prestige - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/pdf/katalog prestige_2015.pdfhéritage /...

112
PRESTIGE

Upload: others

Post on 29-Sep-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

A

P R E S T I G E

Page 2: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE
Page 3: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Hér

itage

/ T

rad

ition

/ H

erita

ge /

Наслед

ств

о /

Erf

enis

/ H

eren

cia

/ E

red

ità /

SOMMAIRE / VERZEICHNIS / CONTENTS / ОГЛАВЛЕНИЕ INHOUD / SUMARIO / SOMMARIO /

HÉRITAGE / TRADITION / HERITAGE / НАСЛЕДСТВО / ERFENIS / HERENCIA / EREDITÀ / ............................................................................................. 3

Savoir-faire ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5

Nos composants / Materialien & Besonderheiten / Raw materials and techniques / Составляющие / ...................................................................................................................... 6Onze componenten / Nuestros componentes / I nostri componenti /

Confort / Komfort / Comfort / Комфорт / Comfort / Confort / Comfort / ................................................................................................................................................................................................................ 15

Table du sommeil pour les matelas / Schlaftabelle / Sleep table for mattresses / Таблица подбора жесткости для матрасов / .............................. 16Slaaptabel voor de matrassen / Tabla del sueño / Tavola del sonno /

Tableau des combinaisons matelas et sommiers / Kombinationstabelle Ober- & Untermatratzen / .............................................................................................................................. 17Table of mattress and bed base combinations / Таблица рекоммендаций сочетания матрасов и баз / Tabel met combinaties van matrassen en boxprings / Tabla de combinaciones de colchones y somieres / Tabella delle combinazioni materasso & sommier /

Les inséparables / Die Unzertrennlichen / Inseparable elements / Неразделимые элементы комфорта / De onafscheidelijke / Los inseparables / Gli inseparabili / ......................................................................................................................................................................................................................................... 19

Tableaux synoptiques des matelas / Übersichtstabellen der Obermatratzen / Overview tables of mattresses / ........................................................................................ 36Синоптическая таблица матрасов / Samenvattende tabel van de matrassen / Cuadro sinóptico de los colchones / Tabella riepilogativa dei materassi /

TRECAFLEX & MINIFLEX ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 41

DESIGN & DÉCORATION / DESIGN & DEKORATION / DESIGN & DECORATION / ДИЗАЙН И ДЕКОР ........................................................................................ 53DESIGN EN DECORATIE / DISEÑO Y DECORACIÓN / DESIGN E ACCESSORI / &

Mobilier / Möbel / Furniture / Мебель / Meubelen / Mobiliario / Arredo / ............................................................................................................................................................................................... 94

1

Page 4: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

20151935Création

1955Décoration

2008Platinum Collection

1964Supercad

1948Impérial Pullman

1935 - 2015 80 ANS D’EXCELLENCE

2

Page 5: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

HéritageF Treca Interiors Paris répond depuis

1935 aux exigences d’une clientèle internationale raffinée en quête d’un confort et d’une décoration exclusif et personnalisés dans l’univers de la chambre. Depuis 80 ans, Treca Interiors Paris est fidèle à l’exigence d’un savoir-faire artisanal et 100% français. Le respect de la tradition et le sur-mesure ont fait de la marque une référence dans la literie haut de gamme. En 2015, Treca Interiors Paris s’associe à la légende Orient Express pour lancer une nouvelle collection d’exception.

ErfenisNL Treca Interiors Paris beantwoordt sinds

1935 aan de vereisten van een internationaal, geraffineerd clienteel op zoek naar comfort en een exclusieve en gepersonaliseerde decoratie van de kamer. Sinds 80 jaar beantwoordt Treca Interiors Paris aan de vereiste van een artisanale savoir-faire en 100 % frans. Het respect van de traditie en het maatwerk zijn een referentie geworden in de wereld van de top merken op gebied van slaapcomfort. In 2015, zal Treca Interiors Paris samengaan met de legende Orient Express om een nieuwe uitzonderlijke collectie te lanceren.

TraditionD Treca Interiors Paris wurde 1935

gegründet, mit der Anforderung einer anspruchsvollen und internationalen Klientel, auf der Suche nach exklu siv em Komfort und personalisierter Dekoration, gerecht zu werden. Seit 80 Jahren ist Treca Interiors Paris der Forderung eines handwerklichen und 100% französischen Know-Hows treu. Respekt von Tradition und Maßarbeit haben die Marke zur Referenz in der hochwertigen Bettenwelt geführt. 2015 geht Treca Interiors Paris eine Partnerschaft mit dem legendären Orient Express ein, um eine neue Ausnahmekollektion auf den Markt zu bringen.

HerenciaES Treca Interiors Paris responde desde

1935 a las exigencias de una clientela internacional refinada y preocupada por un confort y una decoración exclusiva y personalizada, en el universo del dormitorio. Desde hace 80 años Treca Interiors París es fiel a la exigencia de un saber hacer artesanal 100% francés. El respeto a la tradición y el hecho a medida y a mano, han hecho de nosotros la marca referente en el sector del descanso y decoración de alta gama. En 2015, Treca Interiors París se ha asociado a la legendaria Orient Express para el lanzamiento, a nivel mundial, de una nueva colección totalmente excepcional.

HeritageGB Since 1935, Treca Interiors Paris has

been catering for the needs of a demanding and refined international clientele looking for exclusive and personalized comfort and design in the realm of the bedroom. For 80 years now has Treca Interiors Paris been faithful to the requirement of it’s 100% French craftsmanship and know-how. The brand became a reference in the world of upmarket bedding thanks to the respect of tradition and custom made products. In 2015, Treca Interiors Paris joins strength with the legendary Orient-Express to launch an exceptional new collection.

EreditàI Dal 1935, Treca Interiors Paris si

adopera per rispondere alle esigenze di una clientela internazionale, raffinata alla ricerca di comfort e di offerte di decorazione esclusive e personalizzate nell’universo della camera. Da più di 80 anni, Treca Interiors Paris è fedele all’arte del savoir-faire tradizionale interamente prodotto in Francia. Il rispetto della tradizione e il su misura hanno fatto del marchio una referenza nel settore dei letti di lusso. Nel 2015, Treca Interiors Paris si associa alla leggenda dell’Orient Express e lancia una nuova collezione esclusiva.

НаследствоRU С 1935 года компания Treca Interiors

Paris на международном уровне удовле творяет вкусам самых взыскательных клиентов, для которых важна исклю чительная степень комфортности и оригинальный дизайн спальных принадлежностей. На протяжении уже более 80 лет компания Treca Interiors Paris сохраняет приверженность ремесленному искусству и предлагает изделия, произведенные исключительно во Франции. В 2015 году компания Treca Interiors Paris вместе с легендарным Восточным экспрессом создала новую неповторимую коллекцию.

CN 1935Treca Interiors

ParisTreca Interiors

Paris

2 0 1 5Treca Interiors Paris

Orient Express

3

Page 6: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

4

Page 7: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F SAVOIR-FAIRE Atteindre le Savoir Dormir est un art que

Treca Interiors Paris vous propose en réunissant pour vous la noblesse des matières, le savoir-faire de ses ateliers et le talent de ses créateurs. Tous les lits Treca Interiors Paris sont fabriqués intégralement dans nos ateliers, sur le site historique de la marque, à Reichshoffen, en France.

Treca Interiors Paris a su conserver l’équilibre entre la tradition des gestes et la modernité des matériaux.

NL SAVOIR-FAIRE Goed slapen is een kunst die Treca

Interiors Paris u kan aanleren door u kennis te laten maken met hun com-binatie van voortreffelijke materialen, knowhow en ontwerperstalent. De volledige fabricatie van de Treca Interiors Paris bedden gebeurt in onze ateliers in Reichshoffen, Frankrijk, de historische plaats van het merk.

Treca Interiors Paris weet het evenwicht te behouden tussen een traditionele vervaardiging en moderne materialen.

D SAVOIR-FAIRE „Savoir Dormir“ ist eine Kunst die Ihnen

Treca Interiors Paris anbietet, indem wir für Sie edle Materialien, das Know How unserer Polsterer und das Talent unserer Designer vereinen. Alle Treca Interiors Paris Betten werden vollständig in unserem historischen Ursprungswerk unserer Marke in Reichshoffen (Frankreich) hergestellt.

Treca Interiors Paris ist es gelungen zwischen tradition eller Herstellungsart und hoch modernen Materialien ein ausgewogenes Verhältnis zu erreichen.

ES SAVOIR-FAIRE Alcanzar el “saber vivir saber dormir”,

es un arte que Treca Interiors Paris les propone conseguir a través de la nobleza de los acolchados, el saber hacer del talento de nuestros crea-dores. Todas las camas Treca Interiors Paris están fabricadas, íntegramente en nuestros talleres, en la primera e histórica factoría de la marca, situada en Reichshoffen, provincia de Alsacia, en Francia.

Treca Interiors Paris ha sabido conservar el equilibrio entre la tradición, de lo artesanal y la modernidad en los materiales.

GB SAVOIR-FAIRE Treca Interiors Paris makes available

to you all the refinements of the Art of Sleep, by uniting for you the most noble materials, the skills of its craftsmen and the talent of its designers. All Treca Interiors Paris beds are entirely manufactured in our workshops in Reichshoffen in France, as they have been ever since the brand was founded.

Treca Interiors Paris has succeeded in preserving the balance between traditional craftsmanship and the use of the most modern raw materials.

I SAVOIR-FAIRE Raggiungere il Savoir Dormir è un’arte

che Treca Interiors Paris vi propone unendo materie nobili, il savoir-faire dei propri artigiani ed il talento dei suoi designer. Tutti i letti Treca Interiors Paris sono fabbricati integralmente negli atelier del sito storico del nostro marchio, ubicato a Reichshoffen in Francia.

Treca Interiors Paris ha saputo mantenere l’equilibrio tra la tradizione dei gesti e la modernità dei materiali.

RU SAVOIR-FAIRE Savoir Dormir (Знание Сна) - это

идеально сочетаемые Treca Interiors Paris благородство материй, ноу-хау мастеров и талант дизайнеров. Все кровати Treca Interiors Paris полностью производятся на нашей фабрике, которая находится в ставшем историческим местом для марки - городе Рейшоффен во Франции.

Treca Interiors Paris смогла уловить и воплотить в своей продукции равновесие традиционных жестов и современных материалов.

CN SAVOIR-FAIRE Treca Interiors Paris

Treca Interiors Paris

5

Page 8: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F ACIER H.L.E. - Acier à Haute Limite Élastique. Treca Interiors Paris a choisi pour ses suspensions Air-Spring, les alliages H.L.E. dans le but de vous proposer une qualité toujours meilleure. L’acier Haute Limite Élastique de notre suspension, assure une excellente résistance du produit dans le temps et garantit un meilleur rapport poids/robustesse. De ce fait, nos suspensions sont plus élastiques et plus légères, à performance et sécurité égales par rapport à d’autres qualités de matériaux utilisées auparavant. Étant indéformables, elles ont une excellente longévité.

CAPITONNAGE INTÉRIEUR (BREVET TRECA) - Cette opération traditionnelle, protégée par un brevet Treca assure l’indéformabilité et la longévité de nos matelas en maintenant les garnissages, le plateau et les suspensions. En effet, depuis l’origine, nous relions à la main les 2 faces de nos matelas avec des liens qui traversent les couches de garnissage et la suspension. Le capitonnage procure une meilleure “tenue” du matelas et des garnissages ainsi qu’une homogénéité de couchage. Il prolonge la durée de vie du matelas. Ce dernier a un rendu plus enveloppant et un meilleur confort

TRAITEMENT “ANTI-BACTÉRIEN” - Traitement appliqué sur le coutil.

COTON - Fibre végétale résistante, fine et souple. Sa capacité d’absorption de l’humidité rend les garnissages coton agréables et frais en été. Le coton blanc est une fibre sélectionnée de qualité supérieure.

LAINE - Elle apporte un confort enveloppant, et

procure de la chaleur sur la face hiver. La laine est un excellent régulateur d’humidité, elle l’absorbe sans devenir humide et résiste aux moisissures. De plus, c’est un régulateur thermique qui convient aux climats chauds et froids.

PHYTO-BIOLAINE - En sus des caractéristiques de la laine, la phyto-biolaine est une laine de France, vierge et naturelle à 100 %. Son traitement naturel à base d’extraits de plantes lui donne des vertus “anti-bactérien”, “anti-acariens” et “anti-moisissure”.

SOIE NATURELLE - Fibre douce et légère ayant un fort pouvoir d’isolation thermique et un bon apport de chaleur. Elle procure une sensation de confort raffiné.

INGÉO - Fibre d’origine naturelle (à base de maïs) issue de ressources renouvelables, dont la production est moins nuisible à l’environnement que celle des fibres synthétiques. Tout en étant hy-poallergénique, ses atouts sont sa douceur, son moelleux, ses qualités d’isolation et d’aération ex-ceptionnelles et sa durabilité.

- Matière 100 % naturelle hypoallergénique et “anti-bactériens”, d’origine naturelle extraite des algues marines, riche en oligo éléments.

CACHEMIRE - Laine haut de gamme provenant de la chèvre du Cachemire. Elle rend la face hiver délicatement chaude et moelleuse.

LIN - Fibre végétale 100 % naturelle, noble, très résistante, sa capacité d’absorption de l’humidité rend les garnissages lin agréables et très frais en été.

MICROFIBRE - Fibre hypoallergénique, ses atouts sont sa douceur, son moelleux, ses qualités d’isolation et d’aération exceptionnelles ainsi que sa durabilité. C’est un bon régulateur d’humidité.

NOS COMPOSANTS

6

Page 9: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

D HLE FEDERSTAHL - Um Ihnen eine stets verbesserte Qualität bieten zu können, verwendet Treca Interiors Paris für den Federstahl seiner „Air-Spring“ Produkte diese neuartige „hochelastische“ Legierung. Für unsere Produkte gewährleistet der neue „hoche lastische“ Federstahl eine perfekte und langlebige Wider-stands fähigkeit sowie ein verbessertes Gewichts-Stärke-Verhältnis. Dank dieser Eigen schaften sind unsere Federungen elastischer und leichter, da die mechanische Widerstands fähigkeit des Stahls die benötigte Menge an Materialien reduziert, ohne jedoch die Leistung und Sicherheit gegenüber den bisher eingesetzen Materialien zu beeinträchtigen. Diese Form beständigkeit verschafft unseren Federungen eine höhere Langlebigkeit.

INNERE ABHEFTUNG (TRECA PATENT) - Diese durch ein Treca-Patent geschützte, traditionelle Handlung gewährleistet die Formbeständigkeit und die Langlebigkeit unserer Matratzen, indem sie die Polsterung, den Spiegel und die Federung bewahrt. So, wurden von jeher die 2 Seiten unserer Matratzen von Hand verbunden, mit Ab heft ungen, die die Polsterungsschichten und die Federung vertikal durchqueren. Die innere Abheftung verschafft der Matratze eine bessere Form beständigkeit sowie eine gleichmäßige Liege harmonie. Sie verlängert die Lebens dauer der Matratze und verleiht Ihr Komfort und Anschmiegsamkeit.

ANTIBAKTERIELLE BEHANDLUNG - Drell Behandlung.

BAUMWOLLE - Treca verarbeitet auf der Sommerseite diese widerstandsfähige, feine und geschmeidige pflanzliche Faser, welche dank seiner Feuchtigkeitsaufnahme der Polsterung ein angenehmes und „frisches“ Gefühl verleiht. Die „weiße“ Baumwolle ist eine langstapelige Faser höchster Qualität.

SCHURWOLLE - Sie verschafft einen anschmieg-samen Komfort sowie ein angenehmes Wärme rück-haltevermögen. Die Schurwolle stellt nicht nur einen perfekten Feuchtigkeitsregulator dar, sondern er-möglicht auch ein perfektes Bettklima, welches sich sowohl der „Wärme“ als auch der „Kälte“ optimal anpassen kann.

PHYTOBIOLAINE - Die Phyto-Biowolle ist eine 100%ige natürliche französische Lamm-wolle. Dank der patentierten Behandlung mit Chry-santhemen-Essenz, ätherischen Zitronen- und Lavendelöl besitzt diese antibakterielle Eigenschaften, ist für Hausstaubmilbenallergiker geeignet sowie unterbindet Schimmelbildung.

NATURSEIDE - Eine weiche und leichte Faser wirkt im Sommer kühlend und im Winter wärmend, da temperaturisolierend. Seide verleiht des Weiteren ein „edles“ Komfortgefühl.

INGEO - Diese 100%ige Naturfaser (Maisextraktfaser) entsteht aus einer reichlich vorhandenen, jährlich nachwachsenden Ressource, welche somit umweltfreundlicher ist als Kunstfasern. Ingeo weist folgende Eigenschaften auf: hohe Reißfestigkeit, Atmungsaktivität, antibakteriell, an-schmiegsam und insbesondere eine angenehm hohe Anfangsweiche.

- Eine Faser, welche aus der Meeresalge gewonnen wird. Diese Faser enthält einen hohen Anteil an Spuren elementen, Minerialien, Kohlen hydraten und Vitaminen, welche nachweislich eine dauerhafte hautschützende und ent zündungs hemmende Wirkung haben. SeaCell ist eine 100%ige Naturfa-ser, ist atmungsaktiv sowie angenehm weich und besitzt eine anti mikrobielle Wirkung.

KASCHMIR - Hochwertige Wolle. Sie verschafft der Winterseite ein angenehmes und anschmiegsames „Wärmegefühl“.

LEINEN - 100%ige pflanzliche Naturfaser, edel, sehr widerstandsfähig, große Feuch tig keits auf nahme, was der Polsterung ein angenehmes und „frisches“ Gefühl im Sommer verleiht.

MIKROFASER - Diese hautunempfindliche Faser weist folgende Eigenschaften auf: hohe Behaglich keit, Anschmiegsamkeit, Lang lebig keit und außerordent-liche gute Isolierungs- und Lüftungsqualitäten. Sie unterstützt einen sehr guten Feuchtigkeits transport.

MATERIALIEN & BESONDERHEITEN

77

Page 10: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

GB HIGH TENSILE STEEL - Treca Interiors Paris chose high tensile steel alloys for its Air-Spring suspensions in order to give you the highest possible quality. This special high tensile steel ensures that our springs will be extremely hard wearing and gives an excellent strength/weight ratio. As a result our suspensions are lighter and more elastic, for the same level of perform ance and safety, than the metals that were used before. They will not distort and will last a very long time.

INTERIOR TUFTING (TRECA PATENT) - This traditional operation, protected by a Treca patent, ensures that our mattresses will keep their shape and qualities over a long life span, as it holds in place the stuffing, the facings and the suspensions. Since the beginning, we have always incorporated a hand stitched link to hold together the 2 surfaces of our mattresses with threads that pass through the layers of padding and the suspension. This unique process gives our mattresses their characteristic plumpness and enables them to provide a sensation of softness and comfort.

“ANTI-BACTERIA” TREATMENT - Treatment applied to the ticking.

COTTON - A resistant, fine and soft plant fibre. Their capacity to absorb humidity makes cotton facings particularly pleasant and cool in the summer. White cotton is a selected fibre of the highest quality.

WOOL - Gives a “cocooning” comfort and warmth on the winter side. Wool is an excellent humidity level regulator, absorbing humidity without becoming humid itself and it resists mould.

PHYTO-ORGANIC WOOL - In addition to the characteristics of wool, phyto-organic wool is a virgin and 100% natural wool of French origin. Its natural treatment with plant extracts makes this compound anti-bacteria, anti-acaria and anti-mould.

NATURAL SILK - Soft and light fibre having a strong insulating capacity and preserving heat. It creates a sensation of refined comfort.

INGEO - Natural fibre extracted from annually renewable resources (corn), the production of which has a less destructive effect on the environment in comparison to that of synthetic fibres. Among its exceptional qualities are its hypo-allergenic and insulating character istics, its softness, durabili-ty and ventilation.

- 100% natural material, hypo-allergenic and anti-bacteria; of natural origin (extracted from sea weed rich in oligo-elements).

CASHMERE - Finest quality wool from the Cashmere goat. It makes the winter side of the mattress delicately warm and soft.

LINEN - 100% natural plant fibre, noble and very resistant; its humidity absorption capacity makes layers of linen especially nice and fresh in the summer.

MICROFIBRE - Hypo-allergenic fibre known for its softness, its isolating qualities, its durability and exceptional ventilation capacity. It is a very good humidity regulator.

RAW MATERIALS AND TECHNIQUES

8

Page 11: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

RU СТАЛЬ HEL - Сталь с высоким лимитом эластичности. Treca Interiors Paris выбрала для своих пружинных каркасов типа Air-Spring сталь ной сплав с высоким лимитом эластичности с целью обеспечить их высочайшее качество. Сталь с высоким лимитом эластичности наших пружинных каркасов дает превосходную упру-гость и стойкость во времени, и гарантирует оптимальное соотношение веса и прочности каркаса. Поэтому наши сегодняшние каркасы более упругие и более легкие, но сохраняют при этом те же технологические преимущества и те же парaметры безопасности, что и каркасы с ранее используемыми материалами. Такие недеформируемые каркасы служат очень долго.

ГЛУБОКАЯ ВНУТРЕННЯЯ СТЕЖКА - Эта традиционная операция, защищенная патентом Treca Interiors Paris, обеспечивает сохранение формы матраса и его долгую жизнь, удерживая вместе все слои матраса, его обивку и каркас. С самого начала производства, мы вручную соединяем две стороны матраса соединительными элементами, проходящими через набивку и каркас. Внутренняя стежка сохраняет форму матраса, удерживая вместе его слои, и обеспечивает одинаковый комфорт по всей его поверхности. Она продливает срок службы матраса. Такой матрас дает лучший прием тела и лучшее общее ощущение комфорта.

АНТИБАКТЕРИАЛЬНАЯ ПРОПИТКА - Обработка текстиля специальным раствором.

ХЛОПОК - Натуральное тонкое, прочное и мягкое волокно. Благодаря высокой степени впитывания влаги слои хлопка в набивке матраса обеспечи-вают мягкость и прохладу в летний период. Белый хлопок- это волокно высшего сорта.

ШЕРСТЬ - Обладает чрезвычайной мягкостью, обеспечивает сохранение тепла в зимний период. Отличный регулятор влажной среды, шерсть впитывает остатки влаги в матрасе, не становясь при этом влажной и препятсвует накоплению влаги. Кроме того, будучи терморегулятором, шерсть подходит для всех климатических зон.

ФИТО-БИОШЕРСТЬ - Помимо традицион-ных качеств шерсти, фито-биошерсть это 100% натуральная шерсть из Франции. Ее обработка растительными экстрактами обеспечивает анти-бактериальные, анти-сопрофитные и анти-гриб ковые характеристики.

НАТУРАЛЬНЫЙ ШЕЛК - Мягкое и легкое волокно, обладающее ярко выраженными свой-ствами термоизоляции и сохраняющее тепло. Шелк дает ощущение удивительного комфорта.

ИНЖЕО - 100% натуральное волокно (на основе маиса) выработанное из возобновляемых неагрессивных природных ресурсов. Его производство более щадяще для окружающей среды, нежели производство систетических волокон.

СИСЕЛЬ - 100% натуральное гипоаллергенное и анти-бактериальное волокно, синтезированное из морских водорослей, богатых олиго-элементами.

КАШЕМИР - Шерсть овец породы Кашемир высочайшего качества, придает чрезвычайную мягкость и ощущение тепла с зимней стороны матраса.

ЛЕН - 100% натуральное благородное и очень прочное волокно растительного происхождения. Высокая степень впитывания влаги обеспечивает приятную прохладу с летней стороны матраса.

МИКРОФИБРА - Гипоаллергенное волокно, среди интереснейших качеств которого необычайная мягкость, долговечность и хорошая регуляция уровня влажности. Способствует отличной изоляции и вентиляции внутренних слоев матраса.

СОСТАВЛЯЮЩИЕ

9

Page 12: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

NL HOOG ELASTISCH STAAL. - Treca Interiors Paris koos voor zijn Air-Spring-veringen legeringen van hoog elastisch staal, om u een zo goed mogelijke kwaliteit te kunnen aanbieden. Het hoog elastisch staal van onze vering verzekert een uitstekende weerstand van het product op lange termijn en garandeert een betere gewichts-stevigheidsver-houding. Hierdoor zijn onze veringen elastischer en lichter, maar bieden ze op vlak van prestatie en veilig-heid dezelfde resultaten als andere kwaliteiten van materiaal die vroeger werden gebruikt. De veringen zijn onvervormbaar en zijn dus erg duurzaam.

CAPITONNERING (TRECA-BREVET) - Deze traditionele methode, beschermd door een Treca-brevet, verzekert de onvervormbaarheid en de duur-zaamheid van onze matrassen door de stoffering, het ligvlak en de veringen te ondersteunen. Sinds ons ontstaan, verbinden wij met de hand de twee kanten van de matrassen, door alle lagen van de bekleding en door de vering heen. De capitonnering zorgt ervoor dat de matras en de bekleding beter in vorm blijven en zorgt ook voor een meer homogeen ligvlak. Het verlengt de levensduur van de matras. De matras voelt meer omhullend aan en biedt een beter comfort.

ANTIBACTERIELE BEHANDELING - Behandeling van de tijk.

KATOEN - Duurzame plantaardige vezel, fijn en soepel, vochtabsorberend. Geeft een aangenaam en fris gevoel in de zomer. Wit katoen is een vezel van een hoge kwaliteit.

WOL - Geeft een comfortabel gevoel en geeft

warmte af op de winterzijde. Wol is een perfecte vochtigheidsregulator, absorbeert vocht zonder vochtig te worden en is bestand tegen schimmel. En is eveneens een warmteregulator, geschikt voor klimaat.

FYTO-BIOWOL - Buiten de kenmerken van wol, is fyto-biowol een 100 % zuivere Franse lamswol behandeld met planten extracten met de volgende eigenschappen: bestand tegen bacterieën, schimmels.

ZIJDE - Zachte en lichte vezel met een groot isolatie vermogen en een aangenaam warmtegevoel. Geeft een geraffineerd gevoel van comfort.

INGEO - Natuurlijke vezel (op basis van maïs) van natuurlijk hernieuwbare bronnen en een milieuvriendelijke productie minder schadelijk dan deze van de synthe tische vezels.

- 100 % hypo-allergeen, anti-bacterieën, van natuurlijke oorsprong, extract van zee-algen, rijk aan oligo-elementen.

KASJMIER - Wol van hoge kwaliteit afkomstig van geiten uit Kasjmier. Geeft een aangenaam warmtegevoel aan de winterzijde.

LINNEN - Plantaardige vezel 100 % natuurlijk, nobel materiaal met een grote weerstand. Vocht absorb erend, geeft een aangenaam en fris gevoel in de zomer.

MICROVEZEL - Hypo-allergene vezel. Ken merk en : zachtheid, isolatie en - verluchtingsvermogen. Is een goede vochtregulator.

ONZE COMPONENTEN

10

Page 13: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

NUESTROS MATERIALES

ES ACERO H.L.E. - (Acero de Alto Límite de Elasticidad) Treca Interiors Paris ha elegido para sus suspensiones de muelles embolsados Air-Spring, las aleaciones H.L.E. con el objetivo de ofrecerle una calidad cada día mejor. El acero “de alto límite de elasticidad” de nuestra suspensión, asegura una excelente resistencia en el tiempo y garantiza una mejor relación entre peso/resistencia. De esta manera, nuestras suspensiones son más elásticas y más ligeras, manteniendo su capacidad y seguridad, en relación con otras calidades utilizadas con anterioridad. Dado que son indeformables, garantizan su estabilidad en el tiempo.

CAPITÓN INTERIOR (PATENTADO POR TRECA) - Esta operación tradicional, patentada por Treca, garantiza la inderformabilidad y la longe-vidad de nuestros colchones manteniendo sus relle-nos y su suspensión. En efecto desde nuestros origenes, unimos a mano las dos caras de los col-chones con capitones que atraviesan las capas y los muelles y proporciona una mejor sujeción del colchón y de los acolchados, da una homogeneidad de la superficie del colchón y prolonga la vida del mismo. El colchón es más envolvente y de un mayor confort.

TRATAMIENTO “ANTIBACTERICIDA” - Tratamiento aplicado a la tela.

ALGODÓN - Fibra vegetal resistente, fina y suave. Su capacidad de absorción de la humedad confiere a los acolchados de algodón una sensación agradable y fresca en verano. El algodón blanco es una material natural de la mejor calidad posible.

LANA - Confiere un confort envolvente y proporciona calor en la cara de invierno. La lana es un excelente regulador de la humedad, la absorbe sin dejar una sensación húmeda e impidiendo la aparición de marcas de moho. Además, es un regulador térmico que va muy bien en los climas cálidos y frescos.

FITOBIOLANA - Además de las características de la lana, la fitobiolana es de origen francés, virgen y natural al 100%. Su tratamiento natural a base de extractos de plantas le proporciona gran capacidad antibacteriana, antiácaros y antimoho.

SEDA NATURAL - Fibra suave y ligera con un gran poder de aislamiento térmico y un buen aporte de calor. Proporciona una sensación confortable.

INGÉO - Fibra de origen natural (a base de maíz) con características de materiales renovables, en los que su producción tiene una menor repercusión sobre el medio ambiente, que las fibras sintéticas. Son hipoanalérgicas, de gran confort, muy envolventes, de gran aislamiento, de aireación excepcional y de gran durabilidad.

- Material 100% natural hipo analérgico y antibacteriano, de origen natural extraído de algas marinas y rico en oligo elementos.

CACHEMIRE - Lana de alta gama proveniente de las cabras de Cachemira. Confiere a la cara de invierno una agradable sensación de calor y recogimiento.

LINO - Fibra vegetal 100% natural, noble, muy resistente. Su capacidad de absorción de la humedad convierte a las capas de lino en las más agradables y frescas en verano.

MICROFIBRA - Fibra hipoanalérgica, sus ventajas son su dulzura, sus características de aislamiento de ventilación excepcionales, asi como su durabilidad. Es un magnífico regulador de la humedad.

11

Page 14: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

I NOSTRI COMPONENTI

I ACCIAO H.L.E. - Acciaio ad alto limite di ela sticità. Treca Interiors Paris ha scelto di utilizzare la lega di acciaio H.L.E. per le sospensioni Air-Spring allo scopo di proporre una qualità migliore. L’acciaio ad alto limite di elasticità delle nostre sospensioni, assicura nel tempo una resistenza eccellente del prodotto, garantendo il migliore rapporto peso/robus -tezza. Per tali motivi, le nostre sospensioni risultano più elastiche e più leggere, a parità delle performance e della sicurezza dei materiali utilizzati in precedenza. Pertanto, essendo indeformabili, assicurano una eccellente longevità.

CAPITONNAGE INTERNO (BREVETTO TRECA) - Questa operazione tradizionale, protetta da un brevetto Treca, assicura l’indeformabilità e la longevità dei nostri materassi tenendo unite le imbottiture, le sospensioni e i lati del materasso. Da sempre uniamo manualmente i 2 lati dei nostri materassi tramite dei legacci che attraversano le imbottiture e la so spensione. Il capitonnage assicura una migliore tenuta del materasso, delle sue imbottiture e l’uniformità del piano di dormita, prolunga la vita del materasso, confe rendogli un aspetto rigonfio e confortevole.

TRATTAMENTO ANTI-BATTERICO - Trattamento effettuato sul traliccio.

COTONE - Fibra vegetale resistente, sottile e soffice. La capacità di assorbimento dell’umidità dona un senso di freschezza in estate rendendo le imbottiture molto gradevoli. Il cotone é una fibra selezionata di qualità superiore.

LANA - Apporta un comfort avvolgente procurando

un gradevole calore sul lato inverno. La lana ha un forte potere idrotermico, assorbe l’umidità senza trattenerla rendendola resi stente alla formazione di muffe.

PHYTO-BIOLANA Oltre alle caratte ristiche della lana, la phyto-biolana è una lana francese, vergine e naturale al 100%. Il trattamento naturale a base di estratti di piante gli conferisce delle virtù anti-batteriche, anti-acari e anti-muffa.

SETA NATURALE - Fibra nobile e leggerissima avente un forte potere isotermico. Procura una sensazione di comfort ineguagliabile e raffinato.

INGÉO - Fibra di origine naturale (a base di mais) interamente ricavata da risorse annualmente rinnovabili e non inquinanti a beneficio dell’ambiente. Molto resistente e naturalmente ipo allergenica, di consistenza soffice e naturale, conserva bene la sua forma nel tempo. E’ lavabile senza bisogno di trattamenti particolari.

- Fibra 100% naturale ipoallergenica e antibatterica, di origine naturale estratta da alghe marine, ricca di oligo elementi.

CACHEMIRE - Lana di alta qualità ricavata dalla capra del Cachemire. Dona al lato inverno una delicata sensazione di calore e sofficità.

LINO - Fibra vegetale 100% naturale, nobile e mol-to resistente. La capacità di assorbimento dell’umi-dità dona un senso di freschezza in estate rendendo le imbottiture piacevolmente gradevoli.

MICROFIBRA - Fibra ipoallergenica, le sue proprietà sono la morbidezza e la sofficità, l’eccezionale potere isolante e traspirante e la lunga resistenza nel tempo.

12

Page 15: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

CN Treca Interiors Paris

TRECA Treca

13

Page 16: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE
Page 17: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F CONFORT Pour vous offrir un confort sans

concession, Treca Interiors Paris met le meilleur de son savoir-faire, issu d’une longue tradition, au service de vos nuits : nos matelas et nos sommiers sont fabriqués dans les règles de l’art et bénéficient de notre souci du détail. Les surmatelas, créés pour affiner votre confort, en sont l’aboutissement. L’ensemble de ces éléments se personnalise à votre gré en terme de dimensions, pour un véritable service “sur-mesure”. Se laisser guider parmi notre offre pour combiner ces différents éléments est la garantie de trouver le confort parfait pour chacun.

NL COMFORT Om uw een comfort te bieden zonder

toegeving en, biedt Treca Interiors Paris het beste van zijn KnowHow in de lange traditie voor uw gezellige nachten : onze matrassen en boxsprings zijn geproduceerd volgens de regels van de kunst met respect voor de traditie en oog voor details. De opdek matrassen, aanvullende elementen voor een beter comfort, zijn een must. Het geheel van deze elementen zijn voor u op maat gemaakt voor een service op maat. U laten leiden binnen ons aanbod is de waarborg van een aangepast comfort voor iedereen.

D KOMFORT Um Ihnen Komfort ohne Zugeständ-

nisse anzubieten, stellt Treca Interiors Paris das Beste seiner traditionellen Herstellungsmethoden, in den Dienst Ihrer Nächte. Unsere Ober- und Unter-matratzen werden nach allen Regeln der Kunst mit viel Liebe zum Detail hergestellt. Krönender Abschluss sind die Matratzenauflagen, geschaffen um Ihren Komfort zu verfeinern. All diese Elemente lassen sich in Bezug auf Grössen beliebig personalisieren, um Ihnen echte Maßarbeit zu schenken. Lassen Sie sich durch unsere Kollektion führen damit Sie alles perfekt zur Vollkommenheit Ihres Liegekomforts kombinieren können.

ES CONFORT Para poderle ofrecer un confort sin

concesiones, Treca Interiors Paris le proporciona el mejor de su saber ha-cer, garantizado por una larga tradi-ción, al servicio de su descanso: nues-tros colchones se fabrican bajo las reglas del arte y beneficiándose de nuestra preocupación por lo bien he-cho. Los cubre colchones, creados para mejorar su confort, han sido un auténtico éxito. El conjunto de estos elementos se personalizan a su gusto, en términos de medida para darle un auténtico servicio “a medida”. Déjese guiar por nuestra oferta de combina-ciones de diferentes elementos y le aseguramos que encontrará el confort perfecto a sus necesidades.

GB COMFORT To offer you comfort without any com-

promise, Treca Interiors Paris puts the best of its know-how, the fruit of many years of experience, at the service of your nights. Our mattresses and our bed bases are manufactured with the highest craftsmanship down to the smallest detail. The mattress toppers, created to fine tune your comfort, are the final crowning touch. The dimensions of all these component parts can be tailored to your individual requirements. Taking advice for a judicious selection and an optimum combination of models from our ranges will be your guarantee of finding perfect comfort.

I COMFORT Per offrire un comfort senza alcuna

limitazione, Treca Interiors Paris mette in pratica il meglio del suo savoir-faire, frutto di una lunga tradizione al servizio delle Vostre notti: i nostri materassi e i nostri sommier sono prodotti a regola d’arte e il nostro primo pensiero è l’attenzione al dettaglio. I trapuntini, creati per affinare il comfort, sono l’ultimo risultato. L’insieme di questi elementi si possono personalizzare a Vostro piacimento in termini di dimensioni, per un reale servizio “su misura”. Lasciatevi guidare dalle nostre proposte per combinare i differenti componenti del vostro letto e ottenere la garanzia di raggiungere il comfort ideale.

RU KОМФОРТ Чтобы подарить вам идеальный

комфорт сна, Treca Interiors Paris опирается при создания своей коллекции на вековые традиции и уникальное ноу-хау : наши матрасы и базы произведены с соблюдением всех правил и традиций мастеров и с вниманием к каждой детали. Наматрасники, создающие более мягкий прием тела, являются завершающим элементом системы. Ваша система комфорта может быть полностью персонализирована в своих размерах. Комбинируя различные элементы системы, каждый сможет создать комфорт “sur-mesure”.

CN Treca Interiors Paris

15

Page 18: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F TABLE DU SOMMEIL POUR LES MATELAS - Un outil exclusif de Treca Interiors Paris qui vous aidera à choisir le confort du matelas le mieux adapté à votre goût et en fonction de votre morphologie.

D SCHLAFTABELLE - Die Schlaftabelle von Treca Interiors Paris hilft Ihnen dabei, einfach, schnell und effizient die Komfortvariante zu finden, die für den Körperbau Ihres Kunden am besten geeignet scheint.

GB SLEEP TABLE FOR MATTRESSES - An exclusive tool created by Treca Interiors Paris which will help you to choose the type of mattress comfort that corresponds best to your taste and to your morphology.

RU ТАБЛИЦА ПОДБОРА ЖЕСТКОСТИ ДЛЯ МАТРАСОВ - эксклюзивная система подбора комфорта наиболее подходяшего для вашего роста и веса.

NL SLAAPTABEL VOOR DE MATRASSEN - Een eenvoudig, snel en efficiënt hulpmiddel, ontworpen door Treca Interiors Paris, voor het adviseren van uw matras die het geschiktst is voor uw lichaamsbouw.

E TABLA DEL SUEÑO - La tabla del sueño, una herramienta sencilla, rápida y eficaz, creada por Treca Interiors Paris que le ayudará a escoger la comodidad que mejor se adapte a sus gustos y su morfología.

I TAVOLA DEL SONNO - Uno strumento esclusivo della Treca Interiors Paris, creato per aiutarvi nella scelta del comfort del materasso che meglio si adatterà alla vostra esigenza e morfologia.

CN Treca Interiors Paris

16

Page 19: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F TABLEAU DES COMBINAISONS INSÉPARABLES - Dans ce tableau, vous trouverez les surmatelas et sommiers complémentaires au matelas de votre choix pour un confort idéal.

D EMPFEHLUNGSÜBERSICHT ZU OBER- MIT UNTERMATRATZEN - Diese Tabelle hilft Ihnen zur der ausgewählten Obermatratze die passende Kombination von Matratzenauflage und Untermatratze für einen idealen Schlafkomfort zu finden.

GB RECOMMENDED COMBINATIONS OR INSEPARABLES ELEMENTS In this table, you will find the mattress toppers and the bed bases that are recommended to give optimal comfort with the mattress of your choice.

RU ТАБЛИЦА НЕРАЗДЕЛИМЫХ КОМБИНАЦИЙ - В данной таблице указаны идеально дополняющие друг друга матрасы наматрасники и основания.

NL TABEL VAN ONAFSCHEIDELIJKE COMBINATIES - In deze tabel, zult u de opdek-matrassen en boxsprings vinden die behoren bij de matras van uw keuze voor een ideaal comfort.

E CUADRO DE COMBINACIONES INSEPARABLES - Cuadro de combinaciones, colchón, cubre colchón y somieres. En este cuadro encontrará los cubre colchones y somieres que complementan su colchon para una elección perfecta.

I TABELLA DELLE COMBINAZIONI INSEPARABILI - In questa tabella, troverete i trapuntini e sommier complementari al materasso prescelto per creare il comfort ideale.

CN

LIGNE

Prestige

IAS Prestige Opéra Prestige Grand Prestige ferme Tous*

Corpus Prestige Pont Alma Prestige Grand Prestige ferme Tous*

Silver Prestige Pont Alma Prestige Grand Prestige ferme Tous*

Silk Prestige Mirabeau Prestige Grand Prestige souple Tous*

Élysée

IAS Élysée Rivoli Élysée Oméga Spring+ Tous*

Silver Élysée Rivoli Élysée Oméga Spring+ Tous*

Spécifiques

Silver Slim Concorde Oméga Spring+ Trecaflex fixe et Miniflex

Folio Concorde Oméga Spring+ Tous*

Pullman Club Concorde Oméga Spring+ Trecaflex fixe et Miniflex

Matelas / Obermatratzen / Mattresses / Матрасы / Matrassen / Colchones / Materassi /

Surmatelas / Matratzenauflagen / Mattress toppers / Наматрасники / Opdekmatrassen / Cubre colchones / Trapuntini coprimaterassi /

Sommiers tapissiers / Gepolsterte Untermatratzen / Fixed bed bases / Неподвижные основания / Boxsprings / Somieres tapizados / Sommier /

Sommiers relaxation / Verstellbare Untermatratzen / Relaxation (articulated) bed bases / Моторные базы / Verstelbare boxsprings / Somieres Articulados / Sommier Relax /

Tous* / Alle / All / Все / Alle / Todos / Tutti /

17

Page 20: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

18

Page 21: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LES INSÉPARABLES Composés de trois éléments complé-

mentaires (matelas - surmatelas - som-mier), ils vous permettent d’optimiser votre confort.

La sensation de l’accueil étant très personnelle, Treca Interiors Paris vous propose de l’affiner grâce à sa gamme de surmatelas.

La pérennité de votre matelas est assurée par le capitonnage intégral réalisé à la main, spécificité de Treca Interiors Paris, reliant l’accueil et la suspension.

Le sommier est le compagnon indis-pensable de votre matelas assurant dans le temps la qualité de votre soutien.

NL DE ONAFSCHEIDELIJKE Bestaande uit drie aanvullende elementen

(matras – opdekmatras – boxspring), zij geven u de mogelijkheid uw comfort optimaal aan te passen.

Een heerlijk slaapcomfort is erg persoonlijk. Treca Interiors Paris tracht dit voor u nog te verbeteren dankzij zijn assortiment opdek matrassen.

De duurzaamheid van uw matras wordt verzekerd door een integrale hand-gemaakte capitonnering, typisch voor Treca Interiors Paris, waardoor de bovenlaag en de vering met elkaar verbonden worden.

De boxspring is de onafscheidelijke gezel van uw matras en verzekert de kwaliteit van uw ondersteuning.

D DIE UNZERTRENNLICHEN Aus drei sich ergänzenden Element en

(Obermatratze, Auflage und Unterma-tratze) haben Sie die Möglich keit, sich Ihren optimalen Komfort individuell zu gestalten.

Wie man liegt empfindet jeder ganz individuell und um die Liege eigen schaften noch zu verfeinern, bietet Ihnen Treca Interiors Paris eine breite Palette von Matratzen-Auflagen an.

Die Langlebigkeit Ihrer Ober matratze wird durch die innere Abheftung gewährleistet. Ein exklusives, per Hand gefertigtes Verfahren von Treca Interiors Paris, das darin besteht die Liegefläche mit der Federung zu verbinden.

Die Untermatratze ist der unent-behrliche Begleiter Ihrer Matratze. Er gewährleistet über lange Zeit die Qualität Ihres Liegekomforts.

ES LOS INSEPARABLES Compuesto de tres elementos comple-

mentarios (colchón, Cubre colchón y Somier), le permitirán optimizar al detalle su confort.

La sensación de acogida es tan personal que, Treca Interiors Paris le propone conseguirlo gracias a nuestra gama de cubrecolchones.

La longevidad de su colchón esta asegurado gracias al capitón interior realizado a mano y patentado por Treca Interiors Paris, uniendo la acogida a la suspensión del colchón.

Los somieres son compañeros insepa-rables de su colchón manteniendo el confort y la calidad a lo largo del tiempo.

GB INSEPARABLE ELEMENTS Three complementary components, the

mattress, the mattress topper and the bed base, enable you to optimize your comfort.

As the perception of the feel of a bed is highly subjective, Treca Interiors Paris offers a range of mattress toppers to enable you to find the precise solution that suits you best.

Your mattress will keep its shape and qualities over a long life-span, because hand stitched interior tufting, a unique Treca Interiors Paris feature, holds in place the stuffing, the facings and the suspension.

The bed base is the indispensable companion of your mattress, guaranteeing long-lasting consistency of support.

I GLI INSEPARABILI Composti da tre elementi complementari

(materasso – trapuntino – sommier), permettono di ottimizzare il vostro comfort.

L’accoglienza è una sensazione molto personale, Treca Interiors Paris vi propone di affinarla con l’ampia gamma dei trapuntini copri-materasso.

La durata del materasso è assicurata dal capitonnage interno realizzato a mano, specificità di Treca Interiors Paris, che unisce accoglienza e sospensione.

Il sommier è un complemento indis-pensabile del materasso, essenziale per la tutela del sostegno nel tempo.

RU НАБОР Состоящий из трех дополняющих

друг друга элементов (матраса - наматрасника - основания), спальный набор обеспечит вам максимально комфортный сон.

Ваше восприятие комфорта очень индивидуально, и Treca Interiors Pa-ris дает вам возможность найти желанный нюанс благодаря своей коллекции наматрасников.

Долговечность вашего матраса обеспечит внутренняя глубокая простежка всех его слоев, выпол-ненная вручную. Благодаря этой особенности Treca Interiors Paris все мягкие слои соединены с каркасом внутри матраса.

База - необходимая основа для вашего матраса, гарантирующая длительное сохранение всех его качеств.

CN

Treca Interiors Paris

Treca Interiors Paris

19

Page 22: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F L’IAS PRESTIGE reste le fleuron de la marque avec sa suspension en ressorts ensachés et ses matières naturelles en très grandes quantités (laine, cachemire, soie...) pour un accueil très confortable été comme hiver. Il est recommandé avec le surmatelas OPÉRA PRESTIGE qui reprend les mêmes garnissages, et le sommier GRAND PRESTIGE FERME.

NL IAS PRESTIGE blijft nog altijd de must van de Treca Interiors Paris collectie met een ophanging van pocketveren en natuurlijke afdeklagen in grote hoeveelheid (wol, kasjmier, zijde….) voor de winterzijde. Aanbevolen met opdekmatras OPÉRA PRESTIGE die dezelfde bekleding, afdeklagen heeft en de boxspring GRAND PRESTIGE MEDIUM.

D DIE IAS PRESTIGE mit ihrem Taschen-federkern und ihren natürlichen Mate-rialien, die für ein komfortables Liegege-fühl sowohl im Sommer als auch im Winter in großer Menge verwendet werden (Wolle, Kaschmir, Seide etc.), bleibt das Aushängeschild der Marke. Sie wird in Kombination mit der Matrat-zenauflage OPÉRA PRESTIGE, die dieselben Füllmaterialen enthält, sowie der Untermatratze GRAND PRESTIGE Mittel empfohlen.

ES EL IAS PRESTIGE, sigue siendo el referente de la marca con sus muelles embolsados y sus acolchados naturales en grandes proporciones (lana, cachemir, seda…) para una acogida muy agradable tanto en verano como en invierno. Le recomendamos añadir el top OPÉRA PRESTIGE que reúne los mismos materiales y le aporta un confort superior y el somier GRAND PRESTIGE FIRME.

GB L’IAS PRESTIGE remains the flagship of the brand. Its pocket spring suspension and its copious quantities of natural raw materials (wool, cashmere, silk, etc.) ensure a sensation of perfect comfort in all seasons. It is recommended for use with the OPÉRA PRESTIGE mattress topper, which uses the same lining materials, as well as with the firm version of the GRAND PRESTIGE bed base.

I Il materasso IAS PRESTIGE rimane il fiore all’occhiello del marchio, la sua sospensione a molle insacchettate e i suoi materiali naturali dispensati in grande quantità (lana, cachemire, seta…) offrono un’accoglienza molto confortevole in estate così come in inverno. Si consiglia di utilizzarlo con il trapuntino OPÉRA PRESTIGE che riprende le stesse imbottiture e il sommier GRAND PRESTIGE RIGIDO.

RU IAS PRESTIGE является жемчу-жиной компании благодаря своему каркасу из независимых пружин, и большому количеству натуральных материалов (шерсть, кашемир, шелк...) для комфорта как на летней, так и на зимней стороне матраса. Реко-мендуется использовать его вместе с наматрасником OPÉRA PRESTIGE, который имеет такую же набивку, и жестким основанием « GRAND PRESTIGE FERME».

CN IAS PRESTIGE

(

OPÉRA PRESTIGE GRAND PRESTIGE FERME

IAS PRESTIGE - OPÉRA PRESTIGE - GRAND PRESTIGE FERME

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Mix van kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Schicht aus Schur wolle - Wool padding - Шерсть - Mix van wol - Lana - Lana - : 1000 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Com-plex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 18 mm

Latex - Latex - Latex - Латекс - Latex - Látex - Lattice - : 2x20 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco -

: 1200 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен

и шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Face hiver : Phyto-biolaine - Winterseite: Phytobiolaine - Winter side: phyto-organic wool - Зима: Фито-био шерсть - Winterzijde: fyto-biowol - Cara de invierno: fitobiolana - Lato inverno: phyto-biolana -

(500 g /m2)

Elastic foam complex - Elastischer VHX-Komplex - Elastic complex foam - Эластичный пеноматериал - Kern VHX complex - VHX complex - VHX « elastic complex » - (30 mm)

Face été : coton - Sommerseite: Bauwolle - Summer side: cotton - Лето: cХлопок - Zomerzijde: katoen - Cara de verano: algodón - Lato estate: cotone - (800 g/m2)

5

5

1 22

4

4

1 76

3

29 c

m

IAS PRESTIGE - - - ________________________________________ OPÉRA PRESTIGE __________________________________________________________

1

1

2

4

53

20

Page 23: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

IAS Prestige - Opéra Prestige - Grand Prestige ferme | 21

Page 24: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

| Silver Prestige - Pont Alma Prestige - Grand Prestige ferme22

Page 25: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LE SILVER PRESTIGE convient particulièrement aux personnes sensibles aux allergies grâce à son coutil spécifique et son garnissage généreux en phyto-biolaine, Seacell® et Ingéo™ minimisant les risques d’allergies. Il est recommandé avec le surmatelas PONT ALMA PRESTIGE, intégralement garni d’Ingéo™, et le sommier GRAND PRESTIGE FERME.

NL SILVER PRESTIGE is aanbevolen voor gevoelige personen door zijn specifieke tijk en zijn bekleding met fyto-biowol , Seacell en Ingeo die de risico’s op allergien beperkt. Aanbevolen met opdekmatras PONT ALMA PRESTIGE, volledige bekleed met Ingéo™ en de boxspring GRAND PRESTIGE MEDIUM.

D DIE SILVER PRESTIGE eignet sich dank ihres spezifischen Drells und ihrer großzügigen Fütterung aus Phyto-Biowolle, Seacell® und Ingéo™, beson-ders für allergieanfällige Personen, da sie das Allergierisiko minimiert. Sie wird in Kombination mit der Matratzenau-flage PONT ALMA PRESTIGE mit vollständiger Ingéo™-Fütterung sowie der Untermatratze GRAND PRESTIGE Mittel empfohlen.

ES EL SILVER PRESTIGE, se adapta perfectamente a aquellas personas que tengan problemas de alérgias gracias a su tela exterior específica y a sus acolchados generosos en fito-biolana, Seacell® e Ingéo™, reduciendo los riesgos de alergias. Recomendamos asociarlo al top PONT ALMA PRESTIGE, íntegramente realizado con fibra Ingéo™ y el somier GRAND PRESTIGE FIRME.

GB THE SILVER PRESTIGE is especially suitable for people subject to allergies. Its specific ticking and its generous layers of phyto-organic wool, Seacell® and Ingeo™ minimize the risk of allergies. It is recommended for use with the PONT ALMA PRESTIGE mattress topper, filled exclusively with Ingeo™, as well as with the firm version of the GRAND PRESTIGE bed base.

I Il materasso SILVER PRESTIGE è stato creato per persone sensibili alle allergie. Il suo tessuto di rivestimento specifico e le imbottiture generose in fitobiolana, Seacell® e Ingeo™ minimizzano i rischi di allergie. Si consiglia con il trapuntino PONT ALMA PRESTIGE con imbottitura in fibra Ingeo™ e il sommier GRAND PRESTIGE FERME.

RU SILVER PRESTIGE особенно подходит для людей, склонных к аллергии, благодаря своей особой чехольной ткане и богатой набивке из фитобиошерсти, Seacell® и Ingéo™, что сводит к минимуму риск аллергии. Рекомендуется использовать его вместе с наматрасником PONT ALMA PRESTIGE, c набивке из Ingéo™, и жестким основанием « GRAND PRESTIGE FERME ».

CN SILVER PRESTIGE

Seacell® Ingeo™

Ingeo™PONT ALMA PRESTIGE

GRAND PRESTIGE FERME

SILVER PRESTIGE - PONT ALMA PRESTIGE - GRAND PRESTIGE FERME

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phyto biolaine - Phytoorganic wool - биошерсть - Phyto biowol- Fitobiolana - Biolana - : 1000 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut freund liche Watte - Hypo allergenic cotton padding - Гипоаллергенное волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoallergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX пеноматериал - VHX complex - VHX complex - VHX - VHX : 30 mm - 15 mm

- : 900 g/m2

- : 200 g/m2

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Face hiver : Phyto-biolaine - Winterseite: Phytobiolaine - Winter side: phyto-organic wool - Зима: Фито-био шерсть - Winterzijde: fyto-biowol - Cara de invierno: fitobiolana - Lato inverno: phyto-biolana -

(500 g /m2)

Climawatt: 400 g/m2

Face été : coton - Sommerseite: Baumwolle - Summer side: cotton - Лето: cХлопок - Zomerzijde: katoen - Cara de verano: algodón - Lato estate: cotone - (800 g/m2)

5

5

1

1

224

76

3

29 c

m

SILVER PRESTIGE - - ____________________________________________ PONT ALMA PRESTIGE _____________________________________________________

1

1

2

46

3

35

23

Page 26: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LE CORPUS PRESTIGE utilise une suspension alternant des rangées de grands et de petits ressorts ensachés : les grands offrent un accueil agréable tandis que les plus petits garantissent un soutien ferme pour un confort ergonomique. Il est recommandé avec le surmatelas PONT ALMA PRESTIGE et le sommier GRAND PRESTIGE FERME.

NL CORPUS PRESTIGE gebruikt een ophanging van afwisselend stroken van grote en kleine pocketveren : de grote bieden u een aangenaam gevoel en de kleine verzekeren een harde ondersteuning voor een ergonomisch comfort. Aanbevolen met opdekmatras PONT ALMA PRESTIGE en de boxspring GRAND PRESTIGE MEDIUM.

D DIE CORPUS PRESTIGE verwendet einen Federkern aus sich abwechselnden großen und kleinen Taschenfedern: die großen Taschenfedern bieten ein angenehmes Liegegefühl, während die kleineren Taschenfedern eine feste Unterstützung für einen ergonomischen Komfort garantieren. Sie wird in Kombi-nation mit der Matratzenauflage PONT ALMA PRESTIGE sowie der Unterma-tratze GRAND PRESTIGE Mittel empfo-hlen.

ES EL CORPUS PRESTIGE se caracteriza por su suspensión que alterna líneas de muelles grandes y pequeños siempre embolsados : los grandes le ofrecen un primer contacto suave que cambia al entrar el segundo más pequeño y dar un confort extraordinario y muy ergonómico. Recomendamos asociarlo al top PONT ALMA PRESTIGE y al somier GRAND PRESTIGE FIRME.

GB The suspension of the CORPUS PRESTIGE uses alternate rows of tall and short pocket springs: the tall springs give a pleasant feeling when you lie down and the short ones ensure firm support for ergonomic comfort. This mattress is recommended for use with the PONT ALMA PRESTIGE mattress topper and the firm version of the GRAND PRESTIGE bed base.

I Il materasso CORPUS PRESTIGE si avvale di una sospensione a molle insacchettate alternate da una fila di molle alte per un sostegno più molleggiato ad una fila di molle più basse per un sostegno più rigido che offre un comfort ergonomico. E’ consigliato con il trapuntino PONT ALMA PRESTIGE e il sommier GRAND PRESTIGE RIGIDO.

RU CORPUS PRESTIGE имеет каркас из независимых пружин, с чередующимися рядами больших и малых пружин, спрятанных в чехлы: большие дарят приятный комфорт, а малые обеспечивают надежную поддержку и эргоно мичность. Рекомендуется использо вать его вместе с наматрасником PONT ALMA PRESTIGE и жестким основанием « GRAND PRESTIGE FERME ».

CN CORPUS PRESTIGE

PONT ALMA PRESTIGE GRAND PRESTIGE FERME

CORPUS PRESTIGE - PONT ALMA PRESTIGE - GRAND PRESTIGE FERME

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phyto-Biolaine - Phyto-organic wool - Фито-био шерсть - Fyto-Biowol - fito-biolana - Phyto-biolana - : 500 g/m2

Ouate hypoallergénique - Hautfreundliche Watte - Hypoallergenic cot-ton wadding - Гипоаллергенное волокно - Hypoallergische vezels - Guata hipo-analérgica - Ovatta ipoallergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Foam com-plex - Foam complex - Espanso alta densità - : 9 mm

Climawatt: 400 g/m2

VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX пеноматериал - VHX complex - VHX complex - VHX - VHX : 30 mm - 15 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baumwolle - White cotton - белый

хлопок - Mix van wit katoen - Tejido de algodón blanco - Cotone bianco - : 400 g/m2

Complex ouate et - Watte Komplex und - Complex cotton wadding and - Слой ваты и - Complex vezels en - Complex guata y - Composto ovatta e - : 900 g/m2

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Face hiver : Phyto-biolaine - Winterseite: Phytobiolaine - Winter side: phyto-organic wool - Зима: Фито-био шерсть - Winterzijde: fyto-biowol - Cara de invierno: fitobiolana - Lato inverno: phyto-biolana -

(500 g /m2)

Climawatt: 400 g/m2

Face été : coton - Sommerseite: Baumwolle - Summer side: cotton - Лето: cХлопок - Zomerzijde: katoen - Cara de verano: algodón - Lato estate: cotone - (800 g/m2)

1

1

234 5

6

7348

6

29 c

m

CORPUS PRESTIGE - - __________________________________________ PONT ALMA PRESTIGE ____________________________________________________

1

1

2

46

3

35

24

Page 27: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Corpus Prestige - Pont Alma Prestige - Grand Prestige ferme | 25

Page 28: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

| Silk Prestige - Mirabeau Prestige - Grand Prestige souple26

Page 29: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LE SILK PRESTIGE mise sur une grande quantité de soie en face hiver pour vous offrir un confort au moelleux incomparable. Il est recommandé avec le surmatelas MIRABEAU PRESTIGE, pour un confort toujours plus moelleux, et le sommier GRAND PRESTIGE SOUPLE.

NL SILK PRESTIGE heeft een uitzonder-lijke hoeveelheid zijde voor de winterzi-jde om u een onvergelijkbaar zacht comfort te bieden. Aanbevolen opdek-matras MIRABEAU PRESTIGE voor een nog zachter comfort en de boxspring GRAND PRESTIGE ZACHT.

D DIE SILK PRESTIGE setzt auf den Einsatz einer großen Menge an Seide auf der Winterseite, um Ihnen einen unvergleichlichen und molligen Komfort zu bieten. Sie wird in Kombination mit der Matratzenauflage MIRABEAU PRESTIGE, für einen noch flauschigeren Komfort, sowie der Untermatratze GRAND PRESTIGE Elastisch empfohlen.

ES EL SILK PRESTIGE apuesta por su gran cantidad de seda, en la cara de invierno para ofrecerle un confort suave e incomparable. Se recomienda asociarlo al top MIRABEAU PRESTIGE, para un confort envolvente y el somier GRAND PRESTIGE SUAVE.

GB THE SILK PRESTIGE relies on a large quantity of silk, lining the winter side, to give you unmatchably cosy comfort. It is recommended for use with the MIRABEAU PRESTIGE mattress topper, ensuring an even greater degree of softness, as well as with the supple version of the GRAND PRESTIGE bed base.

I Il materasso SILK PRESTIGE con la sua grande quantità di seta nel lato inverno offre un comfort incomparabilmente soffice. Per accentuare la sua sofficità si consiglia di utilizzarlo con il trapuntino MIRABEAU e il sommier GRAND PRESTIGE SOUPLE.

RU SILK PRESTIGE использовано большое количество шелка на зимней стороне, чтобы подарить Вам комфорт несравненной мягкости. Рекомендуется использовать его вместе с наматрасником MIRABEAU PRESTIGE для более мягкого комфорта и мягким основанием GRAND PRESTIGE.

CN SILK PRESTIGE

MIRABEAU PRESTIGEGRAND PRESTIGE SOUPLE

SILK PRESTIGE - MIRABEAU PRESTIGE - GRAND PRESTIGE SOUPLE

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Mix van kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Soie et microfibre - Seide & Mikro-Fasergemisch - Silk and microfibre compound - Микрофибра и шелк - Combinatie zijde en microvezels - Seda y microfibra - Seta e micro fibra - : 600 g/m2

Laine - Schicht aus Schur wolle - Wool padding - Шерсть - Mix van wol - Lana - Lana - : 500 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX пеноматериал - VHX complex - VHX complex - VHX - VHX : 30 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baumwolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco - : 400 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен

и шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Face hiver : Phyto-biolaine - Winterseite: Phytobiolaine - Winter side: phyto-organic wool - Зима: Фито-био шерсть - Winterzijde: fyto-biowol - Cara de invierno: fitobiolana - Lato inverno: phyto-biolana -

(500 g /m2)

Âme - Kern - Core filling - Oснова - Kern - Núcleo - Anima - : Tala-lay® (40 mm)

Face été : coton - Sommerseite: Baumwolle - Summer side: cotton - Лето: cХлопок - Zomerzijde: katoen - Cara de verano: algodón - Lato estate: cotone - (800 g/m2)

5

5

1

1

22

28

4

7

6

6

3

3

3

3

29 c

m

SILK PRESTIGE - - _______________________________________________ MIRABEAU _________________________________________________________________

1

1

2

4

53

27

Page 30: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LE SURMATELAS SEINE PRESTIGE offre l’avantage d’être lavable en machine (30°C) tout en ayant une face hiver (garnissage phyto-biolaine) et une face été (garnissage coton) ainsi qu’un capitonnage traditionnel Treca Interiors Paris. Il est recommandé avec tous les matelas de la Ligne Prestige.

NL OPDEKMATRAS SEINE PRESTIGE

biedt het voordeel wasbaar te zijn op (30°C) met een winterzijde (bekleding fyto-biowol) en een zomerzijde (bekle-ding katoen ) met een Treca Interiors Paris capitonnering. Aanbevolen met de matrassen van de Prestige Lijn.

D DIE MATRATZENAUFLAGE SEINE PRESTIGE bietet den Vorteil, maschinenwaschbar zu sein (30°C). Gleichzeitig verfügt sie über eine Winterseite (Fütterung aus Phyto-Biowolle) und eine Sommerseite (Baumwollfütterung) sowie eine traditionelle Abheftung von Treca Interiors Paris. Sie wird in Kombination mit sämtlichen Obermatratze der Ligne Prestige empfohlen.

ES EL TOP SEINE PRESTIGE ofrece la ventaja de poderse lavar en lavadora (30°) manteniendo las dos caras, invierno (fito-biolana) y verano (algodón) así como un capitón tradicional Treca Interiors Paris. Lo recomendamos con cualquier colchón de la colección Prestige.

GB THE SEINE PRESTIGE MATTRESS TOPPER offers the advantage of being machine washable (30°C - 86°F) as well as having a winter side (with phyto-organic wool lining) and a summer side (with cotton lining), held in shape by traditional Treca Interiors Paris interior tufting (hand-stitched interface linking). It is recommended for use with all the mattresses of the Prestige range.

I IL TRAPUNTINO SEINE PRESTIGE offre il vantaggio di essere lavabile in lavatrice (30°), dispone di un lato inverno (imbottitura fitobiolana) e di un lato estate (imbottitura cotone) e del capitonné tradizionale Treca Interiors Paris. E’ consigliato con tutti i materassi della gamma Prestige.

RU Преимуществом НАМАТРАСНИКА SEINE PRESTIGE, который имеет зимнюю (обивка из фитобиошерсти) и летнюю стороны (обивка из хлопка), а также традиционную обивку Treca Interiors Paris, является возможность стирать его в стиральной машине (30 °C). Рекомендуется использовать его со всеми матрасами линии Prestige.

CN SEINE PRESTIGE( 3 0 ° )

Treca Interiors ParisPrestige

SURMATELAS SEINE PRESTIGE (recommandé avec tous les matelas Prestige)*

Coutil et ouate - Drell und Watte - Ticking and cotton wadding - чехольная ткань и гипоалергенный материал - Tijk en microvezel - Tela y guata - Traliccio e ovatta - (200 g/m2)

Face hiver : Phyto-biolaine - Winterseite: Phytobiolaine - Winter side: phyto-organic wool - Зима: Фито-био шерсть - Winterzijde: fyto-biowol - Cara de invierno: fitobiolana - Lato inverno: phyto-biolana -

(500 g /m2)

VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX пеноматериал - VHX complex - VHX complex - VHX - VHX

Face été : coton - Sommerseite: Bauwolle - Summer side: cotton - Лето: cХлопок - Zomerzijde: katoen - Cara de verano: algodón - Lato estate: cotone - (800 g/m2)

* F SURMATELAS SEINE PRESTIGE (recommandé avec tous les matelas Prestige)

D MATRATZENAUFLAGE SEINE PRESTIGE (empfohlen in Verbindung mit sämtlichen Obermatratzen Prestige)

GB SEINE PRESTIGE MATTRESS TOPPER (recommended with all PRESTIGE mattresses)

RU НАМАТРАСНИК СЕН ПРЕСТИЖ (рекомендуется к использованию со всеми матрасами Престиж)

NL OPDEKMATRAS SEINE PRESTIGE (Aanbevolen met de Prestige matrassen)

ES TOP SEINE PRESTIGE (recomendado con todos los colchones Prestige)

I TRAPUNTINO SEINE PRESTIGE (consigliato con tutti i materassi Prestige)

CN SEINE PRESTIGE Prestige

SEINE PRESTIGE ___________________________________________________________

1

1

2

4

53

28

Page 31: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Seine Prestige | 29

Page 32: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

| IAS Élysée - Rivoli Élysée - Oméga Spring+30

Page 33: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F L’IAS ÉLYSÉE réunit une suspension en ressorts ensachés et des matières naturelles comme la laine, le cachemire et la soie en face hiver ainsi que le coton, le lin et la soie en face été. Il est recommandé avec le surmatelas RIVOLI ÉLYSÉE et le sommier OMÉGA SPRING+.

NL IAS ÉLYSÉE is de samenvating van pocketveren ophanging en natuurlijke afdeklagen zoals wol, kasjmier en zijde voor de winterzijde en katoen, linnen en zijde voor de zomerzijde. Aanbevolen met opdekmatras RIVOLI ÉLYSÉE en boxspring OMÉGA SPRING+.

D DIE IAS ÉLYSÉE vereint einen Taschen-federkern und natürliche Materialien wie Wolle, Kaschmir und Seide auf der Winterseite sowie Baumwolle, Leinen und Seide auf der Sommerseite. Sie wird in Kombination mit der Matratze-nauflage RIVOLI ÉLYSÉE sowie der Untermatratze OMÉGA SPRING+ emp-fohlen.

ES EL IAS ÉLYSÉE, reune una suspensión de muelles embolsados y materiales naturales tales como la lana, el cachemir, y la seda, en la cara de invierno y algodón lino y seda en la de verano. Recomendamos asociarlo con el top RIVOLI ELYSÉE y el somier OMÉGA SPRING+.

GB THE IAS ÉLYSÉE combines a pocket spring suspension system with natural raw materials such as wool, cashmere and silk on the winter side and cotton, linen and silk on the summer side. It is recommended for use with the RIVOLI ÉLYSÉE mattress topper and the OMÉGA SPRING+ bed base.

I Il materasso IAS ÉLYSÉE unisce una sospensione a molle insacchettate a materiali naturali come la lana, il cachemire e la seta nel lato inverno e il cotone, il lino e la seta nel lato estate. Si consiglia di associarlo al trapuntino RIVOLI ÉLYSÉE e il sommier OMÉGA SPRING+.

RU IAS ÉLYSÉE имеет подвеску из пружин, спрятанных в чехлы, его зимняя сторона сделана из таких натуральных материалов, как шерсть, кашемир и шелк, а летняя - из хлопка, льна и шелка. Рекомендуется использовать его вместе с нама-трасником RIVOLI ÉLYSÉE и основанием OMÉGA SPRING+.

CN IAS ÉLYSÉE

RIVOLI ÉLYSÉEOMÉGA SPRING+

IAS ÉLYSÉE - RIVOLI ÉLYSÉE - OMÉGA SPRING+

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Mix van kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Schicht aus Schurwolle - Wool padding - Шерсть - Mix van wol - Lana - Lana - : 500 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut freund liche Watte - Hypo allergenic cot-ton padding - Гипоаллергенное волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoallergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Com-plex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

Latex - Latex - Latex - Латекс - Latex - Látex - Lattice - : 20 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco - : 800 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен

и шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

- (200 g /m2)

Ouate hypoallergénique - Hypoallergene Watte - Hypoallergenic cotton padding - Гипоаллегренноe волокно - Hypoallergische watten - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoallergenica -

5

5

1

1

224

4 78

6

6

3

24 c

m

IAS ÉLYSÉE - - __________________________________________________ RIVOLI ÉLYSÉE _____________________________________________________________

1

1

2

43

31

Page 34: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phytobiolaine - Phyto-organic wool - Фито-биошерсть - Phytobiowol - Fitobiolana - Biolana - : 500 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut freund liche Watte - Hypo aller genic cot-ton padding - Гипоаллергенное волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoallergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm -

15 mm

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 15 mm -

18 mm

w - : 200 g/m2

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

- (200 g /m2)

Ouate hypoallergénique - Hypoallergene Watte - Hypoallergenic cotton padding - Гипоаллегренноe волокно - Hypoallergische watten - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoallergenica -

5

5

1

1

224

46

3

3

24 c

m

SILVER ÉLYSÉE - - _______________________________________________ RIVOLI ÉLYSÉE _____________________________________________________________

1

1

2

4

53

F LE SILVER ÉLYSÉE convient particu-lièrement aux personnes sensibles aux allergies grâce à son coutil spécifique ainsi que son garnissage en phytobio-laine et Ingéo®, réduisant les risques d’allergies. Il est recommandé avec le surmatelas RIVOLI ÉLYSÉE, pour son garnissage en Seacell® et ouate hypoallergénique, et le sommier OMÉGA SPRING+.

NL SILVER ÉLYSÉE is aanbevolen voor gevoelige personen met allergien door een specifieke tijk en een afdeklaag in fyto-biowol en Ingéo®, die de risico’s op allergien beperkt. Aanbevolen met opdekmatras RIVOLI ÉLYSÉE voor zijn afdeklaag in Seacell® en hypoallergeen en boxspring OMÉGA SPRING+.

D DIE SILVER ÉLYSÉE eignet sich dank ihres spezifischen Drells und ihrer großzügigen Fütterung aus Phyto-Biowolle und Ingéo® besonders für allergieanfällige Personen, da sie das Allergierisiko minimiert. Sie wird in Kombination mit der Matratzenauflage RIVOLI ÉLYSÉE, wegen ihrer Fütterung aus Seacell® und hypoallergener Füllwatte, sowie der Untermatratze OMÉGA SPRING+ empfohlen.

ES EL SILVER ÉLYSÉE, especialmente adaptado a personas con problemas de alergias gracias a su tela especifica así como a sus acolchados tales como la fitobiolana y el Ingéo®, reduciendo los riesgos de alergias. Recomendamos asociarlo con el top RIVOLI ELYSÉE, por sus acolchados en Seacell® y guata hipoanergética y al somier OMÉGA SPRING+.

GB THE SILVER ÉLYSÉE is especially suitable for people subject to allergies. Its specific ticking and its filling of phyto-organic wool and Ingéol® minimize the risk of allergies. It is recommended for use with the RIVOLI ÉLYSÉE mattress topper, which has a filling of Seacell® and hypoallergenic wadded cotton, as well as with the OMÉGA SPRING+ bed base.

I Il materasso SILVER ÉLYSÉE è partico-larmente consigliato alle persone sensibili alle allergie, il tessuto di rivestimento specifico e le imbottiture in fitobiolana e Ingéo® ne riducono i rischi. E’ consi-gliato con il trapuntino RIVOLI ÉLYSÉE per la sua imbottitura in Seacell® e ovatta ipoallergenica, e al sommier OMÉGA SPRING+.

RU SILVER ÉLYSÉE особенно подходит для людей, склонных к аллергии, благодаря своему особому тику и обивке из фитобиошерсти и Ingéo®, что сводит к минимуму риск аллергии. Рекомендуется использовать его вместе с наматрасником RIVOLI ÉLYSÉE и основанием OMÉGA SPRING+.

CN LE SILVER ÉLYSÉE

Ingéo®

RIVOLI ÉLYSÉE Seacell®

OMÉGA SPRING+

SILVER ÉLYSÉE - RIVOLI ÉLYSÉE - OMÉGA SPRING+

32

Page 35: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Silver Élysée - Rivoli Élysée - Oméga Spring+ | 33

Page 36: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LES SPÉCIFIQUES réunit trois matelas aux spécificités uniques : le SILVER SLIM présente des matières hypoaller-géniques dans une épaisseur réduite pour mieux s’encastrer dans les lits contemporains, le FOLIO est le seul de nos matelas ayant une âme latex et le PULLMAN CLUB possède un confort exceptionnellement tonique grâce à sa suspension Pullman. Ils sont recom-mandés avec le surmatelas CONCORDE et le sommier OMÉGA SPRING+.

NL DE SPECIFIEKE zijn drie matrassen met unieke specificiteit : SILVER SLIM stelt hypoallergische materialen in een lage hoogte om beter als inleg te gebruiken in hedendaagse bedden, FOLIO is de enige matras met een latex kern en PULLMAN – PALACE CLUB heeft een uitzonderlijke en tonische comfort door de Pullman – Palace ophanging. Aanbevolen met opdekma-tras CONCORDE en boxspring OMÉGA SPRING+.

D DIE SPEZIFISCHEN OBERMATRATZEN umfassen drei Obermatratzen mit spezifischen Eigenheiten: die SILVER SLIM enthält hypoallergene Materialien bei einer reduzierten Dicke, um sich besser in die heutigen Bettformen einzupassen, die FOLIO ist die einzige unserer Obermatratzen, deren Kern aus Latex besteht und die PULLMAN CLUB bietet dank ihrer Pullmann-Federung einen Komfort voller Spannkraft. Sie werden in Kombination mit der Matratzenauflage CONCORDE sowie der Untermatratze OMÉGA SPRING+ empfohlen.

ES LOS ESPECÍFICOS, unifica tres tipos de colchones únicos: el SILVER SLIM compuesto de acolchados hipoanergé-ticos y con un grosor reducido (16cm) perfecto para ser encastrado en camas de diseño. El FOLIO, único colchón de látex pero un acolchado muy generoso. El PULLMAN CLUB, con un confort firme gracias a su carcasa de muelles bicónicos Pullman. Recomendamos asociarlos con el top CONCORDE y el somier OMÉGA SPRING+.

GB THE SPECIFICS range comprises three mattresses with uniquely distinct characteristics: the SILVER SLIM has hypoallergenic component materials in a mattress of reduced height to make it more suitable for insertion into bedsteads of contemporary design; the FOLIO is the only one of our mattresses to have a latex core; the PULLMAN CLUB offers an exceptionally invigorating type of comfort due to its biconic Pullman springs. They are recommended for use with the CONCORDE mattress topper and the OMÉGA SPRING+ bed base.

I La linea SPECIFICI riunisce tre materassi dalle caratteristiche uniche: il SILVER SLIM con imbottiture composte da fibre ipoallergeniche e in altezza ridotta per meglio adattarsi a letti contemporanei, il FOLIO l’unico della collezione con una sospensione in lattice e il PULLMAN CLUB dal comfort eccezionalmente tonico dovuto alla sospensione Pullman. Sono tutti e tre consigliati con il trapuntino CONCORDE e il sommier OMÉGA SPRING+.

RU Категория ОСОБЫЕ МАТРАСЫ включает три матраса с уникальными характеристиками: SILVER SLIM из гипоаллергенных материалов с уменьшенной толщиной, чтобы лучше подходить к современным кроватям, FOLIO является един ственным из наших матрасов, который имеет латексный блок, PULLMAN CLUB дарит исклю чительный комфорт и тонус благо даря свому каркасу Пуллман. Рекомендуется использовать их вместе с наматрасником CONCORDE и основанием OMÉGA SPRING+.

CN LES SPÉCIFIQUESSILVER SLIM

FOLIOPULLMAN CLUB Pullman

CONCORDEOMÉGA SPRING+

LES SPÉCIFIQUES* (SILVER SLIM / FOLIO / PULLMAN CLUB - CONCORDE - OMÉGA SPRING+)

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Soie et microfibre - Seide & Mikro-Fasergemisch - Silk and microfibre compound - Шелк и микрофибра - Zijde en microvezels - Seda y microfibra - Seta e microfibra - (900 g /m2)

CONCORDE ________________________________________________________________

1 2

* F LES SPÉCIFIQUES

D DIE SPEZIFISCHEN MATRATZEN

GB THE SPECIFICS

RU ОСОБЫЕ МАТРАСЫ

NL DE SPECIFIEKE

ES LOS ESPECÍFICOS

I LA LINEA SPECIFICI

CN LES SPÉCIFIQUES

34

Page 37: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phytobiolaine - Phyto-organic wool - Фито-биошерст - Phytobiowol - Fitobiolana - Biolana - : 500 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut freund liche Watte - Hypo allergenic cotton padding - Гипоаллергенное волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoallergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm - 15 mm

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Foam complex - Foam complex - Espanso alta densità - : 15 mm - 18 mm

- : 200 g/m2

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Schicht aus Schur wolle - Wool padding - Шерсть - Wol - Lana - Lana - : 500 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

Latex - Latex - Latex - Латекс - Latex - Látex - Lattice - : 20 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco - : 400 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен и шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Wol - Wollschicht - Wool padding - Lana - Lana - Шерсть - : 500 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso ad alta densità - : 18 mm

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

Feutre thermolié - Filz - Heat bonded felt - Термосоединенный фет - Vilt - Fieltro térmico - Feltro termico -

Coton blanc - Schicht aus weisser Baumwolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco - : 400 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен и шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

5

5

1

1

22

27

4

4

3

6

23 c

m

1

1

22

28

4

47

5

5

6

6

3

3

3

24 c

m

5

5

1

1 224

46

3

3

16 c

m

SILVER SLIM

FOLIO -

PULLMAN CLUB - -

* Palace Club genoemd in Nederland

35

Page 38: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Les matelas Ligne Prestige - Die Prestige Obermatratzen - The Prestige mattress range - Матрасы Линии Prestige - De Prestige Lijn Matrassen - Los colchones de la Gama Prestige - I materassi della Gamma Prestige - Prestige

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Mix van kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Schicht aus Schur wolle - Wool padding - Шерсть - Mix van wol - Lana - Lana - : 1000 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал

- Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 18 mm

Latex - Latex - Latex - Латекс - Latex - Látex - Lattice - : 2x20 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco -

: 1200 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен и

шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

5

5

1 22

4

4

1 76

3

29 c

m

IAS PRESTIGE - - -

CORPUS PRESTIGE - -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Mix van kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Soie et microfibre - Seide & Mikro- Fasergemisch - Silk and microfibre compound - Микрофибра и шелк - Combinatie zijde en microvezels - Seda y microfibra - Seta e micro fibra -

: 600 g/m2

Laine - Schicht aus Schur wolle - Wool padding - Шерсть - Mix van wol - Lana - Lana - : 500 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX пеноматериал - VHX complex - VHX complex - VHX - VHX : 30 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baumwolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco -

: 400 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен и

шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

5

5

1

1

22

28

4

7

6

6

3

3

3

3

29 c

m

SILK PRESTIGE - -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phyto-Biolaine - Phyto-organic wool - Фито-био шерсть - Fyto-Biowol - fito-biolana - Phyto-biolana -

: 500 g/m2

Ouate hypoallergénique - Hautfreun-dliche Watte - Hypoallergenic cotton wadding - Гипоаллергенное

волокно - Hypoallergische vezels - Guata hipo-analérgica - Ovatta ipoal-lergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Foam complex - Foam complex - Espanso alta densità - : 9 mm

Climawatt - Climawatt - Climawatt - Climawatt - Climawatt - Climawatt - Climawatt - Climawatt: 400 g/m2

VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX пеноматериал - VHX complex - VHX complex - VHX - VHX : 30 mm - 15 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baumwolle - White cotton - белый

хлопок - Mix van wit katoen - Tejido de algodón blanco - Cotone bianco -

: 400 g/m2

Complex ouate et - Watte Komplex und - Complex cotton wadding and - Слой ваты и

- Complex vezels en - Complex guata y - Composto ovatta e -

: 900 g/m2

1

1

234 5

6

7348

629

cm

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phyto biolaine - Phytoorganic wool - биошерсть - Phyto biowol - Fitobiolana - Biolana -

: 1000 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut-freund liche Watte - Hypo allergenic cotton padding - Гипоаллергенное

волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoal-lergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

VHX complex - VHX Komplex - VHX compound - VHX пеноматериал - VHX complex - VHX complex - VHX - VHX : 30 mm -

15 mm

- : 900 g/m2

- : 200 g/m2

5

5

1

1

224

76

3

29 c

m

SILVER PRESTIGE - -

Face été - Sommerseite - Summer side - Летняя сторона - Zomerzijde - Cara verano - Lato estate -

Ressorts ensachés - Taschenfedern - Pocket springs - Независимые пружины - Pocketveren - Muelles embolsados - Molle insacchettate -

Face hiver - Winterseite - Winter side - Зимняя сторона - Winterzijde - Cara invierno - Lato inverno -

Ressorts biconiques - Doppelkonische Federn - Tapered section springs - Биконические пружины - Biconische veren - Muelles bicónicos - Molle biconiche’ -

Compatible relaxation - Geeignet für verstellbare Betten - Suitable for articulated bases - Совместимость с моторными базами - Combineerbaar met verstelbare boxspring - Compatible con somier articulado - Compatibile sommier relax -

Double confort possible - Doppelkomfortsystem möglich - Available in dual comfort - Опция двойного комфорта - Dubbel comfort mogelijk - Doble confort disponible - Disponibile doppio confort -

36

Page 39: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Les matelas Ligne Élysée - Die Élysée Obermatratzen The Élysée mattress range - Матрасы Линии Élysée - De Elysée Lijn Matrassen - Los colchones de la gama Élysée - I materassi Élysée - Élysée

Les matelas Spécifique - Die Spezifischen Obermatratzen - The “Specific” mattresses - Матрасы Spécifique - De Specifiek Matrassen - Los colchones Específicos - I materassi Specifici - “Specific”

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Mix van kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Schicht aus Schurwolle - Wool padding - Шерсть - Mix van wol - Lana - Lana - : 500 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut -freund liche Watte - Hypo allergenic cotton padding - Гипоаллергенное

волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoal-lergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

Latex - Latex - Latex - Латекс - Latex - Látex - Lattice - : 20 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco -

: 800 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен и

шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

5

5

1

1

224

4 78

6

6

3

24 c

m

IAS ÉLYSÉE - -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Kasjmier en zijde -Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Schicht aus Schur wolle - Wool padding - Шерсть - Wol - Lana - Lana - : 500 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

Latex - Latex - Latex - Латекс - Latex - Látex - Lattice - : 20 mm

Coton blanc - Schicht aus weisser Baum wolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco -

: 400 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен и

шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

5

5

1

1

22

27

4

4

3

6

23 c

m

FOLIO - LATEX

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Cachemire et soie - Schicht aus Kaschmir und Seide - Cashmere and silk lining - Кашемир и шелк - Kasjmier en zijde - Cachemir y seda - Cachemire e seta -

Laine - Wol - Wollschicht - Wool padding - Lana - Lana - Шерсть -

: 500 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso ad alta densità - : 18 mm

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm

Feutre thermolié - Filz - Heat bonded felt - Термосоединенный фет - Vilt - Fieltro térmico - Feltro termico -

Coton blanc - Schicht aus weisser Baumwolle - White cotton padding - Белый хлопок - Mix van wit katoen - Algodón blanco - Cotone bianco -

: 400 g/m2

Lin et soie - Schicht aus Leinen und Seide - Linen and silk lining - Лен и

шелк - Mix van linnen en zijde - Lino y seda - Lino e seta -

1

1

22

28

4

47

5

5

6

6

3

3

3

24 c

m

PULLMAN CLUB - -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phytobiolaine - Phy-to-organic wool - Фито-биошерсть - Phytobiowol - Fitobiolana - Biolana -

: 500 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut-freund liche Watte - Hypo aller genic cotton padding - Гипоаллергенное

волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoal-lergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm - 15 mm

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 15 mm -

18 mm

- : 200 g/m2

5

5

1

1

224

46

3

3

24 c

m

SILVER ÉLYSÉE - -

Coutil - Drell - Ticking - Чехол - Tijk - Tela - Traliccio -

Phyto-biolaine - Phytobiolaine - Phyto-organic wool - Фито-биошерст - Phytobiowol - Fitobiolana - Biolana - : 500 g/m2

Ouate hypo-allergénique - Haut-freund liche Watte - Hypo allergenic cotton padding - Гипоаллергенное

волокно - Hypo allergische vezels - Guata hipoanalérgica - Ovatta ipoal-lergenica - : 200 g/m2

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Complex foam - Complex foam - Espanso alta densità - : 9 mm - 15 mm

Foam complex - Fleximousse - Complex foam - Пеноматериал - Foam complex - Foam complex - Espanso alta densità - : 15 mm -

18 mm

- : 200 g/m2

5

5

1

1 224

46

3

3

16 c

m

SILVER SLIM

Capitonnage intérieur - Innere Abheftung - Patented interior tufting - Внутренняя

глубокая простежка - Binnen capitonnering - Capitón Interior - Capitonnage interno -

Possible en lit rond - Möglich in der Ausführung „rundes Bett“ - Version for round bed - Возможно для

круглой кровати - Mogelijk in een ronde bed - Posibilidad de cama redonda - Disponibile letto rotondo -

37

Page 40: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

GRAND PRESTIGE Souple ou Ferme - Elastich oder Mittel - Supple or Firm - Мягкая или жесткая

поддержка - Zacht of Mé-dium - Suave o Firme - Confortevole o Rigido

OMÉGA SPRING+ Ferme - Mittel - Firm - Жесткая поддержка - Medium - Firme - Rigido

F LES SOMMIERS TAPISSIERS Treca Interiors Paris peuvent tous être habillés d’un volant ou d’un parementage et vous sont proposés en plusieurs hauteurs. Le GRAND PRESTIGE vous procurera un soutien souple ou ferme et l’OMÉGA SPRING+ un soutien ferme.

NL DE VASTE BOXSPRINGS van Treca Interiors Paris kunnen worden bekleed met een boxspring over trek of volant en zijn verkrijgbaar in verschillende hoogtes. De GRAND PRESTIGE zal u een zachte of harde ondersteuning geven, de OMÉGA SPRING+ een harde ondersteuning.

D DIE GEPOLSTERTEN UNTER-MATRATZEN GRAND PRESTIGE (elastisch oder mittel) und OMÉGA SPRING+ (mittel) können in verschiede-nen Höhen mit Unter matratzen bezug oder Scha bracke in Ausführung Fremdstoff oder Prêt-à-porter geliefert werden.

ES LOS SOMIERES TAPIZADOS de Treca Interiors Paris, pueden decorarse con faldones o con un tapizado marco somier, en varias alturas. El somier GRAND PRESTIGE le proporcionará una sujeción suave o firme a su elección, el somier OMÉGA SPRING+ una suje-ción firme.

GB THE TRADITIONAL BED BASES of Treca Interiors Paris may be upholst ered with facings or with a valance and a choice of several heights is offered. The GRAND PRESTIGE will give you supple or firm support, the OMÉGA SPRING+ gives firm support.

I I SOMMIER A LAVORAZIONE TAPPEZZIERA Treca Interiors Paris possono essere rivestiti di volant o di giroletti aderenti e sono proposti in diverse altezze. Il GRAND PRESTIGE procurerà un sostegno confortevole o rigido, l’OMÉGA SPRING+ un sostegno rigido.

RU БАЗЫ ОБИТЫЕ ЧЕХОЛЬНОЙ ТКАНЬЮ Treca Interiors Paris могут декорироватся обивкой или юбкой, и иметь различную высоту. GRAND PRESTIGE обеспечит мягкую или жесткую поддержку тела спящего, OMÉGA SPRING+ жесткую поддержку.

CN Treca Interiors Paris

GRAND PRESTIGE

OMÉGA SPRING+

38

Page 41: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE
Page 42: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE
Page 43: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Trec

aflex

& M

inifl

ex

TRECAFLEX & MINIFLEX

TRECAFLEX ............................................................................................................................................................................................................42

TRECAFLEX M5.3 ...................................................................................................................................................................................................43

TRECAFLEX M5.2 ...................................................................................................................................................................................................44

TRECAFLEX MANUEL / TRECAFLEX MANUELL VER STEL L BAR / TRECAFLEX MANUAL / TRECAFLEX MANUEL / TRECAFLEX MANUEEL / TRECAFLEX MANUAL / TRECAFLEX MANUALE / TRECAFLEX .....................................................................45

TRECAFLEX FIXE / TRECAFLEX NICHT VERSTELLBAR / TRECAFLEX FIXED BASE / TRECAFLEX FIX / TRECAFLEX VAST / TRECAFLEX FIJO / TRECAFLEX FISSO / TRECAFLEX ..............................................................................................46

TRECAFLEX BOX .....................................................................................................................................................................................................47

Les encastrables / Zum einlegen / TRECAFLEX insertable bed bases / Встраиваемые системы / De inbouw versie / Los encastrables / Gli incastrabili / TRECAFLEX ....................................................................................................48

Les compatibilités / Kombinationsmöglichkeiten / Compatibilities / Совместимость баз / De compatibiliteit / Las compatibilidades / Le compatibilita’ / ....................................................................................................................49

Les pieds motorisés lift / Motorisch höhenverstellbare füße / The electric powered lift / Кроватные ножки с механическим приводом lift / De gemotoriseerde lift poten / Las patas motorizadas lift / I piedi lift motorizzati / ..............................................................................................................................50

41

Page 44: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

(1)

(2)(3)

F LE SYSTÈME TRECAFLEX vous offre à la fois le soutien des lattes et le confort des ressorts. Chaque latte est constituée d’une rangée de ressorts ensachés(1), comprimés entre un support en bois mas-sif(2) et une latte souple en bois multiplis(3).

Les lattes étant indépendantes et flexibles, elles procurent un confort homogène sur tout le sommier en fonc-tion de la morphologie de chacun.

NL HET TRECAFLEX SYSTEEM biedt u tegelijkertijd de ondersteuning van de latten en het comfort van de vering.

Alle latten zijn voorzien van een rij pocket-veren(1) samen gedrukt tussen een steun in massief hout(2) en een soepele lat in gela-melleerd hout(3).

De latten zijn individueel en beweegbaar, zij bieden een gelijkmatige ondersteuning op heel het oppervlak van de boxspring in functie van de lichaamsbouw van ieder.

D DAS TRECAFLEX FEDERBALKEN-SYSTEM verbindet Elastizität und Festi-gkeit. Jeder Feder balken besteht aus einer Reihe von Taschenfedern(1) die zwis-chen einer Auflage aus Massiv holz(2) und einer Mehrschichtholzlatte unter Vordruck verarbeitet(3) sind.

Flexibel und unabhängig voneinander bieten die Federbalken eine gleich-mässige Unterstützung auf der gesamten Liegefläche für jedes Körpergewicht.

ES EL SISTEMA TRECAFLEX le ofrece a la vez una sujeción gracias a las láminas y confort gracias a los muelles embolsa-dos. Cada lámina está constituida de una tira de muelles embolsados(1), comprimi-dos entre una base de madera maciza(2) y una lámina flexible de madera(3).

Las láminas son independientes y flexibles, proporcionan un confort homogé-neo sobre toda la superficie del somier en función de la morfología de cada persona.

GB THE EXCLUSIVE TRECAFLEX SUS-PENSION combines the firmness of slats with the yielding suppleness of springs. Each suspension module is composed of a row of independent Oméga pocket springs(1) compressed between a base of solid wood(2) and a flexible slat of lamina-ted wood(3).

Independent and flexible in both length-ways and sideways directions, this system reacts to the weight of the user and offers homogeneous support over the entire surface of the bed base.

I IL SISTEMA DEL TRECAFLEX offre nel con tempo il sostegno delle doghe e il comfort delle molle. Ogni doga è costitui-ta da una fila di molle insacchettate(1), compresse tra un supporto in legno massiccio(2) e una doga flessibile in legno multistrato(3).

Le doghe, indipendenti e flessibili, pro-curano un comfort omogeneo su tutto il piano del sommier in relazione alla mor-fologia di ognuno.

RU СИСТЕМА ТRECAFLEX - это эксклюзивная технология Тreca, позволяющая сочетание жесткости ламели из натурального дерева и упругости пружины. Каждый модуль состоит из ряда независимых пружин(1), прекомрессованных между планкой из массива(2) и гибкой планкой из клееного дерева(3).

Модули базы совершенно независи-мые и очень гибкие, они создают равномерное распределение веса по всей поверхности в зависимости от морфологических особенностей спящего для идеальной эргономии.

CN TRECAFLEX

42

Page 45: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

M 5 . 3

F TRECAFLEX M5.3: - Une têtière indépendante et mue par

un troisième moteur - Cinq plans de couchage actionnés par

deux moteurs performants et silencieux - Télécommande “Radio” . Trois fonctions de mémoire . Fonction lampe torche / horloge et

réveil (timer) / éclairage de sécurité sous le lit (LED)

- Coupe courant à la prise - Synchronisation parfaite des deux plans

de couchage en version duo - Fonction domotique en option

NL TRECAFLEX M5.3: - Afzonderlijke hoofdsteun en beweegbaar

door een derde motror - Vijf ligstanden bediend door twee

geluidloze en betrouwbare motoren - “RADIO” afstandbediening . Drie geheugen functies . Verlichtingslamp / timer functie en

Sunday functie / veiligheid verlichting onder het bed (LED)

- Stroomonderbreker - Synchroon schakelen van de twee

boxsprings in duo versie - Domoticatoets in optie

D TRECAFLEX M5.3: - Eine separat verstellbare Kopfstütze, die

durch einen dritten Motor bewegt wird - Fünf Liegeebenen, die durch zwei

leistungsstarke und geräuscharme Motoren betätigt werden

- Funkfernbedienung . Drei Speicherfunktionen . Funktionen: Lampe / Uhr und Wecker

(Timer) / Sicherheitsbeleuchtung unter dem Bett (LED)

- Netzfreischaltung an der Steckdose - Perfekte Synchronisierung der beiden

Liegeflächen in der Duo-Ausführung - Optionaler Empfänger zum Steuern

einer externen Stromquelle

ES TRECAFLEX M5.3: - Zona nuca independiente, gracias a un

tercer motor que hemos añadido - Cinco planos de articulación accionados

desde dos motores independientes muy silenciosos

- Mando a distancia “Radio” . Tres posiciones memorizables . Función linterna, reloj, despertador,

iluminación de seguridad bajo la cama con (LED)

- Corta corriente en el enchufe - Sincronización perfecta de las dos camas

articuladas con su cable correspondiente - Funciones domóticas, opcional

GB TRECAFLEX M5.3: - An independent headrest operated by

a third motor - 5 separate articulated surfaces are ope-

rated by silent and reliable electric motors - Radio remote control unit . Three memory functions . Torch light function / Clock and

wakeup / Safety lighting underneath the bed (LED)

- Circuit breaker at the power point - Electronic synchronization function

of duo format beds - Home automation facility on option

I TRECAFLEX M5.3: - Articolazione testa indipendente azionata

da un terzo motore - Cinque articolazioni azionate da due

motori performanti e silenziosi - Telecomando onde radio

. Tre funzioni di memorizzazione

. Funzione lampada torcia / orologio e sveglia (timer) / luce di cortesia notturna posizionata sotto al letto (LED)

- Taglia-corrente sulla presa di alimentazione elettrica

- Sincronizzazione dei due sommier nella versione DUO

- Funzione domotica in opzione

RU TRECAFLEX M5.3: - Независимая верхняя часть, которую

приводит в движение третий мотор - Пять режимов кровати, смена которых

обеспечивается двумя мощными и тихо работающими моторами

- Дистанционное радиоуправление . Три функции запоминания . Функция фонарика/ датчика времени

и будильника (таймера) / освещения зоны под кроватью для создания ощущения безопасности (светодиодное освещение)

- Отключение питания от розетки - Идеальная синхронизация между

двумя режимами двуспальной кровати - Дополнительная функция подключения

к домашней электронике

CN TRECAFLEX M5.3--

-

LED - - -

43

Page 46: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F TRECAFLEX M5.2: - Cinq plans de couchage actionnés par

deux moteurs performants et silencieux - Télécommande “Radio” . Trois fonctions de mémoire . Fonction lampe torche / horloge et

réveil (timer) / éclairage de sécurité sous le lit (LED)

- Coupe courant à la prise - Synchronisation parfaite des deux plans

de couchage en version duo - Fonction domotique en option

NL TRECAFLEX M5.2: - Vijf ligstanden bediend door twee

geluidloze en betrouwbare motoren - “RADIO” afstandsbediening . Drie geheugen functies . Verlichtingslamp/ timer functie en

Sunday functie/veiligheid verlichting onder het bed (LED)

- Stroomonderbreker - Synchroon schakelen van de twee

boxsprings in duo versie - Domoticatoets in optie

D TRECAFLEX M5.2: - Fünf Liegeebenen, die durch zwei leis-

tungsstarke und geräuscharme Motoren betätigt werden

- Funkfernbedienung . Drei Speicherfunktionen . Funktionen: Lampe / Uhr und Wecker

(Timer) / Sicherheitsbeleuchtung unter dem Bett (LED)

- Netzfreischaltung an der Steckdose - Perfekte Synchronisierung der beiden

Liegeflächen in der Ausführung Duo - Optionaler Empfänger zum Steuern

einer externen Stromquelle

ES TRECAFLEX M5.2: - Cinco planos de articulación accionados

desde dos motores independientes muy silenciosos

- Mando a distancia “Radio” . Tres posiciones memorizables . Función linterna, reloj, despertador,

iluminación de seguridad bajo la cama con (LED)

- Corta corriente en el enchufe - Sincronización perfecta de las dos camas

articuladas con su cable correspondiente - Funciones domóticas, opcional

GB TRECAFLEX M5.2: - 5 separate articulated surfaces are ope-

rated by silent and reliable electric motors - Radio remote control unit . Three memory functions . Torch light function / Clock and

wakeup / Safety lighting underneath the bed (LED)

- Circuit breaker at the power point - Electronic synchronization function

of duo format beds - Home automation facility on option

I TRECAFLEX M5.2: - Cinque articolazioni azionate da due

motori performanti e silenziosi - Telecomando onde radio . Tre funzioni di memorizzazione . Funzione lampada torcia / orologio e

sveglia (timer) / luce di cortesia notturna posizionata sotto al letto (LED)

- Taglia-corrente sulla presa di alimentazione elettrica

- Sincronizzazione dei due sommier nella versione DUO

- Funzione domotica in opzione

RU TRECAFLEX M5.2: - Пять режимов кровати, смена

которых обеспечивается двумя мощными и тихо работающими моторами

- Дистанционное радиоуправление . Три функции запоминания . Функция фонарика / датчика времени

и будильника (таймера) / освещения зоны под кроватью для создания ощущения безопасности (светодиодное освещение)

- Отключение питания от розетки - Идеальная синхронизация между

двумя режимами двуспальной кровати

- Дополнительная функция подключения к домашней электронике

CN TRECAFLEX M5.2:-

-

LED - - -

M 5 . 2

44

Page 47: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

45

F TRECAFLEX MANUEL - Le système Trecaflex accessible en version de relaxation manuelle, soit l’essentiel de la relaxation en trois plans de couchage. Peut être combiné avec Trecaflex M5 ou Trecaflex fixe.

NL TRECAFLEX MANUEEL - Het systeem Trecaflex manueel met drie ligvlakken is combineerbaar met een Trecaflex M5 of Trecaflex vast.

D TRECAFLEX MANUELL VER STEL L-BAR - Das Wesentliche der Entspan-nung mit 3 Liege zonen. Ist mit Trecaflex M5 und mit Trecaflex nicht verstellbar kombinierbar.

ES TRECAFLEX MANUAL - El sistema Tre-caflex accesible en versión articulada manual, resume lo esencial de la relaja-ción en tres planos de descanso. Se com-bina a la perfección con un Trecaflex o un Trecaflex fijo.

GB TRECAFLEX MANUAL - The Trecaflex system is available in a manual version with three separate articulated surfaces providing essential relaxation facilities. This model can be combined with a Trecaflex M5 or with a Trecaflex fixed base.

I TRECAFLEX MANUALE - Il sistema Trecaflex accessibile nella versione di relax manuale, ovvero il relax essenziale con tre articolazioni. Può essere abbina-to al Trecaflex M5 o al Trecaflex fisso.

RU TRECAFLEX MANUEL - Система Tre-caflex доступна в версии руч ного управления с тремя основ ными плоскостями поверхности, необхо-димыми для релаксации. Данная версия может сочетаться с Trecaflex M5 или Trecaflex fix.

CN TRECAFLEX -

Trecaflex M5Trecaflex

M A N U E L

Page 48: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F TRECAFLEX FIXE - Profitez du grand confort du système Trecaflex dans une version de sommier fixe. Disponible jusqu’à 2 mètres de large.

D TRECAFLEX NICHT VERSTELLBAR - Genies sen Sie den Komfort des Trecaflexssystems ohne Verstel-lung. Erhältlich bis Breite 200 cm.

GB TRECAFLEX FIXED BASE - Take advantage of the great comfort of the Trecaflex system in a fixed base version. Available in widths up to 2 metres.

RU TRECAFLEX FIX - Уникальным комфортом системы Trecaflex можно наслаждаться в неподвижной версии базы. Возможна до 2 метров по ширине в единой части.

NL TRECAFLEX VAST - Geniet van het grote comfort van het Trecaflex systeem in de versie van een vaste boxspring. Beschikbaar tot 2 meter breedte.

ES TRECAFLEX FIJO - Disfrute del gran confort del sistema Trecaflex, en su versión fija. Disponible hasta 2 metros de ancho en una sola pieza.

I TRECAFLEX FISSO - Beneficiate del grande comfort del sistema Trecaflex in versione sommier fisso. Disponibile fino a 2 metri di larghezza.

CN TRECAFLEX –Trecaflex 2

F I X E

46

Page 49: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F TRECAFLEX BOX - Un lit rangement associé au confort exceptionnel de la suspension Trecaflex. Le plan de cou-chage disparaît en s’encastrant dans la box. Ouverture frontale sans effort grâce à des verins hydrauliques. Trecaflex box peut être habillé d’un parementage ou d’un volant et s’adapte aux accotoirs Tre-ca Interiors Paris.

NL TRECAFLEX BOX - Een bed met opbergvak in combinatie met het uitzon-derlijke comfort van Trecaflex vering. Het slaapvlak verdwijnt door het feit dat hij ingebouwd is in de Box. Gemakkelijke bediening van de frontale opening door 2 hydraulische vijzels. Trecaflex Box kan bekleed worden met een hoes of een volant en is aangepast aan de Treca Interiors Paris hoofdeinden.

D TRECAFLEX BOX - Ein Bettzeug kasten verbunden mit dem außergewöhnlichen Komfort der Federung Trecaflex. Die Liege fläche ist im Rahmen eingebaut und kann mit Hilfe von 2 Hydraulik federn fron-tal leicht geöffnet werden. Der Trecaflex Box kann mit einem Unter matratzen-bezug oder mit einer Schabracke deko-riert sowie mit einem Kopfteil Treca Inte-riors Paris kombiniert werden.

ES TRECAFLEX BOX - Un arcón asociado al confort excepcional de la suspensión de muelles embolsados Trecaflex. El somier desaparece al encastrarse dentro del arcón. Apertura frontal sin esfuerzo gracias a sus gatos hidráulicos. Trecaflex Box, se puede decorar con un tapizado marco somier o un faldón a juego con un cabecero de la colección Treca Interiors Paris.

GB TRECAFLEX BOX - A bed with storage capacity allied to the exceptional comfort of Trecaflex suspension. The sleep ing sur-face fits flush inside the Box. It is opened by lifting the foot end, with two hydraulic struts reducing the effort required. The Trecaflex Box can be embellished with facings or valances and is designed to be fitted with one of the headboards in the Treca Interiors Paris collection.

I TRECAFLEX BOX - Letto con conteni-tore associato al comfort eccezionale della sospensione Trecaflex. Il piano letto si incastra nel contenitore. L’apertura frontale è facilitata da pistoni idraulici. Il sommier Trecaflex box può essere rive-stito di rivestimento aderente o volant e si adatta alle testiere Treca Interiors Paris.

RU TRECAFLEX BOX - Кровать с возможностью использовать базу как ящик для хранения в сочетании с необыкновенным комфортом под-держки Trecaflex. Поверхность кровати размещается внутри корпуса. Легкое фронтальное открывание бла годаря использо ванию гидроци линдров. Вы можете украсить Trecaflex Box элементами декора, такими как обивки и юбки, а также эта кровать может сочетаться с изголовьями, предлагаемыми в коллеции Treca In-teriors Paris.

CN TRECAFLEX BOX -

Trecaflex Box

Trecaflex Box

Treca Interiors Paris

B O X

47

Page 50: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

(1)

(2)

F LES ENCASTRABLES - Tous les Trecaflex peuvent être encastrés dans votre bois de lit(1).

Une version fixe extra-plate, le Miniflex(2), est disponible en hauteurs 9 cm et 6 cm pour des encastrements de faible hauteur, tant pour des bois de lit anciens que pour des lits contemporains. Particulièrement recommandé avec le cadre IN-SIDE.

Entièrement démontable, il est parti-culièrement adapté aux chambres d’accès étroit.

NL DE INBOUW VERSIE - Alle Trecaflex mogen ingebouwd worden in uw houten bedkader(1).

Een extra platte versie, Miniflex(2) is beschikbaar in 9 cm en 6 cm hoogte om te worden ingebouwd in een lager bed kader, zowel voor oude bedkaders en hedendaagse bedkaders. Is aanbevolen met IN-SIDE kader.

Volledig uit elkaar te halen, is hij gemak-kelijk te plaatsen.

D ZUM EINLEGEN - Alle Trecaflex können mit Ihren Rahmen in vorhandene Bettgestelle eingelegt werden(1).

Der Miniflex(2) mit seiner niedrigen Rahmen höhe (9 cm und 6 cm) eignet sich speziell für niedriege Ein liege systeme ob modern oder klassisch. Auch geeignet zum Einlegen in den Rahmen IN-SIDE.

Bei schwierigen Zugängen kann dieser Rahmen zerlegt und wieder aufgebaut werden.

ES LOS ENCASTRABLES - Todos los Tre-caflex se pueden encastrar en su aro de cama(1).

Una versión fija extra plana, el Miniflex(2), disponible en 9 cm o 6 cm de altura, para aros de cama de bastidor estrecho, así como de camas de anticuario o de diseño. Especialmente recomendado para encas-trar en el marco IN-SIDE.

Completamente desmon table, perfecta-mente adaptado para accesos difíciles.

GB TRECAFLEX INSERTABLE BED BASES - All Trecaflex models can be fitted into your wooden bedstead(1).

An extra-flat fixed version, the Miniflex(2), is avail able (two heights: 9 or 6 cm) for insertion into low-sided wooden bed frames, both traditional bedsteads and contemporary styled models. Recommended with the IN-SIDE frame.

For places where access is difficult, the Miniflex can be easily dismantled and reassembled.

I GLI INCASTRABILI - Tutte le versioni del Trecaflex possono essere incastrate nel vostro letto(1).

Il Miniflex(2) in versione extra-piatta è disponibile in altezza 9 cm e 6 cm. Adatto per essere incastrato in letti che necessi-tano di sommier con basso spessore, sia contemporanei che classici. Consigliato con il telaio IN-SIDE.

Comple tamente smontabile, è soprattutto adeguata alle camere con accessi limitati.

RU ВСТРАИВАЕМЫЕ СИСТЕМЫ - Все базы Trecaflex могут быть разме шены в корпусе вашей кровати(1).

Ультра-плоская версия базы, Miniflex(2) (высотой 6 см или 9 см) разработана специально для низких рам совре-менных или артикварных кроватей. Рекоммендуется с рамой IN-SIDE.

В случае затруднительной доставки база легко разбирается и собира ется.

CN TRECAFLEX - Trecaflex

M in i f l ex6 cm 9 cm

IN-SIDE Miniflex

48

Page 51: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

MONO DUO (1) (2)49

F LES COMPATIBILITÉS - Trecaflex existe en version Mono avec un plan de couchage unique, ou en version duo, jumelant deux plans de couchage dans un même sommier avec seulement quatre pieds.

Vous pouvez panacher dans un même lit, deux sommiers duo entre Trecaflex M5, Trecaflex Manuel(1) ou Trecaflex Fixe(2), se-lon le plaisir de chacun.

Vous pouvez également jumeler deux modèles mono en panachant Trecaflex M5, Trecaflex Manuel ou Trecaflex Fixe.

Disponibles en trois hauteurs : 14 - 18 - 22 cm

NL DE COMPATIBILITEIT - Trecaflex bes-taat in Mono versie met een een delig uniek ligvlak, of in duo versie, twee li-gvlakken in een bedkader met vier poten.

Verschillende Trecaflex modellen kunnen gecombineerd worden.

Twee duo boxsprings tussen Trecaflex M5, Trecaflex manueel(1) of vast(2) volgens uw smaak.

U kunt ook twee mono modellen plaatsen met Trecaflex M 5, Trecaflex manueel of vast.

Beschikbaar in drie hoogtes : 14 - 18 - 22 cm

D KOMBINATIONSMÖGLICHKEITEN Trecaflex ist sowohl in Ausführung Mono (eine Liegefläche) als auch in der Ausführung Duo (zwei Liegeflächen) erhältlich. In einem Doppelbett können die Untermatratzen Trecaflex M5, Trecaflex manuell verstellbar(1) oder Trecaflex nicht verstellbar(2) in der Version Duo oder in der Version mit 2 Monos miteinander kombiniert werden.

Erhältlich in Rahmenhöhen: 14-18-22 cm.

ES LAS COMPATIBILIDADES - Trecaflex existe en versión Mono, con un único plano de descanso o en versión Dúo, dos planos de descanso independientes en el mismo somier, con necesidad de cuatro patas para toda la cama.

Así mismo puede adaptar a su necesidad, dos somieres Dúos, con un lado M-5 y uno Manual(1) o un Fijo(2) según su elección.

De la misma forma que puede adaptar dos modelos Monos, uno M-5, Manual o Fijo.

Disponible en tres alturas de bastidor: 14 - 18 -22cm

GB COMPATIBILITIES - Trecaflex beds are available in Mono versions, with a single sleeping unit, or in Duo versions, with twinned sleeping units mounted on the same base, requiring only four legs.

You can combine in the same bed two Duo bed bases which can be Trecaflex M5, Trecaflex Manual(1) or Trecaflex Fixed(2), according to individual preferences.

You can also twin two Mono models with a combination of Trecaflex M5, Trecaflex Manual or Trecaflex Fixed.

Three heights are available: 14 - 18 - 22 cm

I LE COMPATIBILITA’ - Trecaflex è disponibile nella versione Mono con unico piano letto o, nella versione Duo con due piani letto gemellati in uno stesso letto e con soli 4 piedi esterni.

In relazione al proprio bisogno, potrete unire nello stesso letto usando la versione Duo 2 sommier differenti Trecaflex M5 V.I.P, Trecaflex Manuale o Trecaflex fisso.

Disponibile in tre altezze: 14 - 18 - 22 cm

RU СОВМЕСТИМОСТЬ БАЗ - Trecaflex существует в версии Mono с единой плоскостью поверхности, или в версии duo, сочетающей 2 отдель ных плоскости поверхности в единой обрамяющей раме, требующей всего 4 ножки.

В единой раме можно сочетать раз ные «стороны» : Trecaflex M5, Treca-flex Manuel(1) иди Trecaflex Fix(2), по вашему желанию.

Те же модели в версиях mono - Trecaflex M5, Trecaflex Manuel и Treca-flex Fix – могут также соединятся в одну кровать.

Базы существуют в трех высотах : 14 - 18 - 22 cm

CN Trecaflex

Trecaflex M5Trecaflex Manual(1) Tre-caflex Fixed(2)

: 14 - 18 - 22 cm

Page 52: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

50

1 2

3 4

LIFT

Page 53: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LES PIEDS MOTORISÉS LIFT vous per-mettront de surélever confortablement votre lit relaxation Treca Interiors Paris de 20 cm supplémentaires. Cette option est disponible sur les sommiers Trecaflex M5 ou Supercad. Ces pieds en aluminium d’une hauteur de 24 cm sont dotés du système ‘’Softstart & stop’’ et s’actionnent silencieusement à l’aide d’une télécom-mande radio distincte. Un volant Treca Interiors Paris pourrait élégamment com-pléter votre sommier. Ainsi décoré, celui-ci s’actionnera également parfaitement grâce à l’emploi de nos télécommandes radio (à l’inverse de l’infrarouge).

NL DE GEMOTORISEERDE LIFT POTEN geven u de mogelijkheid uw relaxatie bed Treca Interiors Paris met 20 cm te ve-rhogen. Deze optie is beschikbaar voor de boxsprings Trecaflex M5 of Supercad. Deze aluminium poten met een hoogte van 24 cm zijn uitgerust met het “Softstart & stopp” systeem en worden geluidloos bediend met een speciale radio grafische bediening. U kan uw boxspring aanvullen met een volant Treca Interiors Paris. Met deze decoratie zal uw boxspring perfect bediend worden dankzij onze radiografische bediening (tegenovergestelde van een infraroodbe-diening).

D DIE FÜSSE LIFT ERMÖGLICHEN EIN MOTORISCH VERSTELLBARES Bett von Treca Interiors Paris - als Option für die Untermatratzen Trecaflex M5 oder Supercad - komfortabel um weitere 20 cm anzuheben. Die stabilen Aluminium-Füße mit einem geringen Geräuscheni-veau, Softstart- und stopp haben eine Höhe von 24 cm und werden mit einer separaten Funkfernbedienung gesteuert. Empfohlen wird die Kombination der Un-termatratze mit einer umlaufenden Scha-bracke von Treca Interiors Paris. Bei Ein-satz einer Schabracke gibt es bei der mitgelieferten Funkfernbedienung (Treca-Standard) im Gegensatz zu einer Infrarotfern bedienung keine Einschrän-kung in der Bedienung der Betthöhen-verstellung.

ES LAS PATAS MOTORIZADAS LIFT, le permiten elevar confortablemente su cama articulada Treca Interiors Paris de 20 cm suplementarios. Esta opción está disponible para los somieres articulados Trecaflex M-5 y Supercad. Las patas tie-nen una altura, en reposo de 24 cm, dota-das de un sistema “softstart & stop”. Se acciona, silenciosamente, mediante un pequeño y sencillo mando a distancia. Le recomendamos colocar un faldón de la colección Treca Interiors Paris para com-pletar y así limitar la visión de las patas.

GB THE ELECTRIC POWERED LIFT legs enable you comfortably to raise your arti-culated Treca Interiors Paris relaxation bed by an additional 20 cm. This option is available on Trecaflex M5 and Supercad bed bases. These 24 cm high aluminum legs are equipped with the “Softstart & Stop“ system and their silent operation is activated by a dedicated radio remote control unit. A Treca Interiors Paris va-lance can provide an elegant finish for your bed base. Our remote control unit, using radio transmission, will work perfectly with a valance, unlike infra-red controls.

I I PIEDI LIFT MOTORIZZATI permettono di sollevare di ulteriori 20 cm, in maniera pratica, il letto relax Treca Interiors Paris. Questa opzione è disponibile sui sommier Trecaflex M5 o Supercad. Questi piedi sono in alluminio e in altezza 24 cm, sono dotati di un sistema “Softstart & stop”, funzionano silenziosamente tramite un telecomando ad onde radio. Il sistema onde radio (al contrario dell’-infrarossi) permette di regolare il funziona-mento anche se i piedini saranno coperti dal volant sommier.

RU КРОВАТНЫЕ НОЖКИ С МЕХАНИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ LIFT позволят дополнительно при поднять вашу кровать от компании Treca Inte-riors Paris, предназначенную для комфортного расслабления, на высоту до 20 сантиметров. Данная опция доступна для оснований Trecaflex M5 или Supercad. Данные ножки из алюминия высотой 24 см оборудованы системой «Softstart & stop» и управляются отдельным радио пультом. Элегантная декоративная юбка Treca Interiors Paris могла бы украсить приобретенное вами осно вание. Ее наличие не затрудняет управление радиопультом (в отличие от управления дистанционным инфракрасным пультом).

CN T r e c a Interiors Paris 20

Trecaflex M5 Supercad24

LIFT

51

Page 54: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE
Page 55: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Des

ign

& D

écor

atio

n -

Des

ign

& D

ekor

atio

n -

Des

ign

& D

ecor

atio

n -

Дизайн &

Декор

- D

esig

n an

Dec

orat

ie -

Dis

eño

y D

ecor

ació

n -

Des

ign

e A

cces

sori

- &

Design & Décoration / Design & Dekoration / Design & Decoration Дизайн & Деко / Design en Decoratie / Diseño y Decoración

Design e Accessori / &

Page 56: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

SANDRINECHOLLET

ANDREAS WEBER

PASCALALLAMAN

ANNETTELANG

PATRICKNAGGAR

ERICGIZARD

54

Page 57: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Design & DécorationF Fidèle à la tradition des Maisons de

Couture françaises, Treca Interiors Paris vous propose, pour habiller votre lit et votre chambre, une collection de têtes de lit et de meubles exclusive créée par de grands noms de la décoration et du design : Patrick Allaman, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Patrick Naggar, Andreas Weber. Les accotoirs et les assises peuvent être recouverts du tissu ou cuir de votre choix ou issus de notre sélection de tissus et de cuirs en collection Prêt-à-porter. Avec, toujours, ce souci du détail dans le soin apporté aux finitions haute couture, qui fait la réputation de notre maison.

Design en DecoratieNL In de traditie van de Franse modehuizen

biedt Treca Interiors Paris u een collectie exclusieve creaties om uw bed mee te bekleden, een collectie hoofdeinden en exclusieve meubels ontworpen door grote namen van decoratie en design : Patrick Allaman, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Patrick Naggar, Andreas Weber. De hoofdeinden en de zitvlakken kunnen bekleed worden met stof of leder naar keuze of uit onze Prêt-à-Porter collectie. Met bijzondere aandacht aan de details en de haute- couture afwerking, die de reputatie maakt van ons bedrijf.

Design & DekorationD Getreu der Tradition der französischen

Modehäuser, bietet Ihnen Treca Interior Paris zur Verschönerung Ihres Betts und Ihres Zimmers eine exklusive Kollektion an Kopfteilen und Möbeln, die von großen Namen im Bereich der Dekoration und des Designs erschaffen wurden: Patrick Allaman, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Patrick Naggar, Andreas Weber. Kopfteile und Sitzflächen können mit einem Stoff oder Leder Ihrer Wahl bezogen werden, oder Sie wählen ganz einfach einen aus unserer Stoff- und Lederauswahl aus der Kollektion Prêt-à-Porter. Es ist diese stetige Liebe zum Detail bei der Fertigstellung unserer Produkte im Bereich der Haute-Couture, die den guten Ruf unseres Hauses ausmacht.

Diseño y DecoraciónES Fieles a las tradiciones de las grandes

Casas francesas de Alta Costura, Treca Interiors Paris, les propone, para vestir su cama y su habitación, una gran colección de cabeceros y de muebles exclusivos creados por grandes nombres de la decoración y el diseño internacional, tales como Patrick Allaman, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Patrick Naggar, Andreas Weber. Los cabeceros, las butacas y bancos, pueden ser vestidos a su elección gracias a la gran selección de telas y cueros, de los mejores Editores Mundiales del Prêt-à-Porter. Siempre preocupados por la perfección de aquellos pequeños detalles que marcan la diferencia y que nos avalan dándonos la gran reputación que nuestra marca posee a nivel internacional.

Design & DecorationGB To enable you to complete the decoration

of your bed and your bedroom, Treca Interiors Paris, true to the tradition of French couture houses, offers a collection of headboards and furniture exclusively created by world renowned designers, Patrick Allaman, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Patrick Naggar, Andreas Weber. The headboards and the seats can be upholstered in fabric or in leather, either provided by you or selected from our own range in our Prêt-à-porter collection. All our products and work display the great attention to detail and the high quality haute couture finish which have made the reputation of our establishment.

Design e AccessoriI Fedele alla tradizione delle sartorie francesi,

l’atelier Décoration di Treca Interiors Paris propone una collezione di creazioni esclu-sive di testiere e accessori di arredo, creati dall’audacia e l’inventiva dei grandi nomi della decorazione e del design: Patrick Allaman, Sandrine Chollet, Eric Gizard, Annette Lang, Patrick Naggar, Andreas Weber. Le testiere e le sedute degli accessori di arredo possono essere rivestite scegliendo tra i tessuti o le pelli della collezione Treca Interiors Paris… apportando, come da sempre, la massima cura dei dettagli e delle finiture, che fanno reputazione della nostra maison.

Дизайн & ДекоRU Сохраняя верность традициям

французских домов моды, «Трека Интерьорс Пари» предлагает для Вашей кровати и спальни коллекцию эксклюзивных изголовий и мебели, созданную известными специалистами в области декора и дизайна: Патриком Алламаном, Сандрин Шоле, Эриком Жизаром, Аннетт Ланг, Патриком Наггаром, Андреасом Вебером. Есть возможность обтянуть нзголовья и изножья тканью или кожей, которую Вы выберете самостоятельно или из нашей готовой коллекции тканей и кож. Мы всегда обращаем особое внимание на детали отделки, выполняемой по всем законам высокой моды, что и создает достойную репутацию нашей компании.

&CN Treca Interiors Paris

Patrick Allaman Sandrine Chollet Eric Gizard Annette Lang Patrick Naggar Andreas Weber

55

Page 58: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

56

Page 59: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Finition laque satinée noire / Lack matt schwarz / Satin black lacquer finish / Черный лак блеcтящая поверхность / Afwerking in zwarte satijnlak / Acabado lacado satinado negro / Finitura laccato opaco nero /

Ébène de Macassar / Macassar / Makassar Ebony / Черный макассар / Ebbenhout van Macassar / Ébano de Macassar / Ebano Macassar /

Finition noyer / Nussbaum matt / Walnut finish / Орех / Notenhout / Acabado nogal / Finitura noce /

Finition noyer brillant/ Nussbaum glänzend / Gloss walnut finish / Отделка блестящий орех / Notenhout gelakt / Acabado nogal brillante / Finitura noce lucido /

Finition laque satinée blanche / Lack matt weiss / Satin white lacquer finish / Белый лак блеcтящая поверхность / Afwerking in witte satijnlak / Acabado lacado satinado blanco / Finitura laccato opaco bianco /

57Design Annette Lang | ADÈLE BRUT |

Page 60: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

58 | AMSTERDAM | Design Andreas Weber

Page 61: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

59Design Andreas Weber | BRUXELLES |

Page 62: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

60 | CASUAL | Design Andreas Weber

Page 63: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

61Design Annette Lang | CHLOÉ |

Page 64: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

62 | CLUB | Design Andreas Weber

Page 65: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

63 * Modell in Deutschland und Österreich nicht verfügbar Design Annette Lang | COCO * |

Page 66: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

64 | COLETTE | Design Annette Lang

Page 67: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

65Design Treca Interiors Paris | CUBE STANDARD |

Page 68: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

66 | CUBE WIDE | Design Treca Interiors Paris

Page 69: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

67Design Treca Interiors Paris | ÉTOILE CAPITONNÉ |

Page 70: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

68 | KATE | Design Annette Lang

Page 71: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

69Design Treca Interiors Paris | LOUIS XV |

Page 72: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

70 | LOUIS XVI | Design Treca Interiors Paris

Page 73: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

71Design Treca Interiors Paris | MODERNE |

Page 74: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

72 | MONTE-CARLO | Design Treca Interiors Paris

Page 75: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

73Design Andreas Weber | PLAY |

Page 76: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

74 | STELLA | Design Annette Lang

Page 77: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

75Design Treca Interiors Paris | TOURNELLE |

Page 78: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

76 | TRENCH | Design Treca Interiors Paris

Page 79: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

77Design Treca Interiors Paris | VENDÔME |

Page 80: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

78 | VERSAILLES | Design Treca Interiors Paris

Page 81: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

79Design Andreas Weber | VIENNA |

Page 82: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

80

Page 83: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F LES DÉTAILS QUI FONT LA DIFFÉRENCE

Lit encastrant, pieds signés par des designers, plissé Soleil, pli Dior, passepoils, volants… des mains expertes, avec des gestes mille fois répétés, apportent un soin tout particulier aux détails et aux finitions.

NL DE DETAILS MAKEN HET VERSCHIL

Inbouwbed met designerpoten, waaier-plissé, Dior-plooien, bies, volants… deskundige handen, die met duizend-maal herhaalde gebaren bijzondere aandacht besteden aan de details en de afwerking.

D EINZELHEITEN, DIE DEN UNTERSCHIED MACHEN

Bettgestell, von Designern entworfene Füsse, Sonnenplisse, Dior-Falte, Keder, Schabracken uvm. mit der Präzision von tausendmal wiederholten Handgrif-fen wissen Experthände Ihre Wünsche bis ins kleinste Detail zu erfüllen.

ES LOS DETALLES QUE MARCAN LA DIFERENCIA

Cama de marco encastrable, patas firmadas por nuestros diseñadores, plisado forma sol, pliegue Dior, burletes, volantes… manos expertas, con gestos mil veces repetidos, aportan un cuidado de los detalles y de las terminaciones.

GB THE DETAILS THAT MAKE THE DIFFERENCE

An elegant surrounding frame, legs signed by leading designers, sun-ray pleats, Dior pleats, piping, valances, etc. Skilled hands, with end lessly repeated movements, take meticulous care over the smallest details of the finishes.

I I DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA

Letto ad incasso, piedini firmati da designer, finiture plissé soleil, piega Dior, passepoil, volant… mani esperte e gesti ripetuti migliaia di volte apportano una cura particolare ai dettagli e alle fi-niture.

RU ДЕТАЛИ СОЗДАЮЩИЕ РАЗНИЦУ

Встраиваемые системы сна, дизай-нерские модели ножек, раскладка солнцем, складка Dior, кант, воланы… искусные руки, из дня в день повто-ряемые выверенные жесты дают каждой детали должное внимание, создавая завершенность любого предмета.

CN

Dior

81

Page 84: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

(1) (2)

82

Page 85: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F PAREMENTAGES ET VOLANTS - Afin d’offrir une décoration totalement aboutie, les sommiers sont à décorer soit d’un parementage(1) (cuir ou tissu), soit d’un volant(2).

NL OVERTREKKEN EN VOLANTS - Om een perfect op elkaar afgestemd geheel te vormen, kunnen de bedranden afgewerkt worden met een overtrek(1) (in leer of stof) of een volant(2).

D UNTERMATRATZENBEZÜGE & SCHA BRACKEN - Um die Dekoration vollkommen abzuschließen, können die Unter matratzen mit einem Unter-matratzen bezug(1) (Leder oder Stoff) oder einer Schabracke(2) verarbeitet werden.

ES TAPIZADOS MARCOS Y FALDONES Con la intención de proporcionarle una decoración total y absoluta, los somieres se pueden tapizar con un tapizado marco(1), en cuero o tela, o con un faldón(2).

GB FACINGS AND VALANCES - To make the bed a stylish feature of bedroom décor, the bases are finished with facings(1) (fabric or leather) or with a valance(2).

I RIVESTIMENTI E VOLANT SOMMIER Per offrire letti completi, i sommier si decorano di rivestimenti aderenti(1) (in pelle o in tessuto) o con volant(2).

RU ОБИВКИ И ЮБКИ - Для полной завершенности декоративного оформления кровати, базы закры-ваются обивкой(1) (в коже или ткани), или юбкой(2).

CN -(1)

(2)

83

Page 86: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F OREILLER IMPÉRIAL - Voluptueux et ultra confort, il est garni de duvet neuf et plumettes d’oie blanches de Poméranie. Son enveloppe de Tencel® lui garantit douceur et tenue. Disponible en deux types de confort et six dimensions (40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 cm).

NL IMPERIAL HOOFDKUSSEN - Ultra comfortabel, nieuwe dons met pluimen van witte gans uit Pommeren. Zijn Tencel® omslag is zacht en vormvast. Verkrijgbaar in twee soorten comfort en zes afmetingen (40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 cm).

D KOPFKISSEN IMPERIAL - Ultra-Komfort für Ihre Sinne dank einer Tencel® Umhüllung und einer Füllung aus weiße neue Gänsedaunen und Federn (Herkunft: Pommern). Passend zu Ihren Anford er ung en ist es in 2 Komfort varianten (fest oder weich) und in 6 ver schiedenen Maßen verfügbar (40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 cm).

ES ALMOHADA IMPÉRIAL - Almohada voluptuosa y muy confortable, la almo-hada Imperial esta rellena de duvet y plumón de oca blanca de la región de Pomerania, al norte de Alemania y con una funda de Tencel®. Disponible con dos tipos de confort (firme y semi-firme) y realizado en 6 medidas (40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 cm).

GB THE IMPÉRIAL PILLOW - A voluptuous and supremely comfortable pillow, filled with new down and feathers from Pomeranian white geese. The Tencel® cover ensures a soft touch and long life. You can choose between 2 types of comfort, firm or soft and one of the 6 available sizes (40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 cm).

I GUANCIALE IMPÉRIAL - Voluttuoso e ultra confortevole, imbottitura in duvet e piume d’oca bianca della Pomerania. Foderato con tessuto Tencel® garantisce sofficità e tenuta ottimale. Disponibile in due diverse versioni di comfort rigido o soffice e 6 dimensioni differenti (40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 cm).

RU ПОДУШКА IMPÉRIAL - Чрезвычайный комфорт и поддержка, наполнение из нового пуха и пера белого гуся Померании. Чехoльная ткань Tencel® со структурой из нано-фибрил контролирует уровень влажности и теплообмена. Существует в двух степенях жесткости и шести размерах (40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 CM).

CN IMPÉRIAL –Tencel®

(40x80, 45x90, 50x70, 50x80, 60x60, 80x80 cm)

84

Page 87: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

85

Page 88: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F COUSSINS / CHEMINS DE LIT /PLAIDS - Touche finale à la décoration de votre lit, coussins, chemins de lit et plaids se coordonnent à votre pare-mentage et/ou à votre accotoir.

NL KUSSENS / VOETENBANIER / PLAIDS - Final touch aan de decoratie van uw bed, kussens, voetenbanier en plaids in combinatie met uw boxspring bekleding en of uw hoofdeinde.

D DEKO-KISSEN / FUSSLÄUFER / PLAID - Zur Krönung Ihrer Bettdeko-ration passen sich unsere Deko- Kissen, Fussläufer und Plaids den Kopfteilen und Untermatratzendekora-tionen perfekt an.

ES COJINES / CAMINOS DE CAMA / PLAIDS - Toque final de la decoración de su cama, pudiendolos cordinar con el tapizado del somier y del cabecero.

GB CUSHIONS / BED RUNNERS / THROWS - The finishing touch to the decoration of your bed is provided by cushions, runners and rugs to match your facings and/or your headboard.

I CUSCINI / PLAIDS POGGIA PIEDI /PLAIDS - Tocco finale per il completa-mento della decorazione del letto, cu scini e plaid coordinati al rivestimento del sommier e/o della testiera.

RU ПОДУШКИ – Последний штрих в отделке вашей кровати – это подушки, обитые выбранной вами тканью, доступные в нескольких размерах, отделанные оборкой или кантом.

CN -

86

Page 89: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

87

Page 90: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F PIEDS - Partie intégrante du design final de nos lits, un choix important et varié de pieds est proposé : métal ou bois, formes classiques ou contemporaines, coloris différents (quelques exemples ci-contre), le tout en plusieurs hauteurs.

D FÜSSE - Als wichtigen Bestandteil des Gesamtdesigns unserer Betten bieten wir Ihnen eine grosse Auswahl an Füssen an: aus Metall oder Holz, klassisch oder modern, in verschiedenen Farben (siehe einige Beispiele) und in verschiedenen Höhen.

*Modell in Deutschland und Österreich nicht verfügbar

GB LEGS - The legs being an integral part of the overall design of our beds, a wide choice of styles and materials is offered, metal or wood, traditional or modern shapes, different colours (some examples shown opposite). All models are available in various heights.

RU НОЖКИ – Важый элемент дизайна кровати, ножки могут быть как металические, так и деревянные, как классические, так и современные, в различных отделках, цветах и высотах (несколько примеров).

NL POTEN - De poten maken integraal deel uit van het uiteindelijke design van onze bedden en wij beschikken over een ruime selectie: van metaal of hout, klassiek of modern van vorm, in verschillende kleuren (enkele voorbeelden hiernaast) en diverse hoogtes.

ES PATAS - Parte integral del diseño de nuestras camas, una gama importante y variada de patas propuestas, tanto en metal como en madera, formas clásicas o contemporáneas, colores diferentes (observe algunos ejemplos) y sobre todo en varias alturas.

I PIEDI - Parte integrante del design dei nostri letti, i piedi sono proposti in un’ampia e ricca scelta di modelli: metallo o legno, forme classiche o contemporanee, ampia gamma di colori (vedi foto), tutti in varie altezze.

CN -

LIFT

BAR CHROME

BLOCK CHROME

ROLL CAD

COCO*

COLETTE

88

Page 91: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

AMSTERDAM

BRUXELLES

BRUT

CIRCLE

CUBE

CYLINDRE

ÉQUERRE

KARL

LOUIS XV - LOUIS XVI

NEW SQUARE

RIVIERA

89

Page 92: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

F Si l’accotoir repose au sol, la hauteur indiquée sur le schéma correspond à la hauteur totale et s’il ne repose pas au sol, il faut ajouter la hauteur du pied choisi à la cote indiquée sur le schéma.D Wenn das Kopfteil auf dem Boden steht, entspricht die auf der Skizze angegebene Höhe der Gesamthöhe, ansonsten muß man die Höhe des ausgewählten Fußes zur Kopfteilhöhe

hinzurechnen.GB If the headboard rests on the floor, the height indicated on the drawing is the overall height. If it does not sit flush on the floor, the height of the leg chosen must be added to the figure

on the drawing to give the total height.RU Если спинка стоит на полу, указанная на схеме высота соответствует общей высоте. Если спинка не стоит на полу, к указанной высоте нуобходимо прибавить высоту выбранных

ножек.

* Encombrement - Staumaß - Tapered, max thickness - Максимальная ширина - Maten - Ocupación - Ingombri -

COCO Design Annette Lang

42 c

m

42 cm

42 c

m

140 200 cm

120 200 cm

125

cm

120 200 cm

105

cm

20 cm*

CHLOÉ Design Annette Lang

100 200 cm

150

cm

100 200 cm

125

cm

10 cm

AMSTERDAM Design Andreas Weber

119 219 cm

125

cm

15 cm*

ADÈLE BRUT Design Annette Lang

90 200 cm

165

cm

14 cm*

BRUXELLES Design Andreas Weber

92 202 cm

100

cm

26 cm*

COLETTE Design Annette Lang

90 200 cm

120

cm

90 200 cm

100

cm

9 cm

164 224 cm

120

cm

20 cm*

CLUB Design Andreas Weber

CASUAL Design Andreas Weber

25 cm*115 225 cm

125

cm

90

Page 93: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

NL Indien het hoofdeinde op de grond staat, is de hoogte aangeduid op het schema gelijk aan de totale hoogte en als het niet op de grond staat, moet er bij de maten vermeld op het schema de hoogte van de poten bijgerekend worden.

ES Si el cabecero reposa sobre el suelo, la altura indicada en el esquema corresponde a la altura total, en cambio si el cabecero no descansa en el suelo la cota indicada en el esquema tendrán que sumarle la altura de las patas elegidas.

I L’altezza indicata sullo schema corrisponde all’altezza totale del letto solo quando la testiera è portante, invece quando la testiera è fissata filo sommier per ottenere l’altezza totale del letto si dovrà aggiungere l’altezza del piede prescelto.

CN

120 200 cm

100

cm

120 200 cm

120

cm

KATE Design Annette Lang

10 cm*

CUBE STANDARD Design Treca Interiors Paris

120 200 cm

100

cm

120 200 cm

80 c

m

19 cm

CUBE WIDE Design Treca Interiors Paris

150 280 cm

100

cm

150 280 cm

80 c

m

19 cm

ÉTOILE CAPITONNÉ Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

125

cm

18 cm*

70 200 cm

110

cm

LOUIS XV Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

110

cm

70 200 cm

90 c

m

9,5 cm

LOUIS XVI Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

120

cm

70 200 cm

100

cm

9,5 cm

91

Page 94: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

MONTE-CARLO Design Treca Interiors Paris

88 218 cm

125

cm

9,5 cm

STELLA Design Annette Lang

113 223 cm

145

cm

11 cm

TOURNELLE Design Treca Interiors Paris

154 214 cm

150

cm

154 214 cm

140

cm

7 cm

TRENCH Design Treca Interiors Paris

168 228 cm12

1 cm

168 228 cm

101

cm

9,5 cm

3 cm

MODERNE Design Treca Interiors Paris

180 200 cm

121

cm

39

5

0 cm

140 170 cm

101

cm

39

5

0 cm

70 200 cm

91 c

m

39

5

0 cm

70 200 cm

71 c

m 39

5

0 cm

7,5 - 9,513,5 cm

PLAY Design Andreas Weber

10 cm

10 c

m

90 c

m

150 320 cm

33,5 cm

50 cm

113 223 cm

130

cm

92

Page 95: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

VERSAILLES Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

120

cm

70 200 cm

100

cm

9,5 cm

VIENNA Design Andreas Weber

138 218 cm

120

cm

138 218 cm

120

cm

20 cm

VENDÔME Design Treca Interiors Paris

70 200 cm

110

cm

10 cm

93

Page 96: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

94

Page 97: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

COCO | Design Annette Lang

RIVIERA | Design Sandrine Chollet

95

Page 98: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

CITY | Design Sandrine Chollet

96

Page 99: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

DAPHNÉE | Design Annette Lang

97

Page 100: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

MORPHÉE | Design Annette Lang

SMART | Design Andreas Weber

98

Page 101: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

219 - Rose

216 - Noir213 - Anthracite

212 - Pearl

214 - Taupe

208 - Orange

Page 102 :

FR 20 / FR 40 / FR 50 / FR 60 / FR 90 Noyer / Nussbaum / Walnut / Орех / Notelaar / Nogal / Noce /

Hêtre laqué 6 coloris / Buche lackiert 6 Farbtöne / Lacquered beechwood 6 colours / Лакированный бук 6 цветов / Gelakt beuk 6 kleuren / Haya lacada en 6 tonos / Faggio laccato 6 colori / 6

GALLINA | Design Patrick Naggar

99

Page 102: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Design Eric Gizard | NOMADE

CYD | Design Treca Interiors Paris Design Treca Interiors Paris | RITA

BEAUCHAMP | Design Pascal Allaman

100

Page 103: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

GREENWICH | Design Patrick Naggar

AUGUSTE | Design Treca Interiors Paris Design Sandrine Chollet | HEROLD

101

Page 104: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

COMBINAISONS MATIÈRES MEUBLES*

TEINTES BOIS (1) MEUBLES (2)

FR 20 (chêne clair) Auguste, Beauchamp, Cyd, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 40 (chêne blanchi) Auguste, Beauchamp, Cyd, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 50 (chêne gris) Auguste, Beauchamp, Cyd, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 60 (chêne marron) Auguste, Beauchamp, Cyd, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

FR 90 (Wengé/noir) Auguste, Beauchamp, Cyd, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

Noyer / Nussbaum / Walnut / Орех / Notelaar / Nogal / Noce /

Auguste, Beauchamp, Cyd, Gallina, Greenwich, Hérold, Rita

Voir page 99

Hêtre laqué 6 coloris / Buche lackiert 6 Farbtöne / Lacquered beechwood 6 colours / Лакированный бук 6 цветов / Gelakt beuk 6 kleuren / Haya lacada en 6 tonos / Faggio laccato 6 colori / 6

Gallina

* F COMBINAISONS MATIÈRES MEUBLES

D MATERIALKOMBINATIONEN MÖBEL

GB COMBINATIONS OF FURNITURE MATERIALS

RU СОЧЕТАНИЕ МАТЕРИАЛА МЕБЕЛЬ

NL COMBINATIE MATERIALEN MEUBELEN

ES VARIEDAD DE MATERIALES PARA LOS MUEBLES

I COMBINAZIONI MATERIALI E FINITURE ARREDI

CN

(1) Teintes bois / Holztöne / Wood finishes / Тон дерева / Houtkleuren / Tonos de madera / Tinte legno /

(2) Meubles / Möbel / Furnitures / Мебель / Meubelen / Muebles / Mobili /

102

Page 105: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

COMBINAISONS MATIÈRES TABLES DE CHEVETS ET BANCS*

TEINTES BOIS (1) MEUBLES (2)

Laqué noir / Schwarz matt lackiert / Silk finish black paint / Лакированный черный / Zwart gelakt / Lacado negro / Laccato nero /

Daphnée, Morphée, City, Smart

Laqué blanc / Weiß matt lackiert / Silk finish white paint / Лакированный белый / Wit gelakt / Lacado blanco / Laccato bianco /

Daphnée, Morphée, City, Smart

Noyer mat / Nussbaum matt / Walnut silk finish / Орех матовый / Notelaar / Nogal mate / Noce opaco /

Daphnée, Morphée, City, Smart

Noyer brillant / Nussbaum glänzend / Walnut high gloss varnish / Орех глянцевый / Notelaar glanzend / Nogal brillante / Noce lucido /

Daphnée, Morphée, Smart

Ebène de Macassar / Macassar / Macassar ebony / Эбеновое дерево / Ebbenhout van macassar / Ébano de Macassar / Ebano Macassar /

Daphnée, Morphée

RAL sur demande / RAL auf Anfrage / RAL on demand / RAL по запросу / RAL op aanvraag / RAL bajo pedido / RAL su richiesta / RAL

Daphnée, Morphée, City, Smart, Gallina

* F COMBINAISONS MATIÈRES TABLES DE CHEVETS ET BANCS

D MATERIALKOMBINATIONEN NACHTTISCHE UND BETTBÄNKE

GB COMBINATIONS OF MATERIALS FOR BEDSIDE TABLES AND BENCHES

RU КОМБИНАЦИИ МАТЕРИАЛОВ ТАБЛИЦА ИЗГОЛОВИЙ И БАНКЕТОК

NL COMBINATIE MATERIALEN NACHTKASTJES EN BANKEN

ES COMBINACIÓN DE TIPOS DE MADERAS PARA LAS MESITAS DE NOCHE Y LOS BANCOS

I COMBINAZIONI MATERIALI E FINITURE COMODINI E PANCHE

CN

103

Page 106: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

COCO Design Annette Lang p. 95

42

42

140 200

42

42

42

DAPHNÉE Design Annette Lang p. 97

43

6

120 160

42

43

140 160

55

38

50

40

50

50

CITY Design Sandrine Chollet p. 96

42

50

120

42

50

140

42

50

160

45

55

52,5

45

55

52,5

MORPHÉE Design Annette Lang p. 98

66,5

40

41

51,5

40

41

RIVIERA Design Sandrine Chollet p. 95

40

42

140 180

104

Page 107: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

CYD Design Treca Interiors Paris p. 100

170

4

27067,5

SMART Design Andreas Weber p. 98

45

60

45

GALLINA Design Patrick Naggar p. 99

44

55

62

BEAUCHAMP Design Pascal Allaman p. 100

90

90

4 4

35

35

50

50

4

RITA Design Treca Interiors Paris p. 100

220

110

4

NOMADE Design Eric Gizard p. 100

NOMADE 1L

97

30

30

NOMADE 3

48

20

60

NOMADE 1S

45

20

20

AUGUSTE Design Treca Interiors Paris p. 101

67

82 40

86 56

67

40

46

GREENWICH Design Patrick Naggar p. 101

7535

6947

68

HEROLD Design Sandrine Chollet p. 101

75

82 45

88 60

105

Page 108: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

Page 109: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

Page 110: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

Showroom Showroom Showroom Шоурум Showroom Showroom Showroom

27, quai de La Tournelle, 75005 Paris - France

7, rue René Moritz - 67110 Reichshoffen - France

Place Stéphanie, 6 – B-1050 Bruxelles - Belgique

Plaza de España, 11 – 28008 Madrid - Espagne

Via Pio X, 5 – 22066 Mariano Comense - Italie

Usine Werk Factory Завод Fabriek Fábrica Fabbrica

7, rue René Moritz - 67110 Reichshoffen - France

Contacts Kontakte Contacts Контакт Contacten Contactos Contatti

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Lutess SAS - Treca Interiors Paris27, quai de la Tournelle - 75005 Paris - France

- 0

1/20

15 -

Pho

tos

: iS

tock

pho

to -

Mic

hel G

iber

t -

Foto

des

ign

Sch

iem

ann

- P

hoto

s no

n co

ntra

ctue

lles

- U

nver

bin

dlic

he F

otos

- P

hoto

s no

t co

ntra

ctua

lly b

ind

ing

Фо

то н

е к

онтр

актн

ые -

Fot

os n

iet

cont

ract

ueel

- F

otos

no

cont

ract

uale

s -

Le fo

to n

on s

ono

vinc

olan

ti -

108

Page 111: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE
Page 112: PRESTIGE - dormabellhaendler.dormabell.de/maerkte/270/PDF/Katalog Prestige_2015.pdfHéritage / Tradition / Heritage / Наследство / Erfenis / Herencia / Eredità / SOMMAIRE

www.treca-interiors-paris.com