe current marked on the motor data plate.The single-phase motor has built-in thermal protection.Provide a fuse disconnecting switch (type aM) to protect the powersupply.

    Line powerUse a cable meeting standard board. THREE-PHASE: 4 conductors (3 phases + earth) TWO-PHASE: 3 conductors (2 phases + earth)

    A connection error would damage the motor. The powercable must never touch the pipe or the pump; make surethat it is away from any moisture.The electric connections should be made as shown by thediagrams inside the cover of the motor terminal box (or seeFIG. 3).

    The electric motors used with pumps can be connected to afrequency converter.Strictly follow the directions given by the manufacturers data sheet.The converter must not generate voltage peaks at the motorterminals higher than 850 V and dU/dt (Voltage/Time variation)higher than 2500 V/s. If the value of the voltage signal are higherthan those, risk of damage the motor are to forecast.If it does, place an LC (inductance-capacitance) filter between theconverter and the motor.It must be connected to the motor with a minimum length cable,armoured if necessary.

    DO NOT FORGET TO CONNECT THE EARTH.

    6. STARTING UP6.1. Prior cleaning

    An hydraulic test is carried out on each pump in our factory.Some water stays inside them. It is recommended for hygienreasons to clean the pump before using it on the potablewater supply.

    6.2. Filling, degassing

    Never operate the pump dry, even briefly.

    Pump under pressure (see Fig. 2)- Close the discharge valve (3).- Unscrew the filling plug (5).- Open the suction valve progressively (2) and completely fill the

    pump. Screw the filling plug back in only after water flows out andall air has been eliminated.

    Pump in suction. Two cases are possible:FIRST CASE (see FIG. 4-1):- Close the discharge valve (3).

    - Open the suction valve (2).- Unscrew the filling plug (5) on the main body of the pump.- Put a funnel into the port and slowly and completely fill the pump

    and the suction pipe.- When water flows out and all air has been eliminated, filling is

    complete.- Screw the plug back in.

    SECOND CASE (see FIG. 5-2)Filling can be made easier by fitting, on the pump suction pipe, avertical pipe with a stopcock and a funnel.- Close the discharge valve (3).- Open the suction valve (2).- Unscrew plug (5).- Fill the pump and the suction pipe completely, until water flows out

    of the bleed device and all air bubbles have disappeared.- Close the stopcock (which can be left in place), remove the pipe,

    and screw the filling plug back in.In both of the cases mentioned above, if the suction height exceeds5 metres, the following must be done in addition after the filling plughas been screwed back in, check that rotating part is not blocked,and the check rotating direction accordeing to 6.3 :

    - Start the motor by pressing briefly, wait for 20 to let air going upinside pump housing.

    - Unscrew once again the plug (5) and, if a water flow doesntappear, remove plug and complete the water level inside thepump. Close the plug and start again.

    - If necessary, repeat this operation.

    NOTE : At a maximum suction height of 7 metres, the pump is primedin about 30 seconds.NOTE : We recommend to protect the pump against dry-runningwith an adequate device (automatic control, float switch, pressureswitch).

    6.3. Check dislocking and the motor sense of rotationWhith an open-end screwdriver placed in the slot of the shaft on fanside, make sure that the pump turns freely without sticking.Switch on the motor by short pressing on the motor-overload releaseand check that it turns in the direction indicated by the arrowlocated on the indentification label of the pump.If not, interchange two phase wires on the motor terminal block orcircuit-breaker.NOTE: The single-phase motors are designed to turn in the rightdirection in all cases.

    6.4. Starting upDepending on conveyed fluid and running of pump, surfacetemperature can exceed 68C. Take necessary means toavoid injuries.

    The pump must not be operated in a no-flow condition(discharge valve closed) for more than 10 minutes.

    We recommend establishing a minimum flow of about 10 % of therated capacity of the pump, to avoid the formation of a gas pocketat the top of the pump.Open the discharge valve to start the pump.Use a pressure gauge to check the stability of the dischargepressure; if it is unstable, bleed the pump again or perform the fillingoperation.

    Check that the current draw does not exceed the value marked onthe motor data plate.

    7. SERVICINGBefore any operation, switch off the pump(s).For MULTI-HE pumps fitted with motor variator,see the specific leaflet.

    No special servicing in operation. Always keep the pump perfectlyclean.For a prolonged shutdown, if there is no risk of frost, it is best not todrain the pump.

    ENGLISH

    CAUTION !

    CAUTION !

    CAUTION !

  • REMEDIES

    a) Dismantle the pump and clean it.

    b) Clean all the pipes.c) Check the tightness of the whole pipe, up to the pump, and make it tight.d) Fill the pump to re-prime. Check that the foot valve is tight.e) Loss of head on suction or suction height too great (check the NPSH of the pump

    installed).

    f) Interchange two phase wires on the motor terminal block or circuit-breaker to reversethe direction of rotation.

    g) Check the voltage on the terminals of the motor and the cross-sections of theconductors.

    a) Check the nuts of the stud bolts and tighten them fully.b) Dismantle the pump and clean it.c) Check that the pump turns freely without abnormal sticking.d) Check the connections to the pump.

    a) Check the voltage on the terminals of the motor; it should be within 10 % of therated voltage.

    b) Dismantle the pump and clean it.c) The motor is designed to operate at an ambient temperature of not more than +40C.d) To conform to the motor plate.

    a) Dismantle the pump and correct the problem.

    b) Replace it.c) Fill the pump and bleed until there are no more air bubbles.d) Interchange two phase wires on the motor terminal block or on the circuit-breaker to

    reverse the direction of rotation.e) Check the voltage at the terminals of the motor and the cross-section of the

    conductors and of the coupling.

    a) Check the current with an ammeter, or set to the current rating marked on the motordata plate.

    b) Check that the conductor cross-sections of the power cable are adequate.c) Check it and, if necessary, replace the power cable.d) Replace it.

    e) Replace it.

    a) Reread the installation conditions and recommendations in this data sheet.b) The suction pipe must have the same diameter as the pump suction port.

    c) Remove and clean.

    Parts or component Mechanical Motor Motorsubject to wear seal bearings winding

    Operating 10 000 to 12 000 h 25 000 hlife 20 000 h max. amb.+ 40CReplacement cont. duty 1 to 2 years 1 to 3 years 3 yearsfrequency 15h/dayin service 9 mths/yr 2 to 4 years 3 to 10 years 6 years

    Bearings are lubricated for l ifetime and do not require anylubrication.

    9

    ENGLISH

    8 . OPERATING TROUBLE : If the liquid is toxic, corrosive or dangerous for human being,SALMSON must be informed or the qualified person incharge of the repairing. In this case, clean the pump toensure o complete safety to the repairing man.

    TROUBLES

    8.1. PUMP TURNS BUT NODELIVERY

    8.2. THE PUMP VIBRATES

    8.3. THE MOTOROVERHEATS

    8.4. THE PUMP DELIVERSINSUFFICIENTPRESSURE

    8.5 THE CIRCUIT-BREAKERDEVICE IS ON

    8.6 THE FLOW IS IRREGULAR

    CAUSES

    a) The internal parts are obstructed byforeign bodies:

    b) Suction pipe obstructed:c) Air leaks in via suction pipe:d) The pump has lost its priming:e) The suction pressure is too low; this is

    generally accompanied bycavitation noise:

    f) The pump turns the wrong way (three-phase motor):

    g) The supply voltage to the motor is toolow:

    a Loose on its foundation:b) Foreign bodies obstructing the pump:c) Pump is hard to turn:d) Incorrect electrical connection:

    a) Voltage too low:

    b) Foreign bodies obstructing the pump:c) Ambient temperature above +40C:d) Coupling failure in the terminal box:

    a) The motor fails to run at its normalspeed (foreign bodies, defectivepower supply, etc.):

    b) The motor is faulty:c) Pump poorly filled:d) The motor turns the wrong way (three-

    phase motor):e) The supply voltage of the motor is too

    low:

    a) The setting of the thermal relay is toolow (three-phase motor):

    b) The voltage is too low:c) One phase is open-circuit:d) The thermal relay of the circuit-

    breaker is faulty:e) A fuse is off:

    a) The suction height (SH) is exceeded:b) The diameter of the suction pipe is

    smaller than that of the pump:c) The strainer and suction pipe are

    partially obstructed:

    To avoid any blocking of the shaft and the hydraulic system, in frostyperiods, empty the pump by removing the plug (6) and the fillingplug (5). Screw the 2 plugs back in, without tightening them.Replacement frequenciesRemark: These are no more than recommendations; the actualreplacement frequencies wil l depend on pump operatingconditions, namely: For the mechanical seal, the temperature and pressure of the

    liquid pumped

    For the motor and other components, pressure head and ambienttemperature.

    Priming frequency, duty continuous or periodic.

  • 10

    GENERALIDADES1.1. AplicacionesBombas destinadas al bombeo de lquidos claros en sectores deviviendas, de la agricultura, de la industria, ...- Captacin a partir de un pozo, fuente, ro, estanque, ... Proscrito

    en pozos Abisinio (pilote, pozo perforado)

    1.2. Caractersticas tcnicas Presin mxima de servicio : 10 bares Presin mxima de aspiracin : 6 bares Margen de temperatura :- Versin juntas y guarnicin EPDM : - 15 a + 110C

    (WRAS/KTW)*- Versin juntas y guarnicin VITON : - 15 a + 90C Temperatura ambiente mxima : +40C (si superior, consltenos) Altura de aspiracin : segn el NPSH de la bomba* WRAS : segn normas inglesas, KTW : segn normas alemanasNivel de ruido : depende de la bomba, de la velocidad derotacin, del punto de funcionamiento y del tipo de motore. Puedeser de 65 dB (A).

    2. SEGURIDADConviene leer atentamente este folleto antes de proceder a lainstalacin y a la puesta en servicio. Se prestar especial atencina los puntos referentes a la seguridad del material de cara al usariointermediario o final.

    2.1. Smbolos de las consignas del manual

    Riesgo potencial que pudiera poner en peligro la seguridadde las personas.

    Riesgo potencial referente a la electricidad que pudieraponer en peligro la seguridad de las personas.

    Riesgo potencial que pudiera provocar daos en elmaterial y su funcionamiento.

    3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTOAl recibir el material, verifique que no haya sufrido daos durante eltransporte. En caso de constatar un defecto, tome todas laspreccauciones con respecto al transportista.

    Si el material entregado debiera ser instaladoulteriormente, almacnelo en un lugar seco y

    protjalo de los golpes y de cualquier influencia exterior (humedad,hielo, etc, ...).Manipule la bomba con precaucin para respetar la geometra yalineamiento del conjunto hidrulico.

    4. PRODUCTOS Y ACCESORIOS4.1. Descriptivo (Ver FIG. 1 & 2)1 : Vlvula de pie de alcachofa (seccin mxima de paso 1 mm.)2 : Compuerta de aspiracin de la bomba3 : Compuerta de descarga bomba4 : Vlvula antirretroceso5 : Tapn de rellenado6 : Tapn de vaciado7 : Soporte de las tuberas8 : Alcachofa9 : Depsito de almacenamiento

    10 : Red de agua de ciudad11 : Interruptor de proteccin del motor trifsicoHA: Altura de aspiracin mximaHC: Altura de carga mnima

    4.2. La bombaBomba centrfuga horizontal multicelular (2 a 6 etapas segn losmodelos). Sin autocebado.Orificios taladrados, aspiracin axial, compresin radial hacia arriba.Hermeticidad al paso del rbol por guarnicin mecnicanormalizada.

    4.3. El motorPara las caractersticas del moto-variador de nuestrasbombas MULTI-HE, ver las instrucciones suministradas.

    Motor seco - 2 polos.ndice de proteccin : IP54Clase de aislamiento : FMotor monofsico :condensador en la caja de terminales,proteccin trmica integrada a rearme automtico.

    FRECUENCIA 50Hz 60HzVELOCIDAD rmn 2900 3500

    TENSIN*MONO 230 V 220 V

    TRI 230/400 V 220/380 V a 254/440 V

    * Tensin estndar : tolerancia 10% ( 6 % si 60 Hz)

    4.4. Accesorios (opcionales) Kit de aspiracin Compuertas de aislamiento Vlvulas anti-rretroceso V lvula de pie de alcachofa Depsitos conalambique o galvanizados Manguitos antivibratorios Interruptorde proteccin Proteccin contra falta de agua Dispositivocontrol marcha-paro y proteccin contra la falta de agua, ...

    5. INSTALACINDos casos tipo:

    FIG. 1 : Bomba en aspiracin FIG. 2 : Bomba en carga sobre el depsito de almacenamiento(punto 9) o sobre una red de agua de ciudad (punto 10) consistema de proteccin contra la falta de agua.

    5.1. MontajeInstale la bomba en un lugar fcilmente accesible, protegida delhielo y tan cercana al lugar de bombeo como sea posible.Monte la bomba en un macizo o directamente sobre un sueloperfectamente liso y horizontal.Fijacin de la bomba mediante 2 agujeros para clavijas de M8.Eramientas necesarias : - Llave de 13 y 19,- Llave Allen de 7,- Destornillador.

    Tngase en cuenta que la altitud del lugar deinstalacin y la temperatura del agua reducen lasposibilidades de aspiracin de la bomba.

    Altitud Prdida de altura Temperatura Prdida de altura

    0 m 0 mCL 20 C 0,20 mCL

    500 m 0,60 mCL 30 C 0,40 mCL

    1000 m 1,15 mCL 40 C 0,70 mCL

    1500 m 1,70 mCL 50 C 1,20 mCL

    2000 m 2,20 mCL 60 C 1,90 mCL

    2500 m 2,65 mCL 70 C 3,10 mCL

    3000 m 3,20 mCL 80 C 4,70 mCL

    90 C 7,10 mCL

    100 C 10,30 mCL

    Por encima de 80C, prevase una instalacinbomba en carga (Ver FIG. 2).

    5.2. Empalmes hidrulicos

    TIPO DN ORIFICIOS TALADRADOS

    ASPIRACIN COMPRESIN

    MULTI-H200 1 - (26-34) 1 - (26-34)

    MULTI-H400 1 1/4 - (33-42) 1 - (26-34)

    MULTI-H800 1 1/2 - (40-49) 1 1/4 - (33-42)

    MULTI-H1600 2 - (50-49) 1 1/2 - (40-49)

    ESPAOL

    ATENCIN !

    ATENCIN ! ATENCIN !

    ATENCIN !

  • 11

    Por tubera flexible con hlice de refuerzo o rgida.El dimetro de la tubera de aspiracin no debe jams ser inferior alde la bomba.Limite la longitud horizontal de la tubera de aspiracin y evitecualquier causa que genere prdidas de carga (estrechamiento,codos, compuertas,...).No debe ser tolerada ninguna toma de aire en esta tubera que sehallar en pendiente ascendente (2%) (Ver FIG. 1).Con tubera rgida, utilice soportes o abrazaderas para evitar que elpeso de las tuberas sea soportado por la bomba.Deje las tuberas perfectamente hermticas con los productosadaptados.

    5.3. Empalmes elctricosLos empalmes elctricos y los controles deben serefectuados por un electricista homologado y deconformidad con las normas en vigor.Para los empalmes y la puesta en marcha del moto-variadorde nuestras bombas MULTI-HE, ver las instruccionessuministradas.

    Consltese la placa descriptiva del motor para las caractersticaselctricas (frecuencia, tensin, intensidad nominal).La proteccin elctrica del motor trifsico es obligatoria para elinterruptor regulado a la intensidad que figura sobre la placa delmotor.El motor monofsico tiene una proteccin trmica integrada.Prevase un seccionador con fusibles (tipo aM) para proteger la red.Red de alimentacinUtilice un cable conforme a las normas de la Compaa quesuministra la electricidad. TRIFSICO : 4 conductores (3 fases + tierra) MONOFSICO : 3 conductores (2 fases + tierra)

    Un error de empalme elctrico daara el motor. El cableelctrico no deber jams estar en contacto con la tuberao con la bomba, y protegido de cualquier humedad.Los empalmes elctricos deben realizarse de acuerdo conlos esquemas colocados en la tapa de la caja de terminalesdel motor (o Ver la FIG. 3).

    Los motores elctricos de las bombas pueden ser conectados a unconvertidor de frecuencia.Confrmese escrupulosamente al folletodel fabricante.El convertidor no deber generar a los terminales del motor crestasde tensin superiores a 850 V y dU/dt (variacin tensin/tiempo)superiores a 2500 V/s, lo que provocara un riesgo de degradacindel bobinado del motor.En tal caso, prevase un filtro LC (inductancia-condensador) entreel convertidor y el motor.Verifique que el empalme sea con un cable de longitud mini.,blindado en caso de necesidad.

    NO OLVIDE EMPALMAR LA TOMA DE TIERRA

    6. PUESTA EN MARCHA6.1. Enjuague preliminar

    Todas nuestras bombas han sido sometidas a pruebashidrulicas en la fbrica por lo que es posible que quedeagua en ellas. Es aconsejable, por motivos de higine,enjuagar la bomba antes de utilizarla en la red de aguapotable.

    6.2. Relleno - DesgasificacinNunca haga funcionar la bomba en seco, ni tansiquiera durante un corto instante.

    Bomba en carga (Ver FIG. 2)- Cierre la compuerta de descarga (punto 3).- Desenrosque el tapn de relleno (punto 5).- Abra progresivamente la compuerta de aspiracin (punto 2) y

    proceda al relleno completo de la bomba.

    - No enrosque de nuevo el tapn de relleno hasta que el aguahaya salido y el aire haya sido evacuado completamente.

    Bomba en aspiracin: Dos casos son posibles1er caso (Ver FIG. 4-1):- Cierre la compuerta de descarga (punto 3).- Abra la compuerta de aspiracin (punto 2).- Desenrosque el tapn de relleno (punto 5) situado en el cuerpo

    de la bomba.- Con ayuda de un embudo introducido en el orificio, rellene

    lentamente y completamente la bomba y la tubera de aspiracin.- Despus de la salida del agua y la evacuacin completa del aire,

    el relleno est finalizado.- Enrosque el tapn.

    2 caso (Ver FIG. 4-2):El relleno puede ser facilitado instalando sobre la tubera deaspiracin de la bomba un tubo vertical que posea un grifo y unembudo.- Cierre la compuerta de descarga (punto 3).- Abra la compuerta de aspiracin (punto 2).- Desenrosque el tapn de relleno (punto 5).- Proceda al relleno completo de la bomba y de la tubera de

    aspiracin hasta la completa salida del agua por el orificio derelleno y desaparicin total de las burbujas de aire.

    - Cierre el grifo (ste puede permanecer in situ), retire el tubo yenrosque de nuevo el tapn de relleno.

    En los dos casos citados anteriormente, si la altura de aspiracinsobrepasa 5 metros, despus de haber enroscado el tapn derelleno, hay, adems, que, despus de haber verificado eldesengomado y el sentido de rotacin del motor ( 6.3).- Arrancar el motor mediante una breve impulsin y esperar 20s

    hasta la evacuacin totale del aire.- Desenrosce lentamente el tapn (punto 5) para la evacuacin

    del aire : si no hay un chorro de agua, desenrosque el tapn ycomplete el nivel de agua de la bomba.

    - Enrosque el tapn antes de la puesta en marcha.- Si procede, renueve esta operacin.n.b. : A 7 metros de altura de aspiracin mxima, la bomba seceba en unos 30 segundos.n.b. : Recomendamos la proteccin de la bomba gracias a undispositivo adaptado (Control marcha-paro -Interruptor conflotador - presostato).

    6.3. Control del desengomado y del sentido de rotacinMediante un destornillador ajustado en el rbol, parte ventilador,asegrese que la bomba gira libremente sin punto duro.Ponga el motor en marcha, mediante una breve impulsin en elinterruptor y verifique que ste gira adecuadamente en el sentidoindicado por la flecha situada en la etiqueta de identificacin.En el caso contrario, cruce 2 hilos de fase en el tablero de bornesdel motor, o sobre el interruptor.n.b. : Los motores monofsicos estn previstos para funcionar en elsentido correcto de rotacin.

    6.4. Arranquesegn la temperatura del fluido bombeado y de lasfrecuencias de funcionamiento, la temperatura de laspartes (bomba, motore) puede ser superior a 68C. Tometodas las precauciones necesarias para la proteccin de laspersonas.

    La bomba no debe funcionar con caudal nulo, (compuertade descarga cerrada) durante ms de 10 minutos.

    Recomendamos un caudal mnimo igual a un 10% del caudalnominal de la bomba, con el fin de evitar la concentracin de gasen la parte superior de la bomba.Abra la compuerta de descarga y arranque la bomba.Controle la estabilidad de la presin de descarga mediante unmanmetro; en caso de inestabilidad, purgue de nuevo la bombao proceda al relleno.Verifique que la intensidad absorbida sea inferior o igual a laindicada sobre la placa del motor.

    ESPAOL

    ATENCIN !

    ATENCIN !

  • 12

    7. MANTENIMIENTOAntes de cualquier intervencin, desconecte la (s)bomba (s).Para nuestras bombas MULTI-HE con moto-variador, ver las instrucciones suministradas.

    No se requiere ningn mantenimiento particular durante elfuncionamiento; mantenga siempre la bomba perfectamente limpia.En caso de paro prolongado, si no hay riesgo de helada, sedesaconseja vaciar la bomba.Para evitar cualquier bloqueo del rbol y del conjunto hidrulico,durante pocas de helada, vace la bomba retirando el tapn(punto 6) y el tapn de relleno (punto 5). Enrosque, sin apretar, losdos tapones.Frecuencias de recambion.b. : Slo puede tratarse de recomendaciones, la frecuencia de

    recambio est relacionada con las condiciones de servicio de labomba, es decir:

    Temperatura y presin del lquido que pasa por la guarnicinmecnica.

    Carga y temperatura ambiente para el motor y los otros componentes. Frecuencia de arranque, servicio continuo e intermitente.

    Piezas o componentes Guarnicin Rodamientos Bobinadosujetos a desgaste mecnica motor motor

    Tiempo de duracin 10 000 a 12 000 h 25 000 hde funcionamiento 20 000 h T mx. + 40C

    Frecuencia de continuo 1 2 aos 1 3 aos 3 aos

    recambio 15h/daren servicio 9 meses/ao

    2 a 4 aos 3 a 10 ao 6 aos

    Los rodamientos se engrasan para todo el per odo defuncionamiento y, por lo tanto, no necesitan volver a engrasarse.

    ESPAOL

    INCIDENTES

    8.1. LA BOMBA GIRA PERONO SUMINISTRA

    8.2. LA BOMBA VIBRA

    8.3. EL MOTOR SE RECALIENTA ANORMALMENTE

    8.4. LA BOMBA NO SUMINISTRA UNA PRESION SUFICIENTE

    8.5. EL DISYUNTOR SE PONE EN MARCHA

    8.6.EL CAUDAL NO ESREGULAR

    CAUSAS

    a) Los rganos internos son obstruidos porobjetos extraos:

    b) Tubera de aspiracin obstruida:c) Entradas de aire por la tuber a de

    aspiracin:d) La bomba est descargada:

    e) La presin durante la aspiracin es muydbil, generalmente est acom-paada de ruidos de cavitacin:

    f) La bomba gira al revs (motor trifsico):

    g) El motor est alimentado con unatensin insuficiente:

    a) Mal apretada en su macizo:b) Objetos extraos que obstruyen la bomba:c) Rotacin dura de la bomba:d) Empalme elctrico defectuoso:

    a) Tensin insuficiente:

    b) Objetos extraos que obstruyen la bomba:c) Temperatura ambiente superior a

    + 40C:d) Limadora de conexin en la caja de

    bornes:

    a) El motor no gira a su velocidad normal(objetos extraos, motor malalimentado,...):

    b) El motor es defectuoso:c) Relleno incorrecto de la bomba:

    d) El motor gira al revs (motor trifsico):

    e) El motor est alimentado con unatensin insuficiente:

    a) Valor muy bajo del rel trmico (motortrifsico):

    b) La tensin es muy dbil:c) Una fase est cortada:d) El rel trmico del interruptor est

    defectuoso:e) Ha saltado un fusible:

    a) La altura de aspiracin no es respetada:

    b) La tuber a de aspiracin es de undimetro inferior al de la bomba:

    c) La alcachofa y la tubera de aspiracinestn parcialmente obstruidas:

    8. INCIDENTES EN EL FUNCIONAMIENTOSi el liquido bombeado es toxico, corrosivo o peligroso parael hombre, es necesario informar el reparador. No olvidartampoco de limpiar la bomba par garantizar una totalseguridad par el reparador.

    REMEDIOS

    a) Haga que la bomba sea desmontada y limpiada.

    b) Limpie toda la tubera.c) Controle la hermeticidad de todo el conducto hasta la bomba y asegrese de su

    hermeticidad.d) Vuelva a cebar la bomba mediante su rellenado. Verifique la hermeticidad de la

    vlvula de pie.e) Demasiadas prdidas de carga durante la aspiracin, o la altura de aspiracin es

    demasiado elevada (controle el NPSH de la bomba instalada).

    f) Cruce 2 hilos de fase en el tablero de bornes del motor o del interruptor para invertirel sentido de la rotacin.

    g) Controle la tensin en los bornes del motor y la correcta seccin de los conductores.

    a) Verifique y enrosque completamente las tuercas de los tornillos de las clavijas.b) Haga que la bomba sea desmontada y limpiada.c) Verifique que la bomba gira libremente sin oponer resistencia anormal.d) Verifique las conexiones en la bomba.

    a) Verifique la tensin en los bornes del motor, esta tensin debe situarse a 10% (50 Hz) o 6% (60 Hz) de la tensin nominal.

    b) Haga que la bomba sea desmontada y limpiada.c) El motor est previsto para funcionar a una temperatura ambiente mxima de

    + 40C.d) Atenerse a lo indicado en la placa del motor.

    a) Haga que la bomba sea desmontada y remedie la anomala.

    b) Remplcelo.c) Proceda al relleno de la bomba y purgue hasta la total desaparicin de las burbujas

    de aire.d) Invierta el sentido de rotacin cruzando 2 hilos de fase en el tablero de bornes del

    motor o del interruptor.e) Controle la tensin en las bornes del motor y la correcta seccin de los conductores.

    a) Controle la intensidad con ayuda de un ampermetro, o indique el valor de laintensidad inscrita en la placa del motor.

    b) Verifique la correcta seccin de los conductores del cable elctrico.c) Verifquela y, en caso de necesidad, cambie el cable elctrico.d) Remplcelo.

    e) Remplcelo.

    a) Vuelva a consultar las condiciones de instalacin y las recomendaciones descritasen este manual.

    b) La tubera de aspiracin debe ser del mismo dimetro que el orificio de aspiracinde la bomba.

    c) Desmonte y limpie.

    ATENCIN !

  • 13

    1. GENERALITA1.1 ApplicazioniPompe destinate al pompaggio di liquidi chiari in ambito abitativo,agricolo ed industriale.- Attingimento da un pozzo, da una sorgente, da un fiume, da uno

    stagno... Da proscrivere su pozzi di tipo trivellato o scavato.

    1.2 Caratteristiche tecniche Pressione massima di esercizio : 10 bar Pressione massima di aspirazione : 6 bar Campi di temperatura:- Versione giunti e guarnizoni EPDM : - 15 a + 110C

    (WRAS/KTW)*- Versione giunti e guarnizoni VITON : - 15 a + 90C Temperatura ambientale massima : + 40C Altezza di aspirazione : secondo NPSH de la pompa

    * WRAS : secondo standard inglesi - KTW : secondo standard tedeschiNiveau sonore : dipende dalla dimensione della pompa, dallavelocit di rotazione, dal punto di funzionamento e dal tipo dimotore. In alcuni casi, pu raggiungere 65 dB (A).

    2. SICUREZZALe presenti istruzioni vanno lette attentamente prima di procedereal montaggio ed alla messa in servizio. Verificare in particolare ilrispetto dei punti relativi alla sicurezza del materiale nei confrontidellutente intermedio o finale.

    2.1 Simboli delle consegne del manuale

    Consegne su di un rischio potenziale per la sicurezza dellepersone.

    Consegne relative all'elettricit su di un rischio potenzialeper la sicurezza delle persone

    Consegne la cui inosservanza rischia didanneggiare limpianto e di pregiudicarne il buonfunzionamento.

    3. TRASPORTO E STOCCAGGIOA ricevimento del materiale, verificare che esso non abbia subitoeventuali danni durante il trasporto. Se viene constatato un difetto,prendere tempestivamente le misure utili nei confronti del vettore.

    Se il materiale fornito non destinato ad essere installatoimmediatamente, immagazzinarlo in un locale asciutto

    e proteggerlo dagli urti e da ogni influenza esterna (umidit, gelo, ecc.).Manipolare la pompa con cura in modo da rispettare la geometriae lallineamento dellinsieme idraulico.

    4. PRODOTTI E ACCESSORI4.1 Descrizione (vedi FIG. 1 & 2)

    1: Valvola di fondo-succhieruola (sezione di passaggio massimo 1 mm)2: Valvola di aspirazione pompa3: Valvola di mandata pompa4: Valvola di non-ritorno5: Tappo di riempimento6: Tappo di scarico7: Supporto di tubazione8: Succhieruola9: Camera di stoccaggio

    10: Rete dacqua urbana11: Discontattore di protezione motore trifase

    HA: Altezza di aspirazione massimaHC: Altezza di carico minima

    4.2 La pompaPompa centrifuga orizzontale polistadio (2 a 6 stadi secondo imodelli). Non autoadescante.Orifizi filettati, aspirazione assiale, mandata radiale verso lalto.Tenuta stagna al passaggio dellalbero mediante guarnizionemeccanica normalizzata.

    4.3 Il motorePer le caratteristiche del motovariatore che attrezza le nostrepompe MULTI-HE, vedi le avvertenze specifiche.

    Motore secco - 2 poliIndice di protezione : IP 54Classe di isolamento : FMotore monofase: condensatore nella morsettiera, protezionetermica integrata a riarmo automatico.

    FREQUENZA 50Hz 60HzVELOCITA GIRI/MIN 2900 3500

    TENSIONE*MONO 230 V 220 V

    TRI 230/400 V 220/380 V a 254/440 V* Tensione standard: tolleranza 10% ( 6 % si 60 Hz)

    4.4 Accessori (facoltativi) Kit di aspirazione Valvole di isolamento Valvole di non-ritorno Valvola di fondo-succhieruola Serbatoi a vescica o galvanizzati Manicotti antivibrazione Discontattore di protezione Protezionemancanza dacqua Dispositivo di comando marcia-arresto e diprotezione mancanza dacqua, ecc.

    5. INSTALLAZIONEEsistono due casi tipici : FIG. 1: Pompa in aspirazione FIG. 2: Pompa in carico su camera di stoccaggio (rif. 9) o su retedi distribuzione urbana (rif. 10) con sistema di protezione mancanzadacqua.

    5.1 MontaggioInstallare la pompa in un luogo facilmente accessibile, protetto dalgelo e quanto pi vicino possibile al luogo di prelievo dellacqua.Montare la pompa su un plinto di fondazione o direttamente su unsuolo perfettamente regolare e orizzontale.Fissaggio della pompa mediante due fori e viti prigioniere didiametro M8.

    Attrezzatura necessaria : - Chiavi fisse da 13 e 19,- Chiavi Allen da 7,- Cacciavite con punta a croce.

    Tener conto del fatto che laltitudine del luogo diinstallazione, cos come la temperatura dellacqua,riducono le possibilit di aspirazione della pompa.

    Altitudine Perdita di altezza Temperatura Perdita di altezza

    0 m 0 mCL 20 C 0,20 mCL

    500 m 0,60 mCL 30 C 0,40 mCL

    1000 m 1,15 mCL 40 C 0,70 mCL

    1500 m 1,70 mCL 50 C 1,20 mCL

    2000 m 2,20 mCL 60 C 1,90 mCL

    2500 m 2,65 mCL 70 C 3,10 mCL

    3000 m 3,20 mCL 80 C 4,70 mCL

    90 C 7,10 mCL

    100 C 10,30 mCL

    Al di l degli 80C, prevedere uninstallazione dipompa in carico (Vedi FIG. 2).

    5.2 Collegamenti idraulici

    TIPO DN ORIFIZI FILETTATI

    ASPIRAZIONE MANDATA

    MULTI-H200 1 - (26-34) 1 - (26-34)

    MULTI-H400 1 1/4 - (33-42) 1 - (26-34)

    MULTI-H800 1 1/2 - (40-49) 1 1/4 - (33-42)

    MULTI-H1600 2 - (50-60) 1 1/2 - (40-49)

    ITALIANO

    ATTENZIONE!

    ATTENZIONE!ATTENZIONE!

    ATTENZIONE!

  • 14

    Tramite tubazione flessibile con elica di rinforzo o rigida.Il diametro del condotto di aspirazione non deve mai essereinferiore a quello della pompa.Limitare la lunghezza orizzontale del condotto di aspirazione edevitare qualsiasi causa di perdita di carico (restringimento, valvole,gomiti, ecc.).Su questo condotto, che sar inclinato verso lalto del 2%, nondovr essere tollerata nessuna presa daria (Vedi FIG. 1).Nel caso di tubazione rigida, utilizzare appositi supporti o collari perevitare che il peso dei condotti sia sopportato dalla pompa.Isolare correttamente le tubazioni con prodotti adatti.

    5.3 Collegamenti elettriciI collegamenti elettrici ed i controlli devono essere eseguitida un elettricista autorizzato in conformit alle vigenti normelocali.Per il collegamento e lavviamento del motovariatore cheattrezza le nostre pompe MULTI-HE, vedi le avvertenzespecifiche.

    Vedi targa segnaletica motore per le caratteristiche elettriche(frequenza, tensione, intensit nominale). Verificare che il motore siaadattato alla rete sulla quale verr utilizzato.La protezione elettr ica del motore tr ifase va effettuatatassativamente tramite discontattore regolato allintensit indicatasulla targa motore.Il motore monofase dispone di una protezione termica integrata.Prevedere un sezionatore a fusibili (tipo aM) per proteggere la rete.Rete di alimentazioneUtilizzare un cavo conforme alle normative in vigore. TRIFASE : 4 conduttori (3 fasi + TERRA) MONOFASE : 3 conduttori (2 fasi + TERRA)

    Errori nel collegamento elettrico possono danneggiare ilmotore. Il cavo elettrico non deve essere in nessun caso acontatto con le tubazioni n con la pompa, ed essere alriparo dellumidit.I collegamenti elettrici vanno realizzati secondo gli schemipredisposti nel coperchio della morsettiera del motore(oppure Vedi FIG. 3).

    I motori elettrici di cui sono dotati le pompe, possono esserecollegati ad un convertitore di frequenza. Osservarescrupolosamente le istruzioni del fabbricante.Esso non dovr generare ai morsetti del motore picchi di tensionesuperiori a 850 V e dU/dt (variazione tensione/tempo) superiori a2500 V/s.Se il segnale di tensione presenta valori superiori a quelle precitate,ci sono rischi di danneggiare lavvolgimento motore.Diversamente, prevedere un filtro LC (induttanza-condensatore) traconvertitore e motore.Dovr essere collegato al motore con un cavo dalla lunghezzaminimale, schermato se necessario.

    NON OMETTERE DI COLLEGARE LA MESSA A TERRA.

    6. MESSA IN SERVIZIO6.1 Rischiacquo preliminare

    Dato che tutte le nostre pompe sono testate idraulicamente infabbrica, possibile che vi rimanga un po' d'acqua. Per motividi igiene, si consiglia di effettuare un risciacquo della pompaprima di qualsiasi utilizzazione su una rete di acqua potabile.6.2 Riempimento - Degasaggio

    La pompa non deve mai funzionare a secco,neanche per un periodo brevissimo.

    Pompa in carico (Vedi FIG. 2)- Chiudere la valvola in mandata (rif. 3)- Svitare il tappo di riempimento (rif. 5)- Aprire progressivamente la valvola allaspirazione (rif. 2) e

    procedere al completo riempimento della pompa.- Riavvitare il tappo di riempimento solo dopo lo scarico dellacqua

    e la completa evacuazione dellaria.

    Pompa in aspirazione: Si possono presentare due casi:1 CASO (Vedi FIG. 4-1):- Chiudere la valvola in mandata (rif. 3).- Aprire la valvola in aspirazione (rif. 2).- Svitare il tappo di riempimento (rif. 5) che si trova sul corpo della

    pompa.- Dopo aver inserito nellorifizio un imbuto, riempire lentamente e

    completamente la pompa e il condotto di aspirazione.- Dopo la fuoruscita dellacqua e levacuazione totale dellaria, il

    riempimento terminato.- Riavvitare il tappo.

    2 caso (VEDI FIG. 4-2):Il riempimento pu essere agevolato installando sul condotto diaspirazione della pompa un tubo verticale munito di rubinetto e diimbuto.- Chiudere la valvola in mandata (rif. 3).- Aprire la valvola in aspirazione (rif. 2).- Svitare il tappo (rif. 5).- Procedere al riempimento completo della pompa e del condotto

    di aspirazione fino al deflusso completo dellacqua attraversolorifizio di riempimento e completa scomparsa delle bolle daria.

    - Chiudere il rubinetto (lo si pu mantenere in posizione), togliere iltubo e riavvitare il tappo di riempimento.

    In entrambi i casi precedenti, se laltezza di aspirazione supera i 5metri, dopo aver riavvitato il tappo di riempimento, occorre inoltre,Verificare che la pompa giri liberamente e il senso di rotazione :- Avviare il motore con un breve impulso. poi aspettare 20 secondi

    circa per lasciar decantare laria.- Svitare lentamente il tappo (5) per evacuare laria : in assenza di

    un getto dacqua, svitare completamente il tappo e riempirecompletamente la pompa. Riavvitare il tappo, riavviare lapompa.

    - Se necessario, rinnovare loperazione.NOTA: A 7 metri di altezza di aspirazione massima, la pompa siadesca in 20 secondi circa.NOTA: Per evitare gli eventuali disinneschi della pompa, siraccomanda di proteggerla con un apposito dispositivo (Comandomarcia-arresto - interruttore a galleggiante pressostato).

    6.3 Controllo del senso di rotazioneCon un cacciavite a lama piatta, impegnata nellalbero, verificareche questultimo giri liberamente senza opporre resistenze.Mettere il motore in tensione mediante un breve impulso suldiscontattore e verificare che questultimo giri effettivamente nelsenso indicato dalla freccia sulla etichetta di identificazione dellapompa.Diversamente (motore trifase), incrociare i 2 fil i di fase sullamorsettiera motore o sul discontattore.NOTA: I motori monofase sono previsti per funzionare nel senso dirotazione giusto.

    6.4 AvviamentoA seconda della temperatura del fluido veicolato e dei ciclidi funzionamento della pompa, la temperatura dellesuperfici (pompa, motore) pu superare 68C: sistemaredelle protezioni nei confronti delle persone, se necessario.

    La pompa non deve mai funzionare a portata zero(valvola in mandata chiusa) per pi di 10 minuti.

    Si raccomanda di assicurare unerogazione minima pari al 10%circa della portata nominale della pompa per evitare la formazionedi una sacca gassosa nella parte alta della pompa.Aprire la valvola in mandata e avviare la pompa.Controllare la stabilit della pressione in mandata mediante unmanometro. In caso di instabilit spurgare di nuovo la pompa oprocedere al riempimento.Verificare che lassorbimento sia inferiore o uguale a quello indicatosulla targa motore.

    ITALIANO

    ATTENZIONE!

    ATTENZIONE!

  • 15

    frequenza di sostituzione legata alle condizioni di esercizio dellapompa e precisamente: Temperatura e pressione del liquido trasportato per la guarnizione

    meccanica Carico e temperatura ambientale per i l motore e gli altr i

    componenti.

    frequenza di avviamento, esercizo continuo o intermittente.

    Parti o componenti Guarnizione Cuscinetti Avvolgimentosoggetti a usura meccanica motore motore

    Durata di vita 10 000 a 12 000 ore 25 000 oredi funzionamento 20 000 ore amb. max. +40C

    Frequenza di continuo 1 a 2 anni 1 a 3 anni 3 anni

    sostituzione 15 ore/giornoin servizio 9 mesi/anno

    2 a 4 anni 3 a 10 anni 6 anni

    I cuscinetti sono ingrassati a vita e non esigono pertanto ingrassaggi.

    ITALIANO

    INCIDENTI

    8.1 LA POMPA GIRA MANON EROGA

    8.2 LA POMPA VIBRA

    8.3 IL MOTORE SCALDA INMODO ANORMALE

    8.4 LA POMPA NON EROGAUNA PRESSIONESUFFICIENTE

    8.5 LINTERRUTTOREAUTOMATICO SCATTA

    8.6 LA PORTATA NON EREGOLARE

    CAUSI

    a) Gli organi interni sono ostruiti da corpiestranei:

    b) Condotto di aspirazione ostruito:c) Ingressi d aria dal condotto di

    aspirazione:d) La pompa disinnescata:e) La pressione in aspirazione troppo

    bassa e generalmente accompagnatada rumori di cavitazione.

    f) La pompa gira alla rovescia (motoretrifase):

    g) Motore alimentato a tensioneinsufficiente:

    a) Ancoraggio sul plinto difettoso:b) Corpi estranei ostruiscono la pompa:c) Rotazione dura della pompa:d) Collegamento elettrico difettoso

    a) Tensione insufficiente:

    b) Pompa ostruita da corpi estranei:c) Temperatura ambientale superiore a

    +40C:d) Errore di connessione nella morsettiera:

    a) Il motore non gira a velocit normale(corpi estranei o alimentazionedifettosa, ecc.):

    b) Il motore difettoso:c) Difettoso riempimento della pompa:

    d) Il motore gira alla rovescia (motoretrifasico):

    e) Motore alimentato a tensione insufficiente:

    a) Valore troppo basso del rel termico(motore trifase):

    b) la tensione troppo bassa:c) Interruzione di una fase:d) Il rel termico del discontattore

    difettoso:e) Si fulminato un fusibile:

    a) Laltezza di aspirazione (HA) non vienerispettata:

    b) La tubazione di aspirazione ha undiametro inferiore a quello dellapompa:

    c) La succhieruola e la tubazionedaspirazione sono parzialmente ostruite:

    8. INCIDENTI DI FUNZIONAMENTOPer acque pericoloso per luomo, informarne tassativamente ilriparatore autorizzato. In questo caso, pulire la pompa in modo dagarantire al riparatore la totale sicuressa.

    RIMEDI

    a) Far smontare la pompa e pulire.

    b) Pulire tutto il condotto.c) Controllare la tenuta stagna di tutto il condotto sino alla pompa e impermeabilizzare.

    d) Reinnescarla riempendo la pompa. Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo.e) Troppe perdite di carico in aspirazione o laltezza di aspirazione eccessiva

    (controllare il NPSH della pompa installata).

    f) Incrociare 2 fili di fase alla morsettiera del motore o al discontattore per invertire ilsenso della rotazione.

    g) Controllare la tensione ai morsetti del motore e la corretta sezione dei conduttori.

    a) Verificare e avvitare completamente i dadi dei bulloni delle viti prigioniere.b) Far smontare la pompa e pulire.c) Verificare che la pompa giri liberamente senza opporre resistenze anormali.d) Verificare i collegamenti alla pompa.

    a) Verificare la tensione ai morsetti del motore. La tensione deve essere 10% (50 Hz) o 6% (60 Hz) della tensione nominale

    b) Far smontare la pompa e pulire.c) Il motore previsto per funzionare ad una temperatura ambientale massima di

    +40C.d) Osservare le istruzioni della piastrina motore.

    a) Far smontare la pompa e correggere lanomalia.

    b) Sostituirlo.c) Procedere al riempimento della pompa e spurgare sino alla completa scomparsa

    delle bolle daria.d) Invertire il senso di rotazione incrociando 2 fili di fase alla morsettiera del motore o del

    discontattore.e) Controllare la tensione ai morsetti del motore e la corretta sezione del conduttori.

    a) Controllare lintensit con un amperometro o registrare il valore dellintensit indicatasulla targa motore.

    b) Verificare che la sezione dei conduttori del cavo elettrico sia quella giusta.c) Verificarla e sostituire, se necessario, il cavo elettricod) Sostituirlo.

    e) Sostituirlo.

    a) Rivedere le condizioni di installazione e le raccomandazioni impartite nel presentemanuale.

    b) La tubazione di aspirazione deve avere lo stesso diametro dellorifizio di aspirazionepompa.

    c) Smontare e pulire.

    7. MANUTENZIONEPrima di qualsiasi intervento, mettere la pompa fuoritensione.

    Per nostre pompe MULTI-HE con motovariatore,vedi le avvertenze specifiche.

    Non occorrono manutenzioni particolari durante il funzionamento.Mantenere sempre la pompa in perfetto stato di pulizia.In caso di arresto prolungato e in assenza di rischi di gelo, sisconsiglia di svuotare la pompa.Per evitare bloccaggi dellalbero e dellinsieme idraulico durante iperiodi di gelo, svuotare la pompa svitando il tappo (rif. 6) e il tappodi riempimento (rif. 5).- Riavvitare senza stringere i due tappi.

    Frequenza di sostituzioneNOTA: Si tratta unicamente di raccomandazioni in quanto la

    ATTENZIONE!

  • QUESTO LIBRETTO D'USO DEVE ESSERERIMESSO ALL'UTILIZZATORE FINALE E

    RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO.

    ESTE MANUAL HA DE SER ENTREGADO ALUTILIZADOR FINAL Y SIEMPRE DISPONIBLE

    EN SU EMPLAZAMIENTO.

    CE MANUEL DOIT ETRE REMIS AL'UTILISATEUR FINAL ET ETRE TOUJOURS

    DISPONIBLE SUR SITE.FRANCAIS

    ENGLISHTHIS LEAFLET HAS TO BE GIVEN TO THE END USER AND MUST BE LEFT ON SITE.

    CB.

    N

    4.00

    7.75

    5/Ed

    .6

    ESPAOL

    ITALIANO

    53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIRE - F-78403 CHATOU CEDEXTEL. : 33 (0)1 30 09 81 81 - FAX : 33 (0)1 30 09 81 01POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C

    W.S.P. - UNITED KINGDOMCentrum 100 - Burton-on-trentGB-Staffordshire - DE14 2WJTEL. : (44) 12 83 52 30 00FAX : (44) 12 83 52 30 90

    PORTUGALRua de Cames, 3104000 - 139 PortoTEL. : (351) 22 208 0350FAX : (351) 22 200 1469

    P.S. (SEA) Pte Lte SINGAPORE1 Claymore Drive10-03 Orchard Towers - 229594TEL. : (65) 834 0688FAX : (65) 834 [email protected]

    SALMSON IRELANDEnterprise center Childers Road - Ire - Limerick TEL. : (353) 61 41 09 63FAX : (353) 61 41 47 28

    SALMSON ITALIAVia J. PeriI 8041100 MODENATEL. : (39) 059 280 380FAX : (39) 059 280 [email protected]

    W.S.L. LEBANONBou Khater building, Mazda CenterJal El Dib Highway - Ground FloorPO Box 175 224 - BEIRUTHTEL. : (961) 04 722 280/281FAX : (961) 04 722 [email protected]

    SALMSON ARGENTINAOTERO 172/4(1427) Buenos AiresTEL.: (54) 11 48 56 59 55FAX : (54) 11 48 56 49 [email protected]

    SALMSON VIETNAMC3-319,Ly Thuong KietPh. 15 Q. 11 HochiminhvilleTEL. : (84-8) 864 52 80FAX : (84-8) 864 52 [email protected]