redaccion y administracion - unesdoc …unesdoc.unesco.org/images/0007/000712/071276so.pdf ·...

16

Upload: lythuy

Post on 22-Aug-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pág. 2. DICIEMBRE 1952. EL CORREO DE

REDACCION Y ADMINISTRACION :CASA DE LA UNESCO19, Av. Kléber, Paris-16'

Jefe de Redacción : S. M. KofflerEditor Espario) : Dr J. de BenitoEditor Francés : Alexandre LeventisEditor Inglés : R. Fenton

nLos articulos firmados expresan la opinión de

sus autores y no forzosamente la de la Unescoo los redactores de ( E ! Correo)'.

Imp. GEORGES LANA.) 11, rue Curial, Paris

MC. 52. 1. 66 S.sUsCRIBAsE AL CORREO DE LA UNES-

CO. Un año : 500 frs., 2 dólares o su equiva-lente, dirigiéndose a la Organización o a lossiguientes agentes de venta :Alemania : Unesco Vertrieb für Deutschland,

R. Oldenbourg, Munich.Argentina : Editorial Sudamericana, S. A.,

Alsina 500, Buenos Aires.Australia : Oxford University Press, 346, little

Collins Street, Melbourne.Austria : Wilhelm Frick Verlag, 27 Graben,

Viesa 1.Barbados : S. P. C. K. Bookshop, Broad Street,

Bridgetown.Bélgica : Librairie Encyclopédique, 7, rue du

Luxembourg, Bruselas.Birmania : Burma Educational Book Shop, 551-3

Merchant Street, P. O. Box 222 Rangún.Bolivia : Librería Selecciones, Av. 16 de Julio

216, Casilla 972, La Paz.Brasil : Livraria Agir Editora, Rua México 98-B,

Caixa postal 3291, Rio de Janeiro.Estados Asociados de Cambodia, Laos y

Vietnam : K. Chantarith, C. C. R., 38, rue vanVollenhove'l, Phnom-Penh.

Canadá (lengua inglesa) : University of TorontoPress, Toronto ; (lengua francesa) : Centredes Publications Internationales, 4234, rue dela Roche, Montreal 34.

Ceilán : Lake House Bookshop, The AssociatedNewspapers of Ceylon, Ltd., Colombo.

Checoeslovaquia : Orbis, Narodni 37, Praga i.Chile : Librería Lope de Vega, Moneda 924,

Santiago de Chile.Chipre : Tachydromos P. O. B., 473, NicosiaColombia : Emilio Royo Martin, Carrera 9a. 1791,

Bogotá.Costa Rica : Trejos Hermanos, Apartado 1313,

San José.Cuba : Centro Regional de la Unesco para el

Hemisferio Occidental, Calle 5, No. 306, Vedado,La Habana.

Dinamarca : Ejnar Munksgaard Ltd., 6 Norre-gade, Copenhague, K.

Ecuador : Casa de la Cultura Ecuatoriana,6 de Diciembre 332, Casilla 67, Quito.

Egipto : La Renaissance d'Egypte, 9, rue Adly-Pasha, El Cairo.

España : Aguilar, S. A. de Ediciones, JuanBravo 38, Madrid.

Estados Unidos : Columbia University Press,2960 Broadway, Nueva York 27, N. Y.

Filipinas : Philippine Education Co. Inc., 1104Castillejos, Quiapo, Manila.

Finlandia : Akateeminen Kirjakauppa 2, Kes-kuskatu, Helsinki.

Formosa : The World Book Co Ltd., 99 ChungKing South Rd., Section 1, Taipeh.

Francia : Librairie Universitaire, 26, rue Souf-flot, Paris (5').

Gran Bretaña : H. M. Statlonery Office, P. O.Box 569, Londres, S. E. I.

Grecia : Elefthéroudakis, Libralrle Internationale,Atenas.

Haiti : Librairie « A la Caraveiíe)', 36, rue Roux,Port-au-Prince.

Hungria : « Kultura >>, P. O. B. 149, Budapest 62.India : Orient Longmans Ltd.. Bombay, Calcutta,

Madras ; Oxford Book & Stationery Co. ScindiaHouse, New Delhi ; Rajkamal Publications Ltd.,Himalaya House, Bombay i.

Indonesia : G. C. T. van Dorp & Co., NV., DjalanNusantara 22, Djakarta.

Irak : Mc. Kenzie's Bookshop, Bagdad.srael : Blumstein's Bookstores, 35 AllenbyRoad, Tel-Aviv.

) tatia : G. C. Sansoni, via Gino Capponi 26,Casella Postale 552, Florencia.

Japón : Maruzen Co. Inc, 6 Tori-Nichome,Nihonbashi, Tokio.

Llbano : Librairie Universelle, Avenue desFrançais, Beirut.

Luxemburgo : Librairie Paul Bruel, 50 GrandRue.

Malaca y Singapur : Peter Chong and C'.,P. O. Box 135, Singapur.

México : Librería Universitaria, Justo Sierra 16,México D. F.

Nigeria : C. M. S. Bookshop, P. O. Box 174,Lagos.

Noruega : A/S Bokhjornet, Stortingsplass 7,Oslo.

Nueva Zelandia : South Book's Depot, 8 WillisSt., Wellington.

Paises Bajos : N. V. Martinus Nijhoff, LangeVoorhout 9, La Haya.

Pakistán : Ferozsons Ltd., Karachi, Lahore,Peshawar.

Panamá : Agencia Internacional de Publica-ciones, Apartado 2052.

Perú : Librería Internacional del Perú, S. A.,Girón de la Unión, Lima.

Portugal : Publicaçoes Europa-America, Ltda.,4 Rua da Barroca, Lisboa.

Puerto Rico : Panamerican Books Co., SanJuan 12.

siria : Librairie Universelle, Damasco.Suecia : A. B. C. E. Fritzes Kungl. Hovbokhandel,

Fredsgatan, 2, Estocolmo 16.Suiza : Europa Verlag, 5 Ramistrasse, Zurich

(cantones de lengua alemana). Librairie de1'University, rue de Romont 22-24, Friburgo(cantones de lengua francesa).

surinàm : Radhakishun & Co. Ltd, Book Dept.,Watermolenstraat 36, Paramaribo.

Tailandia : Suksapan Panit, Arkarn 9, Raj-Damnern Ave., Bangkok.

Tánger : Centre International, 54, rue du Statut.Turquia : Librairie Hachette, 469, Istiklal Cad-

desi, Beyoglu, Estambúl.Unión sudafricana : Van Schaik's Bookstore

Ltd., P. O. Box 724, Pretoria.Uruguay : Centro de Cooperación Científica

para la América Latina, Unesco, BulevarArtigas 1320, Montevideo.

Yugoeslavia : Jugosiovenska Knija, MarsalaTita 23/11, Belgrado.

NOTICIAS DE TODAS PARTES...

* Unesco : Del 12 al 23 de este messe llevará a cabo en Bombay, bajo elpatrocinio de la Unesco, la Conferenciapara el fomento de la educación gra-tuita y obligatoria en el Asia meri-dional y en el Pacifico. Participaránen la misma cuarenta expertos de tre-ce naciones, quienes estudiarán losresultados obtenidos en las encuestasorganizadas por la Unesco en ochopaíses del sur de Asia y referentestodas ellas a problemas de enseñanzaprimaria.

* Costa de Oro : Pronto los ciegos dela Costa de Oro contarán con un cen-tro de formación profesional, habién-dose ya entablado negociaciones a finde adquirir el terreno donde haya deedificarse. En la nueva escuela se im-partirán clases de artesanía y se espe-ra que concurran e ella unos 25 alum-nos.

* Perú : El Gobierno peruano ha: meado en el Ministerio de Educación unDepartamento para la enseñanza ru-ral, cuyo personal tendrá por tarea lalucha contra el analfabetismo en vas-tas zonas del país.

* Unesco : Cuarenta y cinco museó-grafos y educadores, procedentes de 25países europeos, asiáticos y americanos,se han reunido en Brooklyn, NuevaYork, durante un seminario de carác-ter internacional, patrocinado por laUnesco. Los participantes examinaronlos métodos de cooperación más efi-caces entre el museo y la escuela, estu-diando particularmente las actividadesartísticas, científicas y de carácter his-tórico que pueden propiciar dicha coo-peración. Se recomendó la organiza-ción de cursos prácticos de museogra-fía en las escuelas normales y se pidióa la Unesco que preste su colaboraciónpara el envío de misiones a las regio-nes insuficientemente desarropadas, afin de crear en éstas nuevos museos,sobre todo de índole científica.

* Belgica : Las autoridades belgashan otorgado franquicia postal a todaslas publicaciones en caracteres Brailleque entren al país o se destinen alextranjero. Tal decisión ha sido laconsecuencia directa de los cambiosintroducidos recientemente, y de acuer-do con una sugestión de la Unesco, enla Convención Postal Universal.

* Francia : Según se anuncia, prontocomenzará a funcionar en Normandíaun nuevo tipo de teatro ambulante,proyectado por el conocido director deescena Paul Douai.

* Austria : El Gobierno austríaco hacreado un nuevo sello de correos consa-grado especialmente al intercambio decorrespondencia entre escolares.

* Israel : A raíz de un acuerdo firma-do entre el Gobierno de Tel-Aviv y elDepartamento de Ayuda Técnica delas Naciones Unidas, se ha creado enIsrael el primer centro de estudios pa-ra la construcción de viviendas deadobe. En virtud de los términos delacuerdo, las Naciones Unidas propor-cionarán el material de laboratorio ylos técnicos que se necesiten.

* Bélgica : Se ha clausurado hace po-co una exposición destinada a mostrarcómo debe integrarse el arte a la vidacorriente y no continuar encerradoexclusivamente en los museos y gale-rías. La exposición, titulada <&lt; El artemonumental en los establecimientospúblico e industriales'), ha mostradoal público, entre otras cosa, la manerade iluminar artísticamente las facha-das de las fábricas, casas particulares,oficinas de correos, etc.

* Internacional : La Sociedad deEstudios Internacionales de Atenas haorganizado en esta capital, con lacolaboración de la Unesco, un cursillosobre las consecuencias sociales delprogreso técnico en el Medio Oriente.Durante dicho cursillo, dirigido por elProfesor René Clemens, de la Univer-sidad de Lieja, se hizo un inventariode las trasformaciones técnicas opera-das desde hace veinte años en lospaíses del Medio Oriente, así como undetenido estudio sobre sus efectos enel terreno económico, social e institu-cional.

Al cursillo asistieron especialistas enciencias sociales de todas las nacionesdel Medio Oriente, representantes dela Comisión Nacional helénica para laUnesco y de las Instituciones Especia-lizadas de las Naciones Unidas.

* Holanda : Treinta físicos nuclearesnaturales de diez países europeos sehan reunido recientemente en Amster-dam para examinar la conveniencia deestablecer en Ginebra un gran labora-torio europeo de investigación nuclear,decidiendo en sentido positivo. Estelaboratorio habrá de contar con elcosmotrón más potente del mundo- inmenso acelerador de 30. 000. 000 deelectrones voltios-. y con un sincro-ciclotrón de 600. 000. 000 de electronesvoltios. So cree que la edificación einstalación del laboratorio requeriráunos siete años y su mantenimientocostará unos cuatro millones de dóla-res anuales a los paises participantes.

El laboratorio se utilizará única-mente para investigaciones científicaspuras, y los resultados de éstas no po-drán permanecer ocultos ; por el con-trario, se comunicarán a todas las

naciones integrantes del Consejo Euro-peo de Investigación Atómica, creadohace poco con ayuda de la Unesco.

* Pakistán : Han llegado a Karachivarios geólogos canadienses para efec-tuar un inventario de los recursos na-turales pakistaneses, lo que forma par-te de la contribución canadiense alPlan de Colombo. Esos especialistas seproponen emplear en el Pakistán cier-tas técnicas utilizadas ya con éxito ensu propio país. Sus conclusiones permi-tirán, según se espera, establecer unprograma para el fomento económicode ciento cincuenta y cinco mil kiló-metros cuadrados.

* Venezuela : Durante la recienteconferencia celebrada por los jefes deunidades móviles âe alfabetización,que tienen su sede en Valera, se pasórevista a los trabajos de extensióneducativa realizados en los últimos cur-sos. Dados los magníficos resultadosobtenidos, acordaron la organización yampliación de los servicios educativosnocturnos, recurriendo para ello alreclutamiento de personal suplementa-rio y a la apertura de nuevos centrosde enseñanza de adultos.

* Unesco : En el curso del presentemes tendrá lugar en Rangún, Birma-nia, un seminario de la Unesco sobrela Educación de la Juventud para lavida en una comunidad universal. Alseminario asistirán los dirigentes deorganizaciones juveniles pertenecientesa trece nacipnes del Pacífico Meridio-

LA SEPTlMA CONFERENCIA

GENERAL DE LA UNESCO

LA Séptima Conferencia Generalde la Unesco se inauguró el 12deNowembreenPorts. ydebero

clausurarse alrededor del 10 de Di-ciembre. En ella se pondrán a discu-sión el programa y presupuesto de laOrganización para 1953 y 1954. amiprocederse a inaugurarla se eligióPresidente de la misma al Vicepresi-dente de la India, Sir SarvepalliRadhakrishnan. Filósofo, teólogo. esta-dista y diplomático, Sir Sarvepollipresidió la delegación de su pois acada una de las Conferencias Gene-rales de la Unesco y fué miembro delConsejo Ejecutivo de la Organizaciónde 1946 a 1951. El Sr. Howland 5ar-geant, presidente de la Conferenciarealizada el año pasado y Subsecre-tario de Estado de los Estados Unidosde Norteamérica, inauguró la Confe-rencia ante los representantes de 58de los Estados Miembros de la Unesco,y en presencia de una serie de obser-vadores de muchas organizacionesinternacionales y no-gubernamentales.En esa ocasión'pronunciaron discursoslos representantes de las NacionesUnidas, la Organización Mundial dela Salud, la Organización de EstadosAmericanos y el Consejo de Europa.Como el presente número de El Correoestá en prensa al comenzar sussesiones la Conferencia, publicaremosen nuestro próximo número,'corres-pondiente al mes de enero, el detallede los trabajos efectuados en ella.

nal y del Sur de Asia. Cuatro EstadosMiembrós de la Unesco, a cuyo cargoestá la administración de territoriosen dichas regiones-Francia, Holanda,Gran Bretaña y los Estados Unidos-participarán igualmente en dicha reu-nión. El propósito esencial del semina-rio es estimular la participación de lajuventud en la mejora de la vida co-muna en todos los niveles : locales,nacionales e internacionales.

* Gran Bretaña : Recientemente seha celebrado en Manchester, Inglate-rra, el primer centenario de unabiblioteca, que constituye algo más queuna simple institución municipal, yaque el propio Charles Dickens lainauguró con un discurso suyo en 1852.

Esa biblioteca, la principal de Man-chester, posee en la actualidad másde un millón de volúmenes y acuden ala misma cerca de seis millones de lec-tores anualmente. Los libros de laBiblioteca Pública de Manchester sonprestados a gentes de toda Inglaterrae, incluso, del extranjero. El año pasa-do, varios millares de libros fueronremitidos a solicitud de los lectores condestino a Austria, Checoeslovaquia,Dinamarca, etc.

* Internacional : Los problemas in-ternacionales que acarrea la fiebre af-tosa, verdadera amenaza para la saludde los pueblos y causa de la ruina eco-nómica de muchos granjeros, seránafrontados mediante una acción inter-nacional en virtud del programa pro-puesto al efecto durante una conferen-cia en Copenhague, recientementeclausurada.

Los representantes de trece países,reunidos bajo el patrocinio de la Orga-nización para la Alimentación y la

Agricultura, han recomendado la crea-ción de una comisión especial para lafiebre aftosa. Esta comisión deberágarantizar la existencia de reservassuficientes de vacunas para hacerfrente a cualquier eventualidad quepueda producirse en uno de les paísesintegrantes de la Comisión, y llevaráa cabo, asimismo, importantes investi-gaciones sobre la materia.

* Internacional : La palabra <&lt; exper-to >&gt; suele prestarse en ocasiones a quese 13' : considere aplicada como un tér-mino que conviene a campeones olím-picos o a individuos de vastos conoci-mientos que condescienden a ocuparsede los problemas humanos como sifueran ejercicios técnicos. La falsedadde esta visión queda evidenciada porlos numerosos expertos, procedentesde todas partes del mundo y presentesigualmente en tbdas, que realizan tra-bajos por encargo de las Naciones Uni-das y sus Instituciones Especializadasy de acuerdo con el Programa deAyuda Técnica para el Fomento Eco-nómico.

Uno de esos expertos es el Sr. Gar-basius Weber, dietético holandés quecoopera con la. Organización para laAlimentación y la Agricultura, quienhace poco partió de Roma para ase-sorar a las autoridades de Uttar Pra-desh, en la India, sobre los métodospara conservar y preservar las reservasalimenticias. Se espera que con ayudade sus consejos pueda ponerse remedioa la escasez alimentacia en esa partedel subcontinente indú.

* Estados Unidos : Un grupo de emi-nentes psiquiatras y psicólogos hainstalado en Nueva York unos archivosespeciales para conservar debidamentelos materiales reunidos por SigmundFreud, fundador del psicoanálisis,-mu-chos de ellos de su puño y letra. Enesos archivos se reunirán las notas,cartas, instrucciones y demás materialinédito que pertenecía a Freud y a al-gunos de sus discípulos. Anna Freud,la hija del gran sabio, ha ofrecido do-nar a la colección los manuscritos desu padre que obran en su poder.

* Internacional : Un nuevo documen-tal titulado <&lt; Los Niños s., y que tratade la obra realizada por el Fondo In-ternacional de Ayuda a la Infancia,ha sido remitido a 71 países. Su comen-tario ha sido traducido a diez idiomas,pudiendo obtenerse dicho corto tan-to en 16 como en 35 milímetros y enlas lenguas inglesa, francesa, española,holandesa, portuguesa, siamesa, urdu,indonesia, persa, árabe y china. Lapelícula en cuestión fué producidapara el Departamento de InformaciónPública de las Naciones Unidas porLeo Selzer, que mereció en 1948 elPremio de la Academia Norte-americana con su documental titulado<&lt;Primeros Pasos>&gt;.

* Gran Bretaña : La importancia queestá cobrando el cine africano ha que-dado demostrada con la proyección enel Festival de Edimburgo de una pelí-cula de largo metraje procedente de laCosta de Oro-la primera de esaduración realizada en el AfricaOccidental.

<&lt;El muchacho Kumasenu>&gt; relata lahistoria de un niño africano que tratade adaptar su vida tribal, tal comoviene existiendo desde hace cente-nares de años, a la vida del siglo XX.Esta película tardó un año entero enfilmarse y tiene por escenario elpueblecito pesquero de Kodze, en laCosta de Oro.

* Turquía. : Desde que Turquía seadhirió hace un año al Programa deBonos de la. Unesco, ha recibido mate-riales educativos y científicos por valorde 15. 000 dólares. Los bonos suscritos.expedidos por la Biblioteca NacionalTurca en Ankara, han sido emplea-dos principalmente en la adquisiciónde libros y revistas de educación,ciencias, arte y otras materias de inte-rés cultural de difícil adquisición porla falta de divisas fuertes. Las comprasrealizadas por el sistema de la Unescono se encuentran sujetas, como essabido, a las restricciones normales decambio.

La labor de la Unesco en su pro-grama de Bonos de libros y materialeducativo ha totalizado en el año 1952bonos por valor de más de 2. 000. 000 dedólares.

* Internacional : El 8 de noviembrepasado ha sido celebrado por terceravez el Día Mundial del Urbanismo paraconmemorar así la cruzada lanzadapor el Instituto de Urbanismo de Bue-nos Aires, cuyas finalidades son las derelacionar a los urbanistas y los técni-cos de la construcción, así como a todosaquellos que son responsables del mejo-ramiento de la vivienda. El año pasadoparticiparon en dicha manifestaciónveinte países, y este año, los primerosinformes al respecto revelan la impor-tancia de los proyectos en curso parala mejora de la vida rural, que habráde traer consigo un equilibrio en lascondiciones sociales entre el campo yla ciudad. En Francia muchos ingenie-ros, administradores, alcaldes y pre-fectos, congregados en la Universidadde París en torno al Ministro de laReconstrucción, definieron las exigen-cias técnicas y culturales del hombreactual en la ciudad moderna.

LA UNESCO DICIEMBRE 1952. Pág. 3

Foto O. N. U.

LA GEOGRAFIA .,.,..

Y LA COMPRENSION INTERNACIONAL

. EN qué puede contribuir la enseñanza de la geografía a una mejor comprensión inter-nacional ? A dicha pregunta, la Unesco hasuministrado ya algunas respuestas. En 1950 reu-nió en Montreal un seminario dedicado a examinarla cuestión y publicó un valioso documento, <&lt;LaEnseñanza de la Geografía, algunos consejos ysugestiones>) (1) Ahora, acaba de editar un nuevolibrito, <&lt;La Enseñanza de la Geografía, pequeñaguía para maestros>&gt;, que viene a divulgar las con-clusiones principales de aquel seminario.

No será inútil que nos ocupemos nuevamentedel tema, ya que, según parece, ni los redactores dela primera publicación-entre los que me cuento-,ni los participantes en el seminario-entre los queasimismo puedo incluirme-, ni siquiera el redac-tor del segundo librito, han insistido bastantesobre las posibilidades que ofrece la geografía parala formación de un espíritu cívico mundial y sobrelas grandes dificultades que aguardan a los pro-fesores deseosos de fomentar en sus alumnos lasdisposiciones que muestren éstos para esa com-prensión internacional.

No ha de extrañar, por lo tanto, que yo comofrancés desee ante todo definir claramente loselementos de que consta el problema : ¿qué ha deentenderse por educación para una mejor com-prensión internacional ? ¿qué es en realidad lageografía ?

En efecto, la educación para una mejor co7n-prensión internacional no ha de quedarse simple-mente en una noción grandilocuente y difusa.Sólo cuando se posee un conocimi. ento de los finesque se persiguen pueden determinarse con etìcaciaaquellos medios que mejor puedan servirlos. Ladefinición que propongo es la que ya he formuladocon mi grupo de trabajo durante el último semi-nario de la Unesco consagrado a la Enseñanza delos Derechos Humanos.

1) Procurar que los jóvenes adquieran concien-cia de cómo han vivido y viven otros pueblos,cuáles son sus tradiciones, sus rasgos más pecu-liares, sus problemas y las soluciones que hanaportado a los mismos.

2) Procurar que los jóvenes adquieran concien-cia de la contribución de cada país al patrimoniode la humanidad tanto en el campo. científico,como técnico, artístico y literario : la civilizaciónconsiste en un vasto conjunto de deudas recíprocasentre las nociones.

3) Procurar que los jóvenes adquieran concien-cia de que, si bien el mundo continúa peligrosa-mente desunido respecto a sus intereses y en suspasiones políticas, cada día es más solidario en elterreno de la economía, de la ciencia, de la técnicay de la cultura, y de que en todos los pueblosèxiste una profunda aspiración pacífica. La orga-

l.-Ol>l'u agostada.

por Louis FrançoisInspector General de Instrucción Publica,

Secretario General de la Comisiónde la República Francesa para la Unesco.

nización internacional del mundo no sólo esfactible sino necesaria.

4) Procurar que los jóvenes adquieran concien-cia de que las naciones deben laborar juntas enlas organizaciones internacionales en pro de subien común y encontrar los medios para colaborar,incluso si se hallan separadas por ideologíasdiferentes. El mundo no puede ser uniforme, y lasdiversas naciones han de unirse para la paz.

5) Procurar que los jóvenes adquieran concien-cia de sus deberes como ciudadanos ; como ciuda-danos de sus propios países y como ciudadanos dela sociedad internacional, a través de su experien-cia y mediante el cumplimiento de las responsa-bilidades cívicas y sociales, gracias a la organiza-ción de establecimientos escolares y universitariosde carácter democrático.

A estos puntos conviene agregar dos adver-tencias :

1) El civismo internacional no es sino el com-plemento, el pleno desarrollo del civismo inter-nacional.

2) Comprender no es siempre admitir ; enocasiones es censurar y también oponerse ; resistircuando determinados principios superiores seencuentran amenazados de destrucción o desapari-ción : como la libertad, la justicia, la solidaridad.

Por su parte, la geografía consiste en la locali-zación, la descripción, la explicación y la compara-ción de los paisajes y de las actividades humanassobre la superficie del globo. Esta definición puedeparecer exorbitante en lo referente a las actividadeshumanas. La pintura, la filosofia, i, queda com-prendidas en el ámbito de ia geografía ? Hemos deagregar una precisión : las actividades humanasen cuanto llevan impresas la marca directa de lascondiciones naturales, en cuanto ejercen unainfluencia directa sobre. el aspecto de los paisajesterrestres. La religión musulmana interesa algeógrafo no para seguirla en todos sus meandrosdoctrinales, ni en todas las obras artísticas oliterarias creadas por ella, sino en sus aspectosesenciales. Primeramente, por que comporta unreflejo det mundo desértico y semi-árido donde hasurgido y proliferado ; tuego, por que ha impuestogéneros de vida originales, y las ciudades musul-manas congregadas en torno a sus mezquitasrepresentan una nota en el paisaje bien distintapor cierto del de nuestras ciudades europeasdominadas por los campanarios de las iglesias.

La geografía es, por lo tanto, una ciencia natural,pero. con mayor motivo aun, una ciencia humana.Ambos aspectos no pueden ser disociados, porquela naturaleza influye sobre los géneros de vida,

porque el hombre ejerce, de acuerdo con sutiempo y el lugar donde se desarrolle su existencia,una acción más o menos limitada sobre lanaturaleza. La «condición humanan sobre) a super-ficie del planeta constituye una de las preocupa-ciones esenciales de la geografía.

Cada grupo humano posee particularidades ysuele presentar, a causa de tal o cual factor,caracteres excepcionales. El geógrafo debe insistiren esas características : la singularidad del destinohumano aboga en favor de su grandeza y explicala eclosión de las civilizaciones. Pero, como todaslas ciencias, la geografía tiende 3 generalizar, aotorgar a los hechos naturales y humanos unamedida común por medio de explicaciones y com-paraciones satisfactorias. No cabe duda que lascostumbres de los tibetanos, su régimen de vida,se presta a un desarrollo pintoresco que ha detentar a muchos profesores, y gracias al cual obten-drán un éxito halagador. Pero ese régimen de vidase explica por la elevada altura del Tibet, y lasmodalidades de aquélla responden a las imposi-ciones del medio montañoso, lo mismo que sucedeen otras regiones parecidas del mundo. En cuantoa las prácticas budistas, éstas se manifiestanasimismo en algunas partes de China y del Asiasudorienta !. De esa manera, el geógrafo terminapor situar a los hombres en el conjunto universal,por incluirlos en una vasta y común empresa, auncuando se trate de seres que viven a 5. 000 metrosde altura, sobre el techo del mundo.

Si la geografía es una ciencia, debe también serun arte. No sólo se han de enumerar y explicarlos hechos, sino, también, reunir ingeniosamentenociones diversas y mostrar su inter-relacióndescribiendo, sobre todo, los paisajes y los hombres.El geógrafo, para ser escuchacho o leído con pro-vecho, debe ser ducho en la disciplina de lacomposición y saber recurrir al sortilegio delestilo.

Tomemos una región como los polders holandeses.Por lo pronto, el geógrafo ha de describir esos« países bajóse tal como los han pintado J. Ruysdaely van Goyen : paisajes planos, de vastos horizontes,sobre los que se destacan aquí y allí las siluetasde los molinos de viento y de los gráciles cam-panarios, bajo inmensos cielos tormento. sos. Nosmostrará después los diques y los canales, lasopulentas praderas donde pacen las vacas y lasovejas, los campos floridos de la rey-ibón de Haarlem,con sus múltiples matices de color : el tablero deajedrez que forman los pequeños huertos de losalrededores de Amsterdam. Nos conducirá a travésde eas ciudades divididas por canales, de esas Ve-necias del Norte tranquila, ricas y burguesas. Consu descripción se esforzara por interesar en Ho-landa a sus auditores, en despertar.en éstos un sentimiento de admira- (S) gue ención por el pequeño y laborioso país. la pág. 4,)

Pág. 4,. DICIEMBRE 1952 EL CORREO DE L

LA GEOGRAFIA Y LA COMPRENSION INTERNACIONAL

(Sigue de Después, el geógrafo explicará co-la paz. 3) mo esos'PO, lders son el resultado de

una lucha incesante contra la fuerzabrutal o taimada de las aguas fluviales y mari-nas, cómo se han ganado para el cultivo millaresy millares de hectáreas, sacando del mar pro-vincias enteras, gran parte de cuyo terreno per-manece a un nivel inferior al del nivel del maren marea baja. Así, pondrá de relieve el esfuerzotenaz y secular de un pueblo sin desmayo.

Por último, el geógrafo compará los poldersholandeses con los poldcrs belgas y franceses, conlos marschen alemanes. Hará comprender cómolos hombres de diferentes pueblos son todos elloslos héroes de una común empresa de conquista ;conquista pacífica llevada a cabo en exclusivobeneficio de los hombres, de su progreso y feli-cidad. En esas regiones la guerra ha significadosiempre la causa de un brutal retroceso, de unamarcha atrás en la historia : se han saltado losdiques, demolido las exclusas, y el mar ha vueltoa apoderarse de los espacios ganados por el hombrecon extraordinaria paciencia, con voluntad infati-gable.

¿No hemos de considerar semejante exposicióncomo susceptible de aportar una mejor compren-sión del pueblo holandés, de despertar una mayorsimpatía por el mismo ? ¿No servirá para poner demanifiesto los beneficios de la paz y las'estupi-deces de la guerra ? ¿No habrá constituído unaexposición perfectamente geográfica ?

Vemos, pues, que no hay necesidad alguna desolicitar o procurar que la geografía se oriente encierto sentido para que contribuya eficazmente ala comprensión de los pueblos. Esa finalidad secumple por sí sola si la geografía se enseña deuna manera completa, inteligente y honrada.

La geografía será enseñada de manera completasi el profesor expone los aspectos y caracteresprincipales de un país o de un hecho geográficocon la preocupación constante de localizar, descri-bir, explicar, comparar ; sera completa, sobre todosi el profesor dice cuanto los niños de determinadaedad serán capaces de comprender y asimilar.

Una geografía inteligente es una eografía queutiliza los hechos científicos de dIversa índoleagrupándolos en un conjunto coherente, y parte dehechos científicos para llegar a conseguir una obrade arte. Este tránsito de la ciencia al arte exigesuma habilidad, infinita ductilidad, gran seguridad.La geografía no debe anquilosarse nunca enestructuras rigidas, sino variar sus procedimientosy recursos. Ha de preservar toda la iniciativa y laespontaneidad de la inteligencia creadora, y conser-var el sentido de proporción necesario para podersintetizar.

En fin, la enseñanza de la geografía es honradaen la medida en que es completa, en que estableceuna relación auténtica entre los hechos, en que seesfuerza por ser objetiva y verídica, en que des-confía de lo sensacional y repudia toda propa-ganda política.

Pero, ¿no estaremos dándonos por satisfechoscon muy poco ? Puede objetárseme que laenseñanza de la geografía, por bien que se haga,se dirige ensencialmente a la inteligencia ; quepodra otorgar a quien la reciba una comprensiónintelectual perfecta del país estudiado ; pero queesa comprensión intelectual no resulta suficientepara despertar un deseo de entendimiento entre unpueblo y otro. ¿Acaso no serían los espías quienesmejores conocimientos geográficos debieran tenersobre aquellos países contra los cuales está enca-minada su acción ? Por lo tanto, no sólo hemos dedirigirnos a la inteligencia sino también procurarque se movilice la voluntad y saber llegar a losresortes afectivos.

Una voluntad firme, tenaz, suele ser fruto deuna clara visión de las cosas. La inteligencia siguesiendo el mejor y más poderoso motor de unavoluntad auténtica. Ahora bien, de todas lasmaterias que abarca la geografía se deducen lossiguientes principios :

1) Para vivir, para elevar su nivel de vida, loshombres se aprovechan de la naturaleza o luchancontra ella. Claro está que las condiciones de vidavarían según las regiones, pero la aventura y losesfuerzos precisos para satisfacerlas son de ordencomún y aprovechan, en mayor o menor grado, atodos los hombres.

2) Ninguna nación que viva bajo un régimenpacífico y libre puede bastarse a sí misma. Todastienen necesidad de ayudarse mutuamente parasubsistir y enriquecerse.

3) Gracias a los progresos de la ciencia y de latécnica-y, entre otros, de los diversos medios decomunicaciones-ta tierra se encuentra hov a lamedida del hombre, y podemos concebir una'orga-nización económica y política del mundo comorealización próxima, provechosa para todos.Mediante una enseñanza concreta, activa, viva,

podrá movilizarse la afectividad. Hay que renun-ciar a la educación verbal y didáctica que secontenta con acumular los nombres y las fechas enlas memorias de los alumnos y sepulta bajo unaespesa capa de conocimientos el empuje espontá-neo de los jóvenes, su inmensa capacidad de interésy de entusiasmo. Es preciso que los jóvenes des-cubran las bellezas naturales y las realizacionesadmirables de su propio país, e, igualmente, lasde los otros países, a veces más admirabletodavia. Es preciso habituar a los jóvenes paraque estudien por sí propios talo cual región, talo cual hecho geográfico, para que se interesenapasionadamente en las maravillas de la naturalezay en las realizaciones de los hombres, quienes seanéstos y donde quiera que se encuentren.

Me acuerdo de aquella clase durante la cual, unjoven profesor cursillista había explicado a misalumnos, muchachos entre 13 y 14 años de edad,una lección sobre Yugoeslavia. Durante el últimocuarto de hora de dicha clase había yo organizadola proyección de algunas vistas ; los alumnos,repartidos en grupos, debían determinar por sísolos cuáles eran las regiones o las ciudades queaparecían sobre la pantalla. Al proyectarse la pri-mera placa, anuncié en alta voz : <&lt;el monumento dela izquierda les permitirá situar la ciudad>&gt;. Des-pués de dar la luz, mientras los alumnos discutíanentre ellos, pregunté al profesor si había iden-tificado la ciudad en cuestión : respuesta negativa.Poco después cada grupo me remitió una especiede comunicado redactado más o menos en los tér-minos siguientes : <&lt;En el ángulo superior, a laizquierda, una iglesia de estilo gótico, lo que,generalmente, suele responder al culto católico.Se trata de : Zagréb, capital de Croacia>&gt;. Una vezmás me ví obligado a hacer la observación-estavez dirigida al joven profesor que había habladosobre Yugoeslavia-de que la verdadera enseñanzadebe consistir menos en acumular los conoci-mientos en la mente del alumno que en procurarque éste los vaya descubriendo por sí mismo.

Quisiera insistir sobre el género de auditoriointegrado por los jóvenes que estudian geografía,y sobre las dificultades que impone la materia alprofesor. La curiosidad de los jóvenes se ve conti-nuamente aguijada por la lectura de periódicos yrevistas, ilustrados en ocasiones con magníficasfotografías ; por la radio, la televisión, etc. Graciasa los modernos medios informativos, tan múl-tiples y poderosos, el mundo, en su infinita diver-sidad, está siempre presente en el espíritu y laimaginación de los muchachos, llenándolos a vecesde nociones falsas o confusas, pero también, enocasiones, de noticias exactas y concretas. Losprofesores no pueden ignorar esa temible con-currencia. Los jóvenes no obtienen todos susconocimientos geográficos de sus maestros o susmanuales de estudio. Para ellos, el interés de lageografía reside en lo que les aporta como des-cripción actual, vigente del mundo. Cuando se dancuenta de que su profesor no está al corriente delos últimos descubrimientos o de las recientestrasformaciones económicas y humanas, el profesorpierde prestigio a sus ojos, y gran parte de suatractivo la geografía. Hay todavía profesores queignoran que el Canadá se haya convertido en unagran potencia industrial y comercial, que no sabennada de los grandes trabajos de irrigación realiza-dos o emprendidos en Africa del Norte, como tam-poco de los grandes cambios experimentados por lageografía del petróleo.

Resulta necesario, por lo tanto, que los profesoresde geografía se esfuercen por llevar a cabouna enseñanza lo bastante viva e informada, incor-porando a ella la fotografía e incluso el cinema-tógrafo, sin abusar, no obstante, de ambos medios,y sin echar en olvido la finalidad estrictamenteeducativa. Deben mantenerse al corriente de las

trasformaciones, con frecuencia tan rápidas, delmundo actual, y leer las revistas, los libros esen-cIales que se ocupan de geografía.

y vengamos ahora a las últimas objeciones, tasmás graves sin duda. ¿Puede preconizarse real-mente en el mundo actual una enseñanza que sepreocupe por desarrollar la comprensión inter-nacional, en este mundo donde todavía hay rescol-dos de los odios suscitados por la última guerray sobre el que se ciernen otros nuevos ; en estemundo dividido en dos campos y en el que resuenanpor encima de las fronteras las imprecaciones quese dirigen unos países a otros, donde ya se escuchael estruendo de las armas ?

Por otra parte, si tal enseñanza es de desear,¿cómo realizarla, cómo vencer ciertas dificultades ?¿Qué dirá de Alemania un profesor francés, tor-turado y deportado por los alemanés ? ¿Qué diráde la Unión Soviética un profesor norteamericano,y de los Estados Unidos un profesor ruso ?

Cuando se desencadenan las pasiones, unintelectual que sea digno de ese nombre habráde esforzarse por colocarse en un plano superior alcombate mismo, por forjarse una opinión tandocumentada y objetiva come sea posible. Cuandoese intelectual es además profesor de geografía,encargado de describir y explicar ese mundo apa-sionado y desgarrado, debe otorgar a su enseñanzael carácter más imparcial que sea factible.

Una enseñanza objetiva estará en conformidadcon el objeto que pretenda describir. No deberáparticipar de preferencias subjetivas de orden per-sonal, social, político o nacional. Debe permaneceral margen de toda propaganda, ya que su únicafinalidad ha de ser la verdad. Tendrá que aspirara obtener una información completa, ya que lapropaganda tiene tendencia a deformarfo todo. Noadquirirá la forma de un panegírico ni de unarequisitoria, ni de un elogio o una crítica siste-máticos. Reconocerá que existe gran diversidad enla inmensa y común empresa humana, diversidadque tiene por origen el que todos los pueblos novivan en las mismas condiciones geográficas o queno havan alcanzado un mismo estadio de evoluciónhistórica. La geografía ha de situarse al margen dela política ; ésta vendrá más tarde, cerniendo yutilizando los datos y las explicaciones suministra-das por aquélla para desarrollar sus sistemas yjustificar sus fines.

No se realiza una apología del comunismo si sereconoce la rapidez de los recientes progresoseconómicos de la U. R. S. S., inmensa reserva dehombres y recursos. Se manifesta así, simple yobjetivamente, un hecho geográfico explicado porlas múltiples posibilidades del medio natural y laactividad coordinada de los hombres. Tampoco eshacer anticomunismo mostrar las disficultades queexisten de comunicación y comercio con la U. R. S. S.y con los países vecinos que poseen el mismorégimen político y social, sino, sencillamente,enunciar un hecho geográfico perjudicial alesfuerzo común de los hombres sobre todo el hazde la tierra.

No se efectúa una apología de Alemania si sereconoce al gran poderío económico que alcanzó enel curso del siglo XIX. Se expresa así de modoobjetivo un hecho histórico, resultado de la unidadalemana, de la riqueza de sus regiones carbo-níferas. de las condiciones laboriosas y tenaces desu pueblo. De la misma manera no se procesa aAlemania por que muestren sus movimientosperiódicos de carácter imperialista, los Drang nachOsten y las Drang nach Westen. Se describe obje-tivamente uno o diversos hechos explicados por laausencia de fronteras naturales, el mosaico racialde la Europa Central y Oriental y el apasiona-miento que caracteriza al pueblo alemán.

Hoy más que nunca resulta indispensableliberar la enseñanza de las banderías y efervescen-cias políticas, promoviendo un espíritu de toleran-cia y mutua comprensión que no se funde sobreningún pacifismo beato, sobre ninguna resigna-ción medrosa, sino sobre una fría consideración delas realidades actuales y la voluntad de contribuir,por poco que sea, en la pacificación del mundo.Es de desear que el profesor de geografía tengauna clara visión de sus responsabilidades respectoa la disciplina que debe enseñar, y en relación ala juventud que ha de aceder a las responsabili-dades cívicas v sociales animada de intencionesvalerosas y pacífica.

LA PRIMERA BIBLIOTECA FLOTANTE

DE D) NAAAARCA

Los pescadores y granjeros de las numerosas islitas situadas frente al litoralde la provincia meridional danesa de Svendborg, cuentan ahora con el materialde lectura proporcionado por la primera biblioteca flotante que funcionaen Dinamarca. En efecto, la biblioteca de Svendborg, como muchas otrasde aquel país escandinavo, sirve sus dependencias rurales mediante camio-netas, pero algunas de las islas de la provincia se han visto privadas de dichoservicio debido a la falta de facilidades portuarias para el desembarco devehículos. La biblioteca de la provincia ha superado tal dificultad instalandouna biblioteca de 500 volúmenes a bordo de una poderosa gasolinera queregularmente visita las localidades insulares. Este servicio ha sido acogidocon verdadera satisfacción, como lo demuestra el hecho de que, durante suprimera jira a tres islitas, con una población total de 230 almas, hayan sidoprestados 365 volúmenes-obras de ficción, libros didácticos y literaturainfantil. En cada jira sube a bordo de la gasolinera un experto bibliotecario,a fin de asesorar a los lectores de acuerdo con sus preferencias y conve-niencias. Los isleños de Svendborg aguardan con verdadera impaciencia lallegada de esta biblioteca original, cuya lectura les ayuda a entretener las

interminables, monótonas veladas invernales.

LA UNESCO DICIEMBRE 1952. Pág. 5

En cinco países europeos los escolares han adoptado toda clase de embarcacio-nes., desde balleneros hasta barcos destinados a la colocación de cables sub-

marinos. Tan pronto como « susB barcos tocan en puerto los niños se mues-tran ansiosos por visitar lo que consideran una residencia flotante. (Foto COL)

MI ESCUELA HA"ADOPTADO"UN BARCO

EL capitán Ketty, patrón delcargo <&lt;lrish Cedan, encontróen su correo, durante una es-

cala, la carta de un muchacho des-conocido, cosa que hubiera podidoextrañarle de no saber que la escuelaAvoca, de Blackrock, Irlanda, habíadecidido <&lt;adoptar>&gt; su barco. He aquíel texto de la carta :

<&lt;Querido Capitan Kelly :Me llamo Patrick Smith, tengo

once años y soy alumno pensionistaen la Escuela Avoca. En ésta hay254 muchachos, de los cuales 14 sonpensionistas... ë. Podria usted, si notiene inconveniente, darrne algunosinformes sobre su barco ?.. Sé quedesplaza ocho mil toneladas y heleído sus telegramas... He visto tam-bién la foto y me gusta mucho... Comousted ve, los barcos me interesan so-bremanera, así como la carga quetransportan y los puertos en quehacen escala. Cuando regresen aDublín quisiera poder subir a bordodel <&lt;lrish Cedar>&gt;. Espero que le ale-grará recibir esta carta y las sucesi-ras... »

Como otros millares de escolaresen la Europa Occidental y Escandina-via, estos muchachos irlandeses estánafiliados a una Sociedad de Adopciónde Barcos Mercantes y mantienenrelación continua con las tripula-

ciones de centenares de navíos quenavegan por todos los mares delmundo.

Dichas asociaciones existen ya encinco países : Dinamarca, Gran Bre-taña, Irlanda, Noruega y Holanda. Lamás antigua de ellas es la Asociaciónbritánica, fundada en 1936, a raíz dela experiencia realizada dos añosantes por una compañia de navega-ción, que autorizó a que cuatro es-cuelas de Londres <&lt;adoptaran>&gt; susunidades.

Hoy, en Gran Bretaña, un millar debuques y más de 800 escuelas formanparte de dicha organización, cuyautilidad educativa ha sido reconocidaoficialmente, puesto que tanto losmiembros de la enseñanza como losrepresentantes del Ministerio de Edu-cación desempeñan algunos de lospuestos más importantes en la comi-sión directiva.

En Noruega, poco antes de laguerra, fué creada una organizaciónsimilar merced a los esfuerzos desa-rrollados por las Asociaciones de pro-fesores y las compañías de navega-ción. Su labor, interrumpida durantelas hostilidades, fué reanudada y am-pliada después de la Liberación. En1946 se fundaba la Norsk Skipsa-dopsjon (Asociación Noruega para laAdopción de Barcos), a la que en laactualidad están afiliados 370 esta-blecimientos escolares. La Asociación

En el puerto de Londres se procede al reparto de las cartas remitidas por losniños a los barcos adoptados. Este cartero londinense continúa una tradiciónde hace 150 años, de acuerdo con la cual siempre un miembro de sufamilia ha entre-gado el correo a las tripulaciones de los barcos anclados en el Támesis. (Foto COI)

El presidente de la Sociedad de Adopción de Barcos de los Países Bajos explicaa una clase la historia del buqúe mercante « Merweda ?. adoptado por aquélla,

y les hace entrega de un cuadro que representa dicho navio.

holandesa <&lt;Nevas>&gt;, fundada igual-mente en 1946, cuenta hoy con másde doscientos barcos apadrinados. Encuanto a la Asociación irlandesa, labenjamina de estas organizaciones, sucreación data ya de 1948.

Generalmente, es por correspon-dencia como los <&lt;padrinos>&gt; (es decir,las escuelas), mantienen relación consus ahijados (oficialidad r marine-ría). Las cartas intercambladas per-miten establecer vínculos amicales yduraderos entre los escolares y losmarinos. Leídas durante la clase,contribuyen a hacer más vivas yatractivas las lecciones de geografía.En efecto, la descripcíon de las trave-sías, la narración de lo visto en lasescalas, la enumeración de las mer-nancías transportadas, abren a losniños nuevos y dilatados horizontes.Las aventuras vividas por sus amigosy contadas por éstos transforman elestudio de la geografía en un mara-villoso viaje a través de la realidad.

<&lt;Hemos llegado frente a las Azores,poco antes de que cerrara la noche- escribe el capitán inglés Spearman,patrón del petrolero Nicania. Lascrestas de las colinas se destacabanbajo el cielo rosa del poniente con unaspecto impresionante. Cuando fue-ron descubiertas por los genoveses en

el siglo XIV esas islas estaban, pro-bablemente, deshabitadas. En la ac-tualidad, pertenecen a Portugal y supoblación es en su mayor parte por-tuguesa. De clima templado, las pre-cipitaciones fluviales son frecuentesy regulares. El suelo, sumamentefértil, rinde tres y cuatro cosechaspor año. Los principales cultivos dela isla son el maíz, y los guisantes,pero se cultiva también trigo, cen-teno, cebada, remolacha y batatas.Los frutos son abundantes, sobretodo la piña, la vid, los albarico-ques y los plátanos. Además, se cul-tiva el té, el café y el tabaco... >

De esta manera, la breve páginaque dedica a las Azores el manual degeografía se esclarece con los nuevosdatos aportados. Durante sus escalasen las Islas Bahamas, en Florida, enNueva Orleáns, en Curazao, en elCanal de Panamá y en el Pacífico, elCapitán Spearman escribió sendascartas a sus pequeños amigos. Imá-genes vívidas, detalles pintorescos einstructivos vinieron así a enriquecerla enseñanza impartida en clase.

Los niños planteán innumerablespreguntas a sus amigos de alta mar :¿qué mercancías trans-portan ustedes ? ¿Cuánto (S) gue entiempo dura eteviaje ? ! a pág. 6)

Pág. 6. DICIEMßRE 1952, EL CORREO DI

MI ESCUELA HA ADOPTADO UN BARCO

No todas las historias que los marineros envían a sus jóvenes corresponsales se resuelven felizmente. En ocasiones tienenpor tema las tormentas, tifones y naufragios a los que han asistido. Pero esos relatos no hacen sino aumentar el interés desus corresponsales por la vida del mar, aproximándoles a la realidad de ésta, mostrandoles sus atractivos y peligros.

(Sigue de ¿Dónde se aprovisionanla Pág. 5) de mazut y a qué precio ?

Las respuestas son a lavez instructivas y detalladas, enseñana los escolares cómo viven y trabajanlos marinos a bordo de sus buques,la naturaleza de los productos impor-tados o exportados por los diferentespaíses, las costumbres y trajes de laspoblaciones extranjeras.

Veamos un extracto de la cartaenviada por un miembro de la tripu-lación del cargo <&lt;Lutterkerk>&gt; a losniños de una escuela holandesa :

<&lt;Procedentes del Golfo Pérsico nosdirigirrws ahora hacia Basrah, en elirar. Remontamos el Chatt-el-Arab,río muy ancho formado por laconfluencia del Tigris y del Eufrates.Vaya hablaras de una de nuestrasescalas ; Ashar, que, según la leyenda,fué la cuna de Simbád el Marino. Laciudad está rodeada de datileros quecrecen a orillas del rto, comotambién en el interior. Por lo tanto,los d4tiles constituyen el recursomás importante de la región y sonfruto de la exportación, La primeroque llama la atención en Ashar es lacúpula de la Mezquita. Dos árabes deaspecto severo se mantienen a la en-trada. La costumbre ordena que seretiren las babuchas antes de pene-trar en una mezquita... y me asustala idea de tener alflún agujero en elcalcetín. La Mezqutta esta contada

con arcilla roja y su cúpula aparecedecorada de mosaicos... millares deminúsculas piedras multicolores dis-puestas en ordenación geométrica alestilo árabe... Delante de la Mezquitase intensifica la circulación : pasancarros de dos ruedas, arrastrados porculas, que llevan legumbres y dáttles.Las mujeres, con el rostro semi-oculto bajo un tupido velo, van todasvestidas de negro, lo que constituyeuna excelente protección contra losmillares de moscas que se posan pordoquier, incluso en invierno. >&gt;

El valor educativo de esta expe-riencia se extiende más allá de laclase de geografía. Los informessobre el comercio marítimo, porejemplo, resultan sumamente útilesen el curso de economía ; los extractosdel libro de a bordo del jefe de má-quinas, pueden servir como proble-mas en la clase de matemáticas, mien-tras que la descripción de la TierraSanta ilustrará una lección de his-toria sagrada, y la carta sobre eldesarrollo de un puerto o de unaciudad costera suministrará datos decarácter histórico.

En este intercambio de correspon-dencia, el papel del profesor es desuma importancia. A él corresponderelacionar los temas tratados en lascartas con las lecciones dictadas enclase, así como el estimular la inicia-tiva de los alumnos y organizar una

Los escolares del valle noruego de Gudbrandsdalen recibieron una carta conuna serie de preguntas que les planteaban los tripulantes del « Herva », buqueadoptado por ellos. A su extensa respuesta colectiva, los niños agregaron algunosdibujos e ilustraciones como los que pueden verse en la fotografía superior.

serie de actividades ligadas a las pe-ripecias del barco-ahijado. Las foto-grafías del navío adoptado son fijadasen los muros de la clase, y lo mismosucede con las copias de los telegra-mas informando sobre la posición delbarco, las condiciones meteorológicasde la zona que se atraviesa, losdetalles sobre el cargamento, etc. Losniños siguen la derrota de los barcossobre un mapa que ellos mismos handibujado, marcando con lápices decolor o banderitas la ruta del navíoen cuestión y las escalas que efectúa.

He aquí otro extracto de la cartaque el capitán de un petrolero en-viaba desde Rotterdam a sus mucha-chos :

<&lt;Nuestro barco ha permanecidocerca de'cuatro días amarrado almuelle de descarga. Durante esetiempo he podido visitar La Haya yver la sede de la Corte Internacionalde Justicia, llamada por los holan-deses <&lt;Palacio de la Pazy. Realmente,es un magnífico edificio, al que cadapaís representado en la Corte hacontribuído con algo. Inglaterra hadonado los magníficos vitrales, Italialos mármoles del piso, verdadera obramaestra, compuesta por millares depequeños cuadraditos artísticamentedispuestos en mosaico ; el Japón ofre-ció sobertios tapices, Birmania ma-deras de teca y de caoba, etc. Uning-Iés dibujó el trazado de los jar-dines. sCierta escuela de Irlanda obtuvo la

ejecución de una cinta fija para ilus-trar el viaje de su barco adoptivo,que próximamente será distribuídaen los establecimientos de educaciónprimaria y proyectada durante loscursos de geografía. Casi todas las es-cuelas afiliadas a la Asociación irlan-desa poseen en sus bibliotecascolecciones de libros, revistas, foto-grafías y tarjetas postales enviadaspor sus ahijados desde Suecia, Fin-landia, Canadá, Estados Unidos oCuba. La Sociedad irlandesa mantieneestrecho intercambio con su organi-zación hermana de Inglaterra ; estáen relación con las compañías denavegación francesas, que le han re-mitido tibros con hermosas láminas,carteles y documentación sobre susactividades. En Noruega se han orga-nizado varias exposiciones con losobjetos regalado a los niños por susamigos marinos : tortugas de mar,lanzas de guerreros, extraños instru-mentos de cuerda, conchas y cara-coles, plantas y flores exóticas detodas las latitudes.

Pero sería inagotable la lista deactividades suscitadas por esos inter-cambios : los niños construyen ma-quetas de barcos, de granjas y de fá-bricas, siguiendo las descripciones desus amigos navegantes, mientras quelas muchachas se aplican a la cos-

tura para enviajes bonitos presentescon motivo de las fiestas navideñas.

Las ventajas de la adopción no sonunilaterales : gracias a las cartas delos niños, ¡os oficiales y marinerosguardan estrecho contacto con otrospaíses, y a través de los infinitosdetalles que les dan sus correspon-salBs tienen la impresión, en ciertamanera, de continuar integrados a lavida cotidiana de sus patrias o deaquellos países que sólo visitaronocasionalmente. Libros, periódicos yenvíos hacen menos monótonas laslargas travesía. Algunas escuelas re-dactan una especie de diario, queregularmente envían a sus amigosmarinos, acompañandolas de diver-tidas ilustraciones.

La larga, interminable lista de lasescuelas que solicitan tener un barcoque adoptar constituye el vivo testi-monio del éxito obtenido por la expe-riencia. En la actualidad, resulta im-posible satisfacer todas esas peti-ciones, a causa del gran número debarcos desaparecidos durante laúltima guerra, de la lentitud sufridapor la construcción naval, de los bar-cos desguazados y de las pérdidasnormales en tiempos de paz. Pero lasasociaciones adoptivas se esfuerzanpor mantener de todas maneras el in-terés de los escolares : boletines como<&lt;Our Merchant Ships (Nuestra Ma-rina Mercante), ( Skolen og Skuta"(Escuelas y Navíos), y <T, Kraaien-nest (Nido de Urraca), publicadorespectivamente por las asociacionesbritánica, noruega y holandesa, re-producen las cartas de los marinos yde los niños, y mantienen a los esco-lares al tanto de las diversas activi-dades de la hora. Próximamente, sepublicarán varios folletos sobre losgrandes puertos del mundo, editadospor la Asociación británica, a quiense debe ya un sugestivo libro inte-grado con los artículos enviados porlas escuelas y titulado <&lt;Hombres demar, buques y cargamentos>&gt;. En ñu,sobre el plan de la comprensión in-t, p, rnacional nada tan útil como esasadopciones.

Cuando el cargo noruego <&lt;Vistaf-jord !- hizo escala en Takoradi (Costade Oro) un grupo de niños inglesesvisitó el navío. El Capitán del mismotez explicó que su barco había sidoadoptado por los alumnos de la es-cuela Alvdal, de Osterdalen, en No-ruega, y sugirió que les escribieran.Una semana más tarde se recibía enla escuela Alvdal la siguiente carta,acompañada por un libro de dibujosy bordados :

<&lt;Queridos amigos :Nos satisface mucho poder envia-

1'OS algunas muestras del trabajo querealizamos. Nuestro amigo, el Capi-tán Kristianscn, nos ha habladomucho de vosotros y contado comotrabajáis en vuestra escuela de lamontaña. Lleváis. sin duda, jerseis ychaquetones de piel para estar biencalifmtcs.-mientras que 1Wsotros tra-tamos de defendemos del calor y nollevamos sino trajes de algodón. Nues-tra clase se lleva a cabo en la vemndade un gran bungalow de madera.Somos diez y seis alumnos, de loscuales seis están todavía en la clasede párvulos, y tenemos entre cinco ycatorce años. Con este calor, el trabajono es muy agradable, pero hacemos loque podemos y la mayor parte regre-saremos pronto a Inglaterra. lQueréisescribirnos sobre vuestra escuela ?Quizás aun día podamos encontrarnos.En nuestro libro encontraréis losnombres de los muchachos y mucha-chas inglesas que quieren mantenercorrespondencia con niños dcl ex-tranjero. Nos encantaria recibir unacarta vuestra. Y os envíamos muchosrecuerdos, así como a vuestros padresy profesores. »

Dejemos que uno de los organiza-dores de la Asociación irlandesaconcluya este artículo, pues sus ob-servaciones resumen perfectamenteel espíritu que anima a los dirigentesde las asociaciones de adopción debarcos y ponen de relieve la utilidadde esas actividades :

<A pesar de nuestro deseo de per-manecer independientes, no queremosaislarnos de los demás pueblos,con quienes deseamos colaborar en laedificación de un nuevo mundo, felizy próspero. El interés que centenaresde muchachos y muchachas, han mos-trado desde hace tres años por el pro-grama para la adopción de barcos, de-muestra como éste constituye un va-liosa contribución del pueblo irlandésen pro de la comprensión interna-cional>&gt;.

No hay razón alguna para quedicho sistema no sea adoptado portodos los países. Si así fuera, losmaestros y los armadores colabora-rían en una empresa realmente meri-toria, destinada a fomentar la educa-ción en el más amplio sentido de lapalabra.

EX DUZ E LA UNESCODECIEMBRE 1952, Pág. 7

r ;,,

1 · ·'·

.. ·

S OBRE uno de los muelles de Reykjavik, capitalde la nueva nación islandesa, un vikingo degranito-rostro enérgico bajo un casco alí-

gero-da la espalda al océano y, apoyándose sobreun timón, contempla ensimismado la cintura devolcanes que rodea la bahía. Es Leifur Eriksson,Leifur el Feliz, descubridor de América cincosiglos antes que Cristobal Colón, que arribó alas soledades del Labrador y se estableció allípara señuelo de futuros colonos. bautizando lastierras descubiertas con el engañoso nombre de<tVinneland>&gt; (país del vino), pudiendo ser consi-derado no sólo como el primero de los grandesexploradores de la Historia, sino también comoun precursor del humorismo (1).

Por otra parte, cuanto concierne a Islandialleva impreso el sello de la fantasía-sea amableo dramática-, y si existe una región donde Puck- acosado por el conformismo nivelador de paisa-

jes y de costumbres que caracteriza a nuestrotiempo-ha encontrado refugio, no puede ser otraque ésta. la Ultima Thule, Thule la remota, dondelos antiguos situaban la entrada a los Infiernos...Tierra de paradojas, de contrastes geográficos yhumanos, disfrazada con el nombre ridículo bajoel cual se la conoce en la actualidad por un no-ruego miope del siglo IX, Islandia es con muchumayor motivo la isla de las llamas que la de loshielos. En efecto, aun cuando se encuentre sobreel círculo ártico, goza de un clima tan templadocomo el de la Bretaña francesa gracias a la co-rriente del Golfo, mágica serpiente de mar que laengarza en su cálido anillo. En ella no crecenapenas árboles ni trigo, pero la existencia de ina-gotables surtidores de agua hirviente y de vaporpermite que se efectúen cultivos intensivos alabrigo de estufas, donde maduran hasta frutastropicales. Abandonada durante un milenio, tanadormecida en sus brumas nórdicas que bastó lavisita de una flota extranjera para que enajenarasu independencia. Islandia constituyen hoy unnudo indispensable para la organización de lascomunicaciones aéreas en todo el hemisferioseptentrional.

Si el nombre de Islandia guarda aún un per-fume romántico de aventuras para la mayoría delos europeos, se debe más a la leyenda que a larealidad. Hoy puede llegarse a Reykjavik contanta facilidad y rapidez como a cualquier otracapital de Occidente : bastan ocho horas de avióndesde Londres o Amsterdam, y cinco días de barcopartiendo de Copenhague. Ultima escala antes delas desoladas regiones polares, Reykjavik es unaciudad de 50. 000 almas, hecha del maridaje hartosingular e inarmónico de una típica poblaciónjutlandesa-limpias casitas de madera, pintadasde vivos colores como rosa salmón o amarillocanario-y una ciudad-hongo del más puro estilonorteamericano : cubos de cemento a guisa dedepósitos, sobria arquitectura de la Universidady del Teatro Nacional, proliferación de casas dß

(t) Tradición iniciada por Slt padre Eirilwr Raudi (Erikel ROJO), que desf : ubrió Gl'oenlamJia y la bautizó con elttOHtK'e ¿e </'ais tersen.

departamentos y de bungaluws con amplias cris-taleras a lo largo de kilómetros de calles sin bor-dillo... Sin embargo, no fué este milagro de unametrópoli moderna en los límites potares, ni elespectáculo, en verdad prodigioso, de una natu-raleza llena de contrastes, pródiga en lo insólito- glaciares a pérdida de vista y volcanes en erup-ción, campos de lava fijados en trágico movi-miento como las olas inmóviles de un mar tem-pestuoso, sinfonía cárdena de un sol durante eldía, y danza frenética de las auroras boreales a Ir>largo de la noche-lo que me llevó hasta los bordesde esta Thule. Mi principal curiosidad era la deremontar, tras de una prolongada estancia en tospaíses escandinavos, hasta la misma fuente de la.civilización nórdica abordando en descubridoruna tierra donde se ha desarrollado sin elementosextraños (2), en toda su pureza, el mundo de losvikingos, quienes no fueron únicamente audacesnavegantes y sanguinarios piratas. Suministraronal mundo occidental el primer ejemplo de parla-mento democrático, el Althing, creado por los- xgodords», jefes de sus clanes, en el año 930.

A pesar de encontrarse relativamente próximaa nosotros, la civilización de los orgullosos<&lt;Norsmen>&gt; se encuentra tan llena de elementosmíticos y legendarios que parece perderse en lanoche de los tiempos. Sin embargo, no es así enIslandia, donde el pasado, sensible como vivacontinuidad, se halla presente a cada instante.Un día recorría con un amigo de ocasión la<&lt;campaña>&gt; islandesa-desierto de lava caótico,interrumpido de vez en cuando por un campo deheno bastante anémico, rebaños de ovejas y deponeys salvajes, una granja cada veinte leguas-y buscaba vanamente las numerosas aldeas cuyanomenclatura figurada sobre mi mapa de carre-teras. Pronto el amigo islandés me sacó del en-gaño en que estaba : talo cual nombre no era elde ninguna localidad o granja ; servía para per-petuar el recuerdo de una iglesia desaparecidadesde hacía cinco siglos, de un pueblo vikingocompletamente arrasado, de un acontecimientohistórico (o legendario) al que se refería miacompañante señalando con el dedo un puntolejano del horizonte, acompañando. su descripciónde un entusiasmo y un conocimiento que no hu-bieran sido mayores si se hubiese tratado de unsuceso reciente.

Islandia no es, sin embargo, una especie demuseo de la vieja Escandinavia. La herencia delos vikingos se ha incorporado a la vida cotidianade sus habitantes. Cuando en una mañana soleadadel verano de 1944, Islandia restableció la Repú-blica en el mismo lugar que había visto su naci-miento-el majestuoso circo de Thungvekkur,excavado, por así decirlo, en la lava y la roca, aorillas de un gran lago-los miembros del Parla-mento se vistieron con las pellizas y los calzones

(Sigue en la pág. 10.)

(2) El fondo racial islandés cuenta con una aportacióncéltica (islandeses, escoceses, etc.), perro, hecho curioso, connil/yún yrupo eSljuimal.

``#

/

L A e A R N E O E B A L L E N A En el fjord de Hvalfjordur, situado al norte deReykjavik, se encuentra la única estación balle-nera de Islandia. Durante la estación de pesca se vende por lo menos una ballena al día. Lacarne de este mamífero constituye un verdadero manjar para los islandeses, que la comenen filetes, acompañándola de una salsa azucarada de tapioca y de patatas acarameladas.

E N U N"1 G L O"O E P I E O R A Cerc de la capital s en< : uentra el curioso « ig) oMenque vive el escultor Slgurjon Olaffson, cuyo talleresla misma naturaleza y sus modelos los hombres que viven en ella. Hay que admirar la forma enque los artistas y escritores de valorflorecen en este país, constituyendo una galaxia que presta a lamás inhóspita de las naciones nórdicas un brillo desproporcionado con su pobiación y superficie.

En Islandia se encuentran docenas de estatuas de los vikingos. Al b4atmósfera wagneriana compatible con el espectáculo, no menos faepopeya se mezcla con la vida cotidiana. No es raro que en el sollado dlos pescadores sobre algún punto oscuro de una saga, discusión en

L I B E R T A O P R I M A V E R A L El pasto es casi la única vegetación que halogrado prender en el ingrato suelo de Islandia.De él se nutren los innumerables corderos de la isla. En la primavera, después dehaberlos marcado en una oreja, se los suelta sobre extensos territorios, y en el otoño los propie-tarios de los rebaños parten en su búsqueda. Es lo que los islandeses llaman el <&lt;rettir>&gt; (rodeo).

VENTISQUEROS Y VOLCANES Mundo de fuego y tierra de hielo, Islandiave mezclarse en su suelo ventisqueros y vol-canes. Las grietas aparecen junto a las corrientes de lava, y todo el centro de la isla formaun paisaje hostil e impenetrable. Atravesar el país por el sur, o de este a oeste, constituyeuna aventura que se evita generalmente tomando un avión o rodeando la región inaccesible.

I borde de los lagos, dominando los cisnes famiHares, viven unafamiliar, de las mujeres que manejan la escoba. En Islandia la

o de una barca pesquera se produzcan polémicas acaloradas entreen la que los marinos-exégetas dan pruebas de gran erudición.

TANTOS TECHOS COMO HABITACIONES La granja tradicional de Islandia está semi-sepultada y tiene tantos techos como habi-taciones. La sucesión de techos que se ve a la izquierda de esta foto representa unasola granja, vestigio devotamente conservado de la antigua y pintoresca arquitecturavikinga. La iglesia luterana representa, a su vez, el tipo acabado de templo rural.

STOTI GEYSIR O GRAN GEYSER Además de las erupciones, la actividadvolcánica se traduce en un crecido número

de fuentes termales : aguas calientes alcalinas, ácidas o sulfúricas, chorros de vaporhirviente que surgen por las fisuras del suelo, « geysers » de breves y violentas erupcionesperiódicas. El « Stori Geyser » o Gran Geyser, alcanza algunas veces 70 metros de altura.

Pág. 10. DICIEMBRE 1952 EL CORRER

LA MAS VIEJA DE LAS DEMOCRACIAS ACTUALES

(Sigue de la pág. 7)

de los «godords». El idioma en el quese expresabon, ellzlenska-esa lenguamadre de los escandinavos de carac-teres arcaicos y de sonoridad casirománica-era, aproximadamente, lamisma de sus antepasados (3). La le-gislación que el nuevo estado prepa-raba había de incluir, casi sin va-riantes, muchos fragmentos delJonsbok, antiguo derecho consuetu-dinario codificado en 1281.

El pasado se revela a cada paso,hasta en los detalles más corrientes,a través de algunas prácticas real-mente anacrónicas. Así, los islandesescarecen de nombres patronímicos, deapellidos que permitan reconstruirsu arbol genealógico. Fieles a la tra-dición vikinga-parecida a la de nues-tra Europa medieval germánica-sóloemplean el nombre de pila. Los niñosagregan al mismo el sufijo «son» o«dottir», según se trate de muchachoso muchachas. Las mujeres casadas nollevan nunca el nombre de su esposo,hecho que refleja el respeto en que setenía antaño a la mujer en la socie-dad germánica primitiva. Sean cualessean los inconvenientes de ese siste-ma, no hay ningún islandés que seresigne a abandonarlo. Hay en elloalgo más que un pueril espíritu loca-lista. Constituye la orgullosa afirma-ción de un reducido pueblo volunta-rioso y obstinado, sobreviviente desdehace diez siglos a la conjuracióncontra él de otros hombres y de unanaturaleza maligna yruenta. Erup-ciones volcánicas (un centenar desdelos tiempos históricos), temblores detierra, olas terribles de frío, epide-mias y hambres, a esas plagas vinie-ron a añadirse las depredaciones delos piratas berberiscos o sajones, y eldespotismo de reyes ambiciosos quepensaban ya en términos de estrate-gia moderna. A pesar de tan lamen-tables avatares, reflejados en grandesfluctuaciones demográficas-la pobla-ción islandesa, que se cifraba en unos

(3) El vocabulario islandés es de una extra-ordinaria abundancia (más de 200. 000 pala-bras) y posee una gmn pureza, sin igual enninguna otra lengua occidental, ya que haconservado el 57 % de las raices primitivasindo-europeas. Apenas si cuenta coz 3. 000vocablos tomados de otros idiomas. Por otraparte, el islandés se sigue rigiendo por lasantiguas declinaciones y conjugru : iones, consus tiempos y sus casos. De ciento treintasU {ijos, ciento veinticinco datan de la épocaaria. Este prodi, gioso y complejo idioma demandarines lo hablan únicamente 140. 000pffsonas.

80. 000 habitantes durante el siglo XI,no contaba sino con 50. 000 almas alhacerse el censo de 1801-el puebloislandés no desesperó nunca de sudestino, lo que justificaría, si fueramenester, su patriotismo, exento, porotra parte, de todo espíritu agresi-vo (4).

Las Sagas,

patrimonio de Occidente

< desde hace algunos lustros losturistas descubren la belleza de nues-tros paisajes, los deportistas nuestrostorrentes llenos de truchas, y los mi-

llenos de curiosidad por la culturauniversal, los islandeses no alcanzana comprender el descrédito que, segúnellos, padece su patrimonio intelec-tual en el extranjero.

A pesar de los estudios de XavierMarmier, Craigie, Poestion, etc., seignora casi todo respecto a la antigualiteratura islandesa ; dramás édicos ypoesías escáldicas, de complicada yexquisita métrica, extrañas compila-ciones como el Landnamabok y elIslandingabok, obra proteica del sa-cerdote Thorgilsson (1067-1148), quejunto a trozos épicos contiene unaespecie de registro civil y de catastro,así como ciclos semi-históricos y

BREVE CRONOLOGIA DE LA HISTORIA ISLANDESA

Siglo VIII ( ?).-Descubrimiento de Islandia por los monjes irlandeses.870.-Ingolfur Arnason, emigrante noruego, desembarca en el lugar donde más

tarde habrá de levantarse Reykjavik.870-930.-Colonización de Islandia por caballeros vikingos descontentos con la

política del rey Harald, el de"los hermosos cabello", unificador de Noruega.93 O.-Fundación del Althing, primer parlamento del mundo, y de una república

oligárquica descentralizada.982.-Descubrimiento de Groenlandia por el vikingo islandés Eirik el Rojo (Erikur

Raudi).) 000.-Su hijo, Leifur Eiriksson, descubre América cin'o siglos antes que Colón.

Islandia se convierte al cristianismo.Siglo XIII.-Edad de Oro de las Sagas, florón de la literatura islandesa.1262.-Fin de la república vikinga. Las disensiones de los"godors". jefes locales,

traen como secuela la sumisión de la isla a los noruegos.t 382.-Un cambio dinástico otorga Islandia a la corona danesa.1402.-La peste causa estragos en la población. De cada tres islandeses, uno cae víctima

de ella.t 550.-La Reforma triunfa en Islandia, que se adhiere a la Iglesia Luterana.16Ó2.-Dinamarca impone a Islandia un"monopolio comercial"muy severo.1783-1790.-Una serie de erupciones volcånicas y de hambres diezman la isla.I 904.-Islandia goza del"home rulo".I 918.-islandia se convierte en reino, pero continúa dependiendo de la monarquía

danesa.1944.-Proclamación de la Segunda República Islandesa.

litares nuestro valor estratégico, peroel mundo desconoce todavía una delas más auténticas riquezas del espí-ritu humano, nuestras Sagass-. Etque así me hablaba, no sin ciertaamargura, expresaba la opinión uná-nime de los islandeses. Preocupadospor romper su secular aislamiento

(4) El Presidente de la Repú"lica Islandesa,Excmo. Sr. Asgeir ASfleirsson, nos contabacomo su pueblo se sentta orgulloso de habercomenzado su historia sin verter una solagota de saiJgre, ya que la isla estaba comple-tamente despoblada cuando los vikingosnoruegos arribaron a sus costas por vez pri-mera. No tuvieron asi que conquistar ! a dis-pl1tándosela a ningún aborigen.

y semi-legendarios de las Sagas.He leído en inglés algunas traduc-

ciones de éstas y suscribo la opiniónde los islandeses que las considerandignas de compararse con las obrasmaestras de la épica occidental, conlos cantos homéricos, el Poema del

Cid, el Canto de los Nibelungos, laCanción de Rolando y eTKatevala...

Redactadas entre los siglos XI yXIII, y fruto casi todas de la inspira-ción anónima, las sagas manifiestancon un lirismo sobrio y contenido laWeltanschauung de los vikingos, es-pecie de filosofía laica fundada enuna observación despiadada de la na-

turaleza humana, de acuerdo conideas anteriores a la introducción delcristianismo en el país. Llama la aten-ción el acento realista de tales narra-ciones, impregnadas asimismo de lamitología panteista de Asatru, el cultode Othín y de Välhöll (el Odín y laWalhallah de los germanos). Disen-siones, luchas sangrientas, venganzasterribles, son los elementos princi-pales de esos poemas, mientras queun destino tan implacable como el deSófocles gravita sobre los dioses, loshombres y las cosas. El siglo XIII, laedad de oro de los Sagas, asistió a laeclosión de muchas de sus obrasmaestras : los Dichos de Egill Skalla-grimsson, los Laxdaelasaga, Hrafn-helsaga, y, sobre todo, el rudo Najll-saga, la única obra islandesa divul-gada fuera del ámbito escandinavo.

Las Sagas, que los escolares deReykjavik leen corrientemente (tanpoco ha evolucionado la lengua nacio-nal en los últimos siglos), no consti-tuyen solamente el tesoro cultural deIslandia, sino también los «archivos»de la nación, su verdadero árbol ge-nealógico. La influencia de los Sagas,que en ediciones ricamente encuader-nadas podemos encontrar en todos loshogares de la isla, incluso en lasgranjas perdidas del interior del país,no puede compararse sino con la delos libros bíblicos en la Inglaterra yla Nueva Inglaterra puritanas. Apenasse plantea un debate en la prensa osurge una discusión pública, viene lareferencia ságuica. Me acuerdo deuna tormentosa polémica entre mediadocena de pescadores, que tuvo porescenario el soltado de) a tripulaciónen un barco de pesca. No se tratabade una historia de faldas ni de uncontrabando de alcoholes, sino de unadiscusión... literaria sobre algunosextremos oscuros de un Saga no me-nos impreciso, a propósito del cualaquellos marineros-exégetas dieronpruebas de una impresionante ytemible erudición.

El rehacimiento

de la cultura islandesa

La cultura islandesa no se ha in-movilizado en una contemplaciónestéril de su pasado. El mtensoesfuerzo educativo, al servicio delcual se ponen los métodos pedagógi-cos más modernos, nos suministraun testimonio immejorable. Al reco-rrer el país, sorprende en seguida laabundancia dA nuevos y vastos edifi-cios que tienen por cuadro el de la

A LAS PUERTAS

DEL POLO, UNA

METROPOLI

MODERNA

Reykjavik, ciudad de 50. 000almas y capital de Islandia,resultado de la unión deun pequeño pueblo deJutlandia y de una ciudad-hongo de puro estilo ameri-cano, es metrópoli modernaa las puertas del polo. Enmedio de los inmuebles ylos « bungatows)) con gran-des ventanales, se encuen-tran edificios públicos quedemuestran la afición deeste pequeño pueblo por lacultura : Biblioteca y Teatronacionales (foto de loaizquierda), Universidad,escuelas técnicas, etc.

EL AGUA

HIRVIENTE HACE

SURGIR UNA

VEGETACION

TROPICAL

La fuente natural encon-trada cerca de Reykjaviksuministra agua casi hir-viente a 3. 000 habitantesde la capital y calienta50. 000 metros cuadrados deinvernaderos, en los cualescrece una vegetación tro-pical de piñas y bananas.Bastaría con uno de loschorros de vapor de laregión de Krisuvik paraalimentar una planta eléc-trica que abasteciera elcentro de Londres. El aguacaliente de Reykjavik ali-menta asimismo numerosasalbercas depósitos y piscinas

DICIEMBRE I 952, Pág. II

majestuosa naturaleza, alejados detoda aglomeración urbana. Provistosde una estación de gasolina, de unapiscina de agua mineral caliente, dehermosas y alegre habitaciones, y, aveces, hasta de un pequeño aerodro-mo, constituyen para el viajero unaconfortable escala en sus desplaza-mientos.

Pero, no nos engáñenos, no son ho-teles ni paradores de turismo- excepto en los dos meses que durael verano islandés-sino, sencilla-mente, escuelas rurales. Los alumnosllegan a ellas en jeeps o a lomo deponeys, atravesando en ocasiones de-cenas de kilómetros por difícilescaminos y senderos que bordean vol-canes o glaciares. Veintiocho milalumnos, o sea, el 20% de la poblaciónde Islandia, acuden a las escuelas, alos institutos y a la Universidad de laisla, para lo cual el Estado consagró,en 1951, 28. 300. 000 coronas (milión ymedio de dólares, aproximada-mente), sobre un presupuesto globalde 256 millones de coronas. La educa-ción elemental otorga enseñanza a20. 000 niños. Veamos como se repartela cantitad de alumnos que acuden alas instituciones oficiales de ense-ñanza :

alumnosEscuelas primarias........ 16. 685Escuelas de Ingreso (al ba-

chillerato)............. 3. 600Bachillerato (institutos se-

cundarios)............. 760Escuela naval............. 270Granjas-escuetas......... 121Escuelas profesionales..... 1. 029Escuelas comerciales....... 1. 443Conservatorio de Música... 312Escuela de enfermeras..... 90Escuela de instructores de

Educación Física........ 172Cursos nocturnos (educación

de adultos)............. 2. 390Escuela de sordo-mudos..... 18Universidad (facultades). 700

País sin analfabeto, cuya pobla-ción es sin duda una de las más cul-tivadas del mundo-para lo quebasta conversar con el hombre de lacalle, que suele hablar dos o másidiomas-, Islandia consagra al papelimpreso una devoción extraordinaria,patente en la superabundancia de li-brerías y de bibliotecas circulantes,todas ellas prósperas según me han

afirmado. ¡Qué sorpresa el encontraren cualquier pequeña localidad,Akureyre Q Westmannaeyjar, magní-ticas, por no decir lujosas librerías,en violento contraste con la auste-ridad, de otros almacenes y tiendas ?Durante los seis meses de la inter-minable noche ártica durante la quedisminuye notablemente el trabajo,los islandeses devoran centenares delibros, traducciones a su lengua natalde los clásicos universales o de obrasde vulgarización científica (con pre-ferencia al género de ficción). Lalegislación de Derechos de Autor pre-senta, como es lógico, algunas pecu-liaridades, pues la edición para unmercado tan reducido como el islan-dés no puede atenerse a la mismareglamentación que rige en nuestrospaíses europeos. No censuremos porello a los isleños ni les desanimemosen sus plausibles propósitos, en suinsaciable curiosidad. Y t. engamos encuenta que la falta de divisas que pa-decen ha reducido considerablementela importación al país de libros ex-tranjeros (5).

A ese, como a otros respectos, mu-chos amigos islandeses nos han ma-nifestado cuanto lamentaban que supaís no pertenezca aún a la Unesco,beneficiándose del sistema de bonosde la Organización, lo que vendría asuplir la señalada deficiencia, sensi-ble sobre todo en el campo universi-tario. Agregaban que la inclusión deIslandia en la Unesco satisfaría unode los más caros deseos del puebloislandés, sobre el que pesa una con-ciencia atávica de aislamiento cultu-ral.

Sin pretender referirnos aquí deuna manera exhaustiva a las activa-des culturales en Islandia, a su pren-sa abundante y varia, a su TeatroNacional, donde Shakespeare Piran-dello y Anouilh se expresan en lalengua de los vikingos ; a la orquestasinfónica de la capital, etc me gus-taría señalar uno de los fenómenosmás asombrosos de la vida intelectualen este pequeño país : la excepcionalfloración de artistas y escritores devalía internacional allí existente. Sino se hubiera abusado tanto de la pa-labra, podríamos hablar en este casode mila : ]ro. Milagro racionalmenteorganizado, por paradójico que pueda

parecer, pues gracias a un sabio me-cenazgo estatal, muchos intelectualesislandeses, que no pueden contarcon un. público suficiente en los redu-cidos límites de su patria, viven demanera decorosa no ejerciendo otraprofesión que la de su arte (6). Cite-mos a HalldorKiljan Laxness, pujantey vibrante novelista a quien en todoslos países escandinavos se rinde plei-tesía como a uno de los más grandesliteratos de la época, Gunnar Gun-narson, novelista y ensayista que porhaber escrito algunas de sus obras endanés goza todavía de mayor fama ènCopenhague que en Reykjavik ; elpintor Johannes Kjarval, Van-Goghártico, de alucinante paleta ; el retra-tista Jan Stefansson, aprovechadodiscípulo de Matisse ; el escultor Si-gurjon Olafsson, etc. Magníficapléyade que pr8'Sta, a la más pequeña

y menos habitada de las nacionesnórdicas, una irradiación singular.

Islandia se nos aparece así comouna de las sociedades más progre-sistas y evolucionadas, en contrastecon el medio geográfico hostil en quese desarrolla. Asistimos al triunfo delespíritu allí donde la materia es másdifícil de domeñar. Vemos las soleda-des árticas vencidas por el esfuerzoviril de una comunidad libre y espe-ranzada. Los habitantes de la lejanaThule nos imparten una admirablelección de vigor físico y espiritual.Sepamos atenderla.

(6) En un partado especial del Presu-puesto se dedica una suma de 2. 600. 000 coro-nas a nas «artes y la literatura». Los parti-culares que adquieren cuadros o esculturasde los artistas ! es üene/iciandeunodisminución en los impuestos.

Fotos H. Malmberg-___n. T. Josepsson y Oficina de Turismo de Islandia

(5) El inglés es, junIo con las modernasleguas escandinat'as, el idioma ejh'anyeromas hablado en Islandia.

lEUNESCO

Pág. 12. DICIEMBRE 1952 EL CORREO DE

por el Df. Gerald WendtFoto Z. Mihanoff.

GRACIAS a la luz crecen las plantas, pero suflorecimiento se debe a la oscuridad. Duranteel día las hojas absorben la energía del sol,

fabricando el cuerpo de la plantaron tos materialesextraídos del suelo y del aire. El agua y el dióxidode carbono se combinan químicamente para aportarlos materiales que constituyen el tallo, las hojas ylas raíces. Sin la luz solar no existirían los.vegetales, y, por lo tanto, no habría alimentaciónadecuada para los animales, resultando imposiblela vida de los mismos. En realidad, no podríaexistir ningún ser vivo sobre la tierra.

Pero la vida de las plantas depende de laexistencia de sus semillas, proporcionadas general-mente por las flores. Ahora bien, el desarrollo deéstas depende, a su vez, de los períodos de oscuridada que permanezcan expuestas, según se deduce derecientes investi8'aciones botánicas. Sin un períodomínimo de oscuridad-variable según el género deplantas de que se trate-incluso las plantas másrobustas dejan de florecer y de aportar la semillanecesaria para su renovación. Así, pues, la rotaciónde la luz y la oscuridad resulta imprescindible parala continuidad de la vida en nuestro planeta.

El papel de la oscuridad tiene suma importancia,puesto que regula la distribución g, geográfica delas innumerables especies vegetales que crecensobre la tierra. Algunas de ellas necesitan unanoche brevísima, otras, muy larga. En los trópicos,la duración de los períodos de luz y oscuridadvaría levemente a lo largo de las cuatro estacionesdel año ; tanto en verano como en invierno los díascuentan con cerca de doce horas. Pero en laslatitudes superiores, según nos vamos aproximandoa los polos-el Norte o el Sur-, las noches deverano son cortas, y largos los períodos de luzdiurna. Sólo pueden sobrevivir allí aquellas plantasa las que basta una breve noche para abrir suscapullos.

La caña de azúcar, por ejemplo, necesita unanoche de doce horas y no puede florecer fuera delos trópicos debido a que las noches son excesiva-mente cortas en las zonas templadas. Por elcontrario, la bardana precisa únicamente de unanoche de nueve horas y crece hasta los 50 delatitud norte, donde dicha noche comienza enagosto, de manera que puede florecer y rendirsemilla antes de la época de heladas. Más al norte- o al sur del Ecuador-, la noche de nueve horasllega cuando la estaciólh se encuentra demasiadoavanzada y las semillas no pueden ya madurar,resultando imposible el desarrollo de la bardana.

Las plantas salvajes que crecen en los extremosnorte o sur del planeta están regidas por nochesmuy cortas, que estimulan su florecimiento.

La revelación del papel desempeñado por laoscuridad en la reproducción de las plantas es unhecho bastante reciente, descrito por el ProfesorA. W. Naylor, de la Universidad de Yale (EstadosUnidos) en uno de los últimos números detScientific American. Lo más sorprendente del casofué el descubrimiento de la intervención que tieneel período de oscuridad en la formación de lasflores. Los crisantemos sólo florecen cuando losdías son breves y las noches largas. Si permanecenen la oscuridad durante el día, ello no afecta a suflorecimiento, pero si se les mantiene bajo luzartificial durante una pequeña parte de la noche,dejan de dar flores. La oscuridad es entoncesdemasiado breve. Los floricultores que trasportanciertas plantas a países extranj, eros, situados alnorte o al sur del lugar donde suelen ser cultivadas,pueden observar que, si bien su crecimiento seproduce de manera normal, en cambio no llegannunca a florecer. Una diferencia de latitud de sólo250 kilómetros representa una pequeña diferenciaen la duración de las noches, pero basta a vecespara impedir el florecimiento de determinadaespecie vegetal.

Esto no fué, sin embargo, sino el comienzo de lainvestigación a la que se refiere el Profesor Naylor.Continuaba planteándose por qué la duración delperíodo de oscuridad ejerce un efecto tan decisivoen la vida de las plantas. La oscuridad en sí mismano significa sino la ausencia de luz. ¿Qué hay enla oscuridad para hacer que las flores granen ycrezcan ? El crecimiento constituye un procesoquímico. La oscuridad, ¿produce entonces unareacción química en las plantas que lashaceflorecer ? Esta extraña suposición resultó sercierta. Y aunque tal proceso químico no sea todavíaconocido, su existencia no deja lugar a dudas.

La prueba de ello fué aportada por muchoslaboratorios holandeses, norteamericanos y rusos.Hace aproximadam'ente veinte años que el ProfesorKnott, de la Unir, tersidad de Cornell, Estados Unidos,obtuvo la primera demostración del fenómeno.Había llevado a cabo diversas experiencias conespinacas, que, como es sabido, florecen durante elverano, cuando el día es muy largo y la noche,consecuentemente, muy coria. Durante el díacubrió el tallo de donde brotan las flores de laespinaca, manteniendo la planta en la oscuridad ymodificando así artificialmente la duración de los

períodos normales de luz y sombra a los quepermanece expuesta. Brotaron las flores de laespinaca r se desarrollaron como de costumbre.Se aumentó entonces el tiempo de luz de éstas. Endicho caso las plantas no florecieron. Así, pues, elefecto de la oscuridad resulta indirecto : lo quecuenta es el fenómeno que se produce en las hojas,no en los botones o las yemas de las planta.

Esto fué comprobado por otros investigadores,quienes registraron cómo, cuando a una planta se! a desprovee de todas sus hojas, ninguna flor dela misma llega a brotar ; pero, si una sola hojapermanece adherida a su tallo y no se modifica eltiempo de luz y oscuridad habituales, los botonesse convierten en flores.

Los profesores Hamner y Bonner, de. Ia Univer-sidad de Chicago, realizaron varias experienciascon la bardana. Vieron cómo basta con que subsistala octava parte de una hoja adherida al tallo de laplanta y permanezca en la oscuridad las nuevehoras necesarias para que florezcan todas susyemas, sin que importe la cantidad de luz quereciba el resto del vegetal. Esa prueba vino ademostrar que el mayor o menor período d. eoscuridad al que se somete una hoja producecierto elemento químico que circula a través de laplanta y la hace florecer.

Algunos investigadores fueron todavía más alta.Injertaron seis plantas unas en otras, dejando unasola hoja para todas. Fué suficiente con que éstapermaneciese a la sombra las nueve horasrequeridas, para que las seis plantas florecieran atmismo tiempo.

Todavía es más sorprendente que el productoquímico que hace florecer los vegetales sea elmismo en todas las plantas, como se deduce de queuna hoja cualquiera injertada en una plantadistinta a la suya produzca el mismo efecto esti-mulante, para el brote de los capullos.

Reina gran expectación'entre tos botánicos poridentificar el producto químico que ejerce unainfluencia tan poderosa. Si pudiera ser aislado preparado de tal modo que resultara factible suaplicación a las plantas, se llegaría a producir eiflorecimiento de éstas cuando se desease, noimporta en que época del año o en cual latitud,facDitándose así ta extensión de las especievegetales. Sería posible para los fIoristas ofrecera su clientela toda clase de plantas sin reparar enlos factores climatológicos que hoy rigen sudesarrollo. Se podrían obtener al mismo tiempodos clases distintas de flores, hibridizándolas ocruzándolas a voluntad, consiguiendo con ellonuevas variedades de original belleza y extrañoperfume.

Aunque el h. echo de que los períodos-de oscuridadproduzcan una reacción química tan estimulanteresulta algo nuevo, se sabe perfectamente desdehace algunos años que muchas reacciones de esanaturaleza ejercen un efecto directo sobre el cre-cimiento de las raíces vegetales, así como enrelación a las hojas y las flores. Se las conoce conel nombre de « hormonas de las plantase, pero esmás correcto tituladas « auxinas. En la actualidadya pueden fumigarse ciertas plantas con diversosproductos químicos a fin de evitar que Ileguen aflorecer, o pulverizarlas con otros para aumentarel tamaño y la cantidad de flores que produzcan.Se ha demostrado comercialmente la ventaja deparecido sistema. Por ejemplo, en las plantacionesde pii\as de Hawai las flores se desarrollan nor-malmente a lo largo de todo el verano, de maneraque sólo en una parte de aquellas los frutos seencuentran maduros para recolectarlos duranteuna misma época. Pero, si una plantación de piñases rociada con ácido naftalino-acético, en seis uocho semanas el campo entero de piñas madurasimultáneamente y puede levantarse la cosechamediante recolectoras mecánicas. Esto ha reducidode manera considerable el costo de la recolección y,por lo tanto, el precio de las piñas en el mercado.

Asimismo, se están ttevando a cabo ciertasexperiencias en Hawai para aumentar el flore-cimiento de los sapind01l litchi (árboles procedentesde China y que son cultivados en todo el AsiaSudoriental, así como en algunas zonas del Pací-fico). El delicioso fruto de éstos no resultaba deutilidad comercial debido a que sólo un 4% de losárboles florecían. Pero al ser fumigados con ácidonaftatino-acético, cerca de un 90% de los sapindosflorecen y rinden fruto. Semejante descubrimientoha venido a crear una nueva industria para losisleños.

En otras plantas, por el contrario, lo convenientees evitar que lleguen a florecer. En el caso de lalechuga y del apio, las hojas son la parte com. estiblede la planta y los cultivadores tratan de impedirla formación de capullos y semi. ellas. Para ellopueden emplearse diversos productos químicos.Claro está que los cultivadores interesados en larecolección de la semilla del apio fumigan éste conotros productos para estimular y adelantar laformación de las pepitas.

La modificación del desarrollo natural de lasplantas en beneficio del hombre se encuentra, porlo que puede verse, bastante avanzada, pero queda,sin embargo, mucho camino por recorrer. Losmayores progresos al respecto se produciráncuando los botánicos conozcan la naturaleza quí-mica de la substancia que se forma en las plantasy hace brotar sus yemas. Hasta el presente, lasplantas dependen para ello de la oscuridad noctur-na, pero, una vez que la substancia sea identificada,la oscuridad podrá ser quizás sustituída por unproducto químico inyectable a las plantas, lo querepresentaría un hecho tan revolucionario como silos hombres y los animales pudiesen ser liberadosde la necesidad de dormir. E imaginemos la exten-sión que entonces adquirirían los cultivos en lasregiones comprendidas entre los países declima templado y los círculos polares ártico yantártico, condenadas hoy a ta esterilidad debidoa los largos días y al sol de medianoche queimperan en esas latitudes durante gran parte delaño.

LA OSCURIDAD,

NO LA LUZ,

v

LAS PLANTAR

. A UNESCO DICIEMBRE 1952. Pág. 13

UNA MISIONERA DE LAS NACIONES UNIDAS

EN LIBERIA

. UNA joven blanca, sola y a pie por u los senderos de la selva liberiana !'El encuentro resulta bastante sor-prendente. Sobre todo en un país-úni-co Estado independiente del Africa ne-gra-del que nadie puede considerarseciudadano si no pertenece a la raza ne-gra, y cuya capital apenas si contabacon un puñado de extranjeros hasta1945, época en la que comenzó, bajo lainfluencia de un presidente progresista,a abrir sus puertas a los blancos. Sinembargo, aun hoy en día, los naturaleseuropeos y estadounidenses no pasan dealgunos centenares : empleados de laplantación norteamericana de caucho,comerciantes, funcionarios, diplomáticosy misioneros.

¿Será una misionera esta joven nor-teamericana que lleva un vestido claro ?Sí, pero una misionera de un génerobastante particular : su fe son las Na-ciones Unidas y la enseñanza que llevade aldea en aldea, despertando el espí-ritu de cooperación internacional. Espe-cial también es el título que ostenta detravelling teacher for the United Na-tions (profesora viajera para las Nacio-nes Unidas), creado por el Presidente delos Estados Unidos.

Lo más extraordinario quizás de estainstitución, ya de por sí extraordinaria,es el hecho de que las Naciones Unidasno tengan parte alguna en ella. La ini-ciativa de la empresa vino, en efecto, delPresidente de Liberia, deseoso de testi-moniar el reconocimiento de un país« de insuñciente desarrollo económicoshacia las organizaciones internacionalesque como la UNESCO, la OMS, la OITy la FAO ayudan. con sus expertos a la

por André Blanchet

modernización del mismo. Y es en cali-dad de funcionaria del gobierno libe-riano, que le facilita los medios de tra-bajo para realizar su misión-es decir,los medios de trasporte-, como MissDora Lee AJlen sale cotidianamente apredicar su evangelio por las escuelasprimarias, explicando los ideales y prin-cipios que informan la Carta de SanFrancisco.

La pobreza de esas escuelas realza, sicabe, semejante apostolado. Muy pocasson las aulas que poseen-como de lade Monrovia-pupitres y mesas de tra-bajo. Generalmente, los niños debenapretujarse sobre pequeños, minúsculosbancos. Careciendo de luz eléctrica, laslecciones de Miss AJlen no pueden serilustradas con la proyección de las pelí-culas y cintas fijas que el Centro deInformación de las Naciones Unidaspondría, si fuera menester, a disposiciónde la profesora.

Una ventana sobre el mundoexterior

Si Miss AJlen procediera del Sur delos Estados Unidos quizás no se encon-traría tan desorientada al recorrer elmonte bajo de Liberia. Los diez milnegros norteamericanos que desembar-caron en la costa del Africa Occidentalentre 1821 y 1860 para fundar esta Repú-blica, trasplantaron* con ellos una arqui-tectura que no guarda relación algunacon la clásica cabaña africana de adobe.

Construyeron casas de varios pisos demadera-a la moda sudista-, cubiertasde planchas de cinc y rodeadas siemprepor una veranda. Pero, nuestra travellingteacher nació en una pequeña localidadde Indiana, llamada Garrett.

También debe recordarle el sur de losEstados Unidos la antigua iglesia bau-tista-con su campana resguardada porun cobertizo a poca distancia deaquélla-que en Johnsonville sirve deescuela pública, ofreciendo a los cientocincuenta alumnos que, aproximada-mente, acuden a sus aulas, la relativahospitalidad de su piso detoriorado y desu techo mohoso. Pero desde queMiss AJlen pisó la iglesia-escuela, unramo de flores artificiales decoró el altar,y un árbol multicolor de sesenta ramas,imagen simbólica de las Naciones Unidas,creció sobre sus paredes. Y ahora lavemos bajar del automóvil que la hatraído desde Monrovia a través de unaselva geométrica de heveas. Su conduc-tor liberiano desciende al mismo tiempovarios paneles que constituyen el mate-rial ambulante de propaganda. Esoscarteles, esos cuadros sinópticos y mapasdescriptivos conocidos del mundo entero,helos aquí ante un auditorio de mucha-chos y muchachas de pelo ensortijado,de mirada vivaz, ávidos de aprender,pero que ignoran todavía lo que es untren o una carretera asfaltada, algunosde los cuales no han visitado siquiera lacapital de su pequeño país. Afortunada-mente, comprenden esos documentos, yaque la enseñanza que se imparte en laescuela no se hace en uno de los innu-merables dialectos indígenas, sino eninglés, lengua oficial de Liberia. Con

Miss Allen les llega así el mundo exte-rior del que apenas tienen noticia.

Para acogerla se interrumpe la clase.Los maestros, que en la mayor parte delos casos carecen de mapas, de láminasde anatomía, miran con envidía comoMiss Allen fija uno por uno en la paredo en un tronco de árbol (cuando lassesiones se realizan al aire libre) todosesos hermosos paneles que llevan el dis-tintivo azul de las Naciones Unidas. Paratener la seguridad de que los niños retu-vieron algo de la lección precedente, latraveIling teacher comienza por diri-girles ciertas preguntas de sondeo, porejemplo, que significa el término « inter-nacional'). Después expone con la mayorsencillez posible como se han constituídolas Naciones Unidas. En la próximavisita se referirá a la Carta del Atlán-tico, y en las sucesivas a las Instituciones

(Sígueeniapág. 14)

En estos años Liberia ha experimentado importantes cambios de orden tecnoló-gico y social. Estos cambios han creado una demanda creciente de obrerosespecializados. Vemos aquí a un grupo de jóvenes mirando el siguiente volante :« Sin saber leer y escribir no se puede combatir la miseria ni la enfermedad. Eldeber patriótico de los ciudadanos es difundir la educación por todos los medios. a

La Universidad de Monrovia fomenta el desarrollo de su Facultad de Ciencias.Gracias a la Unesco, ha podido dotar a sus clases con microscopios y otros apara-tos de laboratorio. Además, ha marchado a Liberia un grupo de profesorss deciencias. En esta fotografía aparece un profesor neozelandés de biología,Mr. A. J. D. Barker, dando clase a un grupo de los primeros años de Universidad.

El Gobierno de Liberia favorece y estimula el empleode toda clase juegos de carácter educativo comoun medio excelente para aprender con poco esfuerzo.He aquí un juego con las letras del alfabeto im-presas en cartones parecidos a los de una baraja.

Expertos en ayuda técnica procedentes de sietepaíses y enviados a Liberia por la Unesco, se reunentodas las semanas con un grupo de altos funciona-rios del Gobierno y la Universidad en los salones

del Ministerio de Educación de Monrovia.

En la región de Dimeh, situada a 35 kilómetros de lacapital, Liberia ha comenzado su propio experimentode educación fundamental. Arriba podemos ver aMr. W. S. Rankin, experto científico en ayuda técnica,

registrando a los habitantes de la zona acotada.

Pág. 14. DICIEMBRE 1952. EL CORREO lA

.

(Sigue de la pág 13)

Especializadas. Los rostros atentos seinclinan sobre las rodillas cuandoMiss Allen dicta un breve texto queresume lo explicado. La joven norteame-ricana sonríe a este público acurrucadoante ella, apretujado sobre los estrechosbancos de la clase. Para la semana quetranscurrirá hasta la lección siguiente,los niños tendrán sobre que meditar,ampliando sus conocimientos en torno ala materia tratada : Miss Allen no sóloles facilita algún folleto para leerdurante dicho período, entrega tambiénal maestro varias páginas de tests quedeberán ser rellenados en su ausenciay que recogerá cuando vuelva ocho diasmás tarde. Otras veces les encomiendaque escriban una composición sobre untema dado o les pide que enumeren lasfases sucesivas que precedieron a la for-mación de las Naciones Unidas, susantecedentes. Se trata, por lo que vemos,de una verdadera enseñanza, para lacual ha de contarse con la cooperaciónde los alumnos ; y no de simples charlas.Por otra parte, únicamente se solicitaque acudan a ella los escolares de mayoredad, a partir del 5"grado de la ense-ñanza primaria.

En automóvil, a pie yen angarillas

Una vez por semana quince escuelasreciben la visita de Miss Allen, pero esen la misma Monrovia, en una escuelarepleta de alumnos, donde suele seratendida por el auditorio más numeroso.Una hora después no es raro verla <&lt;pre-dicar)'en una aldea de los bosques veci-nos, a veces al aire libre, resguardándosedel sol bajo un mango. Su automóvilestá ya familiarizado con las infinitasvueltas y revueltas de los pequeñoscaminos que atraviesan la maleza, asícomo con las pintorescas poblaciones porlas que pasa, cuyos habitantes saludana la profesora con un agesto afectuoso,invitándola muchas veces a compartir

Episodio de la lucha de Liberia contrala ignorancia : para llamar la atencióndel pueblo, al comienzo de la campañacontra el analfabetismo, un avióndeja caer volantes en los que seproclama la ( guerra contra el ene-migo número uno de ! progresos.

su frugal condumio. Con frecuencia hade recorrer varios kilómetros entre elcamino y la escuela, y lPuede entoncesasistirse al extrafio espectáculo de estajoven blanca seguida por su chófer negro,convertido ocasionalmente en hombre-sandwich, cubierto con los paneles de lasNaciones Unidas.

Como todo predicador itinerante,Miss Allen debe recurrir a cualquiermedio para llegar hasta su público, yen varias de sus jiras por el interior deLiberia ha tenido que circular en unade esas hamacas inconfortables que sebambolean entre los recios hombros dedos o cuatro portadores negros. Y, sinduda, no está lejana la fecha en queMiss Allen tendrá que hacer sus viajesen helicóptero, pues no es raro en Africapasar sin transición de las andas alautojiro.

Un símbolo valioso, del que probable-ménte no tienen plena conciencia losescolares que escuchan a Miss Allen,pero que no puede por menos de impre-sionar muy favorablemente a todos losextranjeros de paso por Liberia, ha sidoéste del único jefe de Estado del Áfricanegra repudiando todo aislacionismo ytodo racismo. Liberia, país pequeño ytodavía pobre, donde el día de lasNaciones Unidas se celebra con gransolemnidad, participando en su celebra-ción una entusiasta muchedumbre, nopodía significar mejor su adhesión a lacomunidad internacional y a sus princi-pios que enseñando a su juventud cualesson los ideales que ilustran la acción dela ONU y sus Instituciones Especiali-zadas, y como se desarrolla la labor delas mismas a través de los cinco conti-nentes.

LA

UNICEF

LES

DESEA...

EL RENO : Incluso en las mas remotas y pequeñas aldeas laponas de Finlandia, sobre elCirculo Polar Artico, el Fondo Internacional de Ayuda a la Infancia (UNICEF) se hace presente.

EL espíritu que reina por Navidad y Año Nuevo- {tas de calor familiar y de alborozo, días sobretodo de júbilo para los niños-ha sido recogido

con particular encanto en una serie de cinco christmaspublîcados por el Fondo Internacional de Ayuda ta laInfancia, Institución Especializada de las NacionesUnidas. Obedeciendo al tema Alrededor del mundo conla UNICEF>&gt;, las postales de felicitación van ilustradascon los animales más populares entre los niños de losdiversos continentes-un camello, un elefante, un reno,un burro y un carabao-, cargados con alimentos ymedicinas para los necesitados.

Estas tarjetas sirven para recordarnos la labor que laUNICEF viene realizando en favor de millones de niñosen el mundo entero, y el deber moral que tenemos decontribuir a su campaña. Cada cajita de cinco tarjetasque sea vendida suministrará a la UNICEF la cantidadsuficiente de vacuna BCG para inmunizar a doce niñoscontra la tuberculosis, o bastante DDT para protegera diez muchachos contra el paludismo, o da capacidad

requerida de leche desnatada para suministrar a ochoniños un vaso diario de la misma durante una semana.

La UNICEF ¡ayuda a. los países para que se ayudena sí propios, ya que las naciones beneficiarias de dichaayuda tratan de superarla duplicando y a veces tripli-cando la cantidad de alimentos y medicinas donados,con lo cual el número de niños a los que esa ayudaalcanza se multiplica proporcionalmente.

Por otra parte, el christmas oficial de las NacionesUnidas correspondiente a este final de año-que tienepor motivo el nuevo edificio de la Organización enNueva York-se vende a beneficio de la UNICEF. Esasugestiva postal fué dibujada expresamente y donadaa la UNICEF por uno de los más ilustres artistascontemporáneos, Raoul Dufy.

Las cajitas con diez de las cinco postales de laUNICEF, o con diez de las tarjetas de la NacionesUnidas-ya sea con el texto de felicitación en los cincoidiomas oficiales de éstas o sin él-pueden, obtenerseen las siguientes direcciones :

EL CAMELLO : Por las regiones desérticasdel Jordán, Gaza y Líbano, una caravana decamellos cargados con barriles de leche enpolvo, sobre los cuales va escrita la siglaUNICEF, camina lentamente sobre la arena.Esos barriles están destinados a las madres yniños refugiados árabes de Palestina. Otrossuministros, consistentes en leche deshidra-tada y diversos productos de primera necesi-dad, son distribuidos por la UNICEF a loshabitantes de Gaza que han perdido sus tierras.

EL BURRO : A través de los matorrales y lasserranías, un niño conduce su terco jumento,el burro de España e Iberoamérica. Burroscomo éste, cargados de toda clase de sumi-nistros, llevan una afimentación suplementariaa 360. 000 niños del Hemisferio Occidental.De los 50 proyectos de ayuda de la UNICEFen los países de la América Latina (de acuerdocon la lista pubficada durante el mes demarzo pasado), la mayor parte correspondena maternidades y centros de sanidad infantil.

EL CARABAO : En el Sudeste de Asia,mil centros para la atención infantil ymaterna han sido equipados por la UNICEF.Durante la época de lluvias ni siquiera losjeeps pueden llegar a ciertas localidadesy la conducción de mercancias ha de ha-cerse en lentas carretas tiradas por carabaos.Abriéndose paso a través de la selva hastaencontrar algún canal donde trasbordar asampanes los suministros, las carretas dela UNICEF llevan su cargamento de salud.

UNESCO DECIEMBRE 1952. Pág. 15

\\ ESTABA ESCRITO"

La Cónvencion Universal de

Derecho de Autor de Ginebra

Q U IZAS el drama material de las dificultades del escritora lo largo de muchos siglos de historia tenga su

fundamento en el legendario carácter sagrado de los

escritos, y por ende, en la imposibilidad de valorar, en

especie o en moneda, el trabajo del escritor que, al fin ya ! cabo, seguía apareciendo a los ojos del pueblo como el

de un sacerdote incapacitado para especular con su

sacerdocio.

El. escriba--et que sabía escribir-solía copiar los

libros sagrados, y así nos han llegado el Zend Avesta persa,

el Romayana y el Mahabarata indúes, la Tora y el Talmud

hebreos, la Biblia y los Evangelios cristianos, y el Coránmahometano. Lo escrito se revestía no sólo de ese carácter

sacro sino de verdadera magia. La maldición, para que fuera

más eficaz y rompiera la Ley del Némesis, se grababa con un

punzón o estilete (de aquí et * estito") en las tabletasenceradas que los romanos utilizaban para escribir antes del

descubrimiento det * pergaminos y el. papirus-oo. porque"to escrito queda.., y hoy, todavía, cuando se cree que un

acontecimiento tenía fatalmente que producirse se dice en

muchos pueblos,. estaba escrito-o

Escribir era privilegio y responsabilidad de unos pocos que,

desde la Grecia Clásica, se consideraron como los guías

espirituales de su pueblo ; y porque la escritura no es pere-

cedera, la tey es « escrita*, desde los. tabla de Moisés* enel Sinaí y las. Doce Tablas. del primitivo derecho romano.

Para que no haya pretexto de ignorar las leyes, sus textos

se promulgan, es decir, se. publican-, primero leyéndolas

solemnemente y, más tarde, cuando la

difusión de la imprenta permite la apa-

rición de los primeros periódicos, inser-

tándolos en los diarios o gacetas ofi-

ciales.

Bajo el peso aplastante de esos ante-cedentes la profesión del escritor, del

hombre que utiliza durante siglos el

cólamo (1)-y no hay que olvidar que

. cálamo y calamidad. tienen un mismo

origen etimológico y mitológico-, es una

profesión ingrata, dura, llena de peligros

y de calamidades, de la cual, hasta tiem-

pos muy recientes, era imposible vivir. La

gloria, si Negaba, era la máxima recom-

pensa ; pero, más frecuente era ! a cárcel,el destierro e incluso la horca o la hoguera

poro el autor que incurría en heterodoxiao herejía. Sin embargo, en la lucha del

hombre por conquistar la libertad, a los

escritores corresponde el lugar de honor

como promotores constantes de la con-

ciencia colectiva. La Revolución trancesa es

obra de los escritores de la. Enciclope-

dial, y la Revolución rusa es hija de laobra de Carlos Marx.

Pero el escritor, cuyo producto, el libro,

se buscaba afanosamente, hasta el punto

de que antes y después de la invención

de la imprenta se han pagado sumas

fabulosas por algunos manuscritos o ejem-

plares de las obras de ciertos filósofos,

matemáticos, astrónomos o cronistas, se haencontrado en situación semejante, hasta

el siglo XIX, a la del siervo de la tierra

en la Edad Media, que labraba el

campo para su señor, que lo ocupaba pormandato de éste para que no la ocupase

otro noble, y que tenía que abandonarlo a

fin de acompañar al señor a la guerra,

pero él a pié y sin coraza, con riesgo dela vida.

Salvo en Oriente y en el Islám oriental

y occidental, donde el mecenazgo se ejer-ció generosamente con el escritor, en el

resto del mundo los mecenas se limitaban

o ayudar a los artistas para) lo decoración

suntuoso de sus palacios, sin dárseles un

ardite de los trabajos, vigilias y preocupa-

ciones de quienes, recogiendo amorosa-

mente lo herencia cultural de lo humani-

dad, procuraban subir un peldaño más enlo marcho ascendente de lo civilización.

Cervantes vive y muere en la miseria o

pesar de que el éxito mundial de su. Don

Quijote* es de tal rapidez que durantesu vida había sido ya traducido a las lenguas de

todos los pueblos cultos de su tiempo ; y para llevar esa vida

miserable tuvo además que ejercer la profesión de soldado y

la de recaudador de impuestos y contribuciones. Camoens, el

mós grande poeta portugués de todos los tiempos, fue tam-

bién soldado profesional, desterrado de Lisboa, y murió, a

pesar de haber cantado en. Os Luisiadas. las glorias portu-"

guesas, en la mas negra de las pobrezas ; y si Shakespeare

ganó algún dinero en su vida no fué por haber escrito lasinmortales piezas de su teatro, sino por su condición de

empresario y actor. Ser escritor ha sido pues durante veinti-cinco siglos un lujo del espíritu de tal naturaleza que sólo

podían permitírselo aquellos a cuyo temple no asustabån los

sacrificios, o quienes por tener una situación privilegiada enla vida utilizaban sus ocios en la creación de obras, como es el

caso de Sir Francis Bacon. Por un Erasmo de Rotterdam, o

un Voltaire, llamados por los príncipes y mantenidos por

ellos en parte, hay un infinito número de escritores de ciencia,

de literatura y de filosofía que pagaron sus audacias de pen-

samiento en sus propias carnes o con su propia vida. Recor-

demos a Galileo, Servet o Pico de la Mirándola.

Y había otra tragedia en la profesión de escritor. Su pro-

Por José de Benito

ducción, hablando con propiedad, no era el libro. El autorlo escribía, pero no lo hacía o lo fabricaba. Ese era oficio

del impresor. Ni lo vendía ; para eso estaba el comerciante de

libros o librero, que, como arriesgaba su dinero en la empresa,

podía recibir a cambio un privilegio de venta o de impresión

para su. mercancía-. Porque el libro, que era. mercancía.

para el vendedor y aun para el comprador de libros, noentró nunca en la categoría de mercancía ni de. bienes

negociables., en cuanto a su contenido, para el autor. Por

eso, el siervo de la tierra puede llegar a liberarse de su ser-vidumbre antes que el escritor, porque la tierra o los frutos

que ésta da son bienes tangibles, y, como tales, susceptiblesde una propiedad, a la que aspira el labriego que empezó

como siervo y en ocasiones la consigue.

Tuvo la ciencia jurídica que recorrer mucho camino hasta

despojarse de la rígida formalística romana, para que se

pensase en reconocer la existencia de un derecho que no

recayera sobre cosas materiales que no fueran bienes in-

muebles, muebles o semovientes, únicos sobre los que se ejercíala posesión, el dominio o el usufructo. Las ideas, aunque se

materialicen al escribirlas, no podían ser objeto de comer-

cio, porque no se concebían como. patrimonio., y el escritorha trabajado miles de años considerando natural que el

escribir, el exponer sus ideas, era antes que otra cosa un honor,

(1) El CALAMO era una caña delgada que usaban los antiguospara escribir en pápiros o pergaminos, después de cortarla y afilarlacomo después se hizo con las pluma de oye, y mojóndola en unatinta muy espesa.La CALAMIDAD se representa en la iconografía mitológico como

una mu ; er triste cubierta de velos negros y apoyada en un CALAMO,símbolo de lo frágil que es la fortuno.

una gloria o una vergüenza, pero jamás un medio de vida.

Esas dificultades restaron al acervo común de la humanidad

) a contribución de muchas gentes que no tenían temple para

aceptar los sacrificio inherentes a la condición de autor,

pero en cambio puede asegurarse que la disminución de can-tidad fué seguramente compensada por la calidad de quienes

sintieron ! a necesidad imperiosa de decir su verdad, sin

reparar en las complicaciones que de exponerla pudieranderivarse.

El hecho es, que e ! escritor tuvo que vivir de otra pro-

fesión, a veces profesoral, como tantos universitarios, y en

ocasiones, ejerciendo un oficio manual, como fué el casode Spinoza, que ganaba su vida tallando lentes para poder

dedicarse a su admirable obra filósofica, de la que arrancan

muchos de los derechos humanos reconocidos hoy por las

legislaciones nacionales. Tiene que aparecer la prensa diaria

y con ella el folletón literario que atraiga a los lectores, para

que surja la posibilidad de pensar en vivir de la pluma, y es

Ba ! zac, verdadero monstruo de fecundidad literaria, quiense atreve a no tener ni declarar otra profesión que la de escri-

tor, ya que, cada vez que quiso desplazarse de ella, con la quese ganaba bien la vida, hubo de volver a sus libros, ante el

fracaso de sus proyectos industriales o financieros. Y es él

quien decide un día convocar a sus compañeros los folleti-nistas y literatos de Paris a fin de constituir la primera

Sociedad de Autores en defensa de los interéses de quienes

tenían que ganarse penosamente la vida con la pluma. La

conciencia profesional del escritor había nacido, como sucede

la Convención Internacional de Berna de

1886, modificada en Berlin, en 1908 y

1920, en Romo en 1928, y en Bruselasen 1948.

En el Continente americano, por

virtud del Tratado de Montevideo de

1889, se crea otro sistema internacional,

que ha venido siendo periódicamente revi-sado en las Conferencias americanas de

Mexico, Río de Janeiro, Buenos Aires y LaHabana ; y que culmina en la Convención

Interamericana de Washington rotativa a)

derecho ejercido por el autor sobre las

obras literarias, científicas y artísticas, de

Junio de 1946. Pero ni Berna representa

todos los países no americanos, ni todos

los países americanos se encuentran in-

cluídos en la Convención de Washing-

ton ; y como los principios en que se

apoyan una y otra convención son enocasiones contradictorios por ser dis-

tintos los intereses que precisa defenrler en

cada uno de los sectores geográficos, y

porque en la pugna el triunfo de un prin-

cipio supone la derrota de otro, la vigi-lancia para osequrarta garantía mundial

de los derechos de los autores de las

obras del espíritu se encontraba en uno

crisis de solución no fácil.

En 1947, la segunda reunión de la Confe-

rencia General de la Unesco celebrada en

México decidió la conveniencia de preparar

una Convención Univrsal gracias a la cual

pudieran salvárse las principales dificul-tades con que en materia de derecho de

autor se tropezaba internaeionatmente, y a

lo largo de cinco años de trabajo-de

acopio de materiales, de reuniones de

expertos y de remontar inevitables obstá-culos-el día 6 de Septiembre de 1952, los

representantes de 26 naciones, repartidcsen todos los continentes, firmaban la Pri-

mera Convención Universal de los Dere-

chos de Autor, basándose en el principio

de la equivalencia de protección a las

obras extranjeras como a las nacionales de

cada país signatario, simplificando de un

modo extraordinario las diligencias para la

garantía del derecho, y legislando con pru-dencia y equidad sobre el derecho de tra-

ducción.

Entre otras particularidades que

ofrece la Convención Universal de Gine-

bra se encuentran : la de que esa Conven-

ción no afectará las disposiciones de la

de Berna y no deroga las convenciones

multilateralês o bilaterales que pudieran regir entre dos o

más Republicas americanas o entre dos o más Estados

contratantes : la de que no se admite ninguna clase de

reservas, paso importantísimo, porque más de una Convenciónse ha desnaturalizado. a fuerza de aceptar reservas en las

modalidades de su cumplimiento ; y la de que será la propria

Unesco, que preparó el camino de la Convención,) la quefuncionará como secretaria del Comité Intergubernamental

para la vigilancia de su leal apticación, recepción de losinstrumentos de ratificación y de denuncia.

Anejos al texto de la Convención Universal figuran tresProtocolos adicionales : el 1°, relativo a la aplicación de la

Convención a las obras de los apátridas y refugiados ; el 2°,

para la aplicación de la Convención a las obras de ciertas

Organizaciones internacionales, y el 3°, sobre el modo dedeterminar la fecha efectiva de los instrumentos de ratifi-

cación, aceptación o accesión.

. EI espíritu de la Justicia acaba de ganar una victoria.,

dijo uno de los Delegados a la Conferencia de Ginebra, alfirmarse el texto en español, en francés y en inglés. Y es

cierto, si victoria de la justicia fué en su tiempo evitar queun autor genial viva y muera miserablemente, como ocurría

en los siglos XVI y XIII, es victoria de la justicia, garantizar

hoy, en que el mundo se ha encogido por la facilidad y velo-cidad de los transportes, un regimen de protección de ios

derechos del autor adecuado a todas las naciones y formulado

en una Convención universal para facilitar la difusión de las

obras y una mejor comprensión internacional.

con frecuencia, al amparo de un cúmulo de circunstancias

más que como consecuencia del reconocimiento explícito del

derecho del autor a gozar de los beneficio de su obra.

Es verdad que en 1709 se huÍ>ía promulgado en Inglaterra

una Ley (de la Reina Ana)-para el estímulo del saber. por

la que se prevé que-las ejemplares de los libros impresos se

colocarán bajo la vigilancia de los autores o de sus

derecho-habientes durante el tiempo que se menciona en el

presente texto", y no es menos cierto que diez de los treceEstados americanos que publicaron entre 1783 y 1786 leyes

sobre el derecho de autor, consideraban éste como un derecho

natural, llegando a decirse en alguna de ellas que. ningunbien pertenece de modo más esricto al hombre que lo que

él produce con el trabajo de su espíritu* ; pero el problema

se había enfocado en casi todas esas leyes-y así se reflejá

más tarde en la Constitución Federal norteamericana-como

un medio para cooperar al progreso de las ciencias y de las

artes útiles. En Froncia, gracias a la actividad de Beaumar-

chais, a quien interesaba la protección de los derechos delautor teatral, se promulgaron, en 1791 y 1793 respectiva-

mente, las primeras leyes sobre el Derecho de ejecución y deedición.

La segunda mitad del siglo XIX es, en cuanto al derecho

de autor y a los beneficios económicos que de él se despren-

den, una etapa de verdadera floración. Las leyes nacionalesde protección al autor se multiplican en todos los países, y el

tráfico internacional del libro y de sus traducciones a

diversas lenguas plantea nuevos problemos que se abordan

C. 0. 1. Photo

viniesen en persona a describirnos sus viajes maravillosos ! Hoy,su voto se ha cumplido. Gracias a los actuales profesores de geo-grafía, la clase de esta materia resulta mucho más atractiva queantes, y merced a las Asociaciones para la Adopción de Barcos,que funcionan ya en cinco países europeos, millares de niños seencuentran en constante relación con las tripulaciones de muchosbuques que navegan en todos los mares y océanos del mundo.Siguen en pensamiento el curso de sus derrotar 1-y también sobrelos mapas-, los visitan cuando tocan los puertos en que residen,y reciben, en ocasiones, las visitas de sus tripulantes. Así, la geo-grafía, que debe ser ante todo una ciencia humana, contribuyepoderosamente a la comprensión internacional. A través de"sus"capitanes y marineros, los escolares aprenden muchas cosas nuevas,ya que, según reza un viejo proverbio holandés,"Quien mucho viajamuchotieneque contar" (véasela pág. 3). Esta foto U. S. I. S. muestracomo se descarga el carbón en un puerto de Copenhague.

inmensidad del mar, navegando contra viento y marea de escala enescala. Nada puede seducirle más que la existencia del capitán dealta mar, para quien la vida es un eterno viaje, hasta el día en que,de regreso definitivo a su hogar, continúa situando los aconteci-mientos humanos"a babor y estribor". Para esos escolares, lageografía era hasta ahora una ciencia árida, que evocaba únicamenteuna larga lista de ciudades, columnas interminables de productosy mercanclas que había que aprender de memoria. ¡Cuánto másdivertido sería-pensaban en su fuero interno-si en lugar delprofesor, Cristóbal Colón, James Cook o Vasco Núñez de Balboa

Nada puede es-timular tanto laimaginacióndel niño comoun barco flo-tando sobre) a

"VIAJE ALREDEDOR

DE MI CLASE"