poznan guide

126
Meeting planner’s guide Przewodnik dla organizatorów kongresów i spotkań

Upload: michal-ferlak-verlo

Post on 12-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Guide through Wielkopolska and his capital - Poznań

TRANSCRIPT

Page 1: Poznan Guide

Meeting planner’s guide

Przewodnikdla organizatorówkongresówi spotkań

Page 2: Poznan Guide

1

Old Market SquareStary Rynek

BasicinformationInformacje ogólne

Page 3: Poznan Guide

Hotels withconferencefacilitiesHotele z zapleczemkonferencyjnym

3 / 3.1 - 3.44

Conferencecentres Centrakonferencyjne

2 / 2.1 - 2.12

ContentsSpis treści

The City of Poznań The Regionof Wielkopolska

Practicalinformation

Poznań i Wielkopolska

Informacje praktyczne

1A / 1.1 - 1.6 1B / 1.7 - 1.101 BasicinformationInformacje ogólne

The Region of Wielkopolska. Manor houses and palaces

Wielkopolska. Dwory i pałace

4B / 4.13 - 4.24

Poznań.ExceptionallocationsPoznań.Wyjątkowe przestrzenie

4A / 4.3 - 4.124 Historical venues, inspiring places

Obiekty historyczne, inspirujące miejsca

Incentive & Events

Agencje incentive i eventowe

Exhibition companies

Firmy wystawiennicze

5B1 / 5.6 5B2 / 5.7

Restaurants & ClubsRestauracje i kluby

6 / 6.1 - 6.10

Poznań Convention BureauBiuro Kongresów i Spotkań

7 / 7.1 - 7.2

ProfessionalCongressOrganisers

Other service providers

Profesjonalni Organizatorzy Konferencji

Inni usługodawcy

5A / 5.3 - 5.4 5B / 5.5 - 5.10

Taxi

Taksówki

5B7 / 5.10

Car rental

Wypożyczalnie samochodów

5B6 / 5.10

Transport service

Firmy transportowe

5B5 / 5.9

Catering

5B4 / 5.9

Translations

5B3 / 5.8

Tłumaczenia

5 ServiceprovidersUsługodawcy

IndexIndeks

8 / 8.1 - 8.4

MapsMapy

9 / 9.1 - 9.6

Page 4: Poznan Guide

1.1

Poznań i Wielkopolska

1A / 1.1 - 1.6

The City of Poznań The Regionof Wielkopolska

Page 5: Poznan Guide

Poznań. A city with a strong economy. The leading centre for business tourism.The capital of Wielkopolska, located at the very heart of the province, is a city which has for hundreds of years been one of Poland’s largest and most developed in both the economic and cultural sphere. Home to over half a million people, Poznań is situated at the crossroads of Europe’s most important transport routes, linking Moscow with Berlin and Paris, and Prague with the Baltic coast.

This location provided favourable conditions for the co-existence of many nationalities and cultures, in this way shaping the identity of Poznań as a city and also the unique character of its residents. It is said that Poznanians are prudent, consistent and well-organised. Our ancestors must also have possessed these characteristics for it was here on the River Warta that the Polish state was founded over a thousand years ago. Poznań and the city of Gniezno situated 50 km away were its first capitals.

The tombstones of Boleslav the Brave, the first crowned king of Poland and his father, Duke Mieszko, are housed in Poznań’s Cathedral of St Peter and St Paul. Next in terms of value is the 16th-century Town Hall on the Old Market Square, ringed by historic tenement houses, which were painstakingly restored after the Second World War. Just a few steps from the Square is Poznań Parish Church, one of Poland’s most impressive Baroque churches. Any visit to the Poznań’s Old Market Square must include watching the ‘Poznań Goats’ on the Town Hall tower (everyday at midday). Tasting some of the Wielkopolska region’s delicacies in one of the Old Town’s restaurants is also a must.

Poznań abounds in historic places and buildings. Particu-larly impressive is the imposing mass of the Emperor’s Castle, the last residence of its kind constructed on such a grand scale in Europe. We should also mention Poznań’s many remarkable tenement houses, which were built at the close of the 19th century and are icons of Poznań’s Art Nouveau architecture.

All these places can be visited along the Royal-Imperial Route. Winding its way through Poznań, it reflects superbly 1,000 years of the city’s turbulent history. The Route takes us from the distant past right up to present-day Poznań, pulsating with life and awaiting guests – the only city in Poland where guests are treated like kings and emperors!

Poznań. Miasto silnej gospodarki, wiodący ośrodek turystyki biznesowej.Stolica Wielkopolski, miasto położone w sercu regionu, od stuleci należy do największych i najbardziejrozwiniętych gospodarczo i kulturowo miast kraju. Poznań, zamieszkiwany przez ponad pół miliona ludzi, ulokowany jest na skrzyżowaniu najważniejszych europejskich szla-ków komunikacyjnych, łączących Moskwę z Berlinem i Paryżem oraz Pragę z wybrzeżem Bałtyku.

Takie usytuowanie miasta, sprzyjające współistnieniu wielu narodowości i kultur, ukształtowało tożsamość Poznania oraz wyjątkowy charakter i osobowość jego mieszkańców.Mówi się o mieszkańcach Poznania, że są zapobiegliwi, konsekwentni i dobrze zorganizowani. Te cechy mieli już zapewne nasi przodkowie, bo właśnie tu, nad rzeką Wartą, przed tysiącem lat powstało państwo polskie. Poznań i odległe o 50 km Gniezno były jego pierwszymi stolicami. Grobowce Bolesława Chrobrego, pierwszego koronowa-nego władcy Polski i jego ojca – księcia Mieszka, znajdują się w katedrze pw. Św. Piotra i Pawła na Ostrowie Tumskim w Poznaniu. Najcenniejszą, obok katedry, budowlą jest XVI-wieczny renesansowy ratusz na Starym Rynku, okolony zabytkowymi kamieniczkami pieczołowicie odrestau-rowanymi po II wojnie światowej. Stąd jest zaledwie parę kroków do poznańskiej fary, jednego z najbardziej okazałych kościołów barokowych w Polsce. Odwiedzając Rynek nie można pominąć „poznańskich koziołków” które na wieży ratuszowej bodą się codziennie w samo południe. Trzeba też zakosztować specjałów wielkopolskiej kuchni regionalnej w jednej z restauracji na starówce.

Poznań ma wiele historycznych miejsc i budowli. Niezwykłe wrażenie robi potężna bryła zamku cesarskiego, ostatniej zbudowanej z takim rozmachem rezydencji cesarskiej w Europie. Warto wspomnieć także o niezwykłych poznań-skich kamienicach, które powstały u schyłku XIX wieku i są ikoną architektoniczną poznańskiej secesji.

Wszystkie te miejsca odwiedzić można przemierzając Trakt Królewsko-Cesarski. Ten szlak turystyczny przebiegający przez miasto, znakomicie odzwierciedla 1000 lat burzli-wych dziejów Poznania. Prowadzi z odległej przeszłości prosto do współczesnego Poznania, tętniącego życiem i czekającego na gości – jedynego miasta w Polsce, które gości po królewsku i cesarsku!

1.2

Basic

info

rmat

ion

Info

rmac

je o

góln

e

Page 6: Poznan Guide

1.3

St. Roch’s Bridge – a steel bridge spanning the banks of the River Warta in Poznań.

Most Świętego Rocha – stalowy most spinający dwa brzegi Warty w Poznaniu.

I. Paderewskiego Street leads to the Old Market

Ulica Ignacego Paderewskiego prowadząca do Starego Rynku

The goats from the Town Hall tower, which have since become the symbol of the city, clash heads every day at noon after the mid-day fanfare sounded from the tower, a battle watched by the tourists who gather below.

Koziołki, które stały się symbolem Miasta, trykają się codziennie w samo południe, a ich walkę oglądają zebrani przed Ratuszem turyści, słuchając odgrywanegoz ratuszowej wieży hejnału.

Poznań’s Town Hall, a monument of the very highest category (0 class), is Wielko-polska’s finest Renaissance building and one of the most beautiful in Poland.Poznański Ratusz, zabytek klasy zerowej, jest najwspanialszą budowlą renesanso-wą w Wielkopolsce i jedną z najpiękniejszych w Polsce.

Page 7: Poznan Guide

Stary Browar: shops, restaurants, a theatre, a concert hall, exhibition spaces, a cinema, a hotel, clubs and a historic park – everything can be found in the very centre of Poznań in the architecturally unique surround-ings placed in the historical context of the former 19th-century Hugger brewery.

Stary Browar: sklepy, restauracje, teatr, sala koncertowa, wnętrza wystawiennicze, kino, hotel, kluby muzyczne i zabytkowy park – wszyst-ko to w ścisłym centrum Poznania, w niezwykłym otoczeniu architektury o historycznym kontekście sięgającym XIX-wiecznego browaru Huggera.

Archaelogical relics from Sudan, Pharoah Ramses II’s obelisk, prehistory in Wielkopolska – all this at oneof Poland’s oldest and largest archaeological museums.

Zabytki archeologiczne z Sudanu, obelisk faraona Ramzesa II, pradzieje Wielkopolski – wszystko to w jednymz najstarszych i największych muzeów archeologicznych w Polsce.

Poznań’s merchants accrued their wealth through crafts and trade. Indeed, for centuries Poznań has been renowned for its trade fairs and antiques fairs. The modern-day St. John’s Fair (in June) attracts masters of artistic handicrafts from all over Poland: craftsmen, paint-ers, sculptors, and also antiques enthusiasts.

The prudent and wealthy Poznanians have always had great respect for science and knowledge. Poland’s first institution of higher education, the Lubrański Academy, was founded in Poznań in 1518. There are now 26 institu-tions of higher education here, and this city of almost 600,000 has a student population of over 130,000.

Poznań is famed for its tradition of economic manage-ment and frugality, and for over 85 years trade fairs and exhibitions have been organised here. Every year over 80 national and international trade fair events and over 3,000 conferences and congresses are held in the city. Located in the very centre of the city, the infrastructure and exhibition space of Poznań International Fair makes it the largest trade fair complex in the country and the third largest in Central Europe.

Poznań is also a city rich in culture and home to the world-famous men and boys choir with its musical direc-tor, Stefan Stuligrosz, the country’s only Polish Dance Theatre – Poznań Ballet and Agnieszka Duczmal’s Cham-ber Orchestra. The Henryk Wieniawski International Violin and Violin-making Competitions held every 5 years bring music lovers to the city. The memory of the outstanding Poznań-born composer Krzysztof Komeda also lives on in his hometown. He is known around the world for his film music, above all for his soundtrack to Roman Polanski’s “Rosemary’s Baby” .

Poznań also has a rich theatre tradition. Enthusiasts of alternative theatre regularly come to the city every June for the annual ‘MALTA’ International Theatre Festival, which has become the city’s flagship theatre event.

Poznanians live in a city of greenery with numerous parks and large recreation complexes and a regatta course regarded as one of the world’s finest. With its close proximity to nature and the diverse sports facilities, including the Lake Malta all-year ski complex, and the new City Stadium (a venue for the EURO 2012 European Football Championships), Poznań is an excellent place for spending time actively.

1.4

Źródłem bogactwa poznańskich mieszczan były rzemiosło i handel. Poznań znany jest od stuleci z targów i jarmar-ków. Na współczesny Jarmark Świętojański (organizowany w czerwcu) przyjeżdżają mistrzowie artystycznego rzemio-sła z całej Polski: rękodzielnicy, malarze, rzeźbiarze, a także miłośnicy antyków.

Zapobiegliwi i zamożni Poznaniacy mieli zawsze sza-cunek dla wiedzy i nauki. Pierwsza w Poznaniu wyższa uczelnia – Akademia Lubrańskiego, założona zostaław 1518 roku. Teraz działa tu 26 szkół wyższych, w blisko 600-tysięcznym mieście uczy się ponad 130 tys. studentów.

Poznań słynie z tradycji dobrej gospodarki oraz oszczęd-ności. Od ponad 85 lat organizowane są tu przedsię-wzięcia targowo-wystawiennicze. Corocznie odbywa się w Poznaniu ponad 80 krajowych i międzynarodowych imprez targowych, ponad 3 tys. konferencji i kongresów. Infrastruktura i przestrzeń Międzynarodowych Targów Poznańskich – położonych w ścisłym centrum Miasta – jest największą i najnowocześniejszą w Polsce, trzecią pod względem wielkości w Europie Środkowej.

W Poznaniu, mieście bogatej kultury, działa m.in. znany na całym świecie chór męski i chłopięcy pod dyrekcją Stefana Stuligrosza, jedyny w kraju Polski Teatr Tańca – Balet Poznański oraz Orkiestra Kameralna Agnieszki Duczmal. Melomanów przyciągają odbywające się co pięć lat skrzypcowe i lutnicze Międzynarodowe Konkursy im. Henryka Wieniawskiego. W Poznaniu żywa pozostaje pamięć o wybitnym poznańskim kompozytorze, Krzysz-tofie Komedzie, który międzynarodową sławę zdobył jako twórca muzyki filmowej, przede wszystkim do „Dziecka Rosemary” Romana Polańskiego.

Poznań to także bogata scena teatralna. Miłośnicy teatru alternatywnego przyjeżdżają regularnie na corocznie or-ganizowany Międzynarodowy Festiwal Teatralny „MALTA”, który stał się już czerwcową wizytówką Miasta.

Mieszkańcy Poznania żyją w mieście zielonym, z licznymi parkami i dużymi kompleksami rekreacyjnymi, z torem regatowym cieszącym się opinią najładniejszego na świecie. Dzięki bliskości przyrody i różnorodnej bazie sportowej, w tym położonym nad Jeziorem Maltańskim całorocznemu stokowi narciarskiemu i nowoczesnemu stadionowi piłkarskiemu (arena Mistrzostw Europyw Piłce Nożnej EURO 2012), Poznań to doskonałe miejsce na aktywne spędzenie wolnego czasu.

Basic

info

rmat

ion

Info

rmac

je o

góln

e

Page 8: Poznan Guide

1.5

WIELKOPOLSKA. HARMONIA HISTORYCZNEJ ARCHITEKTURY I ZACHWYCAJĄCEJ PRZYRODY.Wielkopolska to historyczny region Polski, leżący w zachodniej części kraju, gdzie krzyżują się europejskie szlaki komunikacyjne: wschód-zachód, północ-południe. Wielkopolska – kraina o krajobrazie bogatym w jeziora, lasy i rzeki oraz Poznań – rezydencja pierwszych władców Polski – są kolebką państwa polskiego. Fascynujące dzieje oraz piękną przyrodę regionu można poznać, odwiedzając liczne muzea, skanseny, rezerwaty oraz parki krajo-brazowe.Wielkopolska to miejsca niepowtarzalne, zawarte w zabytkowej architekturze i tradycji wielkopolskich miast i wsi. Bogactwem regionu są liczne dwory i pałace, stanowiąc znakomite miejsca dla organizowania kongresów, konfe-rencji i spotkań.

WIELKOPOLSKA. HARMONY IN HISTORIC ARCHITECTURE AND DELIGHTFUL NATURAL SURROUNDINGS.Wielkopolska is a historic region of Poland, in the western part of the country and intersected by European transport routes: east-west and north-south. Wielko-polska also has a landscape abundant in lakes, forests and rivers, and with Poznań, the residence of the first rulers of Poland, it is the cradle of the Polish nation. Visitors can discover the region’s fascinating history and beautiful natural environment in its museums, heritage parks, reserves and national parks, Wielkopolska is a unique place, with historic architecture and the Wielkopol-skan traditions of its towns and villages. The region boasts numerous manor houses and palaces, which can prove to be excellent venues for conventions, conferences and meetings.

29 826 km2The area of the Wielkopolska Region is comparable with medium-sized European countries, for example, Belgium.

Obszar regionu jest porównywalny ze średniej wiel-kości krajami Europy, np. z Belgią.

25.2%25.2% of the Wielkopolska Region is forested, and includes two national parks, 12 landscape parks, 97 nature reserves and over 3000 natural monuments.

25,2% Wielkopolski stanowi obszar zalesiony. Dwa parki narodowe, 12 parków krajobra-zowych, 97 rezerwatów orazponad 3 tys. pomników przyrody. 3 346 000

The population of the Wielkopolska Region exceeds the number of Latvian citizens and is only slightly smaller than the population of Ireland or Lithuania.

Liczba ludności Wielkopolski przekracza liczbę obywateli Łotwy i niewiele ustępuje liczbie mieszkańców Irlandii czy Litwy.

Page 9: Poznan Guide

Wielkopolska’s varied landscape and the wealth of natural beauty make it an attractive tourist destination with favourable conditions for recreation.

Różnorodność krajobrazu i bogactwo przyrody sprawiają, że Wielkopolska jest miejscem atrakcyjnym turystycz-nie i sprzyjającym rekreacji.

1.6

Basic

info

rmat

ion

Info

rmac

je o

góln

e

Page 10: Poznan Guide

1.7

Practical informationInformacje praktyczne

1B / 1.7 - 1.10 PracticalinformationInformacje praktyczne

Page 11: Poznan Guide

HOW TO TRAVEL TO POZNAŃ Situated exactly half-way between Berlin and Warsaw, Poznań lies at the crossroads of national and interna-tional routes. Poznań can be accessed from the A2 motorway, or domestic roads – the 92 (east-west) and the 11 (north-south).

Poznań is also an important rail hub with trains arriving from all over Poland and abroad. The journey to Berlin takes 3 hours. All trains stop at the centrally-located Poznań Główny main station, from where it is easy to reach every district of the city.

Poznań Ławica Airport offers direct flights to Warsaw, Alicante, Barcelona, Bourgas, Bristol, Cork, Dortmund, Doncaster/Sheffield, Dublin, Edin-burgh, Frankfurt, Gdańsk, Copen-hagen, Krakow, London, Liverpool, Milan, Munich, Muenster, Oslo, Paris, Rome, Szczecin, Stockholm and Zu-rich. The airport is located 7 km from the city centre and can be reached by three municipal transport bus lines during the day and one nightbus line.

2h49The train journey from Poznań to Berlin takes approximately 3 hours.Podróż pociągiem do Berlinatrwa ok. 3 godzin.

323 kmto Warsawdo Warszawy

Poznań

1h 1000km

Poznań’s Art Nouveau architecture.

Poznańska secesja.

POŁOŻENIE GEOGRAFICZNE, DOJAZDW Poznaniu, leżącym dokładnie w połowie szlaku łączącego Berlin i Warszawę, krzyżują się drogi o randze krajowej i mię-dzynarodowej. Można tu dojechać autostradą A2, drogami krajowymi – nr 92 (wschód-zachód) oraz nr 11 (północ-południe).

Poznań jest też dużym węzłem kolejowym. Docierają tu pocią-gi z całego kraju i z zagranicy. Podróż z Berlina trwa ok. 3 godzin. Wszystkie pociągi zatrzymują się na dworcu Poznań Główny położonym w centrum miasta. Łatwo stąd dotrzeć do dowolnej dzielnicy.

Poznański Port Lotniczy Ławica oferuje bezpośrednie połącze-nia z Warszawą, Alicante, Barceloną, Bourgas, Bristolem, Cork, Dortmundem, Doncaster/Sheffield, Dublinem, Edynburgiem, Frankfurtem, Gdańskiem, Kopenhagą, Krakowem, Londynem, Liverpoolem, Mediolanem, Monachium, Muenster, Oslo, Pary-żem, Rzymem, Szczecinem, Sztokholmem i Zurychem. Lotnisko oddalone jest od centrum miasta o 7 km. Wygodnie dojedziemy tu autobusami komunikacji miejskiej trzech linii dziennych i jednej nocnej.

Page 12: Poznan Guide

1.9

ACCESS BY RAILTRANSPORT KOLEJOWY

ACCESS BY ROADTRANSPORT DROGOWY

ConnectionPołączenie

TimeCzas przejazdu

Poznań - Warsaw 3h00

Poznań - Wrocław 2h11

Poznań - Krakow 6h25

Poznań - Szczecin 2h20

Poznań - Gdańsk 5h08

Poznań - Łódź 3h37

Poznań - Lublin 6h11

Poznań - Katowice 5h30

Poznań - Berlin 2h49

Poznań - Prague 9h00

Poznań - Vienna 10h48

Poznań - Munich 9h52

Poznań - Brussels 11h41

Poznań - Budapest 14h52

Poznań - Frankfurt/M 7h24

ConnectionPołączenie

TimeCzas przejazdu

DistanceDystans

Poznań - Warsaw 3h41 323 km

Poznań - Wrocław 2h37 177 km

Poznań - Krakow 5h23 446 km

Poznań - Szczecin 3h15 233 km

Poznań - Gdańsk 4h55 322 km

Poznań - Łódź 2h27 215 km

Poznań - Lublin 6h11 489 km

Poznań - Katowice 4h39 371 km

Poznań - Berlin 3h35 281 km

Poznań - Prague 6h03 422 km

Poznań - Vienna 8h44 566 km

Poznań - Munich 7h58 831 km

Poznań - Brussels 9h49 1019 km

Poznań - Budapest 11h18 821 km

Poznań - Frankfurt/M 7h36 788 km

MUNICIPAL TRANSPORTPoznań boasts an extensive transport network encompassing tram and bus routes serviced by modern vehicles. With a timetable of services both day and night and divided into weekday, Saturday or Sunday and Holiday services, public transport is the most efficient means of getting around the city. Visitors to the city also receive assistance in the form of the electronic information system installed in vehicles, which announces the next stop.

TRANSPORT MIEJSKIPoznań oferuje rozbudowaną sieć komunikacyj-ną obejmującą linie tramwajowe i autobusowe obsługiwane przez nowoczesny tabor. Funkcjonując wg rozkładu dziennego oraz nocnego z podzia-łem na dni powszednie, soboty i dni świąteczne, komunikacja miejska jest najbardziej efektywnym sposobem przemieszczania się w obrębie centrum miasta. Osobom goszczącym w Poznaniu podróż ułatwia elektroniczny system informacyjny z komu-nikatem głosowym, w który wyposażone są pojazdy komunikacji miejskiej.

CLIMATEPoznań lies in the temperate zone characterised by signifi-cant temperature variations. Winters are generally wet with temperatures falling below zero, while summers tend to be warm. The hottest months are July and August (when temperatures exceed 20 oC/ 68 oF). January and February, on the other hand, are the coldest months with sub-zero temperatures (below 0 oC/ 32 oF).

TIME ZONEPoland lies in the Central European time zone (GMT+1).

LANGUAGE Poland’s official language is Polish. English can be spoken in most service points, hotels, restaurants and at city information desks.

REACHING POLAND BY TELEPHONE Country code: 00 48 (+48)Poznań area code: 00 48 61 (+48 61)

CURRENCY Poland’s legal tender is the Polish zloty (PLN), which is divided into 100 groszes.USD 1 = ca. PLN 3.0; €1 = ca. PLN 4.0 (NBP rate as of 6th December 2010)Polish zloty banknotes are issued in denominations of 10, 20, 50, 100 and 200 zloties, while coins are for 1, 2, 5 zloties and 1, 2, 5, 10, 20 and 50 groszes. The currency may be converted at exchange points, in banks and hotels.

Page 13: Poznan Guide

1.10

ZAKUPYPoznań to znane i cenione w Polsce centrum handlu i za-kupów. W poznańskich pasażach i centrach handlowych dostępne są zarówno produkty światowych marek jak i rodzimych producentów. Zakupy w Poznaniu to także małe galerie sztuki, sklepy jubilerskie, antykwariaty oraz targi pamiątek organizowane tradycyjnie w weekendy w postindustrialnych przestrzeniach dawnej rzeźni.

SHOPPINGPoznań is known and highly regarded for its shopping centres and shops. Shoppers in its arcades and shopping centres will find goods by producers known the world over and also locally-produced items. Shopping in Poznań also means visiting a variety of small art galleries, jeweller’s shops, antique stores and souvenirs fairs traditionally or-ganised every weekend in the post-industrial surroundings of the former slaughterhouse.

TOURIST SUPPORTTourist Information Centreaddress: Stary Rynek 59/60, Poznańphone: +48 61 852 61 56e-mail: [email protected]

City Information Centreaddress: ul. Ratajczaka 44, Poznańphone: +48 61 851 96 45e-mail: [email protected]

Tourist Service Officeaddress: Stary Rynek 90, Poznańphone: +48 61 852 37 56e-mail: [email protected]

TRAKT Center for Cultural Tourismaddress: ul. Zagórze 6A, Poznańphone: +48 61 279 70 20e-mail: [email protected]

Poznań Local Tourist Organizationaddress: pl. Kolegiacki 17, 61-841 Poznań phone/fax: +48 61 878 56 96 e-mail: [email protected]

WSPARCIE DLA TURYSTÓW Centrum Informacji TurystycznejStary Rynek 59/60, Poznańtel.: +48 61 852 61 56e-mail: [email protected]

Centrum Informacji Miejskiejul. Ratajczaka 44, Poznańtel.: +48 61 851 96 45e-mail: [email protected]

Biuro Obsługi Ruchu Turystycznego Stary Rynek 90, Poznańtel.: +48 61 852 37 56e-mail: [email protected]

Centrum Turystyki Kulturowej „TRAKT” ul. Zagórze 6A, Poznańtel.: +48 61 279 70 20e-mail: [email protected]

Poznańska Lokalna Organizacja Turystyczna pl. Kolegiacki 17, 61-841 Poznań tel./fax: +48 61 878 56 96 e-mail: [email protected]

Stary Browar

Basic

info

rmat

ion

Info

rmac

je o

góln

e

Page 14: Poznan Guide

Conference centresCentra konferencyjne

2 / 2.1 - 2.12

2.1

Page 15: Poznan Guide

Conf

eren

ce c

entr

esCe

ntra

konf

eren

cyjn

e

2.2

POZNAŃSKA, NAJWIĘKSZA W POLSCE, INFRASTRUKTURA KONFERENCYJNA SPEŁNIA NAJWYŻSZE, EUROPEJSKIE STANDARDY. O jakości poznańskiej oferty konferencyjnej świadczy nie tylko jej różnorodność i wielofunkcyjność, ale także bogate doświadczenie organizacyjne gospodarzy. Na przestrzeni ostatnich lat w Pozna-niu organizowano prestiżowe wydarzenia kongresowe na skalę niespotykaną dotąd w kraju. W 2008 roku Poznań był miejscem organizacji Konferencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu – COP14, która należy do największych kongre-sów politycznych na świecie. W ciągu dwunastu dni Konferencji, teren Międzynarodowych Targów Poznańskich odwiedziło 12 tys. uczestników – prezydentów państw, ministrów, naukowców i liderów organizacji pozarządowych reprezentujących 189 państw świata.

Konferencja COP14 w Poznaniu uzyskała najwyższe oceny organizatorów i uczestników.

POZNAŃ’S INFRASTRUC-TURE SUPPORTING THE ORGANISATION OF CON-FERENCES, CONGRESSES AND MEETINGS IS BOTH POLAND’S LARGEST AND ALSO MEETS THE VERY HIGHEST EUROPEAN STANDARDS. The quality of Poznań’s conference organ-ising is proved not only by its diversity and multifunctional nature, but also its extensive experience of staging prestig-ious conference events. In 2008 Poznań hosted the COP14 United Nations Climate Change Conference, one of the world’s premier political events. Over the 12 days of the Conference, Poznań International Fair hosted over 12,000 participants, in-cluding presidents, ministers, scientists and the leaders of non-governmental organisations representing 190 nation states.

The COP14 United Nations Climate Change Conference in Poznań was awarded the highest marks by organisers and participants.

Over the 12 days of the COP14 Conference, Poznań International Fair hosted over 12,000 participants represent-ing 190 nation states.

W ciągu 12 dni Konferen-cji Klimatycznej (COP14) teren Międzynarodowych Targów Poznańskich odwiedziło 12 tys. uczest-ników reprezentujących 189 państw świata.

Page 16: Poznan Guide

2.3 Conference centresCentra konferencyjne

The COP14 Conference, Poznań International Fair

Konferencja Klimatyczna COP14, teren Międzynarodowych Targów

Poznańskich

Page 17: Poznan Guide

Conf

eren

ce c

entr

esCe

ntra

konf

eren

cyjn

e

2.4

addressul. Głogowska 14, 60-734 Poznańphone: +48 61 869 20 00 fax: +48 61 869 29 [email protected] www.mtp.pl

81 meeting rooms / sal

6 - 10 000 places / miejsc

Poznań International Fair Poznań Congress Center Międzynarodowe Targi Poznańskie Centrum Kongresowe Poznań

The Poznań International Fair (MTP) has long been the leader of the Polish trade fair market and the second largest exhibition organiser in Central Eastern Europe. It ranks 33rd on the world list of trade fair cities (data: AUMA 2009).Poznań Congress Center offers the quality the clients expect. It includes 81 well-equipped conference rooms of various sizes and characteristics (the largest facility can host up to 12,000 participants). It also includes exhibition meeting rooms that can be adjusted to the needs of large congresses. It offers excellent conditions for conducting various events, great sport competitions and cultural performances.

Międzynarodowe Targi Poznańskie to lider polskiego przemysłu targowego. Posiada niemal 50% udziałów w rynku targowym w Polsce i jest drugim organizatorem targów w Europie Środkowo-Wschodniej. Jako jedyny ośrodek w Polsce, Poznań został ujęty w światowym rankingu miast targowych AUMA (33. miejsce w 2009 r.).Centrum Kongresowe Poznań to 81 doskonale wyposażonych sal konferencyjnych, o zróż-nicowanej wielkości i charakterze. To także pawilony targowe z możliwością dostosowania do potrzeb organizacji dużych kongresów (w największym obiekcie pomieścić można nawet 10 tysięcy uczestników). To także świetne warunki do przeprowadzenia eventów i wielkich wydarzeń sportowych i kulturalnych.

6,9 KM 2,2 KM

Page 18: Poznan Guide

room / sala m2

2.5

20 Hol wejściowy/ Entrance Meeting room (sala Zielona/ Green Room) 224 - - 234,0 m2

1 Pawilon/ Pavilion 5 10 000 5 000 12 500 13 039,2 m2

2 Pawilon/ Pavilion 3A 5 800 2 900 7 250 7 555,1 m2

3 Pawilon/ Pavilion 3 5 090 2 545 6 360 6 626,3 m2

4 Pawilon/ Pavilion 1 2 970 1 485 3 710 3 869,0 m2

5 Pawilon/ Pavilion 7 2 700 1 350 3 370 3 514,7 m2

6 Pawilon/ Pavilion 7A 2 880 1 440 3 600 3 743,7 m2

7 Pawilon/ Pavilion 6A 2 150 1 075 2 680 2 806,7 m2

8 Pawilon/ Pavilion 6 1 990 995 2 480 2 588,7 m2

9 Pawilon/ Pavilion 2 1 906 950 2 380 2 478,5 m2

10 Pawilon/ Pavilion 8A (poziom B/ level B) 1 865 930 2 330 2 425,3 m2

11 Pawilon/ Pavilion 11 420 550 500 1 352,0 m2

12 Pawilon/ Pavilion 15 sala kongresowa/ Congress Hall 1200 700 500 1 260,0 m2

13 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C2/ room C2) 300 150 300 270,0 m2

14 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C3/ room C3) 300 150 300 270,0 m2

15 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C4/ room C4) 200 100 200 192,0 m2

16 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C5/ room C5) 200 100 200 230,0 m2

17 Pawilon/ Pavilion 14B (I piętro/ first floor) 400 150 500 450,0 m2

18 Pawilon/ Pavilion 14B (I piętro/ first floor) 400 150 500 450,0 m2

19 Pawilon/ Pavilion 14B (sala A+B+C) 300 150 360 247,0 m2

21 Pawilon/ Pavilion 14B (sala A+B/ rooms A+B) 200 100 240 165,0 m2

22 Pawilon/ Pavilion 14B (sala B+C/ rooms B+C) 200 100 240 165,0 m2

23 Pawilon/ Pavilion 14A (sala Duża/ Large Room) 200 100 250 252,0 m2

24 Pawilon/ Pavilion 14A (I piętro/ first floor) 180 90 240 270,0 m2

25 Pawilon/ Pavilion 14A (II piętro/ second floor) 180 90 240 270,0 m2

26 Hol wejściowy/ Entrance Meeting room (sala Niebieska/ Blue Room) 144 - - 156,0 m2

Page 19: Poznan Guide

1 Pawilon/ Pavilion 5 10 000 5 000 12 500 13 039,2 m2

2 Pawilon/ Pavilion 3A 5 800 2 900 7 250 7 555,1 m2

3 Pawilon/ Pavilion 3 5 090 2 545 6 360 6 626,3 m2

4 Pawilon/ Pavilion 1 2 970 1 485 3 710 3 869,0 m2

5 Pawilon/ Pavilion 7 2 700 1 350 3 370 3 514,7 m2

6 Pawilon/ Pavilion 7A 2 880 1 440 3 600 3 743,7 m2

7 Pawilon/ Pavilion 6A 2 150 1 075 2 680 2 806,7 m2

8 Pawilon/ Pavilion 6 1 990 995 2 480 2 588,7 m2

9 Pawilon/ Pavilion 2 1 906 950 2 380 2 478,5 m2

10 Pawilon/ Pavilion 8A (poziom B/ level B) 1 865 930 2 330 2 425,3 m2

11 Pawilon/ Pavilion 11 420 550 500 1 352,0 m2

12 Pawilon/ Pavilion 15 sala kongresowa/ Congress Hall 1200 700 500 1 260,0 m2

13 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C2/ room C2) 300 150 300 270,0 m2

14 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C3/ room C3) 300 150 300 270,0 m2

15 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C4/ room C4) 200 100 200 192,0 m2

16 Pawilon/ Pavilion 15C (sala C5/ room C5) 200 100 200 230,0 m2

17 Pawilon/ Pavilion 14B (I piętro/ first floor) 400 150 500 450,0 m2

18 Pawilon/ Pavilion 14B (I piętro/ first floor) 400 150 500 450,0 m2

19 Pawilon/ Pavilion 14B (sala A+B+C) 300 150 360 247,0 m2

21 Pawilon/ Pavilion 14B (sala A+B/ rooms A+B) 200 100 240 165,0 m2

22 Pawilon/ Pavilion 14B (sala B+C/ rooms B+C) 200 100 240 165,0 m2

23 Pawilon/ Pavilion 14A (sala Duża/ Large Room) 200 100 250 252,0 m2

24 Pawilon/ Pavilion 14A (I piętro/ first floor) 180 90 240 270,0 m2

25 Pawilon/ Pavilion 14A (II piętro/ second floor) 180 90 240 270,0 m2

Conf

eren

ce c

entr

esCe

ntra

konf

eren

cyjn

e

2.6

27 Pawilon/ Pavilion 14B (sala A/ room A) 100 50 120 82,0 m2

28 Pawilon/ Pavilion 14B (sala B/ room B) 100 50 120 82,0 m2

29 Pawilon/ Pavilion 14B (sala C/ room C) 100 50 120 82,0 m2

30 Pawilon/ Pavilion 15 (sala 502/ room 502) 100 60 120 198,0 m2

31 Pawilon/ Pavilion 15 (sala 402/ room 402) 100 60 120 198,0 m2

32 Pawilon/ Pavilion 15 (sala 403/ room 403) 70 40 85 120,0 m2

33 Pawilon/ Pavilion 15 (sala 503/ room 503) 70 40 85 120,0 m2

34 Pawilon/ Pavilion 15 (sala 401/ room 401) 40 20 45 48,0 m2

35 Pawilon/ Pavilion 15 (sala 501/ room 501) 40 20 45 48,0 m2

36 Pawilon/ Pavilion 15C (sala 414/ room 414) - 12 - 55,0 m2

37 Sala w Klubie Wystawców/ Room in the Exhibitor’s Club 50 20 50 87,8 m2

38 Pawilon/ Pavilion 14A (sala Mała/ Small Room) 40 20 45 65,0 m2

39 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 101/ room 101) 12 - - 18,0 m2

40 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 102/ room 102) - 6 - 9,0 m2

41 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 103/ room 103) - 6 - 9,0 m2

42 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 104/ room 104) 28 16 - 36,0 m2

43 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 105/ room 105) - 6 - 9,0 m2

44 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 201/ room 201) 45 22 - 60,0 m2

45 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 202/ room 202) 20 10 - 38,0 m2

46 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 203/ room 203) 20 10 - 38,0 m2

47 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 204/ room 204) 12 6 - 24,0 m2

48 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 205/ room 205) 10 12 - 16,0 m2

49 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 206/ room 206) - 6 - 12,2 m2

50 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 301/ room 301) 20 10 - 44,2 m2

51 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 302/ room 302) 35 18 - 54,0 m2

52 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 303/ room 303) 20 10 - 26,1 m2

53 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 304/ room 304) 16 8 - 15,8 m2

54 Pawilon/ Pavilion 14B (sala 305/ room 305) - 6 - 9,0 m2

55 Pawilon/ Pavilion 7 (sala A/ room A) 110 54 125 105,0 m2

room / sala m2

Page 20: Poznan Guide

2.7

room / sala m2

56 Pawilon/ Pavilion 7 (sala B/ room B) 110 54 125 110,0 m2

57 Pawilon/ Pavilion 7 (sala C/ room C) 135 64 150 125,0 m2

58 Pawilon/ Pavilion 7 (sala D/ room D) 54 26 60 65,0 m2

59 Pawilon/ Pavilion 7 (sala E/ room E) 50 24 55 66,5 m2

60 Pawilon/ Pavilion 7 (sala F/ room F) 60 30 70 66,5 m2

61 Pawilon/ Pavilion 7 (sala G/ room G) 65 32 70 105,6 m2

62 Pawilon/ Pavilion 7 (sala H/ room H) 120 60 140 152,4 m2

63 Pawilon/ Pavilion 7 (sala A + B/ room A +B) 220 110 250 215,0 m2

64 Pawilon/ Pavilion 7 (sala C + D/ room C + D) 190 95 200 190,0 m2

65 Pawilon/ Pavilion 7 (sala E + F/ room E + F) 110 55 130 133,0 m2

66 Pawilon/ Pavilion 7 (sala G +H/ room G + H) 180 90 200 258,0 m2

67 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 201/ room 201) 40 20 40 45,4 m2

68 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 202/ room 202) 20 10 20 20,4 m2

69 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 203/ room 203) 20 10 20 20,4 m2

70 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 204/ room 204) 20 10 20 20,4 m2

71 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 205/ room 205) 20 10 20 20,4 m2

72 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 206/ room 206) 20 10 20 20,4 m2

73 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 207/ room 207) 40 20 50 34,8 m2

74 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 209/ room 209) 40 20 50 34,8 m2

75 Pawilon/ Pavilion 15B (sala 213/ room 213) 40 20 50 34,8 m2

76 Pawilon/ Pavilion 15B (sale połączone 203-208) (linked rooms 203-208) 160 80 180 136,8 m2

77 Pawilon/ Pavilion 8A (sala 1/ room 1) 200 100 250 232,9 m2

78 Pawilon/ Pavilion 8A (sala 2/ room 2) 200 100 250 232,9 m2

79 Pawilon/ Pavilion 8A (sala 3/ room 3) 200 100 250 232,9 m2

80 Pawilon/ Pavilion 8A (sala 4/ room 4) 500 250 550 487,0 m2

81 Pawilon/ Pavilion 8A (sala 5/ room 5) 500 250 550 518,3 m2

Page 21: Poznan Guide

Conf

eren

ce c

entr

esCe

ntra

konf

eren

cyjn

e

2.8

Multikino Poznań Malta Multikino Stary Browar10,2 KM 3,8 KM

addressul. abpa A. Baraniaka 8, 61-131 Poznańphone: +48 61 622 07 [email protected]

9 meeting rooms / sal

44 places / miejsca

44 places / miejsca

129 places / miejsc

175 places / miejsc

262 places / miejsca

263 places / miejsca

278 places / miejsc

337 places / miejsc

338 places / miejsc

7,7 KM 1,0 KM

addressul. Półwiejska 4, 61-888 Poznańphone: +48 61 624 13 [email protected]

8 meeting rooms / sal

110 places / miejsc

160 places / miejsc

165 places / miejsc

167 places / miejsc

167 places / miejsc

200 places / miejsc

200 places / miejsc

208 places / miejsc

Multikino’s multiplexes enable the magic of the cinema to be used in order to enhance the attractiveness of your presentation and draw increasing numbers of conference participants.

Oferta multipleksów Multikino w Poznaniu pozwala na wykorzystanie magii ekranu kina, aby w łatwy sposób zwiększyć atrakcyjność swoich prezentacji oraz frekwencję na organi-zowanych konferencjach.

Page 22: Poznan Guide

2.9

Multikino Poznań 51 Cinema City Poznań Plaza8,4 KM 2,2 KM

addressul. Królowej Jadwigi 51, 61-872 Poznańphone: +48 61 624 09 [email protected]

8 meeting rooms / sal

167 places / miejsc

178 places / miejsc

234 places / miejsca

237 places / miejsc

237 places / miejsc

367 places / miejsc

369 places / miejsc

495 places / miejsc

addressul. K. Drużbickiego 2, 61-693 Poznańphone: +48 61 662 62 00 fax: +48 61 662 62 [email protected] www.cinema-city.pl

11 meeting rooms / sal

141 places / miejsc

161 places / miejsc

176 places / miejsc

209 places / miejsc

214 places / miejsc

221 places / miejsc

233 places / miejsca

312 places / miejsc

397 places / miejsc

416 places / miejsc

458 places / miejsc

The Cinema City Poznań Plaza multiplex offers facilities not only for cinema-goers, but also for conference organisers.

Multipleks Cinema City Poznań Plaza posiada ofertę nie tylko dla kinomanów, ale i organizatorów konferencji.

8,7 KM 4,8 KM

Page 23: Poznan Guide

Conf

eren

ce c

entr

esCe

ntra

konf

eren

cyjn

e

2.10

addressul. Piotrowo 2, 60-965 Poznańphone: +48 61 665 29 10 [email protected] www.put.poznan.pl

13 meeting rooms / sal

79 - 344 places / miejsc

Poznań University of Technology Conference CentreCentrum Konferencyjno-Wykładowe Politechniki Poznańskiej

Poznań University of Technology is one of Poland’s top universities of technology and has 13 rooms suitable as conference and convention venues.

Politechnika Poznańska, jedna z najlepszych uczelni technicznych w Polsce, oferuje do wynajęcia 13 sal przygotowanych do organizacji konferencji i kongresów.

10,1 KM 3,3 KM

addressul. gen. Tadeusza Kutrzeby 10,61-719 Poznańphone: +48 61 858 43 70 fax: +48 61 858 43 [email protected] www.wsnhid.pl/wynajemsal

34 meeting rooms / sale

20 - 320 places / miejsc

exhibition spacepowierzchnie wystawiennicze

3 000 m2

Poznań College of Humanities and JournalismWyższa Szkoła Nauk Humanistycznych i Dziennikarstwa

Poznań College of Humanities and Journalism boasts its own seat in the centre of Poznań. Designed by Mariusz Wrzeszcz, this imposing edifice alludes to the redoubt of the former St. Adalbert’s Fort, which was located in the 19th-century city fortifications. Poznań College of Humanities and Journalism offers 34 lecture halls, seating between 20 and 320 as well as exhibition space for hire.

Wyższa Szkoła Nauk Humanistycznych i Dziennikarstwa szczyci się własną siedzibą w samym centrum Poznania. Bryła budynku, zaprojektowana przez Mariusza Wrzeszcza, nawiązuje swą formą do reduty Fortu św. Wojciecha, który znajdował się w pasie XIX-wiecz-nej fortyfikacji miasta. W ramach wynajmu WSNHiD oferuje 34 sale wykładowe posiadają-ce od 20 do 320 miejsc oraz powierzchnie wystawiennicze.

8,7 KM 1,6 KM

Page 24: Poznan Guide

addressul. Przybyszewskiego 37, 60-356 Poznańphone: +48 61 854 73 85 fax: +48 61 854 73 [email protected]

3 meeting rooms / sale

65 - 900 places / miejsc

Karol Marcinkowski University of Medical Sciences Congress- -Teaching CentreCentrum Kongresowo-Dydaktyczne Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu

Poznań’s Karol Marcinkowski University of Medical Sciences Congress-Teaching Centre has three lecture halls. The centre also has a spacious hall, which can function as a magnificent banquet meeting room or for exhibitions. It is possible to organise training sessions for between 65 and 900 participants.

Centrum Kongresowo-Dydaktyczne Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskie-go w Poznaniu zarządza trzema salami wykładowymi. Dysponuje również przestronnym holem, który doskonale nadaje się na organizację bankietów, bądź wystaw. Stwarza możliwość zorganizowania szkoleń dla grup liczących od 65 do 900 osób.

5,5 KM 4,1 KM

2.11

addressul. Wiankowa 3, 61-131 Poznańphone: +48 61 876 60 11 fax: +48 61 876 51 [email protected]

6 meeting rooms / sal

10 places / miejsc

60 places / miejsc

120 places / miejsc

120 places / miejsc

120 places / miejsc

250 places / miejsc

Malta Training and Conference CentreMaltańskie Centrum Szkoleniowo-Konferencyjne

Centrally located and set in almost 200 hectares of lakeside greenery, the Malta Training and Conference Centre offers ideal conditions for work and relaxation. The building is also a su-perb venue for every type of training course, meeting, conference, banquet and integration activities, and can be adapted at the client’s request to include more or less typical attractions usually available at out-of-town centres.

Usytuowanie Maltańskiego Centrum Szkoleniowo-Konferencyjnego w centralnym punkcie miasta w połączeniu z niemal 200 ha pasmem wody i zieleni stwarza idealne warunki zarówno do pracy, jak i odpoczynku. Obiekt jest znakomitym miejscem do organizacji wszelkiego typu szkoleń, narad, konferencji, bankietów oraz imprez integracyjnych, wzbo-gacanych, na życzenie klienta, o atrakcje dostępne zazwyczaj w ośrodkach pozamiejskich.

12,4 KM 5,3 KM

Page 25: Poznan Guide

4,8 KM

5,0 KM

World Trade Center Poznań

addressul. Bukowska 12, 60-810 Poznańphone: +48 61 865 38 93 fax: +48 61 866 61 [email protected] www.wtc-poznan.com.pl

2 meeting rooms / sale

40 - 330 places / miejsc

World Trade Center Poznań boasts a modern, air-conditioned conference centre fully equipped with state-of-the-art audiovisual equipment. It is an excellent venue for organising a conference, convention, seminar or training session.

World Trade Center Poznań dysponuje nowoczesnym, wyposażonym w najnowocześniej-szy sprzęt audiowizualny, klimatyzowanym centrum konferencyjnym. Jest doskonałym miejscem do zorganizowania konferencji, kongresu, seminarium czy szkolenia.

5,5 KM 2,1 KM

Conf

eren

ce c

entr

esCe

ntra

konf

eren

cyjn

e

2.12

Poznań International Fair. Eastern EntranceMiędzynarodowe Targi Poznańskie. Wejście Wschodnie

Page 26: Poznan Guide

Hotels with conference facilitiesHotele z zapleczemkonferencyjnym

3 / 3.1 - 3.44

3.1

Page 27: Poznan Guide

Visitors can stay in larger, centrally-located hotels belong-ing to renowned chains or quieter, picturesque hotels away from the city centre. It is also worth considering a reservation in one of the historic manor houses or palaces for which the Wielkopolska region is so rightly famous, or in a lakeside complex.Each venue possesses conference support facilities, there-fore creating a wide range of possibilities to choose from in order to meet the conference organiser’s preferences.

Poznań’s hotel infrastructure offers accommodation in every price category and perfect conference facilities.

Baza hotelowa w Poznaniu oferuje możliwości noclegu w każdej kategorii cenoweji i doskonałe zaplecze konfe-rencyjne.Można skorzystać z oferty dużego hotelu renomowanej sieci w centrum lub bardziej kameralnego, malowniczo położonego obiektu dalej od śródmieścia. Warto też dokonać rezerwacji pokoju w jednym z historycznych dworów i pałaców, z których słynie Region Wielkopolski, bądź w kompleksie nad pobliskimi jeziorami.Każdy z obiektów dysponuje zapleczem konferencyjnym, co stwarza szerokie możliwości doboru oferty do prefe-rencji organizatora wydarzenia.

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.2

A. Fredry Street ul. Aleksandra Fredry

Page 28: Poznan Guide

3.3

Hotels in PoznańHotele w Poznaniu

Bazar

Page 29: Poznan Guide

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.4

Blow Up Hall5050 is an interactive work of art with 22 luxurious rooms of a 5 Star Hotel, a Bar and a Restaurant, all offering a combination of luxury, high tech, the finest design and personal artistic experimentation. Its guests not only experience art but also participate in its creation.

Blow Up Hall5050 jest interaktywnym dziełem sztuki mieszczącym luksusowy, 22-pokojowy Blow Up5050 oraz Bar i Restaurację. Oferuje połączenie luksusu, innowacyjnej technologii oraz osobistego eksperymentu artystycznego. Goście nie tylko doświadczają sztuki, ale i uczestniczą w jej tworzeniu. Blow Up Hall5050 należy, jako jedyny poznański obiekt i jeden z nielicznych w Polsce, do dwóch organizacji zrzeszających najbardziej prestiżowe hotele na świecie: Small Luxury Hotels of The World oraz Tablet Hotels.

Blow Up Hall5050 7,1 KM 1,8 KM

addressul. Kościuszki 42, 61-891 Poznań phone: +48 61 657 99 [email protected]

22 rooms / pokoje

Conferences and meetings for up to 200 guests can be organized in two areas of the Slodownia building (Stary Browar) and in the Blow Up Hotel.

Możliwość organizacji spotkań i konferencji zarówno w hotelu, jak i w 2 pomieszczeniach Słodowni Starego Browaru, mieszczących 200 osób.

City Park Residence5,6 KM 3,6 KM

addressul. Wyspiańskiego 26, 60-751 Poznańphone: +48 61 221 84 00fax: +48 61 221 84 [email protected]

88 apartments / apartamentów

4 meeting rooms / sale

40 - 120 places / miejsc

City Park Residence is Poznań’s first top-level residence facility. Combining unique architecture with modern design, City Park Residence offers 88 elegantly furnished, air-conditioned suites. Our in-house facilities, such as a swimming pool, conference rooms, and a cozy shopping mall with a number of cafes guarantee luxurious relaxa-tion and make a perfect place for organizing meetings and conferences.

City Park Residence to pierwsza w Poznaniu wysokiej klasy Rezydencja oferująca apartamenty hotelowe na pobyty krótko i długoterminowe. Obiekt łączy w sobie cechy XIX-wiecznej architektury oraz nowoczesnego designu i jest doskonałym miejscem organi-zacji konferencji i spotkań biznesowych.

room / sala m2

I 60 – 40 60 30 – –

II 60 – 40 60 30 – –

III 70 – 40 70 30 – –

IV 100 – 60 100 40 – –

I + II 120 – 80 120 60 – –

Page 30: Poznan Guide

3.5

Sheraton Poznan Hotel is a five-star facility where, after a long day of sightseeing or businessmeetings, one will find top-quality service and friendly atmosphere, not to mention the mostdistinguished comfort.We are right across the street from the Poznan Fair Grounds, a 15-minute drive from the airport and just 700 meters away from the Central Railway Station.

Sheraton Poznan Hotel to 5-gwiazdkowy, luksusowy hotel, w którym po całym dniu pełnym spotkań biznesowych czy turystycznych wrażeń, odnajdą Państwo nowoczesny komfort i przyjazną atmosferę oraz najwyższej jakości usługi. Hotel usytuowany jest w samym centrum Poznania, 15 minut drogi samochodem z lotniska i tylko 700 metrów od dworca kolejowego.

Sheraton Poznan Hotel 5,8 KM 1,9 KM

addressuI. Bukowska 3/9, 60-809 Poznań phone: +48 61 655 20 00fax: +48 61 655 20 [email protected] www.sheraton.pl/poznan

180 rooms / pokoi

4 meeting rooms / sale

12 - 200 places / miejsc

room / sala m2

I 32 – – 12 12 – –

II 50 35 – 35 20 – –

III 204 200 – 200 105 – –

IV 50 35 – 35 20 – –

This luxury hotel is a place created with passion and high requirements in mind. The interiorof the hotel provides a nice atmosphere contributing to enjoyable rest and work. Our serviceis favoured by personal attitude to every Guest.IBB Andersia Hotel is a perfect venue for any purpose – conferences, trainings, interviews, pri-vate dinners, cocktail parties, product launches, seminars, balls, banquets and special events. Eight air-conditioned and spacious rooms located on the first floor offer perfect conditions, excellent equipment and AV technology. The foyer additionally allows small exhibition to be arranged on the same floor.

Ten luksusowy Hotel to miejsce stworzone dla osób o wysokich wymaganiach i wyrafino-wanym guście. Starannie dobrane elementy wystroju zapewniają przyjemną atmosferę, sprzyjając wypoczynkowi i pracy. IBB Andersia Hotel jest położony w centrum miasta, nie-zależnie od tego, co sprowadza gości do Poznania, wszędzie mają blisko. Targi Poznańskie, dworzec kolejowy i zabytkowe Stare Miasto są w zasięgu ręki. Hotel zajmuje kilkanaście pięter najwyższej budowli w mieście. Z górnych kondygnacji można podziwiać imponujący widok na tętniące życiem miasto.

IBB Andersia Hotel7,7 KM 1,8 KM

addressul. Plac Andersa 3, 61-894 Poznańphone: +48 61 667 80 00fax: +48 61 667 80 01 [email protected]

171 rooms / pokoi

8 meeting rooms / sal

612 places / miejsc

room / sala m2

I 40-655 – – 612 – – –

Page 31: Poznan Guide

Hotel Mercure Poznań (Accor Hotels)

6,0 KM 1,7 KM

addressul. Roosevelta 20, 60-829 Poznańphone: +48 61 855 80 00fax: +48 61 855 89 [email protected]/pl/hotel-3393-mer-cure-poznan/index.shtml

41 single rooms / pokoi jednoosobowych

187 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 apartment / apartament

11 meeting rooms / sal

12 - 170 places / miejsc

Hotel NH Poznań7,8 KM 1,0 KM

addressul. Święty Marcin 67, 61-806 Poznańphone: +48 61 624 88 00fax: +48 61 624 88 [email protected]

93 double rooms / pokoje dwuosobowe

5 meeting rooms / sal

160 places / miejsc

The four-star Mercure Poznan Hotel is synonymous with comfort and relaxation. The hotelis situated near Poznań International Fair, the business and commercial area of the city, the Old Town and the airport. This is a great place for a business visit or a vacation. The hotel has 228 comfortable rooms, 9 conference rooms with wireless Internet access, a restaurant serv-ing Polish dishes, a bar, fitness center and a large car park.

Hotel Mercure łączy w sobie nowoczesny wystrój wnętrz oraz elementy nawiązujące do muzycznych tradycji Poznania. Tutaj każdy gość poczuje się wyjątkowo, a jednocześnie swobodnie. Profesjonalny, zawsze uśmiechnięty personel, zapewnia gościom kompleksową obsługę na najwyższym poziomie podczas pobytu w hotelu oraz przy organizacji każdego rodzaju przedsięwzięcia: konferencji, bankietu, imprezy firmowej, koktajlu czy przyjęcia. The NH Poznan is located in the shopping & business district in the heart of Poznan. The

stylish building is over one hundred years old and guarantees glamour and relaxation during your stay. The exhibition center, the railway and bus station and the famous Old Market, National Opera, Old Brewery and numerous museums are situated within walking distance. Four fully equipped meeting rooms can accommodate up to 160 people and are perfect for business meetings and cultural events.

Hotel NH Poznań jest usytuowany w dzielnicy biznesowo-handlowej, w samym sercu mia-sta. W stylowym wnętrzu budynku hotelu, który ma ponad sto lat, odnaleźć można elegan-cję i poczucie odprężenia. Targi Poznańskie, główny dworzec kolejowy oraz autobusowy, słynny Stary Rynek, Teatr Wielki, Stary Browar oraz wiele muzeów, to wszystko znajduje się w zasięgu kilkuminutowego spaceru. Pięć w pełni wyposażonych sal konferencyjnych może pomieścić do 160 osób i są idealnym miejscem do organizowania spotkań biznesowych lub wydarzeń kulturalnych.

room / sala m2

I – 12 – 20 12 – –

II – 16 – 30 16 – –

III – 16 – 30 16 – –

IV – 32 – 50 32 – –

V – 12 – 20 12 – –

VI – 16 – 26 16 – –

VII – 50 – 80 50 – –

VIII – 12 – 20 12 – –

IX – 70 – 100 70 – –

X – 100 – 170 100 – –

XI – 40 – 70 40 – –

room / sala m2

I – 25 – – – – –

II – 12 – – – – –

III – 20 – 40 15 – –

IV – 20 – 35 15 – –

V – 22 – 45 24 – –

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.6

Page 32: Poznan Guide

3.7

The Novotel Poznan Centrum is situated in the city center, 500 m from the train station, opposite the Old Brewery, near the Old Town and the Poznan International Fair. The hotel has 480 air-conditioned rooms with free Internet access and satellite TV. It also boasts fully-equipped conference rooms seating up to 800 people, a prestigious Business Club for corporate guests and VIPs, and a restaurant serving regional and international dishes.

Novotel Poznań Centrum jest położony w centrum miasta, 500 m od dworca PKP, naprzeciwko Starego Browaru, w pobliżu Starego Rynku oraz terenu Międzynarodowych Targów Poznańskich. Hotel oferuje 480 klimatyzowanych pokoi z bezpłatnym dostępem do Internetu i telewizją satelitarną. Na terenie hotelu znajdują się w pełni wyposażone sale konferencyjne mieszczące 800 osób, prestiżowy Business Club dla gości korporacyjnych i VIP-ów oraz restauracja serwująca potrawy kuchni regionalnej i międzynarodowej.

A warm welcome awaits you at the Rezydencja Solei Hotel: Our hotel is set in an area of outstanding natural beauty only 15 minutes from the centre of Poznan. It is run in a friendly atmosphere, so you can feel the mood and harmony of this magical place. We offer you high European standards and great service.

Nasz Hotel w zaciszu lasu i zieleni, z największą radością powita Państwa i zaskoczy wysoką jakością i profesjonalną obsługą. Prowadzony w rodzinnej, przyjaznej atmosferze, pozwoli odczuć Państwu nastrój i harmonię tego miejsca.

Novotel Poznań Centrum (Accor Hotels)

7,8 KM 1,8 KM

addresspl. Wł. Andersa 1, 61-898 Poznańphone: +48 61 858 70 00fax: +48 61 833 29 [email protected]/pl/hotel-3376-novotel-poznan-centrum/index.shtml

470 double rooms / pokoi dwuosobowych

10 apartments / apartamentów

14 meeting rooms / sal

8 - 800 places / miejsc

Hotel Rezydencja Solei 12,2 KM 11,0 KM

addressul. Wałecka 2, 61-461 Poznańphone: +48 61 847 58 38fax: +48 61 847 51 [email protected]

6 single rooms / pokoi jednoosobowych

14 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 apartments / apartamenty

3 meeting rooms / sale

12 - 120 places / miejsc

room / sala m2

I – – – 250 120 – –

II – – – 550 300 – –

III – – – – – – 500

IV – 700 – 700 500 – –

V – 120 – 250 180 – –

VI – – 8 – – – –

VII – – 8 – – – –

VIII – – 10 – – – –

IX – – 8 – – – –

X – – – 40 20 – –

XI – 60 – 60 40 – –

XII – 10 – 10 6 – –

XIII – 200 – 350 – – –

XIV – – 8 – – – –

room / sala m2

I – 50 – 120 70 – –

II – 40 – 60 36 – –

III – 12 – 16 – – –

Page 33: Poznan Guide

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.8

Hotel Twardowski 11,5 KM 9,0 KM

addressul. Głogowska 358a, 60-004 Poznańphone: +48 61 839 98 00fax: +48 61 839 98 [email protected]

26 single rooms / pokoi jednoosobowych

32 double rooms / pokoje dwuosobowe

4 apartments / apartamenty

3 meeting rooms / sale

65 places / miejsc

65 places / miejsc

108 places / miejsc

Hotel Vivaldi9,0 KM 2,5 KM

addressul. Winogrady 9, 61-663 Poznańphone: +48 61 858 81 00fax: +48 61 853 29 [email protected]

39 single rooms / pokoi jednoosobowych

8 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 apartment / apartament

4 meeting rooms / sale

14 - 60 places / miejsc

Twardowski Hotel is an intimately located facility, offering numerous recreational and busi-ness facilities. Spacious interiors, wooden finishing and aquarium with sea fish create an atmosphere of warmth and full relaxation.

Hotel Twardowski jest kameralnie położonym obiektem, oferującym bogate zaplecze rekre-acyjno-biznesowe. Przestronne wnętrza, drewniane wykończenia oraz akwarium z rybami morskimi, stwarzają poczucie ciepła i pełnego relaksu.

Our hotel in Poznań, the city of business, attracts guests with its hospitality and elegance. Our numerous satisfied guests include celebrities from the front pages of the newspapers, visitors to Poznan’s trade fairs from home and abroad and also tourists coming to Poznań in search of new cultural experiences.

Nasz hotel w Poznaniu, w centrum miasta biznesu przyciąga gościnnością i elegancją. Docenili to liczni goście z „pierwszych stron gazet” oraz odwiedzający imprezy targowe goście z Polski i z zagranicy.

room / sala m2

I – 34 – 60 32 – –

II – 14 – 25 18 – –

III – – 17 – – – –

IV – 18 – 30 18 – –

Page 34: Poznan Guide

3.9

Hotel Batory 8,3 KM 5,7 KM

addressul. Leszczyńska 7-13, 60-115 Poznań phone: +48 61 832 44 81fax: +48 61 832 42 [email protected]

4 single rooms / pokoje jednoosobowe

14 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 apartment / apartament

2 meeting rooms / sale

30 places / miejsc

60 places / miejsc

The Batory Hotel is a splendid venue for conferences, courses, business meetings or conven-tions. Our spacious and luxuriously furnished conference halls make a lasting impressionthanks to their elegant style.

Hotel Batory to doskonałe miejsce na organizację konferencji, szkoleń, spotkań bizneso-wych, zjazdów integracyjnych. Przestrzenne, doskonale wyposażone i niepowtarzalne wnętrza sal konferencyjnych ujmują estetyką i elegancją.

Hotel - Restauracja Brovaria7,9 KM 0,0 KM

addressStary Rynek 73/ 74, 61-772 Poznań phone: +48 61 858 68 68fax: +48 61 858 68 [email protected]

2 single rooms / pokoje jednoosobowe

14 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 apartment / apartament

1 meeting room / sala

40 places / miejsc

Brovaria is a sea of possibilities: restaurants in various styles, local brewery, bars, hotel,excellent cuisine, unique beer, original interiors, fantastic people, original music and a distinc-tive ambience.

Brovaria to morze możliwości: restauracje w różnych stylach, lokalny browar, bary, hotel, znakomita kuchnia, niepowtarzalne piwo, oryginalne wnętrza, fantastyczni ludzie, nieba-nalna muzyka i swojska atmosfera.

Page 35: Poznan Guide

Hotel Dorrian 5,7 KM 3,5 KM

addressul. Wyspiańskiego 29, 60-751 Poznańphone: +48 61 867 45 22fax: +48 61 867 45 [email protected]

1 single room / pokój jednoosobowy

10 double rooms / pokoi dwuosobowych

8 apartments / apartamentów

1 meeting room / sala

10 places / miejsc

Hotel Grodzki 17,1 KM 9,0 KM

addressul. Ostrowska 442, 61-324 Poznańphone: +48 61 663 89 98fax: +48 61 877 53 [email protected]

3 single rooms / pokoje jednoosobowe

7 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 triple rooms / pokoje trzyosobowe

2 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

50 places / miejsc

The Dorrian Hotel is located in the very heart of the city, only 500 metres from the Poznań International Fair. We specialize in organizing banquets and occasional parties.

Hotel Dorrian położony jest w samym centrum miasta, otoczony zielonym parkiem, położony jest zaledwie 500 metrów od Międzynarodowych Targów Poznańskich. Naszą specjalnością jest organizacja bankietów i przyjęć okolicznościowych.

Hotel Grodzki guarantees a quiet, homely atmosphere and professional service. It is surround-ed by a beautiful garden filled with thousands of roses, forming a magnificent green retreat,which allows for relaxation and a moment of winding down. Its convenient location on theroute from Katowice allows you quick and easy access to the city center and the PoznanInternational Fair.

Hotel Grodzki gwarantuje ciszę, domową atmosferę i fachową obsługę. Otoczony jest pięknym ogrodem wypełnionym tysiącami róż, stanowiącym wspaniały zielony azyl, który pozwala na relaks i wytchnienie. Dogodna lokalizacja przy trasie wlotowej z Katowic umożliwia Państwu szybki i łatwy dojazd do centrum miasta oraz Międzynarodowych Targów Poznańskich.

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.10

Hotel - Restauracja Brovaria

Page 36: Poznan Guide

3.11

Hotel Gromada5,2 KM 6,0 KM

addressul. Babimojska 7, 60-161 Poznańphone: +48 61 866 92 07fax: +48 61 867 31 [email protected]

70 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 apartments / apartamenty

4 meeting rooms / sale

8 - 60 places / miejsc

Hotel Gromada Poznań is a mixture of comfort, professional service and tranquility preparedfor our guests after a city tour, business meeting or a visit to the nearby Poznań InternationalFair. Here, you will find easy connections to Ławica Airport and the bus and railway station.With our 146 comfortable beds in different room categories, 4 fully-equipped conference rooms, sauna and easy access to many tourist attractions you will find good value for yourmoney in modern accommodation. Our restaurant chef will indulge you with warm Polishhospitality and healthy, traditional Polish food.

Specjalizujemy się w obsłudze zarówno gości biznesowych, jak i turystów, oddając do Państwa dyspozycji m.in. 146 miejsc noclegowych, 4 w pełni wyposażone, klimatyzowane sale konferencyjne oraz saunę. Kameralna atmosfera niewielkiego, ale nowoczesnego hote-lu o zachodnim standardzie, w połączeniu z polską gościnnością i wyśmienitym kunsztem szefa kuchni, pozwolą sprostać oczekiwaniom najbardziej wymagających gości.

room / sala m2

I – – 20 60 24 – –

II – – 20 60 – – –

III – – 8 12 24 – –

IV – – 12 40 – – –

Hotel Henlex

17,9 KM 9,8 KM

addressul. Spławie 43, 61-312 Poznańphone: +48 61 879 87 71fax: +48 61 870 59 [email protected]

20 single rooms / pokoi jednoosobowych

20 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

40 places / miejsc

Welcome to the three-star, high standard Henlex hotel situated in the residence district ofPoznań. The hotel offers a sauna, secure car park and a summer garden. Ideally locatedon the route from Katowice, gives you a quick and easy access to the city centre and Poznań International Fair – about 15 minutes away.

Serdecznie witamy w komfortowym hotelu „HENLEX” usytuowanym w willowej dzielnicy Poznań – Szczepankowo, dającej gwarancje spokoju i bezpieczeństwa. Dogodna lokaliza-cja umożliwia szybki dojazd do centrum miasta w około 15 min.

Page 37: Poznan Guide

Hotel IkarHotel HP Park Poznań7,8 KM11,2 KM 1,9 KM4,0 KM

addressul. Kościuszki 118, Poznańphone: +48 61 658 71 05fax: +48 61 658 71 [email protected]

addressul. abpa A. Baraniaka 77, 61-131 Poznańphone: +48 61 874 11 00fax: +48 61 874 12 [email protected]

56 single rooms / pokoi jednoosobowych

80 double rooms / pokoi dwuosobowych

7 apartments / apartamentów

4 meeting rooms / sale

8 - 200 places / miejsc

98 double rooms / pokoi dwuosobowych

4 meeting rooms / sale

10 - 90 places / miejsc

Located within walking distance of Poznan Old Town and its delightful Old Market Square, Hotel Ikar combines the friendly, personal service of small hotels with the facilities of large establishments.

Hotel Ikar jest hotelem trzygwiazdkowym, usytuowanym w centrum Poznania. Nieopodal znajduje się zabytkowy i malowniczy Stary Rynek oraz Międzynarodowe Targi Poznań-skie. Jest to idealna lokalizacja zarówno dla osób podróżujących służbowo, jak i turystów zwiedzających miasto.

Hotel HP Park Poznań is situated on the Malta lake shore, just 4 km from the city centre, OldMarket Square and Poznań International Fair exhibition halls. Next to the hotel and aroundthe lake you can enjoy excellent recreation areas such as the artificial ski slope, luge trackand cycle routes. You can also reach the picturesque zoological garden on the narrow-gaugerailway.

Hotel HP Park Poznań położony jest nad brzegiem jeziora Malta, zaledwie 4 km od centrum miasta, Starego Rynku i terenów Międzynarodowych Targów Poznańskich. Obok hotelu, wokół jeziora Malta, rozciągają się wspaniałe tereny rekreacyjne, sztuczny stok narciarski, tor saneczkowy i ścieżka rowerowa, a do malowniczo położonego ogrodu zoologicznego wiedzie trasa kolejki wąskotorowej.

room / sala m2

I 80 – 40 80 40 – –

II 117 – 40 90 40 – –

III 43 – 22 30 18 – –

IV 19 – – 12 10 – –

room / sala m2

I – – 20 200 100 – –

II – – 60 80 50 – –

III – 10 – 12 – – –

IV – 14 – 18 – – –

V – 8 – 10 – – –

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.12

Page 38: Poznan Guide

3.13

Ilonn Hotel 11,7 KM 8,8 KM

addressul. Szarych Szeregów 16, 60-462 Poznańphone: +48 61 668 75 75fax: +48 61 668 75 [email protected]

79 rooms / pokoi

5 meeting rooms / sal

10 - 45 places / miejsc

The new Hotel Ilonn is ecological – the modern technologies used for its construction havesignificantly decreased energy consumption in comparison with other standard buildings ofthis class. Apart from that, we make every effort to produce as little waste as possible and the waste we produce is segregated and recycled.Ecological means economical: thanks to the lower costs of maintaining the building we are able to offer our guests top-quality services at the most competitive prices of all three-star hotels in Poznań.

Ilonn to hotel wyróżniający się zastosowaniem nowoczesnych, ekologicznych rozwiązań, które umożliwiły znaczne zmniejszenie zużycia energii. Recykling jest dla nas również codziennością. Dokładamy wszelkich starań by wytwarzać możliwie najmniejszą liczbę odpadów i w ten sposób pomóc naszemu środowisku.Jeśli nasz hotel będzie zużywał mniej energii, korzyści z tego będą mieli również nasi klienci. Niższe koszty utrzymania to niższe ceny za wynajmowane pokoje. Zapraszamy do naszego ekologicznego hotelu.

room / sala m2

I – 30 – 40 – – –

II – 30 – 40 – – –

III – 10 – – – – –

IV – 16 – – – – –

V – 30 – 45 – – –

Hotel IOR - Centrum Kongresowe

5,6 KM 7,1 KM

addressul. Władysława Węgorka 20,60-318 Poznańphone: +48 61 864 92 00fax: +48 61 867 11 [email protected]

8 single rooms / pokoi jednoosobowych

48 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 apartments / apartamenty

14 meeting rooms / sal

6 - 200 places / miejsc

Congress Center Hotel IOR (Institute of Plant Protection), is a modern conference and accom-modation facility, offering full range of services. It is situated in the distance of 15 minutes from the city centre, railway and bus stations, airport and International Fair, in one of the main streets in Poznań, and at the same time nearbyforest, perfect for walks.

To nowoczesny obiekt konferencyjno-noclegowy Instytutu Ochrony Roślin, oferujący pełną gamę usług. Położony jest w odległości 15 minut od centrum miasta, dworca PKP i PKS, lotniska i Międzynarodowych Targów Poznańskich, przy jednej z głównych ulic Poznania, a jednocześnie niedaleko idealnego do spacerów lasu.

room / sala m2

I – 80 – 200 60 – –

II – 60 – 120 45 – –

III – 50 – 50 50 – –

IV – – – 60 – – –

V – 40 – – 40 – –

VI – 32 – 40 16 – –

VII – 25 – – 24 – –

VIII – 25 – – – – –

IX – 20 – – – – –

X – 14 – – – – –

XI – 12 – – – – –

XII – 14 – – – – –

XIII – 15 – 20 – – –

XIV – 6 – – – – –

Page 39: Poznan Guide

Hotel Kortowo11,8 KM 9,3 KM

addressul. Kotowo 62, 60-009 Poznańphone: +48 61 899 10 20fax: +48 61 899 10 [email protected]

1 single room / pokój jednoosobowy

10 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 apartment / apartament

1 meeting room / sala

26 places / miejsc

Hotel Księcia Józefa 16,3 KM 8,2 KM

addressOstrowska 391/393, 61-312 Poznańphone: +48 61 872 63 19fax: +48 61 879 86 [email protected]

1 single room / pokój jednoosobowy

13 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 meeting room / sala

70 places / miejsc

This cosy hotel located only 7 km away from the centre of Poznan and its International Fair grounds offers its guests luxurious and comfortable accommodation. The hotel can beeasily reached from the A2 Berlin – Warsaw motorway as well as from the city centre. To take the hassle out of traveling or working we recommend a visit to our Finnish sauna. For active leisure pursuits there are seven professional tennis courts and a boulles alley.

Kameralny hotel, położony nieopodal centrum Poznania i terenu Międzynarodowych Targów Poznańskich, oferuje swoim gościom luksusowe i komfortowe zakwaterowanie, łatwy dojazd autostradą A2 Berlin – Warszawa, a także prosty dojazd do centrum miasta. Dla odprężenia proponujemy wizytę w fińskiej saunie, a lubiącym aktywny odpoczynek oferujemy siedem profesjonalnych kortów tenisowych oraz tor do gry w bule.

Hotel Księcia Józefa (Prince Joseph Hotel) is a magical place featuring grand interior design.The mixture of handmade sculptures and luxury will surprise all visitors and provide a unrepeatable climate for rest and fun. The décor of the restaurant gives a unique atmos-phere for social and business meetings. The hotel enjoys a convenient location (1 km from the motorway) and easy access to the city centre and International Fair ( approximately 8 minutes).

Hotel Księcia Józefa jest magicznym miejscem szczycącym się niezwykłym wystrojem wnętrz. Połączenie luksusu z oryginalnymi płaskorzeźbami wprowadza w niepowtarzalny klimat wypoczynku i rozrywki. Wyjątkowy wystrój restauracji zapewni niezwykłą atmosferę dla spotkań towarzyskich i zawodowych. Dogodna lokalizacja (1 km od autostrady) bezpo-średnio przy wjeździe na trasę szybkiego ruchu prowadzącą prosto do Międzynarodowych Targów Poznańskich i centrum miasta w niespełna 8 minut.

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.14

Page 40: Poznan Guide

3.15

Hotel Mat’s 3,3 KM 5,0 KM

addressul. Bułgarska 115, 60-378 Poznańphone: +48 61 868 78 31fax: +48 61 861 41 [email protected]

3 single rooms / pokoje jednoosobowe

21 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 apartments / apartamenty

3 meeting rooms / sale

10 places / miejsc

30 places / miejsc

70 places / miejsc

The hotel is a fascinating mixture of historical interiors and modern architectural solutions. Bright, spacious and modern common spaces decorated with antique furniture, clocks and paintings will guide you to stylishly furnished rooms.

Hotelowy budynek stanowi fascynującą mieszankę zabytkowych wnętrz oraz nowocze-snych rozwiązań architektonicznych. Jasne, przestronne i nowoczesne przestrzenie, zdobio-ne zabytkowymi meblami, zegarami i obrazami prowadzą do stylowo urządzonych pokoi.

3,9 KM

Novotel Poznań Malta (Accor Hotels)

11,0 KM

addressul. Warszawska 64/66, 61-028 Poznańphone: +48 61 654 31 14fax: +48 61 654 31 [email protected]

149 rooms / pokoi

5 meeting rooms / sal

20 - 180 places / miejsc

The Novotel Poznan Malta Hotel is situated 1.6 miles (2.5 km) from the city centre, by LakeMalta, in green surroundings. Four fully-equipped conference rooms and free Wi-Fi make thehotel perfect for business travellers. Tourists visiting Poznan will enjoy the swimming pool,garden, terrace and the option to hire bicycles. The hotel offers also a free fitness studio,restaurant and a large car park.

Hotel Novotel Poznań Malta położony jest 2,5 km od centrum miasta, nad jeziorem Malta, w otoczeniu zieleni. Cztery w pełni wyposażone sale konferencyjne oraz bezpłatny, bez-przewodowy internet, czynią z hotelu doskonałe miejsce dla gości podróżujących w celach biznesowych. Osoby spędzające w Poznaniu wolny czas na pewno ucieszą się z basenu, ogrodu, tarasu oraz możliwości wypożyczenia roweru. Na terenie hotelu znajdują się także: bezpłatne studio fitness, restauracja oraz duży parking.

room / sala m2

I – – 20 30 30 – –

II – – 30 60 40 – –

III – – 80 180 100 – –

IV – – 30 60 40 – –

V – – 30 60 40 – –

Page 41: Poznan Guide

Hotel Polonez-Orbis (Accor Hotels)

7,7 KM 1,5 KM

addressal. Niepodległości 36, 61-714 Poznańphone: +48 61 864 71 00fax: +48 61 852 37 [email protected]

167 single rooms / pokoi jednoosobowych

191 double rooms / pokoi dwuosobowych

11 apartments / apartamentów

5 meeting rooms / sal

16 - 450 places / miejsc

The three-star Orbis Polonez Poznan hotel is situated in the city centre, in a green area nearthe Old Town Square. The hotel has 369 single and double rooms with TV and radio. Guestscan take advantage of our free Internet and restaurant, which is renowned for its excellentPolish and international cuisine. Since Poznań is the business capital of Greater Poland, thehotel is the perfect place for business travellers. It is also a great place for those wishing tospend their free time in Poznań.

Trzygwiazdkowy hotel Orbis Polonez Poznań jest położony w centrum miasta, pośród zieleni, blisko Starego Rynku. Hotel oferuje 369 pokoi jedno- i dwuosobowych, wyposażo-nych w telewizor i radio. Do dyspozycji gości jest bezpłatny internet oraz restauracja znana z doskonałej kuchni polskiej i międzynarodowej. Ponieważ Poznań jest biznesową stolicą Wielkopolski, hotel jest idealnym miejscem dla podróżujących w celach zawodowych.

room / sala m2

I – – 350 450 350 – –

II – – 70 100 70 – –

III – – 50 70 50 – –

IV – – 60 80 60 – –

V – – 16 16 16 – –

room / sala m2

I – – 58 130 86 – –

II – – 22 50 30 – –

III – – 12 27 16 – –

Sala numer 4 – – 60 80 60 – –

Sala numer 5 – – 16 16 16 – –

Quality Hotel Poznań9,7 KM 6,1 KM

addressul. Lechicka 101, 61-619 Poznańphone: +48 61 821 07 00fax: +48 61 821 07 [email protected]

100 rooms / pokoi

7 apartments / apartamentów

3 meeting rooms / sale

12 - 130 places / miejsc

Quality Hotel Poznań is a modern, air-conditioned hotel and conference complex situatedin the vicinity of the city centre, “Poznań Plaza” and “Pestka” shopping centres, and main traffic routes such as E30 route between Warsaw and Berlin, and E261 route between Wrocław and Koszalin. Hotel’s location enables fast and trouble-free access to the Old Town, the main railway station, Poznań-Ławica Airport and Poznań International Fair.

Quality Hotel Poznań to nowoczesny, w pełni klimatyzowany obiekt hotelowo-konferencyj-ny, położony w pobliżu centrum miasta, przy centrach handlowych „Poznań Plaza” i „Pest-ka”, oraz najważniejszych traktach komunikacyjnych – trasie Berlin – Warszawa oraz trasie Wrocław – Koszalin. Atrakcyjna lokalizacja hotelu pozwala na szybkie dotarcie do Starego Miasta, dworca PKP, Lotniska Ławica oraz Międzynarodowych Targów Poznańskich.

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.16

Page 42: Poznan Guide

3.17

Hotel Royal7,8 KM 1,0 KM

addressul. Św. Marcin 71, 61-808 Poznańphone: +48 61 858 23 00fax: +48 61 858 23 [email protected]

7 single rooms / pokoi jednoosobowych

16 double rooms / pokoi dwuosobowych

7 studios / studio

1 apartment / apartament

1 meeting room / sala

20 places / miejsc

Imagine a place in the very centre of Poznań where you can forget you are in the centre of a city with a population of nearly 600 000. It is a cosy and enchanting hotel that endears itselfto everyone that stays there. It is called “royal” with good reason – it has the character andspirit that are deserving of this name. This is where the present merges with the past andcomfort is provided with style.

Jest takie miejsce w samym centrum Poznania, gdzie zapomina się o bliskości 600-tysięcz-nego miasta. To zaciszny i magiczny hotel, który potrafi zauroczyć każdego, kto przekroczy jego progi. Nie bez powodu hotel ten nazywa się Royal – Królewski. Są w nim: charakter i dusza godne tego miana. Tu współczesność przeplata się z historią, a wygoda ma stylową postać.

Hotel Rzymski 7,4 KM 0,6 KM

addressal. Marcinkowskiego 22, 61-827 Poznańphone: +48 61 852 81 21fax: +48 61 852 89 [email protected]

22 single rooms / pokoje jednoosobowe

41 double rooms / pokoi dwuosobowych

18 triple rooms / pokoi trzyosobowych

5 apartments / apartamentów

1 meeting room / sala

45 places / miejsc

We offer 147 accommodation places and 43 extra beds in 86 rooms. The conference room inthe centre of Poznań, situated on the first floor, with a view of Plac Wolności, is a perfect placeto hold a conference or a training session for up to 45 people.

Posiadamy 147 miejsc noclegowych oraz 43 miejsca dostawne, rozlokowane w 86 pokojach, przygotowanych z myślą o gościach, przebywających w Poznaniu w celach biznesowych oraz turystycznych.

Page 43: Poznan Guide

Hotel Safir5,3 KM 8,1 KM

addressul. Żmigrodzka 41/49, 60-171 Poznańphone: +48 61 867 37 11fax: +48 61 867 83 [email protected]

16 single rooms / pokoi jednoosobowych

13 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 triple rooms / pokoje trzyosobowe

1 apartment / apartament

6 meeting rooms / sal

80 places / miejsc

The Safir is a three-star hotel conveniently located in Poznań’s Grunwald district, close to the city stadium and Marceliński Park, and less than 3 km from the A2 Poznań – Komorniki motorway junction. We offer 32 comfortable furnished in a modern style and over 250 m2 of conference rooms plus a bar and restaurant.

Safir to trzygwiazdkowy hotel, dogodnie zlokalizowany w poznańskiej dzielnicy Grunwald, w sąsiedztwie stadionu miejskiego i Parku Marcelińskiego oraz w odległości niespełna 3 km od węzła autostrady A2 Poznań – Komorniki. Oddajemy do Państwa dyspozycji komforto-we, nowocześnie urządzone 32 pokoje, ponad 250 m2 przestrzeni sal konferencyjnych oraz bar i restaurację.

Hotel Stare Miasto 7,9 KM 1,0 KM

addressul. Rybaki 36, 61-884 Poznańphone: +48 61 659 00 43fax: +48 61 663 62 [email protected]

3 single rooms / pokoje jednoosobowe

18 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 studio / studio

1 apartment / apartament

1 meeting room / sala

40 places / miejsc

The building, commissioned in 2004, is located in the very centre of the capital city of Wielko-polska region. Thanks to its warm atmosphere, comfortable rooms as well as experienced and well-trained staff, our hotel will always be remembered as a unique place.

Oddany do użytku w 2004 roku obiekt, znajduje się w samym centrum stolicy Wielkopol-ski. Dzięki ciepłej atmosferze, komfortowym pokojom oraz opiece wykwalifikowanego i doświadczonego personelu, pozostaje w pamięci jako miejsce niepowtarzalne i niezapomniane.

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.18

Hotel Rzymski

Page 44: Poznan Guide

3.19

Hotel Sunny11,1 KM 8,5 KM

addressul. Kowalewicka 12B, 60-002 Poznańphone: +48 61 830 80 36fax: +48 61 830 80 [email protected]

22 double rooms / pokoje dwuosobowe

3 meeting rooms / sale

60 m2 area / powierzchni

100 m2 area / powierzchni

230 m2 area / powierzchni

Sunny Hotel is a three-star hotel offering affordable accommodation in a convenient locationat A2 highway and 10 minutes by car to Poznań International Fair area.

Hotel Sunny to trzygwiazdkowy hotel oferujący niedrogie zakwaterowanie w dogodnej lokalizacji w pobliżu autostrady A2. Podróż samochodem na Międzynarodowe Targi Poznańskie trwa ok. 10 minut.

Hotel T&T7,8 KM 5,2 KM

addressul. Metalowa 4, 60-118 Poznańphone: +48 61 864 12 81fax: +48 61 864 12 [email protected]

15 double rooms / pokoi dwuosobowch

2 apartments / apartamenty

2 meeting rooms / sale

80 places / miejsc

Welcome to Hotel T&T situated in quiet and peaceful place in the vicinity of main road outof Poznań towards Wrocław and the recently completed A2 highway. It is also located close to Poznań International Fair and the city centre.

Hotel T&T położony jest w cichym i spokojnym miejscu, niedaleko głównej trasy wylotowej z Poznania w kierunku na Wrocław i autostrady A2, a jednocześnie w pobliżu Międzynaro-dowych Targów Poznańskich i centrum miasta.

Page 45: Poznan Guide

Hotel Włoski 7,6 KM 1,8 KM

addressDolna Wilda 8, 61-552 Poznańphone: +48 61 833 52 62fax: +48 61 833 52 [email protected]

42 double rooms / pokoje dwuosobowe

There is a place in the very heart of Poznań where stylish and comfortable interiors are combined with extremely helpful and qualified staff, who always provide the best work and leisure environment. This very unique atmosphere makes it worth staying in Hotel Włoski, and makes every visit feel as if you are coming back home…

Jest takie miejsce w samym sercu Poznania, gdzie stylowe i komfortowe wnętrza łączą się z najwyższym standardem obsługi gości. Wszystko razem sprawia że pobyt w Hotelu Włoskim pozosteje niezapomnianym a goście powracają tu jak do swoich najlepszych przyjaciół...

Zagroda Bamberska Hotel-Restauracja

addressul. Kościelna 43, 60-534 Poznańphone: +48 61 842 77 90fax: +48 61 842 77 [email protected]

7 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

60 places / miejsc

The hotel and restaurant are housed in historic buildings, whose history dates back to thenineteenth century, built in what was once the village of Jeżyce. Currently, Bamberska Farm is situated almost in the centre, at the intersection of Kościelna and Sw. Wawrzyńca Street, in the vicinity of the Poznań International Fair and the Old Market.

Hotel i restauracja mieszczą się w zabytkowych budynkach, których historia sięga XIX wieku, wybudowanych niegdyś we wsi Jeżyce. Obecnie Zagroda Bamberska położona jest niemal w centrum miasta, u zbiegu ulic Kościelnej i Świętego Wawrzyńca, w bliskim sąsiedztwie Międzynarodowych Targów Poznańskich oraz Starego Rynku.

2,9 KM6,2 KM

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.20

Page 46: Poznan Guide

3.21

Cathedral Island Ostrów Tumski

Comm Hotel 0,2 KM

addressul. Bukowska 348/350, 60-189 Poznańphone: +48 61 868 24 00fax: +48 61 868 22 [email protected] www.comm-hotel.pl

5 single rooms / pokoi jednoosobowych

10 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 meeting room / sala

32 places / miejsca

7,4 KM

2,7 KM

Hotel Astra6,4 KM 7,8 KM

addressul. Lutycka 31, 60-415 Poznańphone: +48 61 848 94 72fax: +48 61 848 94 [email protected]

16 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 meeting room / sala

100 places / miejsc

Page 47: Poznan Guide

Hotel Gold3,1 KM 4,5 KM

addressul. Bukowska 127a, 60-567 Poznańphone: +48 61 842 07 74fax: +48 61 842 07 [email protected]

19 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 meeting room / sala

15 places / miejsc

Hotel Campanile4,3 KM 5,3 KM

addressul. Św. Wawrzyńca 96, 60-541 Poznańphone: +48 61 845 66 00fax: +48 61 845 66 [email protected]

76 double rooms / pokoi dwuosobowych

4 studios / studio

2 meeting rooms / sale

20 places / miejsc

40 places / miejsc

Hotel Ibis (Accor Hotels)

9,4 KM 2,4 KM

addressul. Kazimierza Wielkiego 23, 61-863 Poznańphone: +48 61 858 44 00fax: +48 61 858 44 [email protected]

146 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 meeting room / sala

40 places / miejsc

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.22

Page 48: Poznan Guide

3.23

Hotel Lech6,5 KM 1,2 KM

addressul. Św. Marcin 74, 61-809 Poznańphone: +48 61 853 08 79fax: +48 61 853 08 [email protected]

34 single rooms / pokoje jednoosobowe

40 double rooms / pokoi dwuosobowych

4 triple rooms / pokoje trzyosobowe

1 apartment / apartament

1 meeting room / sala

20 places / miejsc

Hotel Meridian 7,0 KM 2,9 KM

addressul. Litewska 22, 60-605 Poznańphone: +48 61 656 53 53fax: +48 61 656 55 [email protected]

10 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 meeting room / sala

140 places / miejsc

Sport - Hotel8,0 KM 2,2 KM

addressul. Chwiałkowskiego 34, 61-553 Poznańphone: +48 61 833 05 91fax: +48 61 833 24 [email protected]

23 rooms / pokoje

2 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

50 places / miejsc

Hotel Naramowice 11,3 KM 5,5 KM

addressul. Naramowicka 150, 61-619 Poznańphone: +48 61 822 75 43fax: +48 61 820 27 [email protected]

10 double rooms / pokoi dwuosobowych

6 apartments / apartamentów

2 meeting rooms / sale

35 places / miejsc

Page 49: Poznan Guide

Hotel Tango1,2 KM 8,2 KM

addressul. Złotowska 84, 60-182 Poznańphone: +48 61 868 44 33fax: +48 61 868 44 [email protected]

8 single rooms / pokoi jednoosobowych

13 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 triple rooms / pokoje trzyosobowe

1 apartment / apartament

1 meeting room / sala

25 places / miejsc

Hotel Olimp7,9 KM 3,8 KM

addressul. Warmińska 1, 60-622 Poznańphone: +48 61 845 54 30fax: +48 61 847 41 [email protected]

1 single rooms / pokój jednoosobowy

19 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

70 places / miejsc

Hotel Topaz 7,2 KM 2,5 KM

addressul. Przemysłowa 34a, 61-579 Poznańphone: +48 61 833 76 00fax: +48 61 833 39 [email protected]

62 places in rooms / miejsca

7 meeting rooms / sal

20 places / miejsc

28 places / miejsc

38 places / miejsc

40 places / miejsc

Hotel 2224,5 KM 6,2 KM

addressul. Grunwaldzka 222, 60-179 Poznańphone: +48 61 869 91 40fax: +48 61 868 53 [email protected]

51 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 meeting room / sala

80 places / miejsc

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.24

Page 50: Poznan Guide

3.25

The Botanical Gardens.Adam Mickiewicz University in Poznań

Ogród Botaniczny Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

Hotels near PoznańHotele poza Poznaniem

Page 51: Poznan Guide

Amaryllis19,8 KM

addressul. Poznańska 39, 62-020 Swarzędz-Jasinphone: +48 61 897 54 00fax: +48 61 897 54 [email protected]

36 rooms / pokoi

3 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

40 places / miejsc

Green Hotel 15,9 KM

addressul. Jeziorna 1a, 62-052 Komorniki phone: +48 61 810 80 75fax: +48 61 810 81 [email protected]

4 single rooms / pokoje jednoosobowe

40 double rooms / pokoi dwuosobowych

4 apartments / apartamenty

9 meeting rooms / sal

10 places / miejsc

10 places / miejsc

12 places / miejsc

15 places / miejsc

15 places / miejsc

30 places / miejsc

42 places / miejsca

49 places / miejsc

106 places / miejsc

Our hotel near Poznań offers guests the use of a swimming pool and sauna without extra charge. The Conference Hall can accommodate 40 people in the audience system and 30 if around tables, and is a perfect venue to organize meetings and conferences.

Oferujemy Wysoki standard hotelu czterogwiazdkowego za przystępną cenę. Hotel poło-żony jest przy trasie Poznań-Warszawa. Cisza i spokój oraz ciekawe tereny, dają Państwu znakomite warunki wypoczynku. Sala Konferencyjna może pomieścić 40 osób w systemie kinowym i 30 osób przy stołach. To idealne miejsce organizowania spotkań oraz narad.

The Green Hotel is located in Komorniki near Poznań on the edge of the Wielkopolska National Park, on the Poznań – Wrocław road, only two kilometres from a junctionon the A2 Warsaw – Berlin, and twelve kilometres from Poznań city centre and Ławica Airport.

Green Hotel usytuowany jest w Komornikach pod Poznaniem na skraju Wielkopolskiego Parku Narodowego, przy trasie Poznań – Wrocław – oddalony tylko o dwa kilometry od zjazdu z autostrady A2 Warszawa – Berlin i dwanaście kilometrów od centrum miasta i Portu Lotniczego Ławica.

12,7 KM 13,3 KM

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.26

Page 52: Poznan Guide

Groclin50,6 KM 48,0 KM

addressul. Sportowa 2, 62-065 Grodzisk Wlkp. phone: +48 61 443 62 03fax: +48 61 444 60 [email protected]

28 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 apartments / apartamenty

3 meeting rooms / sale

25 places / miejsc

25 places / miejsc

100 places / miejsc

Habenda 67,9 KM 64,9 KM

addressul. Leśna 32, 64-840 Budzyńphone: +48 67 283 44 00fax: +48 67 283 44 [email protected]

32 rooms / pokoje

2 meeting rooms / sale

60 places / miejsc

150 places / miejsc

Groclin Hotel equipment provides a broad opportunity for active leisure, relaxing residence, business and integration meetings.

Groclin to hotel położony na przedmieściach Grodziska Wielkopolskiego, tuż przy stadionie piłkarskim. Ta nietuzinkowa lokalizacja obiektu nawiązuje do sportowego sylu w jakim utrzymane są wnętrza.

In “Habenda” our Guests feel a bit like in the mountains, as the interior decoration has been in-spired by the Alpine style, alluding to the hilly landscape of the so-called “Chodzież Switzerland”.

Hotel Habenda zaprasza w swoje progi gości ceniących komfort wypoczynku, elegancję wnętrz oraz rozbudowany wachlarz atrakcji. Hotel zbudowany został w alpejskim stylu.

3.27

Page 53: Poznan Guide

HOT_elarnia 26,8 KM 16,9 KM

addressul. Morenowa 33, 62-040 Puszczykowo phone: +48 61 898 37 81fax: +48 61 898 37 [email protected]

26 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 superiors / superior

5 meeting rooms / sal

15 - 200 places / miejsc

Pietrak Wągrowiec 67,3 KM 64,4 KM

addressul. Kościuszki 27, 62-100 Wągrowiecphone: +48 67 262 86 07fax: +48 67 262 86 [email protected]

130 places in rooms / miejsc

4 meeting rooms / sale

10 - 160 places / miejsc

A romantic path at the edge of a forest leads through an open field straight to a charm-ing building, where visitors are welcomed by traditional Polish architecture – white walls supported by a stone socle, made of dry rubble and a roof covered by a rich layer of golden thatch. On entering the hotel, the contrasting hypermodern interior is a delight to our guests.

We wnętrzach HOT_elarni wzrok cieszy nowoczesny design. Dzięki przestronnym salom konferencyjnym HOT_elarnia bez wątpienia zasługuje dodatkowo na status miejsca otwar-tego na potrzeby biznesu, pozwalając na zorganizowanie szkoleń, konferencji, imprez integracyjnych, wyjazdów motywacyjnych.

The picturesque town of Wągrowiec on the Cistercian Route is home to a luxury four-star hotel and restaurant complex run by the Pietrak family. Its biggest attraction is its location on the very banks of Lake Durowski in parkland next to the town’s main street.

Na Szlaku Cysterskim, w malowniczej miejscowości Wągrowiec, mieści się ekskluzywny,czterogwiazdkowy kompleks hotelowo-gastronomiczny, zarządzany przez rodzinę Pietrak. Najważniejszą jego atrakcją jest wyjątkowe położenie nad samym brzegiem Jeziora Durowskiego, w pięknym parku, przy głównej ulicy miasta.

room / sala m2

I – – 50 160 60 – –

II – – – 50 30 – –

III – – 10 – – – –

IV – – 30 40 20 – –

Sala numer 4 – – 60 80 60 – –

Sala numer 5 – – 16 16 16 – –

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.28

Page 54: Poznan Guide

Pietrak Gniezno 59,2 KM 50,7 KM

addressul. Chrobrego 3, 62-200 Gnieznophone: +48 61 426 14 97fax: +48 61 426 14 [email protected]

120 places in rooms / miejsc

3 meeting rooms / sale

20 - 120 places / miejsc

Hotel Remes Sport&Spa 45,5 KM 42,9 KM

addressul. Parkowa 48, 64-330 Opalenicaphone: + 48 61 448 24 00fax: + 48 61 448 24 [email protected]

147 places in rooms / miejsc

7 meeting rooms / sal

30 places / miejsc

40 places / miejsc

50 places / miejsc

100 places / miejsc

100 places / miejsc

100 places / miejsc

230 places / miejsc

Located on the Piast Route, the city of Gniezno, Poland’s first capital, is home to a luxury four-star hotel and restaurant complex run by the Pietrak family. We offer overnight accommoda-tion for 120 guests in rooms with en-suite satellite tv, Internet, a telephone and mini-bar.

Na Szlaku Piastowskim, w pierwszej stolicy Polski – Gnieźnie, mieści się ekskluzywny, cztero-gwiazdkowy kompleks hotelowo-gastronomiczny, zarządzany przez rodzinę Pietrak. Hotel oferuje 120 miejsc noclegowych. Wszystkie pokoje wyposażone są w łazienki, TV-Sat, internet, telefony i minibary.

A seemingly small hotel has all the most modern facilities one may ever need. Placed in the suburbs, near the City Park it surprises you with the architects’ talent and decorators’ taste. The hotel has got a conference centre, restaurants and an atmospheric Spa. Brick, stone, wood and glass are the distinguishing features of the design.

Pozornie niewielkich rozmiarów kompleks mieści w sobie wszystkie współczesne wygody, a doświadczenie w organizacji eventów i turniejów do 5000 osób to dodatkowy atut dla polskich i międzynarodowych firm. Położony na uboczu, w pobliżu Parku Miejskiego, łąk i lasów, zaskakuje talentem architektów, jak i niebywałym zmysłem dekoratorskim projektantów.

room / sala m2

I – – 70 120 60 – –

II – – 30 40 30 – –

III – – 20 30 20 – –

Sala numer 4 – – 60 80 60 – –

Sala numer 5 – – 16 16 16 – –

3.29

Page 55: Poznan Guide

Olandia64,3 KM 80,6 KM

addressPrusim 5, 64-420 Kwilczphone: +48 61 291 53 79fax: +48 61 291 53 [email protected]

21 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 apartment / apartament

1 meeting room / sala

70 places / miejsc

We would like to invite our Guests to see the unique beauty of the Manor-house and Granary in the charming surroundings of the Park and Lake Kuchenne.We specialise in organising conferences, parties, incentive events and other occasional meetings.

Naszym Gościom oferujemy niespotykane piękno Dworu i Spichlerza w otoczeniu uro-czego zabytkowego Parku i Jeziora Kuchennego. Pokoje w hotelu utrzymane są w duchu olenderskich rzemieślników, a tutejsza restauracja oferuje olenderskie smaki, które mogą przeniknąć do świadomości smakoszy mocniej niż gdziekolwiek indziej.

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.30

Adalbertus 59,5 KM 51,0 KM

addressul. Tumska 7a, 62-200 Gnieznophone: +48 61 426 13 60fax: +48 61 426 13 [email protected]

42 places in rooms / miejsca

2 meeting rooms / sale

10 places / miejsc

30 places / miejsc

We offer luxurious accommodation in suites as well as single and double rooms. From the hotelwindows there is a magnificent view of the beautiful Old Town and the Cathedral.

Oferujemy komfortowe miejsca noclegowe w pokojach 1 i 2 osobowych oraz apartamen-tach. Z okien hotelu rozciąga się wspaniały widok na przepiękną Gnieźnieńską Starówkę i Katedrę.

Page 56: Poznan Guide

3.31

Boss 75,2 KM 61,6 KM

addresspl. Wiosny Ludów 16, 62-320 Miłosławphone: +48 61 438 20 18fax: +48 61 438 20 [email protected]

16 double rooms / pokoi dwuosobowych

5 apartments / apartamentów

3 meeting rooms / sale

99 places / miejsc

We offer you a warm welcome at the BOSS hotel and restaurant in Miłośław, situated close to Poznań in one of Wielkopolska’s most charming corners. Our hotel is particularly popular with guests from both Poland and abroad and Poznań trade fair participants.

Zapraszamy Państwa do hotelu i restaturacji „BOSS” w Miłosławiu pod Poznaniem, jednego z najbardziej urokliwych miejsc w Wielkopolsce. Z naszych usług korzystają chętnie goście zagraniczni i krajowi, uczestniczący w imprezach organizowanych w przestrzeniach Mię-dzynarodowych Targów Poznańskich.

The Almarco hotel is a new 3-star building, located only 30 km from Poznań, the home of Poznań International Fair.

Hotel Almarco to trzygwiazdkowy nowoczesny obiekt, oddalony o 30 km od Poznania – siedziby Międzynarodowych Targów Poznańskich.

Hotel Almarco51,0 KM 36,9 KM

addressul. Niedziałkowskiego 17,63-000 Środa Wlkp.phone: +48 61 285 33 33fax: +48 61 285 66 [email protected]

44 double rooms / pokoje dwuosobowe

3 meeting rooms / sale

16 - 200 places / miejsc

room / sala m2

I – – 120 200 100 – 200

II – – 46 50 30 – 60

III – – 28 36 16 – –

Page 57: Poznan Guide

Delicjusz Hotel’s assets include its quick and easy access to Poznań International Fairgrounds. We also provide our guests with free transport to the exhibition grounds during larger trade fair events.

Atutem naszego hotelu jest łatwy i szybki dojazd na Międzynarodowe Targi Poznańskie. Naszym gościom zapewniamy bezpłatny transport na tereny wystawowe podczas więk-szych imprez targowych.

room / sala m2

Sala Bankietowa 250 – 100 250 120 – –

Sala Pamarańczowa 110 – 50 120 50 – –

Sala Fioletowa 150 – 60 150 70 – –– Sala Konferencyjna 315 – 120 300 150 – –

I 30 – 15 20 – – – II 30 – 15 20 – – –

III 50 – 30 40 – – –––– IV 20 – 10 10 – – –

V 50 – 20 30 – – –

VI 50 – 20 30 – – –

Delicjusz 21,0 KM 18,4 KM

addressul. Poznańska 1, 62-060 Rosnówkophone: +48 61 819 51 08fax: +48 61 819 52 [email protected]

40 single rooms / pokoi jednoosobowych

60 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 triple rooms / pokoje trzyosobowe

3 apartments / apartamenty

2 meeting rooms / sale

10 - 300 places / miejsc

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.32

Edison 4,1 KM 11,3 KM

addressul. Baranowo, 62-081 Przeźmierowophone: +48 61 814 27 51fax: +48 61 814 16 [email protected]

30 single rooms / pokoi jednoosobowych

23 double rooms / pokoje dwuosobowe

6 apartments / apartamentów

5 meeting rooms / sal

350 places / miejsc

Located in Baranowo, 12 kilometers from the centre of Poznan and 4 kilometers from the airport Poznan Lawica, on the shore of Kierskie lake, Hotel Edison would like to welcome its guests.

Oddalony 12 kilometrów od centrum Poznania i 4 kilometrów od lotniska Ławica, położony w Baranowie nad brzegiem Jeziora Kierskiego, hotel Edison czeka na gości.

Page 58: Poznan Guide

Eurohotel

19,5 KM 12,4 KM

addressul. Cieszkowskiego 33, 62-020 Swarzędzphone: +48 61 895 20 20fax: +48 61 647 47 [email protected]

45 rooms / pokoi

4 meeting rooms / sale

10 - 100 places / miejsc

Eurohotel is a high standard, multipurpose hotel, situated in Swarzędz, 12 kilometres east of the city of Poznań in western Poland.

Eurohotel to wielofunkcyjny obiekt o wysokim standardzie, położony w Swarzędzu w odległości 12 km od centrum Poznania.

3.33

Hotel Glamour

4,3 KM 11,5 KM

addressul. Łanowa 2, 62-081 Przeźmierowophone: +48 61 814 15 [email protected]

10 rooms / pokoi

4 meeting rooms / sale

145 places / miejsc

We have 4 areas suitable for training purposes, receptions and other types of meetings.

Dysponujemy 4 pomieszczeniami, w których mogą Państwo przeprowadzić szkolenie, zorganizować przyjęcie, bądź inny typ spotkania.

room / sala m2

I – 1 – – – – –

II – – – 145 – – 60

III 100 – – – – – –

IV 85 – – – – – –

Sala numer 4 – – 60 80 60 – –

Sala numer 5 – – 16 16 16 – –

Page 59: Poznan Guide

Gościniec Sucholeski

12,4 KM 9,5 KM

addressul. Sucholeska 6, 62-002 Suchy Lasphone: +48 61 892 69 92fax: +48 61 892 69 93mailrecepcja@gosciniec-sucholeski.com.plwww.gosciniec-sucholeski.com.pl

21 rooms / pokoi

2 meeting rooms / sale

12 places / miejsc

30 places / miejsc

Thank to the cosy atmosphere and modern amenities in the guesthouse we guarantee everyone a comfortable stay our cuisine meets the highest expectations.

Postaramy się zadbać o to, aby pobyt u nas okazał się niezapomnianym przeżyciem. Pomoże nam w tym wyjątkowa kuchnia łącząca tradycyjne smaki z nutką nowoczesności. O Państwa komfort zadba uprzejma i kompetentna obsługa.

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.34

The Jaśmin Hotel is situated in the village of Owińska, which lies 12 kilometres north of Poznań city limits. Jaśmin is a new building, offering: hotel, restaurant, drink bar, meeting room and the post office.

Hotel Jaśmin znajduje się w Owińskach – niewielkiej miejscowości położonej ok. 12 kilometrów na północ od granic Poznania. Jaśmin to nowy budynek, w którym pod jednym dachem mieszczą się: hotel 3-gwiazdkowy, restauracja, drink bar, sala konferencyjno-ban-kietowa, salon urody oraz poczta.

Jaśmin 24,5 KM 16,0 KM

addressul. Dworcowa 19, 62-005 Owińskaphone: +48 61 892 90 37fax: +48 61 892 90 [email protected]

13 rooms / pokoi

1 meeting room / sala

50 places / miejsc

Page 60: Poznan Guide

Lake Hotel 35,9 KM 33,3 KM

addressul. Mosińska 2,62-060 Dymaczewo k/Poznaniaphone: +48 61 819 72 00fax: +48 61 819 72 [email protected]

35 rooms / pokoi

4 meeting rooms / sale

10 - 80 places / miejsc

The Lake Hotel training and recreation centre is situated on Dymaczewski Lake in Wielkopol-ska National Park, just 25 kilometres from Poznań and only a few of kilometers from the no. 5 road Poznań – Wrocław.

Lake Hotel – centrum szkoleniowo-rekreacyjne mieści się w Wielkopolskim Parku Naro-dowym nad pięknym jeziorem Dymaczewskim, jedynie 25 km od granic Poznania i kilka kilometrów od trasy nr 5 (kierunek Poznań – Wrocław).

3.35

Hotel Max12,3 KM 9,8 KM

addressul. Kościuszki 79, 62-030 Lubońphone: +48 61 810 43 40fax: +48 61 810 51 [email protected]

2 single rooms / pokoje jednoosobowe

26 double rooms / pokoi dwuosobowych

4 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

30 places / miejsc

The hotel is situated close to the centre of Poznań, which is the local hub for pleasure andentertainment facilities. We offer comfortable rooms and conference hall.

Hotel znajduje się niedaleko centrum Poznania, życia biznesowego, kulturalnego i rozryw-kowego. Hotel oferuje wygodne pokoje i salę konferencyjną.

Page 61: Poznan Guide

Ossowski 21,6 KM 13,1 KM

addressul. Dąbrówki 1, 62-006 Kobylnicaphone: +48 61 815 81 00fax: +48 61 815 81 [email protected]

79 rooms / pokoi

3 meeting rooms / sale

26 - 120 places / miejsc

Its convenient location, outstanding landscape, 150 beds and 4 sumptuously furnished con-ference/meeting halls make our hotel an ideal place for organising all kinds of parties, family events, banquets, balls and corporate events, as well as training courses and conferences.

Dogodne położenie, niewątpliwe walory krajobrazowe, a także 120 miejsc noclegowych i 4 bogato wyposażone sale bankietowe sprawiają, że nasz obiekt jest miejscem, które idealnie nadaje się do organizacji wszelkiego rodzaju przyjęć, uroczystości rodzinnych, bankietów, bali, imprez firmowych, a także szkoleń i konferencji.

room / sala m2

I – – 26 40 32 – 32

II – – 30 55 – – 45

III – – 44 120 86 – 70

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.36

Parkhotel Rosana 69,0 KM 54,9 KM

addressKlęka 44, 63-040 Nowe Miasto nad Wartąphone: +48 61 287 35 80fax: +48 61 287 35 [email protected]

2 single rooms / pokoje jednoosobowe

5 double rooms / pokoi dwuosobowych

4 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

70 places / miejsc

Conveniently located on the route No.11 Poznan - Katowice, the newly opened Park Hotel Rosana offers modern, stylishly decorated rooms and apartments overlooking parkland that dates back to the 12th century.

Hotel nasz usytuowany jest bezpośrednio przy trasie nr 11 Poznań – Katowice w odległości 50 km od Poznania i 10 km od Jarocina. Pokoje położone od strony XIX-wiecznego parku gwarantują miły wypoczynek.

Page 62: Poznan Guide

3.37

Pietrak Trzemeszno

75,2 KM 66,7 KM

addressul. Foluska 4, 62-240 Trzemesznophone: +48 61 415 44 00fax: +48 61 415 44 [email protected]

48 places in rooms / miejsc

4 meeting rooms / sale

30 - 500 places / miejsc

The ‘Pietrak’ hotel boasts conference halls which can be used for various purposes. All thehalls are equipped with Internet links, air-conditioning and have a full gastronomic service.Additionally, the facility is adapted to suit the needs of the disabled. All the rooms have direct access to the hotel gardens.

Hotel oferuje wygodne miejsca noclegowe i przestrzenne sale konferencyjne. Obiekt zdobył uznanie wśród rodaków, cudzoziemców, znanych osobistości oraz dużych grup turystycz-nych. Zadowoleni i powracający do naszego hotelu goście to jeden z głównych powodów do dumy. room / sala m2

I – – 30 40 30 – –

II – – 30 40 30 – –

III – – 100 300 200 – –

IV – – 200 500 300 – –

Poznański 17,5 KM 7,6 KM

addressul. Krańcowa 4, 62-030 Lubońphone: +48 61 649 99 88fax: +48 61 649 99 [email protected]

100 rooms / pokoi

7 superior / superior

4 meeting rooms / sale

28 - 200 places / miejsc

The guests of Poznański Hotel are treated individually and they discover the uniqueatmosphere of the place. A range selected according to the needs of our guests is a guaran-tee of satisfaction from all the services provided by our hotel.

Goście Hotelu Poznańskiego są traktowani indywidualnie, odnajdując niepowtarzalny klimat tego miejsca. Specjalnie dobrana do potrzeb klienta oferta gwarantuje satysfakcję ze wszystkich usług proponowanych przez nasz hotel.

room / sala m2

I – – 140 200 100 – –

II – – 60 120 60 – –

III – – 28 60 30 – –

IV – – 28 60 30 – –

Page 63: Poznan Guide

Set in the forests and lakes of the Sieraków National Park, it is an ideal venue for organizing conferences, training sessions, integration meetings, sports camps and family holidays. The region’s characteristic natural beauty, stunning views and close proximity to nature all create favourable conditions for relaxation and are guaranteed to improve your mood whatever the season.

Położony wśród lasów i jezior Sierakowskiego Parku Krajobrazowego jest idealnym miej-scem na organizację konferencji, szkoleń, spotkań integracyjnych, obozów sportowych i wypoczynku rodzinnego. Charakterystyczna dla tego regionu przyroda, piękne widoki i bezpośrednie obcowanie z naturą sprzyjają wypoczynkowi, niezależnie od pory roku i wprawiają w doskonały nastrój.

Posnania56,7 KM 75,4 KM

addressŁężeczki, 64-412 Chrzypsko Wielkiephone: +48 61 295 14 88fax: +48 61 295 14 [email protected]

35 rooms / pokoi

4 meeting rooms / sale

12 places / miejsc

24 places / miejsca

80 places / miejsc

100 places / miejsc

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.38

Rezydencja Dwa Stawy

31,4 KM 22,9 KM

addressKamińsko 4, 62-095 Murowana Goślinaphone: +48 61 812 21 21fax: +48 61 812 22 [email protected]

24 double rooms / pokoje dwuosobowe

5 meeting rooms / sal

25 - 400 places / miejsc

Because of the attractiveness of its location, this is the perfect place to organize various meet-ings, conferences, training courses, weddings and events, as well as being the ideal place for rest and relaxation amidst a wealth of nature.

W połączeniu z atrakcyjnością swego położenia jest doskonałym miejscem do organizo-wania różnego rodzaju spotkań, konferencji, szkoleń i kursów, wesel i imprez okoliczno-ściowych, a także idealnym miejscem na czynny odpoczynek i relaks wśród bogactwa przyrody.

room / sala m2

I – – 50 70 50 – –

II – – 25 50 25 – –

III – – 50 70 50 – –– IV – – 30 40 30 – –

V – – 200 400 200 – –

Page 64: Poznan Guide

3.39

Sypniewo 82,2 KM 79,2 KM

addressSypniewo 1, 64-830 Margoninphone: +48 67 284 70 91fax: +48 67 284 70 [email protected]

3 single rooms / pokoje jednoosobowe

32 double rooms / pokoje dwuosobowe

2 apartments / apartamenty

2 meeting rooms / sale

7 - 100 places / miejsc

Our cosy, three-star hotel is waiting for you, whether you are travelling alone or in an organ-ised group. We have created superb conditions for organising business meetings, confer-ences and training sessions.

Do Państwa dyspozycji oddajemy przytulny, trzygwiazdkowy hotel. Pomyśleliśmy zarówno o klientach indywidualnych jak i zorganizowanych grupach. Stworzyliśmy doskonałe warunki do organizacji spotkań biznesowych, konferencji, szkoleń.

room / sala m2

I – 60 – 100 – – –

II – 7 – – – – –

Hotel 500 16,0 KM 22,3 KM

addressul. Poznańska 139,62-080 Tarnowo Podgórnephone: +48 61 896 24 00fax: +48 61 816 42 [email protected]

170 rooms / pokoi

4 apartments / apartamenty

12 meeting rooms / sal

20 - 300 places / miejsc

The hotel is situated west of Poznań, on E30 Poznań – Berlin route, just 20 km from the city centre and the International Trade Fair and 15 km from the Ławica Airport.

HOTEL 500 zlokalizowany jest na zachód od Poznania, przy trasie Poznań – Berlin, zaledwie 22 km od centrum miasta oraz Międzynarodowych Targów Poznańskich i 16 km od Portu Lotniczego Ławica.

room / sala m2

A+B+C+D 350 – – 300 200 – 250

A+D 204 – – 150 120 – 100

B+C 150 – – 100 80 – 100 A 102 – – 80 60 – –

B 76 – – 60 40 – –

C 76 – – 60 40 – –

D 102 – – 80 60 – –– E 51 – – 40 30 – –

F 35 – – 25 20 – –

G+H+I+K 350 – – 300 200 – 250

G+K 204 – – 150 120 – 100

H+I 150 – – 100 80 – 100– G 102 – – 80 60 – –

H 76 – – 60 40 – –

I 76 – – 60 40 – –

K 102 – – 80 60 – –

L 51 – – 40 30 – –

Page 65: Poznan Guide

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.40

The Castle Complex in Kórnik Zamek w Kórniku

Page 66: Poznan Guide

Acwador

addressProkopów 25, 63-300 Pleszewphone: +48 62 742 22 98fax: +48 62 742 24 [email protected]

106,3 KM 92,3 KM

Adler

addressul. Cieszkowskiego 108, 62-020 Swarzędzphone: +48 61 817 37 19fax: +48 61 817 37 [email protected]

20,2 KM 13,1 KM

Dworek

addressul. Poznańska 14, 63-000 Środa Wlkp.phone: +48 61 285 16 11fax: +48 61 285 16 [email protected]

49,6 KM 35,5 KM

Angie

addressul. Sobieskiego 50, 62-040 Puszczykowophone: +48 61 898 33 [email protected]

26,1 KM 16,2 KM

Czeremcha

addressul. Św. Jana 20, 62-240 Trzemesznophone: +48 61 415 43 86fax: +48 61 415 43 [email protected]

72,6 KM 66,6 KM

Daglezja

addressul. Woźniaka 7, 62-035 Kórnikphone: +48 61 897 27 00fax: +48 61 897 27 [email protected]

35,9 KM 21,8 KM

Dom Ogrodnika

addressul. Parkowa 1, 64-316 Kuślinphone: +48 61 447 26 13fax: +48 61 447 26 [email protected]

51,5 KM 49,0 KM

Dworek Zacisze

addressul. Bukowa 56, 62-300 Bierzglinekphone: +48 61 438 90 72fax: + 48 61 438 90 [email protected]

65,5 KM 51,8 KM

3.41

Page 67: Poznan Guide

Jamajka

addressul. Kcyńska 129, 62-100 Wągrowiecphone: +48 67 268 58 60fax: + 48 67 268 58 [email protected]

70,3 KM 67,3 KM

Margarita

addressPl. Stanisława Reszki 23, 64-320 Bukphone: +48 61 814 07 35fax: +48 61 814 11 [email protected]

36,2 KM 33,7 KM

Jola

addressul. Kwiatowa 1, Zasutowo, 62-330 Neklaphone: +48 61 438 68 84fax: +48 61 438 68 [email protected]

46,4 KM 39,6 KM

Nad Jeziorem Białym

addressSkorzęcin 52, 62-230 Witkowophone: +48 61 477 01 58fax: +48 61 477 01 [email protected]

89,4 KM 75,8 KM

Kaskada

addressul. Międzyzdrojska 1, 60-456 Poznań-Krzyżownikiphone: +48 61 841 74 69fax: +48 61 841 74 [email protected]

7,6 KM 11,1 KM

Maraton

addressul. Sportowa 6, 64-500 Szamotułyphone: +48 61 292 19 61fax: +48 61 292 53 [email protected]

30,0 KM 43,7 KM

Ogród Smaków

addressul. Dworcowa 6, 62-001 Chludowophone: +48 61 811 64 13fax: +48 61 811 64 [email protected]

23,6 KM 20,7 KM

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.42

Page 68: Poznan Guide

Orange Przeźmierowo

addressul. Poznańska 14a, 62-081 Przeźmierowophone: +48 61 651 86 [email protected]

5,5 KM 11,0 KM

Pałac Pietronki

addressPietronki 5, 64-800 Chodzież phone: +48 67 283 56 78fax: +48 67 283 56 [email protected]

78,0 KM 75,1 KM

Seva

addressLudwina 1a, 63-300 Pleszewphone: +48 62 741 83 43fax: +48 62 741 83 [email protected]

105,4 KM 91,3 KM

Relax

addressul. Poznańska 47, 62-095 Murowana Goślinaphone: +48 61 812 22 11fax: +48 61 812 22 [email protected]

30,0 KM 21,6 KM

Polonia

addressul. Motelowa 2, 62-330 Neklaphone: +48 61 438 68 59fax: +48 61 438 68 [email protected]

42,0 KM 35,3 KM

Przy Lesie

addressul. Bukowska 2a, 62-080 Sierosławphone: +48 61 814 78 09fax: +48 61 896 42 [email protected]

11,6 KM 18,8 KM

Quartet

addressul. Lwówecka 22, 62-045 Pniewyphone: +48 61 293 85 00fax: +48 61 293 85 [email protected]

43,5 KM 59,5 KM

3.43

Page 69: Poznan Guide

Victoria

addressŁubowo 13, 62-260 Łubowophone: +48 61 427 54 54fax: +48 61 427 51 [email protected]

48,9 KM 40,4 KM

Sierosław

addressul. Bukowska 1, 62-080 Sierosławphone: +48 61 896 41 41fax: +48 61 896 41 [email protected]

11,6 KM 18,8 KM

3

addressul. Święty Marcin 1, 62-020 Swarzędzphone: +48 61 651 02 44fax: +48 61 817 26 [email protected]

18,0 KM 10,9 KM

Hot

els w

ith c

onfe

renc

e fa

cilit

ies

Hot

ele

z zap

lecz

em ko

nfer

ency

jnym

3.44

Rogalin Landscape Park Rogaliński Park Krajobrazowy

Page 70: Poznan Guide

Historical buildings, inspiring places

4 / 4.1 - 4.24

Obiekty historyczne, inspirujące miejsca

4.1

Page 71: Poznan Guide

Poznań’s pride and joy are its distinctive buildings with their rich history, enchanting architecture and distinc-tive atmosphere. In turn, the region of Wielkopolska is famed for its palaces and stately homes built as imposing residences for the local nobility

The city’s recreational areas may also be inspiring, such as the beautifully designed and excellently maintained 19th-century Wilson Park, located directly adjacent to the Poznań International Fairgrounds. Apart from the Palm House, the best preserved and most beautiful in Central Europe, the park also has a concert bowl. The park’s excep-tional atmosphere is all thanks to its beautifully laid-out gardens, unusual sculptures and monuments. Another special place is the National Museum, both itshistoric neo-Renaissance edifice and the new wing. Dur-ing the United Nations Climate Change Conference the museum was the venue for a ceremonial dinner organised by the Prime Minister of the Republic of Poland. Guests included the Secretary-General of the United Nations, presidents, prime ministers and the heads of official del-egations – in total 700 guests.

Other superb venues for organising such events are the historic rooms of the Town Hall, the City Meeting room (the former Jesuit College), the Działyński Palace, the Górka Palace (Archaeological Museum), and also the Stary Browar Shopping, Art and Business Centre, which has received numerous accolades for its architecture and design.

A city stadium erected for the 2012 European Football Championship may become an arena for events gathering many participants, a venue for holding matches, concerts, cultural events and open-air meetings.

Historical buildings and unique places are an ideal venue for organising meetings, social events, open-air events and confer-ences.

Historyczne budynki i unikal-ne miejsca stanowią idealną przestrzeń dla organizacji spotkań, przyjęć, imprez plenerowych i konferencji wymagających szczególnej oprawy. Dumą Poznania są obiekty posiadające bogatą i ważną dla dziejów miasta historię, urzekające architekturą i szczególną atmosferą. Region Wielkopolski słynie z wielu pałaców i dworów, wzniesionych jako imponujące rezydencje arystokratycznych rodów.

Inspirującą przestrzenią jest Muzeum Narodowe, zarówno historyczny neorenesansowy budynek jak i jego nowe skrzydło. Podczas Konferencji Klimatycznej ONZ w gmachu Muzeum Narodowego organizowana była uroczysta kolacja wydawana przez Premiera RP, w której uczestniczyli: Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych, Prezydenci, Premierzy i szefowie delegacji oficjalnych – łącznie ponad 700 osób.Doskonałym miejscem na organizację spotkań są także zabytkowe sale Ratusza, Urzędu Miasta (dawnej Kolegiaty Jezuickiej), Pałacu Działyńskich, Pałacu Górków (Muzeum Archeologicznego), a także wielokrotnie na-gradzane za architekturę i aranżację przestrzeni Centrum Handlu i Sztuki – Stary Browar.

Fascynującym i atrakcyjnym miejscem organizacji kongresów i wydarzeń im towarzyszących mogą być także tereny zielone i rekreacyjne Miasta Poznania, na przykład pięknie zaprojektowany i doskonale utrzymany, XIX-wieczny Park Wilsona, położony w bezpośrednim sąsiedztwie Międzynarodowych Targów Poznańskich. Oprócz wspaniale zachowanej i bogatej w egzotyczną roślinność Palmiarni, znajduje się tu plenerowy amfiteatr, liczne pomniki przyrody i artystycznie zaprojektowany ogród. Areną wydarzeń o dużej liczbie uczestników może być wybudowany z myślą o Mistrzostwach Europy w Piłce Nożnej w 2012 roku stadion miejski – miejsce organi-zacji meczy, koncertów, imprez kulturalnych i spotkań plenerowych.

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.2

Page 72: Poznan Guide

4.3

The fountains built on the site of the former municipal wells give the Old Market Square its uniqueatmosphere

Wyjątkowego kolorytu nadają Staremu Rynkowi takie fontanny, wybudowane w miejscach daw-nych miejskich studni

4A / 4.3 - 4.12 Poznań. ExceptionallocationsPoznań. Wyjątkowe przestrzenie

Page 73: Poznan Guide

room / sala m2

Great Entrance Hall Wielka Sień 90 50 – 110 – – 150

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.4

Town Hall. Museum of the History of the City of PoznańRatusz. Muzeum Historii Miasta Poznania

7,9 KM 0,0 KM

addressStary Rynek 1, 61-772 Poznańphone: +48 61 856 81 [email protected]

1 meeting room / sala

150 places / miejsc

Poznań’s Town Hall is located at the heart of the Old Market Square and houses the Museum of the History of Poznań. It is one of the jewels of European Renaissance architecture and is Poznań’s architectural showpiece. Built at the turn of the 13th and 14th century, it was later remodelled in the Renaissance style by Giovanni Battista Quadro.The first floor contains one of Poland’s finest Renaissance interiors – the Great Entrance Hall, where city council sessions were once held. Its exquisite and richly decorated ribbed vault makes this the ideal venue for meetings requiring a unique atmosphere.

Poznański Ratusz, siedziba Muzeum Historii Miasta Poznania, znajduje się w centralnej części Starego Rynku. Jest jednym z najcenniejszych zabytków architektury renesansu w Europie i stanowi wizytówkę miasta. Został wybudowany na przełomie XIII i XIV wieku, a następnie przebudowany w stylu renesansowym przez Jana Baptystę Quadro. Na pierw-szym piętrze znajduje się jedno z najbardziej reprezentacyjnych wnętrz renesansowych w Polsce – Wielka Sień, gdzie niegdyś odbywały się posiedzenia rady miejskiej. Przykrywa ją przepiękne, bogato zdobione sklepienie żaglowe, co czyni z niej znakomite miejsce na organizację spotkania wymagającego wyjątkowej atmosfery.

7,9 KM 0,8 KM

addressAleje Karola Marcinkowskiego 9,61-745 Poznańphone: +48 61 856 80 00fax: +48 61 851 58 [email protected]

Located in the city centre, the Main Building of the National Museum’s Poznań branch houses the gallery of painting and sculpture. The collection is rich in Dutch, Flemish, Italian, French and Spanish paintings and also works by the most eminent Polish artists. The Main Building in fact comprises two integral buildings, the first being the neo-Renaissance edifice designed by Carl Hinckeldeyn and the second the new wing opened to the public in 2001. During the United Nations Climate Change Conference (2008) a grand dinner organised by the Prime Minister of Poland was held in the Museum with the 700 guests including the Secretary General of the United Nations, presidents and prime ministers and the heads of official del-egations. In 2010 the Main Building of the National Museum’s Poznań was also the venue for the inauguration of the 4th ASEM Asia Meeting of Ministers of Culture from Europe and Asia.

Gmach Główny Muzeum Narodowego w Poznaniu, ulokowany w historycznym centrum miasta, mieści galerię malarstwa i rzeźby. Wśród jego zbiorów znajduje się bogata kolekcja malarstwa niderlandzkiego, flamandzkiego, włoskiego, francuskiego, hiszpańskiego oraz wiele z najbardziej wartościowych dzieł malarstwa polskiego. Gmach Główny Muzeum Narodowego w Poznaniu to dwa integralne budynki. Pierwszy to neorenesansowy gmach projektu Carla Hinckeldeyna, drugi – nowe skrzydło – został udostępniony dla publiczno-ści w roku 2001. Podczas Konferencji Klimatycznej ONZ (2008) organizowana była tutaj uroczysta kolacja wydawana przez Premiera RP, w której uczestniczyli: Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych, Prezydenci, Premierzy i szefowie delegacji oficjalnych – łącznie ponad 700 osób. W 2010 r. Gmach Główny Muzeum Narodowego był miejscem inauguracji 4. Spotkania Ministrów Kultury Europy i Azji ASEM.

National Museum in PoznańMuzeum Narodowe w Poznaniu

Page 74: Poznan Guide

Górka Palace. Poznań Archaeological MuseumPałac Górków. Muzeum Archeologiczne w Poznaniu

Działyński PalacePałac Działyńskich(Filia Biblioteki Kórnickiej Polskiej Akademii Nauk)

9,1 KM 0,1 KM

addressul. Wodna 27, 61-781 Poznańphone: +48 61 852 82 51fax: +48 61 852 82 [email protected]

3 meeting rooms / sale

30 -150 places / miejsc

Set just off the Old Market Square, the Górka Palace was erected in the 1540s as a result of the remodelling of Gothic tenement houses. To this day it has retained its early-Renaissance portal dating from 1548 and the glass-covered courtyard with its column arcades – the ideal venue for concerts and conferences.

Pałac Górków, położony tuż przy Starym Rynku, został zbudowany w latach czterdziestych XVI wieku w drodze przebudowy kilku gotyckich kamienic. Do dziś zachował się wcze-snorenesansowy portal z 1548 r. i wewnętrzny dziedziniec z kolumnowym krużgankiem, osłonięty szklanym sklepieniem – miejsce organizacji koncertów i konferencji.

7,9 KM 0,0 KM

addressStary Rynek 78/79, 61-772 Poznańphone: +48 61 852 48 44fax: +48 61 851 70 [email protected]/palac

2 meeting rooms / sale

150 places / miejsc

The Działyński Palace is a historic city residence dating from the late 18th century. Originally the property of the aristocratic Działyński family, distinguished residents of Poznań and Wielkopolska. For almost a century the palace’s stylish interiors have been the venue for many scientific and cultural events.

Pałac Działyńskich to historyczna rezydencja miejska z drugiej połowy XVIII wieku. Obiekt należał do szlacheckiej rodziny Działyńskich, zasłużonej dla Poznania i regionu Wielkopol-ski. Reprezentacyjne pomieszczenia pałacu od niemal wieku są miejscem organizacji wielu wydarzeń o charakterze naukowym i kulturalnym.

room / sala m2

Dziedziniec 237 100 – 100 – – 150

Audytorium 127 – – 102 – – –

Sala dydaktyczna 74 30 – 50 – – 70

room / sala m2

Sala Czerwona 170 100 – 150 – – 150

Sala Złota 50 – – – – – –

4.5

Page 75: Poznan Guide

Działyński PalacePałac Działyńskich(Filia Biblioteki Kórnickiej Polskiej Akademii Nauk)

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.6

7,9 KM 0,0 KM

addressStary Rynek 2, 61-772 Poznańphone: +48 61 855 22 [email protected]

2 meeting rooms / sale

8 places / miejsc

150 places / miejsc

The City Scales were built in the central section of Poznań’s Old Market Square to Giovanni Battista Quadro’s design. Housing the registry office and an elegant restaurant, the City Scales building also offers a comprehensive range of services for those preparing and running conferences, cultural events and social club meetings.

Waga Miejska w Poznaniu to renesansowych gmach projektu Jana Baptysty Quadro, znajdujący się w centralnej części Starego Rynku. Zespół Wagi Miejskiej, bazując na repre-zentacyjnej Sali Ślubów i eleganckiej restauracji, świadczy pełen zakres usług związanych z przygotowaniem i przeprowadzeniem konferencji, wydarzeń kulturalnych i spotkań klubowych.

Poznań City ScalesWaga Miejska

Raczyński’s Library Biblioteka Raczyńskich

Page 76: Poznan Guide

6,4 KM 1,2 KM

addressul. Św. Marcin 80/82, 61-809 Poznańphone: +48 61 646 53 25fax: + 48 61 646 53 [email protected]

The former Emperor’s Castle, today the seat of the “Zamek” Culture Centre, was erected in the early-20th century as a residence for the Emperor Wilhelm II of Prussia. The castle is very con-veniently located in the centre of the town. It is placed in the vicinity of the railway and coach stations, as well as a number of hotels. Cars can be parked in the castle’s guarded lot. Most castle spaces are used for the operation of “Zamek” Culture Centre; others can be commer-cially let to other users (if their activity does not collide with the “Zamek’s” cultural program). Stately halls, foyers or courtyards can also be rented for conferences, meetings or banquets. In November 2010 remodelling and modernisation work commenced on the Castle interiors. The key feature of the extension of the 1st-floor hallway as a central ATRIUM, which will act as the focal point for all functions and intersection of routes for Castle guests. The interiors will be redesigned in an ultramodern style to year 2012.

Dawny zamek cesarski, dziś siedziba Centrum Kultury „Zamek”, powstał na początku XX wieku jako rezydencja pruskiego cesarza Wilhelma II. Zamek ma niezwykle dogodną lokalizację – położony jest w centrum miasta, w bliskim sąsiedztwie dworca PKP i PKS oraz kilku hoteli. Więk-szość pomieszczeń służy działalności Centrum Kultury „Zamek”. Reprezentacyjne sale, hole czy dziedzińce można także wynająć na konferencje, spotkania, bankiety oraz wydażenia specjalne.W listopadzie 2010 roku rozpoczęto przebudowę i modernizację wnętrz Zamku. Główną osią koncepcji jest rozbudowa holu I piętra jako centralnego ATRIUM, w którym ogniskują się wszyst-kie funkcje i zbiegają się drogi gości Zamku. Wnętrza zostaną zaaranżowane w ultranowocze-snej stylistyce. Zakończenie realizacji projektu przewidziano na 2012 rok.

”Zamek” Culture CentreCentrum Kultury „Zamek”

4.7

Stanisław Moniuszko Grand TheatreTeatr Wielki im. Stanisława Moniuszki

Page 77: Poznan Guide

6,2 KM 1,5 KM

addressul. Wieniawskiego 1, 61-712 Poznańphone: +48 61 829 44 10fax: +48 61 829 44 [email protected]

5 meeting rooms / sal

90 - 903 places / miejsc

The Collegium Minus building of Poznań’s Adam Mickiewicz University is a historic, neo-Renaissance edifice located close to the Emperor’s Castle on Mickiewicz Square. It is currently the headquarters of the university authorities, but most importantly, it houses the University auditorium. The concert meeting room for the Poznań Philharmonic, it is known Europe-wide for its superb acoustics and beautiful architecture.

Collegium Minus Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu to zabytkowy, neorene-sansowy budynek, zlokalizowany w obrębie poznańskiej Dzielnicy Cesarskiej przy placu Mickiewicza. Obecnie jest siedzibą rektoratu uczelni, ale przede wszystkim mieści Aulę Uniwersytecką. Jest to sala koncertowa Filharmonii Poznańskiej, która znana jest w całej Europie z doskonałej akustyki i pięknej architektury.

8,2 KM 0,9 KM

addressul. Grobla 15, 61-859 Poznań [email protected]

The Old Gasworks is set to become a new unique place in Poznań – a place which brings together art and inspirational new ideas for society, education and science. The renovation of Poznań’s old gasworks buildings, located in the centre of the city, and the construction of the New Gasworks Pavillion will create a beautiful and original area for organising meetings and cultural events.

Stara Gazownia stanie się nowym, wyjątkowym miejscem w Poznaniu, które połączy w sobie sztukę z inspirowaniem nowych idei społecznych, edukacyjnych i naukowych. Rewitalizacja zespołu budynków dawnej poznańskiej gazowni, usytuowanych w centrum Poznania, oraz wzniesienie Pawilonu Nowej Gazowni, stworzy piękną i oryginalną prze-strzeń dla organizacji spotkań i wydarzeń o charakterze kulturalnym.

room / sala m2

Aula Uniwersytecka – 400 – 620 + 283 – – –

Westybul – 200 – – – – 600

Sala Lubrańskiego – 200 – 100 80 – –

Sala Senatu – – – 90 – – –

Sala multimedialna – – – 165 + 48 – – –

Old GasworksStara Gazownia

Collegium Minus, Adam Mickiewicz University in PoznańCollegium Minus Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.8

Page 78: Poznan Guide

Poznan Arena Sports and Concert HallHala Widowiskowo-Sportowa Arena

4,7 KM 5,5 KM

addressul. Wyspiańskiego 33, 60-751 Poznańphone: +48 61 866 23 45fax: +48 61 866 61 [email protected]

1 meeting room / sala

5500 places / miejsc

Located in scenic parkland in the centre of the city and close to an open-air swimming pool and tennis courts, Poznań Arena Sports and Concert HalI is a familiar sight for all Poznanians, whether as a venue for sports events, concerts by stars, discos, displays, trade fairs or fetes. The interior has a 4,000-seat auditorium with floor space for a further 1,500 chairs. Beneath the auditorium there is a snack bar, cafe, cloakrooms, sauna, warm-up room and sanitary facilities. The World Bowling Championships, The European Fencing Championships and EuroBasket 2009 have also been held at the Arena.

Hala Widowiskowo-Sportowa Arena, położona w centrum Poznania, w pięknej scenerii parkowej, bliskim sąsiedztwie pływalni letniej i kortów tenisowych, stanowi charaktery-styczny obraz znany wszystkim poznaniakom. To miejsce imprez sportowych, estradowych, koncertów gwiazd, dyskotek, pokazów, targów i festynów. We wnętrzu hali znajduje się widownia z miejscami siedzącymi dla ponad 4 000 osób. Dodatkowo na parkiecie można dostawić 1500 krzeseł. Pod trybunami znajdują się bufet, kawiarnia, szatnie i garderoby, sauna, sala do rozgrzewki i zaplecze sanitarne.Na parkiecie o średnicy 45,5 m i powierzchni 1 625 m² rozgrywane mogą być mecze siatkówki, koszykówki, piłki ręcznej, halowej piłki nożnej oraz mecze bokserskie. To tutaj organizowane były Mistrzostwa Świata w Kręglarstwie, Mistrzostwa Europy w Szermierce i EuroBasket 2009.

The City StadiumStadion Miejski

3,9 KM 5,6 KM

addressul. Bułgarska 5-7, 60-320 Poznańphone: +48 61 899 20 12fax: +48 61 899 20 [email protected]

Poznań’s new City Stadium was opened to the public in 2010 and is a multi-functional arena. In addition to being the venue for mass events such as home games for KKS Lech Poznań Football Club, the stadium infrastructure lends itself to conferences, training, business meet-ings and entertainment events. The VIP boxes in stands no. 1 and 3 provide comfortable and cosy areas with access to all multimedia facilities and a unique vantage point for the pitch.With 43,000 seats, 45 VIP lounges and 1,100 corporate seats, the City Stadium is not only a venue for football action, but also for concerts by world-class stars. The official opening of the stadium, which featured a concert by Sting and the Royal Philhar-monic Orchestra, drew over 30,000 guests.

Nowy Stadion Miejski w Poznaniu, udostępniony publiczności w 2010 roku, to wielofunk-cyjna arena. Oprócz możliwości organizacyjnych wydarzeń masowych, w tym regularnie rozgrywanych meczy drużyny piłkarskiej KKS Lech Poznań, infrastruktura stadionu pozwala także na organizację konferencji, szkoleń, spotkań biznesowych oraz rozrywkowych. Zlokali-zowane na obszarze trybun I i III Vip boxy, to komfortowe i kameralne pomieszczenia posiadają-ce dostęp do wszystkich multimediów oraz niepowtarzalny widok na murawę stadionu. Stadion Miejski dysponując 43.000 miejsc, 45 lożami VIP, 1.100 miejscami biznesowymi, jest nie tylko miejscem piłkarskich zmagań, ale także areną koncertową gwiazd najwyższej klasy.Na uroczystość oficjalnego otwarcia stadionu, którego główną gwiazdą był Sting wraz z Royal Philharmonic Orchestra, na stadion przybyło ponad 30 tys. gości.

4.9

1 meeting room / sala

43000 places / miejsc

Page 79: Poznan Guide

Stary Browar 50 50 powstał na bazie dawnego Browaru Huggera, ponad stuletniej nieruchomości, której początki sięgają 1844r., gdy do Poznania przybył Ambrosius Hugger – piwowar z Wirtembergii. Dzięki rewitalizacji zabytkowych przestrzeni, centrum handlowe Stary Browar umiejętnie łączy stare z nowym, historię z nowoczesnym designem. Co najważniejsze jednak, poprzez prezentację stałej kolekcji sztuki tworzy nową jakość miejsca – miejsca, w którym biznes rozwija sztukę, a sztuka rozwija biznes.

Organizacja koncertów i gali: Atrium – mieści ok. 500 miejsc siedzących lub 2000 stojących (3000 wraz z górnymi kondygnacjami) Szachownica – możliwość ustawienia 300 krzeseł lub 1000 miejsc stojących wraz z górnymi kondygnacjami

Konferencje i spotkania Słodownia – poza częścią restauracyjno-rozrywkową w Słodowni (restauracja Piano Bar,

Browar Pub i klub SQ) w budynku na 3 odrębnych kondygnacjach znajdują się 3 sale do wielorakiego wykorzystania. Każdy z poziomów ma ponad 500 m2 powierzchni, mieści 300 osób i składa się z sali głównej oraz przedsionka. Na poziomie +2 dodatkowo znajduje się sala boczna, do wykorzystania np. jako techniczne zaplecze imprez.

Wydarzenia plenerowe Dziedziniec Starego Browaru, Park oraz Ostatnie Piętro Parkingu Atrium dają możliwość organizacji wydarzeń w plenerze.- Dziedziniec (2000 m2) – urokliwa enklawa skupiona pomiędzy budynkami Starego Browaru,

wybrukowana kostką, z wieżą zegarową po środku, tętni ogródkowym życiem od późnej wiosny do wczesnej jesieni.

- Park – zielone tereny otaczające Stary Browar. Przestrzeń dająca wyciszenie od wielkomiej-skiego gwaru i hałasu, latem cień kasztanowców chroni przed upałem. Miejsce idealne dla imprez plenerowych w stylu piknikowym.

- Ostatnie Piętro Parkingu Atrium (3000 m2) – ogromne pole do popisu i szansa na stworze-nie niebanalnej imprezy, która zadowoli najbardziej wymagających klientów. Wielkomiejski parkingowy pejzaż z widokiem na Dziedziniec Sztuki i dachy kamienic Poznania.

8,3 KM 1,2 KM

addressul. Półwiejska 32, 61-888 Poznańphone: +48 61 859 60 [email protected]

Stary Browar 50 50 was built on the site of the former Hugger Brewery. The story of that one-hundred-year-old building dates back to 1844 when the Wurttembergian brewer, Ambrosius Hugger, arrived in Poznań. Today, the renovated historic interiors skilfully combine the old and new, history and contemporary design. Most important of all, however, is that its perma-nent art exhibition creates a new quality of space, a place in which business advances art and art advances business.

Organising concerts and galas: Atrium – this seats 500 guests or has standing room for 2,000 (3,000 with the upper levels) The Chessboard – 300 chairs can be placed on the board or a total of 1,000 stan-

ding places including the upper levels.

Conferences and meetings Malting House – away from the restaurant and entertainment areas of the Malting

House (the Piano bar restaurant, Browar Pub and SQ Club), on 3 levels of the building there are 3 areas suitable for diverse purposes. With an area of 500 m2, each level seats 300 and comprises a main meeting room and anteroom. The +2 level also has a room to the side, which can be used, for example, for the technical support aspects of events.

Open-air events The Stary Browar Courtyard, Park and Top Floor of the Atrium Car Park are also possible venues for open-air events.- Courtyard (2,000 m2) – this enchanting, cobbled enclave nestling between the Stary Browar buildings with the clock tower at its centre teems with life from late spring to early autumn.- Park – the green spaces surrounding the Stary Browar are an oasis of peace away from the hustle and bustle of big city life. This is also an ideal venue for picnic-style open-air events.- The Top Floor of the Atrium Car Park (3000 m2) – even the most selective of clients will be satisfied by this area offering tremendous opportunities to organise a truly unique showpiece event. The car park also provides views of the Art Courtyard and the roofs of Poznań’s historic tenement houses.

Stary Browar 50 50

Stary Browar 50 50

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.10

Page 80: Poznan Guide

Poznań’s Palm HousePalmiarnia Poznańska

5,5 KM 2,6 KM

addressul. Matejki 18, 60-767 Poznańphone: +48 61 865 89 [email protected]

Poznań’s Palm House is unique in this part of Europe in terms of its area and its exotic range of flora and fauna. It can also serve as an unusual venue for conferences, meetings and open-air events.The Palm House is located at the heart of Wilson Park, close to the Poznań International Fair. The exhibits include sub-tropical and tropical vegetation, water plants, desert plants, and also aquaria with tropical fish.

Palmiarnia Poznańska, unikatowa w tej części Europy jeśli chodzi o powierzchnię i ofero-waną egzotykę flory i fauny, stanowi niezwykłe i wyjątkowe miejsce organizacji konferencji, spotkań, a także imprez plenerowych. Palmiarnia ulokowana jest w sercu Parku Willsona, w sąsiedztwie Międzynarodowych Tar-gów Poznańskich. Wśród eksponatów znaleźć można roślinność subtropikalną, tropikalną, rośliny wodne, pustynne, a także akwaria z tropikalnymi rybami.

The Botanical Garden. Adam Mickiewicz University in PoznańOgród Botaniczny Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

4.11

4,2 KM 4,2 KM

addressul. Dąbrowskiego 165, 60-594 Poznańphone: +48 61 829 20 13fax: +48 61 829 20 [email protected]

The Botanical Gardens’ exhibition and teaching pavilion covers an area of 150m² and is an excellent venue for conferences, meetings and exhibitions. The building also has a lecture meeting room with state-of-the-art multimedia equipment and a seating capacity of 90. Set in extraordinary greenery, the Botanical Gardens offer a distinctive atmosphere for every kind of meeting.Access to the pavilion from 165 Dąbrowskiego Street, via the Botanical Gardens’ porter’s lodge between Electrics School no. 1 (formerly the Energy Technical School) and the “Botanik” garden supplies shop.

Ogród Botaniczny Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu dysponuje pawilo-nem ekspozycyjno-dydaktycznym. 150 m2 powierzchni tego obiektu to doskonałe miejsce organizacji konferencji, spotkań i wystaw. W budynku znajduje się także sala wykładowa dla 90 osób, wyposażona w nowoczesny sprzęt multimedialny. Otoczenie niezwykłej zieleni ogrodu botanicznego tworzy wyjątkowy klimat dla różnego rodzaju spotkań.

1 meeting room / sala

90 places / miejsc

Page 81: Poznan Guide

12,5 KM

9,2 KM

5,4 KM

0,3 KMaddressul. Krańcowa 81, 61-048 Poznańphone: +48 61 876 82 09fax: +48 61 877 35 [email protected]

addressPlac Kolegiacki 17, 61-841 Poznań phone: +48 61 878 52 71fax: +48 61 878 49 [email protected]

The Elephant HouseSłoniarnia

The Jesuits College Complex. Poznań City HallKolegium Jezuickie. Urząd Miasta Poznania

An unusual venue for meetings and conferences is Poznań’s Elephant House at the New Zoo,the most modern building of its kind in Poland and among Europe’s most state-of-the-artfacilities. The Elephant House is currently home to 5 African elephants (3 females and 2 males) and comprises an inner pavilion with an enclosure (1,300 m²) and also an outer pavilion cov-ering 2.5 hectares. A special gallery has been designed for visitors to enable them to watch the animals in the inner enclosure, and also a conference room whose glass walls provide a view of the enclosure. Visitors can drink coffee or eat a light meal in the nearby “African vil-lage”, and observe the elephants from a special viewing area.

Wyjątkowym miejscem organizacji spotkań i konferencji jest Poznańska Słoniarnia miesz-cząca się w Nowym Zoo. To najnowocześniejszy tego typu obiekt w Polsce i jeden z najno-wocześniejszych w Europie. Obecnie w Słoniarni mieszka 5 słoni afrykańskich (3 samice i 2 samce). Pawilon wewnętrzny to ponad 1.300 m² z wybiegami dla słoni, natomiast pawi-lon zewnętrzny o powierzchni 2,5 hektara posiada basen. Dla zwiedzających zaprojekto-wano specjalną galerię, z której można oglądać zwierzęta na wewnętrznym wybiegu oraz przeszkloną salę konferencyjną z widokiem na wybieg. W jego pobliżu można napić się kawy i zjeść posiłek w „wiosce afrykańskiej” oraz obserwować słonie ze specjalnego punktu widokowego.

The former Jesuits College is one of the most presentable places in Poznań , a venue for political and cultural meetings.It was here that 200 years ago Napoleon Bonaparte spent some time while he was on his ex-pedition to Moscow . One of the rooms of the building was once filled with Chopin’s music, performed by the master himself. Today these buildings are the seat of the Municipality of Poznań . There is a courtyard suitable for outdoor events for about 1,000 people.

Kompleks dawnego Kolegium Jezuickiego to jedno z najbardziej reprezentacyjnych miejsc Poznania, miejsce spotkań politycznych i kulturalnych. Właśnie tu, przed 200 laty gościł Napoleon Bonaparte kierując wyprawą na Moskwę. W jednej z sal tego gmachu rozbrzmie-wała kiedyś muzyka Chopina, wykonywana ręką samego mistrza. Dziś kompleks kolegiacki jest główną siedzibą Władz Miasta Poznania. Budynek Urzędu posiada dziedziniec we-wnętrzny przystosowany do organizacji imprez plenerowych dla ok.1000 osób. Wynajem historycznych przestrzeni Urzędu Miasta możliwy jest po dokonaniu specjalnych uzgodnień z administratorem.

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.12

room / sala m2

Sala Biała 82 80 – 120 – – 150

Sala Błękitna 65 40 – – – – 105

Sala Malinowa 65 44 – – – – 100

3 meeting rooms / sale

40 - 150 places / miejsc

Page 82: Poznan Guide

4.13

Art Nouveau architecture in Wielkopolska Architektura secesyjna w Wielkopolsce

4B / 4.13 - 4.24 The Region of Wielkopolska. Manor houses and palacesWielkopolska. Dwory i pałace

Page 83: Poznan Guide

Pałac Brodnica40,6 KM 32,9 KM

addressBrodnica 37, 63-112 Brodnica Śremska phone: +48 61 282 37 89fax: +48 61 282 38 [email protected]

10 rooms / pokoi

1 meeting room / sala

80 places / miejsc

The palace is the only place in Poland that belongs to the prestigious network www.ila-chateau.com. They have a specific climate of private homes and the owner receives the guests personally.

Nasz rodzinny pałac, jako jedyny w Polsce należy do prestiżowej sieci www.ila-chateau.com. Są to miejsca o wyjątkowym nastroju, w których właściciel przyjmuje gości osobiście.

Dwór Chaławy40,7 KM 33,0 KM

addressul Parkowa, 63-112 Brodnica +48 602 73 21 [email protected]

30 places in rooms / miejsc

2 meeting room / sale

20 - 100 places / miejsc

tent / namiot

350 - 500 places / miejsc

Chaławy Manor retains the style of a nobleman’s manor house. It is set in picturesque parkland and offers its clients a wide range of facilities and services to choose from. Its hotel, training and gastronomic facilities are open all year round. The manor specialises in large or-ganised events, as well as smaller, more intimate meetings. It is an ideal venue for a wedding reception or a conference, training session or company party.

Dwór Chaławy zachowuje styl dawnego dworu szlacheckiego z przepięknym parkiem dookoła. Oferta Dworu Chaławy jest bardzo bogata. Dysponuje całoroczną bazą nocle-gowo-szkoleniowo-gastronomiczną na zamówienie. Specjalizuje się zarówno w dużych zorganizowanych imprezach, jak i w małych kameralnych spotkaniach. To idealne miejsce na konferencje, szkolenia czy imprezy firmowe.

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.14

Page 84: Poznan Guide

Dakowski Dwór36,0 KM 46,0 KM

addressul. Parkowa 3, 61-330 Dakowy Mokre, Opalenicaphone: +48 61 447 69 20fax: +48 61 447 69 [email protected]

4 single rooms / pokoje jednoosobowe

13 double rooms / pokoi dwuosobowych

2 apartments / apartamenty

3 meeting rooms / sale

20 - 140 m2

Our hotel offers a wide range of services from accommodation and restaurant to wedding planning, events for special occasions and conferences. Dakowski Manor hotel is also a seller of antique furniture, accessories and decorative items.

Nasz hotel oferuje szeroki wachlarz usług, od noclegu i restauracji, aż po organizację ślubów, imprez okolicznościowych i konferencji. Ponadto hotel Dakowski Dwór zajmuje się sprzedażą antycznych mebli, akcesoriów i elementów dekoracyjnych.

Dworek Grzebienisko25,8 KM 36,6 KM

addressul. Szkolna 18, 64-553 Grzebienisko phone: +48 61 291 85 [email protected]

14 places in rooms / miejsc

1 meeting room / sala

25 places / miejsc

We recommend organizing a conference, training session or an incentive meeting amid the quietness of woods and fields. We are certain that the high standard of the Manor House with its original interior design will be appreciated by the most demanding customers.

Jesteśmy przekonani, że wysoki standard obiektu z oryginalnym wystrojem wnętrz znajdzie uznanie w oczach najbardziej wymagających klientów. Uczestnicy szkoleń organizowa-nych w Dworku Grzebienisko twierdzą, że przyjeżdżają przede wszystkim do pracy, a przyjazne i niecodzienne otoczenie powoduje, że wyjeżdżają zadowoleni i wypoczęci.

room / sala m2

I – 18 16 25 – – –

4.15

Page 85: Poznan Guide

Pałac Kobylniki40,5 KM 47,6 KM

addressKobylniki, 64-520 Obrzycko phone: +48 604 86 25 14fax: +48 61 291 35 [email protected]

50 places in rooms / miejsc

3 meeting rooms / sale

10 - 70 places / miejsc

Here, scarcely 40 minutes’ drive from the centre of Poznań, one may touch history, hear the sounds of romantic nature, admire the picturesque landscapes, pass the time pleasantly or work with inspiration.

Pałac w Kobylnikach położony jest zaledwie 40 minut jazdy od centrum Poznania. Zachwyca swą architekturą, ujmuje otoczeniem, urzeka wnętrzem i przyciąga wykwintno-ścią kuchni polskiej i międzynarodowej.

room / sala m2

I – – – 70 50 – –

II – – – 40 30 – –

VIP – 10 – – – – –

Pałac Jaszkowo

41,4 KM 32,9 KM

addressJaszkowo 16, 63-112 Brodnica phone: +48 61 283 75 56fax: +48 61 283 99 [email protected]

40 places in rooms / miejsc

1 meeting room / sala

120 places / miejsc

The Antoni Chłapowski Hotel in Jaszkowo is housed in a meticulously restored palace set in beautiful 19th-century parkland, which our guests can admire on horseback or by horse-drawn carriage.

Hotel Antoniego Chłapowskiego w Jaszkowie mieści się w pieczołowicie odrestaurowanym pałacu z XIX wieku, otoczonym pięknym parkiem krajobrazowym. Naszym gościom propo-nujemy spacer na końskim grzbiecie i przejażdżkę bryczką.

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.16

Page 86: Poznan Guide

Pałac w Krześlicach40,3 KM 33,2 KM

addressKrześlice 1, 62-010 Pobiedziska phone: +48 61 815 31 09fax: +48 61 817 73 [email protected]

50 places in rooms / miejsc

meeting rooms / sala

20 - 100 places / miejsc

tent / namiot

350 - 500 places / miejsc

One of the most exquisite monuments of Romantic neo-Gothic architecture in Poland. Lo-cated nearly 30 km from Poznań, the palace has been meticulously renovated and furnished with stylish furniture. It is surrounded by a scenic picturesque park with an abundance of ponds,to perfectly render the atmosphere of the end of 19th century.

Jeden z najpiękniejszych zabytków romantycznej architektury neogotyckiej w Polsce. Położony około 30 km od Poznania, pieczołowicie odrestaurowany i wyposażony w stylowe meble wraz z malowniczym parkiem i stawami doskonale oddaje klimat atmosfery pałacu z końca XIX wieku.

Pałac w Pawłowicach90,9 KM 84,3 KM

addressul. Mielżyńskich 14, 64-122 Pawłowicephone: +48 65 529 91 92fax: +48 65 529 94 [email protected]

70 places in rooms / miejsc

2 meeting rooms / sale

60 - 150 places / miejsc

The National Research Institute of Animal Production’s Experimental Station in Pawłowice is located in southern Wielkopolska, 13 kilometres east of the city of Leszno. The Experimental Station headquarters is in the 18th-century classical Mielżyński Palace, designed by the eminent Berlin architect Carl Gotthard Langhans, who also designed the Brandenburg Gate in Berlin.

Zakład Doświadczalny w Pawłowicach należący do Instytutu Zootechniki w Krakowie położony jest w południowej części Wielkopolski w odległości 13 km na wschód od Leszna. Siedzibą Zakładu Doświadczalnego jest XVIII-wieczny klasycystyczny pałac Mielżyńskich, zaprojektowany przez śląskiego architekta Carla Gottharda Langhansa, którego dziełem jest również Brama Brandenburska w Berlinie.

room / sala m2

I – – 70 150 60 – –

II – – 70 150 60 – –

4.17

Page 87: Poznan Guide

Dwór Podstolice48,4 KM 41,3 KM

addressul. Kasztanowa 50, Podstolice62-330 Nekla phone: +48 61 438 68 08fax: +48 61 438 68 [email protected]

30 places in rooms / miejsc

1 meeting room / sala

30 places / miejsc

Podstolice Manor is a special place – an oasis of peace and quiet. Set in beautiful parkland dating from the 19th century. It is not uncommon for guests to come across peacocks while strolling through the grounds. The manor has 30 beds in single and double rooms, and a conference room which doubles as a banquet- and concert hall.

Dwór w Podstolicach to miejsce szczególne – oaza ciszy i spokoju. Otacza go stuletni piękny park, w którym spotkać można przechadzające się pawie. Dwór posiada 30 miejsc hotelowych w pokojach 1 i 2 osobowych, salę konferencyjną i bankietowo-koncertową.

Pałacyk pod Lipami19,9 KM 12,8 KM

addressul. Poznańska 35, 62-020 Swarzędzphone: +48 61 817 31 [email protected]

3 single rooms / pokoje jednoosobowe

11 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 triple rooms / pokoje trzyosobowe

1 fourfold / pokój czteroosobowy

1 for five / pokój pięcioosobowy

3 meeting rooms / sale

100 places / miejsc

The “Pałacyk pod Lipami” hotel and restaurant is located in a period hunting lodge set in an old park and has three restaurant rooms, a conference room and 8 hotel bedrooms. We have both superb facilities and years of experience in organising events of every kind.

Restauracja i hotel „Pałacyk pod Lipami” mieści się w stylowym pałacyku myśliwskim, usytuowanym w starym parku. Obiekt posiada trzy sale restauracyjne, sale konferencyjną i 8 pokoi hotelowych. Posiadamy doskonałe warunki i wieloletnie doświadczenie w organi-zacji wszelkiego rodzaju imprez.

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.18

Page 88: Poznan Guide

Pałac Racot53,2 KM 52,8 KM

addressul. Dworcowa 5, 64-000 Racotphone: +48 65 511 79 58fax: +48 64 511 79 [email protected]

4 single rooms / pokoje jednoosobowe

15 double rooms / pokoi dwuosobowych

1 fourfold / pokój czteroosobowy

1 apartment / apartament

2 meeting rooms / sale

15 places / miejsc

80 places / miejsc

This classicist 18th century Palace of the Jabłonowski Dukes, designed by Dominic Merlini, is the pride of Racot and of the local Horse Stud. The Palace has been renovated, and an up-to-date Training and Recreational Centre has been created, whose interior recalls the beautiful history of the aristocratic and royal residence and the Horse Stud tradition.

Pragniemy zainteresować Państwa miejscem szczególnym, jakim jest Stadnina Koni w Racocie oraz należący do niej zabytkowy – klasycystyczny Pałac książąt Jabłonowskich. Ta przeurocza miejscowość leży w południowej Wielkopolsce.

Rokosowo Castle. Centre of European integrationZamek Rokosowo. Ośrodek integracji europejskiej

87,7 KM 82,1 KM

address63-805 Łęka Małaphone: +48 65 573 11 56fax: +48 65 529 50 [email protected]

87 places in rooms / miejsc

4 meeting rooms / sale

24 - 100 places / miejsc

Rokosowo Castle built for Count Józef Mycielski in the middle of the 19th century in the ro-mantic Gothic style from a design by the architect Fryderyk Stuller. Then for a few generations it was the residence of the Czartoryskis. The castle is set in a 10-hectare park based on the motif of national landscape, characteristic of European garden art of the 19th century.It is a big attraction for its precious old forest stand and affords nature lovers unforgettable experiences.

Ośrodek Integracji Europejskiej w Rokosowie, z racji swego usytuowania w Zamku, daje możliwość organizacji szkoleń, konferencji, wesel i różnych innych spotkań okoliczno-ściowych w niezastąpionej scenerii romantycznego gotyku. Przyjazna atmosfera i niezwykły klimat tego miejsca sprawią, że pobyt tutaj na długo pozostanie przyjem-nym wspomnieniem. Wokół zamku roztacza się 10 hektarowy park, oparty na motywach naturalnego krajobrazu, charakterystycznego dla europejskiej sztuki ogrodowej XIX wieku. Stanowi on dużą atrakcję, ze względu na bardzo stary, cenny drzewostan oraz daje miłośni-kom przyrody niezapomniane przeżycia.

room / sala m2

I – – – 100 74 – –

II – – – 50 26 – –

III – – – 30 24 – –

IV – – – 30 24 – –

4.19

Page 89: Poznan Guide

Pałac Sapowice36,3 KM 33,6 KM

addressul. Bukowska 4a, 62-062 Sapowicephone: +48 61 819 64 01fax: +48 61 819 64 [email protected]

3 meeting rooms / sale

Sapowice Palace is located among old trees in 5 hectares on the banks of Lake Strykowski. Eclectic in style and architecturally distinctive, the two-storey building has a terrace overlook-ing the lake. Since 1990 Sapowice Palace has been owned by the Raczyński Library. The building houses library archives and as a branch of Stęszew Public Library is open to local inhabitants and palace guests.

Pałacyk w Sapowicach położony jest nad Jeziorem Strykowskim wśród starych drzew 5-hektarowego parku. Jest budowlą w stylu eklektycznym, o ciekawej bryle architektonicz-nej, dwukondygnacyjny, z tarasem od strony jeziora. Od 1990 roku gospodarzem pałacyku w Sapowicach jest Biblioteka Raczyńskich. Znajdują się tu m.in. magazyny rezerw biblio-tecznych, a dla okolicznych mieszkańców i gości „pałacowych” czynna jest filia stęszewskiej Biblioteki Publicznej.

Dwór w Skrzynkach

31,9 KM 43,3 KM

addressPlac Parkowy 1, 62-060 Otusz-Skrzynki phone: + 48 61 819 62 25fax: +48 61 819 63 [email protected]

13 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 triple rooms / pokoje trzyosobowe

2 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

salonik myśliwski

The Skrzynki manor house is situated in a picturesque neighbourhood and surrounded by beautiful forests which ensure peaceful relaxation.

Dwór w Skrzynkach położony jest w malowniczej okolicy, otoczony pięknymi lasami gwa-rantującymi spokojny wypoczynek.

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.20

Page 90: Poznan Guide

Pałac Szczepowice

41,3 KM 40,9 KM

addressSzczepowice 14, 64-060 Wolkowophone: +48 61 443 17 23fax: +48 61 443 17 [email protected]

single rooms / pokoje jednoosobowe

double rooms / pokoje dwuosobowe

triple rooms / pokoje trzyosobowe

3 apartments / apartamenty

1 meeting room / sala

Szczepowice Palace is an elegant, period hotel, conference centre and recreation centre.

Pałac Szczepowice to elegancki i stylowy hotel, centrum konferencyjne oraz ośrodek wypoczynkowy.

Highly trained, professional and pleasant personnel will provide a relaxed and pleasant atmosphere during your stay. As we are in possession of such well-developed facilities and have the experience in management of the Palace that we are able to realise almost every order.

Wyszkolona i fachowa kadra sympatycznych ludzi zapewni swobodną i miłą atmosferą podczas Państwa pobytu. Posiadając tak szerokie zaplecze i doświadczenie w zarządzaniu Pałacem jesteśmy w stanie zrealizować prawie każde zlecenie.

Pałac Wolsztyn

72,1 KM 73,1 KM

addressul. Drzymały 4, 64-200 Wolsztynphone: +48 68 384 2746fax: +48 68 346 30 [email protected]

5 single rooms / pokoi jednoosobowych

8 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 studios / studio

1 apartment / apartament

2 meeting rooms / sale

40 - 250 places / miejsc

room / sala m2

I – – – 250 80 – 160

II – – – 120 40 – 80

4.21

Page 91: Poznan Guide

Pałac Wąsowo43,7 KM 55,2 KM

addressul. Parkowa 1, 64-316 Wąsowophone: +48 61 447 26 13fax: +48 61 447 26 [email protected]

59 rooms / pokoi

4 meeting rooms / sale

10 - 130 places / miejsc

Wasowo Palace is a conference and hotel centre which is situated in an ancient300-year-old English style park. When you visit our park, you can enjoy its beautiful paths,aviary with picturesque birds and ancient burial ground.

Pałac Wąsowo to miejsce, które dzięki swemu urokowi oraz bogatej historii przenosi na-szych gości w aurę dawnych epok. Można tu nie tylko przyjemnie spędzić czas, kontemplu-jąc przy lampce wybornego wina czy spacerując po 300-letnim prku w angielskim stylu ale także zorganizować w zabytkowych salach szkolenie.

room / sala m2

I – 50 – 130 – – –

II – 30 – 50 – – –

III – 15 – 30 – – –

VIP – 10 – 15 – – –

Pałac Wiejce85,9 KM 93,0 KM

addressul. Wiejce 17A, 66-440 Skwierzynaphone: +48 95 717 31 30fax: +48 95 717 31 [email protected]

143 places in rooms / miejsca

5 meeting rooms / sal

35 - 130 places / miejsc

The close neighborhood of the impeccable nature of Puszcza Notecka (The Notecka Forest) and the comfort of the remarkably renovated palace provide perfect conditions to rest and to organize conferences, seminars, business and family meetings.

Pałac Wiejce położony w Puszczy Noteckiej, to nowoczesne i komfortowe centrum konfe-rencyjno-szkoleniowe oraz hotel zlokalizowany w jednym z największych i najokazalszych obiektów zabytkowych zachodniej Polski.

room / sala m2

I – 90 – 100 80 – 130

II – 100 – 130 – – –

III – – – 35 – – –

IV – 40 – 50 45 – –

V – – – 40 – – –

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.22

Page 92: Poznan Guide

Pałac Witaszyce 80,3 KM 74,9 KM

addressal. Wolności 35, 63-230 Witaszycephone: +48 62 740 14 67fax: +48 62 740 14 [email protected]

80 rooms / pokoi

5 meeting rooms / sal

6 places / miejsc

15 places / miejsc

30 places / miejsc

2 x 60 places / miejsc

140 places / miejsc

250 places / miejsc

Witaszyce Palace’s location on the Koszalin – Poznań – Katowice (trunk road no. 11) makes it an excellent venue for training sessions, business meetings, and also company banquets and incentive activities.

Pałac Witaszyce, dzięki usytuowaniu przy trasie Koszalin – Poznań – Katowice (droga nr 11) jest doskonałym miejscem dla organizacji szkoleń, spotkań biznesowych, jak też bankietów firmowych i imprez integracyjnych.

Pałac Zakrzewo

54,8 KM 47,7 KM

addressKłecko, 62-270 Zakrzewo phone: +48 61 815 31 09fax: +48 61 424 90 [email protected]

14 single rooms / pokoi jednoosobowych

6 double rooms / pokoi dwuosobowych

3 apartments / apartamenty

3 meeting rooms / sale

30 - 130 places / miejsc

We offer 84 hotel rooms in luxury apartments, single and double rooms, which are located in the period interiors of the palace, the castle and in the new building adjacent to the palace complex.

Do dyspozycji naszych gości oddajemy 84 miejsca noclegowe w luksusowo urządzonych apartamentach oraz pokojach jedno- i dwuosobowych. Są one usytuowane w stylowo urządzonych wnętrzach pałacu i zameczku oraz nowym budynku, przyległym do komplek-su pałacowego.

room / sala m2

I – – – 130 – – –

II – – – 30 – – –

III – – – 30 – – –

4.23

Page 93: Poznan Guide

Hist

oric

al v

enue

s, in

spiri

ng p

lace

sO

biek

ty h

istor

yczn

e, in

spiru

jące

mie

jsca

4.24

Wielkopolska. Harmony in historic architecture and delightful natural surroundings Wielkopolska

Wielkopolska. Harmonia historycznejarchitektury i zachwycającej przyrody

Page 94: Poznan Guide

5.1 Usługodawcy

5 / 5.1 - 5.10

Service providers

Page 95: Poznan Guide

Serv

ice

prov

ider

sU

sługo

daw

cy

5.2

Page 96: Poznan Guide

5.3OFERTA FIRM FUNKCJONUJĄCYCH NA LOKALNYM RYNKU SPOTKAŃ, KONFERENCJI I KONGRESÓW, SPEŁNIA ŚWIATOWESTANDARDY. Wysoki poziom usług, bogate doświadczeniei rekomendacje partnerów znajdują potwierdzeniew uzyskanych Certyfikatach ProfesjonalnegoOrganizatora Konferencji, nadanych przez Conven-tion Bureau of Poland i stowarzyszenia branżowe.

THE PRODUCT OFFER OF COMPANIESOPERATING ONTHE LOCAL MARKETMEETS GLOBALSTANDARDS.The high quality of services, extensive experien-ce and recommendations are confirmed by the Certificate of Professional Congress Organisers issued by the Convention Bureau of Poland and also trade associations.

Poznań International FairMiędzynarodowe Targi Poznańskie

5A / 5.3 - 5.4 ProfessionalCongressOrganisersProfesjonalniOrganizatorzyKonferencji

Page 97: Poznan Guide

Serv

ice

prov

ider

sU

sługo

daw

cy

5.4

We support the organisers of the Medicine Conferences in putting their ideas and requirements into practice. The extensive experience our team has gained through organising numerous prestigious conventions enables us to provide the Conference with professional services at the very highest levels.

Wspieramy organizatorów Konferencji Medycznychw praktycznej realizacji ich pomysłów i potrzeb.Doświadczenie naszego zespołu, zdobyte podczas organizacji wielu prestiżowych kongresów, pozwala nam realizować profesjonalną obsługę Konferencji na najwyż-szym poziomie. Nasze usługi świadczymy kompleksowo lub tylko w wybranym zakresie, na terenie całego kraju, dla grup od kilkudziesięciu do kilku tysięcy uczestników.

Agoraaddress: ul. Żurawia 10/12, 60-860 Poznańphone: +48 61 842 70 94fax: +48 61 842 74 [email protected] www.agora-konferencje.pl

We are fully capable of taking on projects with the full complexity, however we also accept those which only require our partial involvement. We work closely with the Poznan Congress-Didactic Centre, and Poznan Internatio-nal Fair Congress Centre which grant us the availability of great venues for your events.

Podejmujemy się kompleksowego lub częściowego przy-gotowania spotkań. Działamy w ścisłej współpracyz Centrum Kongresowo-Dydaktycznym Uniwersytetu im. K. Marcinkowskiego w Poznaniu oraz z Centrum Kongresowym Międzynarodowych Targów Poznańskich. Możemy zatem zaoferować Państwu nie tylko obsługę, ale również doskonałą przestrzeń do realizacji Państwa planów.

BOKiZ. Biuro Organizacji Konferencji i Zjazdów

address: ul. Tęczowa 3, 60-275 Poznańphone: +48 61 662 11 20fax: +48 61 662 11 [email protected] www.bokiz.pl

Dwór Polski is a specialist organiser of every type of com-pany meeting. For 7 years the company has been provi-ding comprehensive services to firms and institutions in the field of business tourism, ranging from business trips (making reservations for overnight accommodation), training courses, conferences and integration events, through to large events and conventions. In its time on the market the company has organised over 2,000 events and its professionalism and reliability provide the basis for its impeccable reputation and strong position on the market.

Dwór Polski jest wyspecjalizowanym organizatorem wszelkiego typu spotkań firmowych. Od 7 lat zajmuje się kompleksową obsługą firm i instytucji w zakresie szeroko pojętej turystyki biznesowej – począwszy od podróży służbowych (rezerwacje noclegów), poprzez szkolenia i konferencje, wyjazdy integracyjne, do dużych eventów i kongresów. W swej historii zrealizował ponad 2000 wydarzeń, a profesjonalizm i solidność pozwoliły na uzyskanie nieskazitelnego wizerunku i ugruntowanej pozycji na rynku.

Dwór Polski

address: ul. Krzywińska 7, 60-114 Poznańphone: +48 61 832 55 00fax: +48 61 832 55 [email protected] www.dworpolski.com.pl www.customerevents.pl

Horizon Travel has operated as a specialist travel agency for training and business tourism purposes since 1991. We offer professional organisation and services for co-nventions, conferences, symposia and integration events both at home and abroad. Our offer includes the very best training centres. In 2004 we were the first in Poland to set up our own search engine for conference venues, with a database of over 1,500 venues– www.confero.pl.

Biuro podróży Horizon Travel jest wyspecjalizowanym biurem podróży działającym na rynku szkoleń i turystyki biznesowej od 1991 roku. Oferujemy profesjonalną organizację i obsługę zjazdów, konferencji, sympozjów i imprez integracyjnych w kraju i za granicą. Posiadamy bogatą ofertę najlepszych ośrodków szkoleniowych. W 2004 r. stworzyliśmy, jako pierwsi w kraju, własną wy-szukiwarkę obiektów konferencyjnych, posiadającą bazę ponad 1500 obiektów biznesowych – www.confero.pl.

Horizon Travel Biuro Podróży Sp. z o.o.

address: ul. Sianowska 37/2, 60-431 Poznańphone: +48 61 663 86 88fax: +48 61 849 98 [email protected] www.horizon-travel.pl

Poznań Congress Center is the largest, the most modern and multi-functional conference facility in Poland! Po-znań Congress Center is a leader you can trust.It organises over 1,600 congresses, conferences and workshops and hosts approx. 100,000 participants of the-se events per year. It has the most extensive experiencein comprehensive organisation of congresses and con-ferences, sport and culture events attracting numerous participants and huge audiences.

Centrum Kongresowe Międzynarodowych Targów Poznańskich to największy, najnowocześniejszyi wielofunkcyjny kompleks konferencyjny w Polsce. Centrum Kongresowe Poznań to lider, któremu można zaufać. Organizuje ponad 1.600 kongresów, konferencji i warsztatów, goszcząc około 100.000 uczestników tych wydarzeń rocznie. Posiada największe doświadczeniew kompleksowej organizacji kongresów i konferencji oraz sportowych i kulturalnych wydarzeń gromadzących licznych uczestników i szeroką publiczność.

Poznan Congress Center.Międzynarodowe TargiPoznańskie Sp. z o. o.

address: ul. Głogowska 14, 60-734 Poznańphone: +48 61 869 27 33fax: +48 61 869 26 84 [email protected] www.pcc.mtp.pl

The TSO Group has been active in the tourism sector since 1995. It specialises in business tourism, team-building and integration events for companies, and also in organising trips to the world’s biggest and most prestigious sporting events.

Grupa TSO działa na rynku turystycznym od 1995 roku. Specjalizuje się w turystyce biznesowej, wyjazdach moty-wacyjnych i integracyjnych dla firm, a także w organizacji wypraw na największe i najważniejsze imprezy sportowe na świecie.

Grupa TSO Sp. z o.o.

address: ul. Piątkowska 112a, 60-649 Poznańphone: +48 61 656 99 99fax: +48 61 656 99 [email protected] www.tso.pl

Poznań companies possessing the Certificate of Profes-sional Congress Organisers, listed alphabetically.

Poznańskie firmy posiadające certyfikat Profesjonalnego Organizatora Konferencji, usystematyzowane alfabe-tycznie.

Page 98: Poznan Guide

5.5

Other service providersInni usługodawcy

Stary Browar

5B / 5.5 - 5.10

Page 99: Poznan Guide

Stary Browar

Serv

ice

prov

ider

sU

sługo

daw

cy

5.6

W POZNANIU, ZNACZĄCYM OŚRODKU TURYSTYKIBIZNESOWEJ, DZIAŁA WIELE PODMIOTÓW OFERUJĄCYCH KOMPLEKSOWE USŁUGI DLA ORGANIZATORÓWKONGRESÓW, KONFERENCJII SPOTKAŃ.Firmy te, działając w sposób profesjonalny, realizują wysokie wymagania stawiane podczas organizowania spotkań wysokiej rangi. Posiadają wieloletnie doświadczeniewe współpracy z krajowymi i zagranicznymi kontrahentami.

IN POZNAŃ,AN IMPORTANTCENTRE FOR BU-SINESS TOURISM, MANY COMPANIES OFFER COMPREHEN-SIVE SERVICES FOR CLIENTS ORGANISING CONVENTIONS,CONFERENCESAND MEETINGS.By rendering professional services, these companies meet the high standards demanded of them by con-ference organisers, all based on years of experiencein cooperating with domestic and foreign clients.

Exhibition companiesFirmy wystawiennicze

5B1AbakAddress: ul. Śniadeckich 8/10, 60-774 PoznańPhone: +48 61 866 67 49E-mail: [email protected]

Hermes Studio Expo Address: ul. Mickiewicza 33, 60-837 PoznańPhone: +48 61 847 60 01Fax: +48 61 847 43 45E-mail: [email protected]

Międzynarodowe Targi Poznańskie Address: ul. Głogowska 14, 60-734 PoznańPhone: +48 61 869 24 34E-mail: [email protected]

Service Expo Team Address: ul. Malwowa 79, 60-175 PoznańPhone: +48 61 867 86 55E-mail: [email protected]

Page 100: Poznan Guide

5.7

Events& incentiveAgencje incentivei eventowe

5B2

AfektAddress: ul. Andrzejewskiego 23, 60-119 PoznańPhone: +48 61 663 26 00Fax: +48 61 663 27 00E-mail: [email protected]

Blue Sky TravelAddress: ul. Roosevelta 2, 60-829 PoznańPhone: +48 61 841 09 00Fax: +48 61 842 03 43E-mail: [email protected]

BTL PoznańAddress: ul. Graniczna 41, 62-002 ZłotnikiPhone: +48 61 842 09 54Fax: +48 61 842 09 53E-mail: [email protected]

Coco DiveAddress: ul. Głogowska 16, 60-734 PoznańPhone: +48 61 865 82 79E-mail: [email protected]

Effecto Business ServicesAddress: ul. Sielska 17c, 60-129 PoznańPhone: +48 61 661 60 00Fax: +48 61 661 60 07E-mail: [email protected]

Ercom Travel CenterAddress: ul. 27 Grudnia 7, 61-737 PoznańPhone: +48 61 853 68 31Fax: +48 61 853 77 08E-mail: [email protected]

Grupa TSO Sp. z o.o.Address: ul. Piątkowska 112a, 60-649 PoznańPhone: +48 61 656 99 99Fax: +48 61 656 99 95E-mail: [email protected]

IntegraAddress: ul. Wyspiańskiego 33, 60-751 PoznańPhone: +48 61 866 02 47Fax: +48 61 866 71 87E-mail: [email protected]

Locco EventAddress: ul. Błękitna 1/7, 61-656 PoznańPhone: +48 61 822 40 71Fax: +48 61 822 40 71E-mail: [email protected]

Men at WorkAddress: Rynek Jeżycki 1, 60-847 PoznańPhone: +48 61 665 02 52Fax: +48 61 665 02 55E-mail: [email protected]

MK SportAddress: os. Tysiąclecia 71, 61-255 PoznańPhone: +48 61 870 17 70Fax: +48 61 870 17 70E-mail: [email protected]

Orange PromotionAddress: ul. Sielska 17/3, 60-847 PoznańPhone: +48 61 661 60 00Fax: +48 61 661 60 07E-mail: [email protected]

TrygonAddress: ul. Swoboda 36/9, 60-391 PoznańPhone: +48 61 852 00 55Fax: +48 61 852 00 55E-mail: [email protected]

TUIAddress: ul. Dąbrowskiego 7, 60-838 PoznańPhone: +48 61 847 11 78Fax: +48 61 847 11 77E-mail: [email protected]

V&PAddress: ul. Nehringa 10, 60-247 PoznańPhone: +48 61 866 26 63Fax: +48 61 864 02 30E-mail: [email protected]

VIP-art Event MarketingAddress: ul. Półwiejska 42, 61-888 PoznańPhone: +48 61 851 81 40Fax: +48 61 648 25 22E-mail: [email protected]

Page 101: Poznan Guide

Serv

ice

prov

ider

sU

sługo

daw

cy

5.8

TranslationsTłumaczenia

5B3Art VerbumAddress: ul. Mickiewicza 33/48, 60-837 PoznańPhone: +48 61 843 31 40Fax: +48 61 843 31 40E-mail: [email protected]

KwartetAddress: ul. Zwierzyniecka 10, 60-813 PoznańPhone: +48 61 848 05 67E-mail: [email protected]

PoliglotaAddress: Plac Wolności 2/4, 61-738 PoznańPhone: +48 61 851 02 52Fax: +48 61 851 02 52E-mail: [email protected]

Punkt S.C.Address: os. Wł. Jagiełły 21, 60-694 PoznańPhone: +48 61 825 22 92Fax: +48 61 825 97 55E-mail: [email protected]

Smart Address: ul. Lodowa 29a/5, 60-227 PoznańPhone: +48 61 865 47 41E-mail: [email protected]

Ultra Address: ul. Młyńska 13/2, 61-730 PoznańPhone: +48 61 853 15 35Fax: +48 61 852 77 43E-mail: [email protected]

Page 102: Poznan Guide

5.9

TransportserviceFirmy transportowe

5B5

ATUTAddress: ul. Zwierzyniecka 10, 60-813 PoznańPhone: +48 61 853 06 49Fax: +48 61 853 06 49E-mail: [email protected]

Auto ServiceAndrzej PolitowiczAddress: ul. Glebowa 18a, 61-312 PoznańPhone: +48 61 870 50 72Fax: +48 61 870 50 72E-mail: [email protected]

Avia S.C.Address: os. Powstańców Warszawy 1/48,61-656 Poznań Phone: +48 61 821 66 03Fax: +48 61 821 66 03E-mail: [email protected]

Euro-TransAddress: ul. Wybickiego 2, 63-400 Ostrów Wlkp.Phone: +48 62 736 71 67Fax: +48 62 736 71 67E-mail: [email protected]

Linda PHCentrum przewozówpasażerskichAddress: ul. Brzozowa 18, 62-081 PrzeźmierowoPhone: +48 61 814 29 35E-mail: [email protected]

MPK Poznań.Miejskie PrzedsiębiorstwoKomunikacyjne w PoznaniuAddress: ul. Głogowska 131/133, 60-244 PoznańPhone: +48 61 869 93 61Fax: +48 61 866 37 08www.mpk.poznan.pl

RelaksAddress: ul. Wroniecka 11a, 61-763 PoznańPhone: +48 61 665 83 30Fax: +48 61 665 83 30E-mail: [email protected]

Catering

5B4

Biesiada Catering PoznańAddress: ul. Marcelińska 71, 60-354 PoznańTelefon: +48 61 861 10 40Fax: +48 61 861 10 25E-mail: [email protected]

Chilli CateringAddress: ul. Głogowska 14, 60-734 PoznańPhone: +48 61 869 23 28Fax: +48 61 869 23 28E-mail: [email protected] www.chillicatering.pl

EstellaAddress: ul. Węgorka 20, 60-318 PoznańPhone: +48 61 861 85 16Fax: +48 61 862 90 71E-mail: [email protected]

Fryga Address: ul. Czarna Rola 1/3, 61-625 PoznańPhone: +48 61 823 84 82Fax: +48 61 828 94 71E-mail: [email protected]

Gastro - Królscy i GebruAddress: ul. Św. Marcin 78, 61-809 PoznańPhone: +48 61 829 48 09Fax: +48 61 853 80 17E-mail: [email protected]

Gastro – MarysieńkaAddress: ul. Leszka 42, 61-062 PoznańPhone: +48 61 870 90 71Fax: +48 61 870 90 71E-mail: [email protected]

GOKO japanese restaurantAddress: ul. Woźna 13, 61-777 PoznańPhone: +48 698 24 90 16Fax: +48 61 622 07 89E-mail: [email protected]

ImprezaAddress: ul. Orna 4, 61-671 PoznańPhone: +48 61 823 35 78Fax: +48 61 823 35 78E-mail: [email protected]

Koneser CateringAddress: ul. Głogowska 14, 60-734 PoznańPhone: +48 61 877 07 00Fax: +48 61 877 07 00E-mail: [email protected]

MiA CateringAddress: al. Niepodległości 10, 60-967 PoznańPhone: +48 61 856 95 99Fax: +48 61 856 95 99E-mail: [email protected]

Resident Address: ul. Tęczowa 36,62-064 Plewiska k. Poznania Phone: +48 501 57 42 34Fax: +48 61 687 77 38E-mail: [email protected]

Vip CateringAddress: ul. Św. Marcin 87, 61-808 PoznańPhone: +48 61 856 89 43Fax: +48 61 853 70 92E-mail: [email protected]

Page 103: Poznan Guide

Serv

ice

prov

ider

sU

sługo

daw

cy

5.10

Car rentalWypożyczalniesamochodów

5B6

AVIS PoznańAddress: ul. Bukowska 285, 60-189 PoznańPhone: + 48 61 849 23 35Fax: + 48 61 849 28 47E-mail: [email protected]

Budget PoznańAddress: Ławica Airport,ul. Bukowska 285, 60-189 Poznań Phone: +48 61 849 23 61Fax: +48 61 849 23 61E-mail: [email protected]

Hertz PoznańAddress: Ławica Airport,ul. Bukowska 285, 60-189 Poznań Pl. Andersa 1, 61-898 Poznań Phone: +48 61 868 41 77, +48 61 853 17 02Fax: +48 61 849 21 73, +48 61 853 22 05E-mail: [email protected]

World Trade Center PoznańAddress: ul. Bukowska 12, 60-810 PoznańPhone: +48 61 866 10 50Fax: +48 61 866 61 34E-mail: [email protected]

TaxiTaksówki

5B7Central TaxiAddress: os. Kosmonautów 22F, PoznańPhone: 196-61

ClubAddress: os. Dębina 1, PoznańPhone: 196-26E-mail: rtc9626@neostrada pl

EURO-TAXIAddress: ul. Grunwaldzka 104, PoznańPhone: 8-111-111

EXPRESSAddress: ul. Dąbrowskiego 262/280, PoznańPhone: 196-24www.taxiexpress.pl

GOLD-TAXIAddress: Os. Winiary 2Szkoła Podstawowa, Poznań Phone: 196-60

HALLOAddress: ul. Gronowa 22, PoznańPhone: 196-23E-mail: [email protected]

KoziołkiAddress: os. Przyjaźni 16/170, PoznańPhone: 196-29

LUXAddress: ul. Swoboda 44, PoznańPhone: 196-62E-mail: [email protected]

M1Address: os. Łokietka 1E, PoznańPhone: 196-69E-mail: [email protected]

Multi-TaxiAddress: ul. Łozowa 77, PoznańPhone: 196-66

Passat ACIAddress: ul. Robocza 4, PoznańPhone: 196-67E-mail: [email protected]

Promix Sp. z o. o.Address: ul. Hetmańska 56, PoznańPhone: 196-25E-mail: [email protected]

P.S.T.Address: ul. Zielona 8 pok. 734, PoznańPhone: 196-28

RMIAddress: ul. Piątkowska 94a, PoznańPhone: 196-68E-mail: [email protected]

Stop Sp. z o.o.Address: ul. Bałtycka 15, PoznańPhone: 196-27E-mail: [email protected]

Zrzeszenie TransportuPrywatnegoAddress: ul. Drużynowa 26, PoznańPhone: 196-22

9191Address: ul. Grunwaldzka 104, PoznańPhone: 191-91E-mail: [email protected]

Page 104: Poznan Guide

6.1

Restauracje i kluby

6 / 6.1 - 6.10

Restaurants & Clubs

Page 105: Poznan Guide

Rest

aura

nts &

Clu

bsRe

stau

racj

e i k

luby

6.2

KULINARNY PEJZAŻ POZNA-NIA JEST NIEZWYKLE BOGATY I RÓŻNORODNY.Poznańskie restauracje, prócz lokalnych specjałów oferują potrawy i trunki pochodzące ze znanych w świecie kuchni. Do najbardziej znanych dań kuchni regionalnej, przyrządzanych w tradycyjny sposób od pokoleń, należy delikatna kaczka z jabłkami, podawana z modrą kapustą i poznańskim specjałem – pyzami (kluskami drożdżowymi gotowanymi na parze). Warto polecić żeberka z szagówka-mi (kluskami), pyry z gzikiem (ziemniaki z przyprawionym białym serem), plyndze (smażone placki ziemniaczane) oraz poznańskie zupy – polewkę, kartoflankę lub parzybrodę. Kulinarną ikoną miasta są jednak słynne Rogale Świętomarcińskie, wypiekane nieprzerwanie od XIX wieku. Dziś Rogal Świętomarciński jest produktem regionalnym chronionym prawem Unii Europejskiej. W dniu 11 listopada, obchodzonym jako narodowe Święto Niepodległości i dzień imienin Świętego Marcina, główną ulicą miasta (ul. Święty Marcin) przechodzi barwny korowód, któremu przewodzi Święty jadąc na białym koniu. Tradycja hucznego celebrowania Imienin Ulicy przyciąga do miasta gości z kraju i zagranicy, którzy wspólnie z mieszkańcami od rana do nocy raczą się rogalami. Poznańscy cukiernicy wypiekają wówczas setki ton tego smakołyku, trzymając się tradycyjnej, sprawdzonej i rygorystycznie przestrzeganej receptury. Oryginalne rogale wypełnione są masą z białego maku i bakalii, a kupimy je w miejscach, które otrzymały certyfikat potwierdzający prawo wyrobu produkturegionalnego. Poznańskie kluby uchodzą za najlepsze w Polsce, oferując rozrywkę na europejskim poziomie. Gwarantują doskonałą atmosferę i są znakomitym miejscem odprężenia i relaksu.

THE CULINARYLANDSCAPE OFPOZNAŃIS EXCEPTIONALLY RICH AND VARIED.In addition to locally produced specialities, Poznań’s restaurants offer dishes and beverages from all four corners of the world. Among the most well-known regional dishes is roast duck with apples, served with red cabbage and traditional Poznań pyzy – steamed yeast dumplings, all prepared in the traditional way and served in Wielkopolska for generations. Other dishes of note are szagówki (pota-to dumplings), potatoes with curd cheese, potato pancakes and Poznań soups such as polewka, kartoflanka (potato soup) and parzybroda (cabba-ge, potato and bacon soup). However, the culinary icon of the city is the St Martin’s Croissant, baked in the city since the 19th century. Today the St Martin’s Croissant is a registered European Union regional product protected by EU law. On November 11th, also Polish Inde-pendence Day, a colourful procession sets off down St Martin’s Street, led by the saint on his white horse. The traditional boisterous celebrations of St Martin’s feast day attract guests from all over the country and abroad. Celebrating together with Poznanians, they savour the taste of the Croissants from morning to night. Poznań’s confectioners bake hundreds of tons of this delicacy, strictly adhering to the traditional, tried and tested recipe. Original croissants contain a filling of white poppy seeds, dried fruit and nuts and can be bought wherever we see the official certificate confirming the baker’s right to produce this regional product. Poznań’s clubs are regarded as Poland’s finest with entertainment ona European level, guaranteeing a great atmosphere for relaxation.

Page 106: Poznan Guide

6.3

RegionalcuisineKuchnia polskai wielkopolska

AstraAddress: ul. Lutycka 31, 60-415 PoznańPhone: +48 61 848 94 72E-mail: [email protected]

BażanciarniaAddress: Stary Rynek 94, 61-773 PoznańPhone: +48 61 855 33 58/ 59E-mail: [email protected]

BrovariaAddress: Stary Rynek 73, 61-772 PoznańPhone: +48 61 858 68 68E-mail: [email protected]

Chłopskie jadło Address: Kantaka 8/9, PoznańPhone: +48 61 853 50 [email protected]

Czerwona KalinaAddress: ul Kramarska 15, PoznańPhone: +48 666 269 091E-mail: [email protected]

DelicjaAddress: pl. Wolności 5, 61-738 PoznańPhone: +48 61 852 11 28, +48 61 855 43 30E-mail: [email protected]

DorotaAddress: ul. Dąbrowskiego 75(Pasaż Jeżycki), Poznań Phone: +48 61 861 51 22E-mail: [email protected]

Gospoda Młyńskie KołoAddress: Browarna 37, 61-184 PoznańPhone: +48 61 878 99 35E-mail: [email protected]

Gospoda Pod KoziołkamiAddress: Stary Rynek 95, 61-773 PoznańPhone: +48 61 851 78 68E-mail: [email protected]

Gościniec LizawkaAddress: ul. Bałtycka 161-013 Poznań - Antoninek Phone: +48 61 878 05 50www.goscinieclizawka.pl/atrakcje

Hacjenda Address: ul. Morasko 38, 61-680 PoznańE-mail: [email protected]

KresowaAddress: Stary Rynek 3, 61-772 PoznańPhone: +48 61 853 12 91E-mail: [email protected]

Król SAddress: ul. Garbary 65, 61-758 PoznańPhone: +48 61 852 16 31E-mail: [email protected]

MaltankaAddress: ul. Jana Pawła II nr 1, 61-131 PoznańPhone: +48 61 663 61 61E-mail: [email protected]

Restauracja MonidłoAddress: ul. Matejki 68, PoznańPhone: +48 61 866 81 82www.monidlo.com.pl

MuszyniankaAddress: ul. Wiankowa 2, 61-131 PoznańPhone: +48 61 878 22 15E-mail: [email protected]

MyśliwskaAddress: ul. Libelta 37, 61-707 PoznańPhone: +48 61 852 95 60E-mail: [email protected]

Nasz KlubAddress: ul. Woźna 10, 61-777 PoznańPhone: +48 61 851 76 30E-mail: [email protected]

Oaza Address: ul. Koszalińska 15, 60-480 PoznańPhone: +48 61 848 31 45E-mail: [email protected]

Oberża pod DzwonkiemAddress: ul. Garbary 54, 61-758 PoznańPhone: +48 61 851 99 70E-mail: [email protected]

PlotkaAddress: ul. Dominikańska 7, Poznańwww.plotka.poznan.pl

Page 107: Poznan Guide

Rest

aura

nts &

Clu

bsRe

stau

racj

e i k

luby

6.4

Pod PretekstemAddress: ul. Św. Marcin 80/82, 61-809 PoznańPhone: +48 61 853 30 47E-mail: [email protected]

Pod SosenkąAddress: ul. Wojska Polskiego 87,60-626 Poznań Phone: +48 61 847 40 23E-mail: [email protected]

RatuszovaAddress: Stary Rynek 55, 61-772 PoznańPhone: +48 61 851 05 13E-mail: [email protected]

Restauracja KasztelańskaAddress: os. Piastowskie 64, 61-155 PoznańPhone: +48 61 877 58 81E-mail: [email protected]

Restauracja WagaAddress: Stary Rynek 2 – Waga Miejska,61-772 Poznań Phone: +48 61 855 22 21E-mail: [email protected]

Savoy Address: ul. Waryńskiego 9, PoznańPhone: +48 61 847 77 77E-mail: [email protected]

U mnie czy u ciebieAddress: ul. Gwarna 3, PoznańPhone: +48 61 852 58 82E-mail: [email protected]

Wiejskie JadłoAddress: Stary Rynek 77, 61-772 PoznańE-mail: [email protected]

Zagroda BamberskaAddress: ul. Kościelna 43, 60-534 PoznańPhone: +48 61 843 41 12, +48 61 842 77 90E-mail: [email protected]

Roast duck with apples, served with red cab-bage and traditional Poznań pyzy - steamed yeast dumplings

Delikatna kaczka z jabłkami, podawana z modrą kapustą i poznańskim specjałem - pyzami

Page 108: Poznan Guide

6.5

EuropeancuisineKuchnia europejska

AlexanderAddress: ul. Ogrodowa 10, 61-821 PoznańPhone: +48 61 852 28 12E-mail: [email protected]

ArtemisAddress: ul. Wroniecka 21, 61-763 PoznańPhone: +48 61 848 43 16E-mail: [email protected]

Casa Mia PizzeriaAddress: ul. Szpitalna 27a/b, 60-572 PoznańPhone: +48 61 847 71 94E-mail: [email protected]

Casa Mia 2 Pizzeria Address: ul. Gen. Maczka 1, 60-651 PoznańPhone: +48 61 840 11 19E-mail: [email protected]

Ceska HospodaAddress: ul. Żydowska 26, 61-761 PoznańPhone: +48 61 852 48 98E-mail: [email protected]

Don Lucci Address: ul. Poznańska 6Centrum Handlowe ETC62-020 Swarzędz Phone: +48 61 665 10 48E-mail: [email protected]

Dimitris Address: ul. Grunwaldzka 326, 60-166 PoznańTelefon: +48 61 867 31 60E-mail: [email protected]

EstellaAddress: ul. Garbary 41, 61-869 PoznańTelefon: +48 61 852 34 10, +48 61 855 16 68E-mail: [email protected]

FlavoriaAddress: IBB Andersia HotelPl. Andersa 3, 61-894 Poznań Phone: +48 61 667 80 00E-mail: [email protected]/restauracje

Flirt RestauracjaAddress: os. Na Murawie 3, PoznańPhone: +48 61 821 33 53E-mail: [email protected]

FrygaAddress: ul. Czarna Rola 1/3, 61-625 PoznańPhone: +48 61 823 84 82E-mail: [email protected]

Green LineAddress: Stary Rynek 40, 61-772 PoznańPhone: +48 509 747 336www.e-greenline.pl

IguanaAddress: ul. Świętojańska 2, PoznańPhone: +48 61 876 56 06www.restauracja-iguana.eu

La Cantine Address: Stary Rynek 92, 61-773 PoznańPhone: +48 61 853 01 19E-mail: [email protected]

La RamblaAddress: ul. Wodna 5/6, 61-778 PoznańPhone: +48 61 852 37 21E-mail: [email protected]

Le Palais du JardinAddress: Stary Rynek 37, 61-772 PoznańPhone: +48 61 665 85 85E-mail: [email protected]

LunchtaxiAddress: ul. Kaliowa 19, 60-175 PoznańPhone: +48 61 882 40 00E-mail: [email protected]

Massimiliano FerreAddress: Pl. Wolności 14, 61-739 PoznańPhone: +48 61 852 81 12E-mail: [email protected]

MetroAddress: ul. Ratajczaka 18, Poznań(pod kinem Apollo) Phone: +48 61 853 49 27E-mail: [email protected]

Mezzoforte – PizzeriaAddress: ul. Piekary 5, 61-853 PoznańPhone: +48 513 188 800www.mezzoforte.pl

MilanoAddress: al. Wielkopolska 42, 60-608 PoznańPhone: +48 61 852 87 45www.milano.poznan.pl

Mykonos Address: Plac Wolności 14, 61-739 PoznańE-mail: [email protected]

PapaveroAddress: ul. 3 Maja 46, 61-728 PoznańPhone: +48 61 853 24 82E-mail: [email protected]

Page 109: Poznan Guide

Rest

aura

nts &

Clu

bsRe

stau

racj

e i k

luby

6.6

Pastela Cafe & RestaurantAddress: ul. 23 Lutego 40, Poznań(róg ul. Zamkowej) Phone: +48 61 850 14 90E-mail: [email protected]

PatioAddress: ul. Wroniecka 18, 61-763 PoznańPhone: +48 61 855 10 27E-mail: [email protected]

Piano Bar Restaurant & CafeAddress: ul. Półwiejska 42 (Stary Browar),61-888 Poznań Phone: +48 61 859 65 70E-mail: [email protected]

Pieprz i waniliaAddress: Murna 3a, 61-771 PoznańPhone: +48 61 851 86 64E-mail: [email protected]

PireusAddress: ul. Głogowska 35, 60-735 PoznańPhone: +48 61 866 51 27E-mail: [email protected]

Pizza Hut Address:

ul. Szwajcarska 14, 61-285 Poznań ul. Półwiejska 42, 61-888 Poznań ul. Drużbickiego 2, 61-693 Poznań ul. Murawa 104, 61-655 Poznań www.pizzahut.pl

Pizzeria La LucciolaAddress: ul. Głogowska 48/50, 60-736 PoznańPhone:: +48 61 865 43 04E-mail: [email protected]

Pizzeria RomaAddress: ul. Półwiejska 24, 61-888 PoznańPhone: +48 61 853 36 63www.restauracja-roma.com

Restauracja MolliniAddress: ul. Św. Marcin 34, PoznańPhone: +48 61 852 53 33E-mail: [email protected]

Rimini PizzeriaAddress: ul. Słowiańska 38h, 61-664 PoznańPhone: +48 61 825 02 18www.pizzarimini.poznan.pl

Room 55Address: Stary Rynek 80/82, 61-772 PoznańPhone: +48 61 855 32 24E-mail: [email protected]

Sól i PieprzAddress: ul. Garncarska 2, 61-817 PoznańPhone: +48 888 048 966 E-mail: [email protected]

Tapas BarAddress: Stary Rynek 60,61-772 Poznań Phone: +48 61 852 85 32E-mail: [email protected]

Taste BarcelonaAddress: ul. Półwiejska 42, 61-888 PoznańE-mail: [email protected]

Tivoli PizzeriaAddress:

ul. Wroniecka 13, 61-763 Poznań ul. Św. Czesława 3, 61-582 Poznań ul. Naramowicka 187, 61-611 Poznań ul. Ściegiennego 70, 61-134 Poznań www.pizzeriativoli.pl

Trattoria CastellanaAddress: ul. Fredry 7, 61-701 PoznańPhone: +48 61 868 46 61, +48 609 327 368E-mail: [email protected]

Trattoria GirasoleAddress: ul. Żydowska 27, PoznańPhone: +48 61 851 37 29E-mail: [email protected]

Trattoria TerminiAddress: ul. Kozia 5/4, 61-840 PoznańPhone: +48 61 855 18 61E-mail: [email protected]

UmbertoPizzeria & RistoranteAddress: ul. Grunwaldzka 222, PoznańPhone: +48 61 864 11 24www.umberto.com

ValpolicellaAddress: ul. Wrocławska 7, 61-837 PoznańPhone: +48 61 855 71 91E-mail: [email protected]

Villa Magnolia RistoranteAddress: ul. Głogowska 40, PoznańPhone: +48 61 865 34 48E-mail: [email protected]

3 koloryAddress: ul. Wiankowa 3, 61-131 PoznańPhone: +48 61 875 02 10E-mail: [email protected]

Page 110: Poznan Guide

6.7

AsiancuisineKuchnia azjatycka

Art SushiAddress: ul. Półwiejska 42(Stary Browar), 61-888 Poznań Phone: +48 61 899 65 90www.artsushi.pl

Azalia – Chinese RestaurantAddress: Św. Marcin 34, 61-805 PoznańPhone: +48 61 853 24 42Fax: +48 61 853 24 42E-mail: [email protected]

AzjaAddress: ul. Śniadeckich 11, PoznańPhone: +48 61 865 09 18Fax: +48 61 865 09 18E-mail: [email protected]

Buddha BarAddress: ul. Sieroca 10, 61-770 PoznańPhone: +48 61 852 33 99Fax: +48 61 852 45 97E-mail: [email protected]

Fast Wok Thai Lunch BarAddress: ul. Ratajczaka 18, 61-815 Poznań(pasaż Apollo) Phone: +48 508 528 989E-mail: [email protected]

Hanami Sushi Address: ul. Wrocławska 21, 61-838 PoznańPhone: +48 61 855 13 09www.hanamisushi.pl

KyoKai Sushi BarAddress: ul. Wojskowa 4, 60-792 PoznańPhone: +48 519 376 182E-mail: [email protected]

Matii Sushi RestaurantAddress: Plac Andersa 5,61-894 Poznań Phone: +48 61 850 50 20E-mail: [email protected]

NigiriAddress: ul. Na Murawie 8, 61-655 PoznańPhone: +48 61 820 17 17www.nigiri.pl

PekinAddress: ul. 23 Lutego 33, 61-743 PoznańPhone: +48 61 852 63 70Fax: +48 61 855 08 58www.pekin.pl

SakanaAddress: ul. Wodna 7/1, 61-782 PoznańPhone: +48 61 853 16 39Fax: +48 61 852 67 52E-mail: [email protected]

Sushi 77Address: ul. Woźna 10, 61-777 PoznańPhone: +48 61 853 33 86E-mail: [email protected]

Sushi SapporoAddress: ul. Wichrowa 1a, PoznańPhone: +48 500 450 100www.sushisapporo.pl

Sushi SekaiAddress: ul. Krysiewicza 5, 61-825 PoznańPhone: +48 61 853 35 33E-mail: [email protected]

Taj IndiaAddress: ul. Wiankowa 3, 61-131 PoznańPhone: +48 61 876 62 49Fax: +48 61 876 62 49E-mail: [email protected]

Violet Sushi and YakitoriAddress: ul. Św. Marcin 9, PoznańPhone: +48 61 852 67 23E-mail: [email protected]

Warung Balirestauracja indonezyjska Address: ul. Żydowska 1, 61-761 PoznańPhone: +48 61 853 23 11E-mail: [email protected]

Złoty Smok Address: ul. Słowiańska 40, 60-301 PoznańPhone: +48 61 821 60 96www.azjatyckipoznan.com

Page 111: Poznan Guide

Rest

aura

nts &

Clu

bsRe

stau

racj

e i k

luby

6.8

MexicancuisineKuchnia meksykańska

Cactus FactoriaAddress: ul. Ślusarska 5, 61-778 PoznańPhone: +48 510 111 802E-mail: [email protected]

Czerwone SombreroAddress: ul. Piekary 17 (Pasaż Apollo), Poznańul. Krzywoustego 72 (Kinepolis), Poznań E-mail: [email protected]

The MexicanAddress: ul. Kramarska 19, 61-762 PoznańPhone: +48 61 851 05 36www.mexican.pl/poznan

Arabian and turkish cuisineKuchnia arabskai turecka

Ali BabaAddress: ul. Św. Marcin 11, 61-803 PoznańPhone: +48 61 853 29 48Fax: +48 61 853 29 83E-mail: [email protected]

FenixAddress: Stary Rynek 77, 61-772 PoznańPhone: +48 61 852 80 55E-mail: [email protected]

Orient Grill ImaretAddress: ul. Wielka 9, PoznańPhone: +48 61 855 11 14www.imaret.pl

Sphinx Address: ul. Półwiejska 42 ( Stary Browar), Poznańul. Święty Marcin 66/72, Poznań ul. Szwajcarska 14 (Centrum Handlowe M1), Poznań ul. Bukowska 15, Poznań ul. Drużbickiego 2, 61-693 Poznań Al. Solidarności 47, Poznań E-mail: [email protected]

JewishcuisineKuchnia żydowska

CymesAddress: ul. Woźna 2/3, 61-776 PoznańPhone: +48 61 851 66 38www.cymespoznan.pl

Page 112: Poznan Guide

6.9

OthercuisineInne restauracje

Bee Jay’sAddress: Stary Rynek 87, PoznańPhone: +48 61 853 11 15E-mail: [email protected]

Coffee No 1Address: ul. Podgórna 19, 61-838 PoznańPhone: +48 61 855 16 06www.coffeeno1.pl

Dark RestaurantAddress: ul. Garbary 48, PoznańPhone: +48 61 852 20 57E-mail: [email protected]

Kuchnia ChrisaAddress: ul. Dąbrowskiego 5 (Teatr Nowy),60-838 Poznań Phone: +48 61 848 48 85E-mail: [email protected]

MadagaskarAddress: ul. Wielka 7, PoznańPhone: +48 61 852 35 24E-mail: [email protected]

PracowniaAddress: ul. Woźna 17, PoznańPhone: +48 508 131 664E-mail: [email protected]

Sioux ClassicAddress: Stary Rynek 93, 61-773 PoznańPhone: +48 61 851 62 86www.sioux.com.pl

Page 113: Poznan Guide

Rest

aura

nts &

Clu

bsRe

stau

racj

e i k

luby

6.10

Clubs

Kluby

AlcatrazAddress: ul. Nowowiejskiego 13/15, Poznań Phone: +48 61 853 28 81www.alcatraz.pl

BalzacAddress: al. Niepodległości, PoznańPhone: +48 61 853 60 00E-mail: [email protected]

Blueberry BarAddress: ul. Św. Marcin 40, PoznańPhone: +48 61 852 40 00www.blueberrybar.pl

Blue Note Jazz ClubAddress: ul. Kościuszki 76/78, PoznańPhone: +48 61 851 04 08E-mail: [email protected]

Buddha BarAddress: ul. Sieroca 10, 61-770 PoznańPhone: +48 61 852 33 99E-mail: [email protected]

Cafe MięsnaAddress: ul. Garbary 62, PoznańE-mail: [email protected]/cafemiesna

EskulapAddress: ul. Przybyszewskiego 39,Poznań Phone: +48 61 639 02 78E-mail: [email protected]

Lizard KingAddress: Stary Rynek 86, PoznańE-mail: [email protected]

MeskalAddress: ul. Nowowiejskiego 17, Poznańwww.meskal.pl

MoodAddress: ul. Półwiejska 18, 61-888 PoznańPhone: +48 61 853 05 30E-mail: [email protected]

Piwnica 21Address: ul. Wielka 21, PoznańPhone: +48 61 852 29 26www.piwnica21.pl

PRL PUBAddress: ul. Żydowska 11, PoznańPhone: +48 61 852 31 62E-mail: [email protected] www.prlpub.pl

ProletaryatAddress: ul. Wrocławska 9, 61-838 PoznańPhone: +48 61 852 48 58www.proletaryat.pl

Room 55Address: Stary Rynek 80, PoznańPhone: +48 61 855 32 24E-mail: [email protected]

Sami SwoiAddress: Stary Rynek 99/100, PoznańPhone: +48 61 855 21 65E-mail: [email protected]

SharkAddress: Stary Rynek 48, 61-772 PoznańPhone: +48 61 851 94 80www.klub-shark.pl

SłodowniaAddress: ul. Półwiejska 22, PoznańPhone: +48 61 859 65 70E-mail: [email protected]

SpotAddress: ul. Dolna Wilda 87, 61-501 PoznańPhone: +48 61 835 88 40E-mail: [email protected]

SQAddress: ul. Półwiejska 42, 61-888 PoznańPhone: +48 61 859 65 78E-mail: [email protected]

Stajenka PegazaAddress: ul. Fredry 8b, 61-701 Poznań Phone: +48 662 140 877

The DublinerAddress: ul. Św. Marcin 80/82, PoznańPhone: +48 61 851 01 69E-mail: [email protected]

Van DieselAddress: Stary Rynek 88, PoznańE-mail: [email protected] www.vandiesel.pl

Page 114: Poznan Guide

7.1

The Jesuits College ComplexKolegium Jezuickie

Page 115: Poznan Guide

Pozn

ań C

onve

ntio

n Bu

reau

Biur

o Ko

ngre

sów

i Spo

tkań

7.2

Wierzymy, że zaprezentowana ofertaPoznania i Wielkopolski, spotka sięz Państwa zainteresowaniem. Biuro Kongresów i Spotkań* , działające w strukturach Urzędu Miasta Poznania służy Państwu wszelką informacją i pomocą.Zapraszamy do kontaktu:

We believe that you will find something of interest in Poznań and Wielkopolska. Poznań Convention Bureau*, as a di-vision of Poznań City Hall, will provide you with any information and assistance you may require. Please feel more than welcome to contact us:

Poznan Convention Bureau Poznan City Hall Plac Kolegiacki 17, 61-841 Poznań, Poland phone: +48 61 878 52 71, fax: +48 61 878 58 40 [email protected], www.pcb.poznan.pl

Biuro Kongresów i SpotkańUrząd Miasta PoznaniaPlac Kolegiacki 17, 61-841 Poznań, Poland tel.: +48 61 878 52 71, fax: +48 61 878 58 40 [email protected], www.pcb.poznan.pl

*Zadaniem Biura Kongresów i Spotkań jest inicjowanie i wspieranie działań, mających na celu promocję miasta jako wiodącego w Polsce centrum turystyki biznesowej i konferencyjnej, miejsca organizacji kongresów, spotkań oraz imprez targowych światowej rangi. Biuro Kongresów i Spotkań pełni funkcję instytucji pierw-szego kontaktu dla osób zainteresowanych organizacją kongresu bądź konferencji w Poznaniu, udostępniając dane podmiotów obsługujących wydarzenia o takim charakterze, służąc jako konsultant i doradca w zakresie dostępnych usług. Biuro Kongresów i Spotkań uczestniczyło w organizacji wielu prestiżowych kongresów, konferencji i spotkań odbywających się w Poznaniu, w tym: 22. Zgromadzenia Ogólnego Rady Gmin i Regionów Europy CEMR (2003), Konferencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu (2008), 32. Europejskiego Spotkania Młodych Taizé (2009/2010), 4. Spotkania Ministrów Kultury Europyi Azji państw ASEM (2010).

*The objective of the Bureau is to initiate and support all types of activities aimed at promoting Poznań as Poland’s leading city in the business and conference tourism sector, and a venue for conferences, meetings and trade fair events at the very highest level. Poznań Convention Bureau serves as a point of first contact for anyone interested in organising a confe-rence or convention in Poznań. We provide them with information about the providers of conference-related services and act as consultants and advisers regarding available services. Poznań Convention Bureau has participated in many prestigious conventions, conferences and meetings held in Poznań, including the 22nd General Assembly of the Committee of European Municipalities and Regions (2003), the United Nations Climate Change Conference (2008), the 32nd European Meeting of Ta-izé (2009/2010), 4th Asia-Europe Meeting of Ministers of Culture from Europa and Asia (2010).

Poznań Convention BureauBiuro Kongresów i Spotkań

7

Page 116: Poznan Guide

8.1

Indeks

8 / 8.1 - 8.4

Index

Page 117: Poznan Guide

Inde

xIn

deks

8.2

AAbak 5.6Acwador 3.41Adalbertus 3.30Adler 3.41Afekt 5.7Agora 5.4Alcatraz 6.10Ali Baba 6.8Almarco 3.31Alexander 6.5Amaryllis 3.26Angie 3.41Art Sushi 6.7Art Verbum 5.8Artemis 6.5Astra 3.21 / 6.3ATUT 5.9Auto Service Andrzej Politowicz 5.9Avia S.C. 5.9AVIS Poznań 5.10Azalia - Chinese Restaurant 6.7Azja 6.7

BBalzac 6.10Batory 3.9Bażanciarnia 6.3Bee Jay’s 6.9Biesiada Catering Poznań 5.9Biuro Kongresów i Spotkań 7.2Blow Up Hall 50 50 3.3Blueberry Bar 6.10Blue Note Jazz Club 6.10Blue Sky Travel 5.7BOKiZ 5.4Boss 3.31Brovaria 3.9 / 6.3BTL Poznań 5.7Budget Poznań 5.10Buddha Bar 6.7 / 610

CCactus Factoria 6.8Cafe Mięsna 6.10Campanile 3.22Casa Mia Pizzeria 6.5Casa Mia 2 Pizzeria 6.5Centrum Kultury Zamek 4.7Centrum Kongresowe Poznań 2.4Centrum Kongresowo-DydaktyczneUniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu 2.11Centrum Konferencyjno Wykładowe Politechniki Poznańskiej 2.4

Ceska Hospoda 6.5Chilli Catering 5.9Chłopskie jadło 6.3Cinema City Poznań Plaza 2.10City Park Residence 3.3City center map 9.5Coco Dive 5.7Coffee No 1 6.9Collegium Minus 4.8Comm 3.21Cymes 6.8Czeremcha 3.41Czerwona Kalina 6.3Czerwone Sombrero 6.8

DDaglezja 3.41Dakowski Dwór 4.15Dark Restaurant 6.9Deliciusz 3.32Delicja 6.3Dimitris 6.5Dom Ogrodnika 3.41Don Lucci 6.5Dorota 6.3Dorrian 3.10Dworek 3.41Dworek Grzebienisko 4.15Dworek Zacisze 3.41Dwór Chaławy 4.14Dwór Polski 5.4Dwór Podstolice 4.18Dwór w Skrzynkach 4.20Działyński Palace (en) 4.5

EEdison 3.32Effecto Business Services 5.7Ercom Travel Center 5.7Eskulap 6.10Estella 5.9 / 6.5Eurohotel 3.33Euro-Trans 5.9

FFast Wok Thai Lunch Bar 6.7Fenix 6.8Flavoria 6.5Flirt 6.5Fryga 5.9 / 6.5

GGastro - Królscy i Gebru 5.9Gastro - Marysieńka 5.9Glamour 3.33GOKO japanese restaurant 5.9Gold 3.22Gospoda Młyńskie Koło 6.3Gospoda Pod Koziołkami 6.3Gościniec Lizawka 6.3Gościniec Sucholeski 3.34Górka Palace. Poznań Archaeological Museum (en) 4.5Green 3.26Green Line 6.5Groclin 3.27Grodzki 3.10Gromada 3.11Grupa TSO Sp. z o.o. 5.4 / 5.6

HHabenda 3.27Hacjenda 6.3Hala Widowiskowo-Sportowa Arena 4.9Hanami Sushi 6.7Henlex 3.11Hermes Studio Expo 5.6Hertz Poznań 5.10Horizon Travel Biuro Podróży Sp. z o.o. 5.4HOT_elarnia 3.28Hotel Księcia Józefa 3.14Hotel Włoski 3.20Hotel HP Park Poznań 3.12

IIBB Andersia Hotel 3.5Ibis 3.22Iguana 6.5Ikar 3.12Impreza 5.9Integra 5.7Ilonn 3.13IOR - Centrum Kongresowe 3.13

JJamajka 3.42Jaśmin 3.34Jola 3.42

KKarol Marcinkowski University of Medical Sciences Congress-Teaching Centre (en) 2.11Kaskada 3.42Koneser Catering 5.9

Kolegium Jezuickie 4.12Koneser Catering 5.9Kortowo 3.14Kresowa 6.3Król S 6.3Kuchnia Chrisa 6.9Kwartet 5.8KyoKai Sushi Bar 6.7 LLa Cantine 6.5La Rambla 6.5Lake 3.35Le Palais du Jardin 6.5Lech 3.23Linda PH 5.9Lizard King 6.10Locco Event 5.7Lunchtaxi 6.5

MMadagaskar 6.9

Maltańskie Centrum Szkoleniowo-Konferencyjne 2.12Malta Training and Conference Centre (en) 2.12Maltanka 6.3Mapa centrum Poznania 9.5Mapa układu komunikacyjnego Poznania 9.2 / 9.3Maraton 3.42Margarita 3.42Massimiliano Ferre 6.5Mat’s 3.15Matii Sushi Restaurant 6.7Max 3.35Men at Work 5.7Mercure Poznań 3.6Meridian 3.23Meskal 6.10Metro 6.5Mezzoforte - Pizzeria 6.5MiA Catering 5.9Międzynarodowe Targi Poznańskie 5.4 / 5.6MK Sport 5.7Milano 6.5Mood 6.10Mollini 6.6Monidło 6.3MPK Poznań 5.9Multikino 2.9Muszynianka 6.3Muzeum Narodowe w Poznaniu 4.4Mykonos 6.5Myśliwska 6.3

Page 118: Poznan Guide

8.3

NNad Jeziorem Białym 3.42Naramowice 3.23Nasz Klub 6.3National Museum in Poznań (en) 4.4NH Poznań 3.6Nigiri 6.7Novotel Poznań Centrum 3.7Novotel Poznań Malta 3.15

OOaza 6.3Oberża pod Dzwonkiem 6.3Ogród Botaniczny 4.11Ogród Smaków 3.42Olandia 3.30Olimp 3.24Old Gasworks (en) 4.8Orient Grill Imaret 6.8Orange Promotion 5.7Orange Przeźmierowo 3.43Ossowski 3.36 PPalmiarnia Poznańska 4.11Pałac Brodnica 4.14Pałac Działyńskich 4.5Pałac Górków 4.5Pałac Jaszkowo 4.16Pałac Kobylniki 4.16Pałac Pietronki 3.43Pałac Racot 4.19Pałac Sapowice 4.20Pałac Szczepowice 4.21Pałac w Krześlicach 4.17Pałac w Pawłowicach 4.17Pałac Wąsowo 4.22Pałac Wiejce 4.22Pałac Witaszyce 4.23Pałac Wolsztyn 4.21Pałac Zakrzewo 4.23Pałacyk pod Lipami 4.18Papavero 6.5Patio 6.6Parkhotel Rosana 3.36Pastela 6.6Pekin 6.7Piano Bar 6.6Pieprz i wanilia 6.6Pietrak Gniezno 3.29Pietrak Trzemeszno 3.37Pietrak Wągrowiec 3.28Pireus 6.6Piwnica 21 6.10

Pizza Hut 6.6Pizzeria La Lucciola 6.6Pizzeria Roma 6.6Plotka 6.3Pod Pretekstem 6.4Pod Sosenką 6.4Poliglota 5.8Polonez-Orbis 3.16Polonia 3.43Posnania 3.38Poznan Arena Sports and Concert Hall 4.9

Poznań Congress Center (en) 2.4 / 5.4Poznań Convention Bureau 7.2Poznań College of Humanities and Journalism (en) 2.11Poznań City Scales 4.6Poznań International Fair (en)

Poznań University of Technology Conference Centre (en) 2.4Poznań’s Palm House (en) 4.11Poznański 3.37Pracownia 6.9PRL PUB 6.10Proletaryat 6.10Przy Lesie 3.43Punkt S.C. 5.8

QQuality Hotel Poznań 3.16Quartet 3.43 RRatusz 4.4Ratuszova 6.4Relax 3.43Relaks 5.9Remes Sport&Spa 3.29Resident 5.9Restauracja Kasztelańska 6.4Restauracja Waga 6.4Rezydencja Solei 3.7Rezydencja Dwa Stawy 3.38Rimini Pizzeria 6.6Rokosowo Castle (en) 4.19Room 55 6.6 / 6.10Royal 3.17Rzymski 3.17

SSafir 3.18Sami Swoi 6.10Savoy 6.4

Service Expo Team 5.6Seva 3.43Shark 6.10Sheraton Poznan Hotel 3.5Sierosław 3.44Sioux Classic 6.9Słodownia 6.10Słoniarnia 4.12Smart 5.8Sól i Pieprz 6.6Sphinx 6.8Sport Hotel 3.23Spot 6.10SQ 6.10Stadion Miejski 4.9Stajenka Pegaza 6.10Stara Gazownia 4.8Stare Miasto 3.18Stary Browar 50 50 4.10Sunny 3.19Sushi Bar SAKANA 6.7Sushi Sapporo 6.7Sushi Sekai 6.7Sushi 77 6.7Sypniewo 3.39

TTango 3.24Tapas Bar 6.6Taste Barcelona 6.6Taxi (en) 5.10Taj India 6.7Taksówki 5.10The Botanical Garden (en) 4.11The City Stadium (en) 4.9The Dubliner 6.10The Elephant House (en) 4.12The Jesuits College Complex 4.12The Mexican 6.8Tivoli Pizzeria 6.6Trattoria Castellana 6.6Trattoria Girasole 6.6Trattoria Termini 6.6Trygon 5.7T&T 3.19TUI 5.7Twardowski 3.8Topaz 3.24Town Hall (en) 4.4

UUmberto Pizzeria & Ristorante 6.6U mnie czy u ciebie 6.4Ultra 5.8

VValpolicella 6.6Van Diesel 6.10Victoria 3.44Villa Magnolia Ristorante 6.6Violet Sushi and Yakitori 6.7VIP-art Event Marketing 5.7Vip Catering 5.9Vivaldi 3.8V&P 5.7 WWaga Miejska 4.6Warung Bali 6.7Wiejskie Jadło 6.4World Trade Center Poznań 2.12 / 5.10

Wyższa Szkoła Nauk Humanistycznych i Dziennikarstwa 2.11 ZZagroda Bamberska 3.20 / 6.4 Zamek Culture Centre 4.7Zamek Rokosowo 4.19Złoty Smok 6.7

Other / Pozostałe Hotel 222 3.24Hotel 3 3.44Restauracja 3 kolory 6.6Hotel 500 3.39

Page 119: Poznan Guide

Inde

xIn

deks

8.4

Poznań’s Town Hall it is one of the jewels of European Renaissance architecture and is

Poznań’s architectural showpiecePoznański Ratusz jest jednym

z najcenniejszych zabytków architektury renesansu w Europie

i stanowi wizytówkę miasta

Page 120: Poznan Guide

9.1

Mapy

9 / 9.1 - 9.6

Maps

Page 121: Poznan Guide

tourist line / linia turystyczna – Zajezdnia GajowaFrom april to october / Od kwietnia do października

Zawady – Junikowo

Ogrody – Dębiec

Wilczak – Starołęka

Połabska – Starołęka

Górczyn – Stomil

Budziszyńska – Miłostowo

Ogrody – Zawady

Górczyn – Miłostowo

Piątkowska – Dębiec

Połabska – Dębiec

Piątkowska – Os. Lecha

Os. Jana III Sobieskiego – Starołęka

Junikowo – Starołęka

Os. Jana III Sobieskiego – Górczyn

Os. Jana III Sobieskiego – Budziszyńska /Junikowo

Os. Jana III Sobieskiego – Os. Lecha

Ogrody – Starołęka

Ogrody – Starołęka

Os. Jana III Sobieskiego – Gwarna

ticket desk / punkt sprzedaży biletów

ticket machine / automat biletowy

bike rental service / wypożyczalnia rowerów

average journey time / orientacyjny czas przejazdu

stop with one direction / przystanek jednostronny

regional bus station PKS / dworzec autobusowy PKS

train station PKP / dworzec kolejowy PKP

city buses / autobusy miejskie

suburban buses / autobusy podmiejskie

MAP OF TRAM NETWORKSCHEMAT SIECI TRAMWAJOWEJ

Map

sM

apy

9.2

INTERCHANGE NODES / WĘZŁY PRZESIADKOWE

Page 122: Poznan Guide

MAP OF BUS NETWORKSCHEMAT SIECI AUTOBUSOWEJ

9.3

Page 123: Poznan Guide

Bornata – StrzeszynekChwaliszewo – BornataBałtyk – ŁawicaDw. Górczyn – AzaliowaDw. Górczyn – OgrodyDw. Główny – Dw. Jana III SobieskiegoDw. Rataje – Centrum M1Dw. Rataje – (Żerniki) - ŚwiątniczkiDw. Rataje – SpławieDw. Rataje – Zalasewo PlanetarnaDw. Górczyn – Luboń ŻabikowoDw. Śródka – MagileńskaDw. Starołęka – SypniewoBałtyk – Lotnisko ŁawicaDw. Garbary – Strzeszyn/ LiterackaOgrody – KrzyżownikiDw. Rataje – Spławie – Dw. RatajeDw. Górczyn – Dw. GarbaryKacza – Literacka/ PuszkinaDw. Rataje – Forteczna

Dw. Rataje – ZieliniecDw. Śródka – RadojewoDw. Główny – PodolanyOs. Kopernika – Os. ŁokietkaDw. Śródka – Koziegłowy ZDOs. Dębina – Os. Wichrowe WzgórzePiątkowska – Koziegłowy Os. LeśneDw. Śródka – Janikowo OgrodniczaDw. Jana III Sobieskiego – Os. Orła BiałegoDw. Górczyn – DębiecOs. Dębina – Dw. Jana III SobieskiegoBałtyk – Os. KwiatoweSzarych Szeregów – Rondo KaponieraKacza – Dębiec Dw. Górczyn – Auchan SycowskaDw. Rataje – Centrum M1Dw. Górczyn – Os. Wichrowe WzgórzeDw. Śródka – Szarych SzeregówDw. Śródka – Centrum M1– Dw. RatajeDw. Śródka – Dw. Jana III Sobieskiego

Ogrody – KiekrzPiątkowska – Os. Różany PotokDw. Jana III Sobieskiego – MoraskoDw. Starołęka – Garaszewo – Dw. StarołękaOs. Kopernika – Dw. Jana III SobieskiegoDw. Rataje – FranowoDw. Górczyn – Dw. Jana III SobieskiegoDw. Starołęka – Garaszewo – Dw. StarołękaOgrody – KiekrzDw. Rataje – Krzesiny – Dw. RatajeDw. Jana III Sobieskiego – Os. Różany PotokPołabska – Wilczak – PołabskaOs. Kopernika – Centrum M1Dw. Główny – Lotnisko ŁawicaRondo Śródka – Nowe ZOODw. Starołęka – KamionkiDębiec – Luboń LasekLuboń Lasek – Uniwersytet Ekonomiczny – Luboń LasekDębiec – MosinaOgrody – Skórzewo – DopiewoOgrody – Skórzewo – Zakrzewo – Dopiewo

ticket desk / punkt sprzedaży biletów

ticket machine / automat biletowy

bike rental service / wypożyczalnia rowerów

average journey time / orientacyjny czas przejazdu

stop with one direction / przystanek jednostronny

regional bus station PKS / dworzec autobusowy PKS

train station PKP / dworzec kolejowy PKP

interchange nodes / węzły przesiadkowe

Tram line / linia tramwajowa

Map

sM

apy

9.4

Page 124: Poznan Guide

SOLNA

PLACRATAJSKIEGO

14.

15.

16. 17.

9.5

Page 125: Poznan Guide

BUS NETWORKMAPA CENTRUM MIASTA

1 Adam Mickiewicz University / Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

2 Adam Mickiewicz Square / Plac Adama Mickiewicza

3 „Zamek” Culture Centre / Centrum Kultury „Zamek”

4 Grand Theatre / Teatr Wielki im. Stanisława Moniuszki

5 Raczyński’s Library / Biblioteka Raczyńskich

6 Hotel Bazar / Hotel Bazar

7 National Museum / Muzeum Narodowe

8 Przemysł Hill / Wzgórze Przemysła

9 Old Market Square / Stary Rynek

10 Parish Church / Fara Poznańska

11 The Jesuits College Complex / Kolegium Jezuickie

12 The Cathedral Island / Ostrów Tumski

13 Old Brewery – Art & Shopping Centre / Stary Browar

14 Poznan International Fair / Międzynarodowe Targi Poznańskie

15 Train station PKP / dworzec kolejowy PKP

16 The Old Gasworks / Stara Gazownia

17 Poznań University of Technology / Politechnika Poznańska

tourist attractions / atrakcje turystyczne

CITYCENTER MAPMAPA CENTRUM

Map

sM

apy

9.6

Page 126: Poznan Guide

www.poznan.pl

publisher:

Poznan Convention Bureau / Biuro Kongresów i Spotkań

Poznan City Hall / Urząd Miasta Poznania

Plac Kolegiacki 17, 61-841 Poznań, Polandphone: +48 61 878 52 71, fax: +48 61 878 58 [email protected], www.pcb.poznan.pl

cover photo:

Ryszard Horowitz

photo:

Mariusz ForeckiKazimierz FryśGrzegorz NecZbigniew PaszkiewiczIgor Giełwanowski

text:

Paweł BorowczykKatarzyna Parysek

design:

DoubleBrand.pl