plan de seguridad proycon cienaga

154
SISTEMA DE GESTION EN SEGURIDAD PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL “CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE” ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG. ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 1 / 154 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (PSSO) “CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ÁCIDAS - CIENAGA NORTE” REVISION FECHA AUTOR REVISADO POR APROBADO POR 1

Upload: rafael-salazar

Post on 12-Apr-2016

43 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Plan de seguridad

TRANSCRIPT

Page 1: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 1 / 108

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(PSSO)

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ÁCIDAS -

CIENAGA NORTE”

REVISION FECHA AUTOR REVISADO POR APROBADO POR

1

Page 2: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 2 / 108

INDICE

Pag.

I. INTRODUCCION 04

II. MISION DE LA EMPRESA 04

III. VISION DE FUTURO 05

IV. POLITICA DE LA EMPRESA 05

V. VALORES 07

VI. RESPONSABILIDADES 07

1. DE LOS TRABAJADORES 07

2. DE LOS SUPERVISORES 08

3. SUPERVISORES DE S&SO 09

4. DE LA GERENCIA 09

VII. ADMINISTRACION DEL PROGRAMA 10

1. HERRAMIENTAS PARA ADMINISTRAR EL SISTEMA 10

A. ORGANIZACIÓN 10

B. DIRECCION 11

C. CONTROL 11

D. METAS DE SEGURIDAD DEL MES 11

E. PROGRAMAS DE CONTRATACION Y SELECCIÓN DE PERSONAL 12

F. PROGAMA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS 12

G. ESTADISTICAS 12

H. LIDERAZGO 12

I. INDUCCIONES Y ENTRENAMIENTO 13

J. HERRAMIENTAS PARA ADMINISTRAR EL SISTEMA 16

2

Page 3: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 3 / 108

a. Identificación de peligros y aspectos, evaluación y control de riesgos 16

b. Inspecciones y Auditorias 21

c. Capacitación, entrenamiento, inducción y competencias 23

d. Reuniones de seguridad 25

e. Preparación, administración y revisión de los procedimientos escrito de tarea 26

f. Observación planeada de tareas. 29

g. Investigación de accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales 32

2. HERRAMIENTAS PARA ADMINISTRAR EL PELIGRO 38

A. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL 38

B. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL 42

C. FACTORES DISERGONOMICOS 45

D. MANEJO DE PRODUCTOS QUIMICOS PELIGROSOS 50

E. USO DE HERRAMIENTAS MANUALES ELECTRICAS 52

F. PROTECCION SOLAR 53

G. TORMENTAS ELECTRICAS 58

H. AISLAMIENTO DE ENERGIA 60

I. TRABAJO EN CALIENTE 65

J. TRABAJOS EN ALTURA 70

K. CODIGO DE COLORES Y SEÑALES 77

L. EXCAVACIONES Y ZANJAS 79

M. PLAN DE CONTINGENCIAS 83

N. PLAN DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS 89

O. ACCIONES DISCIPLINARIAS 106

VIII. OBJETIVOS DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE LA EMPRESA 108

3

Page 4: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 4 / 108

I. INTRODUCCIÓNEl siguiente documento define las Metas y Objetivos de Prevención de Pérdidas de la Empresa

PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, para la presente obra, así como las pautas generales

sobre cómo se cumplirán dichas metas y objetivos.

Este Plan de seguridad se ha desarrollado en conjunto con la Gerencia General de la Empresa.

Las metas y objetivos están basados en los siguientes principios:

En PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL se ha definido que toda la Supervisión tanto la

operativa como la de Seguridad es la responsable de la Seguridad en todos sus aspectos.

El cumplimiento de los Reglamentos Legales Nacionales correspondientes es una

responsabilidad del Programa de Prevención de Pérdidas; las Normas de Prevención de

Pérdidas están contenidas en el Manual Sistema del Integrado Buenaventura el mismo que

PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL adopta conscientemente ya que éste se encuentra

dentro del marco legal.

DS-055–2010-EM del Reglamento de Seguridad e Higiene Minera. Las Metas, Procedimientos

y Prácticas de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL coinciden con el Reglamento

mencionado y garantizan su cumplimiento en nuestro País.

El enfoque para la aplicación del Programa de Prevención de Pérdidas implica la filosofía de

una “CULTURA DE SEGURIDAD”. Asegurando que en todos estos años de nuestra

permanencia dentro las operaciones en Minera Coimolache S.A., hayamos desarrollado un

óptimo nivel en Cultura de Seguridad.

Todo lo expuesto anteriormente será posible de lograrlo con un decidido compromiso de la

Gerencia General al Programa de Prevención de Pérdidas y con el personal en general,

capacitado e instruido para desarrollar sus tareas asignadas de acuerdo a sus competencias y

habilidades; con el sano propósito de ser una de las mejores Empresas en Producción,

Seguridad dentro de las instalaciones de Minera Coimolache S.A.

II. MISIÓN DE LA EMPRESALa Misión es ser un equipo de profesionales multidisciplinario, que provee soluciones integrales

en ingeniería, construcción y supervisión de obras, que favorezcan el logro de los objetivos

empresariales de nuestros clientes.

4

Page 5: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 5 / 108

De esta manera buscamos aportar al crecimiento constante del país, procurando mantener

siempre un marco de sustentabilidad económica, social y medioambiental para la empresa y

nuestros clientes.

Desarrollar estrategias y técnicas necesarias para prevenir riesgos ambientales que perjudiquen el

entorno de los proyectos sobre los cuales realizamos algún proceso constructivo.

Capacitar al personal que labora en nuestra empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL,

para que respete y tome conciencia de las políticas y procedimientos que la empresa maneja con

la finalidad de proteger el medio ambiente.

Cuidar la integridad física, mental y las enfermedades ocupacionales de todo el personal que

trabaja en la Empresa PROYCON.

III. VISIÓN DE FUTUROSer reconocidos como una empresa de vasta experiencia, con tradición de calidad y eficiencia,

tanto en el mercado Peruano como en el mercado Internacional. Crear una conciencia de

liderazgo en la práctica de las políticas y procedimientos de conservación de medio ambiente entre

nuestros empleados.

IV. POLÍTICA DE LA EMPRESAPROYECTOS Y CONSTRUCCIONES S.R.L. con objeto de desarrollar una gestión eficaz de la

Seguridad y Salud de sus trabajadores, ha determinado los principios rectores de su política que

se desarrollarán de forma integrada con el resto de los procesos.

La gerencia de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES S.R.L., consciente de que la actividad que

desarrolla puede ocasionar daños a la seguridad y salud de los trabajadores y la de terceras

personas que puedan permanecer en las instalaciones, ha determinado el desarrollo de un

sistema de gestión de la prevención de riesgos laborales integrado en su actividad, conforme a los

siguientes principios:

La salud y seguridad de los trabajadores contribuye a la ejecución de nuestra actividad

empresarial, preservando y desarrollando los recursos físicos y humanos y reduciendo las

pérdidas y responsabilidades legales que se derivan de la materialización de los riesgos laborales

(D.S.N°-055-2010-EM).

5

Page 6: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 6 / 108

La actividad preventiva, se orientará a evitar los riesgos y a evaluar aquellos que no se hayan

podido eliminar. Se elaborará y actualizará la Matriz de Riesgo una vez al año.

La determinación de las medidas preventivas, se efectuará intentando actuar sobre el origen de

los riesgos y en su caso, anteponiendo la protección colectiva a la individual y considerará los

riesgos adicionales que pudieran implicar y sólo podrán adoptarse cuando la magnitud de dichos

riesgos, sea sustancialmente inferior a los que se pretende controlar y no existan alternativas más

seguras.

La elección de los equipos y los métodos de trabajo y de producción, se efectuará con miras en

particular a atenuar el trabajo, monótono y repetitivo y a reducir los efectos del mismo en la salud

de los trabajadores.

La planificación de la prevención, buscará un conjunto coherente que integre la técnica, la

organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los

factores ambientales en el trabajo.

Sólo los trabajadores que hayan recibido información suficiente, podrán acceder a una zona con

riesgo grave y específico. Actualizar mediante la participación en los cursos de entrenamiento para

todos los trabajadores en trabajos críticos por lo menos una vez al año.

Antes de encomendar a un trabajador una tarea, se considerará su capacidad profesional en

materia de seguridad y salud para poder desarrollarla y contar con entrenamiento necesario.

Además de hacer de su conocimiento sobre las multas económicas que recaería sobre la

empresas en caso de trabajar en condiciones sub estándares.

Al evaluar la peligrosidad de los procesos, deberá analizarse las consecuencias que podrían

ocasionar las posibles distracciones o imprudencias temerarias que pudieran cometer los

trabajadores al efectuarlas.

Se asegurará el cumplimiento indicado en la normativa de aplicación y se valorará en todo caso,

los estándares de seguridad alcanzables conforme al nivel actual de la técnica.

6

Page 7: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 7 / 108

Los trabajadores tienen derecho y la obligación de participar activamente en la evaluación de

Riesgos y cuestiones relacionadas con la prevención, para lo que se dispondrán de los causes

representativos establecidos.

Estos principios, que serán divulgados a toda la organización, servirán de guía para la

determinación de los objetivos, que con carácter de metas anual y objetivos mensuales, los que se

establecerán conforme a criterios de mejora continua, para asegurar que se cumpla la política de

Seguridad gracias al esfuerzo y colaboración de todos los trabajadores, mandos y el apoyo del

equipo directivo de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES S.R.L.

V. VALORES Valores de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL.:

Integridad: Mostramos un comportamiento personal consecuente con la misión y nuestros

valores.

Laboriosidad: Llevamos a cabo nuestro trabajo poniendo siempre el máximo esfuerzo.

Lealtad: siempre buscamos lograr la excelencia por encima de cualquier interés personal.

Respeto: Toleramos y valoramos la cultura, tradiciones, costumbres, aportes y valores de las

personas y de nuestra Compañía.

Honestidad: Decir siempre la verdad aun cuando nos pueda perjudicar.

Transparencia: Llevamos el compromiso de brindar en todo momento información objetiva,

oportuna y veraz.

VI. RESPONSABILIDADES

1. DE LOS TRABAJADORES Cumplir los estándares, procedimientos y prácticas seguras de trabajo descritas en el presente

Programa.

Comunicar cualquier acto o condición sub estándar de trabajo al Supervisor y/o capataz

responsable de su área.

Asistir a las charlas y reuniones de seguridad en forma obligatoria

7

Page 8: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 8 / 108

Ser responsables por su seguridad personal y contribuir a mantener la seguridad de sus

compañeros de trabajo.

No manipular u operar maquinas, equipos, herramientas, etc. Si no ha sido capacitado y

autorizado para trabajar con estos equipos.

Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.

Utilizar correctamente las maquinas, herramientas, equipos y unidades de transporte.

No ingresar al trabajo bajo influencias de alcohol ni drogas ni introducir dichos productos dentro

del centro de trabajo.

Usar el equipo e implementos de seguridad que le otorgue la empresa según la tarea que

realice y mantenerlos en buen estado.

Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.

2. DE LOS SUPERVISORESSupervisores y/o capataces son los pilares del programa de seguridad, a través de ellos se

cumple y se hace cumplir las disposiciones de seguridad, salud y medio ambiente. Son los

responsables de cualquier accidente o transgresión en su área de trabajo. Sus

responsabilidades son:

Conocer a fondo las disposiciones y procedimientos de seguridad, salud y medio Ambiente que

maneja nuestra empresa o nuestros clientes en el sitio de trabajo.

Asegurarse que los trabajadores cumplan con el presente programa de seguridad, salud y

medio ambiente, liderándolo con el ejemplo.

Tomar toda precaución razonable para proteger a los trabajadores, identificando los peligros,

evaluando y controlando los riesgos existentes.

Asegurarse que los trabajadores cumplan con los estándares, Procedimientos escritos y

prácticas seguras de trabajo.

Asegurarse que usen adecuadamente el equipo de protección personal según la tarea que

realicen.

Alentar y motivar la participación y el esfuerzo constante de todo el personal del proyecto, en

materia de Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

Informar a los trabajadores acerca de los peligros, riesgos y de los controles en el lugar de

trabajo.

Asegurarse que los trabajadores usen maquinas con las guardas de protección correctamente

ubicadas.

8

Page 9: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 9 / 108

Participar en la investigación de incidentes/accidentes, analizando y proponiendo medidas para

evitar que se repitan.

Asegurarse de la ejecución de las medidas preventivas y correctivas propuestas en la

investigación de incidentes/accidentes.

Ser responsables de su seguridad y de los trabajadores que laboran en el área a su cargo.

Facilitar los primeros auxilios y la evacuación de los trabajadores lesionados o que estén en

peligro.

Capacitar y entrenar al personal en la aplicación adecuada de los estándares, procedimientos y

prácticas de trabajo seguro.

Identificar la necesidad de capacitación, entrenamiento teórico – práctico en un trabajo

específico del personal bajo su control y asegurar que dicho entrenamiento y/o instrucción sea

realizado antes de ordenar a una persona cumplir con dicho trabajo.

3. SUPERVISORES DE S&SO Asesora a la línea de Gerencia, para en conjunto resolver problemas ligados a seguridad en la

realización de trabajos.

Elaborar el inventario de riesgos críticos y no críticos del proyecto.

Asesorar a la línea de Supervisión sobre los temas relacionados a seguridad y salud

ocupacional en el proyecto.

Monitorear la capacitación del personal obrero y empleados, sobre los temas relacionados a

seguridad y salud ocupacional en el proyecto.

Recomendar procedimientos, normas, estándares que controlen y/o minimicen los riesgos en la

ejecución de los trabajos.

Ejecuta campañas de motivación del personal para reforzar las conductas seguras de trabajo.

4. DE LA GERENCIA Es responsable de cumplir y hacer cumplir el Programa de Seguridad y Salud Ocupacional en

el presente proyecto.

Proveer de los recursos necesarios para el cumplimiento del programa.

Asignar responsabilidades entre los empleados de la empresa para el proyecto a fin de lograr

una buena performance en la ejecución del Programa.

Establece y mantiene condiciones favorables para la ejecución continua del programa.

Establece canales de comunicación eficientes para garantizar las coordinaciones de las

actividades relacionadas con Seguridad y Salud Ocupacional.

Solicita asesoría en temas de seguridad y salud ocupacional al encargado

9

Page 10: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 10 / 108

Asegura la provisión de recursos humanos, logísticos y otros necesarios para el cumplimiento

de los objetivos del presente programa.

La gerencia del proyecto realiza Inspecciones planificadas de acuerdo con las exigencias del

programa, y revisa el cumplimiento de las acciones preventivas y correctivas recomendadas en

dicha inspección.

Participa de manera efectiva en las actividades de motivación para el mejoramiento de

conductas seguras de trabajo.

VII. ADMINISTRACIÓN DEL PROGRAMA

1. HERRAMIENTAS PARA ADMINISTRAR EL SISTEMA

A. ORGANIZACIÓN

ORGANIZACION DEL AREA DE SEGURIDAD

DIAGRAMA ORGANIZACIONAL

a. DISPONIBILIDAD DE RECURSOS HUMANOS Y MATERIALES

10

GERENCIA GENERALHenry De La Cruz Cueva

Telef # 256251

RESPONSABLE DEL ÁREA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Ing.

Page 11: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 11 / 108

El área de S&SO de la Empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL deberá contar

con personal humano con los conocimientos requeridos para actuar como un ente de apoyo

asesorando a la parte operativa y al nivel de gerencia de la empresa. Teniendo como punto

de partida la carencia del nivel de seguridad de nuestro personal, se recomienda mantener un

supervisor en temas de seguridad por proyecto y de acuerdo a la magnitud del proyecto uno

por guardia. Cada supervisor deberá contar con los medios que su actividad lo demanda

como es el caso de:

Camioneta para desplazarse por las diferentes áreas de la operación.

Computadoras e internet, para así poder proporcionar la información requerida de la manera

más eficiente.

Medio de comunicación radial y telefónica.

Oficina debidamente implementada.

b. PROGRAMA DE ACTIVIDADES EN CAMPO DE LOS SUPERVISORES S&SOLos supervisores S&SO de la empresa deberán contemplar un plan de trabajo semanal que

implique permanencia en campo de un 80%, asimismo este plan de trabajo deberá contener

actividades conjuntas con el supervisor de campo, como son inspecciones de rutina, EPP,

equipos y maquinarias, desempeño del personal, entre otras que nos permitan identificar

desviaciones en campo y establecer correctivos oportunos.

B. DIRECCIÓNEl responsable de la Seguridad y Salud Ocupacional, será el encargado de la Administración

del Programa, conforme a los estándares y requisitos legales exigidos.

C. CONTROLPara mantener un control de la administración del programa de seguridad se cuentan con

elementos informativos , Programas de contratación y selección de personal, Programa de

mantenimiento de equipos, Estadísticas, Control de adquisiciones logísticas.

D. METAS DE SEGURIDAD DEL MESEs el indicador crítico de desempeño, de la empresa en términos de seguridad, la empresa

PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, por ser un colaborar de Minera Coimolache SA.,

asume los mismos objetivos trazadas por esta.

Índices de frecuencia = 0.00 Índices de severidad = 0.00

11

Page 12: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 12 / 108

Índices de accidentabilidad = 0.00 Cumplimientos = 85 %

E. PROGRAMAS DE CONTRATACIÓN Y SELECCIÓN DE PERSONALLa empresa cuenta con un plan de contratación de personal que le permite seleccionar

personal idóneo para los diferentes puestos de trabajo, este programa se caracteriza por que

dentro de sus normas, indica entre los puntos más saltantes selección de personal con

experiencia de más de 2 años, no ser menor de 21 años de edad y que por lo menos el 60% de

su experiencia adquirida sea en el sector minero.

F. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOSSe cuenta con un programa de mantenimiento preventivo basándose en determinado número

de horas según especificaciones técnicas del fabricante, lo que le permitirá a la empresa

mantener sus unidades en perfectas condiciones físicas que nos aseguran el bienestar tanto de

los equipos como de la persona.

G. ESTADÍSTICASLa estadística es una herramienta administrativa que nos permite establecer una línea de

tendencias y comportamiento.

El área de S&SO de la empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, se vale esta

herramienta para así mantener al tanto a la gerencia y la supervisión del comportamiento y

desempeño de la labor, enviado informes semanales y mensuales, donde se exponen puntos

como, HHTT, Índice de cumplimientos del mes; eventos ocurridos, causas de los eventos,

costo de los eventos, número de reporte de incidentes, entre otros.

H. LIDERAZGOEl liderazgo ejercido por la gerencia se manifiesta, en las diferentes participaciones de

comunicación como son las reuniones de seguridad en campo, participando en los comités de

seguridad, en reuniones operativas, entre otros.

a. COMITÉS DE SEGURIDADEl gerente deberá estar presente y dirigir los comités de seguridad internos que la empresa

realiza, en la Empresa se tiene establecido para el primer miércoles de cada mes. Así

también deberá participar en los comités seccionales de las diferentes áreas donde la

empresa presta sus servicios.

b. REUNIONES DE SEGUIMIENTO AL CIERRE DE SAC

12

Page 13: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 13 / 108

Estas reuniones tienen por finalidad hacer seguimiento a los SAC, que se generan para

verificar su cumplimiento y en caso que no esté dentro de las posibilidades de los

subordinados el gerente deberá apoyar al correctivo. Dentro de la empresa la política es

mantener una reunión todos los días 24 de cada mes, donde participan la gerencia y las

jefaturas de las diferentes áreas de la empresa.

I. INDUCCIONES Y ENTRENAMIENTOLas inducciones y entrenamiento tienen el propósito de asegurar que los trabajadores reciban

el entrenamiento adecuado para realizar su trabajo de manera segura, saludable y

preservando el medio ambiente.

Entrenamiento Gerencia Supervisión Operarios Capataces Obreros

Trabajadores de Montaje Soldadores

Modulo básico para supervisores Compete Compete No compete No compete No compete

Excavaciones y zanjas. Compete Compete Compete No compete No Compete

Aislamiento de energía Compete Compete Compete Compete Compete

Trabajos en caliente Compete Compete No compete No Compete Compete

Trabajos en altura Compete Compete No compete Compete Compete

Materiales y químicos peligrosos Compete Compete No compete Compete Compete

a. PROCEDIMIENTO PARA INDUCCION

13

Page 14: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 14 / 108

La capacitación adecuada para la realización de la tarea consistirá en un aprendizaje teórico -

práctico de cómo hacer que un trabajador realice un trabajo en forma correcta, rápida a

conciencia y de manera segura, la misma que deberá ser verificada y aprobada por el

supervisor durante 4 días y 8 horas por día como mínimo por día.

La inducción para los trabajadores nuevos que laboraran en el proyecto, debe quedar

documentada en un formato específico. Se ha tomado el modelo del formato de Minera

Coimolache SA.

b. TRABAJADOR NUEVO EN EL ÁREA DE TRABAJO El entrenamiento en inducción específica será dado antes de que el trabajador empiece a

laborar durante 4 días y 8 horas por día como mínimo por día y deberá estar referido a lo

indicado en el DS.055-2010 EM, en cual se destaca los siguientes temas.

Información General.

Obligaciones Generales.

Indicadores y Estadísticas de Seguridad.

Peligros Asociados al trabajo.

Equipos de Protección Personal.

Los trabajadores transferidos internamente deberán también recibir inducción específica

según CHECK LIST.

Al personal que recibe inducción deberá ser evaluado para que regrese a realizar las labores

a las que fue asignado con un porcentaje mayor a 80%.

c. PROCEDIMIENTO PARA EL ENTRENAMIENTO Formular el Programa Anual de Capacitación en temas de S&SO de acuerdo a la matriz de

cursos.

Brindar el entrenamiento en temas de S&SO de acuerdo a la matriz de cursos.

Concientizar a los trabajadores en:

Las consecuencias reales, potenciales y los beneficios en sus actividades de trabajo para la

Seguridad y Salud Ocupacional para un mejor desempeño personal.

Las consecuencias potenciales que se tiene al apartarse de los procedimientos operativos

especificados.

Tener en cuenta para la capacitación los diferentes niveles de responsabilidad, habilidad,

idioma, instrucción y riesgo.

Desarrollar e impartir el entrenamiento a los Representantes de los trabajadores.

14

Page 15: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 15 / 108

Mantener registros del entrenamiento.

Evaluar la efectividad del entrenamiento.

Evaluará que el entrenador/instructor sea competente para desarrollar sus funciones.

Otorgar el Certificado de Calificación de Competencia del trabajador, previa evaluación en

corresponsabilidad con el supervisor del trabajador evaluado.

d. INDUCCIÓN ESPECÍFICA EN EL AREA DE TRABAJO Esta capacitación será realizada y documentada, por el supervisor inmediato de cada

empleado nuevo o transferido, cambie de una empresa a otra, o cuando se introduzcan

nuevos métodos de operación, equipos, máquinas y materiales en la aplicación de los PETS y

estándares de trabajo, su duración no será menor de 8 horas diarias durante (04) días, en

tareas mineras. Luego de concluir estas etapas el supervisor a cargo emitirá una constancia

en la que se consigne que el trabajador ha sido evaluado y es apto para ocupar el puesto que

se le asigne.

Un listado del personal que ha recibido la inducción específica será remitido al Departamento

de S&SO mensualmente.

El entrenamiento en Inducción Específica será dado en el lugar de trabajo y en un ambiente

que asegure que el mensaje pueda ser efectivamente entregado, cumpliendo los

requerimientos legales vigentes.

Para trabajadores certificados y/o calificados que son transferidos, es necesario una

inducción en el lugar de trabajo no menor a 8 horas.

e. INDUCCIÓN PARA VISITANTES El responsable de la visita se asegurará que el invitado reciba la Inducción para Visitantes de

Minera Coimolache antes de ingresar a las instalaciones, su duración no será menor de 01

hora.

El responsable de la visita se asegurará que el invitado tenga el equipo de protección

personal apropiado y cumpla con las reglas y regulaciones de seguridad mientras dure la

visita.

El responsable de la visita deberá seguir los lineamientos del o los procedimientos aplicables

por el Área de Visitas de Minera Coimolache SA.

J. HERRAMIENTAS PARA ADMINISTRAR EL SISTEMA

a. IDENTIFICACION DE PELIGROS Y ASPECTOS, EVALUACION Y CONTROL DE RIESGOS

15

Page 16: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 16 / 108

OBJETIVOEstablecer lineamientos para la identificación continua de peligros o aspectos ambientales,

evaluación de riesgos y la determinación de los controles necesarios.

ALCANCE

Unidades Operativas, Proyectos en Construcción y Proyectos en Exploración de CMB sus

empleados y contratistas.

DEFINICIONES

Accidente: Evento no deseado e inesperado, que ocasiona lesiones a las personas, daños

materiales, interrupciones en los procesos o daños al medio ambiente.

Aspecto ambiental: Elemento de las actividades, productos o servicios de una organización

que puede interactuar con el medio ambiente.

Nota: En este contexto un aspecto ambiental puede interactuar también con comunidades o

grupos sociales vecinos a las organizaciones.

Aspecto ambiental significativo: Aquel que puede tener un impacto en el Medio Ambiente

con un nivel de riesgo alto o no aceptable

Consecuencia: Resultado de la realización o desencadenamiento del peligro o del aspecto

ambiental.

Control: Medida implantada para eliminar/reducir la magnitud del riesgo. Este incluye el

cumplimiento de la legislación vigente y obtención de permisos y autorizaciones requeridas.

Enfermedad ocupacional: Es el daño orgánico o funcional ocasionado al trabajador como

resultado de la exposición a factores de riesgo físico, químico, biológico, ergonómico o

psicosocial inherentes a la actividad laboral.

Guía IPERC: Documento que indica la metodología para efectuar un IPERC y llenar la “Hoja

de Evaluación de Riesgos”.

Identificación de peligros: Proceso mediante el cual se reconoce la existencia de un peligro,

de un aspecto ambiental y sus características.

16

Page 17: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 17 / 108

Incidente: Suceso inesperado relacionado con el trabajo que pudo resultar en daños a la

salud, a la propiedad, al medio ambiente o interrupciones al proceso.

Impacto ambiental: Cualquier cambio en el medio ambiente, ya sea adverso o beneficioso,

como resultado total o parcial de los aspectos ambientales de una organización.

IPERC: Siglas del proceso de Identificación de Peligros / Aspectos Ambientales, Evaluación y

Control de Riesgos.

Lugar de trabajo: Espacio en el cual el trabajador desarrolla sus tareas.

Moderador del proceso IPERC: Persona capacitada en este procedimiento, que conoce el

proceso y que tiene las habilidades necesarias para llevar a buen término el mismo.

Paso: Subdivisión secuencial de una tarea que, si se excluye, aumenta el potencial de daño.

Peligro: Potencial contacto con energía que puede causar daño.

Probabilidad: Es una combinación de la posibilidad y la exposición al peligro o al aspecto

ambiental

Proceso: Serie de Actividades relacionadas entre sí que convierten insumos (entrada) en

productos/servicios (salida) con valor agregado. Un proceso puede dividirse en sub procesos.

Riesgo: Indicador de la probabilidad y consecuencia de un peligro o aspecto ambiental

Riesgo Inicial: Riesgo medido antes de la aplicación de controles.

Riesgo no aceptable (Riesgo Alto): Es aquel nivel de riesgo dentro del cual no se debe

trabajar si es que no se han implementado las medidas de control necesarias para llevarlo a

niveles tolerables.

Riesgo Residual: Riego excedente luego de la implementación de los controles.

SIB: Sistema Integrado Buenaventura, el mismo que integra los sistemas de gestión de

Seguridad y Salud Ocupacional, Medio Ambiente y Calidad.

17

Page 18: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 18 / 108

Tarea/Actividad/Trabajo: Parte de un Proceso.

RESPONSABILIDADES GERENTE o Asegurar los recursos para implementar los controles.

o Participar en las revisiones trimestrales organizadas por Seguridad.

o Asegurar que no se trabajará en condiciones de riesgo no aceptable.

GERENTE DE OPERACIONES o Convocar al personal necesario para la ejecución del IPERC.

o Utilizar la Guía IPERC.

o Garantizar que no se trabajará en condiciones de riesgo no aceptable.

INGENIERO SUPERVISOR o Verificar que los controles sean aplicados.

o Asegurar que la calidad, efectividad y continuidad de los controles sea óptima.

MODERADOR DEL PROCESO IPERC o Asesorar en la aplicación del IPERC

o Asegurar que queden registrados los datos recabados en la Hoja de Trabajo de Evaluación

de Riesgos.

JEFE DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONALo Garantizar que todo participante en el proceso IPERC reciba entrenamiento adecuado (Guía

IPERC del usuario).

o Asegurar la aplicación de este procedimiento en toda la unidad.

o Mantener un archivo del IPERC de toda la Unidad.

PROCEDIMIENTO ASPECTOS GENERALESo El presente procedimiento se aplicará:

o A actividades rutinarias y no rutinarias.

o Cuando se inicie un diseño o proceso de cambio cualitativo en los procesos, actividades,

infraestructura, equipos y materiales en el lugar de trabajo.

o A las tareas de todo el personal que tiene acceso al lugar de trabajo incluyendo contratistas y

visitantes.

18

Page 19: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 19 / 108

o Cuando existe modificaciones que afecten el sistema de gestión SIB.

o Cuando la legislación haga necesaria la evaluación de riesgos y la implementación de los

controles necesarios.

o Cuando se identifiquen peligros y aspectos originados fuera del lugar de trabajo capaces de

afectar adversamente a la salud y seguridad de las personas bajo el control de la

organización en el lugar de trabajo.

o Tomando en cuenta el comportamiento humano, las capacidades y otros factores humanos

del personal que realice la tarea.

o Tomando en cuenta la infraestructura, equipamiento, diseño, organización y materiales, tanto

si los proporciona la organización o terceros.

o Tomando como referencia (para la identificación de los aspectos e impactos ambientales) lo

establecido en los instrumentos de gestión ambiental tales como:

Declaración de Impacto Ambiental, Estudio de Impacto Ambiental Semi Detallado, Plan de

Cierre de Minas, Estudio de Impacto Ambiental, entre otros.

o La evaluación de riesgos es un trabajo en equipo.

o El equipo de evaluación puede requerir del apoyo de especialistas como: médico

ocupacional, relaciones comunitarias, etc.

o Cada Área de la unidad será responsable de gestionar los riesgos que generen sus

procesos.

o Las personas responsables por los controles son los que tengan capacidad económico-

administrativa para hacerlo.

o Solo se realizarán tareas bajo condiciones de riesgo aceptable.

o Los controles deben llevar el riesgo al nivel más bajo razonablemente posible.

MONITOREO Y REVISIÓNo Controles para tarea de Riesgo Inicial Alto

Monitoreo de los controles implementados formalmente:

Para verificar su eficacia o Cuando cambian los procesos, equipos o tecnología.

Cuando hay cambios en la legislación.

Cuando ocurran accidentes o incidentes de alto potencial.

Como parte del proceso de mejora continua.

Al menos anualmente.

Se revisará el IPERC :

Al menos una vez al año.

Cuando ocurra un accidente fatal, incapacitante o ambiental.

19

Page 20: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 20 / 108

Cuando ocurra un incidente de alto potencial.

Cuando lo solicite la Autoridad.

o Controles para tarea de Riesgo Inicial Medio o BajoSe monitorearán a lo largo del año a través de inspecciones.

Libreta IP (Identificación de Peligros)

Junto con el IPERC forma parte de las herramientas de la identificación continua de

peligros (ver anexo 8).

La realizará el Director de Labor juntamente con sus colaboradores antes de iniciar cada

una de las tareas asignadas.

El Director de Labor y sus colaboradores, identificarán los peligros y aplicarán los

controles correspondientes que registrarán en la libreta IP.

Todas las etapas del proceso se registrarán en el formato del anexo 6.

Las tareas se realizarán sólo cuando se haya alcanzado un nivel de riesgo “Aceptable”, es

decir, Medio o Bajo

REGISTROSFP-COR-04.01-01 Hoja de Trabajo de Evaluación de Riesgos.

b. INSPECCIONES, AUDITORIAS Y CONTROLES

GENERALLos supervisores De Operaciones o Ingenieros Residentes responsables de las Diferentes

áreas de Trabajo de la Empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES están obligados a

realizar inspecciones frecuentes durante el turno de trabajo, impartiendo las medidas

pertinentes de seguridad a sus trabajadores.

DEFINICIONES

INSPECCIÓN PLANIFICADAo Inspección sistemática y programada de un área de trabajo.

Inspección de Pre-Uso del Equipoo Inspección que se lleva a cabo antes del uso de equipos móviles y maquinarias.

Inspección Rutinaria del Lugar de Trabajo

20

Page 21: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 21 / 108

o Inspección no planificada para identificar los peligros en el lugar de trabajo.

Peligro de Clase Ao Condición o práctica que probablemente cause daños o pérdidas permanentes a

trabajadores, estructuras, equipos, materiales o procesos de trabajo. Se tomarán las medidas

preventivas inmediatamente (forma temporal) y dentro de 24 horas determinar la medida

correctiva permanente.

Peligro de Clase Bo Condición o práctica que probablemente origine daños o pérdidas graves, aunque

temporalmente inhabilitantes, a trabajadores, estructuras, equipos, materiales o procesos de

trabajo. Se tomarán las medidas preventivas inmediatamente (forma temporal) y dentro de 72

horas determinar la medida correctiva permanente.

Peligro de Clase Co Condición o práctica que probablemente cause daños menores no inhabilitantes a

trabajadores, estructuras, equipos, materiales o procesos de trabajo.

o Se tomarán las medidas preventivas inmediatamente (forma temporal) y dentro de 7 días

determinar la medida correctiva permanente.

PROPÓSITO Identificar y corregir los peligros para la Seguridad y Salud Ocupacional en los lugares de

trabajo.

APLICACIÓN El presente Programa de Inspecciones, Auditorias y Controles se aplica a todo el personal de

la Empresa y se hace extensible a las empresas contratistas que presten servicios para la

Empresa.

Se aplicarán las Correcciones necesarias a todo nivel. Se mantendrá un registro Interno de

Inspecciones, Auditorias y Controles lo cual servirá para mejorar la Estadística de Seguridad

de La Empresa.

MARCO LEGAL D.S. 055-2010 E.M. Capitulo XIII. Inspecciones, Auditorias y Controles Artículos 130-134.

21

Page 22: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 22 / 108

RESPONSABILIDADES

TRABAJADORESo Realizar inspecciones rutinarias de sus áreas de trabajo antes de comenzar sus labores.

o Realizar inspecciones de pre uso antes de usar cualquier equipo móvil o maquinaria.

o Inspeccionar sus herramientas para asegurarse que se encuentran en buen estado.

o Tomar acción sobre actos o condiciones sub estándares derivadas de las inspecciones.

SUPERVISORo Realizar inspecciones rutinarias diarias En las Áreas De trabajo. Informar al supervisor del

turno entrante de la Unidad Minera Donde Proyectos y Construcciones Realice Trabajos de

cualquier peligro que exija atención, dejando evidencia por escrito.

o Realiza una inspección planificada al mes.

o Documentar los actos y condiciones sub estándares en el formato de Inspección Planificada

o Asumir la responsabilidad de corregir los actos y condiciones sub estándares detectadas.

o Los supervisores estarán Capacitados en Supervisión.

c. CAPACITACION, ENTRENAMIENTO, INDUCCION Y COMPETENCIAS

GENERALLa Empresa Proyectos y construcciones, en cumplimiento del Artículo 215 de la Ley, deben

desarrollar programas de capacitación permanente, teórica y práctica, para todo el Personal,

a fin de formar Trabajadores calificados por competencias, de acuerdo a un cronograma

anual, el mismo que deberá realizarse dentro de las horas de Trabajo

DEFINICIONES CAPACITACIÓNo Conjunto de procesos organizados, planificados y sistemático que busca modificar y ampliar

los conocimientos, habilidades y actitudes de los trabajadores nuevos o actuales, como

consecuencia de su natural proceso de cambio, crecimiento y adaptación a nuevas

circunstancias internas y externas.

CAPACITACIÓN ESPECÍFICA EN SEGURIDADo Es un programa de cursos específicos dirigido a los trabajadores de acuerdo a su puesto de

trabajo y sus contratistas, alineado a la capacitación trimestral de acuerdo al nuevo DS-055-

2010-EM.

22

Page 23: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 23 / 108

COMPETENCIAo Conjunto de habilidades, conocimientos y actitudes que debe tener cada trabajador para

realizar un trabajo seguro.

ENTRENAMIENTOo Es la acción y efecto de entrenar, se trata de un proceso para la aplicación de los

conocimientos y la adquisición de habilidades y capacidades.

INDUCCIÓN ESPECIFICA / CAPACITACIÓN EN EL ÁREA DE TRABAJOo Consistirá en el aprendizaje teórico-práctico, a todo trabajador nuevo o transferido a cargo del

supervisor inmediato.

MARCO LEGAL D.S. 055-2010 E.M. Capítulo VI. Capacitación. Artículos 69°-73°.

RESPONSABILIDADES

TRABAJADORESo Conocer y asistir a los programas de Capacitación, Entrenamiento, Inducción y Competencias

de acuerdo a su matriz de cursos realizada para el puesto de trabajo que ocupa. Según La

Programación de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL.

o Aplicar los conocimientos adquiridos en la Capacitación en la ejecución de su trabajo. En sus

Diferentes Áreas.

o Contar con el respectivo Certificado de Calificación de Competencia. Entregado por la

Entidad.

SUPERVISORo Identificar las necesidades de formación de los trabajadores a su cargo, asociadas con la

identificación de peligros y evaluación de riesgos a los que están expuestos en sus

respectivas áreas y plasmarlo en la matriz de cursos por puesto de trabajo.

o Concientizar a los trabajadores en sus funciones y responsabilidades y la importancia de

lograr el cumplimiento de la política y procedimientos de Seguridad, de los requisitos de las

normativas legales vigentes, incluyendo los requisitos para la preparación y respuesta ante

emergencia.

23

Page 24: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 24 / 108

o Dar la Inducción Específica a los empleados nuevos o transferidos en sus áreas antes de

iniciar su trabajo y emitir una constancia en la que se consigne que el trabajador ha sido

evaluado y es apto para ocupar el puesto que se le asigne, mantener los registros

correspondientes.

El supervisor No asignara un trabajo o tarea a ningún trabajador que no haya recibido

capacitación previa.

d. REUNIONES DE SEGURIDAD

GENERALLa Empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, cumplirá con D.S. N° 055 EM.2010

con respecto a las reuniones de seguridad, para mejorar la comunicación en las áreas de

trabajo, buscando la mejora continua en toma de conciencia sobre los peligros, riesgos y

controles en temas de seguridad y salud afín de prevenir la ocurrencia de accidentes.

MARCO LEGAL D.S. 055-2010 E.M. y D.S. 005 -2012 TR.

RESPONSABILIDADES

TRABAJADORESo Todos los Trabajadores de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL deben asistir a las

reuniones de seguridad diarias de 5minutos.

o El personal de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL debe dictar reuniones de

seguridad.

o Llenar adecuadamente los formularios de las reuniones de seguridad.

SUPERVISORo Impartir la reunión de seguridad.

o Mantener el registro físico de los asistentes.

e. PREPARACION, ADMINISTRACION Y REVISION DE LOS PROCEDIMIENTOS ESCRITO DE TAREAS

DEFINICIONES

24

Page 25: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 25 / 108

Lista Maestra: Inventario de Procedimientos de un departamento.

Procedimiento Escrito de Tarea (PET): Secuencia de pasos que definen la manera más

segura de realizar una tarea.

Tarea: Subdivisión de una ocupación o trabajo.

Paso: Etapa de una tarea que, si se excluye, aumenta el potencial de daño.

Tarea de Alto Riesgo (Crítica): Aquella que tiene un alto potencial de pérdida en alguno de

sus pasos.

Riesgo No Aceptable: Aquel bajo el cual no debe realizarse ninguna tarea.

RESPONSABILIDADES

TRABAJADORESo Aplicar los PETs en la ejecución de sus tareas.

o Asegurar que se cuente con los procedimientos necesarios para las tareas.

o Mantener actualizada la lista maestra y los PETs de su departamento.

o Asegurar que solo trabajadores que hayan recibido entrenamiento formal teórico

o Práctico en sus PETs, realicen las tareas.

SUPERVISORo Desarrollar el diccionario de ocupaciones y tareas de su área.

o Determinar las tareas críticas.

o Elaborar los PETs de su área en base al inventario de tareas críticas.

o Involucrar a los trabajadores en la elaboración y revisión de sus PETs.

o Revisar los PETs y Análisis de Tareas cuando lo amerite el caso.

o Mantener un inventario de todos los procedimientos de seguridad de la Unidad.

o Auditar el cumplimiento de este estándar.

PROCEDIMIENTO

ASPECTOS GENERALES

25

Page 26: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 26 / 108

Desarrollar PETs para todas las tareas partiendo de aquellas con mayor riesgo.

o Los departamentos contarán con una lista maestra de sus PETs donde se especifique:

El nombre del Procedimiento

El código del procedimiento según el estándar de control documentario.

Fecha de revisión

Área de pertenencia

Responsable de la actualización y cargo.

Versión

o Los PETs se desarrollarán con la participación de los trabajadores involucrados.

o Cada departamento contará con un listado de tareas críticas y PETs correspondientes.

o Las hojas de análisis de tareas y los PETs se revisarán:

Cuando ocurran accidentes o incidentes de alto potencial.

Cambios en los procesos.

Recomendaciones de los usuarios.

Cuando una auditoria recomiende el cambio.

Al menos anualmente.

o Las tareas se definirán como de alto riesgo (críticas) cuando:

Tengan un historial de pérdidas.

Tienen alto riesgo de pérdida.

La legislación la considere como tarea de alto riesgo.

o Identificación de tareas de alto riesgo (críticas).

Se usará el formato del Anexo 1 como guía.

Dividir la tarea en pasos.

Analice el riesgo para cada peligro indicado:

La posibilidad o frecuencia de ocurrencia (P).

La consecuencia de la pérdida (C).

Evalúe el riesgo (R).

Determine los controles que aplicará según la jerarquía.

Desarrolle un PET, solo si no hay otra manera de disminuir el riesgo de la tarea.

o Preparación de PETs

26

Page 27: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 27 / 108

Use el Anexo 2 para la preparación del PET.

Llene los espacios indicando:

Preparación previa a la realización de la tarea.

Los pasos que forman la tarea de la tarea.

El EPP necesario para ejecutar la tarea.

El entrenamiento y competencias necesarias.

Referencias (manuales, ley, estándares, códigos, etc.)

Materiales necesarios para la tarea.

Equipos necesarios para la tarea.

Acciones posteriores a la tarea.

Identifique el procedimiento de acuerdo al estándar de Documentos, Registros y Control

Documentario del Sistema Integrado Buenaventura (SIB).

f. OBSERVACION PLANEADA DE TAREAS

OBJETIVOEstablecer normas para realizar observaciones de tareas eficaces que ayuden a reducir los

accidentes derivados de desviaciones de la conducta durante el trabajo.

ALCANCETodas las áreas de CMB sus empleados y contratistas.

DEFINICIONES

Acto Subestándar: Conducta no aceptable en el desarrollo de una tarea.

Condición Subestándar: Estado físico no aceptable en cierta área.

Incidente: Casi accidente.

Observación Planeada de Tareas (OPT): Proceso sistemático y formal para verificar la

adecuada ejecución de una tarea.

PET: Procedimiento Escrito de Tarea.

Tarea: Una de las partes en que se divide una ocupación.

27

Page 28: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 28 / 108

Tarea Crítica: Toda tarea de alto riesgo.

RESPONSABILIDADES

TRABAJADOR Conocer sus tareas críticas.

Conocer sus PETs y aplicarlos durante las tareas críticas.

GERENTE o Asegurarse que el personal del departamento reciba entrenamiento adecuado.

o Tomar las medidas correctivas cuando sea informado de aparición de tendencias.

SUPERVISORESo Realizar una observación planeada semanal

DEPARTAMENTO DE SEGURIDADo Analizar estadísticamente las OPTs mensualmente y dar las sugerencias del caso.

o Solicitar un plan de acción en caso necesario y hacer el seguimiento respectivo.

o Auditar el cumplimiento de este estándar.

PROCEDIMIENTO (Aspectos generales)

Llenar el formato convenientemente.

Decida si informar o no al trabajador que va a ser observado.

Al concluir el proceso de observación converse lo siguiente con el trabajador:

o Infórmele sobre las desviaciones

o Indíquele la mejor manera de hacer las cosas

o Solicítele sus comentarios al respecto

o Resuelva sus dudas al máximo.

o Sobre las causas básicas que afectan a la tarea:

o Pregúntese por qué pudo ocurrir la desviación que observó.

o Tome nota de la posible causa básica.

El supervisor debe corregir las causas básicas a la brevedad. Envíe una copia de su informe

al supervisor y a seguridad. Obtenga el compromiso de mejorar por parte del trabajador.

28

Page 29: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 29 / 108

Verifique su cumplimiento en unos 7 días. Las conductas excepcionales deben reconocerse

de inmediato.

OBSERVACIÓN PLANEADA DE TAREAS

Planifique el trabajo antes de realizar la observación.

Revise aspectos importantes previamente:

o La persona a quien se va a observar.

o La tarea que se va a observar.

o Si hay observaciones previas.

o Si hay seguimientos pendientes.

o Si existe algún PET desarrollado, revíselo y llévelo consigo.

Escoja el tipo de trabajador a observar:

o Trabajador nuevo.

o Trabajador transferido.

o Trabajador que toma riesgos.

o Trabajador que tiende a accidentarse.

o Trabajador con problemas de habilidad.

o Trabajador experimentado o Trabajador poco eficiente. o Trabajador sobresaliente.

o Trabajador normal.

Seleccione el tipo de tarea a observar:

o Tarea crítica.

o Tareas con historia de pérdidas.

o Tareas con accidente reciente.

o Tarea nueva.

o Tarea no rutinaria.

o Tarea rutinaria.

o Tarea productiva con restricciones de tiempo.

Seleccione la notificación al trabajador:

Con aviso al trabajador.

Sin aviso al trabajador.

Pasos para la observación de la tarea en el campo:

o Lleve el PET y úselo para realizar la observación.

29

Page 30: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 30 / 108

o Evite perturbar las tareas del área.

o No interrumpa a los trabajadores.

o Concéntrese y esté atento a todos los detalles.

o Al terminar, retroalimente al trabajador sobre sus hallazgos.

o Solicite comentarios a sus recomendaciones.

o Obtenga el compromiso de mejora del trabajador.

o Obtenga sugerencias de mejora por parte del trabajador.

o Complete el formato de informe de la observación de tarea.

Si un trabajador tiene desviaciones en más del 40% de los pasos de la tarea, deberá recibir

re instrucción a la brevedad. Haga seguimiento

g. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES, INCIDENTES Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES

OBJETIVOPrevenir la recurrencia de accidentes e incidentes realizando investigaciones efectivas

para identificar sus causas básicas y aplicar las acciones correctivas del caso.

ALCANCETodas las áreas de CMC sus empleados y contratistas.

DEFINICIONES

Accidente: Evento no deseado e inesperado, que ocasiona lesiones a las personas, daños

materiales, interrupciones en los procesos o daños al medio ambiente.

Accidente Ambiental: Suceso que generan un impacto ambiental significativo con graves

consecuencias en la unidad incluyendo daños a la población y medio ambiente y generando

un conflicto que podría implicar paralización de las operaciones.

Accidente Ambiental Leve: Es aquel cuyo impacto ambiental es fácilmente controlable

por personal del área involucrada.

30

Page 31: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 31 / 108

Accidente Ambiental Moderado: Es aquel cuyo impacto ambiental puede ser

controlado por personal de brigadas especializadas internas.

Accidente Ambiental Significativo: Es aquel cuyo impacto ambiental necesita el apoyo de

personal especializado externo.

Accidente de Trabajo: Todo suceso repentino que sobreviene por causa o con ocasión del

trabajo, aún fuera del lugar y horas en que se realiza, bajo órdenes del empleador y

que produzca en el trabajador daño, lesión, perturbación funcional, invalidez o la

muerte; que genere un impacto ambiental negativo; daños a la propiedad o interrupción en

el proceso.

Accidente Incapacitante: Suceso resultante en lesión(es) que, luego de la evaluación

médica correspondiente, da lugar a descanso médico y tratamiento, a partir del día siguiente

de sucedido el accidente. El día de la ocurrencia de la lesión no se tomará en cuenta para

fines de información estadística.

Accidente Leve: Suceso resultante en lesión(es) que, luego de la evaluación médica

correspondiente, puede(n) generar en el accidentado un descanso breve con retorno

máximo al día siguiente a sus labores habituales.

Accidente Mortal: Suceso resultante en lesión(es) que produce(n) la muerte del

trabajador, al margen del tiempo transcurrido entre la fecha del accidente y la de la

muerte. Para efecto de la estadística se debe considerar la fecha del deceso.

Causas Básicas: Son las razones por las cuales ocurren los actos y condiciones

subestándares y los impactos ambientales negativos que comprometen la gestión ambiental

de la operación.

Causas Inmediatas: Actos y condiciones subestándares que causan accidentes,

incidentes e impactos ambientales negativos.

Daños Materiales: Cualquier daño a la propiedad como resultado de un accidente o

impactos ambientales negativos.

31

Page 32: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 32 / 108

Enfermedad ocupacional: Es el daño orgánico o funcional ocasionado al trabajador como

resultado de la exposición a factores de riesgo físicos, químicos, biológicos o ergonómicos

inherentes a la actividad laboral.

Incapacidad Parcial Permanente: Es aquella que, luego de un accidente, genera la pérdida

parcial de un miembro u órgano o de las funciones del mismo y que disminuye su capacidad

de trabajo.

Incapacidad Total Permanente: Es aquella que, luego de un accidente, incapacita

totalmente al trabajador para laborar.

Incapacidad Total Temporal: Es aquella que, luego de un accidente, genera la

imposibilidad de utilizar una determinada parte del organismo humano, hasta finalizar el

tratamiento médico y volver a sus labores habituales, totalmente recuperado.

Incidente: Suceso ocurrido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que

la persona afectada no sufre lesiones corporales. En lo ambiental que existe el potencial de

generar un impacto negativo.

o Impacto ambiental significativo: Cualquier cambio en el medio ambiente ya sea adverso o

beneficioso, como resultado total o parcial de los aspectos ambientales de una organización.

Potencial de Pérdidas: Máxima pérdida razonablemente posible que pudo ocurrir en un

evento.

Oportunidad de Mejora: Posibilidad para optimizar la eficacia del proceso.

RESPONSABILIDADES

TRABAJADORESo Informar de inmediato a su supervisor los accidentes e incidentes que le ocurran.

o Participar en la investigación de los incidentes y accidentes.

SUPERVISORo Llevar al accidentado a la Unidad Médica para su atención.

32

Page 33: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 33 / 108

o Movilizar personal para realizar los trabajos requeridos a fin de controlar la situación

presentada.

o Informar todos los accidentes/incidentes al Superintendente/Jefe de Área, al Jefe de

Seguridad y al de Medio Ambiente a más tardar 30 minutos luego de haber sido informado de

este.

o Presentar el “Reporte Preliminar de Accidentes e Incidentes” a la Gerencia de Unidad con

copia al Área de Seguridad y al de Medio Ambiente dentro del plazo máximo de 12 horas

de ocurrido el evento.

o Presentar el “Informe Final de Investigación de Accidentes e Incidentes” al Área de

Seguridad y al de Medio Ambiente y copia a la Gerencia de Unidad, en el lapso de 72 horas

de la ocurrencia del evento, según Anexo 1.

o Los Supervisores del contratista notificarán y realizarán de inmediato la investigación con la

colaboración del supervisor de compañía respectivo.

GERENTE DE OPERACIONES o Revisar e impulsar la implementación de las medidas correctivas que resultan de las

investigaciones para garantizar que se lleven a cabo en forma oportuna.

o Informar en la reunión mensual del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional el grado de

avance de las medidas correctivas.

o Revisar los informes de accidentes de cada una de las áreas de responsabilidad a

más tardar al siguiente día útil de ocurrido el accidente.

o Garantizar que los supervisores monitoreen las medidas correctivas en sus áreas de

responsabilidad.

o Garantizar que toda la línea de supervisión haya asistido al curso-taller de “Investigación de

Accidentes e Incidentes” dentro de los dos meses de la asignación del trabajo.

GERENTE o Hacer llegar a la Gerencia Lima el “Reporte Preliminar de Accidentes e Incidentes” dentro de

las 12 horas siguientes a su ocurrencia, el que deberá distribuirse según listado que se

adjunta en el Anexo 6.

o Enviar/entregar el “Informe Final de Investigación de Accidentes/Incidentes” a la

Gerencia Lima según la lista de comunicación del Anexo 6 dentro de las 72 horas

siguientes de ocurrido el evento.

o Asistir al curso-taller de “Investigación de Accidentes e Incidentes” dentro de los dos meses

de la asignación del trabajo.

33

Page 34: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 34 / 108

o Asegurarse que toda la línea de supervisión asista al curso-taller de “Investigación de

Accidentes e Incidentes” dentro de los dos meses de la asignación del trabajo.

SUPERVISOR DE S&SOo Generar índices y estadísticas mensuales y análisis trimestrales de tipos y causas de

accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales.

o Proporcionar los informes solicitados por el cliente de acuerdo a los requerimientos legales.

o Mantener los registros de accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales de acuerdo

con los requisitos solicitados por el cliente.

o Reportar a la autoridad competente los accidentes mortales, graves o incapacitante múltiple y

los accidentes ambientales significativos dentro de las 24 horas de ocurrido los eventos.

o Notificará de inmediato a su área correspondiente en la oficina Lima de la ocurrencia

del accidente mortal, incapacitante múltiple, incapacitantes y ambientales significativos.

o Finalizada la investigación del accidente mortal, preparará el informe final por escrito para la

aprobación de la Gerencia de Unidad y posterior envío al Área Legal.

JEFE DE UNIDAD MÉDICAo Tomará y registrará los resultados de la prueba de Alcohotest realizada al accidentado

como a sus involucrados.

o En coordinación con el Jefe de Seguridad determinará si se trata de un accidente

incapacitante o de otro tipo.

RECURSOS HUMANOSo En el caso de accidente mortal notificará a la familia del occiso lo ocurrido tan pronto como lo

permitan las circunstancias.

o Realizará las coordinaciones con el Seguro Social, AFP´s y otras instituciones.

o Será la única área encargada de formular comunicaciones externas una vez que lo autorice

la Gerencia de Unidad.

ÁREA LEGALo Revisará el informe final del accidente mortal, múltiple, grave, enfermedades ocupacionales y

accidentes ambientales significativos y emitirá sus comentarios.

PROCEDIMIENTO (Aspectos generales)

En caso de accidente:

34

Page 35: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 35 / 108

Comunicar a la central de emergencia. Evaluar y asegurar el área del accidente.

Asegurar que no ocurrirán eventos secundarios.

Garantizar que se presten primeros auxilios u otros servicios de emergencia.

Evaluar el “Potencial de Pérdidas” y adoptar medidas de control.

En caso de accidente, incidente o enfermedades ocupacionales:

EL equipo investigador estará conformado por el personal indicado en el anexo 1.

No mover el escenario del accidente y conservar las evidencias hasta que el

Supervisor responsable concluya la investigación

Recopilar información según el tipo de evidencia (4 P).

Identificar todas las causas de los accidentes usando la Tabla.

Desarrollar e implementar medidas correctivas de acuerdo a las causas

identificadas.

Llenar los Formatos de “Informe Preliminar e Informe Final de Investigación de Accidentes

e Incidentes e Informe de Investigación de Enfermedades Ocupacionales”.

Los incidentes de bajo y medio potencial no requerirán informe final de

investigación.

INVESTIGACIONES ESPECIALES DE ACCIDENTES MORTALES El Jefe de la Unidad Médica verificará el deceso.

La labor quedará paralizada y no se moverán los restos hasta que el fiscal ordene el

levantamiento del cadáver.

El Jefe de RRHH tiene la responsabilidad de notificar al Fiscal.

Restringir la información respecto a los hechos del accidente.

o Enfermedades Ocupacionales El Jefe de la Unidad Médica determinará mensualmente los casos presuntivos de

enfermedad ocupacional. La investigación se realizará agrupando las enfermedades

ocupacionales por grupos de exposición similar.

Los resultados de la investigación serán informados al Jefe del Área operativa, Jefe

de Recursos Humanos y al Jefe de Seguridad.

o Accidentes De Transito El conductor notificará a su supervisor y a las autoridades policiales.

Recabará la denuncia y los datos periciales de la PNP.

El supervisor notificará al Área de Seguridad e investigará de acuerdo a lo indicado

en el anexo 1.

35

Page 36: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 36 / 108

El Área de Seguridad notificará a la compañía de seguros y preparará el Informe

Preliminar respectivo.

2. HERRAMIENTAS PARA ADMINISTRAR EL PELIGRO

A. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

a. OBJETIVOEstablecer normas básicas mínimas en cuanto a características del Equipo de Protección

Personal con la finalidad que su utilización ayude a minimizar los accidentes de trabajo.

b. ALCANCETodas las áreas de CMC sus empleados y contratistas.

c. DEFINICIONES Trabajador Expuesto: Aquel que está bajo la influencia de peligros durante el trabajo.

d. RESPONSABILIDADES

TRABAJADORES Dar buen uso para conservar adecuadamente su EPP.

Almacenarlo para evitar su deterioro cuando no esté en uso.

Ser consciente de las limitaciones de su EPP.

Renovar el EPP cuando no de protección adecuada o se encuentre deteriorado.

Cumplir los requerimientos de este estándar.

SUPERVISOR Dar capacitación formal al trabajador para que conozca las limitaciones y el buen uso

mantenimiento, almacenamiento y oportunidad de reemplazo de su EPP.

Llevar el registro de entrega de EPP a su personal.

Asegurar el cumplimiento de este estándar.

ALMACÉN Adquirir equipo de protección personal certificado.

Mantener un stock suficiente para las necesidades de EPP.

36

Page 37: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 37 / 108

Entregar EPP nuevo.

Recibir y eliminar el EPP usado.

Departamento de Seguridad-Higiene Industrial Establecer los requisitos mínimos para uso de EPP.

Realizar pruebas de campo para aceptación de EPP nuevo.

Mantener los registros de entrenamiento sobre EPP.

e. ESTANDARES

ESTÁNDARES GENERALES Las necesidades de uso y tipo específico de EPP se evaluarán usando el procedimiento de

Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos (IPER).

En el proceso IPERC participará el área de Higiene Industrial, Salud Ocupacional, el

Supervisor y dos representantes de los trabajadores del área expuesta.

La evaluación IPERC se revisará:

o Anualmente.

o Cuando ocurra un accidente/incidente de alto potencial que implique al EPP.

o Cuando se produzcan cambios en los procesos.

Todo el personal recibirá capacitación formal sobre el uso, inspección, mantenimiento,

almacenamiento, reemplazo y limitaciones de su EPP.

Se usará señalización obligatoria donde se requieran usar EPP.

Por ninguna razón se modificará el EPP salvo autorización del fabricante.

Debido a la configuración física de las personas, se contará con al menos dos marcas

diferentes y varias tallas por marca para el caso de calzado de seguridad, lentes de seguridad

y respiradores.

Solo se comprará equipo certificado internacional o nacionalmente por instituciones

reconocidas.

Los registros de entrega de EPP indicarán como mínimo:

o El nombre del trabajador.

o Departamento.

o Área.

o EPP recibido.

o Fecha de recepción.

37

Page 38: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 38 / 108

o Fecha de devolución.

o Firma del trabajador.

Los registros de entrega al personal de EPP no descartable se mantendrán al día.

El personal entregará el EPP usado para poder recibir el nuevo.

Los EPP en desuso o cambiados serán eliminados permanentemente.

PROTECCIÓN DE LA CABEZA - CASCO

El casco contará con tafilete amortiguador y barbiquejo para evitar su caída.

No cubra el casco con stickers, calcomanías o pintura a excepción de las cintas reflectivas.

Esto impide que se realice una buena inspección.

Mantenga libre el espacio de amortiguación del casco.

No haga agujeros en el casco pues le eliminaría las propiedades dieléctricas

Reemplace el casco si está abollado, fracturado, deformado o roto.

Limpie e inspeccione su casco al final de cada guardia.

Use solo agua y jabón para la limpieza del casco.

No es obligatorio el uso de cascos en oficinas, campamentos, comedores, baños, o vehículos

con jaula de protección interna.

El uso de cascos metálicos no está permitido.

Este Epp debe estar normado por la ANSI.

PROTECCIÓN PARA LOS PIES - CALZADO DE SEGURIDAD

Se usará calzado con punta de acero en la zona industrial.

Los electricistas usarán calzado dieléctrico con puntera reforzada o de fibra de vidrio

endurecida.

Las suelas deben ser de jebe antideslizante y no conductoras de la electricidad.

Se exceptúa el uso de calzado de seguridad en oficinas, campamentos, comedores, baños y

cabinas de camionetas, cuando el peligro no forma parte de la tarea. Este equipo debe estar

normado por la ANSI.

PROTECCIÓN PARA LOS OJOS - LENTES DE SEGURIDAD

El uso de lentes de seguridad es obligatorio cuando exista la posibilidad de impacto a la vista

por partículas de polvo del ambiente de trabajo.

Los lentes deben ser hechos a medida de la capacidad visual del trabajador.

Deben ser resistentes al impacto, rayos Ultra Violeta (UV) y empañamiento.

Cumplirán con la Norma ANSI para montura e impactos en lentes.

Los soldadores, esmeriladores y fundidores usarán caretas adecuadas a los peligros propios

de sus trabajos.

38

Page 39: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 39 / 108

Se exceptúa del uso de lentes de seguridad en oficinas, campamentos, comedores, baños y

cabinas de camionetas, cuando el peligro no forma parte de la tarea.

PROTECCIÓN PARA MANOS - GUANTES

Se exige protección para manos cuando están expuestas a lesiones.

Los guantes de los electricistas serán dieléctricos y estarán en perfecto estado.

El tipo de guante estará en función del trabajo y el tipo de peligro existente.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA - RESPIRADORES Se usarán respiradores adecuados si hay riesgo de inhalación de partículas.

La concentración y tipo de partículas respirables definirá el tipo de filtro.

En concentraciones de oxígeno menores a 19.5% use aire autónomo o suministrado.

PROTECCIÓN AUDITIVA - TAPONES AUDITIVOS U OREJERAS Úsela cuando el nivel de ruido supere los 80 dB por más de 8 h diarias continuas.

B. EXPOSICIÓN AL POLVO Y HUMOS

a. OBJETIVOS

OBJETIVOS GENERALES Continuar con el programa médico en los trabajadores expuestos a polvo.

Establecer criterios médico ocupacionales para manejar posibles casos de Neumoconiosis.

Controlar el examen espiro métrico a todos los expuestos que está incluido en el Examen

médico anual.

Mejorar la operatividad del programa en cuanto a mantener niveles de concentración y

calidad de polvo ambiental dentro de los límites permisibles y asegurar la protección

adecuada para quienes laboren por encima de estos niveles.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS Se solicitará un informe a la clínica encargada de realizar las radiografías con Neumoconiosis.

En coordinación Con el Supervisor de Seguridad, identificar, clasificar y controlar los

ambientes de trabajo de acuerdo a su riesgo actual o potencial.

Brindar Capacitación a todos los trabajadores en el uso adecuado de Protección Respiratoria.

b. MARCO LEGAL

39

Page 40: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 40 / 108

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional, Capítulo VII,

Equipo De Protección Personal (EPP). Artículos 74°, 79°, 81°.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional Capítulo VIII,

Identificación De Peligros, Evaluación Y Control De Riesgos (IPERC), Sub Capítulo III,

Agentes Químicos. Artículo 103°.

D.S. 055-2010 E.M. Título IV, Gestión de Operaciones Mineras, Capítulo IV, Ventilación.

Artículo 236°.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo XXII,

Asistencia Médica Hospitalaria, Artículo 199°.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo VI,

Capacitación, Artículo 69°.

c. DEFINICIONES

Espirometría: Registro gráfico de la función respiratoria del trabajador.

Espirometría anormal: Es la que no cumple con los parámetros anteriores y cuyos valores

son menores.

Radiografía de pulmones: Registro gráfico por rayos X de los pulmones del trabajador. Será

tomado con equipos y técnicas que exige la OIT para éstos casos.

Radiografía con Neumoconiosis: Es la visualización radiográfica de imágenes anormales

que corresponden a algún tipo de Neumoconiosis.

Clasificación internacional de radiografías con Neumoconiosis: Conjunto de normas

técnicas aprobadas por la OIT para la estandarización de la lectura de placas radiográficas de

trabajadores con Neumoconiosis, introducida a la legislación peruana por el DS 014-1996-TR.

OIT: Organización Internacional del Trabajo.

Aire: componente constitutivo de la atmósfera terrestre.

Aire ambiental: Es el aire presente en el medio ambiente y por extensión en el ambiente de

trabajo.

40

Page 41: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 41 / 108

Agente contaminante respirable: Son agentes químicos en forma de polvo, gases, vapores,

humos o neblinas que al ser respirados por el trabajador pueden ocasionar enfermedades

ocupacionales del Sistema Respiratorio: Neumoconiosis.

d. RESPONSABILIDAD

SUPERVISOR DE SEGURIDAD O SALUD OCUPACIONAL Reforzar el programa médico del trabajador expuesto a Polvo

Controlar que se realice el examen Radiográfico y Espiro métrico anual a todos los expuestos.

Establecer un programa para el manejo de casos de Neumoconiosis que se pudieran

presentar.

Capacitar a los trabajadores expuestos al Polvo.

Indicar medidas de Ingeniería para mantener TLVs por debajo de lo permitido.

Gestionar los EPP los más indicados a los Trabajadores para realizar dicha tarea.

e. ACCIONES Programar examen Médico de periodicidad anual a todo el personal expuesto, que lo

requiera, para detectar radiográfica y espiro métricamente Neumoconiosis, según DS N° 055-

2010-EM.

Promover Capacitaciones y reuniones de grupo para discutir directamente con los

trabajadores expuestos y no expuestos, el tema de trabajo en polvo.

En el examen médico se coordinará que cuente con el EXÁMEN RADIOGRÁFICO DE

PULMONES anualmente de acuerdo a la norma peruana.

Si en caso se identificara un problema pulmonar en las placas se procederá a programar una

la reevaluación con la clínica encargada, para confirmar o negar el caso.

f. UNIVERSO A EXAMINARTodo trabajador expuesto a las diversas actividades.

g. EXAMEN DE INGRESO AL ÁREACuando un trabajador ingrese a trabajar en un área calificada como de riesgo

neumoconiocógeno será sometido a un examen completo de ingreso para determinar la

condición de salud pulmonar con la que se incorpora. Se solicitará a la clínica que realicen un

análisis minucioso.

h. EXAMEN DE RETIRO

41

Page 42: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 42 / 108

Igualmente, cuando el trabajador se retire del área se le tomará el examen completo para

determinar la condición con la que sale. La Ficha Médica de retiro será guardada físicamente

en los archivos correspondientes para fines médico legales.

i. REGISTROSDe acuerdo a la norma legal peruana se archivará los exámenes en el respectivo file del

trabajador.

j. PREPARACIÓN DE INFORMESFinalizada la evaluación o en el momento que los resultados individuales lo ameriten, se

solicitará los informes respectivos a la clínica especializada.

C. FACTORES DISERGONÓMICOS

a. OBJETIVOS

OBJETIVOS GENERALES Reducir al 100% el número y severidad de los desórdenes músculo esquelético, causado por

la exposición a los factores de riesgo ergonómicos en el lugar de trabajo.

Conseguir el 100% de la eficiencia en cualquier actividad (sin desperdiciar recursos, ni

errores), sin daños a la personas involucradas.

Eliminar al 100% el gasto energético excesivo por movimientos innecesarios.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS Garantizar un procedimiento actualizado que identifique, analice, priorice y reduzca o elimine

factores de riesgo ergonómicos existentes en el área de trabajo.

Evitar los sobre esfuerzos y ejecutar los trabajos sin fatiga innecesaria.

Incentivar la motivación y satisfacción para el trabajo.

Los trabajadores con antecedentes de enfermedades pre-existentes ingresarán a la zona de

operaciones en campo sólo si el médico responsable lo autoriza.

Adaptar el puesto de trabajo y las condiciones de trabajo a las características del trabajador.

b. MARCO LEGAL D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional, Capítulo III,

Programa Anual De Seguridad Y Salud Ocupacional. Artículo 58°.

DS. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional, Capítulo IX, Salud

Ocupacional, Subcapítulo I, Alcances. Artículo 93°,

42

Page 43: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 43 / 108

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional, Capítulo IX,

Salud Ocupacional, Subcapítulo V, Ergonomía.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo XXII,

Asistencia Médica Hospitalaria, Artículo 199°.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo VI,

Capacitación, Artículo 69°.

c. DEFINICIONES

Análisis de trabajo: Es la metodología utilizada en ergonomía para describir las actividades

con el propósito de conocer las demandas que implican y compararlas con las capacidades

humanas.

Carga: Cualquier objeto susceptible de ser movido.

Carga de trabajo: Es el conjunto de requerimientos físicos y mentales a los que se ve

sometido el trabajador a lo largo de su jornada laboral.

Carga física de trabajo: Entendida como el conjunto de requerimientos físicos a los que la

persona está expuesta a lo largo de su jornada laboral, y que de forma independiente o

combinada, pueden alcanzar un nivel de intensidad, duración o frecuencia suficientes para

causar un daño a la salud a las personas expuestas.

Carga mental de trabajo: Es el esfuerzo intelectual que debe realizar el trabajador, para

hacer frente al conjunto de demandas que recibe en el curso de realización de su trabajo.

Factores de Riesgo Biopsicosociales: Se llaman así, a aquellas condiciones que se

encuentran presentes en una situación laboral y que están directamente relacionadas con el

ambiente, la organización, el contenido del trabajo y la realización de las tareas, y que afectan

el bienestar o a la salud (física, psíquica y social) del trabajador, así como al desarrollo del

trabajo.

Factores de Riesgo Disergonómico: Es aquel conjunto de atributos de la tarea o del puesto,

más o menos claramente definidos, que inciden en aumentar la probabilidad de que un sujeto,

expuesto a ellos, desarrolle una lesión en su trabajo. Incluyen aspectos relacionados con la

manipulación manual de cargas, sobreesfuerzos, posturas de trabajo, movimientos

repetitivos.

43

Page 44: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 44 / 108

Fatiga: Consecuencia lógica del esfuerzo realizado, y debe estar dentro de unos límites que

permitan al trabajador recuperarse después de una jornada de descanso. Este equilibrio se

rompe si la actividad laboral exige al trabajador energía por encima de sus posibilidades, con

el consiguiente riesgo para la salud.

Manipulación manual de cargas: Cualquier operación de transporte o sujeción de una carga

por parte de uno o varios trabajadores, como el levantamiento, la colocación, el empuje, la

tracción o el desplazamiento, que por sus características o condiciones ergonómicas

inadecuadas entrañe riesgos, en particular dorso - lumbares, para los trabajadores.

Posturas forzadas: Se definen como aquellas posiciones de trabajo que supongan que una o

varias regiones anatómicas dejan de estar en una posición natural de confort para pasar a

una posición que genera hiperextensiones, hiperflexiones y/o hiperrotaciones

osteoarticulares, con la consecuente producción de lesiones por sobrecarga.

Puesto de trabajo: Trabajo total asignado a un trabajador individual, está constituido por un

conjunto específico de funciones, deberes y responsabilidades.

Riesgo Disergonómico: Entenderemos por riesgo disergonómico, aquella expresión

matemática referida a la probabilidad de sufrir un evento adverso e indeseado (accidente o

enfermedad) en el trabajo, y condicionado por ciertos factores de riesgo disergonómico.

Sistemas de gestión de la seguridad y salud en el trabajo: Conjunto de elementos

interrelacionados o interactivos que tienen por objeto establecer una política y objetivos de

seguridad y salud en el trabajo, y los mecanismos y acciones necesarios para alcanzar dichos

objetivos.

Tarea: Acto o secuencia de actos agrupados en el tiempo, destinados a contribuir a un

resultado final específico, para el alcance de un objetivo.

Trabajo repetitivo: Movimientos continuos mantenidos durante un trabajo que implica la

acción conjunta de los músculos, los huesos, las articulaciones y los nervios de una parte del

cuerpo, y que puede provocar en esta misma zona la fatiga muscular, la sobrecarga, el dolor

y, por último, una lesión.

44

Page 45: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 45 / 108

Trabajos con pantallas de visualización de datos: Involucra la labor que realiza un

trabajador en base al uso del hardware y el software (los que forman parte de la ofimática).

Se consideran trabajadores usuarios de pantallas de visualización a todos aquellos que

superen las 4 horas diarias o 20 horas semanales de trabajo efectivo con dichos equipos.

Trastorno músculo esquelético: Son lesiones de músculos, tendones, nervios y

articulaciones que se localizan con más frecuencia en cuello, espalda, hombros, codos,

muñecas y manos.

d. RESPONSABILIDADES

SUPERVISOR DE SEGURIDAD Reforzar el programa médico del trabajador expuesto a riesgos ergonómicos extremos y

altos.

Controlar mediante el examen Médico anual a todos los expuestos, en dicha evaluación está

incluida una ficha de evaluación ergonómica.

Estructurar parámetros de acción para el manejo de casos de Trastornos Musculo

esqueléticos que se pudieran presentar.

Indicar lista de Trabajadores expuestos a niveles extremos y altos de Ruido.

Gestionar los EPP, herramientas y máquinas convenientes a los Trabajadores según la

función a realizar y el biotipo físico.

Entrenamiento: Capacitar a los trabajadores expuestos.

e. ACCIONES Adaptar el puesto de trabajo y las condiciones de trabajo a las características del Trabajador.

Controlar la introducción de las nuevas tecnologías y procedimientos en la organización y su

adaptación a las capacidades y aptitudes de la población laboral existente.

Establecer prescripciones ergonómicas para la adquisición de útiles, herramientas y

materiales diversos para el desempeño de labores.

Incentivar la motivación y satisfacción para el trabajo.

Los trabajadores con antecedentes de enfermedades pre-existentes ingresarán a la zona de

operaciones en campo sólo si el médico responsable lo autoriza.

Los trabajadores que se reincorporen a las operaciones de campo luego de haber sufrido un

accidente de trabajo, evacuación médica del campamento, hospitalización o cirugía mayor

deberán presentar el certificado médico respectivo.

45

Page 46: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 46 / 108

Reconocimiento de Campo. Observación de las tareas de cada puesto para una adecuada

descripción del mismo.

Estudio de las condiciones físicas. Herramientas, Vehículos, ambiente que utiliza el personal:

Condiciones de los asientos que se utilizan (si son re-ajustables y ergonómicamente

adaptadas), escritorio, iluminación, temperatura, presencia de protector de pantalla, etc.

f. MEDIDAS DE CONTROL

CONTROL DE INGENIERÍATratar de modificar las condiciones que representan un peligro ergonómico, por ejemplo

condiciones y medidas de escritorios y sillas, presencia dispositivos que regulen la altura,

mejoras en iluminación, calefacción, etc.

CONTROL ADMINISTRATIVO Mediante procedimientos que disminuyan la exposición del trabajador. El caso de rotación de

trabajadores es muy utilizado para controlar por ejemplo el riesgo por tareas repetitivas.

En la prevención de riesgos psicosociales es importante una adecuada definición de

funciones y comunicación en todos los integrantes de la organización.

Capacitar a los trabajadores en cursos como: liderazgo, manejo adecuado del tiempo,

asertividad, formas óptimas de comunicación, etc.

g. ENTRENAMIENTOLos trabajadores deben ser capacitados en riesgos ergonómicos por el área de seguridad o

salud ocupacional de la Empresa.

h. REGISTROS Todos los casos quedarán registrados para manejo estadístico posterior.

Cuando se encuentren problemas Psicosociales en los trabajadores se dará apoyo al

trabajador y a la organización para que estos problemas sean tratados de manera integral y

corregida a tiempo.

46

Page 47: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 47 / 108

D. MANEJO DE PRODUCTOS QUIMICOS PELIGROSOS

a. OBJETIVOS

OBJETIVOS GENERALES Promover con medidas de prevención y Seguridad el manejo De los productos químicos

peligrosos

El personal debe estar capacitado en el manejo de las hojas MSDS de los diversos

Productos químicos a Utilizar durante los diversos trabajos

Detección y tratamiento de los posibles casos de Intoxicación.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS En coordinación el supervisor de operaciones y seguridad se realizara la identificación de los

productos químicos peligrosos para su uso

Dar una capacitación al personal en el manejo de las Hojas MSDS y el Uso de EPP

adecuado

Manejar médicamente los casos de intoxicación que se presenten.

Capacitación a todo el personal en el buen manejo de los productos químicos peligrosos

b. MARCO LEGAL D.S. 055-2010 E.M. Título IV, Gestión de Operaciones Mineras, Capítulo X, Control de

Sustancias Peligrosas.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo XXII,

Asistencia Médica Hospitalaria, Artículo 199°.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo VI,

Capacitación, Artículo 69°.

c. RESPONSABILIDADES

SUPERVISOR DE SEGURIDAD Reforzar el programa médico del trabajador en el manejo de productos químicos peligrosos.

47

Page 48: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 48 / 108

Gestionar los EPP adecuados para trabajadores expuestos al manejo de productos químicos

peligrosos.

Entrenamiento: Capacitación a todos los trabajadores en el tema de productos químicos

peligrosos.

d. ACCIONES El supervisor de Seguridad en coordinación con la Gerencia de A & Q Ingenieros

promoverán reuniones de grupo para capacitar al personal en el tema de la importancia en

el manejo de los productos químicos peligrosos.

EXAMEN MEDICO DE INGRESO AL AREATodo trabajador antes de ingresar para trabajar en el área, pasará por un examen Pre

ocupacional que incluye examen médico general.

EXAMEN DE RETIROCuando un trabajador cesa de laborar en el área por cualquier motivo, le será realizado

examen médico completo para determinar la condición de salud con que deja su labor en

coordinación con la clínica especializada.

e. REGISTROS Todos los casos quedarán registrados para manejo estadístico posterior.

Cuando se encuentren problemas Psicosociales en los trabajadores se dará apoyo al

trabajador y a la organización para que estos problemas sean tratados de manera integral y

corregida a tiempo.

f. INFORMESFinalizada la evaluación o en el momento que los resultados individuales lo ameriten, se

solicitará los informes respectivos a la clínica especializada.

48

Page 49: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 49 / 108

E. USO DE HERRAMIENTAS MANUALES ELECTRICAS

a. OBJETIVOS

OBJETIVOS GENERALES Capacitación permanente en el uso correcto y adecuado de las herramientas manuales

eléctricas a todo el personal incluidos la línea de supervisión por el Supervisor de Seguridad

y/o Otra Persona entendida en la materia.

Promover hábitos del buen uso de las herramientas manuales eléctricas en el trabajo.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS Capacitar al personal en primeros auxilios en caso de cortes, lesiones en manos y dedos

causados por las herramientas manuales eléctricas.

b. MARCO LEGAL D.S. 055-2010 E.M. Título XX, Maquinaria, Equipos Y herramientas.

-D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo XXII,

Asistencia Médica Hospitalaria, Artículo 199°.

D.S. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y salud Ocupacional, Capítulo VI,

Capacitación, Artículo 69°.

c. ACCIÓN Se coordinará capacitación a todos los trabajadores para entrenamiento y de esta manera

estar capacitados en todo momento.

Implementar el EPP adecuado para las diversas actividades que conlleven en el Trabajo.

d. REGISTROSDe acuerdo a la norma legal peruana se Archivara las reuniones grupales de capacitación.

49

Page 50: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 50 / 108

F. PROTECCIÓN SOLAR

a. OBJETIVOS

OBJETIVOS GENERALES Promover la importancia de la protección solar como medida preventiva para evitar

enfermedades como el cáncer de piel, lesiones precancerosas y/o daños a la piel y los ojos.

Lograr que los trabajadores adopten medidas adecuadas para reducir la exposición al sol.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS Informar y sensibilizar a los trabajadores sobre la importancia de la radiación solar y sus

consecuencias.

Lograr que los trabajadores tomen medidas precautorias contra los rayos solares.

b. MARCO LEGAL Reglamento de Seguridad Radiológica, aprobado por Decreto Supremo Nº 009-97-EM.

D.S. 055-2010 E.M. Título II, Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional Capítulo IX Salud

Ocupacional, Subcapítulo II, Agentes Físicos. Artículos 100° y 101°.

DS. 055-2010 E.M. Título III, Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional, Capítulo VII,

Equipo De Protección Personal (EPP). Artículos 74°, 79°, 81°.

c. DEFINICIONES La radiación UBV 290-320 nm representa el 0.5% de la energía total que llega del sol, penetra

hasta la epidermis, y el daño mayor es el debido al daño al ADN (daño al material genético).

Es la responsable del eritema, de la quemadura solar y de la pigmentación indirecta de la piel.

La radiación UVA 320-400 nm representa el 5.5% de la energía solar. La radiación cercana a

los 350 nm comienza a penetrar en la dermis induciendo procesos degenerativos en la piel

(envejecimiento precoz). Es responsable de la pigmentación directa dorada, sin producción de

eritema.

Las radiaciones UVB-A causan alteraciones fisiológicas, foto envejecimiento y cáncer de piel.

La radiación UVA 320-400 nm representa el 5.5% de la energía solar. La radiación cercana a

los 350 nm comienza a penetrar en la dermis induciendo procesos degenerativos en la piel

(envejecimiento precoz). Es responsable de la pigmentación directa dorada, sin producción de

eritema.

Las radiaciones UVB-A causan alteraciones fisiológicas, foto envejecimiento y cáncer de piel.

50

Page 51: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 51 / 108

Factores que afectan la eficacia de un Protector Solar:

Tipo de fórmula: Los componentes de la fórmula cosmética (vehículo) deben potenciar la

capacidad de absorción de los filtros en 290-400 nm. Son los emolientes inteligentes y

emulsificantes que permiten dispersabilidad homogénea del producto y solubilizarían de los

filtros químicos, garantizando máxima eficacia.

Filtroso Filtros orgánicos: Son los que actúan absorbiendo la radiación UV a distintas longitudes de

onda, en función de su estructura molecular.

o Filtros físicos: Funcionan reflejando o dispersando la radiación en distintas zonas del espectro

solar UV. La capacidad del filtro debe ser garantizada por la máxima estabilidad de dicho filtro

en la fórmula. Los sistemas de protección contra la radiación UV deben estar constituidos por

una combinación de filtros como una sumatoria de efectos para cumplir con la máxima

protección.

Ingredientes multifuncionales: Los sistemas de defensa y reparación anti UV deben incluir

agentes antioxidantes, restauradores y antiinflamatorios (los P. A. Que mantienen la piel sana

libre del daño solar):

o Vitaminas C y E.

o Bioflavonoides cítricos - té verde, cacao, café.

o Beta carotenos.

o Betaglucanos 1-3 - complejo mushroom.

o Caramidas y ácidos grasos poliinsaturados.

Componentes hidrófobos - filmógenos (efecto waterproof): Las formulaciones a prueba de

agua están constituidas por agentes filmógenos que proporcionan resistencia al lavado.

d. RESPONSABILIDAD

SUPERVISOR DE SEGURIDAD O SALUD OCUPACIONAL Reforzar el programa médico del trabajador expuesto a Radiación Solar.

Gestionar el Bloqueador solar que es parte del EPP para todo el personal.

Entrenamiento: Capacitar a los trabajadores en el buen uso del Bloqueador solar.

e. ACCIONES Primero se recordarán aquellos aspectos que en general debe cumplir cualquier elemento de

protección personal que se utilice:

Que protejan frente al agente de riesgo en la forma y magnitud necesaria.

51

Page 52: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 52 / 108

Que permitan realizar las tareas o actividades con comodidad.

Que sea compatible con el uso de otros elementos de protección personal y con la presencia

de otros agentes de riesgo.

Que se utilicen correctamente y durante el tiempo que dure la exposición.

Que se capacite a los trabajadores en el uso correcto y la mantención de los elementos

proveídos.

A continuación se entregan algunas recomendaciones mínimas de los elementos necesarios

para la protección contra la radiación ultravioleta. Sólo con un análisis más preciso de cada

caso, y considerando todos los elementos anteriormente señalados en el presente programa,

se podrán determinar requerimientos de protección superiores.

Crema con filtro solar. FPS (o SPF) 50 o más, con aplicación de 2 mg/cm2 de piel

descubierta, considerando la frecuencia de re aplicación adecuada al tipo y carga de trabajo.

Anteojos o gafas. Anteojos o gafas para el sol, que bloqueen al menos un 95% de la

radiación ultravioleta. Privilegiar aquellos modelos que brinden una adecuada protección

lateral, que bloqueen los aportes de radiación dispersa o reflejada.

Gorro o casco protector. En las faenas en que se puede utilizar gorros se recomiendan los

de ala, adicionalmente con elementos que brinden una protección adecuada del cuello, esto

último también aplicable a los cascos de seguridad.

Ropa de protección. Se recomienda usar tanto camisas como pantalones manga larga, en

general prendas de trama tupida de algodón u otras que permitan una adecuada ventilación.

Respecto de los colores puede no ser relevante mientras cumplan el mínimo de UPF 15 y

siempre que consideren adecuadamente la exposición al calor inherente a la exposición al

sol, para lo que se pueden recomendar colores claros.

Guantes. Con los mismos criterios utilizados para la ropa. Reemplazables por cremas si el

tipo de trabajo lo permite.

MEDIDAS DE PROTECCIÓNo La radiación solar es mayor entre las 10:00 de la mañana y las 4:00 de la tarde, por lo que es

especialmente importante protegerse la piel durante esas horas.

o Limitación del tiempo que la actividad demanda bajo el sol. Esto puede ser difícil de lograr en

ciertas actividades. Si tiene que pasar todo el día al aire libre, tómese unos momentos de

descanso, bajo techo si es posible. Al menos trate de estar a la sombra algunos minutos cada

hora.

52

Page 53: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 53 / 108

o Aplicación de crema con filtro solar sobre la cara, cuello, manos, antebrazos, orejas y en

general, cualquier parte descubierta. Use un producto con un factor de protección solar (SPF)

de 30 como Mínimo o mayor.

o Aplíquese el filtro solar antes de salir al aire libre. Es necesario volver a aplicar el producto en

otros momentos durante la jornada. Esto último con una importante relación con el tipo de

trabajo, ya que para trabajos pesados con requerimientos importantes de disipación de calor,

la transpiración puede ser un factor muy importante.

o Uso de anteojos para el sol con filtro ultravioleta, se pueden sufrir daños a la vista como

consecuencia de una prolongada exposición al sol.

o Elección adecuada de la ropa para proteger el resto del cuerpo, que cubra lo más que sea

posible. Las prendas ligeras, las camisas de punto tupido y los pantalones largos bloquean la

mayor parte de la radiación solar. Las prendas más cómodas en climas calurosos son las

camisas de algodón de colores claros. La ropa debe quedarle cómoda y no demasiado

ceñida.

o Debe usar un sombrero o casco que le cubra las orejas, la cara, las sienes y la parte posterior

del cuello. Puede añadírsele una tela para cubrirse el cuello y las orejas.

o Consuma agua regularmente, evite la deshidratación.

PUNTOS QUE SE DEBEN ENFATIZARo La constante exposición al sol puede aumentar el riesgo de desarrollar en el futuro, cáncer de

la piel.

o La radiación solar es mayor entre las 10:00 de la mañana y las 4:00 de la tarde.

o Si va a trabajar al aire libre durante más de unos minutos, siempre cúbrase y aplíquese

alguna crema con filtro solar.

o Elija en filtro solar con un factor de protección solar (SPF) de 50 o mayor.

TOMAR CONCIENCIA DEL RIESGOExiste gran cantidad de actividades que se desarrollan al aire libre, especialmente cuando la

radiación solar es más intensa. La exposición diaria al sol, con los años, aumenta el riesgo de

desarrollar una serie de afecciones de la salud, como:

o Envejecimiento prematuro, arrugas y sequedad de la piel.

o Cáncer de piel.

o Cáncer en labios.

o Daños a la vista.

53

Page 54: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 54 / 108

Las personas de piel clara tienen el mayor riesgo. Sin embargo, la excesiva exposición a la

radiación ultravioleta del sol puede ser nociva aun si su piel y su pelo son oscuros.

Es posible que se produzcan quemaduras incluso en días nublados.

AFECCIONES A LA PIEL, REVISIÓN PERSONALTodos debemos revisarnos la piel con regularidad para observar si tenemos indicios de daño

que pudieran sugerir un problema de salud. Obsérvese de cerca la parte superior de la

cabeza, la cara, los labios y la parte superior de las orejas. Examínese el cuerpo "de la

cabeza a los pies".

Al examinarse la piel, busque lo siguiente:

o Alteraciones en el tamaño, forma o color de los lunares. Especialmente, observe si nota

lunares: De bordes irregulares, con entradas o borrosos; que no sean simétricos (una mitad

no es igual a la otra); que no sean de color uniforme en toda su superficie; más grandes que

la goma de borrar de un lápiz.

o Además, trate de detectar: llagas que sangren y no cicatricen; cambios en la sensación de un

lunar, como escozor o dolor; manchas rojas o bultos. No deje de examinarse la parte superior

de la cabeza; nuevos lunares.

Cualquiera de los indicios anteriores puede ser señal de cáncer de piel. Si el cáncer se

detecta en las etapas tempranas, por lo general puede ser tratado con mucha eficacia. Si

sospecha que tiene algún problema, ¡consulte con su médico!

f. UNIVERSO A EXAMINARTodo trabajador expuesto a la radiación ultravioleta.

g. REGISTROSEl cárdex de entrega de EPP, será el principal registro de entrega del bloqueador.

G. TORMENTAS ELECTRICAS

a. OBJETIVOS

54

Page 55: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 55 / 108

OBJETIVOS GENERALES Promover la concientización del personal la importancia de las tormentas en las diferentes

áreas de trabajo sobre todo al intemperie.

Lograr que los trabajadores adopten medidas las más a adecuadas para refugio en caso de

tormentas eléctricas.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS Informar y sensibilizar a los trabajadores sobre la importancia de Tormentas eléctricas.

Lograr que los trabajadores tomen medidas precautorias contra las tormentas eléctricas

Capacitación a todo el personal en tormentas eléctricas.

b. DEFINICIONESEstamos en la época de TORMENTAS ELECTRICAS, y es muy necesario que todos y cada

uno de nosotros tomemos conciencia sobre el peligro potencial que representa este

fenómeno natural; tengamos presente que en los diversos asentamientos mineros no es

ajena a eventos lamentables por el impacto de rayos. Por lo Tanto, no sea Ud. Uno Más que

sume las estadísticas de accidentes por tormentas Eléctricas

Si bien es cierto, hoy en día tenemos mayores controles, pero nada nos garantiza que

estemos 100% protegidos de un Rayo.

TIPOS DE ALERTA

AMARILLAAlerta de Advertencia- indica la aproximación de una Tormenta eléctrica.

RojaAlerta de Peligro- indica tormenta eléctrica directamente sobre la zona.

REFUGIO Es un ambiente cerrado que sirve para proteger al personal, Diseñado de acuerdo a los

estándares del área de ingeniería.

Equipos con cabina cerrada, camionetas y combis podrían Usarse como refugios temporales.

55

Page 56: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 56 / 108

CUÍDESE, REFÚGIESE, Y CUMPLA EL PROCEDIMIENTO DE TORMENTAS ELÉCTRICAS, SIEMPRE!...

H. AISLAMIENTO DE ENERGÍA

a. OBJETIVOEvitar accidentes por liberación imprevista de energía.

b. ALCANCE

56

Page 57: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 57 / 108

Todas las áreas de CMB sus empleados y contratistas.

c. DEFINICIONES

Energía: Toda aquello capaz de ocasionar daño cuando está fuera de control.

(energía eléctrica, mecánica, cinética, potencial, etc.).

Sistema de Bloqueo/Rotulado: Método para cortar el flujo de energía en un segmento del

proceso. Exige el uso conjunto de un dispositivo de bloqueo y un rótulo de advertencia.

Bloqueo: Candado que impide el movimiento de un mecanismo. Asegura el corte de energía.

Bloqueo Individual: Candado perteneciente a un trabajador.

Bloqueo del Supervisor: Candado del supervisor de la actividad.

Rotulo Individual: Tarjeta de identificación del dueño del candado. Advierte no liberar la

energía.

Rotulado del Supervisor: Tarjeta de identificación del supervisor involucrado en un corte de

energía.

Rotulado de Fuera de Servicio: Tarjeta usada para indicar que no debe operarse el equipo o

el sistema.

d. RESPONSABILIDADES

TRABAJADORES Aplicar este estándar cuando haya necesidad de aislamiento de energía.

Mantener en buen estado su candado y tarjeta.

Usar su candado y tarjeta para evitar activaciones casuales por terceros.

SUPERVISORES Capacitar formalmente al personal en la aplicación de estos estándares.

Colocar su candado y tarjeta antes que todos y retirarlos después que todos.

57

Page 58: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 58 / 108

Verificar que el equipo, máquina o sistema a intervenir se encuentre completamente

bloqueado y rotulado antes que el personal empiece a intervenir en él.

Asegurarse que se cumpla este estándar.

SUPERINTENDENTE/JEFE DE DEPARTAMENTO Asegurar que los mecanismos de corte de energía de todas las máquinas, equipos y sistemas

permitan la instalación del sistema de bloqueo y rotulado del personal.

SEGURIDAD Monitorear el cumplimiento del presente estándar

e. ESTANDARES Este estándar abarca toda fuente de energía cuya liberación imprevista pueda

ocasionar un accidente.

Todo equipo, maquinaria, sistema, válvula, interruptor y otros mecanismos de control.

de fuentes de energía deben permitir la instalación de sistema de bloqueo/rotulado.

El sistema de bloqueo/rotulado debe aplicarse a toda máquina, equipo o sistema que de

activarse inadvertidamente libere energía causando lesiones a quién se encontrara

trabajando en él.

Toda fuente de energía eléctrica, mecánica, neumática, hidráulica, química y todas

aquellas que impliquen liberación de sustancias deberán ser bloqueadas y rotuladas por

cada trabajador que tenga que trabajar en ellas.

El proceso de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos se aplicará para

identificar otras fuentes de energía que necesiten la aplicación del procedimiento de

bloqueo/rotulado.

La empresa proporcionará a cada trabajador un juego de dispositivos de

bloqueo/rotulado.

El candado proporcionará seguridad suficiente contra retiros accidentales.

Las tarjetas deben poder soportar el rigor del clima.

El bloqueo y rotulado lo instalará cada trabajador antes de iniciar su tarea y lo retirará

después de haberla terminado.

Debe contarse con procedimientos de bloqueo/rotulado para: bloqueo general, bloqueo

múltiple, bloqueo de equipo móvil, bloqueo de equipos mecánicos, bloqueo de equipos

presurizados.

El sistema de bloqueo debe ser efectivo en aislar la fuente principal de energía, no los

circuitos o sistemas de control periféricos.

58

Page 59: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 59 / 108

Identificar toda válvula y dispositivos maestros donde deba aplicarse el sistema de

bloqueo/rotulado.

BLOQUEO DE EQUIPO FIJO MECÁNICO Identificar el sistema y la máquina en la que se va a trabajar.

Identificar las fuentes de suministro de materiales o fluidos hacia y desde la máquina donde

se va a trabajar.

Aísle todo suministro de materiales o fluidos hacia la máquina y desde la máquina

donde va a trabajar usando los dispositivos de bloqueo/rotulado:

o El supervisor colocará su bloqueo/rotulado primero que todos.

o Cada trabajador involucrado colocará el propio a continuación.

Los bloqueos eléctricos al sistema se colocarán en el Cuarto de Control de Motores.

Los bloqueos de materiales o fluidos se harán en las bombas o en las válvulas de

alimentación.

Completado el bloqueo/rotulado, Operaciones intentará un arranque local y remoto del

sistema total para confirmar el buen bloqueo general.

Solo cuando se confirmó el buen bloqueo se pueden iniciar las tareas. Caso contrario se debe

determinar el problema y repetir el proceso.

Los bloqueos y tarjetas solo se retirarán cuando:

o Se ha concluido la tarea

o El trabajador es retirado de la tarea y asignado a otro lugar.

o Ha finalizado el turno de trabajo.

Cuando se ha concluido la tarea:

o Se reinstalarán las guardas y dispositivos de seguridad.

o Cada trabajador retirará su sistema de bloqueo/rotulado.

o El supervisor retirará su bloqueo/rotulado al final de todos.

o Se notificará al personal que se va a reiniciar la operación.

o Se inspeccionará el sistema para asegurar un arranque seguro.

o Se accionará la alarma de reinicio por 30 segundos, antes de arrancar.

o Se arrancará el sistema.

Cuando no se ha concluido la tarea durante la guardia:

o Cada trabajador retirará su bloqueo/rotulado.

59

Page 60: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 60 / 108

o El bloqueo/rotulado del supervisor se deja colocado hasta que el equipo esté listo para

ser operado.

o El supervisor saliente informa al entrante sobre el estado del trabajo.

o El supervisor entrante coloca su bloqueo/rotulado, el saliente lo retira.

Los trabajadores que van a continuar la reparación colocan su

bloqueo/rotulado.

BLOQUEO DE EQUIPO MÓVIL Se colocará la tarjeta de “Fuera de Servicio” a todo equipo que:

o Entre a mantenimiento.

o Se encuentre paralizado en el campo por problemas mecánicos.

o No sea seguro de operar.

El jefe de mantenimiento colocará la tarjeta de “Fuera de Servicio”.

La tarjeta de “Fuera de Servicio” será colocada de forma tal que sea visible y advierta a

cualquiera que quiera activar al equipo.

La tarjeta de “Fuera de Servicio” permanecerá en el equipo hasta que todas las reparaciones

hayan concluido.

El jefe de mantenimiento retirará la “Fuera de Servicio” cuando:

o Se asegure que el equipo está operativo.

o Se hayan colocado todos los dispositivos de seguridad.

o Cuando el área de trabajo esté libre de materiales y herramientas.

Las tolvas, lampones, cucharas y rippers deben estar convenientemente bloqueados para

evitar su accionamiento accidental.

Las tuberías y tanques deben ser despresurizados antes de abrirse.

BLOQUEO MÚLTIPLE Cuando se necesiten más de 5 o 6 bloqueos individuales, se proporcionarán bloqueos

múltiples. Estos bloqueos pueden ser pinzas o cajas para candados.

Las pinzas se usarán preferentemente en el caso de bloqueos eléctricos y de fluidos.

La caja se usará cuando una o 2 llaves pueden accionar el arranque del sistema (el equipo

tiene una llave de accionamiento).

La llave de accionamiento se coloca dentro de la caja y cada trabajador colocará su

candado de bloqueo alrededor de la caja de bloqueo cerrándola.

El supervisor colocará el propio.

60

Page 61: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 61 / 108

Terminado el trabajo, cada trabajador retirará el propio y finalmente lo hará el

supervisor.

I. TRABAJOS EN CALIENTE

a. OBJETIVOEstablecer normas con la finalidad de evitar daños causados por efecto de chispas, fuego o

electricidad generados en operaciones de soldadura y corte.

b. ALCANCETodas las áreas de CMC sus empleados y contratistas.

c. DEFINICIONES

61

Page 62: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 62 / 108

Área Muy Peligrosa para la Vida (AMPV): Es una condición que implica una amenaza

inmediata de pérdida de la vida o con resultados irreversibles o inmediatamente graves.

Observador de Fuego: Persona dedicada a vigilar un trabajo en caliente.

Personal Autorizado: Personal calificado seleccionado para realizar trabajos en caliente.

Personal Calificado: Aquel que debido a su capacitación y conocimiento de los

procedimientos de trabajos de soldadura y corte, conoce la operación que será realizada,

puede juzgar los riesgos implicados y tomar las medidas del caso para eliminarlos.

Permiso para Trabajos en Caliente: Formulario donde se incluyen los principales riesgos de

una operación en caliente. Se aplica en la ejecución de trabajos en caliente.

Soldador: Operador calificado para tareas de soldadura.

Trabajo en Caliente: Aquel que involucra oxicorte, soldadura, chispas o llamas abiertas

en lugares no rutinarios o dedicados a tales fines.

d. RESPONSABILIDADES

SOLDADOR Inspeccionar el equipo de soldadura para asegurar su buen estado operativo.

Iniciar la operación cuando tenga el Permiso de Trabajos en Caliente aprobado.

Delimitar el área para evitar ingreso de personas no autorizadas.

Conocer y aplicar el presente estándar.

OBSERVADOR DE FUEGO Contar con un extintor para impedir cualquier amago de fuego durante la operación.

Conocer la ubicación de los teléfonos de emergencia, alarmas y equipos de primeros auxilios.

Revisar el área de trabajo 30 minutos después de terminadas las operaciones para

asegurarse que no hay peligro de activación o reactivación de fuego.

SUPERVISORES Usar solamente equipos en buenas condiciones.

Garantizar que los soldadores sean trabajadores calificados.

62

Page 63: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 63 / 108

Llenar el Permiso de Trabajos en Caliente antes de iniciar la operación. Remitir una

copia a Seguridad y mantener otra en el área de trabajo.

Asegurarse que el soldador conozca y aplique el presente estándar.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD Monitorear aleatoriamente el cumplimiento de las condiciones indicadas en el Permiso para

Trabajos en Caliente.

Auditar el cumplimiento de este estándar.

e. ESTANDARES (Generales)

Antes de cualquier trabajo en caliente se llenará el permiso respectivo (Anexo 1).

Evitar el riesgo de incendio tomando alguna de las siguientes acciones:

o Trabajar en lugares libres de inflamables, combustibles o riesgos.

o Trasladar todo material combustible o inflamable a una distancia de 25 m.

o Si no pudiera trasladarlos, protéjalos de contacto con fuego o chispas.

o Planifique su trabajo de manera de evitar la presencia de dichos materiales.

Use biombos de material incombustibles o ignífugos para proteger a otras personas,

materiales o equipos del efecto de la soldadura o de las chispas.

Controle los humos de soldadura para que no afecten a los soldadores ni a otras áreas

de trabajo. Se recomienda el uso de ventilación mecánica o extractores.

De ser posible, colóquese de espaldas al viento y en dirección opuesta a la generación

de las chispas o humos.

Los soldadores usarán el siguiente EPP: casco, careta de soldar, lentes tipo google, ropa

de protección de cuero cromado (casaca/pantalón o mandil, capucha/gorra, escarpines y

guantes hasta el codo), zapatos de seguridad con punta de acero, respirador con filtros

para humos de soldadura.

Para tareas de esmerilado el EPP será el siguiente: casco, careta de esmerilar, lentes tipo

goggle, ropa de protección de cuero cromado (casaca/pantalón o mandil, y guantes

hasta el codo) y zapatos de seguridad con punta de acero.

Para las operaciones de soldadura o corte en altura se tomarán las siguientes medidas:

o Uso de equipo anti caídas por el personal

o Señalización y delimitación de la zona de caída de las chispas y salpicadura de soldadura.

63

Page 64: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 64 / 108

Se usarán observadores de fuego cuando:

o Exista la posibilidad de un incendio mayor.

o Hay materiales combustibles libres o contenidos a una distancia menor a 10m.

o Existen aberturas en paredes o pisos dentro de un radio de 10m que exponen al material

combustible circundante.

o Hay materiales combustibles detrás de mamparas o tuberías metálicas que podrían

inflamarse por conducción o radiación.

o Puede haber penetración de chispas o transferencia del calor de la soldadura a

o que a su vez puede afectar a espacios adyacentes.

o Se trabaja en AMPV. Los observadores se ubicarán en la parte exterior del área peligrosa.

Para ventilar se usará solamente aire y ningún otro gas incluyendo oxígeno.

Todo trabajo en AMPV requiere usar equipos de aire suministrado o autónomo de presión

positiva.

Todo trabajo en caliente realizado en altura o dentro de algún espacio confinado implica

el cumplimiento de dichos estándares.

Delimite el perímetro del área de trabajos en caliente y coloque avisos de advertencia de

acuerdo al estándar de Código de Señales y Colores.

f. SOLDADURA CON OXÍGENO Y OXICORTE

Antes de usar equipos revíselos para asegurarse que:

No hay fugas por las válvulas o conexiones.

Los manómetros están en buen estado de operación.

Las mangueras no tienen cortes o rajaduras.

Los sopletes están operativos y sin fallas.

Cuentan con sistemas anti retorno de llama.

El sistema anti retorno de llama se colocará entre el soplete y la manguera.

El soplete se usará a una distancia mínima de 5m de los cilindros de gas.

Los cilindros se mantendrán verticales asegurándolos con cables o cadenas a estructuras

fijas o carretillas estables.

Los casquetes para válvulas (capuchones) permanecerán colocados excepto cuando los

cilindros están funcionando o están conectados y listos para trabajar.

Las válvulas permanecerán cerradas cuando los equipos no están funcionando.

64

Page 65: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 65 / 108

Los cilindros de oxígeno, válvulas, acoplamientos, reguladores, mangueras y otros

accesorios se mantendrán libres de grasas, aceites y otras sustancias inflamables o

explosivas.

Los cilindros, equipos, tuberías, mangueras u otros accesorios de un tipo de gas, no deben

intercambiarse con los de otros gases diferentes.

Cuando se junten mangueras de oxígeno y acetileno deben dejarse libres y visibles 2/3 de

la longitud de las mangueras (pegue solo tramos de 4” cada 12”).

Conozca y cumpla lo estipulado en el Estándar de Gases Comprimidos.

g. SOLDADURA ELÉCTRICA Los cables y conductores se protegerán de ser pisados o dañados físicamente.

Use EPP no conductor para prevenir sacudidas eléctricas como consecuencia del agua

o la transpiración.

En espacios restringidos al movimiento, aísle las piezas conductoras que están cerca al

soldador.

La pieza a soldar o el metal sobre el cual el soldador realiza las operaciones de

soldadura estará conectado a tierra independientemente de los conductores eléctricos.

Cuando el terminal de trabajo está conectado a tierra, se debe tener cuidado de ver que la

pieza a soldar no esté conectada a tierra por separado.

Los terminales para conducción de soldadura se protegerán para evitar contactos casuales

con el personal u objetos metálicos.

Evitar el uso de cables en mal estado, vulcanizados o parchados para transportar la

corriente.

No se usarán cadenas o cables de acero para transportar la corriente de soldadura.

La conexión a tierra del bastidor de la soldadora debe estar en buen estado.

Cuando el soldador deje el puesto de trabajo la máquina se apagará o desconectará la fuente

de energía.

La máquina se apagará cuando se vaya a trasladar.

Las portas electrodos que no se están utilizando, se colocarán de tal manera que no

hagan contacto eléctrico casual con personas u objetos conductores.

El soldador no permitirá que las piezas de metal con corriente eléctrica de un electrodo toque

la piel desnuda o cualquier recubrimiento húmedo del cuerpo.

Las escaleras o andamios deben ser no conductores o estar aislados del trabajo y de la tierra.

Los porta electrodos no se enfriarán mediante inmersión en agua.

Usar guantes secos y en buenas condiciones de aislamiento.

65

Page 66: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 66 / 108

Si el soldador usara marcapaso consultará con el médico y el fabricante del equipo si hay

algún peligro.

Los equipos se inspeccionarán para verificar:

Acumulaciones de polvo que interfieran con la ventilación o el aislamiento.

La limpieza de los ductos de ventilación de los rollos eléctricos.

Fugas de combustible y acumulación de agua en las máquinas a motor.

Que los componentes giratorios y móviles estén protegidos y lubricados.

Las máquinas que se hayan mojado se secarán cuidadosamente antes de usarlas.

Los cables de soldadura desgastados o dañados se repararán en la medida que queden

impermeables y se consiga la misma eficiencia del cable original.

J. TRABAJOS EN ALTURA

a. OBJETIVOEvitar accidentes durante las labores como consecuencia de caídas a diferente nivel.

b. ALCANCETodas las áreas de CMC sus empleados y contratistas.

c. DEFINICIONES

Arnés de Cuerpo Entero: Equipo de correas contra caídas que distribuye las fuerzas sobre

los muslos, pelvis, cintura, pecho y hombros.

Barbiquejo: Elástico utilizado para mantener fijo el casco a la cabeza del trabajador en caso

de una caída.

66

Page 67: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 67 / 108

Conector de anclaje: Elemento de enganche o sujeción entre dos puntos. Deben tener

una resistencia de 2,270 Kg. (5,000 lb.).

Línea de Anclaje con Absorbedor de Impacto: Elemento que conecta al arnés con el punto

de anclaje o con la línea de vida, y que cuenta con un sistema de amortiguación incorporado.

Línea de Vida: Cuerda de nylon o cable de acero conectado por ambos extremos a sendos

puntos de anclaje, del cual una o varias personas se conectan para tener un desplazamiento

continuo cuando realizan trabajos en altura. Este desplazamiento puede ser horizontal o

vertical. La línea de vida debe soportar 2,270 Kg. (5,000 lb.) por cada trabajador conectado.

Línea de Vida Retráctil: Dispositivo anti caídas con una función de bloqueo automático y

un sistema automático de tensión y de retroceso. Reemplaza a la línea de anclaje o se

conecta junto con ella.

Punto de Anclaje: Punto fijo del cual se ancla una persona con la línea de anclaje para

sujetarse y evitar su caída. Este punto debe resistir 2,270 Kg. (5,000 lb.) por cada trabajador

conectado.

Trabajo en Altura: Todo trabajo que se realice a partir de 1.80 metros (6 pies) de altura sobre

el nivel del piso de referencia y donde existe el riesgo de caída a diferente nivel o rodadura

lateral.

Trauma de Suspensión: El que resulta luego de una caída cuando se usa equipo de

protección contra caídas. Se le llama también “Intolerancia Ortostática”.

Correa anti trauma: Dispositivo de seguridad que alivia los efectos del trauma de

suspensión.

Rodapié: Zócalo en el piso de las plataformas para delimitarlas y evitar la caída de

materiales, herramientas, etc.

Efecto péndulo: Se produce cuando el punto de anclaje no está alineado verticalmente con

el punto donde la caída ocurre.

67

Page 68: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 68 / 108

Sistema de Protección Primario Contra Caídas: Se refiere a equipos para trabajos en

altura como: andamios, ascensores, canastillos, elevadores y similares.

Sistema de Protección Secundario Contra Caídas: Se refiere a los equipos de protección

contra caídas y sus accesorios. Complementan a los Sistemas de Protección Primarios o

cuando éstos sistemas son inexistentes.

d. RESPONSABILIDADES

TRABAJADOR Utilizar siempre el equipo adecuado de protección contra caídas.

En caso de realizar trabajos que impliquen posicionamiento o restricción de movimientos se

utilizará arnés de cuerpo entero con dos anillos en “D” en la cintura.

Inspeccionar diariamente antes de cada uso el equipo de protección para trabajos en

altura utilizando el formato del Anexo 1.

Reportar inmediatamente a su supervisor si un equipo de protección para trabajos en

altura ha sido utilizado para detener una caída.

Haber aprobado el curso de capacitación sobre “Trabajos en Altura”.

Haber aprobado el examen médico para “Trabajos en Altura”.

SUPERVISOR Verificar que se cumpla el presente estándar.

Inspeccionar formalmente los equipos de protección anti caídas cada tres meses utilizando el

formato del Anexo 1 y el código de colores del Anexo 2.

Se asegurarán que todos los trabajadores tengan capacitación en los estándares y

procedimientos para Trabajos en Altura.

Se asegurará mediante un diseño, que presentará el Departamento de Seguridad, que

las líneas de vida y los anclajes sean capaces de resistir la fuerza que se genere por la caída

de todas las personas ancladas a dicha línea.

Luego de analizar las tareas, deberán instruir al personal involucrado sobre la parte

específica de medidas de protección contra caídas a ser usadas, evaluando el área libre

de caída, el riesgo de caída con efecto péndulo, etc. y revisarán el plan de diseño con ellos.

Verificar el adecuado diseño e instalación de los sistemas de líneas de vida, e inspeccionarlos

diariamente.

Asegurarse que el equipo de protección para trabajos en altura cumpla las normas ANSI.

Se asegurarán que el trabajador cuente con un certificado médico, para trabajos en altura a

partir de 1.80 m. de altura, donde se descarten problemas de: epilepsias, vértigo,

68

Page 69: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 69 / 108

insuficiencias cardiacas, asma bronquial crónica, alcoholismo, y enfermedades mentales

(D.S. N°046-2001-EM).

Haber aprobado el curso de capacitación sobre “Trabajos en Altura”.

Asegurarse que en caso de rescate de un trabajador, este se realice lo más pronto posible

con el objetivo de evitar la ocurrencia del “Trauma de la Suspensión”.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD Auditar el cumplimiento del presente estándar.

Proveer entrenamiento en el uso del equipo de protección contra caídas.

Recomendar la selección del equipo de protección para trabajos en altura.

e. ESTANDARES (Generales)

Se requerirá que el equipo de protección contra caídas cumpla por lo menos con las normas

ANSI.

Los puntos de anclaje se calcularán de manera que pueda soportar las cargas mínimas

establecidas.

Los trabajos en chimeneas y piques requerirán obligatoriamente el uso de punto de anclaje.

Si un equipo ha detenido una caída debe ser retirado inmediatamente del servicio.

Cuando se ejecuten trabajos en altura, se implementaran dos sistemas de protección contra

caídas: los Primarios y los Secundarios.

SISTEMA PRIMARIO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS Brindan superficies para caminar y trabajar en áreas elevadas que no deben tener aberturas

en el piso y están equipados con sistemas de barandas estándar en todos los costados

abiertos y con aparatos de cierre en las aperturas para escaleras u otros puntos de acceso

cuando sea requerido.

Un sistema de baranda estándar consiste de una barandilla superior, de madera, tubo o cable

de acero de 3/8, a 1.20 m. por encima de la superficie de trabajo/desplazamiento; una

barandilla intermedia a 0.50 m por encima de dicha superficie, y rodapié, montada en la

superficie de trabajo-desplazamiento.

La distancia entre los postes de apoyo no deben exceder 2.4 m. y todo el sistema debe poder

soportar 90 kg. de fuerza en cualquier dirección, estos sistemas se usan para proteger

lados abiertos de pisos, plataformas y pasillos en áreas elevadas.

Todos los puentes que comuniquen un mismo nivel o desniveles para el paso de personas

contarán con barandas.

69

Page 70: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 70 / 108

SISTEMAS SECUNDARIOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ARNÉS/ LÍNEA DE ANCLAJEo Para trabajos donde se tenga la posibilidad de caída a diferente nivel, mayor a 1.80 m. de

altura, es obligatorio utilizar equipo de protección contra caídas, conformado por arnés de

cuerpo entero, línea de anclaje con absorbedor de impacto, Correa Anti-Trauma y barbiquejo.

o En trabajos dentro de echaderos, piques, chimeneas verticales u otras aberturas verticales ó

inclinadas que presente el riesgo de caída de persona es obligatorio el uso de línea de vida

retráctil o dispositivos agarra cuerdas, durante todo el tiempo que la persona está expuesta a

este riesgo.

o Se utilizará este equipo de protección contra caídas cuando se trabaje por encima de

máquinas en movimiento, trabajos en taludes (como desquinche, revegetación, etc.), trabajos

en techos, cuando no haya pasamanos, guardas u otra protección anti-caídas.

o Todo equipo de protección contra caídas debe ser codificado con su código de identificación.

Ejemplo, Arnés: A-01, A-02; Línea de vida retráctil: V-01, V-02; Línea de Anclaje con

absorbedor de impacto: L-01, L-02; Correa Anti-Trauma: T-01, T-02; Agarra Cuerda AC-01,

AC-02.

o Solamente se usaran sistemas de arnés/línea de anclaje y demás dispositivos autorizados por

Cía. de Minas Buenaventura.

LÍNEA DE VIDAo Estas líneas de vida son usadas para el enganche de las líneas de anclaje y deben ser

capaces de soportar al menos 5,000lb, (2,270Kg) por trabajador. Las líneas de vida pueden

montarse vertical u horizontalmente y su propósito es brindar movilidad al personal que

trabaja en áreas elevadas.

o Las líneas de vida deben ser instaladas e inspeccionadas por personal competente.

o Las líneas de vida no deben ser usadas para otro fin que no sea el de protección contra

caídas.

o Las líneas de vida deberán ser de un mismo color, esto hará que sean fácilmente

identificables.

o Las líneas de vida horizontales deben ser cables de 01 pulgada como mínimo y deben quedar

fijos en cada extremo con por lo menos tres grapas. Se colocarán amortiguadores cuando las

líneas de vida entren en contacto con bordes agudos de vigas, a fin de evitar que se dañen

los mismos. Los materiales alternativos son uso de soga de nylon, que debe ser autorizado

por el Dpto. de seguridad.

o Las líneas de vida horizontales deberán ser colocadas como mínimo 1.00m. de altura.

70

Page 71: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 71 / 108

o El personal que instale la línea de vida deberá estar protegido contra caídas en todo

momento por medio de cuerdas retractiles o enganche en estructuras consistentes.

o Las líneas de vida verticales se usan para proteger al personal contra caídas cuando se

requiere movilidad vertical y puede estar integrado por cables o líneas de nylon con amarras

autorizadas o cuerdas/cable auto retractiles tipo bobina.

AGARRA CUERDA (ROPE GRAP)

o Este dispositivo es usado para trabajos en los cuales se requiera movilidad vertical.

o El agarra cuerda debe disponer de un absorbedor de impacto.

o Este agarra cuerda reemplaza a la línea de anclaje, va sujeta a la línea de vida vertical.

o Para el desplazamiento del trabajador será necesario instalar otra línea (línea de

posicionamiento), esta servirá para que el trabajador sujete de la misma su arnés a través de

los anillos en “D” que están a nivel de la cintura y le permita guiar sus diferentes niveles de

posicionamiento, esta línea deberá ser de 1” de diámetro.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOSo Antes de cada uso se inspeccionará visualmente, en tierra firme, el equipo de protección

contra caídas (líneas de anclaje con absorbedor de impacto, arneses, agarra cuerda, línea de

vida retractil, cuerdas o drizas, ganchos, conectores) para tratar de detectar: rasgaduras en el

material; raspaduras; corrosión o deterioro del material metálico; podredumbre; pellizcos;

chancaduras; cortes o des-henebramientos en las líneas y daños en general.

o Para inspeccionar se hará uso del formato Anexo 1.

o El equipo de protección contra caídas debe recibir mantenimiento tan frecuentemente como

sea necesario para asegurar su operación adecuada, como para evitar un descarte

prematuro. El mantenimiento básico consiste en lo siguiente:

Limpie la suciedad de todas las superficies con una esponja humedecida en agua limpia.

Humedezca la esponja con una solución ligera de agua y jabón y concluya la limpieza. NO

USE DETERGENTES.

Seque el equipo con un trapo limpio y cuélguelo para que termine de secar. No lo coloque

donde haga mucho calor.

Una vez seco, guárdelo dentro de una bolsa resistente en un lugar limpio, seco y sin

vapores o elementos que puedan corroerlo.

o Nunca use un equipo que esté sucio, podría no ver posibles fallas del material.

o Retire del servicio cualquier equipo defectuoso y colóquele una etiqueta en un lugar visible,

que diga: " NO USARLO".

71

Page 72: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 72 / 108

o El equipo puede ser enviado a su proveedor para su mantenimiento o reparación. Si el

equipo no puede ser reparado debe ser destruido para evitar su uso por equivocación.

o Si un equipo ha salvado a alguien de una caída, sin importar la distancia, retírelo

inmediatamente del servicio y destrúyalo para que no sea usado de nuevo.

GUÍAS GENERALES DE TRABAJOo Cuando se escoja un punto de anclaje debe ubicarse por encima del nivel de la cabeza del

trabajador y de manera que la distancia de caída sea lo más corta posible.

o No cuelgue nada del equipo de protección contra caídas. Use una bolsa de lona resistente

para llevar materiales o herramientas y cuélguela de algún punto de sujeción dentro del área

de trabajo.

o Todo trabajo de armado, unión o preparación de materiales, deberá efectuarse en el suelo

para minimizar la posibilidad de caída a diferente nivel.

o Si hubiera personal trabajando en niveles inferiores, deberá colocarse una lona (debajo de la

red si hubiera) a una distancia apropiada para proteger al personal de caídas de materiales y

herramientas.

o Si no hubiera nadie trabajando en el nivel inferior, se cercará la proyección del área de trabajo

con cinta de color rojo y letreros que diga: "PELIGRO NO PASE".

o Está prohibido dejar o almacenar materiales sobre estructuras, techos, u otros que estén

ubicados sobre la cabeza de los trabajadores.

o En las áreas de trabajo que posean diferencia de nivel y existan vacíos en ellas, se colocarán

barandas alrededor de dichos vacíos o plataformas / parrillas resistentes con topes para

evitar caídas.

72

Page 73: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 73 / 108

K. CÓDIGO DE COLORES Y SEÑALES

a. OBJETIVOInformar mediante señales, avisos y colores sobre los peligros y sus regulaciones en las

diferentes áreas de trabajo.

b. ALCANCETodas las áreas de CMC sus empleados y contratistas.

c. DEFINICIONES

Señales de Advertencia: Previenen de algún peligro.

Señales Informativas: Comunican algún aspecto de importancia a tener en cuenta.

Señales de Obligatoriedad: Indican la obligación de seguir lo indicado en el aviso.

Señales de Prohibición: Avisan que es mandatorio no realizar la acción indicada.

Color del Trimestre: Concepto que implica revisar trimestralmente a profundidad las

herramientas manuales y portátiles eléctricas y colocarles un color que indica el

cumplimiento.

73

Page 74: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 74 / 108

d. RESPONSABILIDADES

TRABAJADORES Conocer y aplicar el presente estándar en la Unidad.

Preservar el sistema de señales.

SUPERVISORES Garantizar la capacitación formal del personal para aplicación de estos estándares.

Hacer cumplir los presentes estándares.

Mantener los letreros del área limpios y en buen estado.

GERENTE Disponer la colocación de un panel con el código de colores y señales del Anexo 2 de este

documento, para información de todos los trabajadores de su departamento.

SEGURIDAD Monitorear aleatoriamente el cumplimiento de este estándar.

e. ESTANDARES (Generales)

La señalización de seguridad e higiene se regirá por lo indicado en el Reglamento de

Seguridad e Higiene Minera (DS N° 046-2001-EM).

Colocar en las zonas más concurridas y visibles el código de colores del Anexos 2.

Las señales se colocarán en puntos visibles.

Los letreros se confeccionarán de material reflectivo como mínimo de grado ingeniería.

Los letreros deben conservarse limpios y en buen estado.

Se usará cinta delimitadora para los siguientes propósitos:

Amarilla para informar que se trata de una zona activa y que sólo está permitido el

ingreso de los trabajadores directamente ligados a la tarea.

Roja para informar que los trabajos están paralizados o que se trata de una zona de alto

riesgo y que no está permitido el ingreso salvo con la autorización y compañía del supervisor

del trabajo.

o Los resguardos o guardas se pintarán de color amarillo.

o Los pasamanos y barandas se pintarán de amarillo.

74

Page 75: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 75 / 108

o Si se requiriera de algún código especial de color, se agregará a estos estándares

evitando conflictos con los colores legales vigentes.

o Los colores serán lo más indeleble posible para evitar su deterioro prematuro.

o La señalización de tránsito se regirá por lo indicado en el Reglamento Nacional de

Tránsito (DSN° 033-2001-MTC).

f. COLOR DEL TRIMESTRE COLOR ROJO I TRIMESTRE

COLOR VERDE II TRIMESTRE

COLOR NEGRO III TRIMESTRE

COLOR BLANCO IV TRIMESTRE

L. EXCAVACIONES Y ZANJAS

a. OBJETIVOEstablecer requerimientos para proteger al personal que trabaja en una excavación y al que

se encuentra en sectores adyacentes a la misma.

b. 2.0 ALCANCETodas las áreas de CMB sus empleados y contratistas.

c. 3.0 DEFINICIONES

Excavación: Cavidad que resulta en el suelo por la extracción de material.

Instalación subterránea: Toda red o construcción bajo tierra tal como: Servicio de agua,

teléfono, desagüe, gas, químico peligroso, electricidad. Construcción subterránea como

subestaciones, túneles, depósitos, cajas de colección o de presión, entre otras.

Permiso para Excavación: Autorización necesaria previa a la ejecución de cualquier

excavación.

Personal Autorizado: Personal calificado que ha sido seleccionado para trabajar en una

excavación.

75

Page 76: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 76 / 108

Personal Calificado: Aquel que debido a su capacitación y conocimiento de los

procedimientos de excavaciones, conoce la operación que será realizada, puede juzgar

los riesgos implicados y tomar las medidas del caso para eliminarlos.

Talud: Angulo respecto de la horizontal de la pared de la excavación.

Zanja: Excavación cuya longitud es mucho mayor que su ancho o su profundidad.

Generalmente, su profundidad es mayor que el ancho y el ancho no pasa los 5 m.

d. RESPONSABILIDADES

TRABAJADORES Ingresar a la excavación luego de la inspección diaria del supervisor.

Informar al supervisor sobre cualquier peligro que detecten.

Cumplir con este estándar.

SUPERVISOR Completar el Permiso para Excavaciones y enviar al Departamento de Seguridad una copia,

antes de iniciar tarea. Mantener una copia en la labor.

Garantizar que sólo personal autorizado trabaje en la operación de excavación.

Evaluar la continuidad de la operación cada vez que se presente algún peligro que pudiera

cambiar las condiciones aceptadas en el Permiso para Excavación.

Inspeccionar la labor y sus elementos al inicio de cada guardia.

Dar a los trabajadores una charla de 5min sobre los peligros de la tarea.

Asegurar que se cumpla el presente estándar.

GERENTE Proveer entrenamiento para asegurar el cumplimiento de este estándar.

DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD Verificar se cumpla lo indicado en el Permiso para Excavaciones y Zanjas.

Verificar el cumplimiento de la aplicación de estos estándares.

Proveer la asesoría necesaria

76

Page 77: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 77 / 108

Mantener una copia del Permiso hasta que finalice la excavación.

e. ESTANDARES (Generales)

Llenar debidamente el Permiso para Excavaciones y Zanjas antes de iniciar cualquier

excavación que tenga como mínimo de 60 cm de profundidad.

INSTALACIONES GENERALES Antes de iniciar cualquier excavación, se verificará por cualquier medio la existencia y

localización de instalaciones subterráneas.

Evaluar si se va a poner en peligro la estabilidad de instalaciones vecinas y tomar las

medidas precautorias del caso.

Mientras la excavación se encuentre activa las instalaciones subterráneas encontradas se

protegerán, sostendrán o retirarán o bloquearán, según sea necesario.

Ninguna excavación se iniciará debajo del pie del cimiento de una construcción o muro de

contención si no se ha sostenido adecuadamente la estructura.

Las veredas y vías se sostendrán convenientemente si una zanja debe pasar debajo de ellas.

Aislar o proteger de posibles contactos con instalaciones eléctricas aéreas.

EJECUCIÓN DE LA EXCAVACIÓN El talud de una excavación se diseñará de acuerdo al tipo de suelo (Anexo 2).

El supervisor inspeccionará la excavación al inicio de la guardia.

El personal abandonará la excavación:

o Durante lluvias, nevadas y granizadas.

o En presencia de fisuras, rajaduras, socavamientos, filtraciones de agua, flujos de agua

superficiales, inundaciones parciales, fondo combado u otras condiciones peligrosas.

A la menor señal de cambio o movimiento de las estructuras adyacentes.

Luego de alguno de los eventos anteriores, la excavación deberá ser inspeccionada

por el supervisor para autorizar la re iniciación de los trabajos.

Se evitará la caída dentro de la zanja de elementos que puedan accidentar al personal.

El material extraído se depositará como mínimo a 60 cm del borde de la excavación.

Los vehículos y equipos no se acercarán a menos de 5 metros del borde.

Durante cavado mecánico, ningún trabajador entrará en la excavación.

Ningún trabajador ingresará en una excavación con agua.

En presencia de equipos pesados trabajando en la vecindad, se utilizarán vigías.

77

Page 78: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 78 / 108

Excavación como Espacio Confinado Una excavación clasificará como espacio confinado y se evaluará como tal, si:

o Existiera la posibilidad que la excavación tuviera una atmósfera peligrosa. o Se contaminara

el aire circundante o existiera una deficiencia de oxígeno. o Hubiera equipos contaminantes

trabajando dentro de ella.

o La profundidad de la excavación sobrepasa el 1.2m y se está excavando cerca de una zona

rellenada o en ella; cerca de una zona de químicos tóxicos o en ella.

SOSTENIMIENTO ESPECIAL Toda excavación o zanja de más de 1.5 m de profundidad deberá sostenerse con algún

método especial como, enmaderado, banqueado, inclinado, escudado.

Los ingenieros civiles o los geotecnistas diseñarán las excavaciones:

o Más profundas a 3 m.

o Bajo el pie de una cimentación o pared.

Los suelos tipo A tendrán un talud máximo de 53° y deben banquearse.

Los suelos tipo B tendrán un talud máximo de 45° y deben banquearse.

Los suelos tipo C tendrán: un talud máximo de 34° y deben ser apuntalados.

Los puntales se colocarán para soportar planchas de metal o madera colocadas para

contener las paredes de la zanja.

La colocación de los puntales será:

o El más alto y el más bajo a 40 cm del tope y del fondo respectivamente.

o La distancia vertical entre filas de puntales no será mayor de 75 cm.

o La distancia horizontal entre puntales no será mayor a 1.5 m.

o Cualquier desviación será aprobada por un ingeniero civil o geotecnista.

INSTALACIONES AUXILIARES Toda excavación de más de 1.2m de profundidad contará con escaleras para ingreso del

personal colocadas cada 15m.

Si la boca de la zanja es de al menos 0.7m, se colocarán puentes para la circulación de

personal, de 0.6cm de ancho y sobrepasen los bordes de la zanja en 0.6cm

Si la profundidad y el ancho de la boca de la zanja es mayor a 1.2m los puentes tendrán

además un pasamano para apoyo.

78

Page 79: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 79 / 108

En todos los casos, los puentes se colocarán cada 10m.

La excavación se delimitará con cinta amarilla a 70 cm del piso y se colocarán letreros para

informar la prohibición de ingreso a personal no autorizado.

Se colocará iluminación adecuada para trabajos nocturnos.

El área de trabajo se mantendrá limpia y ordenada para evitar tropiezos y caídas.

Las escaleras y puentes estarán limpios y libres de obstrucciones.

M. PLAN DE CONTINGENCIAS

a. OBJETIVOEstablecer normas para preparar planes de respuesta a emergencias eficientes y eficaces

que contribuyan a minimizar el impacto de los accidentes una vez ocurridos.

b. ALCANCETodas las áreas de CMC sus empleados y contratistas.

c. DEFINICIONES

Área Crítica: Aquella cuya paralización puede afectar alcanzar los objetivos y metas de la

Unidad.

Emergencia: Situación imprevista que exige atención inmediata.

Organización de Emergencia (OE): Organización temporal formada para atender las

emergencias.

Comandante de la Emergencia: Jefe de la organización de emergencia.

Brigada: Cuerpo de voluntarios cuya misión es atender una emergencia.

Jefe de Brigada: Encargado de liderar la brigada.

79

Page 80: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 80 / 108

Primeros Respondedores: Encargados de tomar las primeras acciones de respuesta, antes

que la propia brigada.

Centro de Comunicaciones: Área encargada de recibir los avisos de emergencia.

Centro de Operaciones: Lugar físico donde se reúne la Organización de Emergencia.

Nivel de Emergencia: Medida de la gravedad de una emergencia.

Punto de Evacuación: Lugar seguro de reunión en caso de emergencias.

Plan de Contingencias: Documento que contiene la información necesaria para enfrentar

una emergencia.

d. RESPONSABILIDADES

Trabajadores Informar inmediatamente al Centro de Comunicaciones sobre cualquier emergencia de la

que tuviera conocimiento.

Tomar las primeras acciones de respuesta previas a la llegada de la brigada.

Incorporarse inmediatamente a la organización de emergencia en caso necesario.

Participar activamente en los simulacros.

Seguir las instrucciones de los miembros de la organización de emergencia.

Gerente Participar en el proceso de identificación de emergencias vía proceso IPER.

Establecer medios para conocer la ubicación de su personal en todo momento.

Identificar sus áreas críticas.

Supervisor de Seguridad Nombrar al responsable de administrar el Plan de Contingencias.

Revisar anualmente el Plan de Contingencias y evaluar la necesidad de actualizarlo

Colocar en las vitrinas los nombres y ubicación actualizados de los brigadistas.

Programar los simulacros, realizarlos y evaluarlos.

Auditar el cumplimiento de este estándar.

80

Page 81: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 81 / 108

e. PROCEDIMIENTO (Aspectos generales)

Todo el personal que ingrese a interior mina indicará su posición en un tablero.

El personal que salga a zonas fuera de la propiedad también lo dejará indicado en una pizarra

que se instalará en su departamento.

De ser posible se preparará un sistema de auxilios mutuos con operaciones cercanas a la

Unidad, que incluirá simulacros conjuntos.

Toda emergencia se comunicará a un solo lugar las 24 horas del día. Ese lugar se

denominará Centro de Comunicaciones.

PLAN DE CONTINGENCIASEl Plan de Contingencias de la Unidad incluirá como mínimo:

La Política de la Empresa frente a emergencias.

Los objetivos del Plan.

Definición de los términos empleados en el documento.

Organización para Emergencias

Tipos de emergencia

Niveles de Emergencia.

Áreas Críticas.

Procedimiento para notificar emergencias.

Acciones de respuesta por tipo de emergencia.

Equipamiento para respuesta.

Evacuación.

Mitigación.

Evaluación de la emergencia.

Revisión y actualización del Plan.

Entrenamiento.

Simulacros.

El Plan se distribuirá a toda la línea de supervisión y contratistas.

Se prepararán cartillas resumiendo el Plan y se distribuirán a todo el personal.

ORGANIZACIÓN DE EMERGENCIADeben considerarse al menos 5 funciones básicas:

Comandante de la Emergencia.

Jefe de Brigada.

Planificación Estratégica.

Logística para sostener el proceso.

81

Page 82: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 82 / 108

Redacción para documentar el proceso.

Las áreas de apoyo, dependiendo de la emergencia, serán convocadas por el

Comandante y básicamente pueden ser:

Seguridad.

Medio Ambiente.

Relaciones Comunitarias.

Información para declaraciones internas y externas.

Servicios para apoyo en comunicaciones y sistemas.

La organización de emergencia contará con un miembro titular y otro suplente.

La persona encargada de Redacción se encargará de convocar a los miembros de la

Organización de Emergencia y cuenta con una lista indicando teléfonos, direcciones y

cualquier otro medio eficaz para pronto contacto.

TIPOS DE EMERGENCIACada departamento identificará las emergencias previsibles con ayuda de un facilitador y

usando el procedimiento para evaluación de riesgos.

Dentro de las emergencias más previsibles pueden considerarse:

Incendios.

Derrumbes.

Accidentes personales.

Explosiones imprevistas.

Derrames y fugas de materiales peligrosos.

Accidentes vehiculares.

Desastres naturales.

Convulsión social.

Robos y secuestros.

NIVELES DE EMERGENCIAConsiderar al menos 3 niveles:

Nivel 1-Bajo. El personal del departamento puede resolverla. No se necesita activar la

OE.

Nivel 2-Medio. Las brigadas deben resolverlo. Se activa la OE. Se alerta a la Corporación.

82

Page 83: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 83 / 108

Nivel 3-Alto. Se necesita convocar ayuda externa. Se activa la OE. Participa la Corporación.

PROCEDIMIENTO PARA NOTIFICAR EMERGENCIAS El reportante de una emergencia debe indicar como mínimo:

o Nombre y teléfono del que llama.

o Descripción de la emergencia.

o Ubicación exacta del evento.

o Número de heridos y su estado de salud.

La Unidad contará con procedimientos para notificar a las Autoridades, familiares de las

víctimas y medios de comunicación si fuera necesario.

EQUIPAMIENTO E INSTALACIONES PARA CASOS DE EMERGENCIA Se contará como mínimo con refugios subterráneos para los casos en que un trabajador no

pueda alcanzar en 1 hora la salida de su lugar de trabajo luego de usar los medios a su

disposición.

Los refugios no estarán ubicados a más de 30 minutos del trabajador.

Los refugios estarán señalizados tendrán líneas de aire y agua, puertas herméticas, presión

positiva interna, comunicaciones y ser amplios para albergar a los trabajadores del área.

Las vías de salida y evacuación se señalizarán con letreros de material reflectivo.

Se ubicarán las áreas donde sea necesaria protección contra incendios

Se colocarán ducha lavaojos en los lugares donde pudiera haber contacto con materiales

peligrosos.

Se identificarán las necesidades de equipos y materiales para rescate, derrames, derrumbes,

accidentes vehiculares.

El equipo para rescate en interior mina estará ubicado en lugares accesibles, a una distancia

razonable de la fuente de peligro y bien señalizado.

Se instalarán señales de alarma visible y audible o transmisible por algún medio donde se

requiera advertir al personal sobre un peligro o necesidad de evacuación.

Al menos anualmente se evaluará la necesidad de contar con equipo adicional.

Todo equipo de emergencia se inspeccionará al menos bimestralmente utilizando para tal fin

el formato del Pre uso respectivo.

CAPACITACIÓN Y SIMULACROS Dentro de la inducción general los trabajadores recibirán instrucción básica sobre

respuesta a emergencias.

83

Page 84: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 84 / 108

En la inducción específica se les dará instrucción particular sobre respuesta a

emergencias en su área de trabajo.

Las brigadas recibirán capacitación especial para enfrentar y combatir los diferentes

tipos de emergencia detectados en la Unidad.

La capacitación incluirá la realización de simulacros cuyos resultados se analizarán

con miras a la mejora continua del proceso de respuesta a emergencias.

Se ubicarán y señalizarán los puntos de evacuación. Habrá una cantidad suficiente de ellos y

estarán ubicados a distancias adecuadas a la ocurrencia de la emergencia.

Todo el personal de la Unidad recibirá entrenamiento en primeros auxilios básicos y

lucha contra incendios.

BRIGADAS Sus miembros serán voluntarios

Se establecerán cronogramas de disponibilidad de las brigadas para las 24 horas.

Sus miembros recibirán entrenamiento hasta el nivel de experto.

Los nombres y ubicación de los brigadistas se colocarán en pizarras y vitrinas y se

actualizarán permanentemente.

REVISIÓN DEL PLAN DE CONTINGENCIASLa revisión se realizará anualmente o cuando se presenten:

Cambios en la organización de la Unidad. o Modificación de las operaciones actuales. o

Inicio de nuevas operaciones.

Cambios en las direcciones, teléfonos y otras coordenadas de ubicación de las instituciones

que deben contactarse en caso de emergencia.

Recomendaciones de la Organización de Emergencia a fin de incorporar

experiencias propias de las emergencias reales atendidas.

Experiencias recogidas a través de los simulacros.

Lecciones recogidas de otras Unidades o Empresas.

Nuevas tecnologías.

Las nuevas versiones del documento se distribuirán entre la línea de supervisión,

contratistas y personal identificado que lo requiera.

El personal será re entrenado para asegurar la asimilación del nuevo Plan.

84

Page 85: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 85 / 108

N. PLAN DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS

a. INTRODUCCIONPROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, consiente de su compromiso y responsabilidad,

se ve en la necesidad de apoyar decididamente; en el cumplimiento de los propósitos que

tiene Minera Coimolache SA. En el proceso de explotación Minera; siendo nuestra visión ser

La mejor Empresa Especializada en cuanto a Producción, Seguridad y Cuidado del Medio

Ambiente; para lo cual proveerá a todos sus trabajadores un Ambiente de Trabajo seguro y

saludable, minimizando los daños a las personas; a la propiedad, En tal sentido se ha

elaborado el presente “Plan de Respuesta a Emergencia para el Año 2,015”.

b. OBJETIVOS Cumplir con las normas, procedimientos de Minera Coimolache SA, asignando

Responsabilidades.

Responder de una manera eficaz, consciente y responsable ante una Emergencia,

reduciendo al mínimo sus efectos sobre los trabajadores.

Minimizar los daños al personal, equipo, máquinas, vehículos y a las pérdidas en el proceso

debido a las Emergencias.

Lograr una cooperación mutua y efectiva de los involucrados (Gerentes, Supervisores y

Trabajadores en general ante una Emergencia).

Motivar al personal “Ser Ejemplo de Motivación para los Demás”, seguridad ante todo.

c. CONCEPTOS

¿QUÉ ES UN DESASTRE?Es un conjunto de daños graves causados por un fenómeno destructor, que afecta la vida,

salud y bienes de la Empresa.

DESASTRES MÁS FRECUENTESSismos, Inundaciones, Incendios, Huaycos, Deslizamientos, Epidemias.

85

Page 86: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 86 / 108

CLASES DE DESASTRESo Naturales

Terremotos y Temblores, Deslizamientos y Derrumbes, aludes y Aluviones, Huaycos y

Crecidas, Tormentas Eléctricas, Lluvias Torrenciales, Nevadas y Granizos, Huracanes,

Vientos Fuertes, Epidemias.

o ARTIFICIALESIncendios, Explosiones, Accidentes de Tránsito y Transporte, Colapsos de Obras Civiles.

SISMOSDebemos estar preparados, para enfrentarlos y minimizar sus consecuencias. Debemos

conservar la serenidad, asegurarse, protegerse y desplazarse ordenadamente y con

tranquilidad, evacuar a lugares seguros. Tomar una acción correcta y ejemplar.

o ¿Qué es un sismo?Es un movimiento vibratorio del suelo, precedido de un ruido sordo, originado por el

movimiento súbito de grandes masas de material, en la corteza, o debajo de la corteza de la

tierra.

Si el sismo es de baja intensidad se denomina temblor, si su intensidad es fuerte se llama

terremoto.

La intensidad indica los daños causados y se mide con la Escala MERCALLI modificada

(M.M.) del 1 al 12, en cambio la magnitud indica la fuerza y es medida por la escala

RICHTER ( R ) de 1 a 8 grados.

o ¿Qué hacer y no hacer frente a un sismo?

ANTES DEL SISMO

Establecer y conocer las áreas en el Campo de Trabajo que reúna condiciones de mayor

seguridad (Zona de Evacuación).

Determinar y señalizar la ruta de escape hacia la zona de seguridad.

Distribuir tareas entre los trabajadores para: Orientar y ayudar a sus compañeros, sacar

los implementos útiles Ejemplo, Radios, Equipos de Primeros Auxilios, etc.

Las rutas de escape siempre deben estar libres de obstáculos.

86

Page 87: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 87 / 108

Practicar Primeros Auxilios con los trabajadores.

Ensayar con los compañeros de trabajo el escape, o evacuación tanto de día como de

noche.

DURANTE EL SISMO

Avisar a los demás sin desesperase y apoyar en el escape.

Salir en orden, a paso firme (pisando bien y sin correr) hacia el área de seguridad,

apoyando en el traslado de equipos, o implementos.

Si alguno cayera durante el escape, levantarlo sin pérdida de tiempo, sin gritar, ni

desesperarse, para no provocar pánico, o desorden.

Si alguno se desesperara, llorara, o gritara, entonces levantar el tono de voz y decir: ¡En

Orden!, ¡Despacio!, ¡Tranquilo!, a fin de que no pierda la razón.

Mantener la serenidad y el orden en todo momento.

DESPUES DEL SISMO:

Abrigarse si el sismo es de noche.

Retornar a su lugar de trabajo, si el sismo hubiera sido leve.

Esperar la primera replica (Temblor secundario), si el sismo hubiera sido fuerte.

Salvar, o extraer heridos de inmediato, tomando las precauciones del caso y utilizando los

medios disponibles.

Los heridos solo deben ser atendidos por personas preparadas a fin de no agravar su

estado.

Use solamente linternas, si el sismo hubiera sido de noche, porque los fósforos pueden

provocar incendios al inflamar líquidos, o gases (alcohol, bencina, gasolina, Spray, etc.)

Escuchar por radio los directivos, órdenes y recomendaciones del sistema de Defensa y

esperar la ayuda requerida.

INCENDIOSCombustible + calor + oxigeno = FUEGO (si falta uno de estos elementos no Habrá fuego).

INCENDIOo El fuego, gran bien hechor de la humanidad, se transforma en un enemigo

o Terriblemente destructor, cuando escapa de nuestro control.

o Todos debemos aprender a controlar y combatir un incendio.

87

Page 88: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 88 / 108

o ¿Qué hacer y no hacer frente a un incendio?

ANTES DE UN INCENDIO

Evitar acumulación de basura (Orden y limpieza siempre)

Guardar en envase seguro y aprobado por MYSRL, todo líquido inflamable, utilizar la

etiqueta MSDS y ser usado con cuidado.

Tener presente que los envases de aerosol (Spray, éter, etc.) son peligrosos y pueden

explotar, si son utilizados cerca del fuego.

No reemplazar un fusible quemado por un alambre, porque provocará un incendio. Usar

fusible de la medida adecuada.

No usar cordones eléctricos parchados, viejos, desgastados, se corre el peligro de un

corte circuito.

Conocer los números telefónicos del Equipo de Emergencias.

Demarcar y señalizar el área de Equipos Eléctricos.

No hacer fogatas.

DURANTE EL INCENDIO

No Pierda la serenidad, evitar el pánico, no correr, no gritar y salir ordenadamente.

No enfrentarse a un incendio desproporcionado.

Escaparse cuanto antes y avisar al Equipo de Emergencia.

Cuando el fuego es reciente utilizar el extintor para amagarlo, retire el material inflamable

del lugar de origen del fuego.

En caso de incendio cortar la llave general de energía.

Visto un incendio reporte y avise a su Supervisor y alerte a sus compañeros.

Al actuar hágalo decididamente, pero con cuidado (usar extintores, tierra, arena).

No pierda la serenidad, ubicarse adecuadamente y seguir las instrucciones del Supervisor.

Cuando comenzara a arder la ropa de una persona, haga que la persona se tienda sobre

el suelo, cubriéndose la cara y el cuello y hacer rodar sobre el suelo cubriendo con un

saco, o una frezada para apagar el fuego.

Cuando el humo es espeso, buscar la salida arrastrándose.

No dificultar la acción del comité de emergencias.

DESPUES DEL INCENDIO

No ingresar al escenario del siniestro, sin antes estar seguro que se haya apagado

totalmente el fuego.

88

Page 89: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 89 / 108

Si desea demostrar la causa del siniestro y el momento de las pérdidas, espere que los

peritos, o especialistas lo hagan.

TORMENTAS ELECTRICASSon condiciones atmosféricas adversas, producidas por descargas eléctricas de gran

intensidad, que pueden ocurrir entre nubes o entre nubes y la tierra. Estas descargas son

conocidas como RAYOS (haz de luz blanca, va acompañada de un fuerte sonido producido

por el rompimiento del aire).

Estas descargas llegan a producir hasta 100 millones de voltios y más de 1000 grados de

temperatura. El rayo llega a ser inesperado, aterrorizador y mortal. En el mundo cada año

mueren más de 1000 personas y muchas más son heridas brutalmente por estas descargas.

o Reconocimiento de una tormenta eléctricaExisten condiciones atmosféricas que actúan como indicadores de una posible tormenta

eléctrica. Por ello es importante en esta época del año mantener la mirada con regularidad en

el cielo.

Nubes de desarrollo vertical de color gris plomo y densas.

Sonido de truenos.

Llovizna permanente.

Vientos fuertes.

Presencia de corriente estática (cabello erizado).

Ruido de estática en la radio.

o Recomendaciones en caso de tormenta eléctricasIndependientemente del frente de trabajo o actividades que estuvieren siendo realizadas,

cuando ocurren descargas eléctricas, deben ser atendidos los siguientes procedimientos ante

el acercamiento de tormentas y durante la misma:

Los trabajos en altura deben ser paralizados inmediatamente, (en líneas eléctricas, torres

etc.), los trabajadores deben bajar a lugar seguro (edificio o vehículo). La reanudación de

los trabajos de los trabajos debe ocurrir solamente después de pasada la tempestad y por

orden expresa del responsable de la actividad.

Los trabajos a cielo abierto, en la cima de los cerros, tanto manuales como también de

maquinarias, deben de ser paralizados de inmediato y buscar protección (edificio o

vehículo). Solamente se podrá trabajar si en el área existiera un detector de tormentas

manual que será monitoreado por el supervisor, caso contrario la reanudación de

actividades debe de ocurrir solamente después de pasado la tormenta eléctrica.

89

Page 90: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 90 / 108

Tanto los trabajos internos (oficinas, talleres, pabellones, etc.) como a cielo abierto que

involucre maquinaria, equipos, instalaciones/corrientes eléctricas, deben ser paralizadas y

los equipos apagados (radios, teléfonos, etc.).

Los trabajadores que se encuentran a cielo abierto, deben protegerse evitando las

grandes áreas libres, sin estructuras alta. Se deben proteger junto al pie de taludes o

grandes volúmenes estructurales, depresiones de terreno, quebradas, cavernas o

similares. Nunca se deben de posesionar junto a árboles, postes, etc.

Tener en cuenta que en nuestro ámbito existen árboles (pinos), que pueden actuar como

”pararrayo natural”, por su configuración en punta, pudiendo atraer fácilmente un rayo.

Permanezca bajo techo, en edificios con protección de pararrayos, pabellones, talleres,

etc.

Si se encuentran en un vehículo, no obstante que se considera seguro, debe estacionarse

correctamente, cierre las ventanas, o diríjase a un área segura (evite carretera inundada, y

bosques), mantener la calma y esperar que la tormenta pase.

No se ubique cerca de las líneas de alta tensión, telefónicas o áreas estructurales, cercos

metálicos.

Alejarse de vallas metálicas, alambres, tuberías, carriles y todo objeto metálico que pueda

atraer o conducir la corriente eléctrica de los rayos.

EPIDEMIAMal que se propaga de una persona a otras, pudiendo causar la muerte de muchos miembros

de una comunidad.

o Recomendaciones Quemar desperdicios y desechos: Porque podrían convertirse en focos de epidemia.

Destruir a transmisores de epidemias: (mosquitos, pulgas, zancudos, cucarachas, ratones,

ratas, arañas, ya que podrían propagar graves epidemias)

No consumir alimentos contaminados o descompuestos ya que se puede contaminar, o

enfermar.

Hervir el agua antes de consumirla, o que sea una agua limpia y pura (envasada).

Vacúnese ya que podría ser víctima de una enfermedad evitable.

Lavarse las manos antes de comer.

Abrigarse adecuadamente.

Dormir y descansar por lo menos 8 horas.

Seguir las Instrucciones del médico.

90

Page 91: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 91 / 108

o Decálogo de seguridad preventiva Trate de conocer los fenómenos destructores que más frecuentemente amenazan y dañan

el proceso en su trabajo.

Reunirse y determinar con los trabajadores de su compañía el lugar de mayor seguridad y

señalizarlo.

Establecer el sistema de Alarma y Comunicación más apropiada.

Señalar a su compañero el lugar más seguro en el área de trabajo y reforzarlo de ser

necesario.

Instruya y ensaye permanentemente con sus compañeros sobre QUE HACER Y NO

HACER en caso de emergencia.

Acuerde con sus compañeros, la mejor manera de ayudarse mutuamente en caso de

Emergencia, distribuyendo responsabilidades.

Guardar en lugares seguros y accesibles las subsistencias necesarias (agua, combustible,

frazadas, botiquines de 1ro. Auxilios y medios de rescate: soga, pico, palas, sacos varios y

otras herramientas).

Tener una lista de teléfonos de emergencia.

Tener permanentemente a la mano una radio transmisor, una linterna y una navaja de

bolsillo.

Tener siempre el vehículo con combustible y tener en la guantera un botiquín, así como

contar con una frezada, linterna, etc.

d. NIVELES DE EMERGENCIAEsta referido al grado con que se presenta la Emergencia, teniendo en cuenta el trabajo

desempeñando y el área.

NIVEL 1 MENOREste grado de Emergencia lo controlamos con nuestro personal del área y el Supervisor de

línea.

NIVEL 2 MEDIOEn Este grado el Supervisor de línea se comunica con el jefe del Equipo de Respuesta a

Emergencia (ERE), el cual tomará el control de la Emergencia, En este nivel medio la

emergencia no excede los recursos de Minera Coimolache.

NIVEL 3 ALTOSe Activa el plan de ERE en su máxima criticidad con el jefe del equipo del ERE) asume el

control de la Emergencia, son activados todos los recursos, (internos y externos).

91

Page 92: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 92 / 108

TIPO DE EMERGENCIAS Acarreo de objetos.

Caídas, resbalo y tropiezos del trabajador.

Golpes por objetos.

Lesiones por maquinas accionadas mecánicamente.

Uso de herramientas de mano.

PASOS A SEGUIRo Comunicar la Emergencia al Supervisor inmediato.

o Cuidar y mantener su integridad.

o Tener presente los accidentes secundarios que podrían suceder.

o Aplicar eficazmente 1ros Auxilios (si se tiene conocimiento)

o Caso de caídas fuertes preferible no mover a la persona a menos que la situación lo requiera.

o Ubicar la zona de lesiones protegerla y evitar movimientos.

o En caso de sangrado controlar, aplicar 1ros Auxilios.

o Mantener la calma y serenidad en el paciente.

o Delimitar el área de Emergencia (cinta se seguridad).

TIPO DE EMERGENCIA

ENFERMEDADESo Dolor de cabeza.

o Sensación de vomito

o Rapidez en la respiración.

PASOS A SEGUIRo Determinar el nivel de conciencia del paciente.

o Supervisor inmediato, conducirá al enfermo a Unidad Médica, más cercano.

o Comunicar la Emergencia de inmediato.

TIPO DE EMERGENCIA

FUEGO E INCENDIOo Producido por combustibles (gasolina, petróleo, aceite, pintura)

92

Page 93: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 93 / 108

o Trapo absorbente, huaype, trapo industrial.

o Cortos circuitos en Equipos móviles, talleres, almacenes, etc.

PASOS A SEGUIRo Comunicar la Emergencias.

o Activar la alarma de incendios si es que hay.

o Evaluar la zona de Emergencia y ubicar los peligros y riesgos potenciales.

o Detectado el fuego mantener la calma, evaluar, ayudar y avisar al personal del peligro.

o Combatir el fuego con extintor adecuado y en condiciones permisibles.

o .Atacar al fuego en forma adecuada y ordenada.

o Si el fuego ocurre en un vehículo detener la máquina y brekearlo.

o Apagar el motor.

o Activar el sistema contra incendios.

o Tener cuidado al abandonar el vehículo.

o Usar el extintor. PQS.

o De haber víctimas aplicar 1ros. Auxilios.

o De no contenerse el fuego y este propagándose se comunicará al ERE (Equipo de Respuesta

a Emergencia) para que actúe lo más pronto posible.

TIPO DE EMERGENCIA

ACCIDENTE DE VEHICULOS Y EQUIPO PESADOo Choque entre vehículos.

o Volcadura de vehículos y Equipo Pesado.

PASOS A SEGUIRo Comunicar la Emergencia.

o No exponer su integridad física.

o El Supervisor inmediato tomara el control.

o Tener en cuenta accidentes potenciales, o secundarios y prevenirlos.

o No mover al paciente, salvo que la situación lo exija.

o Tener cuidado con los derrames que puedan originar incendios.

o Estabilizar el vehículo, o maquina durante el rescate.

o Aplicar 1ros. Auxilios a los accidentados (entablillar y poner collares a los fracturados)

o De haber sangrado controlarlo.

o Mantener la calma especialmente en los heridos.

o Señalizar la zona del accidente.

o Comunicar la Emergencia a Respuesta a Emergencias, así como controlar la situación.

93

Page 94: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 94 / 108

e. PROCEDIMIENTOSAnte cualquier emergencia que pueden presentarse en la Empresa PROYECTOS Y

CONSTRUCCIONES SRL en sus diferentes áreas de trabajo u Operaciones en Minera

Coimolache SA.

Lesiones.

Enfermedades.

Incendios.

Accidentes (Vehículos, Equipo Pesado).

LESIONESConsiderando el tipo de trabajo que se realiza y teniendo en cuenta el área en que se

desarrollan, así como el clima citamos lo siguiente:

Lesiones por el alzado (levante) y transporte de objetos por parte del trabajador (rocas, cajas,

objetos pesados, etc.)

Lesiones por maquinas accionado mecánicamente.

Lesiones por resbalos, tropiezos y caídas al mismo nivel y diferente nivel del trabajador.

Lesiones por golpe de un objeto contra el trabajador.

Lesiones por el uso de herramientas manuales.

Lesiones por incendio.

Lesiones por accidente vehicular y de Equipo Pesado.

f. RECURSOS

ANTE UNA EMERGENCIA 02 Camionetas doble cabina (asignadas a cada Supervisión de Campo, Supervisión de

Seguridad)

Botiquines de 1ros. Auxilios Instalados en Oficinas, almacenes y vehículos (camionetas y

Unidades de Transporte de Personal).

Extintores PQS (camionetas, oficinas y unidades de transporte de personal.

Conos de seguridad, cinta reflectiva, linternas de mano.

Brigadas de Emergencia.

g. ORGANIZACIÓN

94

Page 95: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 95 / 108

La Empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL ejecuta sus operaciones en

construcción Civil y movimiento de tierras en las diferentes áreas de Minera Coimolache.

Contando con Supervisión en operaciones. Los cuales están preparados para desempeñar

sus funciones con atributos y responsabilidades que el caso lo amerite. En caso de ocurrir

una eventualidad (emergencia) están preparados y capacitados en concordancia con las

Políticas, Normas y Procedimientos de Minera Coimolache SA.

h. COMUNICACIÓNLa comunicación será efectiva, veraz y se hará en estricto orden jerárquico, tanto ascendente

como descendente.

La comunicación se hará hasta el nivel más alto.

95

PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL.

HENRY DE LA CRUZ CUEVA GERENTE# 256251

DAMARIS DELGADOSupervisor de Seguridad

Page 96: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 96 / 108

EN CASO DE EMERGENCIA (NIVEL 3 )

Avisar al Supervisor inmediato.

Comunique de inmediato por teléfono al # 942665946 (Emergencia) y/o comunique por radio

el canal 1.

PROPORCIONE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN:

o Su nombre, área y Empresa.

o Ubicación de la Emergencia.

o Descripción de la Emergencia.

o Número de personas accidentadas, si lo hubiera y su condición.

o El número de teléfono del cual usted está llamando.

o Comunicación inmediata al Supervisor.

i. EVACUACIÓN GENERAL Si usted es el empleado más antiguo se deberán encargar del conteo del personal presente y

de conocer la ubicación física del personal ausente en el área donde normalmente trabaja.

Todas las alarmas, e instrucciones deberán ser obedecidas y consideradas.

Al dejar su puesto de trabajo, cierre todas las ventanas y puertas haga uso de su buen juicio y

si el tiempo lo permite cierre válvulas, apague equipos, computadoras, equipos de oficina y

luces; asegure información confidencial echando llave a los escritorios y archivadores.

Los Supervisores, o el empleado más antiguo de no encontrarse un Supervisor, tienen la

responsabilidad del RECUENTO del personal a su cargo, en el punto de Reunión

(evacuación), llevar a cabo un recuento exhaustivo de sus compañeros y de todos aquellas

personas que se encontraban en su área de trabajo al momento de la Emergencia.

Una vez realizado el recuento, el Supervisor o el empleado más antiguo deberá cotejar

cualquier diferencia en el número de personas, incluyendo personas ausentes y/o individuos

que normalmente trabajan en otro sitio.

96

Rosmery BriceñoAREA DE LOGISTICA

*114989

Miguel De La CruzSUPERVISOR

#985746

Page 97: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 97 / 108

j. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADESLa Empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, tiene la firme convicción de que

cada uno de sus trabajadores desempeñará sus funciones con responsabilidad ante una

Emergencia, aplicando los procedimientos, normas y política de Minera Coimolache SA.

RESPONSABILIDADES DE SUS TRABAJADORES Reportar y avisar a los Supervisores inmediatos.

Comunicar con veracidad la Emergencia.

Proporcionar ayuda decidida, sin exponer su integridad, así como no permitir que otros lo

hagan.

Evacuar el área de ser necesario, obedecer órdenes.

No ser estorbo ante una Emergencia, ni propiciar los accidentes potenciales secundarios

(negligencia, o por desconocimiento)

Saber usar y utilizar los Equipos de Emergencia.

RESPONSABILIDAD DE SUPERVISORES Y GERENTES Minimizar las pérdidas.

Evacuar al personal en forma ordenada.

Evaluar y prevenir los peligros y riesgos potenciales.

Informar al Jefe inmediato.

Asegurar que los procedimientos se cumplan según lo requerido.

Organizar un equipo responsable de Actividades de Auxilio.

Asegurarse de que el Equipo de Emergencia cuente con implementos de lucha contra

incendios, derrames; contar con cintas, conos, linternas, botiquines, etc.

Promover el apoyo externo: ERE, ERR, Defensa Civil, Compañía de Bomberos, Policía

Nacional.

k. GRADO DE CRITICIDADSi las lesiones se encuentran enmarcadas dentro de los niveles establecidos por Minera

Coimolache SA, y la empresa PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, el procedimiento a

seguir será el siguiente:

GRADOS MENORES La lesión será controlada localmente por los trabajadores del área afectada.

Lesiones que se puedan tratar con el uso de un botiquín de 1ros. Auxilios.

El control lo asume el Supervisor de línea, o el inmediato presente en el área del suceso.

97

Page 98: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 98 / 108

GRADOS LIMITADO Lesiones que requieren de mayor atención que la de un botiquín.

Se requiere de la atención, o asistencia Médica (El Supervisor de línea asumirá el control y se

comunicará con el Jefe del Equipo de Respuesta a Emergencia (ERE).

GRADO INTERMEDIO Lesiones que requieren sea evacuado el trabajador que lo sufre y ser atendido por un Médico.

El control lo asume el Jefe del Equipo de Respuesta a Emergencia (ERE) en coordinación

con el Supervisor de Línea de la Empresa Proyectos y Construcciones SRL.

l. INTEGRANTES DEL EQUIPO DE EMERGENCIA

Gerente : Henry De La Cruz Telef: # 256251

Supervisor de Seguridad : Kelly Dïaz Flores Telef: # 945686405

Supervisor de Obras : Miguel De La Cruz Telef: #985746

m. PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO EN EMERGENCIA

INTRODUCCIÓNLa empresa en su afán y con el firme propósito de actuar correcta y conscientemente frente a

estos eventos no deseados y en estricta y estrecha coordinación con el plan desarrollado por

el área de prevención de pérdidas de Minera Coimolache S.A, nos comprometemos con

firmeza para que dichas normas, prácticas, procedimientos y el personal asignado den sus

frutos deseados y con respuestas objetivas.

Dentro de este programa de entrenamiento nuestra empresa está considerando un programa

de desarrollo de simulacros bimensual en coordinación con el departamento de Respuesta a

Emergencia de Minera Coimolache S.A.

Los procedimientos de emergencia más comunes, o con mayores probabilidades de

presentarse en nuestra empresa los dividiremos en los siguientes puntos:

ACCIDENTES CON EQUIPOS PESADOS Volteo (vuelco y/o rodamiento).

98

Page 99: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 99 / 108

Choque: (entre máquinas o máquina contra objeto).

INCENDIOS / EXPLOSIONESDe maquinaria pesada, volquetes, instalaciones, compresoras, motores de energía eléctrica,

etc. Se consideran:

Uso de extintores (tipos).

Ensayos (prácticas en el campo del personal que será adiestrado).

ACCIDENTES CON BUSES DE TRANSPORTE DE PERSONAL Y CAMIONETAS DE SUPERVISIÓN

Volcaduras

Choques.

Incendios.

n. COMUNICACIONES

PERSONAL

TELÉFONOS DE EMERGENCIA DE MINERA COIMOLACHE S.A.Centro de Control de Seguridad: 971414444 / #564444

RADIOCanal 1

¿CÓMO COMUNICAR UNA EMERGENCIA?La comunicación será siempre de persona a persona y estrictamente por secuencia de

jerarquías (ascendentes o descendentes).

NIVEL DE EMERGENCIA

NIVEL1Todos los involucrados en un área que hayan sufrido un pequeño percance (movimiento de

tierras, en caso de lluvia, deslizamiento de tierra, vuelco, rodamiento, o enfangamiento de

alguna máquina pesada o volquete y que sea fácil su recuperación, etc.).

99

Page 100: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 100 / 108

o Gerencia Gerente de Operaciones : Henry De La Cruz Cueva

o Supervisión Supervisor de Campo : Miguel De La Cruz

Supervisor de Seguridad : Kelly Díaz Flores

NIVEL 2Afecta en menor grado a la marcha normal del trabajo alerta de nivel II por lluvia fuerte,

cuando las cosas de operación se acerquen a su máximo nivel, cuando el rodamiento choque

o enfangamiento requiera de mayor trabajo para la recuperación de las máquinas.

o TRABAJADORES: Todos los involucrados en este trabajo de la empresa.

o SUPERVISORES: De turno.

NIVEL 3Lesiones/ malestares que requieren del uso de ambulancia y servicios del médico

(operadores de maquinaria pesada y/o choferes con heridas de consideración), así como los

quipos, maquinaria y/o vehículos para su rescate de manera especializada.

o TRABAJADORES: Todos los involucrados en esta tarea.

Unidad médica Minera Coimolache SA.

o SecurityJefe de ERE: (Equipo de Respuesta a Emergencia)

El Supervisor de Línea del área afectada comunica al jefe del equipo de respuesta de

emergencias (ERE). El jefe del ERE comunica al Comandante del equipo de manejo de

emergencia, para que el EME este alertado pero no activado.

NIVEL 4Lesiones, malestares graves, invalidez o muerte del personal accidentado.

Se activa el plan de manejo de emergencias.

o El Comandante del EME asume el control de la emergencia.

o Son activados todos los recursos internos y externos.

o Aquí un incendio del nivel 4 es similar al del nivel 3.

100

Page 101: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 101 / 108

o TRABAJADORES: Todas las áreas involucrada.

o SUPERVISORES: (Todos los presentes en el área de trabajo)

Unidad médica Minera Coimolache SA.

o. RECURSOS CON QUE CUENTA LA EMPRESA PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES PARA RESPONDER EMERGENCIAS

Extintores colocados y ubicados en cada vehículo y equipo (camionetas, Combi, buses)

Maquinaria Pesada.

Botiquines: De 1ros. Auxilios, ubicados en oficinas, almacenes y vehículos (camionetas,

buses).

Cables, cuerdas para rescate.

Radios, teléfonos.

Kits de control de derrames, bandejas, trapos absorbentes.

Luminarias.

Equipo oxicorte.

Máquina de soldar.

101

Page 102: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 102 / 108

O. ACCIONES DISCIPLINARIAS

a. GENERALLa Política de Seguridad de aplicación en la obras debe declarar que su principal interés es

actuar positivamente para desarrollar una conciencia de Seguridad en los Trabajadores de la

Empresa y de las Empresas contratistas que le prestan servicios, motivando y estimulando la

adopción de conductas y hábitos de trabajo seguro. Sin embargo atendiendo a la realidad, se

debe reconocer que las acciones disciplinarias son una instancia válida de gestión y que

deben establecerse normas claras y prácticas para regular la aplicación de sanciones a

quienes violen las normas, procedimientos y reglamentos de Prevención de Riesgos de la

Empresa.

b. PROPÓSITOLas políticas disciplinarias por violaciones a la seguridad, Salud y Medio Ambiente apoyarán a

la Empresa a mantener a la compañía como un lugar seguro y saludable donde trabajar, lo

que redundará en beneficio de todo el personal.

c. APLICACIÓN El presente Programa se aplica a todo el personal de la Empresa y se hace extensible a las

empresas contratistas que presten servicios para la Empresa.

Se aplicarán sanciones y acciones disciplinarias a todo nivel y a los trabajadores que violen

las Normas y Reglamento de Seguridad de la Empresa. Estas sanciones serán mediante

llamadas de atención verbal, memorándum, despidos

Se mantendrá un registro del personal sancionado lo cual servirá para su calificación de

Performance en Seguridad.

d. MARCO LEGAL D.S. 055-2010 E.M. Capitulo III. Sub capitulo II. Obligaciones de los Trabajadores Articulo 44 -

49.

e. RESPONSABILIDADES

TODO EL PERSONAL

102

Page 103: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 103 / 108

Mantener una conducta segura.

Reportar al supervisor sobre cualquier violación a las normas de seguridad.

SUPERVISOR Investiga cualquier violación a las normas que sea reportada.

103

Page 104: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 104 / 108

VIII. OBJETIVOS DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE LA EMPRESA

1. META

Definida en función de la frecuencia de accidentes e índice de severidad.

La Meta trazada por PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES SRL, en cuanto a Seguridad Laboral

para este año, es cumplir con los índices descritos en el cuadro siguiente, lo cual es la propuesta

de nuestro cliente Minera Coimolache. Para cumplir con éste propósito hemos trasado un Plan

de Trabajo basado en 3 objetivos. Los cuales son el resultado de haber evaluado todos los

causales de los accidentes ocurridos durante el año 2013 - 2014.

ACTIVIDAD 2014

ÍNDICES DE FRECUENCIA ACCIDENTES 0.60

ÍNDICES DE SEVERIDAD 20.00

ÍNDICES DE ACCIDENTABILIDAD 0. 0120

ÍNDICE BÁSICO DE DESEMPEÑO 90%

2. OBJETIVOS 2015

PROYECTOCONSTRUCCION DE OBRAS CIVILES SISTEMA DE IMPULSION DE POZA DE

CLARIFICACION HACIA LA POZA DE GRANDES EVENTOS - GAVIOTA.

OBJETIVOS 1 REDUCIR LOS INDICES DE FRECUENCIA DE ACCIDENTES Y DE SEVERIDAD -

TOLERANCIA CERO. MANTENER NUESTRO OBJETIVO DE CERO ACCIDENTES CON

DAÑOS PERSONALES.

104

Page 105: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 105 / 108

WHAT (QUE) WHO (QUIEN) WHEN (CUANDO)

Charla de informativa sobre el IPERC y los controles por cada tarea que los trabajadores van a realizar.

Ing. Mario Rosales Loredo 11-05-15

Capacitación especifica de trabajos en caliente, para el personal que instalara la malla de puesta a Tierra.

Ing. Mario Rosales Loredo 15-05-15

Capacitacion especifica en trabajos de excavacion y zanjas y cuadradores y vigias al personal de piso.

Ing. Mario Rosales Loredo 11-05-15

Reuniones de coordinacion de trabajo Residente de Obra - Supervisores - y supervisor de seguridad.

Ing. Mario Rosales Loredo

Todos los lunes hora 10.00 .am

Evaluar diariamente los riesgos en las areas de trabajo de acuerdo a la programación

Ing. Mario Rosales Loredo 11-05-15

Conversatorios de seguridad 2 veces al mes con la linea de supervision.

Ing. Mario Rosales Loredo

Los 15 y 30 de cada mes

Inspecciones Semanales con la participación de la Línea de supervisión y la gerencia.

Ing. Henry De La Cruz/ Ing. Mario Rosales

LoredoCada semana

Elaborar un programa de Entrenamiento a la línea de Supervisión y Trabajadores, esto de acuerdo a la matriz de Entrenamiento.

Ing. Mario Rosales Loredo 11-05-15

Realizar auditorías internas al Programa de Seguridad. Ing. Henry De La Cruz Penúltimo Viernes de

cada mes

Monitoreo, mejora y difusión de los Pets de las tareas de alto riesgo (OPT).

Ing. Mario Rosales Loredo

Al inicio de cada tarea de alto riego

Analizar las Causas Básicas de los accidentes con la participación de la Gerencia, establecer las medidas de control. Exponerlos en los comités internos de seguridad.

Ing. Henry De La Cruz Mensual

Hacer seguimiento a los incidentes con mayor frecuencia para establecer correctivos definitivos

Ing. Henry De La Cruz / Ing. Mario Rosales

LoredoMensual

Elaborar una Reunión grupal de reportes de Incidentes.

Ing. Mario Rosales Loredo Mensual

Usar el cuaderno de campo por parte de los especialistas de Seguridad donde los supervisores operativos registraran diariamente los riesgos, controles que se aplican en el área de trabajo de acuerdo a las tareas que realizan.

Ing. Mario Rosales Loredo Diario

Participación de las Gerencias de PROYECTOS Y CONSTRUCCIONES en todas las investigaciones de accidentes.

Ing. Henry De La Cruz De acuerdo a la eventualidad.

105

Page 106: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 106 / 108

OBJETIVO 2 IBD ÍNDICE BÁSICO DE DESEMPEÑO: OBTENER UN MÍNIMO DE 95% EN EL IBD ANUAL

WHAT (QUE) WHO (QUIEN) WHEN (CUANDO)

Elaborar programa de cumplimientos definiendo fechas y responsables en la línea de supervisión. Incluyendo la participación de Prevención de Pérdidas.

Ing. Mario Rosales Loredo Mensual

Enviar cuestionario de Cumplimientos a los Supervisores la primera semana del mes. Ing. Kelly Díaz Flores Mensual

Revisión del cierre de SACs del mes Ing. Kelly Díaz Flores Mensual

Realizar Programa de salidas conjuntas al campo entre la supervisión de seguridad y la Gerencia de Proyectos y Construcciones SRL.

Ing. Mario Rosales Loredo Mensual

OBJETIVO 3 MEJORAR LAS CAPACIDADES DE TRABAJO EN EQUIPO DEL ÁREA DE SEGURIDAD.

WHAT (QUE) WHO (QUIEN) WHEN (CUANDO)

Realizar Reuniones semanales internas con los Supervisión de seguridad, para unificar criterios de buen desempeño y seguimiento.

Ing. Kelly Díaz Flores Semanal

Los Supervisores de seguridad, serán capacitados en los cursos que Minera Coimolache, esto de acuerdo a sus competencias.

Ing. Henry De La Cruz Mensual

Asistencia de los Supervisores de seguridad a cursos de acuerdo a los indicado en el SIB y el DS-055-EM

Ing. Henry De La Cruz 11-05-2014

106

Page 107: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 107 / 108

OBJETIVO 4 REDUCIR LOS INCIDENTES DE TRÁNSITO.

WHAT (QUE) WHO (QUIEN) WHEN (CUANDO)

Charlas de Seguridad. Debe estar abocada a los reportes de Incidentes de Tránsito. Ing. Mario Rosales Loredo Primer martes de

cada mes

Incluir dentro de los conversatorios temas referidos a tránsito Ing. Mario Rosales Loredo Mensual

Preparar un tema de charla sobre los reportes de tránsito una vez al mes Ing. Mario Rosales Loredo Mensual

OBJETIVO 5 CUIDADO DE DEDOS Y MANOS

WHAT (QUE) WHO (QUIEN) WHEN (CUANDO)

Charlas de capacitación y retroalimentación permanente en el cuidado de dedos y manos. Ing. Mario Rosales Loredo Inicio de Obra -

Inter diario

Involucrar al personal el reportar en forma inmediata las condiciones de los guantes de seguridad y su cambio inmediato bajo responsabilidad del supervisor de obras civiles.

Ing. Mario Rosales Loredo Diariamente

Realizar Inspeccionar inopinadas de las condiciones de los guantes de seguridad y su buen almacenamiento.

Ing. Mario Rosales Loredo Permanentemente

Monitorear la existencia del stops de guantes de seguridad en almacén. Ing. Mario Rosales Loredo Semanalmente

Charlas de capacitación del uso adecuado de las herramientas manuales para el cual fueron diseñadas y evitar accidentes en los dedos y manos

Ing. Mario Rosales Loredo Semanalmente

Charlas de capacitación y retroalimentación permanente en el cuidado de dedos y manos. Ing. Mario Rosales Loredo Inicio de Obra -

Inter diario

107

Page 108: Plan de Seguridad Proycon Cienaga

S I S T E M A D E G E S T I O N E N S E G U R I D A D

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

“CONSTRUCCIÓN DE PLANTA DE AGUAS ACIDAS – CIENAGA NORTE”

ELABORADO / PROYCON REVISADO / G. P. PROYCON APROBO REVISION FECHA PAG.

ENRIQUE ARANA HENRY DE LA CRUZ Oct. 2015 108 / 108

OBJETIVO 6 CAPACITACIÓN MINI ESCUELA: MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES.

WHAT (QUE) WHO (QUIEN) WHEN (CUANDO)

Charlas de Seguridad. Capacitación de materiales sin peligro. Ing. Addler Salazar Bringas Semanalmente

Identificar las ITEM 7 Manipulación y almacenamiento de los materiales en las hojas de seguridad. Ing.Addler Salazar Bringas De acuerdo a su

Uso.

Identificar en el ITEM 8 Límites de exposición y medidas de protección personal para poder manipular los materiales

Ing. Addler Salazar Bringas De acuerdo a su Uso

RESUMEN DE OBJETIVOS

META 1: Frecuencia de Accidentes e Índice de Severidad.

o Objetivo 1: Cumplir en mantener los índices de Frecuencia de accidentes y de Severidad

en un 0.00% el total de accidentes con respecto al año 2015 - 2016 y cero

accidentes con Daños Personales.

o Objetivo 2: IBD obtener un mínimo de 95 % en indices de cumplimientos anual.

o Objetivo 3: Mejorar las capacidades de trabajo en equipo del área de la supervisión de

seguridad.

o Objetivo 4: Reducir los Incidentes de Tránsito.

o Objetivo 5: Cuidado de dedos y manos.

108