radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • tuberculosis activa...

22
Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo Radarmed 950+

Upload: duongminh

Post on 26-Apr-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

BedieningshandleidingOperating InstructionsGebrauchsanweisung

Mode d'emploiInstrucciones de manejo

Radarmed 950+

Page 2: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Enraf-Nonius B.V.P.O. Box 8102600 AV DELFTThe NetherlandsTel.: +31(0)15 - 26 98 400Fax:+31(0)15 - 25 61 686

Article number : 1435.751-41March 2000

Copyright:

EnrafNonius

Page 3: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

2

4

123

567

8

9 10 11 12

13 14 15

16

17

18 18

19

20

21

22

23

Page 4: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

1

Radarmed 950+

BedieningshandleidingOperating InstructionsGebrauchsanweisung

Mode d'emploiInstrucciones de manejo

Page 5: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

4

INDICE DE MATERIASTABLE DES MATIERES

1. Introduction ............................................... 531.1. Généralités .................................................. 531.2. Possibilités thérapeutiques ........................ 531.3. Emetteurs .................................................... 531.4. En Conclusion ............................................ 53

2. Remarques préalables ............................... 533. Sécurité ...................................................... 53

3.1. Sécurité ....................................................... 533.2. Responsabilité du producteur .................... 53

4. Indications et contre-indications............... 544.1. Indications ................................................... 544.2. Contre-indications absolues ...................... 544.3. Contre-indications relatives ......................... 544.4. Groupes de patients particuliers ................ 554.5. Remarque ................................................... 55

5. Règles pour un traitement micro-onde ...... 555.1. Généralités .................................................. 555.2. Précautions vis-à-vis de l’appareil et du

personnel .................................................... 555.3. Précautions vis-à-vis du patient ................. 565.4. Dosage ........................................................ 56

6. Organes de fonction .................................. 576.1. Panneau de fonction .................................. 576.2. Display ......................................................... 576.3. Appareil ....................................................... 57

7. Installation ................................................. 587.1. Installation de l’appareil ............................. 587.2. Raccordements ........................................... 587.3. Déplacement et transport ........................... 587.4. Interférence électromagnétique ................. 587.5. Raccordement des câbles .......................... 587.6. Montage du bras émetteur ......................... 587.7. Fixation de l’émetteur ................................. 597.8. Raccordement du câble HF ........................ 597.9. Branchement et self-test ............................. 59

8. Service ....................................................... 608.1. Installation du Radarmed 950+ ................. 608.2. Règles à suivre avant, pendant et après

traitement .................................................... 618.3. Utilisation de la mémoire .............................. 61

9. Entretien ..................................................... 669.1. Entretien technique .................................... 669.2. Nettoyage de l’appareil .............................. 669.3. Nettoyage des émetteurs et du câble HF .. 669.4. Appareil et accessoires usagés ................. 66

10. Recommandations en cas de panne.......... 6610.1. Les displays ne s’allument plus ................. 6610.2. Code Er XXX* sur le display ....................... 6610.3. L’intensité ne peut pas être installée ......... 6610.4. Pendant le traitement, la puissance se

coupe et un signal sonore retentit( 3 bip de 1 sec.) ......................................... 66

11. Caractéristiques ......................................... 6711.1. Thérapie Micro-ondes ou Radar ................ 67

12. Caractéristiques techniques ...................... 6712.1. Appareil ....................................................... 6712.2. Conditions de transport et de stockage ..... 6712.3. Conditions d’usage normal ........................ 6712.4. Classification ............................................... 67

13. Données de commande ............................. 68

1. Introduccion .............................................. 691.1. General ....................................................... 691.2. Posibilidades de terapia ............................ 691.3. Radiadores .................................................. 691.4. Finalmente .................................................. 69

2. Notas preliminares .................................... 693. Seguridad .................................................. 69

3.1. Seguridad ................................................... 693.2. Responsabilidad del producto ................... 69

4. Indicaciones y contra-indicaciones .......... 704.1. Indicaciones ................................................ 704.2. Contra-indicaciones absolutas .................. 704.3. Contra-indicaciones relativas .................... 704.4. Grupos especiales de pacientes ............... 714.5. Nota ............................................................. 71

5. Reglas para el tratamiento con microonda 715.1. General ....................................................... 715.2. Medidas preliminares de la unidad y el

personal ...................................................... 715.3. Preparación del paciente ........................... 725.4. Dosis ............................................................ 72

6. Controles ................................................... 736.1. Panel de trabajo ......................................... 736.2. Display ......................................................... 736.3. Aparato ........................................................ 73

7. Instalacion ................................................. 747.1. Instalación de la unidad ............................. 747.2. Conexión ..................................................... 747.3. Movimiento y transporte ............................. 747.4 Interferencia electromagnética .................. 747.5. Conexión de cable de red .......................... 747.6. Conexión de brazo de radiador ................. 757.7. Conexión del radiador ................................ 757.8. Conexión del cable HF ............................... 757.9. Encendido y auto test ................................. 75

8. Operacion .................................................. 768.1. Ajuste del Radarmed 950+........................ 768.2. Medidas respecto a los tratamientos ......... 778.3. Operación de la memoria ........................... 77

9. Mantenimiento ........................................... 829.1. Mantenimiento técnico ............................... 829.2. Limpieza del aparato .................................. 829.3. Limpieza de los radiadores y el cable -HF 829.4. Tiempo de duración del aparato y

accesorios ................................................... 8210. Condiciones de fallo ................................. 82

10.1. Fallo de iluminación en el Display ............. 8210.2. Código de Error Er XXX* en el display ...... 8210.3. No se puede ajustar la potencia ................ 8210.4. Durante el tratamiento la potencia -HF

se apaga y se oye una señal( 3 beeps de 1 seg.) .................................... 82

11. Especificaciones ........................................ 8311.1. Terapia de microonda ................................ 83

12. Especificaciones técnicas ......................... 8312.1. Unidad ......................................................... 8312.2. Condiciones medio-ambientales para

transporte y almacenaje ............................. 8312.3. Condiciones medio-ambientales para uso

normal ......................................................... 8312.4. Clasificación ............................................... 83

13. Datos de pedido ......................................... 84

Page 6: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

70

4.1. Indicaciones

Dermatología• Abceso• Alopecia• Carbúnculo (grano)• Congelación, local• Forúnculo• Artritis gonorrea• Herpes zoster• Paranoia (estado inicial)• Neuralgia Post-herpética

4.2. Contra-indicaciones absolutas

• Pacientes con marcapasos implantados.• Endoprótesis metálica en zona de tratamiento.• Tumores malignos. Un incremento en tempera-

tura puede resultar en un aumento de la exten-sión del tumor o metástasis secundarias.

• Tuberculosis activa u otros desórdenes específi-cos activos.

4.3. Contra-indicaciones relativas

• Desórdenes infecciosos agudo, especialmentecuando van acompañados de fiebre alta.

• Procesos inflamatorios agudos de los huesos yarticulaciones. El calor puede, en ciertas circuns-tancias, inducir o acelerar necrosis del tejido. Ade-más, el calentamiento local puede ser más seve-ro que el de las áreas donde el suministro desangre se reduce o inhibe como resultado de nodisiparse el calor por la circulación sanguínea.Es necesaria una atención especial cuando sedecide la dosis si la diatermia es usada en pre-sencia de isquemia o daño severo del tejido.

• Lesiones traumáticas y vasculares durante las pri-meras 24 a 36 horas después del incidente, paraprevenir el peligro de sangrado interno y externo.

• Desórdenes en sensibilidad al calor.• Áreas anestesiadas.• En la zona del abdomen durante la menstruación.• Paciente con ovalos intra-uterinos.• Osteoporosis.• Tendencia aumentada hacia el sangrado y uso

de anticoagulantes.• Trombofilia.• Los discos epifiásicos deben estar también exen-

tos en chicos hasta que cese el crecimiento.• La aplicación de la diatermia en la zona de los

ojos. Cuando tratamos la cabeza, ej. nariz o senosfrontales, se recomienda tener en cuenta lavascularización reducida de los ojos y suministrarunas gafas protectoras para evitar el stress de ca-lor. El tratamiento de los ojos con microonda debeser realizado por un oftalmólogo.

• Personas que lleven lentes de contacto. Las len-tes de contacto pueden inhibir la disipación decalor y así causar sobrecalentamiento de los ojos.Las lentes deben quitarse antes del tratamientoen la zona de la cabeza.

• Tratamiento en la zona de los testículos. Debentomarse medidas de protección especiales yaque los testículos son extremadamente sensiblesal calor, y puede causar daño permanente e in-cluso esterilidad.

• Embarazo. Poner especial cuidado para prote-ger al embrión o feto durante el tratamiento conmicroonda en la zona del abdomen.

4. INDICACIONES Y CONTRA-INDICACIONES

Ginecología• Amenorrea• Dismenorrea• “Dolor lumbar”• Abceso de mama• Mastitis• Irregularidad menstrual

Medicina Interna• Asma bronquial• Bronquiectasis• Bronquitis crónica• Colecistitis• Desórdenes de circulación del acra• Pleuritis crónica sicca• Enfermedad de Raynaud’s

Neurología• Neuralgia intercostal• Isquialgia• Neuralgia en general• Neuritis• Neuralgia occipital• Dolor de raíz (radiculitis)

Cirugía y Ortopedia• Artritis• Artropatía• Deformaciones de Artrosis• Reumatismo articular• Enfermedad de Bechterew’s (sintomático solo)• Braquialgia• Bursitis• Calambres en la pantorrilla• Contusiones• Coxartrosis• Coxitis• Distorsiones• Epicondilitis• Hematoma• Isquialgia• Lumbago• Calambres del Músculo• Meniscopatía• Mialgia• Periostitis• Poliartritis reumática• Espondilosis• Tendinitis• Torticolis

Page 7: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

71

4.4. Grupos especiales de pacientes

• Los menores estarán completamente desvesti-dos antes del tratamiento. Por su volumen físicoponer especial atención en el cálculo de la dosisy el chequeo repetido de la temperatura de lapiel mediante la mano.

• Nunca dejar a los menores o adultos sensibles,especialmente pacientes mayores, desatendidosdurante el tratamiento.

4.5. Nota

Esta lista no tiene reclamación en su integridad. Parala aplicación de la terapia de microonda ver librode terapia “Tablas de tratamiento” con número dereferencia 1435.770. En ésta Vd. encontrará infor-mación sobre los radiadores, sus aplicaciones, ladosis recomendada y el número de tratamientos.Los informes en el párrafo 8.1., son relativos a lasdistancias mencionadas del radiador a la piel y res-pecto a las contra-indicaciones y otros criterios detratamiento de caso a caso.

5. REGLAS PARA EL TRATAMIENTOCON MICROONDA

5.1. General

Por favor observe lo siguiente antes de empezar untratamiento.

• Están contraindicados pacientes con unmarcapasos o electrodos y deben mantenersealejados de todas las salas donde se trabaje conunidades de microonda.

• Personas que no están siendo tratadas no de-ben permanecer dentro de una distancia de 1,5m del radiador cuando está trabajando la uni-dad.

5.2. Medidas preliminares de la unidad yel personal

• Durante el tratamiento un campo de alta frecuen-cia está presente en la dirección de radiacióndel radiador que puede calentar objetos metáli-cos y causar malfunciones en el equipo electró-nico. Las personas dentro de este área debenpor tanto quitarse objetos metálicos (tal comobuscas, sonotones, relojes, joyas y piercings).

• El radiador debe estar solamente alineado cuan-do no hay potencia. En todos los casos, debeajustarse una dosis solo cuando hay un pacientefrente al emisor. De esta manera, el paciente ab-sorbe propiamente la mayor parte de la energíade microonda, y así se reduce el grado o interfe-rencia a un mínimo.

• Deben utilizarse solo accesorios originales. Eltratamiento con radiadores dañados o cables (ej.deformación externa) no está permitido.

• Manejar los radiadores con cuidado. El tratamien-to negligente puede influir en el campo electro-magnético del radiador.

• Sillas de tratamiento, mesas o camas dentro dela zona de radiación no deben estar hechas demetal o contener ninguna parte metálica o mate-riales de cubierta semi-conductores, ya que es-tos pueden calentarse. Se recomiendan sillas ocamillas hechas de madera con cubiertas de textilo plásticas.

Page 8: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

72

5.3. Preparación del paciente

• Antes de empezar el tratamiento, el pacientedeberá quitarse todas las prendas de vestir quecontengan metal (lurex) y articulos de metal enbolsillos o cualquier otro articulo que sean pro-pensos a estar dentro de la zona de radiación.Tales artículos incluyen anillos, cadenas, braza-letes, joyas, relojes, piercings, artículos con bro-che de metal tal como placas, ligueros, corsets,sonotones y prótesis electrónicas, etc.

• Las concentraciones de humedad calientan másintensivamente la zona de tratamiento del radia-dor. En prendas sintéticas o de cuero ocurre fá-cilmente un aumento de la transpiración. Por tan-to se recomienda quitar las prendas de las par-tes del cuerpo que van a ser tratadas y, en elcaso de transpiración fuerte, secarlas (doblarlasen la piel). Con los vendajes secos se puede ra-diar con bastante seguridad. La diatermia nodebe ser aplicada en zonas cubiertas por venda-jes húmedos o cintas adhesivas.

• Partes del cuerpo conteniendo endoprótesismetálicas tales como clavijas medulares, astillasde metal, articulaciones metálicas, alfileres, es-pirales, placas de cráneo, empastes y coronas,alambres, etc, no deben estar sujetas a tratamien-tos o solo a niveles de dosis extremadamentebajas.

• Cuando tratamos partes del cuerpo estrechas (ej.una muñeca) debemos asegurarnos que el ra-diador está posicionado para que las partes sen-sibles del cuerpo (ej. ojos, testículos) no esténen la parte irradiada. En estos casos se reco-mienda usar un radiador más pequeño.

• Deberá ser posible para el paciente adoptar unapostura relajada y tranquila durante el tratamien-to completo.

5.4. Dosis

Mientras que las reglas del tratamiento se cumplan,ningún perjuicio será incurrido por pacientes comoresultado de la radiación de microonda. Como lacirculación sanguínea aumenta fuertemente en lazona, el calor generado se disipa rápidamente y nohay calentamiento. Los daños solo pueden ser de-bidos como resultado de errores de tratamientosgraves (sobredosis fuerte), exactamente como concualquier otra forma de terapia física o médica.

Ni que decir tiene sobre tejidos marcadamente acuo-sos que son vascularizados pobremente, tal comoojos y testículos, deben ser tratados solamente aniveles de dosis muy bajas.

El factor decisivo para todos los cálculos de do-sis debe ser la propia sensibilidad del pacienteal calor.

Durante el primer tratamiento de unas series, al pa-ciente debe preguntársele inmediatamente sobre supropia sensación.

• Siempre establecer la dosis según cada pacienteindividual y nunca de acuerdo a un esquema fijo.

• Cada paciente tiene una susceptibilidad diferenteal calor y esto generalmente alcanza un estadoconstante solo después de 5 minutos.

• La sensibilidad del paciente al calor puede variardurante el curso de un tratamiento (adaptación).

• Al paciente debe preguntársele que informe de unaumento de la sensación de calor . La dosis debeluego reducirse.

• La dosis no debe aumentarse bajo ninguna circuns-tancia como resultado de cualquier reducción desensación de calor durante el tratamiento.

• Cuando los desórdenes de sensibilidad son sus-ceptibles a la percepción de calor subjetiva delpaciente, se chequea mediante la temperatura dela piel. Para evitar sobrecalentamiento en tales ca-sos, la dosis debe ajustarse con extremo cuidado.Aplicar solo dosis pequeñas durante períodos cor-tos a la zona de tratamiento.

La terapia de microonda nunca debe ser aplica-da a partes del cuerpo con anestesia porque estopuede originar quemaduras locales.

Para más información respecto a la dosis ver libro“Tablas de tratamiento” con número de referencia1435.770.

Page 9: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

73

6.1. Panel de trabajo

(Ver hoja de sobrecubierta)

[1] Tecla de recuperación de programaTecla para recuperar ajustes de parámetro desde lamemoria.

[2] Tecla de almacenar programaTecla para almacenar ajustes de parámetro en lamemoria.

[3] Tecla de programa de protocolosTecla para recuperar ajustes de parámetro desde lamemoria de protocolo (agrupado en grupos).

[4] Display de selectores de parámetroTeclas para selección de parámetros ajustables enel display.

[5] Tecla de StopTecla para finalizar un tratamiento prematuro. Des-pués de pulsar este botón, el tiempo de tratamientoempieza la cuenta atrás hacia cero, se oye una so-nido y la potencia HF se desconecta.

[6] Tecla de ReturnTecla para cancelar una elección y/o activar el dis-play anterior a programas y ajustes de protocolo.

[7] Tecla de AcceptTecla para confirmar una elección y/o activar el si-guiente display.

[8] Control centralRegulador para ajustar parámetros.

6.2. Display

[9] Modo de terapia continuo (C) o microondapulsada (P)La unidad automáticamente se conecta a modocontinuo cuando se enciende o al final del trata-miento. Es posible conectar de modo continuo apulsado y vice versa durante el tratamiento.

[10] RelojEl display muestra la prueba c.q. de tiempo de tra-tamiento restante en minutos y segundos. Cuandoel tiempo ha expirado, aparece en el display un cero,se oye un sonido y la potencia HF se apaga. Unsímbolo flaseante en el display indica que el relojestá corriendo y el tratamiento ha empezado.

[11] PotenciaEl display muestra la potencia ajustada. El ajuste dela potencia solo es posible si se ha establecido tam-bién un tiempo de tratamiento.

[12] Número de programa/número de protocoloEl número bajo el cual es almacenado un cierto ajus-te de parámetro.Un número de programa desde la memoria de proto-colo es precedido por una carta para el ejemplo A1.Un número de programa desde la memoria “libre”es precedido por un símbolo # para el ejemplo #1.

El Radarmed 950+ se entrega con una memoriavacía y debe ser llenada por el usuario.

[13] Tipo de radiadorEl display indica el tipo de radiador propuesto.R = Radiador de campo localL = Radiador longitudinalM = Radiador de campo grande (electrodo

Mulden)

[14] DosisEl display indica la dosis propuesta.1 = Calor imperceptible : Piel calentada justo bajo

la sensibilidad al calor.2 = Calor en descenso: Justo perceptible al calor.3 = Calor confortable: Agradable, sensación de

calor fácilmente tolerable.4 = Caliente: Justo tolerable, casi sensación de

calor de quemado.Para más información con respecto a la dosis, verlibro “Tablas de tratamiento” con número de refe-rencia 1435.770.

[15] Ajuste en VatiosEl display indica el ajuste de potencia propuesto enVatios (valor mínimo y máximo).

6.3. Aparato

[16] Interruptor de On/OffCon este interruptor, el Radarmed se enciende/apa-ga.

[17] Ranuras de ventilaciónEstas aberturas deben mantenerse claras para ven-tilación.

[18] Puntos de conexión del brazo de electrodoEl brazo de electrodo puede ser conectado a suelección, al lado izquierdo o derecho de la unidad(ver párrafo 7.6 de este manual).

[19] Gancho para cable de redGancho para colgar el cable de red cuando la uni-dad está fuera de trabajo.

[20] Conexión HFConexión para el cable HF (ver párrafo 7.8 de estemanual).

6. CONTROLES

Page 10: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

74

[21] Conexión de cable de redConectar el Radarmed a un enchufe de seguridadcon toma a tierra de un voltaje correspondiente almencionado en la placa tipo de la unidad.

[22] Conexión para cable de ecualización poten-cialSe puede suministrar un cable especial para zonasdonde las normas locales requieren una conexiónde un cable ecualizador potencial.

[23] Placa tipoLa placa tipo dá detalles del modelo, y número deserie (para servicio, garantía etc.) e igualmente ran-gos tales como voltaje de red y consumo de poten-cia.

7. INSTALACION

7.1. Instalación de la unidad

• No instalar la unidad en un sitio cercano a fuen-tes de calor tal como radiadores.

• Evitar la exposición directa a la luz solar, lluvia,polvo excesivo, humedad, vibraciones mecáni-cas y shocks.

• Equipo electrónico tal como teléfonos inalám-bricos no deben ser usados en proximidad a launidad.

• Esta unidad no debe usarse en las llamadas “sa-las húmedas” (salas de hidroterapia).

• La unidad tiene que ser instalada de tal maneraque el líquido no pueda entrar.

• Utilizar siempre los accesorios originales pres-critos por Enraf-Nonius para esta unidad.

• No cubrir las ranuras de ventilación.

En caso de que cualquier líquido entrara en la car-casa de este equipo, desenchufar la unidad del en-chufe de pared (si está conectado) y chequearlopor un técnico autorizado.

7.2. Conexión

• Las conexiones de la red eléctrica deben cum-plir con las regulaciones nacionales de acuerdoa las salas médicas.

• Antes de conectar este aparato a la red, com-probar que el voltaje y la frecuencia estableci-dos en la placa tipo se corresponden con los dela red eléctrica.

• Por razones de seguridad los frenos en las rue-das de la unidad deben estar bloqueados antesdel comienzo de un tratamiento.

7.3. Movimiento y transporte

Cuando movemos o transportamos el Radarmed950+, nunca tirar del radiador o del brazo del radia-dor, para evitar el riesgo de inclinación de la unidad.

7.4 Interferencia electromagnética

• El trabajar conjuntamente en proximidad a lasunidades de onda corta (ej. menos de 2 metros)puede producir inestabilidad en la potencia delRadarmed.

• Para evitar interferencia, las unidades de ondacorta no deberán permitirse radiar en la direc-ción de las unidades de microonda, ya sea enlas mismas salas o en adyacentes.

• Para prevenir interferencia electromagnética, ad-vertimos utilizar grupos de red eléctrica separa-dos (fases) para el Radarmed y equipo de ondacorta. Asegurarse que el cable de red de la uni-dad de onda corta no está cerca del Radarmedni del paciente.

• Equipo electroacústico (ej. radios, sistemasintercomunicación, sistemas telefónicos, etc.) de-berán estar apantallados contra la irradiación demicroonda si se experimenta interferencia. Pue-de ser suficiente cambiar la dirección de radia-ción de los radiadores.

Si persisten los problemas con la interferencia elec-tromagnética, contacte por favor con su proveedorautorizado.

7.5. Conexión de cable de red

• Conectar el cable de red duministrado al cablede conexión de la red eléctrica [13].

• Conectar el cable de red a un enchufe de seguri-dad con toma a tierra

Page 11: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

75

1

2

7.6. Conexión de brazo de radiador

• Insertar el tornillo [1] y atornillarlo parcialmente.• Colocar el brazo contra el lado de la caja (punto

de conexión [10] izquierdo o derecho) para quela muesca sea adecuada al tornillo [1].

• Apretar el tornillo [2].• Apretar ambos tornillos con la llave hexagonal

suministrada.

Enchufar el conector

7.7. Conexión del radiador

Para sujetar o sacar el radiador, empujar el botónde cierre negro (encima del brazo del radiador).Cuando este ajustado el radiador, el botón de cie-rre debe hacer un click en su lugar.

7.8. Conexión del cable HF

7.8.1. Conexión a la unidadEl cable HF se conecta a través de un punto deconexión [12] a la unidad mediante un tornillo derosca.La longitud del cable HF es especifica. Por tantousar solamente el cable suministrado por Enraf-No-nius.

7.8.2. Conexión del radiadorEl cable HF se conecta al radiador mediante un aco-plamiento “rápido”.

Pulsar el conector

Comprobar que el conector está seguro

Desenchufar el conector

Retirar el anillo

Sacar el conector

7.9. Encendido y auto test

• Encender la unidad usando el interruptor de on/off [8]• Inmediatamente después del encendido, la uni-

dad realiza un auto test

Comprobar que:• todos los puntos en la pantalla LCD se iluminan

brevemente;• al final del test se puede oír un (sonido).

Contacte con su proveedor si no es este el caso.

Page 12: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

76

8. OPERACION

8.1. Ajuste del Radarmed 950+

Encendido• Conectar el radiador.• Conectar el cable HF al radiador y al Radarmed.• Encender la unidad usando el interruptor de On/Off

Inmediatamente después del encendido, la unidad realiza un auto test.

Alineación del radiador• Alinear el radiador al área que va a ser tratada. Alinear el radia-

dor cuidadosamente para que otras partes del cuerpo estén lomínimo en la dirección de la radiación.

• Informar al paciente.

Para la alineación de los radiadores observar las siguientes dis-tancias del radiador a la superficie corporal.• Radiador de campo local aprox. 10 cm.• Radiador longitudinal aprox. 5 cm.• Radiador de campo grande aprox. 1 cm.

Ajuste de parámetro de tratamientoEl cursor se mueve de izquierda a derecha usando los “selectoresde parámetro del display”. El ajuste de una prueba se hace me-diante el “Control Central”.

• Ajustar el modo de terapia requerida.

• Ajustar el tiempo de tratamiento.

• Ajustar la potencia.

El tratamiento se inicia tan pronto como se ajusta la potencia. Eltiempo de tratamiento empieza la cuenta atrás inmediatamente. Unsímbolo flaseante [:] en el display indica que el reloj está corriendo.

Ajuste de terapia• Durante el tratamiento es posible conectar de modo continuo

a pulsado y vice versa.• Durante el tratamiento es posible aumentar y disminuir la po-

tencia ajustada.

Cada paciente tiene una susceptibilidad diferente al calor y estogeneralmente alcanza un estado constante solo después de 5 mi-nutos. Entremedias el ajuste de potencia es por tanto necesario.

Finalización preliminar del tratamientoEl tratamiento puede ser finalizado dando al botón de Stop. Eltratamiento para automáticamente cuando el tiempo de trata-miento ha terminado.

Page 13: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

77

8.2. Medidas respecto a los tratamientos

Ver también capitulo 5 “Reglas para el tratamiento con microonda” de este manual.

Antes del tratamiento• Comprobar al paciente en presencia de posibles contra-indicaciones absolutas y relativas.• Prendas de vestir que contengan metal o prendas con cremalleras de metal deberán quitarse (bolsillos

vacíos). Joyas, relojes y prótesis metálicas deben también quitarse.• Probar la sensibilidad al calor del área que vá a tratarse.

Durante el tratamiento• Al paciente se le pregunta regularmente que informe de sus fallos. Si el paciente informa de un aumento

del calor, el tratamiento puede ajustarse si es necesario.

Después del tratamiento• Los efectos esperados son chequeados.• Al paciente se le pregunta que comente cualquier reacción que pueda ocurrir.

8.3. Operación de la memoria

El Radarmed 950+ ofrece la oportunidad de guardar pruebas de parámetro frecuentemente usadas en unamemoria. Para este propósito hay dos memorias diferentes disponibles:• Guardar con un número de programa del 1 hasta el 30.• Guardar en la memoria de protocolo agrupada en grupos.

El Radarmed 950+ se entrega con una memoria vacía y debe ser rellenada por el usuario. Los nombres degrupo e indicaciones de la memoria de protocolo no pueden ser cambiados por el usuario.

Guardar con un número de programa del 1 hasta 30

• Ajustar el modo de terapia requerido.

• Ajustar el tiempo de tratamiento.

Después de ajustar los parámetros de tratamiento, la línea delfondo del display puede ser rellenada. Esta linea es usada parainformación adicional, aviso, respecto al tratamiento. Esta infor-mación también es almacenada.

• Indicar que tipo de radiador debe ser utilizado.

• Indicar que dosis debe ser utilizada (ver §6.2. articulo 14). Esposible, si fuera necesario ajustar dos valores.

• Indicar en que rango (en Vatios) el ajuste de potencia seráprobablemente establecido (valor mínimo y máximo).

• Manejar la “Tecla de guardar programa” [2]. En la esquina su-perior derecha del display [12] el número de programa flasea(e.g. #1).

• Seleccionar mediante el “Control Central” [8] el número deprograma bajo el cuál los ajustes deben ser guardados. Eldisplay muestra las pruebas guardadas ya “viejas” bajo esenúmero.

Page 14: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

78

• Manejar la “Tecla Aceptar ” [7].

• En el display aparece“Sobrescribir ?” Seleccionar mediante el“Control Central ” [8] “Yes” si Vd. desea continuar con el pro-ceso o “No” si Vd. desea cancelar el proceso.

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7] otra vez. Dos sonidos cortosindica que las indicaciones del tratamiento son guardadas enla memoria.

Guardar en la memoria de protocolo

• Ajustar el modo de terapia requerido.

• Ajustar el tiempo de tratamiento.

Después de ajustar los parámetros de tratamiento, la linea delfondo del display puede ser rellenada. Esta linea es usada parainformación adicional, aviso, respecto al tratamiento. Esta infor-mación también es guardada.

• Indicar que tipo de radiador debe ser usado.

• Indicar que dosis debe ser usada (ver §6.2. articulo 14). Esposible, si fuera necesario ajustar dos valores.

• Indicar en que rango (en Vatios) el ajuste de potencia seráprobablemente establecido (valor mínimo y máximo).

• Manejar la “Tecla de guardar programa” [2].

• Manejar la “Tecla de protocolos de programa” [3].En la esqui-na superior derecha del display [12] el número de programaflasea (ej. A1).

• Seleccionar mediante el “Control Central” [8] en que grupo (Ahasta E) la indicación de tratamiento debe ser guardada.

• Mover el cursor una posición a la derecha mediante los“selectores de parámetro del display” [4].

• Seleccionar mediante el “Control Central” [8] el número de pro-grama bajo el cuál los ajustes deben ser guardados. El displaymuestra las pruebas guardadas ya “viejas” bajo ese número.

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7].

• En el display aparece “Sobrescribir ?” Seleccionar mediante el“Control Central ” [8] “Yes” si Vd. desea continuar con el pro-ceso o “No” si desea cancelar el proceso.

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7] otra vez. Dos sonidos cortosindican que las indicaciones de tratamiento son guardadas enla memoria.

Page 15: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

79

La memoria de protocolo es agrupada como sigue (división fija) ver tabla 1 página 49

Para recuperar una indicación de tratamiento desde la memoria (programa 1 hasta 30)

• Maneja la “Tecla de recuperar programa” [1]. En la esquinasuperior derecha flasea un número(ej. #1).

• Seleccionar mediante el “Control Central” [8] el número deprograma deseado. Si desea buscar el programa correcto, eldisplay muestra los ajustes de parámetro de los programaspasantes.

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7] tan pronto como Vd. haya se-leccionado el número de programa correcto.

• Ajustar la potencia (si ha sido programado un tiempo de trata-miento el cursor es automáticamente ajustado a la posición depotencia).

El tratamiento empieza en cuanto se ajusta la potencia.

Para recuperar una indicación de tratamiento desde la memoria de protocolo

Hay disponibles dos posibilidades para recuperar una indicación de tratamiento desde la memoria de protocolo:1. Para recuperar por el nombre: En el display los grupos e indicaciones son visualizados en palabras.2. Para recuperar por un número: La recuperación por número es una manera rápida de recuperar un proto-

colo desde la memoria si el número es conocido por el usuario.

Para recuperar por el nombre

• Manejar la “Tecla de protocolos de programa” [3]. El displaymuestra el primer grupo.

• Seleccionar por medio del “Control Central” [8] el grupo de-seado.

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7]. La segunda linea del displayindica la primera indicación de este grupo.

• Seleccionar por medio del “Control Central” [8] la indicacióndeseada.

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7], los ajustes de unidad y la infor-mación de aviso aparecen en el display. El número de progra-ma es visualizado en la esquina superior derecha [12].

• Ajustar la potencia.

El tratamiento comienza en cuanto se ajusta la potencia.

Page 16: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

80

Para recuperar por un número

• Manejar la “Tecla de protocolos de programa” [3]. El displaymuestra el primer grupo.

• Manejar la “Tecla de protocolos de programa” [3] otra vez. Enla esquina superior derecha aparece una letra que flasea conun número también (ej. A1). Los ajustes de parámetro concer-nientes a ese programa son visualizados en el display.

• Seleccionar mediante el “Control Central” [8] el grupo desea-do (A hasta E).

• Mover el cursor una posición a la derecha mediante los“Selectores de parámetro del display” [4]. Ahora el númeroflaseará.

• Seleccionar mediante el “Control Central” [8] el número deprograma deseado. Los ajustes de parámetro y la informaciónde aviso son visualizados.

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7].

• Ajustar la potencia.

El tratamiento comienza en cuanto se ajusta la potencia.

Trabajar con el menú de preselección

A través del menú de preselección, Vd. tiene la posibilidad de:• ajustar el contraste del display LCD• establecer el idioma

• Apagar la unidad en caso de que estuviera encendida.

• Pulsar la “Tecla de protocolos de programa” [3] mientras launidad está encendida. Se oye una señal y el display muestrala primera opción.

• Seleccionar mediante los “Selectores de parámetro del dis-play” [4] entre “contraste LCD” o “Idioma”. Ajustar las pruebasmediante el “Control Central” [8].

• Manejar la “Tecla Aceptar” [7] para confirmar la alteración o“Tecla de Retorno” [6] para cancelar la alteración.

• Apagar la unidad y volver a ella otra vez. La unidad está listapara trabajar después de terminar el auto test.

Page 17: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

81

Tabla1

opurG #PnóicacidnI

A aigolotamreD 1A osecbA

2A olucnubraC

3A )acserf,lacol(nóicalegnoC

4A )augitna,lacol(nóicalegnoC

5A olucnuroF

6A retsoZsepreH

7A acitepreh-tsoPaiglarueN

B aigoloceniG 1B aerronemA

2B rabmulroloD

3B amamedosecbA

4B sititsaM

5B laurtsnemdadiralugerrI

C anretnIanicideM 1C laiuqnorbamsA

2C sisatceiuqnorB

3C acinórcsitiuqnorB

4C sañu/sodedsoirotalucricsenedróseD

5C accisacinórcsitiruelP

6C laudisersitiruelPednóicidnoC

7C s'duanyaReddademrefnE

D aigolorueN 1D latsocretnIaiglarueN

2D aiglaiuqsI

3D larenegneaiglarueN

4D sitirueN

E aidepotrO 1E )Aaduga.cepseotpecxe(sitirtrA

2E )aduga(aitaportrA

3E )acinórc(aitaportrA

4E )lanoicnuf(aitaportrA

5E sañeuqepsenoicalucitra,etnamrofedsisortrA

6E saidemsenoicalucitra,etnamrofedsisortrA

7E sednargsenoicalucitra,etnamrofedsisortrA

8E )ocinórc(ralucitraomsitamueR

9E )olosocitámotnis(s'werethceBeddademrefnE

01E acinórc;ralupacseoremuhsitirtraireP

11E sititsoireP

21E acitámuersitirtrailoP

31E sisolidnopsE

41E )aduga(aiglaiuqsI

51E )acinórc(aiglaiuqsI

61E sitilidnocipE

71E sitinidneT

81E sitinigavodneT

91E )"sitisoyM"(larenegniaiglaiM

02E sitisruB

12E olucsuMedserbmalaC

22E senoisutnoC

32E senoisrotsiD

42E )h42edsetnaon(amotameH

52E )oduga(ogabmuL

62E )ocinórc(ogabmuL

Page 18: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

82

9. MANTENIMIENTO

9.1. Mantenimiento técnico

Aconsejamos chequear la unidad una vez al año.Esto puede ser hecho por su proveedor, o por cual-quier otra agencia autorizada por Enraf-Nonius. Tam-bién se recomienda guardar un registro de la histo-ria de servicio para todas las actividades relativas alservicio y mantenimiento. En algunos países estoes inclusive obligatorio.

El mantenimiento y todas las reparaciones debenser realizadas por una agencia autorizada. Enraf-Nonius no será responsable de los resultados demantenimiento o reparaciones que estén hechas porpersonal no autorizado.

No está permitido la apertura del equipo por agen-cias no autorizadas y no tendrá validez ninguna re-clamación bajo garantía.

9.2. Limpieza del aparato

Apagar la unidad y desconectarla de la red.El aparato debe limpiarse con un paño húmedo.Usar agua tibia y un liquido limpiador casero no-abrasivo (no abrasivo, sin contenido de alcohol).

9.3. Limpieza de los radiadores y elcable -HF

Los radiadores pueden ser desinfectados usandoun paño humedecido con alcohol al 70% . Los ra-diadores y el cable-HF no se deben esterilizar me-diante vapor o gas. Limpiar los radiadores despuésde cada uso.

Los radiadores y el cable-HF deben ser inspeccio-nados regularmente en caso de malos contactos odaños. Los radiadores y un cable-HF dañados nodeben ser usados.

9.4. Tiempo de duración del aparato yaccesorios

Su Radarmed y accesorios contienen materiales quepueden ser reciclados y/o son nocivos para el me-dio ambiente. Al final de la vida de estos equipos,los especialistas que les conciernan pueden apartarestos artículos y clasificarlos en materiales nocivosy materiales para reciclaje. Haciendo esto, Vd. con-tribuye a un medio ambiente mejor.

Por favor asegúrese que está bien informado so-bre las normas y regulaciones locales con res-pecto a sacar partes del aparato y accesorios.

10. CONDICIONES DE FALLO

10.1. Fallo de iluminación en el Display

• Comprobar si el cable de red está conectado ala fuente de alimentación.

• Comprobar si el suministro de energía (fuente dealimentación) está disponible por ejemplo conuna lámpara.• Si la lámpara no se enciende, comprobar los

fusibles de la red.• Si la lámpara se enciende, comprobar los fu-

sibles de la unidad.

10.2. Código de Error Er XXX* en eldisplay

La unidad ha descubierto un fallo usando su “auto-test”. Volver a encender la unidad. Si el código re-aparece, contacte con su proveedor. La unidad estáprobablemente defectuosa.

* Er XXX: un número es mencionado en la posi-ción X

10.3. No se puede ajustar la potencia

• El cable-HF no está conectado.• El radiador no está conectado.• No se ha establecido el tiempo de tratamiento.

10.4. Durante el tratamiento la potencia -HF se apaga y se oye una señal ( 3beeps de 1 seg.)

• El cable-HF está desconectado erróneamente delradiador o del aparato.

• El cable-HF está dañado y debe ser sustituido.• Hay mal contacto en la conexión del cable-HF al

aparato y/o radiador.

Page 19: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

83

11. ESPECIFICACIONES

11.1. Terapia de microonda

Frecuencia : 2450 MHz ± 50 MHzPotencia HF, continua : 0 - 250 Vatios a 50 OhmPotencia HF, pulsada : 0 - 250 Vatios con una potencia de pico fija de 1500

Vat +/- 30%Modos de trabajo : continua y pulsadaReloj : 0 - 30 minutos

12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

12.1. Unidad

Voltaje de red : 220-240 VoltFrecuencia : 50 HzConsumo de corriente : 1000 VARango de corriente : 4,5 Amperios

Clase de seguridad : 1 de tipo B (según IEC 601-1)

Clasificación Equipos Médicos : IIb (según la Directiva de Equipos Médicos (93/42/EEC))Peso : 45 kg (incluido brazo)Dimensiones : 93x39x49 cm (altura x peso x ancho incluidas ruedas)Test de seguridad : IEC 601-1, IEC 601-2-6, IEC 601-1-2, IEC 601-1-4 (TÜV

Rheinland)

Marcado :

12.2. Condiciones medio-ambientales para transporte y almacenaje

Temperatura medio-ambiental : -10° hasta +50° CHumedad relativa : 10 hasta 95 %Presión atmosférica : 500 hasta 1060 hPa

12.3. Condiciones medio-ambientales para uso normal

Temperatura medio-ambiental : 10° hasta 40° CHumedad relativa : 10 hasta 90 %Presión atmosférica : 500 hasta 1060 hPa

12.4. Clasificación

Clase Medica IIbEste equipo cumple todas las normativas de la Directiva de Equipos Médicos (93/42/EEC) incluidas las tresnormativas aquí mencionadas concernientes a EMC(Compatibilidad Electro Magnética).

Norma de seguridad Internacional IEC 601-1Este equipo cumple todas las regulaciones de las Normas Internacionales para la seguridad de equiposeléctricos médicos IEC 601-1 +A1, +A2 (norma general), IEC 601-2-6 (standard para equipo de microonda),IEC 601-1-2 (standard para EMC) y IEC 601-1-4 (standard para sistemas programables).

Radiación no ionizaste

Page 20: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis

Esp

añol

84

Clase 1 de seguridadLa unidad está equipada con una toma a tierra de seguridad y debe ser conectada a un enchufe de red concontacto a tierra.

Tipo BLa corriente de toma a tierra y toma de seguridad corresponden a la norma IEC 601-1 y IEC 601-2-6.

Se reserva el derecho a modificaciones técnicas.

13. DATOS DE PEDIDO

Para pedir el Radarmed 950+, accesorios standard y accesorios adicionales, ver Catálogo de Fisioterapia.

Page 21: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis
Page 22: Radarmed 950+ · accesorios ... sión del tumor o metástasis secundarias. • Tuberculosis activa u otros desórdenes específi- ... • Abceso de mama • Mastitis