plazma vir napajanja - esabna.com

36
EPP-360 Plazma vir napajanja Navodila za uporabo (SL) 0558007939 09/2011

Upload: others

Post on 21-Feb-2022

26 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Plazma vir napajanja - esabna.com

EPP-360Plazma vir napajanja

Navodila za uporabo (SL)

0558007939 09/2011

Page 2: Plazma vir napajanja - esabna.com

Ta oprema bo delovala v skladu z opisom in priloženimi nalepkami in/ali dodatki, ko jo boste namestili, uporabljali, vzdrževali in popravljali v skladu s priloženimi navodili. Opremo morate občasno pregledati. Opreme, ki ne deluje pravilno ali ki je slabo vzdrževana ne smete uporabljati. Manjkajoče dele in dele, ki so pokvarjeni, obrabljeni, izkrivljeni ali onesnaženi morate takoj zamenjati. Če je potrebna zamenjava ali popravilo takih delov vam priporočamo, da povprašate za nasvet (preko telefona ali pisma) pri pooblaščenem distributerju, pri katerem ste opremo kupili.

Brez pisnega dovoljenja proizvajalca opreme in njenih delov ne smete zamenjati ali spremeniti.Uporabnik te opreme bo osebno odgovoren za vse okvare, ki lahko nastanejo zaradi nepravilne uporaba, napačnega vzdrževanja, poškodb, nepravilnih popravkov ali zamenjave, ki jo je opravila tretja, nepooblaščena oseba.

PREPRIČAJTE SE, DA JE UPORABNIK NAPRAVE SEZNANJEN Z NAVODILI.PRI SVOJEM DISTRIBUTERJU LAHKO NAROČITE DODATNE KOPIJE.

NAVODILA so namenjena za izkušene uporabnike. Če niste popolnoma seznanjeni s principi delovanja in varnostnimi ukrepi za ločno varjenje in rezanje vam priporočamo, da preberete našo knjigo “Varnostni ukrepi in varno delovanje za ločno varjenje, rezanje in nastavitve šob“, šifra: 52-529. Ne dovolite, da neizkušene osebe nameščajo, uporabljajo ali vzdržujejo opremo. Naprave ne nameščajte ali uporabljajte, če niste prebrali in popolnoma razumeli teh navodil. Za več informacij kontaktirajte svojega distributerja. Preden se odločite za nameščanje in uporabo opreme za rezanje, obvezno preberite poglavje o varnostnih ukrepih.

POZOR

ODGOVORNOST UPORABNIKA

PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.

ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!

Page 3: Plazma vir napajanja - esabna.com

NAVODILA ZA UPORABO

POGLAVJE / NASLOV STRAN

1.0 Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2.0 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.1 Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.2 Splošne specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.3 Dimenzije in teža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

3.0 Nameščanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.1 Splošno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.2 Odstranjevanje embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.3 Postavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.4 Vhodni napajalni priključki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.5 Izhodni priključki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.6 Vzporedna namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.7 Vmesni kabelski konektorji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

4.0 Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.1 EPP-360 Bločni diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.2 Nadzorna plošča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.2 Nadzorna plošča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.3 Načini delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.4 Sekvence upravljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5.0 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 6.0 Odpravljanje tehničnih motenj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.0 Rezervni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Page 4: Plazma vir napajanja - esabna.com

4

DECLARATION OF CONFORMITYaccording to the Low Voltage Directive 2006/95/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEenligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, enligt EMC-Direktivet 2004/108/EG

Type of equipment MaterialslagPlasma Cutting Console

Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärkeESAB

Type designation etc. Typbeteckning etc.EPP-201, (0558007800) & EPP-360 (0558007831)Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:ESAB AB

Esabvägen, SE-695 81 Laxå, SwedenPhone: +46 586 81000, Fax: +46 584 411 924

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sourcesEN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: / Tilläggsinformation: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other thanresidential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorisedrepresentative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirementsstated above.Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inomEES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.

Date / DatumLaxå 2007-12-20

Signature / Underskrift Position / Befattning Global Director Equipment and AutomationKent EimbrodtClarification

Page 5: Plazma vir napajanja - esabna.com

5

POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI

1.0 Varnostni ukrepi

Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se nahajajo v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo. Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov, ki se nanašajo na delovno mesto.

Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko rezanje.Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do poškodb delavca ali opreme za rezanje.

1. Vsi ki uporabljajo opremo za varjenje ali plazemsko rezanje naj bodo seznanjeni z: - načinom delovanja - položajem zasilnega izklopa - namenu - predpisanimi varnostnimi ukrepi - varjenjem in/ali plazemskim rezanjem

2. Delavec mora biti zagotoviti, da: - ko je oprema zagnana ni na delovnem mestu nobene nepooblaščene osebe. - da so vsi zaščiteni, ko se plazemski lok prižge.

3. Delovno mesto mora biti: - ustrezno za opravljanje dela - zaščiteno od prepiha

4. Osebna zaščitna oprema: - Obvezno uporabljajte predpisano osebno zaščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščitna obleka, zaščitne

rokavice. - Odstranite vse viseče stvari kot so nakit, naroknice, prstani ker jih lahko ujame oprema ali lahko povzročijo

opekline.

5. Glavni ukrepi: - Prepričajte se, da je povratni kabel čvrsto pritrjen. - Delo z opremo pod visoko napetostjo lahko opravlja samo kvalificiran elektrik. - Predpisana gasilna oprema naj bo pri roki in dobro označena. - Ne nanašajte mazila in ne vzdržujte opreme, ko je zagnana.

Page 6: Plazma vir napajanja - esabna.com

6

POGLAVJE 1 VARNOSTNI UKREPI

VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA POŠKODBE UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE.POIŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI TEMELJIJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI.

ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije. - Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje. - Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko. - Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali. - Prepričajte se za varno oddaljenost od dela.

DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje. - Držite glavo stran od dimov. - Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone dihanja in

delovnega mesta.

ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo. - Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in

zaščitno obleko. - Opozorite osebe v bližini na nevarnost.

NEVARNOST OGNJA - Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov.

HRUP - Lahko poškoduje sluh. - Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo. - Opozorite osebe v bližini na nevarnost

OKVARA - V primeru okvare pokličite strokovno pomoč.

PRED NAMEŠČANJEM IN UPORABO PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO.

ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE!

OPOZORILO

Page 7: Plazma vir napajanja - esabna.com

7

POGLAVJE 2 OPIS

2.1 Uvod

EPP vir napajanja je izdelan za označevanje in visoko hitrostne plazma mehanizirane rezalne aplikacije. Lahko se ga uporablja z drugimi ESAB izdelki kot je PT-15, PT-19XLS, PT-600 in PT-36 plamenica skupaj s Smart Flow II, računalniškim regulatorjem plina in stikalnim sistemom.

• 10 do 36 amperov za označevanje• 30 do 360 amperov razpon rezalnega toka• Prisiljen ohlajen zrak • Enakomerna DC jakost• Vhodno voltažno varovalo • Lokalne ali oddaljene prednje kontrole na plošči• Termalno stikalno varovalo za glavni transformator in jakostne polprevodne komponente • Zgornje dvižne odprtine ali prostor za vilice viličarja za transport• Zmožnosti vzporedne dopolnilne vire napajanja za povečanje trenutnega izhodnega razpona toka.

EPP-360, CCC/CE, 380 / 400V,50 / 60Hz

Številka sestavnega dela 0558007831

Izhod (100 %

delovni cikel)

Voltaža 200 VDC

Trenutni razpon DC (označevanje) 10A do 36A

Trenuten razpon DC (re-zanje) 30A do 360A

Jakost 72 KW

* Voltaža odprtega kroga(OCV) 360 VDC

Input

Voltaža (3-fazni) 380 / 400V

Trenutno (3- fazni) 140 / 132A RMS

Frekvenca 50 / 60 HZ

KVA 91,6 KVA

Jakost 82,5 KW

Jakostni faktor 90,0 %

Vhodna varovalka 200A

2.2 Splošne specifikacije

Page 8: Plazma vir napajanja - esabna.com

8

POGLAVJE 2 OPIS

2.3 Dimenzije in teža

1035 mm(40,75”)

1200 mm(47,25”)

603,25 mm(23,75”)

Teža = 492 kg

Page 9: Plazma vir napajanja - esabna.com

9

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

3.1 Splošno

ZANEMARJANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI SMRT, POŠKODBE ALI ŠKODO NA LASTNINI. SLEDITE NAVODILOM ZATO, DA PREPREČITE MO-REBITNE POŠKODBE ALI ŠKODO NA LASTNINI. RAVNANJE MORA BITI V SKLADU Z LOKALNIMI IN NACIONALNIMI VARNIOSTNIMI REDPISI.

OPOZORILO

3.2 Odstranjevanje embalaže

• Takoj ob dobavi preverite morebitne poškodbe. • Odstranite vse komponente iz dobavnega zaboja in preverite ali niso ostali v zaboju prosti deli apara-

ta.• Preverite ventilacijske odprtine ali so proste.

3.3 Postavitev

• Med prednjo in zadnjo stranjo mora biti vsaj 1 meter (3 čevlji) prostora za pretok hladnega zraka.• Načrtujte prostor za odstranjevanje gornjih in stranskih plošč ob vzdrževaju, čiščenju in pregledova-

nju. • Namestite EPP-360 razmeroma blizu ustreznemu viru električne napetosti. • Pustite nekaj prostora pod virom napetosti za pretok hladnega zraka. • Prostor naj bo razmeroma čist, brez prahu, izpuhov in odvečne vročine. Ti elementi vplivajo na učinko-

vitost hlajenja.

Prevodni prah in umazanija znostraj vira napetosti lahko povzročijo preskok iskre obločnice. Lahko pride do poškodbe naprave. Pomanj-kanje napetosti se lahko pojavi ob nabiranju prahu znotraj vira na-pajanja. Glej poglavje o vzdrževanju.

PAZITE

Page 10: Plazma vir napajanja - esabna.com

10

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

3.4 Vhodni napajalni priključki

ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE!OMOGOČITE NAJVEČJO MOŽNO ZAŠČITO PROTI ELEKTRIČNEM UDARU.PRED PRIKLJUČEVANJEM ZNOTRAJ STROJA, ODPRITE LINIJO IZKLJUČ-NEGA STIKALA IN IZKLJUČITE NAPETOST.

OPOZORILO

3.4.1 Primarno napajanje

EPP-360 je 3-fazna enota. Vhodno napajanje mora biti dovedeno iz linije (stene) izklopnega stikala ki vsebuje varovalke ali ciklična prekinjevala v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi.

Lahko je potreben namenski napajalni vod. EPP-360 je opremljen z linijskim voltažnim izenačevalcem, vendar v izogib slabšemu delovanju zaradi preobremenjenosti omrežja je lahko potreben namenski napajalni vod.

OPOMBA

Vhodni tok =(V obločnica) x (I obločnica) x 0.73

(V linija)

***Priporočene velikosti vhodnih prevodnikov in linijskih varovalk:***

* Velikosti glede na električne nacionalne predpise pri 90° C (194˚ F) nominalnih bakrenih prevodnikih v @ 40° C (104˚ F) okolju. Ne več kot trije prevodniki v kanalu ali kablu. Slediti je potrebno lokalnim predpisom, če so navedene druge velikosti kot zgoraj.

Za oceno vhodnega toka za širok razpon izhodnih pogojev, uporabite spodnjo formulo.

Vhod pri nominalni obremenitvi

Vhodni in ozemljit-veni prevodnik * CU/mm2 (AWG)

Časovni zamik Velikost varovalke

(amperi)Voltov Amperov

380 140 50 (1) 200

400 132 35 (2) 150 slo-blo +10%/-0

Nominalna obremenitev je izhod 360A pri 200V

Page 11: Plazma vir napajanja - esabna.com

11

• Priloženo• Lahko je sestavljen bakren prevodnik prevlečen s težko gumo (trije napetostni in eden ozemljitveni) ali

pa tečejo bodisi v pritrjenem bodisi v prilagodljivem kanalu. • Velikost glede na tabelo.

3.4.2 Vhodni prevodniki

1. Odstranite majhno zadnjo ploščo EPP-360.2. Vstavite kable skozi dostopno odprtino na zadnji plošči. 3. Pritrdite kable s pritisnim reliefom pri dostopni odprtini.4. Priključite ozemljitveno vodilo z gumbom na ohišju. 5. Priključite napetostna vodila na primarne terminale.6. Priključite vhodne prevodnike na linijo (steno) izklop.7. Pred zagonom, zamenjajte zadnji pokrov plošče.

3.4.3 Postopek vhodne priključitve

Odprtina za dostop do vhodnega napajalnega kabla (Zadnja plošča)

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

Primarni terminalOzemljitev ohišja

NEPRIMERNA OZEMLJITEV LAHKO POVZROČI SMRT ALI POŠKODBE.OHIŠJE MORA BITI POVEZANO S POTRJENO OZEMLJITVIJO. PREPRI-ČAJTE SE DA OZEMLJITVENO VODILO NI PRIKLJUČENO NA NOBEN PRIMARNI TERMINAL.

OPOZORILO

Page 12: Plazma vir napajanja - esabna.com

12

ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE! NEVARNA VOLTAŽA IN TOK!MED VSAKRŠNIMI OPRAVILI NA PLAZMA VIRU NAPETOSTI Z ODSTRA-NJENIMI POKROVI:

• IZKLJUČITE VIR NAPETOSTI NA LINIJI (STENI) IZKLOP.

• NAJ IZHODNE BUS PALICE PREGLEDA KVALIFICIRANA OSEBA (PO-ZITIVEN IN NEGATIVEN) Z VOLTMETROM.

3.5 Izhodni priključki

OPOZORILO

3.5.1 Izhodni kabli (priloženi)

Izberite plazma rezalne izhodne kable (priloženi) na osnovi enega 4/0 AWG, 600 voltov izoliran bakreni kabel za vsakih 400 amperov izhodnega toka.

Opomba: Ne uporabljajte 100 voltnega izoliranega varilnega kabla.

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

Page 13: Plazma vir napajanja - esabna.com

13

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

3.5.2 Postopek izhodnega priključka

Prednji dostopPlošča odprta

1. Odprite dostopno ploščo na spodnji prednji strani vira napajanja.2. Vstavite izhodne kable skozi odprtine na spodnji strani vira napajanja, takoj za prednjo ploščo. 3. Priključite kable na označene terminale nameščene znotraj vira napajanja s pomočjo UL pritisnih žičnih ko-

nektorjev. 4. Zaprite prednjo dostopno ploščo.

Prednji dostopPlošča zaprta

Page 14: Plazma vir napajanja - esabna.com

14

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

Opomba: Primarni vir napajanja ima elektrode prevodnika označene (-). Dodatni vir napajanja ima delovno (+) oznako.

1. Priključite negativni (-) izhodni kabel na zagonsko škatlo obločnice (visoko frekvenčni generator).2. Priključite pozitivni (+) izhodni kabel na delovno površino.3. Priključite pozitivne (+) in negativne (-) prevodnike na vire napajanja.4. Priključite pilot kabla obločnice na pilot obločnega terminala v primarnem viru napajanja. Pilot obločnega

priključka v dodatnem viru napajanja ni uporabljen. Pilot obločnega morežja ni voden vzporedno.5. Priključite vzporedno kontrolo vira napajanja na dva vira napajanja. 6. Priključite CNC kontrolni kabel na primarni vir napajanja.

Priključki za vzoredno nameščanje dveh EPP-360 virov napajanja z obema viroma napajanja v delovanju.

3.6.1 Vzporedna povezava za dva EPP-360

Dodatni vir napajanja

Primarni vir napajanja

delo(+)

elektroda(-)

pilot obločnice

2 - 4/0 600Vpozitivna vodila

do delovne površine

1 - 14 AWG 600Vvodilo do pilota priključka obločnice v zagonski škatli obločnice (visoko frekvenčni

generator)

2 - 4/0 600Vnegativna vodila do

zagonske škatle obloč-nice (visoko frekvenčni

generator)

EPP-360 EPP-360

delo(+)

elektroda(-)

P/S vzporedni kontrolni kabel CNC

KontrolKabel

Kontrolni kabelza vodno hlajenje

Dva EPP-360 vira napajanja sta lahko povezana vzporedno za povečanje razpona izhodnega toka.

3.6 Vzporedna namestitev

Page 15: Plazma vir napajanja - esabna.com

15

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE!

IZPOSTAVLJENI ELEKTRIČNI PREVODNIKI SO LAHKO NEVARNI!

NE PUŠČAJTE IZPOSTAVLJENIH ELEKTRIČNIH »VROČIH« PREVODNI-KOV. KO IZKLAPLJATE DODATNI VIR NAPAJANJA IZ PRIMARNEGA, PREVERITE DA SO BILI IZKLOPLJENI USTREZNI KABLI. IZOLIRAJTE IZ-KLJUČENE KONCE.

KO STA DVA VIRA NAPAJANJA PRIKLJUČENA VZPOREDNO IN KO EDEN OD THE DVEH VIROV NI POD NAPETOSTJO ALI VZPOREDNI KA-BEL NE POVEZUJE OBEH, MORA BITI NEGATIVNI PREVODNIK ELEK-TROD IZKLJUČEN IZ DODATNEGA VIRA NAPAJANJA IN INSTALACIJ-SKE ŠKATLE. ČE TEGA NE BOSTE STORILI BO TO PUSTILO ELEKTRIČNO »VROČE«, NEVARNO, KAKOR TUDI NEUČINKOVITO.

OPOZORILO

NE UPRAVLJAJTE EPP-360 Z ODSTRANJENIMI POKROVI. VISOKO VOL-TAŽNE KOMPONENTE SO IZPOSTAVLJENE POVEČANI NEVARNOSTI ELEKTRIČNEGA UDARA. NOTRANJE KOMPONENTE SE LAHKO POŠKO-DUJEJO, KER HLADILNI VENTILATORJI IZGUBIJO UČINKOVITOST.

OPOZORILO

EPP-360 nima VKLOP/IZKLOP stikala. Glavni vir napajanja se nadzira z linijo (steno) izklopnega stikala.

Priključki za vzporedno namestitev dveh EPP-360 virov napajanja s samo enim delujočim virom napajanja.

Dodatni vir napajanja

Primarni vir napajanja

delo delo elektrodeelektrode

2 - 4/0 600Vpozitivna vodila

za delovno površino

2 - 4/0 600V negativna vodila na zagonsko škatlo

obločnice (visoko frekvenčni generator)

Izključite negativni priključek iz sekundar-nega vira napajanja in izolirajte za pretvorbo iz dveh v en vir napa-janja.

EPP-360 EPP-360

Kontrolni kabel za vodno hlajenje

P/S vzporedni kontrolni kabel

Page 16: Plazma vir napajanja - esabna.com

16

Konektor zasilne zaustavitve

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

3.7 Vmesni kabelski konektorji

3.6.2 Označevanje z dvema paralelnima EPP-360

Dva EPP-360 priključena vzporedno, sta lahko uporabljena za označevanje do 10A in rezanje od 30A do 720A.

UPRAVLJANJE DVEH VZPOREDNIH EPP-360:

1. Uporabljajte zagon/stop, Reži/Označi, “HI CURRENT” logični signal in oba logični ali analogni izhod za kon-trolo signala toka pilota do primarne enote za rezanje in označevanje. Med označevanjem sta oba vira napa-janja pod napetostjo, vendar označevalni signal onemogoči izhod dodatnega vira napajanja.

Oddaljena kontrola (CNC)Vzporedni vir napajanja

Hladilni cirkulator

Page 17: Plazma vir napajanja - esabna.com

17

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

3.7.1 CNC vmesni kabel s povezovalnim konektorjem vira napajanja in neomejen CNC vme-snik

3.7.2 CNC vmesni kabli s povezovalnim konektorjem vira napajanja na obeh koncih

ZEL/UM

RDEČE #4

ZEL/UM

RDEČE #4

Page 18: Plazma vir napajanja - esabna.com

18

POGLAVJE 3 NAMEŠČANJE

3.7.3 Vmesni kabli vodnega hlajenja s povezovalnim konektorjem vira napajanja na obeh kon-cih

3.7.4 Nadzorni kabel dopolnilnih virov napajanja

Page 19: Plazma vir napajanja - esabna.com

19

POGLAVJE 4 DELOVANJE

4.1 EPP-360 Bločni diagram

380/400V 3 ~Vhod

KontrolnaNapetostVarovalke

1 ~Kontrolni

Transformator

GlavniKontaktor

MehkoZagon

Rele Rele / VmesnikTabla

GlavniTransformator

3 x 2 Ohm300 WattRezistorji

3 ~Rektifikator

2 x 6000uf450V

Kondenzator

IGBT GonilnikTabla

4 x 400 AmpIGBT

Induktor

Izhod

Glavna kontrolaTabla

Prednja tablaZaslon

CNCVmesnik

&Izolacija

NEVARNA VOLTAŽA IN TOK! ELEKTRIČNI UDAR LAHKO UBIJE!PRED UPRAVLJANJEM SE PREPRIČAJTE DA STE SLEDILI POSTOPKOM ZA NAMESTITEV IN OZEMLJITEV. NE UPRAVLJATE TE OPREME Z OD-STRANJENIMI POKROVI.

OPOZORILO

Page 20: Plazma vir napajanja - esabna.com

20

POGLAVJE 4 DELOVANJE

4.2 Nadzorna plošča

B

C

D

FE

A

J

H

Page 21: Plazma vir napajanja - esabna.com

21

A - Trenutno / Delovanje stikalo

“Center” položaj = bo pokazal dejanske rezalne parametre

“Gor” položaj = Trenutni tok pilota obločnice tako za način Plošča ali Oddaljen

»Dol” položaj = Trenutni rezalni tok za način Plošča ali Oddaljen

B - Previsoka temperatura

Indikator gori, ko je vir napajanja pregret.

C - Napaka

Indikator zasveti, kadar je prišlo do napak, ki zahtevajo resetiranje glavnega vira napajanja enote.

D - Trenutno kazalo (Potenciometer)

EPP-360 kazalo prikazano. EPP-360 ima razpon od 10 do 360 A. Uporabljeno samo v načinu plošča.

POGLAVJE 4 DELOVANJE

E - Stikalo oddaljene plošče

Nadzor položaja kontrole toka toka kontrole. • Nastavite na položaj PANEL za nadzor s potenciometrom. • Nastavite na položaj REMOTE za nadzor iz zunanjega signala (CNC).

4.2 Nadzorna plošča

F - Števci

Prikazujejo voltažo in amperažo med rezanjem. Ammeter se lahko aktivira ko ne režemo, za prikaz ocene toka rezanja/označevanja ali tok pilota obločnice pred začetkom rezanja. Glej “A” zgoraj. Prav tako prikazuje različne napake, ki se lahko pojavijo.

G - Konektor zasilne zaustavitve (ni prikazan)Konektor zasilne zaustavitve omogoča normalno prekinjen kontakt stikala zasilne zaustavitve. Kontakt je povezan na J4-A in J4-B. Kontakt se odpre potem, ko pritisnete gumb zasilne zaustavitve. Ta sproži signal plazma kontroli, da je vir napajanja v položaju zasilne zaustavitve.

H - Gumb zasilne zaustavitveGumb zasilne zaustavitve upravlja stikalo zasilne zaustavitve. Ko je gumb pritisnjen, je vzpostavljeno stanje zasilne zaustavitve, kar preprečuje da vir napetosti napaja izhod celo, ko je aktiviran signal za zagon.

J - CB1 - 3 ampPrekinjevalo električnega omrežja za 115 vac do računalniško numeričnega upravljanja (CNC).

Page 22: Plazma vir napajanja - esabna.com

22

POGLAVJE 4 DELOVANJE

PA0 PA1

izklop izklop ni spremembe

vklop izklop vrednost povečana za 12.5%

izklop vklop vrednost povečana za 25%

vklop vklop vredmost povečana za 37.5%

4.3 Načini upravljanja

EPP-360 deluje v Načinu rezanje skozi enojen neprenehoma prilagodljiv izhodni tok v razponu toka od 30 amp do 360 amp z uporabo potenciometra toka na prednji plošči ali preko oddaljenega referenčnega signala toka, ki gre preko konektorja J1.

Pri uporabi oddaljenega signala, 1 volt odgovarja 36 amp in 360 amp odgovarja signalu 10,00 VDC.

EPP-360 se povrne v delovni Način rezanja, razen v primeru, da je doveden oddaljen ukazni signal za Način ozna-čevanje.

Vir napajanja je postavljen v Način označevanje z zunanjim izolacijskim relejem ali kontaktnim stikalom, ki pove-zuje J1-R (115VAC) do J1-C. Glej shematični diagram priložen na notranji strani zadnje platnice. Zaključek kontak-ta mora biti izveden pred (50 mS ali dlje), da izvede ukaz Start ali Vklop.

V Načinu računalniško numerično upravljano (CNC) označevanje, je izhodni tok nastavljen preko neprenehoma prilagodljivega razpona od 0 amp do 36 amp z uporabo oddaljenega referenčnega signala toka, ki gre preko konektorja J1. V Načinu označevanja preko plošče je izhodni tok nastavljiv od 0 do 36 amp z uporabo potencio-metra na plošči, kakor je enota dobavljena. Če je SW1-1 (na kontrolni plošči je odprt) zaprt, postane razpon med 0 do največ 18 amp.

Ob uporabi oddaljenega signala, 1 volt odgovarja 3,6 amp in 36A odgovarja signalu 10,00 VDC.

4.3.1. Enojni vir napajanja (uporabljen z računalniško numeričnim upravljanjem (CNC), možna sta dva načina upravljanja)

1. Način plošča - (stikalo je na viru napajanja) Nastavite stikalo Panel/Remote (Plošča/Oddaljen) na položaj „Pa-nel” („Plošča”). Uporabljen z omejeno zmogljivostjo računalniško numeričnega upravljanja (CNC), ki lahko omogoča signal Start/Stop viru napajanja. Mikrokontroler v viru napajanja bo sprejel analogno nastavitev s strani potenciometra na plošči, kot informacijo toka rezanja. Glede na to vrednost bo izračunal Začetno vre-dnost toka, Pilot obločnice in Čas vzpona. Rezalna vrednost in vrednost pilota obločnice sta lahko predhodno prikazani tako, da vzmetno stikalo na viru napajanja pomaknete na trenutni rezalni tok in trenutni položaj pilota obločnice. Če se zdi, da je tok pilota obločnice nezadosten, ga lahko računalniško numerična kontrola (CNC) poveča tako, da aktivira vhode na pilotu obločnice (PA)0 in (PA)1 kontrolnih vodil. Povečane vrednosti so, kakor sledijo:

Page 23: Plazma vir napajanja - esabna.com

23

POGLAVJE 4 DELOVANJE

3A

Ni uporabljena

10K

24 PREVODNI KABEL

+

ZASILNA ZAUSTAVITEV: IZOLIRAN KONTAKTZAPRTO ZA DELOVANJE

IZBIRA OZNAČEVALNEGA NAČINA

REFERENCA REZALNEGA TOKA

REFERENCA NAVADNEGA TOKAJ

L

A

G

Z

M

T

Q

Y

S

N

C

D

E

F

H

K

R

U

V

W

X

B

P

REFERENCA REZALNEGA TOKA+

IZBIRA OZNAČEVALNEGA NAČINA

I oznaka = (3,6) X (referenca voltaže rezalnega toka)ZAPRTO ZA OZNAČEVANJE

NAPAKA VIRA NAPAJANJA

RDEČA 09

GLAVNA IZBIRA - POVEŽITE H NA R (VEDNO PRISOTNO)

RDEČA 22

RDEČA 01

RDEČA 18

RDEČA 13

RDEČA 12

RDEČA 15

RDEČA 23

RDEČA 17

RDEČA 07

RDEČA 11

RDEČA 04

RDEČA 02

RDEČA 14

RDEČA 03

RDEČA 05

RDEČA 08

RDEČA 06

RDEČA 10

RDEČA 16

RDEČA 20

RDEČA 19

RDEČA 21

115V AC NEVTRALNO

NIVO VODNEGA OBTOKA (NA V/ STOPNJA OK)

VKLOP Z NAPAKO

+

K4

NIVO VODNEGA OBTOKA: IZKLOP Z NAPAKO

TRENUTNA IZBIRA PILOTA OBLOČNICE (PO)

ZASILNA ZAUSTAVITEVZASILNA ZAUSTAVITEV

TRENUTNA IZBIRA PILOTA OBLOČNICE

CNC

(SAMO VZPOREDNO UPRAVLJANJE)

Rezalni tok = (36) X (referenca voltaže rezalnega toka)

TOK VISOK/NIZEK ZAPRT ZA 720A; ODPRT ZA 360A

Rezalni tok pilota obločnice = (4,5) X (referenca voltaže rezalnega toka pilota obločnice)

+

ZA VISOKO: Rezalni tok = (72) X (Referenca voltaže rezalnega toka)

ZAGON PLAZME

PS 24V DC NAVADNO

VISOK RAZPON (720A)

ZAGON PLAZME

ZA NIZKO: Rezalni tok = (36) X (Referenca voltaže rezalnega toka)

15V CNCNAVADNO

TRENUTNA IZBIRA PILOTA OBLOČNICE (PO)

24V DCNAVADNO

VKLOP PILOTA OBLOČNICE

RAČUNALNIŠKO NUMERIČNO UPRAVLJANJE (CNC) +15V DC

NAPAKA PRETOKA VODNEGA OBTOKA: VKLOP Z DOBRIM PRETOKOM

KABELSKA ŽICA ID

VKLOP OBLOČNICE

+

GLAVNA IZBIRA

115V

AC

NE

VTR

ALN

O

+

Nadzorni sistem plazme

NAPAKA VIRA NAPAJANJA

20K

115V AC H

24V AC

VKLOP PILOTA OBLOČNICE

REFERENČNI TOK PILOTA OBLOČNICE

CN

C +

15V

DC

20K

REFERENČNI TOK PILOTA OBLOČNICE

VKLOP OBLOČNICE

Ni uporabljena

ZEL/RUM

IZBIRA PROCESA NADZORA

24-

PR

EV

OD

NI

KO

NE

KTO

RCNC ANALOGNI NAVADEN

OHIŠJE

NAPAKA PRETOKA VODNEGA OBTOKA: IZKLOP Z NIZKIM PRETOKOM

PO1

PROSTORSKI PRESTAVLJALEC

ODPRTO ZA NOTRANJI NADZOR

+GLAVNI TOK

115V

AC

ZAPRTO ZA ZUNANJI NADZOR

10K

10K

10K

10K

10K

10K

GLAVNI IZHODNI SIGNAL TOKA 1,0V = 100A

10K

PO 0

VA

RO

VA

LK

A

24V24V

15V15V

0 DO 10V0 DO 10V

TRENUTNA IZBIRA PILOTA OBLOČNICE

EPP - 360

Page 24: Plazma vir napajanja - esabna.com

24

PA0 PA1 Načrt toka v amp

odprto odprto 10

zaprto odprto 20

odprto zaprto 30

zaprto zaprto 40

POGLAVJE 4 DELOVANJE

Rezalni tok (amperov)

Tok ob zagonu (amperov)

Nadzor toka pilota obločnice

(amperov)Čas vzpona (msec)

30 20 15 200

50 25 20 250

100 50 25 500

200 100 30 800

300 150 35 900

360 180 40 950

Tabela uporabljena za izračun začetnega toka, toka pilota in vrednosti vzpona so shranjeni v mikro in vsebuje naslednje informacije:

Če so uporabljene druge vrednosti kot vrednosti v tabeli za trenutni tok, so izračunane ustrezne vrednosti s predvidevanjem linearnega vzpona za vse zahtevane parametre.

a. Delno CNC upravljanje - (CNC kabel zatič “V” odprt, odprt za notranjo kontrolo) V tem načinu delovanja mora biti stikalo panel/remote v položaju REMOTE. CNC bi moral ponujati referenco rezalnega toka in signal start/stop do vira napajanja. Glede na rezalno referenco bo mikro v viru napajanja izračunal začetni tok, tok pilota in čas vzpona.

2. Način Oddaljen -

b. Oddaljen v polnem načinu računalniško numeričnega upravljanja (CNC) - (zaprt kabelski vtič računalni-ško numerične kontrole (CNC) „V”, zaprt za zunanje kontrole) Stikalo Panel/Remote (Plošča/Oddaljen) na viru napajanja je nastavljen na REMOTE (ODDALJEN). Računalniško numerična kontrola (CNC) bi morala aktivirat vhod označen kot „Polna računalniško numerična (CNC) kontrola” („full CNC control”) na vtiču „V” povezo-valnega kabla. V tem načinu so lahko vsi parametri nadzirani preko računalniško numerične kontrole (CNC), vključno z Začetnim tokom, Tokom pilota in Časom vzpona. Kontrolo toka pilota se lahko izvede z logičnimi vhodi ali analognimi vhodi. Če je analogni vhod manjši od 0,5 volta, bo vir napajanja uporabil logične vhode pilota obločnice (PA) 0 in PA1 da bo zagotovil zadostno jakost toka pilota obločnice, na osnovi sledečih kom-binacij:

Če je uporabljena analogna referenca, bo 10 VDC omogočil 45 amp ali 1 V = 4,5 amp.

Označevanje - Se lahko izvaja tako v Načinu plošča kot oddaljen in zahteva, da je izbran vhod načina označe-vanja zaprt s strani CNC. V Načinu plošča je največji tok označevanja (nastavljiv s potenciometrom na plošči) 36 amp. Če je SW1-1 (odpre se ga na kontrolni plošči) zaprt, postane razpon od 0 do največ 18 amp. V Načinu oddaljen je tok označevanja nastavljiv z glavnim referenčnim vhodom in 10 VDC bo omogočal 36 amp ali 1 V = 3,6 amp označevalnega toka.

Page 25: Plazma vir napajanja - esabna.com

25

POGLAVJE 4 DELOVANJE

1. Vzporedni način delovanja - Priključite vire napajanja skupaj, kakor prikazano v poglavju 3.6. Nastavite stika-lo panel/remote na oba vira napajanja, kot remote. Če bodo enote uporabljene za rezanje in bosta oba vira na-pajanja dovajala rezalni vrednosti toka, aktivirajte logični vhod označen “HI CURRENT” (zatič “T”) na CNC kablu. Na ta način se lahko maksimalni tok 720 amperov dovaja na analogni vhod 10 VDC iz CNC. Če je “HI CURRENT” vhod deaktiviran, dodatni vir napajanja ne bo dovajal izhoda čeprav je priključen na primarni vir napajanja. V načinu označevanja bo samo primarni vir napajanja dovajal označevalni tok. Če se izvaja izmenično označevalne in rezalne operacije, se lahko “HI CURRENT” vhod ohranja in označevalni vhod bo kontroliral ali oba in samo en vir napajanja bo ponujal izhodni tok. Označevalni razpon toka je od 10 do 36 amperov in razpon rezalnega toka je od 30 do 720 amperov.

4.4 Sekvence upravljanja

4.3.2. Več virov napajanja

A. Vključite napajanje z zaprtjem linije (stene) stikala. EPP-360 nima svojega napajalnega Vklop/Izklop stikala. Ko je napajanje vključeno bo zaslon EPP-360 prikazal “EPP-360” za kratek čas, temu pa bo sledil prikaz “Pr x.xx”, kar prikazuje revizijsko številko softwearskega programa, nato “0 amperov ” in “0 volts”.

C. Začni plazma rezalno operacijo. To lahko zahteva nastavitev drugih variabel kot je tlak plina, stopnje preto-ka in višino plamenice itn.

D. Če se iz kakršnegakoli razloga označevanje ali rezanje ne začne, mora EPP-360 na zaslonu javiti napako in razloge za ugasnitev. Glej “Pomožne kode” v poglavju odpravljanje težav.

B. Izberite nastavitev Panel/Remote (Plošča / Oddaljen) za kontrolo toka glede na to, ali ima vaš CNC zmogljivo-sti oddaljene kontrole toka.

1. Če uporabljate Način „Panel” („Plošča”), se lahko izbran rezalni tok preveri tako, da držite stikalo na pred-nji plošči v položaju „Trenuten rezalni tok” (Cut Current Preset). V Načinu „Panel” („Plošča”) so Tok pilota obločnice, Začetni tok in Čas vzpona določeni s strani vira napajanja glede na izbran rezalni tok. Izbran tok pilota obločnice se lahko preveri tako, da držite stikalo na prednji plošči v položaju „trenutni tok pilo-ta obločnica (PA)”. Glej poglavje 4.2 Nadzorna plošča.

2. Če uporabljate Način „Remote” („Oddaljen”), obstaja dva načina upravljanja.

a. Privzet način je podoben Načinu „Panel” („Plošča”) z izjemo da je ukaz rezalnega toka dobavljen s strani računalniško numerične kontrole (CNC) namesto s strani potenciometra na prednji plošči. Oddaljeno nastavljanje toka se uravnava po 1,0 V DC = 36 amp. Ta način je uporaben če računalniško numerična kontrola (CNC) nima zmogljivost kontrole začetnega toka in vzpenjanje izhoda. Za odda-ljeno kontrolo povezav glej diagram vmesnikov računalniško numeričnega upravljanja (CNC).

b. Če ima vaša računalniško numerična kontrola (CNC) zmogljivosti kontrole začetnega toka in vzpo-nov, postavite stikalo Panel/Remote (Plošča/Oddaljen) v položaj „Remote” („Oddaljen”) in poveži-te kontaktno zapiralo med vtiči „R” in „V” vmesnega konektorja računalniško numerične kontrole (CNC). V tem načinu mora računalniško numerična kontrola (CNC) dobavljati analogni signal za nad-zor začetnega toka, vzpona in stopnjo rezalnega toka. Uravnavanje je enako privzetemu načinu. Tok pilota obločnice bo kontroliran z drugim 0 – 10 V DC analognim signalom, če je na voljo, ali z dobavo binarno kodiranega signala, kakor je določeno v diagramu vmesnika računalniško numerične kon-trole (CNC). Uravnavanje signala pilota obločnice je po 10 V DC = 45 amp.

Page 26: Plazma vir napajanja - esabna.com

26

POGLAVJE 4 DELOVANJE

Page 27: Plazma vir napajanja - esabna.com

27

section 5 maintenance

5.1 General

electric shock can kill!shut off power at the line (wall) disconnect before at-temptinG any maintenance.

warninG

warninGeye hazard when usinG compressed air to clean.

• Wear approved eye protection with side shields when cleaning thepowersource.

• Useonlylowpressureair.

caution maintenance on this equipment should only be performed by trained personnel.

5.2 cleaning

Regularlyscheduledcleaningofthepowersourceisrequiredtohelpkeeptheunitrunningtroublefree.Thefrequencyofcleaningdependsonenvironmentanduse.

1. Turnpoweroffatwalldisconnect.2. Removesidepanels.3. Uselowpressurecompresseddryair,removedustfromallairpassagesandcomponents.Payparticular

attentiontoheatsinksinthefrontoftheunit.Dustinsulates,reducingheatdissipation.Besuretoweareyeprotection.

air restrictions may cause epp-360 to over heat.thermal switches may be activated causing interruption of func-tion. do not use air filters on this unit. keep air passages clear of dust and other obstructions.

warninG

caution

electric shock hazard!be sure to replace any covers removed durinG cleaninG before turninG power back on.

5.0 maintenance

Page 28: Plazma vir napajanja - esabna.com

28

section 5 maintenance

Page 29: Plazma vir napajanja - esabna.com

29

section 6 troubleshootinG

electric shock can kill!do not permit untrained persons to inspect or repair this equipment. electrical work must be performed by an expe-rienced electrician.

warninG

stop work immediately if power source does not work properly.have only trained personnel investigate the cause.use only recommended replacement parts.

caution

6.1 troubleshooting introduction

Checktheproblemagainstthesymptomsinthefollowingtroubleshootingguide.Theremedymaybequitesimple.Ifthecausecannotbequicklylocated,shutofftheinputpower,openuptheunit,andperformasimplevisualinspectionofallthecomponentsandwiring.Checkforsecureterminalconnections,looseorburnedwir-ingorcomponents,bulgedorleakingcapacitors,oranyothersignofdamageordiscoloration.

Thecauseofcontrolmalfunctionscanbefoundbyreferringtothesequenceofoperations,electricalschematicsandcheckingthevariouscomponents.Avolt-ohmmeterwillbenecessaryforsomeofthesechecks.

6.2 troubleshooting Guide

Astheunitispoweredup,thedisplayshouldshowEPP-360foronesecondandthenshowtheprogramnumbersuchas:Pr3.01orhigher.Ifthedisplayremainsblank,lookforthefollowing: a.looseormissingdisplaycablebetweenthemaincontrolboardandthedisplayboard b.lackof+15voltbiassupplywhichcouldbecausedbyblownfusesF1orF2 c.anopencircuitbreakerCB1onthefrontpanel.IftheunitshowsError5aftertheprogramnumberdisplaytimesout,lookforaclosedstartswitch.Toresettheunitsimplyopenthestartswitch.Atthispointthedisplayshouldshow0’sinbothwindows.IfthepowersourceisnotconnectedtoaCNCatpowerup,theemergencystoprelay(K4)inthepowersourceisnotenergized,pre-ventinganyrelayoperationinthepowersourceitself.

IftheCNChasbeenbootedupthedisplayshouldread0forboththevoltsandamps.Theunitwillnotrespondtoastartsignaluntilit’smasterselectinput(pinHonJ1)isconnectedtothe“HOT“sideof115input(masterselectinput).ThisconnectionishandledintheCNCtoprimarysupplycable.NoteallinputsfromtheCNCarerelayclosures,providing115VACinputstotheisolationboard(PCB4inthepowersource).Theisolationboardconvertstheseinputstoopencollectortypeoutputs.Thecontrolwillmonitorvarioussignalsintheidlemodeandwillshutdownwithanerrorindicationiftheconditionisnotsatisfactory:Errors1,3,4,5,9or12(See6.3Helpcodelist).Asthestartswitchisactivatedandtheunitisbeingpreparedforcutting,additionalconditionsarebeingmoni-tored.Theresultingerrorconditionsareasfollows:Error2,6,8,12,13,14,15,17,18,19or113(See6.3Helpcodelist).

6.0 troubleshooting

Page 30: Plazma vir napajanja - esabna.com

30

section 6 troubleshootinG

6.3 help code list

error number displays and their meaning for the epp-360 power supply.

error 1 +/-15%deviationintheidlemodeisexceeded.

error 2 Linevoltageduringcutdropsbymorethan20%.

error 3 Problemwiththebiassuppliesonthecontrolboard.The+15and-15voltsuppliesarenotbalanced,boardshouldbereplaced.

error 4 Thermalswitchhasopened.Unitisdisableduntiloverheatedcomponentcoolsdown.Lookforfansnotworkingorrestrictionsoninputoroutputlouvers.

error 5 ThestartswitchfromtheCNCwasalreadyonwhenthepowersourcewaspoweredup.Unitwillnotbefunctionaluntilstartsignalisremovedandthenreapplied.

error 6 Ignitiondidnottakeplaceduringthe10secondsallowedforarcignition.note:ThisshouldrarelyoccursincetheCNChasamuchshortertimeallowedfortheignitiontimeandwillresetthepowersourcetoidle.

error 7 Notused.

error 8 ElectrodecurrentwaspresentbeforethePWMwasenabled.Mostlikelycausedbyanelectrodetonozzleshortonthetorch.

error 9 Opencircuitvoltageinidlemodewasover40volts.PossiblecauseleakyIGBTs,faultyPWMdrive.

error 10 Opencircuitvoltageisover70voltswhenunitispoweredup.PossiblecauseleakyIGBT’s,faultyPWM.

error 11 Notused.

error 12 Shutdownduetosinglephasing.Fuseblowninsupplylinecircuit.

error 13 Opencircuitvoltagedidnotreach300voltsintheallowedtime.CheckPWMcircuit&E-StoponJ1.

error 14 Ambienttemperatureexceeded55Cincontrolenclosure.

error 15 Busvoltagedidnotreach100voltsduringtheallowedtime.Buschargerelayorsurgelimitingresistorsdefective

error 16 Notused

error 17 IGBTdriverboarderror.

error 18 Cuttingvoltagefellbelow70voltsduringcuttingorbelow40voltsduringmarking.

error 19 Masterisrequestedtoengageslavepowersupplybutslaveisnotpresent.

error 20 OpencircuitvoltagedetectedbeforePWMwasengaged.

error 113 Errordetectedinslavepowersupply.

help codes01LINEVOLT,IDLE 08TORCHERROR 15BUSCHARGERFAILURE

02LINEVOLT,CUTTING 09OCVOVER40V,IDLE 17IGBTDRIVERERROR

03CONTROLBIAS 10OCVOVER70V,STARTUP 18CUT/MARKVOLTAGETOOLOW

04THERMAL(SWITCHOPEN) 121ФOPERATION,SHUTDOWN 19SLAVEP/SNOTDETECTED

05STARTONPOWERUP 13OCVFAILURE 20SHORTEDIGBT,BUSCHARGED

06FAILTOFIRE 14AMBIENTTEMP 113SLAVEP/SERROR

Page 31: Plazma vir napajanja - esabna.com

31

6.4 fault isolation

6.4.1 fans not working

problem possible cause action

All3fansdonotrunThisisnormalwhennotcutting.Fans run only when “Contactor On”signalisreceived.

None

1or2fansdonotrun.Broken or disconnected wire in fanmotorcircuit. Repairwire.

Faultyfan(s) Replacefans

6.4.2 torch will not fire

section 6 troubleshootinG

problem possible cause action

MainArcTransfers to theworkwithashort“pop”,placingonlyasmalldimpleinthework.

Remote control removes the startsignal when the main arc transfers tothework.

Panel/Remoteswitchin“Remote”withnoremotecontrolofthecurrent

Place Panel/Remote switch in “Panel”position

Remote current control present butsignalmissing.

Check for current reference signalbetweenJandLon24pinreceptacle-shouldbebetween0.5-10volts(10volts=360amps)

Currentpotsettoolow. Increasecurrentpotsetting.

Arcdoesnotstart.Thereisnoarcatthetorch.OpencircuitvoltageisOK.

Openconnectionbetweenthepowersourcepositiveoutputandthework. Repairconnection

Pilotcurrentand/orstartcurrentshouldbe increased for better starts whenusingconsumablesfor100Aorhigher(Refertoprocessdataincludedintorchmanuals)

Increasepilotcurrent.(Refertoprocessdataincludedintorchmanuals)

FaultyPCB1 ReplacePCB1

Page 32: Plazma vir napajanja - esabna.com

32

section 6 troubleshootinG

Page 33: Plazma vir napajanja - esabna.com

33

section 7 replacement parts

7.1 General

Alwaysprovidetheserialnumberoftheunitonwhichthepartswillbeused.Theserialnumberisstampedontheunitserialnumberplate.

Toensureproperoperation,itisrecommendedthatonlygenuineESABpartsandproductsbeusedwiththisequipment.Theuseofnon-ESABpartsmayvoidyourwarranty.

ReplacementpartsmaybeorderedfromyourESABDistributor.

Besuretoindicateanyspecialshippinginstructionswhenorderingreplacementparts.

RefertotheCommunicationsGuidelocatedonthebackpageofthismanualforalistofcustomerservicephonenumbers.

7.2 ordering

ItemslistedinthefollowingBillofMaterialsthatdonothaveapartnumbershownarenotavailablefromESABasareplaceableitemandcannotbe

ordered.Descriptionsareshownforreferenceonly.Pleaseuselocalretailhardwareoutletsasasourcefortheseitems.

note

7.0 replacement parts

NoteReplacementParts,SchematicsandWiringDiagramsareprintedon279.4mmx431.8mm(11”x17”)paperandare

includedinsidethebackcoverofthismanual.

epp-360 information

part numberEPP-360,CCC/CE,380/400V,

50/60Hz

0558007831

Page 34: Plazma vir napajanja - esabna.com

34

notes

Page 35: Plazma vir napajanja - esabna.com

35

revision history

1. Originalrelease-02/2008.2. Revision07/2008-UpdatedwithE-stopinfo.3. Revision09/2008-UpdatedreplacementpartsandBOM.4. Revision04/2009-UpdatedreplacementpartsandBOM.5. Revision06/2010-UpdatedRecommendedinputconductorandlinefusesizes,section3.4.1.6. Revision01/2011-UpdatedRecommendedinputconductorandlinefusesizes,section3.4.1.7. Revision09/2011-updatesperM.Wright’smark-up.

Page 36: Plazma vir napajanja - esabna.com

ESAB ABSE--695 81 LAXÅSWEDENPhone +46 584 81 000

www.esab.com

041227

ESAB subsidiaries and representative offices

EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna--LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUMS.A. ESAB N.V.BrusselsTel: +32 2 745 11 00Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.PragueTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120

DENMARKAktieselskabet ESABCopenhagen--ValbyTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03

FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71

FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186

ITALYESAB Saldatura S.p.A.Mesero (Mi)Tel: +39 02 97 96 81Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.UtrechtTel: +31 30 2485 377Fax: +31 30 2485 260

NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03

POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461

SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22

ESAB International ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55

North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZILESAB S.A.Contagem--MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440

CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79

MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554

USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48

Asia/PacificCHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 5308 9922Fax: +86 21 6566 6622

INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929

JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 3 5296 7371Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdShah Alam SelangorTel: +60 3 5511 3615Fax: +60 3 5512 3552

SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREAESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63

Representative officesBULGARIAESAB Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPTESAB EgyptDokki--CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIAESAB Representative OfficeBucharestTel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CISESAB Representative OfficeMoscowTel: +7 095 937 98 20Fax: +7 095 937 95 80

ESAB Representative OfficeSt PetersburgTel: +7 812 325 43 62Fax: +7 812 325 66 85

DistributorsFor addresses and phonenumbers to our distributors inother countries, please visit ourhome page

www.esab.com