rack lcd console kvm switch - apc.com · símbolo de referencia cruzada utilizado en este manual...

36
Manual del usuario Rack LCD Console KVM Switch AP5808 AP5816

Upload: truonghuong

Post on 21-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual del usuario

Rack LCD Console KVM Switch

AP5808AP5816

This manual is available in English on the enclosed CD.

Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.

Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.

Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.

Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.

您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。

동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .

Contenido

Información general ..................................................... 1Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Símbolo de referencia cruzada utilizado en este manual . . . . . . . . 1

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Cables compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalación..................................................................... 6Soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instalación de una sola estación LCD KVM en armario . . . . . . . . . . 7

Instalación de los cables KVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Encendido de la estación LCD KVM en armario . . . . . . . . . . . . . . . 7

Varios conmutadores KVM instalados en serie . . . . . . . . . . . . . . . . 8Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Conexiones de servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Encendido de la estación LCD KVM en armario y los conmutadores KVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Funcionamiento............................................................ 9Funciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Abertura de la estación LCD KVM en armario . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cierre de la estación LCD KVM en armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Apagado y reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Configuración de la OSD (Visualización en pantalla) . . . . . . . . . . . 9Parámetros del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Conexión en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Selección de puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Numeración de los identificadores de puerto . . . . . . . . . . . . . . . . 11Dispositivos periféricos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario i

Utilización de la visualización en pantalla (OSD). . . . . . . . . . . . . . .11Descripción general de la OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Inicio de sesión en la OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Tecla de acceso rápido de la OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Pantalla principal de la OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Encabezados de la pantalla principal de la OSD . . . . . . . . . . . . . . 12Navegación por la OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Funciones de la OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13F5: SKP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16F6: BRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17F7: SCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17F8: LOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funcionamiento de los puertos mediante el teclado. . . . . . . . . . . .18Control de los puertos mediante teclas de acceso rápido . . . . . . 18Inicio del modo de teclas de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Selección del puerto activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Modo de escaneo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Modo de omisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Restablecimiento del teclado y el ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Control del zumbador mediante teclas de acceso rápido . . . . . . . 20Control del modo de teclas de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 21Control de la tecla de acceso rápido de la OSD . . . . . . . . . . . . . . . 21Control del sistema operativo de los puertos . . . . . . . . . . . . . . . . 21Restablecimiento de los valores predeterminados . . . . . . . . . . . . 21Tabla de resumen de las teclas de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . 22

Utilidad de actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Descarga del paquete de actualización del firmware . . . . . . . . . . 23Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Inicio de la actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Actualización correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Actualización incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Recuperación tras una actualización del firmware . . . . . . . . . . . . 24

Solución de problemas.............................................. 25Especificaciones ........................................................ 26

Tablas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Parámetros predeterminados de fábrica de la OSD . . . . . . . . . . . 28Teclas de acceso rápido específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Conectores SPHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Garantía....................................................................... 29Garantía de fábrica de dos años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Términos de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Garantía intransferible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Exclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Reclamaciones de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario ii

Información general

Descripción generalConsulte las definiciones de los iconos que aparecen a continuación y téngalas en cuenta a lo largo de este manual. Se han redactado para llamar la atención sobre posibles peligros e información importante.

Símbolos utilizados en este manual

Riesgo eléctrico: Indica un peligro eléctrico que, si no se evita, podría causar lesiones personales e incluso la muerte.

Advertencia: Indica un peligro que, si no se evita, podría causar lesiones personales e incluso la muerte.

Precaución: Indica un posible peligro que, si no se evita, podría causar daños en el equipo o en otras propiedades.

Nota: Indica información importante.

Símbolo de referencia cruzada utilizado en este manual

Podrá obtener más información sobre este tema en otra sección de este documento o en otro documento.

1Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Seguridad Lea y respete las siguientes consideraciones de seguridad importantes cuando utilice la estación LCD (monitor de diodos de cristal líquido) KVM (conmutador de teclado, vídeo y monitor) analógica e integrada en armario.

Nota: 1. Lea todas las instrucciones. Siga todas las advertencias e instrucciones.2. Todas las operaciones deben realizarlas únicamente personal autorizado

de American Power Conversion (APC®).

Riesgo eléctrico: 1. Si no está seguro de que su fuente de alimentación sea compatible con losrequisitos del dispositivo, consulte a su electricista o compañía eléctrica.

2. El dispositivo se ha diseñado para su uso con sistemas informáticos de distribución de la alimentación con una tensión máxima de 230 V de fase a fase.

3. El dispositivo está equipado con un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos. Si el enchufe no encaja, solicite la ayuda de un electricista para que actualice la toma. No intente inhabilitar el enchufe con conexión a tierra.

4. No sobrecargue el circuito de bifurcación de alimentación de CA que suministra energía eléctrica al armario. La carga total del armario no debe superar el 80 por ciento de la capacidad nominal del circuito de bifurcación.

5. No supere el amperaje nominal total del cable prolongador, en caso de que se utilice uno.

6. Proteja el sistema contra cambios repentinos en la alimentación eléctrica con un supresor de sobretensiones o un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI).

Advertencia: 1. Tienda el cable de alimentación y los demás cables de forma que no se pisen ni se pueda tropezar con ellos.

2. Evite el riesgo de descarga eléctrica o de daños en el equipo. No introduzca nunca ningún elemento en las ranuras del armario.

3. Evite lesiones y daños en el equipo como resultado de un fallo del armario. Lea y respete las instrucciones de instalación y seguridad que se adjuntan con los armarios.

Precaución: 1. Se producirán daños graves si el dispositivo cae al suelo. 2. No bloquee las aberturas de ventilación. 3. No coloque el dispositivo cerca ni encima de radiadores o rejillas de calefacción. 4. No utilice el dispositivo cerca de agua. No vierta ningún líquido sobre

el dispositivo. 5. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Limpie el dispositivo con un

paño húmedo. 6. Utilice únicamente la tornillería suministrada para instalar la estación

LCD KVM en el armario.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario2

Componentes Vista frontal

ae

m0

34

4a

EXIT MENU LCD POWER UPGRADE

FW UPGRADE

NORMAL RECOVERY

Stand by

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

PORT ID DOWN UP STATION ID DOWN UP

NUM

LOCK

CAPS

LOCK

SCROLL

LOCKRESET

21

22

23

3Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Número del elemento

Componente Descripción

Botón EXIT (Salir) 1. Si se pulsa el botón EXIT (Salir) sin abrir la visualización en pantalla (OSD), se inicia un ajuste automático que restaura los valores predeterminados de visualización de la OSD.2. Cuando la interfaz de usuario de la OSD se esté usando, pulse el botón EXIT (Salir) para salir del menú actual y volver al menú anterior o púlselo para salir de un menú de ajuste una vez que el ajuste se haya realizado. 3. Si se pulsa el botón EXIT (Salir) en la pantalla de menú principal, se saldrá de la OSD.

Botón de flechas a la izquierda/hacia abajo

Si pulsa este botón, se desplazará a la izquierda o hacia abajo por el menú y disminuirá los valores al realizar ajustes.

Botón de flechas a la derecha/hacia arriba

Si pulsa este botón, se desplazará a la derecha o hacia arriba por el menú y aumentará los valores al realizar ajustes.

Botón MENU 1. Si la interfaz de usuario de la OSD no se ha abierto, cuando pulse el botón MENU se iniciará y aparecerá el menú principal.2. Cuando la interfaz de usuario de la OSD se esté utilizando y se llegue a la selección de un parámetro, si pulsa el botón MENU aparecerá la pantalla de ajuste del parámetro en cuestión.

Botón LCD POWER (Encendido de la estación LCD)

Enciende el monitor LCD. Un LED situado al lado del interruptor se encenderá cuando el monitor se encuentre en modo de espera (de ahorro de energía).

Puerto USB Puede conectar un dispositivo periférico (una unidad de memoria flash o una unidad de CD-ROM) a la estación LCD KVM en armario.

Puerto UPGRADE (Actualización)

Puerto RJ-11 que se utiliza para transferir actualizaciones del firmware desde el servidor del administrador a la estación LCD KVM en armario.

FW UPGRADENORMAL / RECOVERY (Actualización del firmware normal/recuperación)

El interruptor de actualización del firmware debe encontrarse en la posición NORMAL durante el funcionamiento normal de la estación LCD KVM en armario. El interruptor sólo se coloca en la posición RECOVERY (Recuperación) cuando se realiza una actualización del firmware de recuperación (consulte la sección “Recuperación tras una actualización del firmware” en la página 24 para obtener más información).

Monitor LCD Monitor LCD de la estación LCD KVM en armario. Interruptor RESET

(Restablecer)Pulse este interruptor empotrado con un objeto pequeño (como por ejemplo un bolígrafo) para restablecer el sistema.

LED SCROLL LOCK (Bloqueo de desplazamiento)

Cuando está encendido, este LED indica que la función de bloqueo de desplazamiento del teclado está activada.

LED CAPS LOCK (Bloqueo de mayúsculas)

Cuando está encendido, este LED indica que la función de bloqueo de mayúsculas del teclado está activada.

LED NUM LOCK (Bloqueo numérico)

Cuando está encendido, este LED indica que la función de bloqueo numérico del teclado está activada.

Botón UP (Arriba) de identificador de estación

Botón de selección de identificador de estación. Si pulsa este botón repetidamente, se desplazará hacia arriba por la lista de estaciones disponibles.

Botón DOWN (Abajo) de identificador de estación

Botón de selección de identificador de estación. Si pulsa este botón repetidamente, se desplazará hacia abajo por la lista de estaciones disponibles.

Pantalla LED STATION ID (Identificador de estación)

Pantalla LED de dos dígitos que muestra el identificador de estación.

Botón UP (Arriba) de identificador de puerto

Botón de selección de identificador de puerto. Si pulsa este botón repetidamente, se desplazará hacia arriba por la lista de puertos disponibles.

Botón DOWN (Abajo) de identificador de puerto

Botón de selección de identificador de puerto. Si pulsa este botón repetidamente, se desplazará hacia abajo por la lista de puertos disponibles.

Pantalla LED PORT ID (Identificador de puerto)

Pantalla LED de dos dígitos que muestra el identificador de puerto.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario4

Vista posterior

Cables compatibles

Número del elemento

Componente Descripción

Toma de alimentación Toma de alimentación de CA de 3 clavijas estándar. Interruptor de

alimentaciónInterruptor basculante de encendido/apagado estándar

Puerto CHAIN OUT (Salida de encadenamiento)

Puerto para la conexión de estaciones KVM en serie a la estación LCD KVM en armario

Sección de puertos KVM

Enchufes para los cables que se conectan a los servidores.

Cable KVM PS2 Cable KVM USB (sobremoldeado verde)

AP5264 AP5821

AP5250 AP5822

AP5254 AP5823

AP5258

ae

m0

34

5a

8 7 6 45 13 2

CHAIN OUT

1

0POWER

5Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

InstalaciónSoportes

Precaución: Utilice únicamente la tornillería suministrada para instalar la estación LCD KVM en el armario.

1. Acople los raíles de montaje izquierdo y derecho en el interior del armario. La brida que soporta la estación LCD KVM en armario estará orientada hacia el interior.– En primer lugar atornille las bridas

delanteras al armario.2. Deslice las barras con las bridas posteriores

hacia el armario hasta que las bridas hagan contacto con el armario; a continuación, atornille las bridas posteriores al armario.

3. Deslice la estación LCD KVM en armario () en las bridas de soporte (). Utilice los tornillos () suministrados para acoplar la parte frontal de la estación LCD KVM en armario a la parte frontal del armario sin fijarla.– No apriete completamente los

tornillos en este momento.

na

03

47

a

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario6

4. Deslice los soportes deslizantes de acoplamiento posteriores a lo largo de las barras de deslizamiento hasta que hagan contacto con la parte posterior de la estación LCD KVM en armario. Utilice los tornillos suministrados para acoplar las barras a la parte posterior del conmutador LCD KVM en armario. Apriete completamente estos tornillos.

5. Deslice la estación LCD KVM en armario para abrirla y cerrarla dos o tres veces y comprobar que funciona correctamente.

6. Si la estación LCD KVM en armario se mueve de forma adecuada en los soportes, apriete completamente los tornillos que se han introducido en el paso 3.

Instalación de una sola estación LCD KVM en armarioEn una instalación de una sola estación LCD KVM en armario, no hay conmutadores KVM adicionales que deban conectarse.

Instalación de los cables KVMSe necesita una cable personalizado para cada conexión de servidor. El extremo de KVM del cable sólo encajará en el puerto SPHD modificado de la estación LCD KVM en armario o del conmutador KVM.

1. El cable KVM USB se conecta al puerto de monitor y a un puerto USB del servidor2. El cable KVM PS/2 se conecta a los puertos de monitor, teclado y ratón del servidor.

Nota: La distancia máxima entre la estación LCD KVM en armario y un servidor debe ser de 10 m (32,8 ft).

Encendido de la estación LCD KVM en armario 1. Enchufe el cable de alimentación en la toma de alimentación de la estación LCD KVM en armario

y en la toma de alimentación de CA.2. Coloque el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la estación LCD KVM

en armario en la posición de encendido para encender el dispositivo.

ae

m0

34

8a

7Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Varios conmutadores KVM instalados en serieNota: 1. Con la estación LCD KVM en armario de APC sólo se recomienda utilizar conmutadores KVM de APC (AP5201 y AP5202). Para obtener más información, consulte los manuales de los conmutadores KVM.Nota: 2. La distancia entre dos conmutadores KVM de la conexión en serie no puede superar los 15 metros.Nota: 3. La distancia entre la estación LCD KVM en armario y el último conmutador KVM de la conexión en serie no puede superar los 100 metros (328 ft).

Instalación

Se puede conectar en cascada un máximo de 31 conmutadores KVM a partir de la estación LCD KVM en armario.

1. Asegúrese de que todos los conmutadores KVM estén apagados.2. Utilice un cable KVM a KVM para conectar el puerto CHAIN OUT (Salida de encadenamiento)

de la estación LCD KVM en armario al puerto CHAIN IN (Entrada de encadenamiento) del primer conmutador KVM de la conexión en serie.

3. Conecte el siguiente conmutador KVM al conmutador KVM anterior con otro cable en serie. Conecte el cable al puerto CHAIN OUT (Salida de encadenamiento) del conmutador KVM anterior y al puerto CHAIN IN (Entrada de encadenamiento) del conmutador KVM actual.

4. Siga conectando los conmutadores KVM de este modo hasta que todos los conmutadores KVM se hayan conectado.

Conexiones de servidor1. Se necesita una cable personalizado para cada conexión de servidor. El extremo de KVM del

cable sólo encajará en el puerto SPHD modificado de la estación LCD KVM en armario o del conmutador KVM.

a. El cable KVM USB se conecta al puerto de monitor y a un puerto USB del servidorb. El cable KVM PS/2 se conecta a los puertos de monitor, teclado y ratón del servidor.

2. Conecte cada servidor a la estación LCD KVM en armario o a un conmutador KVM de la conexión en serie.

Nota: La distancia máxima entre la estación LCD KVM en armario (o un conmutador KVM) y un servidor debe ser de 10 m (32,8 ft).

Encendido de la estación LCD KVM en armario y los conmutadores KVM1. Enchufe el cable de alimentación en la toma de alimentación de la estación LCD KVM en armario

y en la toma de alimentación de CA.2. Coloque el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la estación LCD KVM

en armario en la posición de encendido para encender el dispositivo.3. Enchufe y encienda cada uno de los conmutadores KVM de la instalación de forma sucesiva

(primera estación, segunda estación, tercera estación, etc.). Espere a que el identificador de la estación se identifique y se muestre antes de encender el siguiente conmutador KVM.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario8

FuncionamientoFunciones básicasAbertura de la estación LCD KVM en armario

Para acceder a la consola, deslice la estación LCD KVM en armario hacia el exterior del armario y levante la cubierta.

Precaución: No apoye el peso del cuerpo en el teclado. No coloque objetos pesados encima del teclado.

Cierre de la estación LCD KVM en armarioCierre la cubierta y deslice la estación LCD KVM en armario hacia el interior del armario.

Apagado y reinicio1. Coloque el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la estación LCD KVM en

armario en la posición de apagado para apagar el dispositivo.2. Desenchufe la estación LCD KVM en armario o el conmutador KVM de su fuente de alimentación.3. Espere 10 segundos y, a continuación, vuelva a enchufar la estación LCD KVM en armario o el

conmutador KVM.4. Coloque el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la estación LCD KVM en

armario en la posición de encendido para encender el dispositivo.Nota: Desenchufe todos los servidores que cuentan con la función de encendido del teclado de la estación LCD KVM en armario para evitar que la estación LCD KVM en armario reciba alimentación de los servidores.Nota: Si los conmutadores KVM de una conexión en serie se han apagado, encienda primero la estación LCD KVM en armario y vaya avanzado hasta la última estación de la serie.

Configuración de la OSD (Visualización en pantalla)

Botón Función

MENU 1. Inicio: Si se pulsa el botón MENU, se iniciará la OSD y aparecerá el menú principal.2. Cuando la interfaz de usuario de la OSD se esté utilizando y se llegue a la selección de un parámetro, si pulsa el botón MENU aparecerá la ventana de ajuste del parámetro del monitor.

Botón de flecha a la derecha/hacia arriba

Si hace clic en el botón de flecha a la derecha/hacia arriba, el cursor se desplazará a la derecha o hacia arriba por los menús, o se aumentarán los valores cuando se realicen ajustes.

Botón de flecha a la izquierda/hacia abajo

Si hace clic en el botón de flecha a la izquierda/hacia abajo, el cursor se desplazará a la izquierda o hacia abajo por los menús, o se disminuirán los valores cuando se realicen ajustes.

EXIT (Salir) 1. Si la interfaz de usuario de la OSD no se ha iniciado, al pulsar el botón EXIT (Salir) se iniciará un ajuste automático que restaura los valores predeterminados de visualización.2. Cuando la OSD se esté utilizando, al pulsar el botón EXIT (Salir) saldrá del menú actual y volverá al menú anterior. Para salir de un menú de ajustes, pulse el botón EXIT (Salir) una vez que el ajuste se haya realizado. 3. Si se pulsa el botón EXIT (Salir) en la pantalla de menú principal, se saldrá de la OSD.

9Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Parámetros del monitor

Nota: Consulte “EXIT (Salir)” en la página 9 para obtener información sobre la configuración de la función de ajuste automático.

Conexión en funcionamientoSe pueden agregar o eliminar componentes mediante la conexión o desconexión de cables de los puertos sin que sea necesario apagar la estación LCD KVM en armario o los conmutadores KVM.

Cambio de las posiciones de las estaciones. Desconecte el conmutador KVM de su posición en la serie. Conecte el conmutador KVM al puerto CHAIN OUT (Salida de encadenamiento) del conmutador KVM que ahora se encontrará por delante de él en la serie y al puerto CHAIN IN (Entrada de encadenamiento) del conmutador KVM que le seguirá en la serie. Restablezca los identificadores de estación en la OSD para que en los menús de la misma se refleje el cambio. Consulte “RESET STATION IDS (Restablecer identificadores de las estaciones)” en la página 16.

Conexión en funcionamiento de puertos KVM de servidor. Puede agregar servidores mediante la conexión del cable personalizado del servidor a un puerto KVM disponible de la estación LCD KVM en armario o la estación KVM (para eliminar servidores, desconéctelos del puerto). Vuelva a configurar la OSD para que se refleje la nueva información (identificador de puerto y estación). Consulte las páginas “F3: SET (Ajuste)” en la página 13 y “F4: ADM” en la página 15 para obtener más información.

Selección de puertosLa estación LCD KVM en armario ofrece tres métodos de selección de puertos para acceder a los servidores presentes en la instalación:

• Manual: Consulte la sección “Conmutación manual de puertos.” en esta página.• Sistema de menús: Consulte la sección “Utilización de la visualización en pantalla (OSD)” en la

página 11.• Teclas de acceso rápido: Consulte la sección “Funcionamiento de los puertos mediante el teclado”

en la página 18.Conmutación manual de puertos. Utilice los botones UP (Arriba) y DOWN (Abajo) de selección de identificador de puerto e identificador de estación (consulte la página 4 para ver dónde se encuentran) para cambiar la selección de la estación LCD KVM en armario o estación KVM a cualquier puerto de la instalación. Si hace clic repetidamente en los botones UP (Arriba) o DOWN (Abajo) de selección de identificador de puerto e identificador de estación, avanzará por la lista de puertos o estaciones disponibles.

Parámetro Explicación

Brightness (Brillo) Ajusta el nivel del brillo de la pantalla.Contrast (Contraste) Ajusta el nivel de la diferencia de color entre los colores de primer plano y los de fondo.Phase (Fase) Ajusta la configuración de la fase de la pantalla para que no aparezcan bandas horizontales

oscuras.Clock (Reloj) Ajusta la configuración del reloj de la pantalla para que no aparezcan bandas verticales oscuras.H-Position (Posición H) Mueve la zona de visualización a la izquierda o a la derecha.V-Position (Posición V) Mueve la zona de visualización hacia arriba o hacia abajo.Color Temperature (Temperatura del color)

Ajusta la calidad de color de la pantalla. La opción Adjust Color (Ajuste del color) cuenta con un submenú en el que podrá ajustar con precisión los valores RGB.

Language (Idioma) Selecciona el idioma en el que aparecen los menús de la OSD.OSD Duration (Duración de la OSD)

Ajusta los segundos de inactividad que deben transcurrir para que la visualización en pantalla se apague.

Reset (Restablecer) Restablece todos los menús y submenús a los parámetros predeterminados de fábrica.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario10

Numeración de los identificadores de puertoA cada puerto KVM de la instalación se le asigna un identificador de puerto exclusivo. Este identificador de puerto está formado por el número de estación y por el número de puerto.

Ejemplo: El identificador de puerto de un servidor que esté conectado al puerto 6 de la estación 12 es 12-06.

• El número de estación es un número de dos dígitos que describe la posición de la estación LCD KVM en armario o una estación KVM en la serie. Este número aparece en la pantalla LED de identificador de estación de la estación LCD KVM en armario. Consulte la sección “Pantalla LED STATION ID (Identificador de estación)” en la página 4 para obtener más información.

• El número de puerto es un número de dos dígitos correspondiente al puerto al que está conectado un servidor en la estación LCD KVM en armario o una estación KVM en la serie. Este número aparece en la pantalla LED de identificador de puerto de la estación LCD KVM en armario.

• El número de estación precede al número de puerto en el número de identificación de un puerto. Consulte la sección “Pantalla LED PORT ID (Identificador de puerto)” en la página 4 para obtener más información.

• Los números de estación y puerto de un solo dígito (1-9) se presentan con formato de dos dígitos (del 01 al 09).

Dispositivos periféricos USBEl puerto USB del panel frontal puede usarse para conectar un dispositivo periférico USB (una unidad de memoria flash, una unidad de CD-ROM, una impresora, etc.) a la estación LCD KVM en armario. Cualquier servidor que esté conectado a la estación LCD KVM en armario puede acceder al periférico USB de uno en uno. El dispositivo periférico USB no estará disponible para los servidores que estén conectados a otras estaciones KVM de la serie.El dispositivo periférico USB se detecta de forma automática en los servidores de destino al conmutar puertos en la estación LCD KVM en armario. Por ejemplo, al conmutar de un servidor conectado al puerto 1 a un servidor conectado al puerto 2, el dispositivo periférico USB de desconecta de forma automática del servidor en el puerto 1 y se conecta al servidor del puerto 2. Se deben usar únicamente los cables que aparecen en la tabla de la página 5.

Utilización de la visualización en pantalla (OSD)Descripción general de la OSD

La interfaz de usuario de la OSD es un método basado en menús y que admite ratón y teclado para gestionar el control de los servidores y las operaciones de conmutación. Todos los procedimientos se inician en la pantalla principal de la OSD.

Inicio de sesión en la OSDLa OSD cuenta con un sistema de contraseñas de dos niveles (administrador/usuario). Antes de que aparezca la pantalla principal de la OSD, se muestra una pantalla de inicio de sesión en la que se solicita una contraseña. Si es la primera vez que se utiliza la OSD, o si la función de contraseña no se ha establecido, pulse la tecla Intro. Se mostrará la pantalla principal de la OSD en modo de administrador. En este modo dispondrá de privilegios de administrador, con acceso a todas las funciones de administrador y usuario, y puede configurar las operaciones (incluida la autorización por contraseña) como desee. Sin embargo, si se ha establecido la función de contraseña, deberá proporcionar una contraseña de administrador/usuario adecuada para acceder a la OSD.

Tecla de acceso rápido de la OSDUno de los métodos para acceder a la OSD consiste en pulsar la tecla Bloq Des dos veces de forma rápida. Es necesario que ya haya iniciado sesión. También hay una tecla específica en el teclado para facilitar el acceso a la OSD. La tecla de acceso rápido de la OSD tiene un funcionamiento alternativo. Púlsela una vez para iniciar la función; púlsela otra vez para salir de ella. Consulte la sección “Teclas de acceso rápido específicas” en la página 28 para obtener más información.

11Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Nota: La tecla de acceso rápido de la OSD se puede cambiar de la tecla Bloq Des a la tecla Ctrl. La función es la misma, en el sentido de que la tecla Ctrl se pulsa dos veces para acceder a la pantalla. Sólo se utiliza una de las dos teclas Ctrl.

Pantalla principal de la OSD

1. En la pantalla principal de usuario no se muestran las funciones F4 y F6, ya que éstas están reservadas para el administrador y los usuarios no pueden acceder a ellas.

2. La OSD siempre se inicia en la vista de lista, con la barra de resaltado en la misma posición en la que se encontraba la última vez que se cerró.

3. Solamente son visibles los puertos accesibles para el usuario que haya iniciado sesión en ese momento. El administrador fija esta accesibilidad. Consulte la sección “SET ACCESSIBLE PORTS (Definir puertos accesibles)” en la página 15 para obtener más información.

4. Si la lista de puertos se contrae, haga clic en el número de un conmutador o mueva la barra de resaltado al número del conmutador y, a continuación, pulse la tecla de tecla hacia la derecha para expandir la lista. Para contraer la lista, haga clic en el número del conmutador o mueva la barra de resaltado a la lista y, acto seguido, pulse la tecla de flecha hacia la izquierda.

Encabezados de la pantalla principal de la OSD

Navegación por la OSD

• Para cerrar el menú y desactivar la OSD, haga clic en la X situada en la esquina superior derecha de la ventana de la OSD, o pulse la tecla Esc.

• Haga clic en F8 en la parte superior de la pantalla principal o pulse la tecla F8 para cerrar sesión. Consulte la sección “F8: LOUT” en la página 17 para obtener más información.

• Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la lista de línea en línea, haga clic en los símbolos de flecha hacia arriba y hacia abajo o utilice las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo. La pantalla principal se desplazará si hay más entradas de la lista de las que caben en pantalla.

• Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la lista de pantalla en pantalla, haga clic en los símbolos de flecha hacia arriba y hacia abajo o utilice las teclas Re Pág y Av Pág. La pantalla principal se desplazará si hay más entradas de la lista de las que caben en pantalla.

• Haga doble clic o mueva la barra de resaltado a la selección de puerto de la lista para activar el puerto.• Tras la ejecución de la acción, de forma predeterminada el menú se coloca automáticamente en un

menú superior respecto a la última acción.

Encabezado Descripción

SN--PN Indica los números de identificador de puerto (número de estación y número de puerto) de todos los puertos KVM de la instalación. Para acceder a un servidor en concreto, mueva la barra de resaltado hasta él y pulse la tecla Intro.

QV Vista rápida. Consulte “SET QUICK VIEW PORTS (Definir los puertos de vista rápida)” en la página 16. En la columna QV se muestra una punta de flecha.

Se muestra según los servidores que están encendidos y se encuentran en línea.

Nombre Indica el nombre del puerto. Consulte la sección “EDIT PORT NAMES (Editar nombres de puerto)” en la página 15 para obtener más información.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario12

Funciones de la OSDLas funciones de la OSD se utilizan para configurar y controlar varias operaciones, como por ejemplo conmutar puertos, escanear los puertos seleccionados, limitar la lista de visualización, designar un puerto como puerto de vista rápida, crear o editar el nombre de un puerto o ajustar los parámetros de la OSD.

Para acceder a una función de la OSD:

• Haga clic en uno de los campos de tecla de función de la parte superior de la pantalla principal o pulse una de las teclas de función del teclado.

• En los submenús que aparecen, puede seleccionar la opción que desee si hace doble clic o desplaza la barra de resaltado hasta esa selección y, a continuación, pulsa la tecla Intro.

• Pulse la tecla Esc para volver al menú anterior.F1: GOTO (Ir a). Haga clic en el campo F1 o pulse la tecla F1 para activar la función GOTO (Ir a). Esta función le permite conmutar directamente a un puerto con tan sólo introducir el nombre del puerto o su identificador.

• Método con el nombre: Introduzca el número 1, el nombre del puerto y, a continuación, pulse la tecla Intro.

• Método con el identificador de puerto: Introduzca el número 2, el identificador de puerto y, a continuación, pulse la tecla Intro.

Nota: Se puede introducir un nombre o identificador de puerto parcial. Todos los servidores que coincidan con el patrón introducido (y para los que el usuario tenga derechos de visualización) se mostrarán en la pantalla.

• Pulse la tecla Esc pata volver a la pantalla principal de la OSD sin realizar ninguna selección.F2: LIST (Lista). Puede aumentar o disminuir el número de puertos que se muestran en la pantalla principal de la OSD.

Desplace la barra de resaltado hasta la opción que desee y, acto seguido, pulse la tecla Intro. Aparecerá un icono al lado de la selección para indicar que se trata del elemento actualmente seleccionado.

F3: SET (Ajuste). Esta función permite que el administrador y cada uno de los usuarios ajuste su propio entorno de trabajo. Se guarda un perfil por separado para cada uno de ellos en la OSD, que se activa según el nombre de usuario que se proporciona al iniciar sesión.

Parámetro Descripción

ALL (Todos) Indica todos los puertos de la instalación que el administrador ha ajustado como accesibles para el usuario que ha iniciado sesión en ese momento.

QUICK VIEW (Vista rápida) Sólo muestra los puertos que se han seleccionado como puertos de vista rápida (consulte “SET ACCESSIBLE PORTS (Definir puertos accesibles)” en la página 15).

POWERED ON (Encendido) Sólo muestra los puertos a los que hay conectados servidores encendidos.

QUICK VIEW + POWERED ON (Vista rápida + encendido)

Sólo muestra los puertos que se han seleccionado como puertos de vista rápida (consulte “SET QUICK VIEW PORTS (Definir los puertos de vista rápida)” en la página 16) y a los que hay conectados servidores encendidos.

13Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario14

Para cambiar un parámetro:

1. Haga doble clic o desplace la barra de resaltado al elemento y, a continuación, pulse la tecla Intro.2. Una vez que se haya seleccionado un elemento, aparecerá un submenú con más opciones. Haga

doble clic o desplace la barra de resaltado al elemento del submenú y, a continuación, pulse la tecla Intro. Aparecerá un icono al lado del elemento para indicar que se trata del elemento actualmente seleccionado.

Parámetro Función

OSD HOTKEY (Tecla de acceso rápido de la OSD)

Selecciona la tecla de acceso rápido que activa la función de OSD:Pulse la tecla Bloq Des (o Ctrl) dos veces.Dado que la combinación de teclas Ctrl puede entrar en conflicto con programas que se ejecuten en los servidores, la combinación predeterminada es la de Bloq Des.

PORT ID DISPLAY POSITION (Posición de visualización del identificador de puerto)

Permite que cada usuario personalice la posición en la que el identificador de puerto aparece en la pantalla. La posición predeterminada es en la esquina superior izquierda, pero los usuarios pueden seleccionar cualquier posición en la pantalla.Utilice el ratón y las teclas de flecha junto con las teclas Re Pág, Av Pág, Inicio, Fin y 5 (en el teclado numérico con Bloq Num desactivado) para posicionar la visualización del identificador de puerto y, a continuación, haga doble clic o pulse la tecla Intro para bloquear dicha posición y volver al submenú de ajustes.

PORT ID DISPLAY DURATION (Duración de la visualización del identificador de puerto)

Determina la duración de la visualización del identificador de un puerto en el monitor después de realizar un cambio de puertos. Las opciones disponibles son: 3 Seconds (3 segundos, valor predeterminado) y ALWAYS OFF (Siempre desactivada).

PORT ID DISPLAY MODE (Modo de visualización del identificador de puerto)

Selecciona el modo de visualización del identificador de puerto: El número de puerto más el nombre del puerto (PORT NUMBER + PORT NAME) (valor predeterminado); sólo el número de puerto (PORT NUMBER); o sólo el nombre del puerto (PORT NAME).

SCAN DURATION (Duración del escaneo)

Determina cuánto tiempo permanece el enfoque en cada puerto a medida que se avanza por los puertos seleccionados en modo Auto Scan (Escaneo automático) (consulte “F7: SCAN” en la página 17). Introduzca un valor que oscile entre 1 y 255 segundos y, a continuación, pulse Intro. El valor predeterminado es 5 segundos; con un valor de 0 se desactiva la función SCAN (Escaneo).

SCAN-SKIP MODE (Modo escanear-omitir)

Selecciona a qué servidores se accederá en modo Skip (Omisión) (consulte “F5: SKP” en la página 16) y Auto Scan (Escaneo automático) (consulte “F7: SCAN” en la página 17). Las opciones disponibles son: ALL (Todos): Todos los puertos que se han configurado como accesibles (consulte “SET ACCESSIBLE PORTS (Definir puertos accesibles)” en la página 15)QUICK VIEW (Vista rápida): Sólo los puertos que se han configurado como accesibles y que se han seleccionado como puertos de vista rápida (consulte “SET QUICK VIEW PORTS (Definir los puertos de vista rápida)” en la página 16)POWERED ON (Encendido): Sólo muestra los puertos que se han configurado como accesibles y a los que hay conectados servidores encendidos.QUICK VIEW + POWERED ON (Vista rápida + encendido): Sólo muestra los puertos que se han seleccionado como puertos de vista rápida y a los que hay conectados servidores encendidos.Nota: Las selecciones de vista rápida sólo se muestran en la pantalla del administrador, ya que él es el único que dispone de derechos de configuración de la función de vista rápida (consulte “SET QUICK VIEW PORTS (Definir los puertos de vista rápida)” en la página 16 para obtener más información)

SCREEN BLANKER (Pantalla en blanco)

Introduzca un valor entre 1 y 30 minutos y, a continuación, pulse la tecla Intro. Esta función hará que la pantalla se ponga en blanco cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado sin actividad desde la consola. Con el valor predeterminado de 0, está función queda desactivada.

HOTKEY COMMAND MODE (Modo de comando con tecla de acceso rápido)

Seleccione Y (Sí) para activar la función de comando con tecla de acceso rápido o N (No) para desactivarla y, a continuación, pulse la tecla Intro si se produce un conflicto con programas que se ejecuten en los servidores.

HOTKEY (Tecla de acceso rápido)

Define el método abreviado de teclado para iniciar el modo Hotkey (Tecla de acceso rápido) (consulte página 18). Las opciones disponibles son: [NUM LOCK] (Bloq Num) + [-] (menos) (valor predeterminado) y [CTRL] + [F12].

OSD LANGUAGE (Idioma de la OSD)

Define el idioma que se utiliza en la OSD. Las opciones disponibles son: Inglés, alemán, francés, español y ruso. Desplácese por la lista con las teclas de flecha o desplace la barra de resaltado a la opción de idioma que desee y pulse la tecla Intro

TOUCHPAD (Ratón táctil) Seleccione Y (Sí) para activar el ratón táctil o N (No) para desactivarlo y, a continuación, pulse la tecla Intro.

F4: ADM. Permite solamente al administrador configurar y controlar el funcionamiento general de la OSD.

1. Para cambiar la configuración de un parámetro, haga doble clic o utilice las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo para mover la barra de resaltado hasta la selección y, a continuación, pulse la tecla Intro.

2. Una vez que se haya seleccionado un elemento, aparecerá un submenú con más opciones. Haga doble clic o desplace la barra de resaltado al elemento del submenú y, a continuación, pulse Intro. Aparecerá un icono al lado del elemento para indicar que se trata del elemento actualmente seleccionado.

Parámetro Función

SET USER LOGIN (Definir inicio de sesión de usuarios)

Permite definir el modo de inicio de sesión, los nombres de usuario y las contraseñas del administrador y los usuarios.• Se pueden definir nombres de usuario y contraseñas para un administrador y

cuatro usuarios.• Seleccione el administrador o un campo de usuario. Aparecerá una pantalla en la que

podrá introducir el nombre de usuario y la contraseña. Los nombres de usuario y las contraseñas pueden tener una longitud de entre 1 y 16 caracteres y estar formados por cualquier combinación de letras y números (A-Z y 0-9) y algunos símbolos adicionales (* ( ) + : - , ? . / espacio).

• Para cada persona, introduzca el nombre de usuario y la contraseña, confirme la contraseña y pulse la tecla Intro .

• Para modificar o eliminar un nombre de usuario o una contraseña, utilice la tecla de retroceso para eliminarlos del campo y, a continuación, pulse la tecla Intro.

• Los nombres de usuario y las contraseñas NO distinguen entre mayúsculas y minúsculas y se muestran en mayúsculas en la OSD.

SET ACCESSIBLE PORTS (Definir puertos accesibles)

Ofrece al administrador la posibilidad de definir el acceso de los usuarios a los servidores de la instalación puerto a puerto.

Para cada usuario, seleccione el puerto de destino y, acto seguido, pulse la barra espaciadora para desplazarse por las opciones: F (acceso completo), V (sólo visualización) o en blanco. Repita la misma operación hasta que haya definido todos los derechos de acceso y, a continuación, pulse la tecla Intro. El valor predeterminado es F para todos los usuarios y puertos.Nota: 1. Un ajuste en blanco significa que no se concede ningún derecho de acceso.

El puerto en cuestión no aparecerá en la LISTA del usuario de la pantalla principal.

2. El administrador siempre cuenta con un acceso completo a todos los puertos.SET LOGOUT TIMEOUT (Definir tiempo de espera de cierre de sesión)

Introduzca un número entre 1 y 180 minutos y, a continuación, pulse la tecla Intro. Con el valor predeterminado de 0, está función queda desactivada. Si no hay ninguna actividad en la consola durante el tiempo seleccionado, se cierra la sesión del usuario.

EDIT PORT NAMES (Editar nombres de puerto)

Para recordar con más facilidad qué servidor está conectado a un puerto en concreto, se puede asignar un nombre a cada puerto. El administrador puede crear, modificar o eliminar los nombres de los puertos. Para modificar el nombre de un puerto:1. Haga clic en el puerto o desplace la barra de resaltado al mismo y, a continuación, pulse la tecla Intro.2. Escriba el nuevo nombre del puerto o modifique o elimine el nombre antiguo. El número máximo de caracteres que se permite para los nombres de los puertos es de 12. Los caracteres válidos son:

•Todos los caracteres alfabéticos: A - Z•Todos los caracteres numéricos: 0 - 9•* ( ) + : - , ? . / y espacio

No se distingue entre mayúsculas y minúsculas. En la OSD el nombre del puerto se mostrará en mayúsculas, independientemente de la forma en que se haya introducido.3. Cuando la modificación haya finalizado, pulse la tecla Intro para guardar los cambios o pulse la tecla Esc para salir sin realizar ningún cambio.

RESTORE DEFAULT VALUES (Restaurar los valores predeterminados)

Restaura los parámetros de configuración originales de fábrica, salvo la lista de nombres de puerto y la información de nombres de usuario y contraseñas, que se guardan. Consulte la sección “Parámetros predeterminados de fábrica de la OSD” en la página 28 para obtener más información.

CLEAR THE NAME LIST (Borrar la lista de nombres)

Con esta función se borra la lista de nombres de puerto. Seleccione Y (Sí) para confirmar la función del comando o N (No) para rechazarla y, a continuación, pulse la tecla Intro para realizar la operación y volver al menú anterior.

15Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

F5: SKP

Modo Skip (Omisión). Puede omitir servidores hacia atrás o hacia delante, y cambiar la selección desde el servidor activo actualmente al servidor anterior o al próximo servidor disponible.

• La selección de servidores disponibles para la conmutación en modo de omisión se realiza con la configuración del modo Scan-Skip (Escanear-omitir) en “F3: SET (Ajuste)” en la página 13.

• En modo de omisión:– Pulse la tecla de flecha hacia la izquierda para conmutar al servidor anterior de la lista.– Pulse la tecla de flecha hacia la derecha para conmutar al siguiente servidor de la lista.– Pulse la tecla de flecha hacia arriba para conmutar al último servidor de la estación KVM

anterior de la lista.– Pulse la tecla de flecha hacia abajo para conmutar al primer servidor de la siguiente estación

KVM de la lista.

Nota: Sólo se puede pasar al servidor anterior o al próximo servidor disponible de la lista.

ACTIVATE BEEPER (Activar zumbador)

Las opciones disponibles son Y (activada), que es la posición predeterminada, o N (desactivada). Cuando está activada, el zumbador emite un sonido cuando se realiza un cambio de puerto, cuando se activa la función Auto Scan (Escaneo automático) o si se realiza una entrada no válida en uno de los menús de la OSD.

SET QUICK VIEW PORTS (Definir los puertos de vista rápida)

Permite al administrador seleccionar los puertos que se designarán como puertos de vista rápida.• Para seleccionar o cancelar la selección de un puerto como puerto de vista rápida, haga

doble clic en el puerto o utilice las teclas de navegación para desplazar la barra de resaltado hasta el mismo y pulse la barra espaciadora.

• Cuando un puerto se ha seleccionado como puerto de vista rápida, aparece un icono en la columna QV de la LISTA de la pantalla principal.

• Si se selecciona una de las opciones de vista rápida para la lista (consulte “F2: LIST (Lista)” en la página 13), en la lista sólo se mostrarán los puertos que se hayan seleccionado aquí.

• Si se selecciona una de las opciones de vista rápida para el escaneo automático (consulte “SCAN-SKIP MODE (Modo escanear-omitir)” en la página 14), sólo se escanearán de forma automática los puertos que se hayan seleccionado aquí.

De forma predeterminada, no hay ningún puerto seleccionado para vista rápida.RESET STATION IDS (Restablecer identificadores de las estaciones)

Si se cambia la posición de una de las estaciones KVM de la instalación en cascada, los parámetros de la OSD no se corresponderán con la nueva posición. Esta función ordena a la OSD a volver a escanear las posiciones de las estaciones de toda la instalación y actualiza la OSD de modo que la información de las estaciones de la OSD se corresponda a la nueva distribución física.Nota: Sólo se actualizan los números de las estaciones. Con la excepción de los nombres de los puertos, todos los parámetros del administrador (como SET ACCESSIBLE PORTS [Definir puertos accesibles], SET QUICK VIEW PORTS [Definir los puertos de vista rápida], etc.) se deben volver a introducir para todos los servidores afectados por el cambio.

SET OPERATING SYSTEM (Definir sistema operativo)

Permite al administrador definir el sistema operativo del servidor conectado a cada puerto KVM. El valor predeterminado es WIN (compatible con PC).Para definir el sistema operativo del puerto:1. Seleccione el puerto correspondiente al servidor cuyo sistema operativo desee definir.2. Para definir el sistema operativo, pulse la barra espaciadora para desplazarse por WIN, MAC, SUN u OTHER (Otro). Deténgase en la opción que desee.3. Pulse la tecla Esc para salir. El sistema operativo seleccionado se asignará al puerto KVM.

FIRMWARE UPGRADE (Actualización del firmware)

Para actualizar el firmware, primero es necesario activar el modo Firmware Upgrade (Actualización del firmware).Seleccione Y para activar este modo o N para salir del menú sin activarlo. En esta pantalla también se muestra la versión del firmware actual.

Parámetro Función

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario16

• Si se ha seleccionado un puerto para modo Scan-Skip (Escanear-omitir), aparece un símbolo de triángulo hacia la izquierda/derecha al lado del identificador del puerto cuando se resalta dicho puerto.

• Pulse la barra espaciadora o la tecla Esc para salir del modo Skip (Omitir) y recuperar el funcionamiento normal de la estación LCD KVM en armario.

F6: BRCModo Broadcast (BRC) (Emisión). Función exclusiva del administrador. Los comandos que se envían desde la consola se emiten a todos los servidores disponibles de la instalación. Esta función es útil para realizar operaciones en varios servidores, como por ejemplo apagar todos los sistemas o instalar o actualizar software.

El modo BRC se activa con la función F2: LIST (Lista). La función LIST (Lista) se utiliza para ampliar o reducir la selección de los puertos que aparecen en la pantalla principal de la OSD. Cuando se emite un comando, éste sólo se dirige a los puertos que se muestran en la pantalla principal de la OSD.

• Aparece un icono de altavoz al lado del identificador del puerto seleccionado por la consola.• Pulse la tecla de acceso rápido de la OSD y luego haga clic en el campo F6 de la pantalla o pulse

la tecla F6 para salir del modo BRC y recuperar el control de la consola.

F7: SCANAuto Scan (Escaneo automático). Conmuta de forma automática entre los servidores disponibles a intervalos regulares de modo que la actividad se pueda supervisar sin necesidad de conmutación manual.

• La selección de los servidores que se incluirán en el escaneo automático se realiza con la configuración del modo Scan-Skip (Escanear-omitir) en la función F3: SET (Definir) (consulte la sección “F3: SET (Ajuste)” en la página 13).

• La selección de la duración de la visualización de cada puerto se define con el parámetro Scan Duration (Duración del escaneo) en la función F3: SET (Definir) (“F3: SET (Ajuste)” en la página 13). Para detenerse en un servidor en particular, pulse la barra espaciadora.

• Cuando el escaneo se detenga en un puerto vacío o en un puerto cuyo servidor conectado esté apagado, el monitor estará en blanco y el ratón y el teclado no funcionarán. La función de escaneo avanzará al siguiente puerto una vez que haya transcurrido el tiempo de duración del escaneo.

• Aparecerá una S delante del identificador del puerto cuando se tenga acceso al servidor en modo de escaneo automático.

• Para pausar el escaneo y seleccionar un servidor en concreto, pulse P o haga clic con el botón izquierdo del ratón.

• Para salir del modo de escaneo automático y recuperar el control de la consola, pulse la barra espaciadora o la tecla Esc.

F8: LOUTLog Out (Cierre de sesión). Haga clic en el campo F8 de la pantalla o pulse la tecla F8 para cerrar la sesión de la OSD. La pantalla quedará en blanco. Para volver a acceder a la OSD, deberá iniciar sesión de nuevo (esta operación es distinta a pulsar la tecla Esc en la pantalla principal para desactivar la OSD. Una vez que se haya pulsado Esc, para volver a entrar en la OSD deberá pulsar la tecla de acceso rápido de la OSD).

Nota: 1. Cuando vuelva a entrar en la OSD tras cerrar la sesión, la pantalla permanecerá en blanco salvo la pantalla principal de la OSD. Para poder continuar, tendrá que iniciar sesión con su nombre de usuario y contraseña.Nota: 2. Si vuelve a acceder a la OSD después de cerrar sesión e inmediatamente utiliza la tecla Esc para desactivar la OSD sin haber seleccionado un puerto en el menú de la OSD, aparecerá un mensaje de puerto nulo en la pantalla. Si se pulsa la tecla de acceso rápido de la OSD aparecerá la pantalla principal de la OSD.

17Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Funcionamiento de los puertos mediante el tecladoControl de los puertos mediante teclas de acceso rápido

El control de los puertos mediante teclas de acceso rápido proporciona la función KVM a un servidor seleccionado desde el teclado.

Funciones:• Selección del puerto activo• Conmutación en modo de escaneo automático • Conmutación en modo de omisión• Restablecimiento del teclado y el ratón del ordenador

Ajustes que se controlan en modo de teclas de acceso rápido:• Ajuste del zumbador• Ajuste del modo de teclas de acceso rápido• Ajuste de la tecla de acceso rápido de la OSD• Ajuste del sistema operativo de los puertos• Restablecimiento de los valores predeterminados de la OSD

Inicio del modo de teclas de acceso rápidoPara todas las operaciones mediante teclas de acceso rápido, en primer lugar es necesario iniciar el modo de teclas de acceso rápido (asegúrese de que la función Hotkey Command Mode [Modo de comando con tecla de acceso rápido] esté activada. Consulte las instrucciones en “HOTKEY COMMAND MODE (Modo de comando con tecla de acceso rápido)” en la página 14). Hay dos posibles secuencias de pulsaciones de tecla que se pueden utilizar para iniciar el modo de teclas de acceso rápido. Sólo uno de ellos puede estar operativo a la vez.

Teclas de bloqueo numérico y menos.

1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num2. Pulse y suelte la tecla menos (-)3. Suelte la tecla Bloq Num

[Bloq Num] + [ - ]Teclas Control y F12.

1. Mantenga pulsada la tecla Ctrl2. Pulse y suelte la tecla F123. Suelte la tecla Ctrl

[Ctrl] + [F12]

Cuando el modo de teclas de acceso rápido está activo:

• Aparecerá una línea de comandos en el monitor. La pantalla de la línea de comandos consta de la palabra Hotkey (Tecla de acceso rápido) en letras blancas sobre un fondo azul, y muestra la subsiguiente información de teclas de acceso rápido que introduzca.

• Las funciones normales de teclado y ratón quedan interrumpidas, y sólo se pueden introducir pulsaciones de tecla correspondientes a las teclas de acceso directo.

• Para salir del modo de teclas de acceso rápido, pulse la tecla Esc.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario18

Selección del puerto activo

Puede acceder directamente a cualquier servidor de la instalación con una combinación de teclas de acceso rápido que especifica el identificador de puerto del puerto KVM al que está conectado el servidor de destino.

Para acceder a un servidor mediante teclas de acceso rápido:

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Introduzca el identificador de puerto. Los números del identificador de puerto aparecen en la

línea de comandos a medida que los va introduciendo. Si comete un error, utilice la tecla de Retroceso para borrar el número equivocado.

3. Pulse la tecla Intro. La selección se conmuta al servidor designado y se sale del modo de teclas de acceso rápido automáticamente.

Nota: La línea de comandos de teclas de acceso rápido se seguirá mostrando en pantalla hasta que introduzca una combinación válida de número de estación y puerto o hasta que salga del modo de teclas de acceso rápido.

Modo de escaneo automático

El modo de escaneo automático conmuta a intervalos regulares entre todos los puertos KVM que se han definido como accesibles en el modo Scan-Skip (Escanear-omitir), de modo que su actividad se pueda supervisar de forma automática. Consulte la sección “SCAN-SKIP MODE (Modo escanear-omitir)” en la página 14 para obtener más información.

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Para salir del modo de teclas de acceso rápido automáticamente y entrar en el modo de escaneo

automático: Pulse la tecla A y, a continuación, pulse la tecla Intro. a. Pulse la tecla P o haga clic con el botón izquierdo del ratón para pausar es escaneo

y seleccionar un servidor en concreto. Cuando el escaneo esté pausado, se mostrará la línea de comandos Auto Scan Paused (Escaneo automático pausado).Pulse cualquier tecla o haga clic con el botón izquierdo del ratón para reanudar el escaneo en el punto en el que se ha detenido. Si sale del modo de escaneo automático y luego vuelve a iniciarlo, el escaneo vuelve a empezar en el primer servidor de la instalación.

b. Cuando se encuentre en el modo de escaneo automático, las funciones normales de teclado y ratón quedan interrumpidas y sólo se pueden introducir pulsaciones de tecla o realizar clics del ratón que sean compatibles con el modo de escaneo automático. Salga del modo de escaneo automático para recuperar el funcionamiento normal de la consola.

c. Pulse la tecla Esc o la barra espaciadora para detener el escaneo automático y salir del modo de escaneo automático.

19Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Modo de omisión

Puede conmutar entre servidores para supervisarlos de forma manual.

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Pulse una de las teclas de flecha para salir del modo de teclas de acceso y entrar en el modo Skip

(Omisión).3. Pulse la tecla de flecha hacia la izquierda para conmutar al primer puerto accesible.

Pulse la tecla de flecha hacia la derecha para conmutar al siguiente puerto accesible.Pulse la tecla de flecha hacia arriba para conmutar al último puerto accesible en la estación anterior.Pulse la tecla de flecha hacia abajo para conmutar al primer servidor de la lista de la siguiente estación.

a. Siga pulsando las teclas de flecha para pasar a otros servidores. No es necesario que vuelva a iniciar el modo de teclas de acceso rápido.

b. Cuando se encuentre en el modo de omisión, las funciones normales de teclado y ratón quedan interrumpidas y sólo se pueden introducir pulsaciones de tecla o realizar clics del ratón que sean compatibles con el modo de omisión. Salga del modo de omisión para recuperar el funcionamiento normal de la consola.

4. Pulse la tecla Esc o la barra espaciadora para salir del modo de omisión.

Restablecimiento del teclado y el ratón

Si el teclado o el ratón dejan de funcionar en el servidor conectado al puerto actualmente seleccionado, podrá realizar un restablecimiento del teclado y el ratón en ese servidor. Esta operación es equivalente a desconectar y volver a conectar el teclado y el ratón en el servidor de destino. Para restablecer el teclado y el ratón de un servidor, pulse la siguiente combinación de teclas de acceso rápido:

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Pulse la tecla F5 para salir del modo de teclas de acceso rápido y recuperar el control del teclado

y el ratón del servidor conectado al puerto KVM. Realice un restablecimiento del sistema si el teclado o el ratón no responde. Consulte “Interruptor RESET (Restablecer)” en la página 4 para ver la ubicación del interruptor.

Control del zumbador mediante teclas de acceso rápido

El zumbador se puede activar y desactivar mediante teclas de acceso rápido. Para ello, pulse la siguiente combinación de teclas de acceso rápido:

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Pulse la tecla B. El zumbador se activará o desactivará. En la línea de comandos aparecerá el

mensaje Beeper On (Zumbador activado) o Beeper Off (Zumbador desactivado) durante un segundo y se saldrá del modo de teclas de acceso rápido automáticamente.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario20

Control del modo de teclas de acceso rápido

La combinación para iniciar el modo de teclas de acceso rápido se puede alternar entre [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Pulse la tecla H. En la línea de comandos aparecerá el mensaje HOTKEY HAS BEEN CHANGED

(Se ha cambiado la tecla de acceso rápido) durante un segundo y se saldrá del modo de teclas de acceso rápido automáticamente.

Control de la tecla de acceso rápido de la OSD

La tecla de acceso rápido de la OSD se puede alternar entre [Bloq Des], [Bloq Des] y [Ctrl], [Ctrl].

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Pulse la tecla T. En la línea de comandos aparecerá el mensaje HOTKEY HAS BEEN CHANGED

(Se ha cambiado la tecla de acceso rápido) durante un segundo y se saldrá del modo de teclas de acceso rápido automáticamente.

Control del sistema operativo de los puertos

Para cambiar el sistema operativo de un puerto de modo que coincida con el del servidor conectado a dicho puerto:

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Pulse la tecla F1 para ajustar el sistema operativo del puerto a Windows.

Pulse la tecla F2 para ajustar el sistema operativo del puerto a Mac.Pulse la tecla F3 para ajustar el sistema operativo del puerto a Sun.Si se pulsa una tecla de función, se saldrá automáticamente del modo de teclas de acceso rápido.

Restablecimiento de los valores predeterminados

Puede restablecer los valores predeterminados de la estación LCD KVM en armario (función exclusiva del administrador).

1. Inicie el modo de teclas de acceso rápido con la combinación [Bloq Num] + [-] o [Ctrl] + [F12].2. Pulse la tecla R.3. Pulse la tecla Intro. En la línea de comandos aparecerá el mensaje RESET TO DEFAULT

SETTING (Restablecimiento a valores predeterminados) durante tres segundos y se saldrá del modo de teclas de acceso rápido automáticamente.

21Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Tabla de resumen de las teclas de acceso rápido

Iniciar el modo de teclas de acceso rápido

Introducir tecla de acceso rápido

Descripción del modo

[Bloq Num] + [-] o bien [Ctrl] + [F12]

[A] [Intro]o bien[Q] [Intro]

Inicia el modo de escaneo automático.Cuando el modo de escaneo automático esté activo, pulse [P] o haga clic con el botón izquierdo del ratón para pausar el escaneo automático.Cuando el escaneo automático está pausado, pulse cualquier tecla o haga clic con el botón izquierdo del ratón para reanudar el escaneo automático.

[B] Activa y desactiva el zumbador.

[Esc] o [barra espaciadora]

Sale del modo de teclas de acceso rápido

[F1] Define el sistema operativo como Windows

[F2] Define el sistema operativo como Mac

[F3] Define el sistema operativo como Sun

[F5] Restablece el teclado y el ratón del servidor de destino

[H] Alterna la combinación de teclas para iniciar el modo de teclas de acceso rápido entre [Ctrl] + [F12] y [Bloq Num] + [-]

[R] [Intro] Combinación de teclas de acceso rápido exclusiva del administrador para restaurar los valores predeterminados del conmutador.

[NE] [NP] [Intro] Conmuta el acceso al servidor que corresponde al identificador de puerto en cuestión

[T] Alterna la tecla de acceso rápido de la OSD entre [Ctrl], [Ctrl] y [Bloq Des], [Bloq Des]

[ ] Activa el modo de omisión y pasa del puerto actual al primer puerto accesible anterior al mismo

[ ] Activa el modo de omisión y pasa del puerto actual al siguiente puerto accesible

[ ] Activa el modo de omisión y pasa del puerto actual al último puerto accesible de la estación anterior

[ ] Activa el modo de omisión y pasa del puerto actual al primer puerto accesible de la siguiente estación

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario22

Utilidad de actualización del firmwareIntroducción

El objetivo de la utilidad de Windows de actualización del firmware consiste en proporcionar un proceso automatizado para actualizar la estación LCD KVM en armario y el firmware de los cables adaptadores compatibles. El programa forma parte de un paquete de actualización del firmware que es específico para cada dispositivo

Visite www.apc.com de forma regular para obtener la información y los paquetes de actualización del firmware más recientes.

Descarga del paquete de actualización del firmwarePara descargar el paquete de actualización del firmware:

1. Desde un equipo informático que no forme parte de la instalación KVM, vaya a www.apc.com e introduzca el modelo de la estación LCD KVM en armario; obtendrá una lista de los paquetes de actualización del firmware disponibles.

2. Seleccione el paquete de actualización del firmware que desee instalar (normalmente el más reciente) y descárguelo.

Preparación1. Utilice el cable de actualización del firmware (suministrado) para conectar un puerto COM del

equipo informático al puerto de actualización del firmware de la estación LCD KVM en armario.Nota: Las estaciones conectadas en cascada recibirán la actualización de forma automática por medio de los cables de conexión en serie.

2. En la consola LCD KVM en armario, inicie sesión en la OSD como administrador (consulte “Inicio de sesión en la OSD” en la página 11) y seleccione la función F4 ADM.

3. Desplácese hasta FIRMWARE UPGRADE (Actualización del firmware). Pulse la tecla Intro y, a continuación, pulse la tecla Y para iniciar el modo de actualización del firmware (consulte “FIRMWARE UPGRADE (Actualización del firmware)” en la página 16).

Nota: Durante la actualización, los LED del puerto parpadearán.

Inicio de la actualización1. Ejecute el archivo de actualización del firmware que ha descargado; para ello, haga doble clic

en el icono del archivo o abra una línea de comandos e introduzca la ruta completa de acceso al archivo.

2. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar. Aparecerá la pantalla principal de la utilidad de actualización del firmware. Los dispositivos que se pueden actualizar aparecen en el panel Device List (Lista de dispositivos).

3. Si se marca la casilla Check Firmware Version (Comprobar versión del firmware) (en la pantalla principal de la utilidad de actualización del firmware), la utilidad comparará la versión del firmware del dispositivo con los archivos de actualización. Si la versión del dispositivo es más reciente, la utilidad le dejará decidir si desea continuar. Si la casilla no se marca, la utilidad realizará la actualización directamente. Pulse Next (Siguiente) para realizar la actualización.

Actualización correctaUna vez que haya finalizado la actualización, aparecerá una pantalla con el mensaje UPGRADE SUCCEEDED (Actualización correcta) para informarle de que el procedimiento se ha realizado de forma correcta. Haga clic en Finish (Finalizar) para cerrar la utilidad de actualización del firmware.

23Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Actualización incorrecta

Si la pantalla con el mensaje UPGRADE SUCCEEDED (Actualización correcta) NO aparece, la actualización no se habrá realizado correctamente.

Recuperación tras una actualización del firmware

Hay tres situaciones en las que es necesario realizar una recuperación tras una actualización del firmware:• Cuando la actualización del firmware se interrumpe de forma manual.• Cuando la actualización del firmware de la placa principal es incorrecta.• Cuando la actualización del firmware de E/S es incorrecta.

Para realizar una recuperación tras una actualización del firmware:1. Apague la estación LCD KVM en armario. Si la estación LCD KVM en armario forma parte de

una serie de estaciones, desconéctela del resto de conmutadores KVM.2. Conecte el cable de actualización del firmware al puerto de actualización del firmware.3. Coloque el interruptor de recuperación tras una actualización del firmware en la posición Recover

(Recuperación). Consulte “FW UPGRADE NORMAL / RECOVERY (Actualización del firmware normal/recuperación)” en la página 4 para ver la ubicación del interruptor.

4. Encienda la estación LCD KVM en armario y repita el procedimiento de actualización. Consulte la sección “Inicio de la actualización” en la página 23 para obtener más información.

5. Una vez que la actualización se haya realizado de forma correcta, apague la estación LCD KVM en armario. Coloque el interruptor de recuperación tras una actualización del firmware en la posición Normal. Consulte la sección “FW UPGRADE NORMAL / RECOVERY (Actualización del firmware normal/recuperación)” en la página 4 para obtener más información.

6. Si la estación LCD KVM en armario forma parte de una serie de estaciones, vuelva a conectarla a la serie.

7. Coloque el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la estación LCD KVM en armario en la posición de encendido para encender el dispositivo.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario24

Solución de problemas• Compruebe que todos los cables estén bien conectados a sus tomas. • Actualice el firmware. Consulte la sección “Utilidad de actualización del firmware” en la

página 23 para obtener más información.

25Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

EspecificacionesFunción AP5808 AP5816Conexiones de servidor

Directas 8 16Máx. 256 512

Selección de puertos OSD, teclas de acceso rápido y botones pulsadores

OSD, teclas de acceso rápido y botones pulsadores

Conectores Puerto de ratón externo 1 USB tipo A (hembra) 1 USB tipo A (hembra)Puertos KVM 8 SPHD-15 (hembra) 16 SPHD-15 (hembra)Cable de conexión en cascada 1 DB-25 (macho) 1 DB-25 (macho)Cable de actualización del firmware

1 RJ-11 (hembra) 1 RJ-11 (hembra)

Cable de alimentación 1 toma de CA de 3 clavijas 1 toma de CA de 3 clavijasCable del concentrador USB 1.1

1 USB tipo A (hembra) 1 USB tipo A (hembra)

Interruptores Restablecer 1 botón pulsador semiempotrado 1 botón pulsador semiempotradoAlimentación 1 interruptor basculante 1 interruptor basculante Actualización del firmware 1 interruptor 1 interruptorAjuste de la LCD 4 botones pulsadores 4 botones pulsadoresEncendido/apagado de la LCD

1 botón pulsador LED (naranja) 1 botón pulsador LED (naranja)

Selección de puertos 2 botones pulsadores 2 botones pulsadoresSelección de estaciones 2 botones pulsadores 2 botones pulsadores

LED En línea 8 (naranjas) 16 (naranjas)Identificador de puerto 2 pantallas LED de 7 segmentos

(amarillas)2 pantallas LED de 7 segmentos (amarillas)

Identificador de estación 2 pantallas LED de 7 segmentos (amarillas)

2 pantallas LED de 7 segmentos (amarillas)

Alimentación 1 (verde oscuro) 1 (verde oscuro)Bloq Num 1 (verde) 1 (verde)Bloq Mayús 1 (verde) 1 (verde)Bloq Des 1 (verde) 1 (verde)

Emulación Teclado/ratón PS/2 y USB PS/2 y USBVídeo Resolución máxima 1280 x 1024 a 75 Hz, DDC2B 1280 x 1024 a 75 Hz, DDC2B

1280 x 1024 a 60 Hz 1280 x 1024 a 60 Hz1024 x 768 a 75 Hz 1024 x 768 a 75 Hz1024 x 768 a 70 Hz 1024 x 768 a 70 Hz1024 x 768 a 65 Hz 1024 x 768 a 65 Hz800 x 600 a 75 Hz 800 x 600 a 75 Hz800 x 600 a 72 Hz 800 x 600 a 72 Hz800 x 600 a 60 Hz 800 x 600 a 60 Hz720 x 400 a 60 Hz 720 x 400 a 60 Hz640 x 480 a 75 Hz 640 x 480 a 75 Hz640 x 480 a 72 Hz 640 x 480 a 72 Hz

Resolución mínima 640 x 480 a 60 Hz 640 x 480 a 60 HzIntervalo de escaneo (selección en OSD) 1 - 255 seg. 1 - 255 seg.Grado I/P 100 - 240 V de CA, 50/60 Hz, 1 A 100 - 240 V de CA, 50/60 Hz, 1 AConsumo de energía 120V, 27,5 W / 230 V, 28 W 120V, 27,5 W / 230 V, 28 WEntorno Temperatura de

funcionamiento0 - 40°C (32 - 104°F) 0 - 40°C (32 - 104°F)

Temperatura de almacenamiento

De -20°C a 60°C (-4 - 140°F) De -20°C a 60°C (-4 - 140°F)

Humedad 0 - 80% de humedad relativa, sin condensación

0 - 80% de humedad relativa, sin condensación

Propiedades físicas

Carcasa Metal y plástico Metal y plásticoPeso 13,77 kg 14,00 kgDimensiones (Long x Anch x Alt)

63,40 x 48,00 x 4,40 cm (28 x 19 x 1,7 in)

63,40 x 48,00 x 4,40 cm (28 x 19 x 1,7 in)

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario26

Tablas de conexión

En las tablas siguientes se indica la relación entre el número de estaciones KVM y el número de servidores que se pueden controlar en una instalación en cascada.

Número de dispositivos

AP5808 AP5816Número de servidores conectados a:

Conmutadores de 8 puertos

Conmutadores de 16 puertos

Conmutadores de 8 puertos

Conmutadores de 16 puertos

1 1 - 8 1 - 8 1 - 16 1 - 162 9 - 16 9 - 24 17 - 24 17 - 323 17 - 24 25 - 40 25 - 32 33 - 484 25 - 32 41 - 56 33 - 40 49 - 645 33 - 40 57 - 72 41 - 48 65 - 806 41 - 48 73 - 88 49 - 56 81 - 967 49 - 56 89 - 104 57 - 64 97 - 1128 57 - 64 105 - 120 65 - 72 113 - 1289 65 - 72 121 - 136 73 - 80 129 - 14410 73 - 80 137 - 152 81 - 88 145 - 16011 81 - 88 153 - 168 89 - 96 161 - 17612 89 - 96 169 - 184 97 - 104 177 - 19213 97 - 104 185 - 200 105 - 112 193 - 20814 105 - 112 201 - 216 113 - 120 209 - 22415 113 - 120 217 - 232 121 - 128 225 - 24016 121 - 128 233 - 248 129 - 136 240 - 25617 129 - 136 249 - 264 137 - 144 257 - 27218 137 - 144 264 - 280 145 - 152 273 - 28819 145 - 152 281 - 296 153 - 160 289 - 30420 153 - 160 297 - 312 161 - 168 305 - 32021 161 - 168 313 - 328 169 - 176 321 - 33622 169 - 176 329 - 344 177 - 184 337 - 35223 177 - 184 345 - 360 185 - 192 353 - 36824 185 - 192 361 - 376 193 - 200 369 - 38425 193 - 200 377 - 392 201 - 208 385 - 40026 201 - 208 393 - 408 209 - 216 401 - 41627 209 - 216 409 - 424 217 - 224 417 - 43228 217 - 224 425 - 440 225 - 232 433 - 44829 225 - 232 441 - 456 233 - 240 449 - 46430 233 - 240 457 - 472 241 - 248 465 - 48031 241 - 248 473 - 488 249 - 256 481 - 49632 249 - 256 489 - 504 257 - 264 497 - 512

27Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

Parámetros predeterminados de fábrica de la OSD

Teclas de acceso rápido específicas

En el teclado hay dos teclas de acceso rápido específicas para facilitar el inicio del modo de teclas de acceso rápido (KVM Hotkey) (Tecla de acceso rápido de KVM) y el modo de la OSD (KVM OSD) (OSD de KVM). Estas teclas tienen un ajuste alternativo; púlselas una vez para activar la función, y púlselas de nuevo para desactivarla.

Conectores SPHD

La estación LCD KVM en armario dispone de conectores SPHD en sus puertos KVM. Estos conectores SPHD se han modificado para que sólo sea posible conectar cables de conexión KVM personalizados.

Parámetro Valor predeterminadoTecla de acceso rápido de la OSD [Bloq Des], [Bloq Des]Posición de visualización del identificador de puerto

Esquina superior izquierda

Duración de la visualización del identificador de puerto

3 segundos

Modo de visualización del identificador de puerto

Número de puerto más nombre del puerto

Duración del escaneo 5 segundosModo de escaneo/omisión TodosPantalla en blanco 0 (función desactivada)Tiempo de espera de cierre de sesión

0 (desactivado)

Zumbador Y (activado)Puertos accesibles F (completo) para todos los usuarios

en todos los puertos

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario28

Garantía

Garantía de fábrica de dos añosGarantía aplicable únicamente a los productos que adquiera para utilizarlos de acuerdo con el presente manual.

Términos de la garantía

APC garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y fabricación durante los dos años siguientes a la fecha de la compra. APC reparará o sustituirá los productos defectuosos amparados por esta garantía. Esta garantía no es aplicable a equipos dañados por accidentes, negligencia o uso indebido, o que se hayan alterado o modificado de cualquier forma. La reparación o sustitución de un producto o parte del mismo defectuoso no amplía el período de garantía original. Cualquier pieza suministrada al amparo de esta garantía puede ser nueva o reelaborada en fábrica.-

Garantía intransferible

Esta garantía se extiende únicamente al comprador original, que debe haber registrado correctamente el producto. El producto puede registrarse en el sitio Web de APC, www.apc.com.

Exclusiones

En virtud de la garantía, APC no se responsabiliza si el control y el examen efectuados por APC revelan que el supuesto defecto no existe o es atribuible a uso indebido, negligencia, prueba o instalación incorrectas por parte del usuario final o de cualquier tercero. APC tampoco se responsabiliza, en virtud de la presente garantía, por intentos de reparación o modificación efectuados sin permiso, conexiones o voltajes eléctricos erróneos o inadecuados, condiciones de utilización in situ inapropiadas, ambiente corrosivo, reparación, instalación, exposición a los elementos, actos de fuerza mayor, incendio, sustracción o instalación contraria a las recomendaciones o especificaciones de APC, o en cualquier caso si el número de serie de APC se ha alterado, borrado o retirado, o por cualquier otra causa que rebase las utilizaciones previstas del producto.

NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, POR IMPERATIVO LEGAL O CUALQUIER OTRA CAUSA, DE NINGÚN PRODUCTO VENDIDO, MANTENIDO, REPARADO O SUMINISTRADO AL AMPARO DEL PRESENTE ACUERDO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. APC RENUNCIA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, SATISFACCIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. LAS GARANTÍAS EXPRESAS DE APC NO SE PUEDEN AMPLIAR, REDUCIR O VER INFLUENCIADAS POR LOS CONSEJOS O SERVICIOS TÉCNICOS O DE OTRO TIPO OFRECIDOS POR APC EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, Y DE ELLAS NO SURGIRÁ NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD. LAS GARANTÍAS Y RECURSOS PRECEDENTES TIENEN CARÁCTER EXCLUSIVO Y PREVALECEN SOBRE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y RECURSOS. LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS CONSTITUYEN LA ÚNICA RESPONSABILIDAD ASUMIDA POR APC Y EL ÚNICO RECURSO DE QUE DISPONE EL COMPRADOR, EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE DICHAS GARANTÍAS. LAS GARANTÍAS DE APC SE APLICAN ÚNICAMENTE AL COMPRADOR Y NO PODRÁN EXTENDERSE A TERCEROS.

29Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario

EN NINGÚN CASO APC, SUS ALTOS CARGOS, DIRECTORES, AFILIADAS O EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITIVOS O DERIVADOS DEL USO, REPARACIÓN O INSTALACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS, TANTO SI DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS SURGEN BAJO CONTRATO O POR AGRAVIO, INDEPENDIENTEMENTE DE ERRORES, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ABSOLUTA Y AUNQUE SE HAYA AVISADO CON ANTERIORIDAD A APC SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS. CONCRETAMENTE, APC NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR COSTES, COMO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE EQUIPOS, PÉRDIDA DEL USO DEL EQUIPO, PÉRDIDA DE SOFTWARE, PÉRDIDA DE DATOS, COSTES DE SUSTITUCIONES, RECLAMACIONES DE TERCEROS U OTROS.

NINGÚN VENDEDOR, EMPLEADO O AGENTE DE APC TIENE PERMISO PARA AMPLIAR O VARIAR LAS ESTIPULACIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA. CUALQUIER POSIBLE MODIFICACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA SÓLO PODRÁ EFECTUARSE POR ESCRITO Y DEBERÁ IR FIRMADA POR UN ALTO DIRECTIVO Y POR EL DEPARTAMENTO JURÍDICO DE APC.

Reclamaciones de la garantía

Los clientes que tengan reclamaciones por garantía pueden acceder a la red APC de atención al cliente mediante la página Web de Asistencia de APC, www.apc.com/support. Seleccione su país en el menú desplegable de países, situado en la parte superior de la página Web. Seleccione la ficha Support (Asistencia) para informarse sobre la asistencia al cliente en su región.

Manual del usuario del conmutador KVM con consola LCD en armario30

Interferencias por radiofrecuenciaLos cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no estén no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar este equipo.

EE.UU.—FCC

Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites proporcionan protección razonable contra toda interferencia perjudicial cuando el equipo se usa en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con lo estipulado en este manual de usuario, puede generar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias perjudiciales. La corrección de estas interferencias es única y exclusivamente responsabilidad del usuario.

Canadá—ICES

Este aparato digital de la Clase A cumple con las normas ICES-003 canadienses.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

12/2009990-3770-009

Servicio mundial de atención al cliente de APCLa asistencia al cliente para este u otros productos de APC está disponible de forma gratuita de las siguientes maneras:

• Visite el sitio Web de APC para tener acceso a la base de datos de documentación técnica (Knowledge Base) de APC y enviar solicitudes de atención al cliente.– www.apc.com (Oficina central)

Conéctese a sitios Web de APC traducidos para países específicos, cada uno de los cuales proporciona información de asistencia al cliente.

– www.apc.com/support/Asistencia global mediante la búsqueda en la base de datos de información de APC (Knowledge Base) y mediante el uso de la asistencia electrónica.

• Póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente de APC por teléfono o correo electrónico.– Oficinas locales del país: vaya a www.apc.com/support/contact para obtener información de contacto.

Póngase en contacto con el representante de APC o con el distribuidor al que le compró el producto de APC para recibir información sobre cómo acceder al servicio de atención al cliente local.

© 2009 APC by Schneider Electric. APC y el logotipo de APC son propiedad de Schneider Electric Industries S.A.S., de American Power Conversion Corporation o de sus empresas afiliadas. Todas las demás marcas

comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.