popis radova objavljenih u posljednjih 5 godinaknjiževnost, umjetnost, kultura između dviju obala...

14
Popis radova objavljenih u posljednjih 5 godina: a) knjiga 1. ZNANSTVENA MONOGRAFIJA „Enrico Morovich“, Sveučilište u Rijeci, FMTU, Opatija, 2013. ISBN 987-953-7842-16-1 b) izvorni znanstveni rad 2. I VERSI DI ARTURO CAFFIERI (DE ROCAMBOLE) COME APPORTO ALLA CRONISTORIA DI FIUME NEL PRIMO VENTENNIO DEL '900 / STIHOVI ARTURA CAFFIERIA (DE ROCAMBOLEA) KAO DOPRINOS RIJEČKOJ KRONICI PRVIH DVADESET GODINA DVADESETOGA STOLJEĆA, Adriatico / Jadran Rivista di cultura tra le due sponde, Fondazione Ernesto Giammarco, Pescara, br. 1-2, 2011., str. 65- 85. ISSN 1828 – 5775 3. PJESNIŠTVO PIERA PILLEPICHA U RIJEČKOJ PERIODICI KROZ PRVA DVA DESETLJEĆA DVADESETOGA STOLJEĆA, Književnost, umjetnost, kultura između dviju obala Jadrana / i dalje od mora/, Letteratura, arte, cultura tra le due sponde dell'Adriatico ed oltre, Zbornik radova s međunarodnog znanstvenog skupa, Zadar i Preko, 25-27. listopada 2012., Zadar, Sveučilište u Zadru, Zadar,2016. ISBN 978-953-331-123-4 4. IMPROVING HOSPITALITY STUDENTS' LEARNING MOTIVATION AND PROFICIENCY BY CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED COURSES, 2nd AHTMMC Conference Proceedings, Corfu, 2012. ISBN 978-960-287-139-3 5. KNJIŽEVNE TEME U RIJEČKOJ PERIODICI NA TALIJANSKOME JEZIKU OD 1900. DO 1919. GODINE, izvorni znanstveni članak, Fluminensia, časopis za filološka istraživanja, 1-227, Rijeka, 2013., god.25, br.1, str. 89-101. ISSN 0353-4642 / ISSN 1848-9680, god.25, br.1, 1-227, UDK 80 (05 6. Bosnar-Valković, Brigita, Miškulin, D., The language of tourism an independent / dependent specialized language, Foreign languages and Tourism, 2nd International Scientific Conference, Eisenstadt 2014: 33-41, University of Applied Sciences Burgenland 7. Miškulin, D., Peršić, I., Osuvremenjivanje jezičnih nastavnih programa hotelijersko-turističke struke kroz primjenu CLIL pristupa poučavanja jezika, Foreign Languages and Tourism, 3rd International Conference, Portorož, Slovenia,September 15th-16th, 2016:63-69, ISBN 978-953-7842-33-8, str. 63-69

Upload: others

Post on 24-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Popis radova objavljenih u posljednjih 5 godina: a) knjiga

1. ZNANSTVENA MONOGRAFIJA „Enrico Morovich“, Sveučilište u Rijeci, FMTU, Opatija, 2013.

ISBN 987-953-7842-16-1

b) izvorni znanstveni rad

2. I VERSI DI ARTURO CAFFIERI (DE ROCAMBOLE) COME APPORTO ALLA CRONISTORIA DI

FIUME NEL PRIMO VENTENNIO DEL '900 / STIHOVI ARTURA CAFFIERIA (DE ROCAMBOLEA) KAO

DOPRINOS RIJEČKOJ KRONICI PRVIH DVADESET GODINA DVADESETOGA STOLJEĆA, Adriatico /

Jadran Rivista di cultura tra le due sponde, Fondazione Ernesto Giammarco, Pescara, br. 1-2,

2011., str. 65- 85.

ISSN 1828 – 5775

3. PJESNIŠTVO PIERA PILLEPICHA U RIJEČKOJ PERIODICI KROZ PRVA DVA DESETLJEĆA

DVADESETOGA STOLJEĆA, Književnost, umjetnost, kultura između dviju obala Jadrana / i dalje

od mora/, Letteratura, arte, cultura tra le due sponde dell'Adriatico ed oltre, Zbornik radova s

međunarodnog znanstvenog skupa, Zadar i Preko, 25-27. listopada 2012., Zadar, Sveučilište u

Zadru, Zadar,2016.

ISBN 978-953-331-123-4

4. IMPROVING HOSPITALITY STUDENTS' LEARNING MOTIVATION AND PROFICIENCY BY

CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED COURSES, 2nd AHTMMC Conference Proceedings,

Corfu, 2012.

ISBN 978-960-287-139-3

5. KNJIŽEVNE TEME U RIJEČKOJ PERIODICI NA TALIJANSKOME JEZIKU OD 1900. DO 1919. GODINE,

izvorni znanstveni članak, Fluminensia, časopis za filološka istraživanja, 1-227, Rijeka, 2013., god.25, br.1,

str. 89-101.

ISSN 0353-4642 / ISSN 1848-9680, god.25, br.1, 1-227, UDK 80 (05

6. Bosnar-Valković, Brigita, Miškulin, D., The language of tourism – an independent /

dependent specialized language, Foreign languages and Tourism, 2nd International Scientific

Conference, Eisenstadt 2014: 33-41, University of Applied Sciences Burgenland

7. Miškulin, D., Peršić, I., Osuvremenjivanje jezičnih nastavnih programa

hotelijersko-turističke struke kroz primjenu CLIL pristupa poučavanja jezika,

Foreign Languages and Tourism, 3rd International Conference, Portorož,

Slovenia,September 15th-16th, 2016:63-69,

ISBN 978-953-7842-33-8, str. 63-69

c) prethodno priopćenje

6. COLLOCAZIONI AGGETTIVALI NEL MATERIALE PROMOZIONALE TURISTICO, prethodno

priopćenje, Conference Proceedings, 1st International Conference „Foreign Languages and

Tourism“, Faculty of Tourism and Hospitality Management Opatija, May 04-05, 2012.

ISBN 978-953-7842-09-3

d) pregledni rad

7. LA CITTÀ DI FIUME NEI VERSI DIALETTALI IN ROTATIVA (1900-1919), (pregledni rad),

Književnost, umjetnost, kultura između dviju obala Jadrana, Letteratura, arte, cultura tra le due

sponde dell'Adriatico, Zbornik radova s međunarodnog znanstvenog skupa Zadar, 25. rujna

2008., Zadar, Sveučilište, 2010., str.131- 158

ISBN 987-953-7237-74-5

8. PREGLED STVARALAČKOGA OPUSA RIJEČKOGA PISCA GINA ANTONYJA (CAVALIERE DI

GARBO) KROZ PRESJEK RIJEČKOGA TISKA NA TALIJANSKOME JEZIKU, pregledni članak,

Fluminensia, časopis za filološka istraživanja, 1-232, Rijeka, 2013., god.25, br.2, str. 7-20.

ISSN 0353-4642-/ISSN 1848-9680, god.25, br.2, 1-123, UDK 80 (05)

Radovi do 2009.

a) izvorni znanstveni radovi:

1. IL GIOCO D'IMMAGINI NELLA NARRATIVA FANTASTICA DI ENRICO MOROVICH, Dubrovnik, 8.-11.rujan

2004., međunarodni skup talijanista «Il doppio nella lingua e nella letteratura italiana», Studia romanica

et anglica zagrabiensia, Vol 3, Zagreb, svibanj 2008., str. 321-332

ISBN 978-953-175-262-6

2. EFFICIENT COMMUNICATION: THE KEY TO SERVICE SATISFACTION IMPROVEMENT IN THE MEETINGS

INDUSTRY

Međunarodni skup Marketing Management of Congress Tourism, April 30th, 1999, Bratislava,

Slovačka, str. 24-34

ISBN 80-967910-4-4

3. HOSPITALITY LANGUAGE INSTRUCTION THROUGH BUSINESS LANGUAGE COURSES, Međunarodni

skup u Bratislavi,Slovačka, 2003., str.116-119

ISBN 80-968342-4-x

4. SETTING A GLOBAL FRAMEWORK FOR INNOVATIVE CURRICULUM DESIGN BY

IMPLEMENTING A LSP APPROACH, Međunarodni kongres, Tourism in the terms of globalization,

Ohrid, Makedonija, 2003., str. 407-416, ISBN 9989-871-12-4

b) prethodno priopćenje:

5. PRIMJENA ZNANSTVENO UTEMELJENIH SPOZNAJA U DVA NOVA UDŽBENIKA TALIJANSKOG

JEZIKA HOTELIJERSKO – TURISTIČKE STRUKE, Tourism and Hospitality Management, Wien

/Opatija, 2003. vol.9, No.1, str. 83-92

ISSN 1330-7533

c) pregledni radovi:

6. STAVOVI I MOTIVACIJE STUDENATA HOTELIJERSKOG FAKULTETA OPATIJA ZA UČENJE STRANIH

JEZIKA

Tourism and Hospitality Management, Volume 3, number 1, Wien /Opatija 1997, str. 73-86

ISSN 1330-7533

7. ZNAČENJE STRANOG JEZIKA STRUKE KOD KADROVA U TURIZMU I HOTELIJERSTVU, časopis Tourism

and hospitality management, Wien / Opatija, god.6 (2001.) , br.1-2,str.63-72

ISSN 1330-7533

8. LANGUAGE INVESTIGATIONS AS A MEANS OF IMPROVING QUALITY IN THE HOSPITALITY INDUSTRY,

časopis Tourism and hospitality management, Wien /Opatija, god.7 (2002.), br.1-2, str .121-132

ISSN 1330-7533

U kategoriji a2 objavila je

a) izvorne znanstvene radove:

9. MAŠTA I HUMORIZAM U PRIPOVJEDNOJ PROZI ENRICA MOROVICHA, Fluminensia, god.9 (1997.) br.1-

2, str.33-47

ISSN 0353-4642

10. TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT STUDENTS' FOREIGN LANGUAGE LEARNING

MOTIVATION, izvorni znanstveni rad

Hotel 2000, Zbornik radova s međunarodnog kongresa Hotelska kuća 2000.,Opatija, str. 557-569

ISSN 0352-0242

11. MEETING THE NEEDS OF CROATIAN HOSPITALITY INDUSTRY THROUGH LANGUAGE INVESTIGATION

BASED PROGRAMS, Međunarodni kongres Hotel i turizam, Zbornik kongresa, Opatija 2002., str.177-187

ISBN 953-6198-30-4

12. ISTRAŽIVANJE STAVOVA I MOTIVACIJA ZA UČENJE STRANIH JEZIKA NA FAKULTETU ZA TURISTIČKI I

HOTELSKI MENADŽMENT OPATIJA, Zbornik HDPL 2000. , str. 357-372

ISBN

b) prethodna priopćenja:

13. STRANI JEZICI I UNAPREĐENJE KVALITETE KOMUNIKACIJE HOSPITALITY INDUSTRIJE,

Međunarodni kongres Hotelska kuća 1996., Str. 371-378

ISSN 0352-0242

14. L’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO NEL LINGUAGGIO SETTORIALE DEL TURISMO E

DELL’INDUSTRIA ALBERGHIERA, Međunarodni skup nastavnika stranih jezika, Solin, 2003.,

elektronski ispis (CD)

15. CURRENT TRENDS IN ITALIAN LANGUAGE TEACHING FOR THE HOTEL INDUSTRY,

Međunarodni kongres Tourism and Hospitality Industry 2004, Opatija, str. 795-806

ISBN 953-6198-47-9

16. MODERN TRENDS IN ITALIAN BUSINESS LETTERS FOR THE HOTEL INDUSTRY

AND TOURISM, Zbornik radova 18. bienalnog međunarodnog kongresa TURIZAM I

HOTELSKA INDUSTRIJA 2006, Opatija, str. 938-952,

ISBN 953-6198-89-4

c) pregledni radovi:

17. METAFORA I SAN: STILISTIČKO-NARATIVNA RJEŠENJA U PROZI ENRICA MOROVICHA, HDPL, Opatija,

2003., ISBN 953-6839-21-0, str. 497- 511

18. RIJEČKA PERIDIKA NA TALIJANSKOM JEZIKU KAO MEDIJ JEZIČNO-KULTURNOG

IMPERIJALIZMA, znanstveni pregled, Zbornik HDPL, Zagreb- Split, 2006., str. 475-484

ISBN 953-96391-8-2

d) stručni radovi:

19. Sveučilišni udžbenik "L'ITALIANO PER L'OPERATORE TURISTICO E ALBERGHIERO", Školska knjiga,

Zagreb,2001.

ISBN 953-0-20838-3

20. TALIJANSKI U RESTORANU / L’ITALIANO AL RISTORANTE, HoReBa, Pula,2001. , ISBN 953-97582-5-4

21. Miškulin Čubrić, D.:Priručnik TALIJANSKO POSLOVNO DOPISIVANJE U HOTELIJERSTVU I TURIZMU /

CORRISPONDENZA COMMERCIALE TURISTICO-ALBERGHIERA ITALIANA, HoReBa, Pula, 2002.

ISBN 953-97582-9-7

22. Miškulin Čubrić, D.:Udžbenik L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 1, Školska knjiga,

Zagreb, 2003.

ISBN 953-0-20844-8

23. Miškulin Čubrić, D.:Priručnik za nastavnike L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 1, Školska

knjiga, Zagreb, 2003.

ISBN 953-0-50162-5

24. Miškulin Čubrić, D.:Priručnik za nastavnike "L'ITALIANO PER L'OPERATORE TURISTICO E

ALBERGHIERO", Zagreb, 2002.

ISBN 953-0-50569-8 / ISBN 953-0-50728-3

25. Miškulin Čubrić, D.: Udžbenik L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2, Školska knjiga,

Zagreb, 2004. ,

ISBN 953-0-20856-1

26. Miškulin Čubrić, D.: Priručnik za nastavnike L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2,

Školska knjiga, Zagreb, 2006.

27. Miškulin Čubrić, D.:Talijanski za hotelijerstvo i turizam, sveučilišni udžbenik, FTHM, Opatija,

2007.

ISBN 978-953-6198-99-3

28. Grupa autora «PETEROJEZIČNO POSLOVNO DOPISIVANJE U HOTELIJERSTVU I TURIZMU», HoReBa, Pula, 2006. (autor objavljenog prijevoda)

RECENZIJE ZNANSTVENIH RADOVA:

1)LEXICAL PATTERNS IN GERMAN AND ENGLISH BUSINESS LETTERS IN THE TOURIST INDUSTRY za Zbornik radova “TOURISM IN THE TERMS OF GLOBALIZATION”, Ohrid, 2003. 2) ITALIAN LANGUAGE DICTIONARIES OF GASTRONOMY ON-LINE za Zbornik radova “TOURISM IN THE TERMS OF GLOBALIZATION”, Ohrid, 2003.

3) ON SOME ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION IN TOURISM za zbornik radova Evaluation of the Environment for Tourist Services, Bratislava, 2003. 4) E N G L I S H F O R S P E C I F I C P U R P O S E S I N T O U R I S M za zbornik radova Evaluation of the Environment for Tourist Services, Bratislava, 2003. 5)TALIJANSKI ENOLOŠKI RJEČNICI NA INTERNETU za meĎ. časopis Tourism and Hospitality Management, Opatija 6) FRANCUSKI ENOLOŠKI RJEČNICI NA INTERNETU za meĎ. časopis Tourism and Hospitality Management, Opatija

7) NEKI PROBLEMI U PREVOĐENJU IMENIČKIH STRUKTURA U TALIJANSKOM JEZIKU STRUKE za Zbornik radova HDPL 2003.

2

IZLAGANJA (plenarna, sekcijska) Međunarodni skup 1) L’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO NEL LINGUAGGIO SETTORIALE DEL TURISMO E DELL’INDUSTRIA ALBERGHIERA, Međunarodni skup nastavnika stranih jezika, Solin, 3. i 4. 10. 2003. Domaći skup 1) Savjetovanje Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku, 16.-17. svibnja 2003., Opatija, Izlaganje: Jezik kao prijenosnik kulture: neki riječki kulturni časopisi na talijanskom jeziku 2)Stručni skup profesora jezika hotelijersko-turističke struke u organizaciji Školske knjige iz Zagreba, Opatija, 24.5. 2003. / Izlaganje: Poučavanje talijanskog jezika struke u hotelijerstvu i turizmu 3) Seminar za nastavnike stranih jezika hotelijersko-turističke struke u Crikvenici u organizaciji aktiva stranih jezika Primorsko-goranske i Ličko-senjske županije, 8.12.2003. / Izlaganje: Udžbenici talijanskog jezika struke u hotelijerstvu i turizmu NASTAVNA DJELATNOST Udžbenici:

1) MiškulinČubrić,D., L’italiano per l’operatore turistico e alberghiero, Školska knjiga, Zagreb,2001.(sveučilišni udžbenik) 2) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 1, Školska knjiga, Zagreb, 2003. 3) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2, Školska knjiga, Zagreb, 2004.

Priručnici:

1) Miškulin Čubrić,D., TALIJANSKI U RESTORANU / L’ITALIANO AL RISTORANTE, HoReBa, Pula,2001.

2)Miškulin Čubrić,D., TALIJANSKO POSLOVNO DOPISIVANJE U HOTELIJERSTVU I TURIZMU / CORRISPONDENZA COMMERCIALE TURISTICO-ALBERGHIERA ITALIANA, HoReBa,Pula, 2002.

3) Miškulin Čubrić,D., Priručnik za nastavnike L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 1, Školska knjiga, Zagreb, 2003.

4)Miškulin Čubrić,D., Priručnik za nastavnike L'ITALIANO PER L'OPERATORE TURISTICO E ALBERGHIERO, Zagreb, 2003.

5) Miškulin Čubrić,D., Priručnik za nastavnike L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2, Školska knjiga, Zagreb, 2004. Popis relevantnih radova za izvođenje nastave predmeta: TALIJANSKI JEZIK A / TALIJANSKI JEZIK B Znanstveni radovi 1) POSLOVNI TURIZAM, KONGRESNI TURIZAM, SAJMOVI I PODUZETNIŠTVO, pregledni rad,

3

Zbornik radova Međunarodnog kongresa Hotelska kuća 1994.

2) STRANI JEZICI I UNAPREĐENJE KVALITETE KOMUNIKACIJE HOSPITALITY INDUSTRIJE, izlaganje sa znanstvenog skupa, Međunarodni kongres Hotelska kuća 1996. 3) EFFICIENT COMMUNICATION: THE KEY TO SERVICE SATISFACTION IMPROVEMENT IN THE MEETINGS INDUSTRY, izvorni znanstveni rad, Međunarodni skup Marketing Management of Congress Tourism, April 30th, 1999, Bratislava, Slovačka

4) PRIMJENA ZNANSTVENO UTEMELJENIH SPOZNAJA U DVA NOVA UDŽBENIKA TALIJANSKOG JEZIKA HOTELIJERSKO – TURISTIČKE STRUKE, ( prethodno priopćenje) Tourism and Hospitality Management, Opatija, 2003. vol.9, No.1, str. 83-92

Udžbenici:

1) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per l’operatore turistico e alberghiero, Školska knjiga, Zagreb,2001.(sveučilišni udžbenik)

2) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 1, Školska knjiga, Zagreb,

2003.

3) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2, Školska knjiga, Zagreb, 2004.

Priručnici:

1) Miškulin Čubrić,D., TALIJANSKI U RESTORANU / L’ITALIANO AL RISTORANTE, HoReBa, Pula,2001. 2) Miškulin Čubrić,D., Priručnik za nastavnike L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 1, Školska knjiga, Zagreb, 2003.

3)Miškulin Čubrić,D., Priručnik za nastavnike L'ITALIANO PER L'OPERATORE TURISTICO E ALBERGHIERO, Zagreb, 2003. 4) Miškulin Čubrić,D., Priručnik za nastavnike L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2, Školska knjiga, Zagreb, 2004.

5) Prijevod SLIKOVNOG RJEČNIKA TALIJANSKOG JEZIKA - DUDEN, Andromeda, 1998.

POSLOVNO DOPISIVANJE NA TALIJANSKOM JEZIKU

1)Miškulin Čubrić,D., TALIJANSKO POSLOVNO DOPISIVANJE U HOTELIJERSTVU I TURIZMU / CORRISPONDENZA COMMERCIALE TURISTICO-ALBERGHIERA ITALIANA, HoReBa,Pula, 2002.

2)Miškulin Čubrić,D., L’italiano per l’operatore turistico e alberghiero, Školska knjiga, Zagreb,2001.(sveučilišni udžbenik), jedanaesto poglavlje 3) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2, Školska knjiga, Zagreb, 2004., osmo poglavlje

4

HRVATSKA KAO TURISTIĈKA DESTINACIJA

1) IZLET U NAJSTARIJU PROŠLOST OPATIJSKOG TURIZMA, pregledni rad, Zbornik 150 godina turizma u Opatiji, Okrugli stol Kongresa Hotelska kuća '94.

2)Miškulin Čubrić,D., L’italiano per l’operatore turistico e alberghiero, Školska knjiga, Zagreb,2001.(sveučilišni udžbenik), deseto poglavlje 3) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 1, Školska knjiga, Zagreb, 2003., sedmo poglavlje

4) Miškulin Čubrić,D., L’italiano per il turismo e l’industria alberghiera 2, Školska knjiga, Zagreb, 2004. , šesto poglavlje

Ostale kvalifikacije za izvođenje nastave predmeta:

SUDJELOVANJE NA MEĐUNARODNIM ZNANSTVENIM SKUPOVIMA Međunarodni kongres "Hotelska kuća 2000.", Opatija, tema kongresa: " Hotel 2000: Trends and

challenges for the future". Izlaganje i objavljeni članak.

Međunarodni kongres "Hotel and Tourism 2002", tema kongresa: Human Capital, Culture and Quality in Tourism and Hospitality Industry. Izlaganje i objavljeni članak.

Međunarodna konferencija iz turizma: 24. 4. 2003., Bratislava, Slovačka: tema konferencije: Evaluation of Business Environment for Tourist Services. Izlaganje i objavljeni članak.

Međunarodni kongres iz turizma, Ohrid, Makedonija, 2003.

Izlaganje i članak Second Internatinal Conference on Forign language Teaching, Solin, 3. i 4. 10. 2003., Split.

Izlaganje i objavljen nerecenzirani članak na virtualnim stranicama interneta. Međunarodni kongres nastavnika stranih jezika, Rim, studeni 2003. Međunarodni kongres "Tourism and Hospitality Industry 2004", Opatija, tema kongresa: New

Trends in Tourism and Hospitality Management. Izlaganje i objavljeni članak.

Međunarodni kongres talijanista u Dubrovniku, rujan 2004. Izlaganje i članak

Usavršavanje talijanskog jezika u Italiji (Perugia, Venezia, Firenze). Usavršavanje engleskog jezika u Velikoj Britaniji (London, Cambridge, Edinburgh). Pohađanje stručnih seminara za usavršavanje talijanskog i engleskog jezika u Hrvatskoj i inozemstvu (Rim, 2003., Pordenone, 2004.). Koordinirala sam seminar za uvođenje novih udžbenika stranih jezika hotelijersko-turističke struke Školske knjige u Opatiji 24.5.2003. Održala tečajeve talijanskog jezika hotelijersko-turističke struke na seminarima za strani jezik struke kod djelatnika u turizmu i hotelijerstvu u organizaciji Fakulteta za turistički i hotelski menadžment Opatija, u Rovinju i na Rabu 2004.Mentor sam studentima talijanskog kao prvog stranog jezika na Fakultetu pri izradi seminarskog rada I i II, te studentima dajem preporuke za dodjele stipendija za učenje talijanskog jezika u Italiji. Za klasifikacijske ispite izradila sam ispitne testove za provjeru znanja talijanskog jezika. Ispitivala sam znanje stranog jezika na seminarima za turističke animatore, turističke vodiče i informatore u turizmu Turističke zajednice Hrvatske.U travnju 2002. i svibnju 2004. uspješno sam organizirala studijsko putovanje za Rim.

5

EUROPEAN CURRICULUM VITAE FORMAT OSOBNI PODACI

Ime i prezime Dolores Miškulin

Adresa Vere Bratonje 30, Rijeka

Telefon 051/ 294-757

Telefaks

Elektronička pošta, Web adresa [email protected]

Državljanstvo Hrvatica

Datum rođenja 15.05.1959.

RADNO ISKUSTVO

• Datumi (od – do) 1983.- 1991.

• Ustanova zaposlenja Radničko sveučilište / Narodno sveučilište Rijeka

• Naziv radnog mjesta profesor engleskog i talijanskog jezika

• Funkcija

• Područje rada pouka stranih jezika na tečajevima za odrasle, mladež i djecu

• Datumi (od – do) 1991.-1997.

• Ustanova zaposlenja Hotelijerski fakultet Opatija

• Naziv radnog mjesta predavač

• Funkcija

• Područje rada poslovni talijanski jezik, talijanski jezik struke

• Datumi (od – do) 1997. – do danas

• Ustanova zaposlenja Fakultet za turistički i hotelski menadžment Opatija

• Naziv radnog mjesta viši predavač

• Funkcija šef katedre za poslovne strane jezike

• Područje rada poslovni talijanski jezik, talijanski jezik hotelijersko- turističke i ekonomske struke

ŠKOLOVANJE

Datum 1965. – 1973.

Mjesto Rijeka

Ustanova osnovna škola

Zvanje:

Datum 1973.- 1977.

Mjesto Rijeka

Ustanova Talijanska gimnazija

Zvanje: srednjoškolska matura

Datum 1977. - 1982.

Mjesto Zagreb

Ustanova Filozofski fakultet

Zvanje: profesor engleskog i talijanskog jezika i književnosti

Datum 1987.- 1996.

Mjesto Zagreb

Ustanova Filozofski fakultet

Zvanje: Magistar humanističkih znanosti, znanstveno polje znanost o književnosti

Mjesto: Zadar

Ustanova: Filozofski fakultet

Zvanje: Doktor humanističkih znanosti, znanstveno polje filologija od 6.05. 2008.

Docent od 30.11.2009. Viši znanstveni suradnik od 28.01.2015. Izvanredni profesor od 30.09.2015.

6

USAVRŠAVANJE

Godina lipanj 1988.

Mjesto Perugia

Ustanova Universita` per stranieri

Područje talijanski jezik Godina rujan 1989.

Mjesto Venezia

Ustanova Fondazione G.Cini

Područje talijanska kultura

Godina srpanj 1995.

Mjesto Firenca

Ustanova International School

Područje Talijanski jezik

OSOBNE VJEŠTINE I KOMPETENCIJE

MATERNJI JEZIK Hrvatski

STRANI JEZICI

Jezik talijanski, engleski

Govori talijanski, engleski

Piše talijanski, engleski

Čita talijanski, engleski

SOCIJALNE VJEŠTINE I KOMPETENCIJE volim raditi s ljudima, učiti i poučavati

ORGANIZACIJSKE VJEŠTINE I

• Kao voditelj katedre za strane jezike od 1997.-2012.g. koordinirala sam rad nastavnika katedre. Od 2012.-2014. prodekanica za nastavu. Od 2016. Do danas voditeljica Katedre za kulturno-povijesnu baštinu.

KOMPETENCIJE • Organizirala sam studijska putovanja za studente i polaznike tečajeva talijanskog jezika (za Veneciju i Rim). • Član sam tima internih auditora na Fakultetu za turistički i hotelski menadžment Opatija, te sam završila “Quality Management Development Program ISO9001:2000 Quality System Auditing” (SGS International Certification Services)

TEHNIČKE VJEŠTINE I KOMPETENCIJE u radu koristim osobno računalo

UMJETNIČKE VJEŠTINE I KOMPETENCIJE

OSTALE VJEŠTINE I KOMPETENCIJE volim putovanja, šport, prirodu i životinje

VOZAČKA DOZVOLA «B» kategorije od 1980.g.

DODATNI PODACI volim putovanja, glazbu, sport, prirodu i životinje

PRIVITCI