preporuka komisije hg za dobrovoljni humanitarni · pdf filepredmeta te trošiti manje...
TRANSCRIPT
HR HR
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 11.1.2016.
C(2015) 9490 final
PREPORUKA KOMISIJE
оd 11.1.2016.
za dobrovoljni humanitarni program prihvata s Turskom
HR 2 HR
PREPORUKA KOMISIJE
оd 11.1.2016.
za dobrovoljni humanitarni program prihvata s Turskom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 292.,
budući da:
(1) Na sastanku 29. studenoga 2015. predsjednici država ili vlada država članica Europske
Unije i Turske dogovorili su poboljšanje međusobnih odnosa i pokretanje zajedničkog
akcijskog plana koji uključuje i zajednički pristup upravljanju migracijama.
(2) Turska trenutačno pruža utočište za više od dva milijuna osoba raseljenih zbog sukoba
u Siriji, od kojih mnogi u njoj dugo borave te se pritom suočava s velikim
gospodarskim i društvenim izazovima.
(3) Potrebno je uspostaviti prateće mjere uz uzajamne obveze u okviru zajedničkog
akcijskog plana s Turskom kako bi se stvorio sustav solidarnosti i dijeljenja tereta s
Turskom kad je riječ o zaštiti osoba koje su zbog sukoba u Siriji raseljene u Tursku.
(4) Posebno bi trebalo uspostaviti brz, učinkovit i dobrovoljan program kojim bi se
omogućio humanitarni prihvat iz Turske osoba raseljenih zbog sukoba u Siriji kojima
je potrebna zaštita kako bi im se osigurao uređen, organiziran, siguran i dostojanstven
način dolaska umjesto opasnih ilegalnih migracija.
(5) Program bi trebao biti fleksibilan kako bi ga se moglo prilagoditi znatnom smanjenju
broja osoba koje ilegalno prelaze granicu između Turske i Europske Unije uslijed
mjera koje poduzima Turska.
(6) Ured Visokog povjerenika Ujedinjenih naroda za izbjeglice (UNHCR) trebalo bi
uključiti u taj program s obzirom na njegovu globalno priznatu stručnost u vođenju
različitih oblika prihvata raseljenih osoba kojima je potrebna međunarodna zaštita iz
trećih zemalja u države koje su ih spremne prihvatiti, kao što su programi preseljenja i
humanitarnog prihvata.
(7) Osim UNHCR-a, u provedbu programa prihvata trebalo bi uključiti iskustvo i
stručnost drugih relevantnih tijela, kao što su Europski ured za potporu azilu (EASO) i
Međunarodna organizacija za migracije (IOM).
(8) Prilikom provedbe tog programa trebalo bi u obzir uzeti i kapacitete UNHCR-a za
obradu predmeta. Trenutačno UNHCR ima globalni kapacitet za obradu oko 80 000
predmeta koji se uglavnom odnose na preseljenje.
(9) Jednostavan i učinkovit humanitarni program prihvata prikladan je za osobe kojima je
nedvojbeno potrebna međunarodna zaštita i njime bi se trebalo pridonijeti bržoj obradi
predmeta te trošiti manje resursa.
(10) Budući da su migracijski tokovi u regiji nepredvidivi, broj osoba koje treba prihvatiti u
okviru tog programa određivat će se u pravilnim vremenskim razmacima uzimajući u
obzir kapacitete UNHCR-a za obradu predmeta i ukupni broj raseljenih osoba koje se
HR 3 HR
nalaze u Turskoj, uključujući i utjecaj održivog smanjenja broja osoba koje ilegalno
prelaze granicu između Turske i Europske Unije na taj broj.
(11) Komisija je 8. lipnja 2015. državama članicama uputila Preporuku o Europskom
programu preseljenja koji se temeljio na pravednom ključu raspodjele, nakon čega su
20. srpnja 2015. uslijedili Zaključci predstavnika vlada država članica koji su se sastali
u okviru Vijeća kako bi se dogovorili o preseljenju 22 504 osobe kojima je nedvojbeno
potrebna međunarodna zaštita putem multilateralnih i nacionalnih programa. Države
članice složile su se da će u okviru programa u obzir uzeti prioritetne regije kao što su
Sjeverna Afrika, Bliski istok i Rog Afrike s posebnim fokusom na zemlje u kojima se
provode regionalni programi razvoja i zaštite. Mjesta za preseljenje raspodijeljena su
među državama članicama i državama pridruženima Dublinskom sporazumu u skladu
s obvezama utvrđenimau Prilogu Zaključcima.
(12) Osim Turske, velik broj izbjeglica u regiji nalazi se u Jordanu i Libanonu. Ključno je
osigurati sveobuhvatan pristup u koji će biti uključene daljnje posebne mjere za
potporu Jordanu i Libanonu. U tu će svrhu Komisija raditi s državama članicama,
nadležnim tijelima u Jordanu i Libanonu te UNHCR-om na razvoju inovativnih
partnerskih odnosa, uključujući i s privatnim sektorom, kako bi se odgovorilo na
potrebe izbjeglica u regiji. Provedba dobrovoljnog humanitarnog programa prihvata s
Turskom trebala bi biti dio tog sveobuhvatnog pristupa zahvaljujući tome što će
omogućiti da se rad na preseljenju usredotoči na Jordan i Libanon nakon što se
pokrene program dobrovoljnog humanitarnog prihvata s Turskom.
(13) Sudjelovanje država članica i pridruženih država u humanitarnom programu prihvata s
Turskom trebalo bi biti dobrovoljno, no ujedno i potaknuto otvorenim, progresivnim i
inkluzivnim postupkom osmišljavanja i provedbe programa. Trebalo bi težiti
pravednoj raspodjeli prihvaćenih osoba među državama sudionicama, uzimajući u
obzir da možda neće sve države sudionice biti spremne na početku preuzeti takve
obveze.
(14) Za učinkovitu provedbu programa trebalo bi utvrditi standardizirane kriterije i
postupke povezane s postupkom prihvata i statusom dodijeljenim osobama koje će biti
prihvaćene u okviru programa. Te bi kriterije i postupke trebalo osmisliti tako da se
izbjegne stvaranje poticaja da osobe dođu u Tursku kako bi postale korisnici programa
i da se omoguće odgovarajuće sigurnosne provjere usklađene sa zahtjevima država
sudionica. Trebali bi se temeljiti i na postojećem iskustvu i normama država sudionica
i UNHCR-a, uključujući i ocjenu ranjivosti kandidata za humanitarni prihvat.
(15) Trebalo bi poduzeti mjere za potporu socioekonomskoj situaciji prihvaćenih osoba
kako bi se povećala održivost i spriječilo sekundarna kretanja u skladu s pravnom
stečevinom Unije.
(16) Prilikom izrade ove Preporuke, Komisija je održala savjetodavne sastanke s
predstavnicima predsjednika država ili vlada svih država članica te zemalja
pridruženih Schengenu, stručnim predstavnicima svih država članica i država
pridruženih Schengenu te u taj rad u velikoj mjeri uključila i UNHCR i IOM.
(17) Namjera je Komisije pridonijeti dobrovoljnom humanitarnom programu prihvata s
Turskom osiguravanjem odgovarajućih financijskih sredstava u razdoblju od 2016. do
2020.,
HR 4 HR
DONIJELA JE OVU PREPORUKU:
Definicija i područje primjene
1. U skladu s uvjetima iznesenima u ovoj Preporuci trebalo bi uspostaviti dobrovoljni
humanitarni program prihvata s Turskom za osobe raseljene zbog sukoba u Siriji kojima je
potrebna međunarodna zaštita.
2. Humanitarnim prihvatom trebalo bi smatrati ubrzani postupak u okviru kojeg države
sudionice, na temelju preporuke UNHCR-a uslijed upućivanja iz Turske, prihvaćaju osobe
kojima je potrebna međunarodna zaštita raseljene zbog sukoba u Siriji te koje su se turskim
vlastima prijavile prije 29. studenoga 2015., kako bi im pružile supsidijarnu zaštitu kako je
definirano Direktivom 2011/95/EU ili jednakovrijedan privremeni status koji bi trebao
vrijediti najmanje godinu dana.
Državom sudionicom trebalo bi smatrati bilo koju državu članicu ili pridruženu državu koja
želi sudjelovati u oblikovanju i provedbi dobrovoljnog humanitarnog programa prihvata s
Turskom.
3. Prilikom odlučivanja o broju osoba koje će biti prihvaćene u okviru programa trebalo bi
uzeti u obzir ukupni broj raseljenih osoba u Turskoj, uključujući i utjecaj koji na taj broj ima
održivo smanjenje broja osoba koje nezakonito prelaze granicu između Turske i Europske
unije, kao i kapacitete UNHCR-a za obradu predmeta.
4. Države članice i pridružene države trebale bi u programu sudjelovati dobrovoljno. Prilikom
odlučivanja o raspodjeli broja prihvaćenih osoba države sudionice trebale bi uzeti u obzir
kriterije u kojima se odražavaju njihovi kapaciteti za prihvat, prijem i integraciju osoba, broj
stanovništva, ukupni BDP, prijašnji rad na pitanjima azila i stopu nezaposlenosti.
5. Prilikom odlučivanja o provedbi programa države sudionice trebale bi u obzir uzeti ukupni
broj raseljenih osoba koje borave u Turskoj, uključujući i utjecaj održivog smanjenja broja
osoba koje nezakonito prelaze granicu između Turske i Europske Unije na taj broj.
6. Ako države sudionice zajednički dođu do zaključka da nema znatnog smanjenja broja osoba
koje nezakonito prelaze granicu između Turske i Europske Unije, mogu odlučiti suspendirati
provedbu programa ex nunc ili prilagoditi brojeve u skladu s time.
Standardizirani postupak humanitarnog prihvata
7. Postupak prihvata trebao bi se provesti prije samog prihvata kandidata za humanitarni
prihvat i sastojati se od sljedećih glavnih koraka:
1) prikupljanja podataka o identitetu mogućeg kandidata za humanitarni prihvat;
2) potvrđivanja da se radi o osobi koja je raseljena iz Sirije i koja je registrirana pri
turskim nadležnim tijelima prije 29. studenoga 2015.;
3) inicijalne ocjene razloga za bijeg iz Sirije i ocjene razloga za isključivanje iz
međunarodne zaštite;
4) sigurnosnih provjera;
5) liječničkog pregleda;
6) ocjene kriterija ranjivosti na temelju standarda UNHCR-a;
7) ocjene mogućih obiteljskih veza u državama sudionicama.
8. Na postupku odabira trebali bi zajednički raditi države sudionice, Turska, UNHCR i
EASO. Vodeći se najboljim praksama u državama sudionicama i ustaljenim procedurama
UNHCR-a, trebalo bi razviti standardizirane operativne postupke u vezi s metodama obrade
HR 5 HR
predmeta i ulogama aktera uključenih u različitim koracima postupaka utvrđenima u točki 7.
kako bi se odredile specifične uloge svakog od tih aktera u provedbi programa. Te
standardizirane postupke trebao bi razviti EASO u bliskoj suradnji s Komisijom, državama
sudionicama, turskim nadležnim tijelima, UNHCR-om i IOM-om, a ti bi ga akteri trebali
donijeti najkasnije mjesec dana nakon donošenja ove Preporuke.
9. Konačna odluka o prihvatu osobe trebala bi biti u nadležnosti država sudionica. Kako bi se
taj postupak olakšao, nadležna tijela država sudionica trebala bi surađivati kroz zajedničke
centre za obradu predmeta i/ili mobilne timove u kojima je osoblje jedne države sudionice
ovlašteno predstavljati drugu državu sudionicu u svrhu provedbe cijelog ili dijela postupka
odabira u ime te druge države. To može uključiti ocjenu dokumentacije i provedbu intervjua
koji se mogu održati ili u predstavništvu ili u pokrajini u kojoj je kandidat za prihvat
registriran.
10. Postupak prihvata trebalo bi završiti što je prije moguće, a u svakom slučaju unutar šest
mjeseci.
11. Nakon prihvata u područje država sudionica, prihvaćenim osobama trebalo bi dodijeliti
status supsidijarne zaštite ili jednakovrijedan status u skladu s nacionalnim zakonodavstvom
na najmanje godinu dana.
Sprečavanje sekundarnih kretanja
12. U cilju sprečavanja sekundarnih kretanja, kandidate za humanitarni prihvat trebalo bi
obavijestiti o njihovim pravima i obvezama, kako u okviru humanitarnoga programa prihvata
tako i u okviru odgovarajućeg nacionalnog zakonodavstva i zakonodavstva Unije u području
azila, te im pružiti potporu u obliku kulturne orijentacije prije njihova prihvata u državno
područje države sudionice i s posebnim naglaskom na posljedice daljnjeg kretanja unutar
država sudionica i činjenicu da prava povezana sa zaštitom mogu ostvariti samo u državi
prihvata.
13. Prihvaćene osobe koje bez odobrenja uđu na državno područje države sudionice koja nije
država prihvata prije završetka službenog postupka za međunarodnu zaštitu ili nakon stjecanja
prava na međunarodnu zaštitu šalju se natrag u državu prihvata u skladu s pravilima
utvrđenima u Uredbi (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća te Direktivi
2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća. Država sudionica trebala bi primiti natrag u
svoje državno područje osobu koja ima status u okviru ovog programa ako ta osoba boravi ili
pokuša bez odobrenja ući na državno područje druge države sudionice.
Praćenje i preispitivanje
14. Prilikom donošenja odluka iz točaka 4. 5. i 6. države sudionice trebale bi se voditi
izvješćem Komisije o situaciji po pitanju prisutnosti raseljenih osoba u Turskoj, broja osoba
koje nezakonito prelaze granicu države sudionice dolazeći iz Turske i drugim relevantnim
čimbenicima. U tom bi se izvješću trebali nalaziti i podaci koje mjesečno prikupljaju Europski
ured za potporu azilu (EASO) i Europska agencija za upravljanje operativnom suradnjom na
vanjskim granicama država članica Europske unije (FRONTEX) te izvješća o praćenju koje
donosi zajednički odbor osnovan za praćenje provedbe programa.
15. Trebalo bi osnovati zajednički odbor koji se sastoji od Turske, Europske unije koju
predstavlja Komisija i država sudionica koji bi se redovito sastajao i pratio provedbu
programa. UNHCR i IOM trebali bi sudjelovati prema potrebi.
Završne točke
16. Nakon što započne provedba dobrovoljnog humanitarnog programa prihvata s Turskom i
u cilju odgovaranja na situaciju u Libanonu i Jordanu u kojima se također nalazi velik broj
HR 6 HR
osoba raseljenih zbog sukoba u Siriji, države koje provode Zaključke od 20. srpnja trebale bi
svoja nastojanja povezana s preseljenjem usredotočiti na Libanon i Jordan.
17. Ova je Preporuka upućena državama članicama i pridruženim državama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11.1.2016.
Za Komisiju
Dimitris AVRAMOPOULOS
Član Komisije
HR 7 HR
Financijski izvještaj
1. OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
1.1. Naslov prijedloga/inicijative
1.2. Odgovarajuća područja politike u strukturi ABM/ABB
1.3. Priroda prijedloga/inicijative
1.4. Ciljevi
1.5. Utemeljenost prijedloga/inicijative
1.6. Trajanje i procijenjeni financijski učinak
1.7. Predviđene metode upravljanja
2. MJERE UPRAVLJANJA
2.1. Pravila praćenja i izvješćivanja
2.2. Sustav upravljanja i kontrole
2.3. Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti
3. PROCIJENJENI FINANCIJSKI UTJECAJ PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
3.1. Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda na koje
se prijedlog/inicijativa odnosi
3.2. Procijenjeni utjecaj na rashode
3.2.1. Sažetak procijenjenog utjecaja na rashode
3.2.2. Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva za poslovanje
3.2.3. Procijenjeni utjecaj na odobrena administrativna sredstva
3.2.4. Usklađenost s postojećim višegodišnjim financijskim okvirom
3.2.5. Doprinosi trećih osoba
3.3. Procijenjeni utjecaj na prihode
HR 8 HR
FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ
1. OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
1.1. Naslov prijedloga/inicijative
Prijedlog preporuke Komisije za dobrovoljni humanitarni program prihvata s Turskom
1.2. Odgovarajuća područja politike u strukturi ABM/ABB1
18 – Migracije i unutarnji poslovi
1.3. Vrsta prijedloga/inicijative
Prijedlog/inicijativa odnosi se na novo djelovanje
Prijedlog/inicijativa odnosi se na novo djelovanje nakon pilot-projekta/pripremnog
djelovanja2
Prijedlog/inicijativa odnosi se na produženje postojećeg djelovanja
Prijedlog/inicijativa odnosi se na djelovanje koje je preusmjereno na novo djelovanje
1.4. Ciljevi
1.4.1. Višegodišnji strateški ciljevi Komisije na koje se odnosi prijedlog/inicijativa
U Europskom migracijskom programu (COM(2015)240 završna verzija) naglašava se da je
potrebno hitno reagirati na velik broj migranata koji trenutačno dolaze u EU. U Europskom
migracijskom programu (COM(2015)240 završna verzija) naglašava se da je potrebno hitno
razviti zajednički pristup pružanju zaštite raseljenim osobama.
Turska trenutačno pruža utočište za oko dva milijuna osoba raseljenih zbog sukoba u Siriji, od
kojih mnogi u njoj dugo borave te se pritom suočava s velikim gospodarskim i društvenim
izazovima.
Trebalo bi uspostaviti brz i učinkovit program za humanitarni prihvat iz Turske osoba koje su
raseljene zbog sukoba u Siriji. Države članice koje sudjeluju u programu trebale bi iz Turske
prihvatiti osobe koje su raseljene zbog sukoba u Siriji i koje su turska nacionalna tijela
registrirala prije 29. studenoga 2015. na temelju preporuke Visokog Povjerenika Ujedinenih
naroda za izbjeglice (UNHCR) i uslijed upućivanja iz Turske kako bi im pružile supsidijarnu
zaštitu kako je određeno Direktivom 2011/95/EU ili jednakovrijedan status.
Premda bi sve države članice i pridružene države trebale pokazati solidarnost, njihovo
sudjelovanje u humanitarnom programu prihvata s Turskom trebalo bi biti dobrovoljno. Osim
toga, potrebno je osigurati ravnomjernu raspodjelu prihvaćenih osoba po državama
sudionicama.
1.4.2. Posebni ciljevi i odgovarajuće aktivnosti u okviru strukture ABM/ABB
Posebni cilj br. 4
Jačanje solidarnosti i podjele odgovornosti među državama članicama, posebno u odnosu na
one koje su najviše pogođene tokovima migracija i azilanata, među ostalim i putem praktične
suradnje.
Odgovarajuće aktivnosti u okviru strukture ABM/ABB:
1 ABM: activity-based management (upravljanje po djelatnostima); ABB: activity-based budgeting
(priprema proračuna na temelju djelatnosti). 2 Kako je navedeno u članku 54. stavku 2. točki (a) ili (b) Financijske uredbe.
HR 9 HR
18.03 – Azil i migracije
1.4.3. Očekivani rezultati i utjecaj
Navesti učinke koje bi prijedlog/inicijativa trebali imati na ciljane korisnike/skupine.
Humanitarni prihvat do 80 000 osoba godišnje iz Turske u države članice.
1.4.4. Pokazatelji rezultata i utjecaja
Navesti pokazatelje koji omogućuju praćenje provedbe prijedloga/inicijative.
Broj prihvaćenih osoba
1.5. Osnova prijedloga/inicijative
1.5.1. Zahtjevi koje je potrebno kratkoročno ili dugoročno ispuniti
Cilj je Komisijina prijedloga uspostava pravedne podjele odgovornosti s Turskom za zaštitu
osoba koje su raseljene zbog sukoba u Siriji i zamjena opasnih nezakonitih migracija
uređenim, organiziranim, sigurnim i dostojanstvenim dolaskom osoba kojima je potrebna
zaštita.
Prilikom odlučivanja o početku provedbe programa, države sudionice morale bi u obzir uzeti i
povećanje broja raseljenih osoba koje borave u Turskoj kao rezultat održivog smanjenja broja
osoba koje nezakonito prelaze granicu iz Turske.
1.5.2. Dodana vrijednost sudjelovanja EU-a
Predloženi dobrovoljni humanitarni program prihvata važna je prateća mjera uzajamnim
obvezama sadržanima i zajedničkom akcijskom planu s Turskom i cilj mu je poboljšanje
odnosa, uključujući i zajednički te koordinirani pristup migracijama. Osim toga, sve države
članice kao i pridružene države trebale bi pokazati solidarnost dobrovoljnim prihvatom
određenog broja raseljenih osoba u okviru programa i u tu svrhu trebalo bi utvrditi zajedničke
kriterije i postupke povezane s postupkom prihvata i statusom koji će biti dodijeljen osobama
koje budu prihvaćene u okviru tog programa.
1.5.3. Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava
Broj osoba koje će biti prihvaćene iz Turske u EU u okviru predloženog dobrovoljnog
humanitarnog programa prihvata dodaje se na broj osoba čije je preseljenje dogovoreno u
okviru Zaključaka od 20. srpnja predstavnika vlada država članica koji su se sastali u Vijeću.
Provedba je tog plana u tijeku.
1.5.4. Usklađenost i moguća sinergija s ostalim odgovarajućim instrumentima
FAMI predviđa mogućnost premještanja podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu u
okviru nacionalnog programa svake države članice na dobrovoljnoj osnovi.
HR 10 HR
1.6. Trajanje i procijenjeni financijski utjecaj
Prijedlog/inicijativa ograničenog trajanja
prijedlog/inicijativa na snazi od [DD/MM]GGGG do [DD/MM]GGGG
financijski utjecaj od 2016. do 2020.
Prijedlog/inicijativa neograničenog trajanja
provedba s razdobljem uspostave od GGGG do GGGG,
nakon čega slijedi sveobuhvatno djelovanje.
1.7. Predviđene metode upravljanja
Izravno upravljanje Komisije
koje obavljaju njezini odjeli, uključujući njezino osoblje u delegacijama Unije;
koje obavljaju izvršne agencije
Podijeljeno upravljanje s državama članicama
Neizravno upravljanje delegiranjem zadaća provedbe:
trećim zemljama ili tijelima koja su one odredile;
međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (navesti);
EIB-u i Europskom investicijskom fondu;
tijelima na koja se upućuje u člancima 208. i 209. Financijske uredbe;
tijelima javnog prava;
tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge u mjeri u kojoj daju
odgovarajuća financijska jamstva;
tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima je povjerena provedba javno-
privatnog partnerstva i koja daju odgovarajuća financijska jamstva;
osobama kojima je povjerena provedba posebnih aktivnosti u ZVSP-u u skladu s glavom
V. UEU-a i koje su navedene u odgovarajućem temeljnom aktu.
Ako je označeno više načina upravljanja, pojedinosti navesti u odjeljku „Napomene”
Napomene
U ovom financijskom izvještaju prikazane su svote potrebne za pokrivanje troškova jednog
centra za obradu u Turskoj i troškova humanitarnog prihvata iz Turske u države članice. Za
izračun je pretpostavljen prihvat do 80 000 osoba godišnje. Za humanitarni prihvat, odobrena
sredstva za preuzete obveze trebala bi se dodati tekućoj raspodjeli Fonda za azil, migracije i
integraciju (FAMI) na proračunsku liniju 18.030101. Odobrena sredstva kojima će se pokriti
troškovi centra za obradu predmeta predviđena su pod Naslovom 4. Dijelom programa
humanitarnog prihvata trebao bi upravljati UNHCR.
HR 11 HR
2. MJERE UPRAVLJANJA
2.1. Pravila nadzora i izvješćivanja
Navesti učestalost i uvjete
Za podijeljeno upravljanje uspostavljen je usklađen i učinkovit okvir za izvješćivanje, nadzor
i ocjenu. Za svaki nacionalni program od država se članica zahtijeva da osnuju odbor za
nadzor u kojem Komisija može sudjelovati.
Države članice jednom će godišnje dostaviti izvješće o provedbi višegodišnjeg programa. Ta
su izvješća preduvjet za godišnja plaćanja u okviru postupka poravnanja računa utvrđenog u
Uredbi (EU) br. 514/2014 (Horizontalna uredba).
U skladu s člankom 15. Uredbe 514/2014 Komisija će 2018. podnijeti srednjoročno izvješće o
pregledu nacionalnih programa koje će uključivati dodjelu financijskih sredstava stavljenih na
raspolaganje ovom Odlukom Vijeća.
Osim toga, Komisija će do 31.12.2018. podnijeti privremeno izvješće o korištenju fondovima,
a do 30.6.2024. izvješće o ex post evaluaciji kojim će obuhvatiti cijelu provedbu (tj. ne samo
nacionalne programe u okviru podijeljenog upravljanja).
2.2. Sustav upravljanja i kontrole
2.2.1. Utvrđeni rizici
U Glavnoj upravi za unutarnje poslove (GU HOME) nije uočena ozbiljna opasnost od
pogreške u programima potrošnje. To je potvrđeno činjenicom da u godišnjim izvješćima
Revizorskog suda nema bitnih nalaza i činjenicom da stopa preostalih pogrešaka u godišnjim
izvješćima o radu Glavne uprave za unutarnje poslove tijekom proteklih godina ne prelazi
2 %.
U okviru sustava upravljanja i kontrole poštuju se opći zahtjevi fondova ZSO-a te odredbe
Financijske uredbe.
Višegodišnjim programiranjem uz godišnje poravnanje na osnovi plaćanja koje vrši nadležno
tijelo usklađuju se razdoblja prihvatljivosti i godišnji financijski izvještaji Komisije, a da se
administrativno opterećenje ne mijenja u odnosu na sadašnji sustav.
Provjere na licu mjesta vršit će se kao dio prvog stupnja kontrole, a rezultatima tih provjera
potkrijepit će se godišnja izjava o pouzdanosti upravljanja koju podnosi nadležno tijelo.
2.2.2. Informacije o uspostavi sustava unutarnje kontrole
Osim primjene svih regulatornih mehanizama kontrole, Glavna uprava za unutarnje poslove
izradit će strategiju za sprečavanje prijevara u skladu s novom strategijom za suzbijanje
prijevara (CAFS) koju je Komisija donijela 24. lipnja 2011. kako bi među ostalim osigurala
da su njezine unutarnje kontrole povezane sa sprečavanjem prijevare usklađene sa strategijom
CAFS i da je njezin pristup upravljanju rizicima od prijevare usmjeren na utvrđivanje
područja s rizikom od prijevare i odgovarajućih rješenja. Po potrebi će se osnivati skupine za
umrežavanje i namjenjivati odgovarajući informacijski alati za analizu slučajeva prijevare
povezanih s fondovima.
U pogledu podijeljenog upravljanja, CAFS jasno uviđa potrebu da se Komisijinim
prijedlozima uredbi za razdoblje 2014. – 2020. zatraži od država članica uvođenje mjera za
sprečavanje prijevara koje su djelotvorne i razmjerne identificiranim rizicima od prijevare. U
sadašnjem prijedlogu u članku 5. od država članica jasno se zahtijeva da sprečavaju, otkrivaju
i ispravljaju nepravilnosti te izvješćuju
HR 12 HR
Komisiju. Dodatne informacije o tim obvezama bit će uključene u detaljna pravila o
zadaćama nadležnog tijela kako je predviđeno člankom 24. stavkom 5. točkom (c).
Osim toga, u članku 41. jasno je naznačeno ponovno korištenje sredstvima koja potječu iz
financijskog ispravka na temelju nalaza Komisije ili Revizorskog suda.
2.2.3. Procjene troškova i koristi kontrola i procjena očekivane razine rizika od pogreške
Zanemarivi troškovi kontrole i iznimno mali rizik od pogreške.
2.3. Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti
Navesti postojeće ili predviđene mjere za sprečavanje i zaštitu.
Primjenjivat će se standardne mjere Glavne uprave za unutarnje poslove za sprečavanje
prijevara i nepravilnosti.
HR 13 HR
3. PROCIJENJENI FINANCIJSKI UTJECAJ PRIJEDLOGA/INICIJATIVE
3.1. Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda na koje
se prijedlog/inicijativa odnosi
Postojeće proračunske linije
Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.
Naslov
višegodi
šnjeg
financijs
kog
okvira
Proračunska linija Vrsta
rashoda Doprinos
Broj
3 Sigurnost i građanstvo
Dif./nedi
f.3
zemalj
a
EFTA-
e4
zemalja
kandidat
kinja5
trećih
zemalj
a
u smislu
članka 21.
stavka 2.
točke (b)
Financijske
uredbe
18.030101
Dif. NE NE NE NE
Naslov 4 – „Globalna Europa”
22.02.03.01
Zatražene nove proračunske linije: Nije primjenjivo
Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.
Naslov
višegodi
šnjeg
financijs
kog
okvira
Proračunska linija Vrsta
rashoda Doprinos
Broj
[…][Naslov…]
Dif./nedi
f.
zemalj
a
EFTA-
e
zemalja
kandidat
kinja
trećih
zemalj
a
u smislu
članka 21.
stavka 2.
točke (b)
Financijske
uredbe
[…][XX.YY.YY.YY]
DA/NE DA/NE DA/NE DA/NE
3 Dif. = diferencirana odobrena sredstva / nedif. = nediferencirana odobrena sredstva. 4 EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine. 5 Zemlje kandidatkinje i, ako je primjenjivo, potencijalne zemlje kandidatkinje sa zapadnog Balkana.
HR 14 HR
3.2. Procijenjeni utjecaj na rashode
3.2.1. Sažetak procijenjenog utjecaja na rashode
U milijunima EUR
Naslov višegodišnjeg financijskog
okvira Broj 3 – Sigurnost i građanstvo
GU: HOME
Godin
a
2016.
Godin
a
2017.
Godin
a
2018.
Godin
a
2019.
Godin
a
2020.
Unijeti onoliko
godina koliko
je potrebno za
prikaz trajanja
utjecaja (vidjeti
točku 1.6.)
UKUPNO
Odobrena sredstva za poslovanje
18.030101 Obveze (1)
840
840
840
840
840 4 200
plaćanja (2)
Broj proračunske linije Obveze (1a)
Plaćanja (2a)
Odobrena administrativna sredstva koja se financiraju iz
omotnice za posebne programe
Broj proračunske linije (3)
HR 15 HR
UKUPNA odobrena sredstva
za GU HOME
Obveze
=1+
1a
+3
840 840 840 840 840 4 200
Plaćanja
=2+
2a
+3
UKUPNA odobrena sredstva za
poslovanje
Obveze (4)
840
840
840
840
840 4 200
Plaćanja (5)
UKUPNA odobrena administrativna sredstva koja
se financiraju iz omotnice za posebne programe (6)
UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 3
višegodišnjeg financijskog okvira
Obveze =4+
6
840
840
840
840
840 4 200
Plaćanja =5+
6
Ako prijedlog/inicijativa utječe na više naslova:
GU: NEAR
Godin
a
2016.
Godin
a
2017.
Godin
a
2018.
Godin
a
2019.
Godin
a
2020.
Unijeti onoliko
godina koliko
je potrebno za
prikaz trajanja
UKUPNO
HR 16 HR
utjecaja (vidjeti
točku 1.6.)
Odobrena sredstva za poslovanje
22.02.03.01 Obveze (1)
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
133
Plaćanja (2)
Broj proračunske linije Obveze (1a)
Plaćanja (2a)
Odobrena administrativna sredstva koja se financiraju iz
omotnice za posebne programe
Broj proračunske linije (3)
UKUPNA odobrena sredstva
za GU NEAR
Obveze
=1+
1a
+3
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
133
Plaćanja
=2+
2a
+3
HR 17 HR
UKUPNA odobrena sredstva za
poslovanje
Obveze (4)
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
133
Plaćanja (5)
UKUPNA odobrena administrativna sredstva koja
se financiraju iz omotnice za posebne programe (6)
UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 4
višegodišnjeg financijskog okvira
(referentni iznos)
Obveze =4+
6
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
26,60
0
133
Plaćanja =5+
6
HR 18 HR
Naslov višegodišnjeg financijskog
okvira 5 „Administrativni rashodi”
U milijunima EUR
Godin
a
2016.
Godin
a
2017.
Godin
a
2018.
Godin
a
2019.
Godin
a
2020.
Unijeti onoliko
godina koliko
je potrebno za
prikaz trajanja
utjecaja (vidjeti
točku 1.6.)
UKUPNO
GU: HOME
Ljudski resursi 1,320 1,320 1,320 1,320 1,320 6,600
Ostali administrativni rashodi 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,150
UKUPNO GU HOME Odobrena sredstva 1,350 1,350 1,350 1,350 1,350 6,750
UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 5
višegodišnjeg financijskog okvira
(ukupne preuzete
obveze = ukupna
plaćanja)
1,350 1,350 1,350 1,350 1,350 6,750
U milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
Godin
a
2016.
Godin
a
2017.
Godin
a
2018.
Godin
a
2019.
Godin
a
2020.
Unijeti onoliko
godina koliko je
potrebno za prikaz
trajanja utjecaja
(vidjeti točku 1.6.)
UKUPNO
HR 19 HR
UKUPNA odobrena sredstva
iz NASLOVA 1 – 5
višegodišnjeg financijskog okvira
Obveze 867,9
5 867,95
867,9
5
867,9
5
867,9
5 4 339,750
Plaćanja
HR 20 HR
3.2.2. Procijenjeni utjecaj na odobrena sredstva za poslovanje
Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena sredstava za poslovanje
Za prijedlog/inicijativu potrebna su odobrena sredstva za poslovanje kako je navedeno u nastavku:
Odobrena sredstva za preuzimanje obveza u milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
Navesti
ciljeve i
rezultate
Godina
2016.
Godina
2017.
Godina
2018.
Godina
2019.
Godina
2020.
Unijeti onoliko godina
koliko je potrebno za
prikaz trajanja
utjecaja (vidjeti točku
1.6.)
UKUPNO
REZULTATI
Vrst
a6
Pros
ječni
troša
k
Br.
Trošak
Br.
Troša
k
Br.
Troš
ak
Br.
Troš
ak
Br.
Tro
šak
Br.
Troš
ak
Br.
Troš
ak
Uku
pni
broj
Ukupn
i
trošak
POSEBNI CILJ br. 17
Preseljenje
- Rezultat
Pauš
alni
izno
s za
drža
vu
člani
10,0
00
80,00
0
800
80,00
0
800
80,000
800
80,000
800
80,0
00
800
4,000
6 Rezultati se odnose na proizvode i usluge koji se isporučuju (npr. broj financiranih studentskih razmjena, broj kilometara izgrađenih prometnica itd.). 7 Kako je opisano u odjeljku 1.4.2. „Posebni ciljevi…”
HR 21 HR
cu
- Rezultat Troš
kovi
trans
fera
500
80,00
0 40
80,00
0 40
80,000 40 80,000 40
80,0
00 40
200
Međuzbroj za posebni cilj
br. 1
840
840
840
840
840
4,200
POSEBNI CILJ br. 2 ...
Uspostava i upravljanje 8centrom za obradu
predmeta
- Rezultat Potr
ebno
osob
lje
132,
000
50
6 600
50
6 600 50
6 600 50
6 600
50
6 60
0
33 000
Oper
ativn
i
trošk
ovi
1
1
20 000
1
20 000 1
20 000 1
20 000
1
20 0
00
100 000
Međuzbroj za posebni cilj
26 60
26 6
8 Za jedan centar s kapacitetom za obradu 10 000 osoba Potrebno je 50 zaposlenih i operativni troškovi iznose 20 milijuna EUR godišnje. Na temelju vrlo grubog
proračuna.
HR 22 HR
br. 2 26 600 26 600 26 600 0 00 133 00
0
UKUPNI TROŠAK
866 60
0
866 60
0
866 60
0
866 60
0
866
600
4,333
HR 23 HR
3.2.3. Procijenjeni utjecaj na odobrena administrativna sredstva
3.2.3.1. Sažetak
Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena administrativna sredstva
Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća odobrena administrativna sredstva:
U milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
Godina
2016.
Godina
2017.
Godina
2018.
Godina
2019.
Godina
2020.
Unijeti onoliko
godina koliko je
potrebno za prikaz
trajanja utjecaja
(vidjeti točku 1.6.)
UKUPN
O
NASLOV 5
višegodišnjeg
financijskog
okvira
Ljudski resursi 1,320 1,320 1,320 1,320 1,320 6,600
Ostali
administrativni
rashodi 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,150
Međuzbroj za
NASLOV 5
višegodišnjeg
financijskog
okvira
1,350 1,350 1,350 1,350 1,350 6,750
Izvan
NASLOVA 59
višegodišnjeg
financijskog
okvira
Ljudski resursi
Ostali
administrativni
rashodi
9 Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a
(prijašnje linije „BA”), neizravnih istraživanja i izravnih istraživanja.
HR 24 HR
Međuzbroj
izvan
NASLOVA 5
višegodišnjeg
financijskog
okvira
UKUPNO 1,350 1,350 1,350 1,350 1,350 6,750
Potrebna odobrena administrativna sredstva pokrit će se odobrenim sredstvima glavne uprave
koja su već dodijeljena za upravljanje djelovanjem i/ili su preraspoređena unutar glavne
uprave te, prema potrebi, bilo kojim dodatnim sredstvima koja se mogu dodijeliti nadležnoj
glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska
ograničenja.
HR 25 HR
3.2.3.2. Procijenjene potrebe u pogledu ljudskih resursa
Za prijedlog/inicijativu nisu potrebni ljudski resursi.
Za prijedlog/inicijativu potrebni su ljudski resursi kako je navedeno u nastavku:
Procjenu navesti u ekvivalentima punog radnog vremena
God
ina
201
6.
God
ina
201
7.
God
ina
201
8.
Godina N+3
Unij
eti
onoli
ko
godi
na
kolik
o je
potre
bno
za
prika
z
traja
nja
utjec
aja
(vidj
eti
točk
u
1.6.)
Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici
i privremeni djelatnici)
XX 01 01 01 (sjedište i predstavništva
Komisije) 10 10 10 10
1
0
XX 01 01 02 (delegacije)
XX 01 05 01 (neizravno istraživanje)
10 01 05 01 (izravno istraživanje)
Vanjsko osoblje (u ekvivalentu punog radnog vremena: EPRV)10
XX 01 02 01 (UO, UNS, UsO iz
„globalne omotnice”)
10 UO = ugovorno osoblje; LO = lokalno osoblje; UNS = upućeni nacionalni stručnjaci; UsO = ustupljeno
osoblje; MSD = mladi stručnjaci u delegacijama.
HR 26 HR
XX 01 02 02 (UO, LO, UNS, UsO i
MSD u delegacijama)
XX 01 04 gg 11
- u sjedištima:
- u delegacijama
XX 01 05 02 (UO, UNS, UsO –
neizravno istraživanje)
10 01 05 02 (UO, UNS, UsO –
izravno istraživanje)
Ostale proračunske linije (navesti)
UKUPNO 10 10 10 10 1
0
XX se odnosi na odgovarajuće područje politike ili naslov proračuna.
Potrebna odobrena sredstva za ljudske resurse pokrit će se odobrenim sredstvima koja su već
namijenjena upravljanju djelovanjem i/ili koja su preraspoređena unutar glavne uprave te,
prema potrebi, iz bilo kojih dodatnih sredstava koja se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj
upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska
ograničenja.
Opis zadataka koje treba provesti:
Dužnosnici i privremeno
osoblje
Potpora, obrada i praćenje aktivnosti u području preseljenja na razini
Komisije te pomoć Turskoj u centru za obradu predmeta.
Vanjsko osoblje
11 U okviru gornje granice za vanjsko osoblje iz odobrenih sredstava za poslovanje (prijašnje linije „BA”).
HR 27 HR
3.2.4. Usklađenost s postojećim višegodišnjim financijskim okvirom
Prijedlog/inicijativa u skladu je s postojećim višegodišnjim financijskim okvirom, no
moguća je potreba za uporabom posebnih instrumenata u skladu s Uredbom o višegodišnjem
financijskom okviru.
Prijedlog/inicijativa povlači za sobom reprogramiranje relevantnog naslova
višegodišnjeg financijskog okvira.
Objasniti o kakvom je reprogramiranju riječ te navesti odgovarajuće proračunske linije i
odgovarajuće iznose.
[…]
Za prijedlog/inicijativu potrebna je primjena instrumenta za financijsku fleksibilnost
ili revizija višegodišnjeg financijskog okvira.
Objasniti što je potrebno te navesti odgovarajuće proračunske linije i iznose.
Budući da je razlika iz naslova za rashode „Sigurnost i građanstvo” iskorištena, nakon što su
se ispitale sve mogućnosti za preraspodjelu odobrenih sredstava, Komisija predlaže
aktiviranje instrumenta fleksibilnosti.
3.2.5. Doprinos trećih osoba
Prijedlogom/inicijativom ne predviđa se sudjelovanje trećih osoba u financiranju.
Prijedlogom/inicijativom predviđa se sljedeći iznos sufinanciranja:
Odobrena sredstva u milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
Godina
N
Godina
N+1
Godina
N+2
Godina
N+3
Unijeti onoliko godina
koliko je potrebno za
prikaz trajanja utjecaja
(vidjeti točku 1.6.)
Ukupno
Navesti tijelo koje
sudjeluje u
financiranju
UKUPNA sredstva
sufinanciranja
HR 28 HR
3.3. Procijenjeni utjecaj na prihode
Prijedlog/inicijativa nema financijski utjecaj na prihode.
Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski utjecaj:
na vlastita sredstva
na razne prihode
U milijunima EUR (do tri decimalna mjesta)
Proračunska linija u
okviru prihoda:
Odobrena
sredstva
dostupna
za tekuću
proračuns
ku godinu
Utjecaj prijedloga/inicijative12
Godina
2015.
Godin
a
2016.
Godin
a
2017.
Godina
2018.
Godina
2019.
Unijeti onoliko
godina koliko je
potrebno za prikaz
trajanja utjecaja
(vidjeti točku 1.6.)
Članak 6600. p.m. p.m. p.m. p.m.
Za razne namjenske prihode navesti odgovarajuće proračunske linije rashoda.
.
Navesti metodu izračuna utjecaja na prihode.
[…]
12 Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (carine, pristojbe na šećer) navedeni iznosi moraju
biti neto iznosi, to jest bruto iznosi umanjeni za 25 % na ime troškova naplate.