randolph health account# coverage assistance & … · el propósito de este formulario es...
TRANSCRIPT
Account#Nº de CuentaDate(s) of ServiceFecha(s) de Servicio
Randolph HealthCoverage Assistance & Financial Assistance ApplicationSolicitud para Ayuda de Cobertura yAyuda Financiera
The purpose of this form is to provide the Financial Counselors with the information required to determine the patient’s eligibility for financialassistance with their Randolph Health bill(s). To ensure a complete and thorough evaluation, please complete this form in its entirety.El propósito de este formulario es proporcionar al Departamento de Asesoría Financiera la información necesaria para determinar si el paciente califica para la ayuda financiera consu(s) factura(s) del Randolph Health Para asegurar una evaluación completa y exhaustiva, por favor, llene este formulario en su totalidad.
Patient DemographicsDatos Demográficos del Paciente
Patient’s Full NameNombre Completo del Paciente
Date of BirthFecha de Nacimiento
Social Security#Nº de Seguro Social
Marital StatusEstado Civil
PhysicalAddressDirección de Correos
City, State and Zip CodeCiudad, Estado y Código Postal
Months/Yrs at This AddressMeses/Años en esta dirección
CountyCondado
If the address where you live is different from your mailing address, please complete the ‘mailing address’ information belowSi la dirección donde usted vive es diferente de su dirección de correo, por favor complete la información de la 'dirección de correo' abajo
Mailing AddressDirección de Correos
City, State and Zip CodeCiudad, Estado y Código Postal
Months/Yrs at This AddressMeses/Años en esta dirección
CountyCondado
Home Phone#Nº de Teléfono del Hogar
Mobile Phone#Nº de Teléfono Móvil
Emergency Contact NameNombre de Contacto en el Caso de una Emergencia
Phone#Nº de Teléfono
City and State of BirthCiudad y Estado de Nacimiento
Citizenship Statusestatus de ciudadanía
Lived in U.S. SinceVive en E.U. desde
Copies of Your Documents?¿Copias de sus Documentos?
Yes (Sí ) No (No)
Health Insurance InformationInformación de Seguro Médico
Provider - Primary CoverageProveedor – Cobertura Primaria
Policy Holder NameNombre del Poseedor de la Póliza
Policy#Nº Póliza
Group#Nº de Grupo
Effective DateFecha de Vigencia
Provider - Secondary CoverageProveedor – Cobertura Secundaria
Policy Holder NameNombre del Poseedor de la Póliza
Policy#Nº Póliza
Group#Nº de Grupo
Effective DateFecha de Vigencia
Please list all household members belowListar miembros de Familia que viven con usted
NameNombre
Date of BirthFecha de
Nacimiento
Place of BirthLugar de Nacimiento
SSN#Número de Seguro
Social
Relation to PatientRelación/Parentezco al
Paciente
SexGénero
RaceRaza
1
2
3
1
Please list all household members below (continued from page 1)Listar miembros de Familia que viven con usted (continuación de pagina 1)
NameNombre
Date of BirthFecha de Nacimiento
Place of BirthLugar de Nacimiento
SSN#Número de
Seguro Social
Relation to PatientRelación/Parentezco al
Paciente
SexGénero
RaceRaza
4
5
6
7
If there are more than 7 members of the household, please list in the ‘notes’ section on page 6 of this form Si hay más de 7 miembros de la familia en su hogar, por favor enumere en la sección "notas" de la página 6 de este formulario
Education, Employment and Military BackgroundEducación, Empleo y Servicio Militar
Patient (mother if patient is a minor)Paciente (madre si el paciente es menor)
Spouse (father if patient is a minor)Cónyuge (padre si el paciente es menor)
EducationEducación
Highest Grade Completed in SchoolGrado más alto que haya cursado en la escuela
Technical SkillsDestrezas técnicas
CurrentEmploymentEmpleo Actual
Currently Unemployed (check box if yes) Actualmente desempleado (elija la caja si es sí)
Fill-out ‘past employment’ sectionLlene la sección ‘empleo pasado’
Fill-out ‘past employment’ sectionLlene la sección ‘empleo pasado’
Company Name and AddressNombre y Dirección de la Compañía
Job Title / Type of Work PerformedTítulo del empleo / Tipo de trabajo realizado
Work Phone#Número de Teléfono del Trabajo
Boss/Supervisor’s NameNombre del Jefe/Supervisor
Dates of EmploymentFechas de empleo
Income and Pay Structure(Ingreso y Forma de Pago)
_hrs/wk ( hrs/semana) $ /hr(por hora)
_days/wk(dias/semana) $ /day (por dia)
Commission (Comisión) $ _/mo( al mes)
Annual (Anuales) $_
_hrs/wk ( hrs/semana) $ /hr(por hora)
_days/wk(dias/semana) $ /day (por dia)
Commission (Comisión) $ _/mo( al mes)
Annual (Anuales) $_ PastEmploymentEmpleo Pasado
Company Name and AddressNombre y Dirección de la Compañía
Job Title / Type of Work PerformedTítulo del empleo / Tipo de trabajo realizado
Dates of EmploymentFechas de empleo
Income and Pay Structure(Ingreso y Forma de Pago)
_hrs/wk ( hrs/semana) $ /hr(por hora)
_days/wk(dias/semana) $ /day (por dia)
Commission (Comisión) $ _/mo( al mes)
Annual (Anuales) $_
_hrs/wk ( hrs/semana) $ /hr(por hora)
_days/wk(dias/semana) $ /day (por dia)
Commission (Comisión) $ _/mo( al mes)
Annual (Anuales) $_
2
COBRACobertura bajoCOBRA
Has a member of the household lost their job within the past 60 days?¿Algún miembro de la familia ha perdido su empleo en los pasados 60 días? Yes (Sí ) No (No)
Did he/she receive a COBRA election notice?¿Ha recibido él/ella una notificación de elección COBRA? Yes (Sí ) No (No)
Did he/she elect COBRA coverage?¿Seleccionó él/ella cobertura bajo COBRA? Yes (Sí ) No (No)
If he/she did not elect COBRA coverage, please check one: premiums too expensive new coverageSi él/ella no seleccionó cobertura bajo COBRA, favor de seleccionar una: primas muy costosas nueva cobertura
MilitaryServiceServicio Militar
BranchRama
Dates EnlistedFechas Enlistado/Reclutado
RankRango
Serial#Número de Serie
Insurance InformationInformación de Seguro
Life InsuranceSeguro de Vida
CompanyCompañía
Policy HolderTenedor de Póliza
Face ValueValor Nominal
Policy TypeTipo de Póliza
Cash ValueValor Efectivo
Burial Insurance/ContractSeguro/Contrato Fúnebres
CompanyCompañía
Policy HolderPoseedor de la Póliza
Face ValueValor Nominal
Cash ValueValor Efectivo
Revocable?¿Revocable?
Income (3 month history)Ingreso (historial de 3 meses)
Patient (mother if patient is a minor)Paciente (madre si el paciente es menor)
Spouse (father if patient is a minor)Cónyuge (padre si el paciente es menor)
Last monthUltimo mes
2 months ago2 meses atrás
3 months ago3 meses atrás
Last monthUltimo mes
2 months ago2 meses atrás
3 months ago3 meses atrás
WagesSalarios
Pension/RetirementPensión/JubilaciónSocial Security RetirementJubilación del Seguro Social
Social Security DisabilityDiscapacidad del Seguro Social
Supplemental Security IncomeIngreso de Seguridad SuplementarioVA BenefitsBeneficios de Veteranos
UnemploymentDesempleo
Child SupportPensión de Menores
Food StampsEstampillas de Alimentos
Other (Workfirst, etc.)Otro (Workfirst, etc.)
Statement of VerificationVerificación de Declaración
Do you have pay stubs/verification to confirm pay?¿Tiene recibos/verificación de ingreso para confirmar paga?
Yes (Sí) No (No)
Do you have pay stubs/verification to confirm pay?¿Tiene recibos/verificación de ingreso para confirmar paga?
Yes (Sí) No (No)
3
Expenses Payments for (name) Payment Amount Paid to (name and address)Gastos Pagos para (nombre) Cantidad del Pago Pagado a (nombre y dirección)
Child Support/CareCuido/Pensión de Menores
AlimonyPensión Alimenticia
Statement of SupportDeclaración de Apoyo I certify that I have been unemployed for the last months years. As a result of being unemployed, I receive
food, shelter and clothes from , relationship, _.
Yo certifico que he estado desempleado durante los últimos meses / años. Como resultado de estar desempleado, recibo alimentos, refugio y ropa de , relación/parentezco, .
PropertyPropiedad
AddressDirección
OwnershipPropietario
Tax ValueValor de Impuesto
oan Balancealor Prestatario
Mortgage CoCo. Hipotecaria
Primary ResidenceResidencia Primaria
own rentpropia alquiler
Other PropertyOtra Propiedad
own rentpropia alquiler
Other PropertyOtra Propiedad
own rentpropia alquiler
Other PropertyOtra Propiedad
own rentpropia alquiler
AssetsActivos
Make/ModelMarca/Modelo
OwnershipPropiedad
Tax ValueValor de Impuesto
Loan BalanceSaldo Crediticio
Bank/LenderBanco/Prestatario
AutomobilesAutomóviles 1
own rentpropia alquiler
2 own rentpropia alquiler
3 own rentpropia alquiler
MotorcyclesMotocicletas 1
own rentpropia alquiler
2 own rentpropia alquiler
BoatsBotes 1
own rentpropia alquiler
2 own rentpropia alquiler
Trailers/RVsTractores/RVs 1
own rentpropia alquiler
2 own rentpropia alquiler
If there are additional assets within the categories listed above, please include these in the notes section on page 6 of this form.Si hay otros activos dentro de las categorías mencionadas anteriormente, por favor incluirlos en la sección de notas en la página 6 de este formulario.
4
Banking/InvestmentsBanca/Inversiones
InstitutionInstitución
BalanceSaldo
Account#Número de Cuenta
Account Holder(s)Poseedor(es) de Cuenta
CheckingCheques 1 Patient Spouse Joint
Paciente Cónyuge Conjunta
2 Patient Spouse Joint Paciente Cónyuge Conjunta
Banking/Investments(cont)Banca/Inversiones (cont)
InstitutionInstitución
BalanceSaldo
Account#Número de Cuenta
Account Holder(s)Poseedor(es) de Cuenta
SavingsAhorros 1 Patient Spouse Joint
Paciente Cónyuge Conjunta
2 Patient Spouse Joint Paciente Cónyuge Conjunta
CDsCDs
401K / IRA401K / IRA
Stocks/BondsAcciones/Bonos
Other (trust fund, etc.)Otros (fondos fiduciarios, etc.)
Medical BillsFacturas Médicas
Does the patient have old medical bills within two years?¿El paciente tiene cuentas médicas atrasadas dentro de un margen de dos años?
Yes (Sí) No (No) Total Amount Cantidad Total
Acknowledgement and Signatures
I hereby certify that the information provided in this Patient Financial Statement is true, accurate and complete to the best of my knowledge. I hereby authorizethe Hospital to contact any person, firm or organization to verify any of the information given and I hereby authorize any such person, firm or organization to release to the Hospital any financial information it may request.Por la presente certifico que la información proporcionada en esta Declaración Financiera del Paciente es verdadera, exacta y completa según mi leal saber y entender. Por este medio autorizo al Hospital a comunicarse con cualquier persona, empresa u organización para verificar cualesquiera de la información proporcionada y por la presente autorizo acualquier persona, empresa u organización a comunicar al Hospital cualquier información financiera que pueda solicitar.
Signature:Firma
Relationship to Patient:Relación con el Paciente
DateFecha
Witness Signature:Firma del Testigo Relationship to Patient:
Relación con el PacienteDateFecha
For Financial Counseling PersonnelPara uso del departamento de Asistencia Financiera unicamenteForm Completed By (name) Date Form Completed via:
Bedside Interview Phone Interview Mail-in Based on the information provided, the patient may be eligible for the following program(s):
COBRA Victim’s Assistance Medicaid - program(s) IHF Financial AssistanceAssigned to Financial Counselor (name):
Mail Completed App on to:
5
Randolph Health
P.O. Box 1048Asheboro, NC 27204
336-625-5151