not for reproductionbsvanguard.basco.com/briggsdocumentdisplay/hnqoymhtpizvj5k1w.pdf · odvojite...

12
sr Srpski sr Uputstvo za korisnike Form No. 277038SR Revision: M Sprintt 500 Seriest Quattrot 500 Seriest LX 500 Seriest SQ ® 500 Seriest Qt 500/550 Seriest 300 Seriest Classict 450 Seriest Sprintt 475 Seriest Quattrot 475 Seriest Model 90000 Model 100000 Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. Not for Reproduction

Upload: others

Post on 28-Dec-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

sr

Srpski

sr Uputstvo za korisnike

Form No. 277038SRRevision: M

Sprintt 500 SeriestQuattrot 500 SeriestLX 500 SeriestSQ® 500 SeriestQt 500/550 Seriest

300 SeriestClassict 450 SeriestSprintt 475 SeriestQuattrot 475 Seriest

Model 90000 Model 100000

Copyright E 2013 Briggs & Stratton Corporation,Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.Briggs & Stratton is a registered trademarkof Briggs & Stratton Corporation.

Not for

Reprod

uctio

n

Page 2: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

2 BRIGGSandSTRATTON.COM

F

E

C

D

B

1

B

E

FG

A

B

E

G

A

H

H

I

F

2

H

G

J

3

J

H

G

Not for

Reprod

uctio

n

Page 3: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

3

C

4

A

BA

B

D

5 6

C

E

A

AB

7

A

B

8

A

9

E

F10B

C

A11

A

B

C

B

1312A

C

B

Not for

Reprod

uctio

n

Page 4: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

4 BRIGGSandSTRATTON.COM

Opšte informacijeOvo uputstvo za rukovanje sadrži informacije koje vas upozoravaju na opasnosti i rizikeu vezi sa korišæenjem motora i kako ih možete izbeæi. Ono takoðe sadrži i instrukcije zapravilnu upotrebu i održavanje motora. Buduæi da korporacija Briggs & StrattonCorporation ne mora da bude upuæena u to koju æe vrstu opreme ovaj motor pokretati,važno je da proèitate i razumete sve ove instrukcije, kao i instrukcije vezane za tuopremu. Saèuvajte ovo originalno uputstvo za kasniju upotrebu.

Zabeležite dole niže model motora, tip i kodne brojeve zajedno sa datumom kupovinezbog rezervnih delova ili tehnièke pomoæi. Ovi brojevi se nalaze na Vašem motoru(pogledajte stranicu Karakteristiène osobine i kontrolne funkcije).

Datum kupovine:

Model motora:MM/DD/YYYY

Model: Šifra:Tip:

Nominalne vrednosti snage: Bruto nominalna snaga za pojedine modele benzinskihmotora nalazi se na ploèici u skladu sa Propisom SAE (Udruženje inženjeraautomobilske industrije) J1940 (Procedura o odreðivanju snage i momenta malih motora)i procenjuje se u skladu sa SAE J1995. Vrednosti obrtnog momenta su dobijeni pri brziniod 2600 o/min. kod onih motora sa ”o/min.” naznaèenim na ploèici i 3060 o/min. za sveostale; vrednosti konjske snage su dobijeni pri brzini od 3600 o/min. Bruto krive snage semogu videti na sajtu www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Neto vrednosti snage seuzimaju sa instaliranim ispustom i preèišæivaèem vazduha, dok se bruto vrednosti snageprikupljaju bez ovih dodataka. Stvarna bruto snaga motora æe biti veæa od neto snagemotora i na nju utièu, izmeðu ostalog, radni uslovi okoline i razlike od motora do motora.S obzirom na širok spektar ureðaja na kojim su motori ugraðeni, benzinski motor moždaneæe moæi da razvije nominalnu bruto snagu kada se bude koristio na nekom datomradnom postrojenju. Ova razlika se javlja zbog raznih èinilaca ukljuèujuæi, ali ne iogranièeno na, razlièite komponente motora (filter za vazduh, ispust, punjenje, hlaðenje,karburator, pumpa za gorivo, itd.), ogranièenja primene, radne uslove (temperatura,vlažnost, nadmorska visina) i razlike od motora do motora. S obzirom na ogranièenjakoja se odnose na proizvodnju i kapacitet, firma Briggs & Stratton može da zameni nekimotor više nominalne snage sa ovim motorom.

Bezbednost korisnika

Eksplozija

Otrovni gasoviPokretni delovi

Elektrièni udar

Vrela površina

Povratni udar

Požar

Prekid dovodagoriva

Proèitajteuputstvo

Èok

Ulje

Gorivo

UkljuèenoIskljuèeno

Zaustavljanje

Stavite zaštituza oèi

Sporo

Brzo

ZNACI ZA OPASNOST I KOMANDE

Opasnehemikalije Promrzline

Znak za opasnost se koristi da prikaže informacije o opasnostima koje mogu dadovedu do telesnih povreda. Istaknuta reè (OPASNOST, UPOZORENJE ili PAŽNJA) sekoristi sa znakom upozorenja da ukaže na verovatnoæu i eventualnu težinu ozlede. Isto tako,znak za opasnost može da se upotrebi da ukaže na vrstu opasnosti.

OPASNOST ukazuje na opasnost koja æe, ako se ne izbegne,prouzrokovati smrt ili ozbiljne povrede.

UPOZORENJE ukazuje na opasnost koja, ako se ne izbegne, možeprouzrokovati smrt ili ozbiljne povrede.

PAŽNJA ukazuje na opasnost koja, ako se ne izbegne, može prouzrokovati

smrt ili ozbiljne povrede.

NAPOMENA ukazuje na okolnost koja može dovesti do ošteæenja

proizvoda.

UPOZORENJEPojedini sastavni delovi ovog proizvoda i pripadajuæa oprema sadrže hemikalije kojeprema saznanjima države Kalifornije, prouzrokuju rak, defekte kod novoroðene deceili druga reproduktivna ošteæenja.

UPOZORENJEMotorna isparenja ovog proizvoda sadrže hemikalije koje, prema saznanjimadržave Kalifornije, prouzrokuju rak, defekte kod novoroðene dece ili drugareproduktivna ošteæenja.

UPOZORENJEBriggs & Stratton motori nisu namenjeni, niti treba da se koriste za napajanje:fun-karting automobila; go-karting automobila; deèjih, rekreacionih ili terenskih ATVvozila; motorcikala; lebdelica; avio proizvoda; ili nekih drugih vozila koja se koriste utakmièarske svrhe koje nisu odobrene od strane kompanije Briggs & Stratton. Zainformacije o proizvodima namenjenim trkama pogledajte sajt www.briggsracing.com.Za korišæenje motora kod namenskih ili side-by-side terenskih ATV vozila molimo vaskontaktirajte Briggs & Stratton Centar za primenu motora, na broj telefona1-866-927-3349. Nenamenska primena motora može dovesti do ozbiljnih povreda ilièak do smrti.

NAPOMENA: Ovaj motor je iz firme Briggs & Stratton isporuèen bez ulja. Vodite raèunada sipate ulje pre nogo što pokrenete motor u skladu sa uputstvima iz ovog priruènika.Ukoliko pokrenete motor bez ulja, doæi æe do njegovog ošteæenja, neæe moæi da sepopravi i to neæe biti pokriveno garancijom.

Not for

Reprod

uctio

n

Page 5: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

5sr

UPOZORENJE

Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni.

Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt.

Prilikom sipanja goriva

Iskljuèite motor i pustite ga da se hladi najmanje dva minuta pre nego štoskinete zatvaraè za gorivo.

Sipajte gorivo u rezervoar na otvorenom, dobro provetrenom prostoru.

Nemojte prepuniti rezervoar za gorivo. Da omoguæite širenje goriva, nemojtega sipati više od dna grla rezervoara za gorivo.

Gorivo držite dalje od varnica, otvorenog plamena, kontrolnih lampica,toplote i ostalih zapaljivih izvora.

Redovno proveravajte cevovod, zatvaraè i sastave zbog naprslina ilipukotina. Ako je potrebno, zamenite ih.

Ukoliko se gorivo prospe, saèekajte da ispari i da isparenja nestanu pre negošto startujete motor.

Prilikom pokretanja motora

Obratite pažnju da sveæica, štitnik izduvnog lonca i filter za vazduh (ako su usastavu opreme) budu na svom mestu i da budu prièvršæeni.

Nemojte pokretati motor bez sveæice.

Ukoliko motor presisa, stavite èok karburatora (ukoliko je u sastavu opreme) upoložaj OPEN/RUN, stavite leptir gasa motora (ukoliko je u sastavu opreme) upoložaj FAST i verglajte dok motor ne startuje.

Pri rukovanju ureðajem

Nemojte previše da naginjete motor ili ureðaj kako ne bi došlo do prosipanjagoriva.

Nemojte zaustavljati motor na èoku karburatora.

Nikada nemojte pokretati ili pustiti motor da radi ako je skinut sklop ili uložakfiltera za vazduh (ako su u sastavu opreme).

Pri zameni ulja

Rezervoar za gorivo mora da bude prazan ukoliko ispuštate ulje kroz gornju cevza sipanje ulja. U suprotnom ulje može da procuri i prouzrokuje požar ilieksploziju.

Naginjanje ureðaja prilikom održavanja

Ukoliko je neophodno da se ureðaj nagne prilikom održavanja, rezervoar zagorivo mora da bude prazan da ne bi curilo gorivo i dovelo do požara ilieksplozije.

Pri prevozu opreme

Prevoz obavljajte sa PRAZNIM rezervoarem za gorivo ili dok je ventil za dovodgoriva u položaju OFF.

Prilikom odlaganja goriva ili ureðaja sa gorivom u rezervoaru

Držite dalje od peæi, štednjaka, grejaèa vode ili drugih ureðaja koji imajukontrolne lampice ili drugi zapaljivi izvor, pošto oni mogu da zapale isparenja odgoriva.

Pokretanje motora izaziva varnièenje.

Varnièenje može zapaliti obližnje zapaljive gasove.

Može doæi do eksplozije i požara.

UPOZORENJE

Nemojte da pokreæete motor ako u blizini ima ispusta prirodnog ili LP gasa.

Nemojte koristiti pokretaèke teènosti pod pritiskom zato što su isparenjazapaljiva.

Motori prilikom rada proizvode toplotu. Delovi motora, naroèito izduvnilonac, mogu biti izuzetno vreli.

Prilikom dodira može doæi do ozbiljnih opekotina.

Zapaljivi otpaci kao što su lišæe, trava, grmlje, itd. mogu da se zapale.

UPOZORENJE

Ostavite izduvni lonac, cilindar motora i rebra da se ohlade pre dodira.

Uklonite nagomilanu prljavštinu oko izduvnog lonca i cilindra.

Po Propisu o javnim dobrima države Kalifornije, Odeljak 4442, zabranjena jeupotreba ili rad sa motorom na terenu prekrivenom lišæem, travom i grmljemukoliko sistem za ispuštanje nije opremljen sa hvataèem varnica, kako jenavedeno u Odeljku 442, koji je u ispravnom radnom stanju. Ostale države ilifederalne jurisdikcije imaju sliène zakone. Kontaktirajte proizvoðaèa originalneopreme, trgovca ili distributera da nabavite hvataè varnica koji odgovaraizduvnom sistemu Vašeg motora.

OPASNOST OD OTROVNOG GASA. Motorna isparenja se sastoje odugljen-monoksida, otrovnog gasa koji može da dovede do smrtnogishoda za nekoliko minuta. NE MOŽETE da ga vidite, namirišete iliokusite. Postoji moguænost da èak i kada ne osetite miris izduvnihisparenja ipak budete izloženi ugljen-monoksidu. Ukoliko osetitemuèninu, vrtoglavicu ili slabost prilikom korišæenja ovog proizvoda,iskljuèite ga i pobrinite se da ODMAH doðete do svežeg vazduha.Obratite se lekaru. Možda ste se otrovali ugljen-monoksidom.

UPOZORENJE

Koristite ovaj proizvod SAMO na otvorenom prostoru daleko od prozora, vrata iventilacionih otvora kako bi smanjili opasnost od nagomilavanjaugljen-monoksida koji bi mogao da ugrozi životni prostor.

Alarmne ureðaje za ugljen-monoksid koji rade na baterije ili alarmne ureðaje zaugljen-monoksid koji se prikljuèuju a koriste baterije kao rezervni izvor energije,instalirajte u skladu sa uputstvima proizvoðaèa. Detektori dima ne reaguju naugljen-monoksid.

NEMOJTE da aktivirate ovaj proizvod u kuæama, garažama, podrumima,instalacijskim prolazima, šupama i drugim delimièno zatvorenim prostorima, èaki ako koristite ventilatore ili držite vrata i prozore otvorenim radi ventilacije.Ugljen-monoksid može brzo da se koncentriše u ovim prostorima i može da sezadrži satima, èak i nakon iskljuèivanja ovog proizvoda.

UVEK postavite ovaj proizvod niz vetar, a motorna isparenja usmerite usuprotnom pravcu od životnog prostora.

Brzo uvlaèenje užeta pokretaèa motora (povratni udar) povuæi æe šaku iruku prema motoru brže nego što možete da ga ispustite.

Može doæi do lomljenja kostiju, fraktura, modrica ili uganuæa.

UPOZORENJE

Prilikom pokretanja motora povucite polako uže pokretaèa motora sve dok neosetite otpor a zatim ga brzo povucite da izbegnete povratni udar.

Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujetemotor.

Direktno spojeni sastavni delovi ureðaja kao što su, ali ne i ogranièeno na,noževe, propelere, remenice, lanèanike, itd. moraju da budu dobro prièvršæeni.

Rotirajuæi delovi mogu da doðu u dodir ili da upletu šake stopala, kosu,odeæu ili pribor.

Može doæi do traumatske amputacije ili ozbiljnih posekotina.

UPOZORENJE

Koristite ureðaj sa postavljenom zaštitom.

Držite šake i stopala dalje od rotirajuæih delova.

Vežite dugu kosu i skinite nakit.

Nemojte nositi široku odeæu, viseæe vrpce ili druge predmete koji se moguzaplesti.

Sluèajno varnièenje može prouzrokuje požar ili strujni udar.

Sluèajno pokretanje može prouzrokovati upletanje, traumatskuamputaciju ili ranjavanje.

Opasnost od požara

UPOZORENJE

Pre nego što krenete sa podešavanjima ili popravkama:

Odvojite kabl sveæice i držite ga podalje od sveæice.

Odvojite negativni prikljuèak na akumulatoru (samo za motore sa elektriènimpaljenjem.)

Koristite iskljuèivo ispravan alat.

Nemojte dirati opruge regulatora, spojnice ili druge delove da bi poveæali brzinumotora.

Rezervni delovi moraju da budu istog oblika i da se stave na isto mesto gde subili i originalni delovi. Drugi delovi možda neæe dobro da rade, mogu da ošteteureðaj i da prouzrokuju povrede.

Nemojte udarati èekiæem ili nekim drugim èvrstim predmetom po zamajcu da nebi zbog toga kasnije vibrirao.

Prilikom proveravanja varnice:

Koristite provereni ispitni pribor za sveæice.

Nemojte proveravati varnicu bez sveæice.

Not for

Reprod

uctio

n

Page 6: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

6 BRIGGSandSTRATTON.COM

Karakteristike i komandeUporedite sliku 1 sa Vašim motorom da se upoznate sa položajem raznih funkcija i

komandi.

A. Identifikacija motoraModel Tip Kod

B. Sveæica

C. Pumpica

D. Rezervoar za gorivo i zatvaraè

E. Filter za vazduh

F. Drška užeta pokretaèa motora

G. Šipka za merenje nivoa ulja

H. Izduvni lonacŠtitnik izduvnog lonca (ako je u sastavu opreme)Hvataè varnica (ako je u sastavu opreme)

I. Regulator gasa (ako je u sastavu opreme)

UpotrebaKapacitet ulja (pogledajte odeljak Specifikacije)

Preporuke za uljePreporuèujemo upotrebu ulja sertifikovanih od strane firme Briggs & Stratton zaoptimalan rad. Ostala visokokvalitetna deterdžentska ulja su prihvatljiva ako suklasifikovana za upotrebu kao SF, SG, SH, SJ ili više. Nemojte koristiti posebne aditive.

Odgovarajuæi viskozitet ulja za motor odreðuje spoljna temperatura. Pomoæu tabeleizaberite odgovarajuæi viskozitet ulja za oèekivani opseg spoljne temperature.

SAE30

10W-30

Sintetièko5W-30

5W-30

°F °C

* Ispod 40°F (4°C) upotreba ulja SAE 30 æe prouzrokovati teže pokretanje motora.** Iznad 80°F (27°C) upotreba 10W-30 može prouzrokovati veæu potrošnju ulja. Èešæe

proveravajte nivo ulja.

Kako proveriti/Doliti ulje - Slika 2 3

Pre provere ili dolivanja ulja

Postavite motor u vodoravni položaj.

Oèistite prostor oko otvora za dolivanje ulja od bilo kakvih naslaga.

1. Izvadite šipku za merenje nivoa ulja (G) i obrišite je èistom krpom (Slika 2, Slika 3).

2. Vratite i zategnite šipku za merenje nivoa ulja.

3. Izvadite šipku za merenje i proverite nivo ulja. Nivo ulja bi trebao da bude doindikatora full (J) na šipci za merenje.

4. Polako dolijte ulje u otvor na motoru za dolivanje ulja ukoliko je nivo nizak (H).Nemojte prepuniti. Saèekajte jednu minutu nakon dolivanja ulja a zatim ponovoproverite nivo ulja.

5. Vratite šipku za merenje nivoa ulja na mesto i zategnite je.

Zaštitni sistem za nizak nivo ulja (ukoliko je u sastavu opreme)Neki motori su opremljeni senzorom za nizak nivo ulja. Ukoliko je nivo ulja nizak, senzoræe da aktivira lampicu upozorenja ili da zaustavi motor. Zaustavite motor i pratite sledeæeinstrukcije pre nego što opet pokrenete motor.

Vodite raèuna da motor bude ravan.

Proverite nivo ulja. Pogledajte odeljak Kako proveriti/doliti ulje.

Ukoliko je nivo ulja nizak, dodajte odgovarajuæu kolièinu ulja. Pokrenite motor iobratite pažnju da se lampica upozorenja (ukoliko je u sastavu opreme) ne aktivira.

Ukoliko nivo ulja nije nizak, nemojte da pokreæete motor. Kontaktirajte nekog odovlašæenih predstavnika firme Briggs & Stratton da rešite problem sa uljem.

Preporuke za gorivo

Gorivo mora da zadovolji sledeæe zahteve:

Èist, svež, bezolovni benzin.

Najmanje 87 oktana/87 AKI (91 RON). Za upotrebu na velikoj nadmorskoj visini,pogledajte dole.

Prihvatljiv je benzin koji ima do 10% etanola (mešavina benzina i alkohola).

PAŽNJA: Nemojte da koristite neodobrena goriva, kao što su E15 i E85. Nemojte damešate ulje sa benzinom niti da vršite izmene na motoru kako bi radio na alternativnimgorivima. Korišæenjem neovlašæenih goriva bi se oštetili sastavni delovi motora agarancija na motor bi postala nevažeæa.

Sipajte stabilizator u gorivo kako biste ga zaštitili od formiranja smole. Pogledajte odeljakSkladištenje. Nisu sva goriva ista. Promenite snabdevaèa ili marku goriva ukoliko imatepoteškoæa pri pokretanju ili radu. Ovaj motor je sertifikovan da radi sa benzinom.Kontrolni sistem za izduvne gasove ovog motora je EM (Modifikacije motora).

Velika nadmorska visina

Na nadmorskim visinama iznad 5.000 stopa (1524 metara), prihvatljiv je benzin sanajmanje 85 oktana/85 AKI (89 RON). Na velikim nadmorskim visinama neophodno jeobaviti podešavanje izduvnog sistema kako bi se zadržala njegova kontrola. Rad motorabez ovakvog podešavanja æe uzrokovati smanjeni uèinak, veæu potrošnju goriva ipoveæana ispuštanja gasova. Kontaktirajte ovlašæeni servis firme Briggs & Stratton dadobijete informacije o podešavanjima na velikim nadmorskim visinama.

Ne preporuèuje se rad motora na nadmorskim visinama ispod 2.500 stopa (762 metara)sa opremom za visoke nadmorske visine.

Kako sipati gorivo - Slika 4

UPOZORENJE

Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni.

Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt.

Prilikom sipanja goriva

Iskljuèite motor i pustite ga da se hladi najmanje dva minuta pre nego štoskinete zatvaraè za gorivo.

Sipajte gorivo u rezervoar na otvorenom, dobro provetrenom prostoru.

Nemojte prepuniti rezervoar za gorivo. Da omoguæite širenje goriva, nemojtega sipati više od dna grla rezervoara za gorivo.

Gorivo držite dalje od varnica, otvorenog plamena, kontrolnih lampica,toplote i ostalih zapaljivih izvora.

Redovno proveravajte cevovod, zatvaraè i sastave zbog naprslina ilipukotina. Ako je potrebno, zamenite ih.

Ukoliko se gorivo prospe, saèekajte da ispari i da isparenja nestanu pre negošto startujete motor.

1. Oèistite prostor oko zatvaraèa za gorivo od prljavštine i naslaga. Skinite zatvaraè zagorivo (A, Slika 4).

2. Napunite rezervoar za gorivo (B) benzinom. Da omoguæite širenje goriva, nemojte gasipati više od dna grla rezervoara za gorivo (C).

3. Vratite zatvaraè za gorivo na mesto.

Kako pokrenuti motor - Slika 5 6

Brzo uvlaèenje užeta pokretaèa motora (povratni udar) povuæi æešaku i ruku prema motoru brže nego što možete da ga ispustite.

Može doæi do lomljenja kostiju, fraktura, modrica ili uganuæa.

UPOZORENJE

Prilikom pokretanja motora povucite polako uže pokretaèa motora sve dok neosetite otpor a zatim ga brzo povucite da izbegnete povratni udar.

UPOZORENJE

Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni.

Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt.

Prilikom pokretanja motora

Obratite pažnju da sveæica, štitnik izduvnog lonca i filter za vazduh (ako su usastavu opreme) budu na svom mestu i da budu prièvršæeni.

Nemojte pokretati motor bez sveæice.

Ukoliko motor presisa, stavite èok karburatora (ukoliko je u sastavu opreme) upoložaj OPEN/RUN, stavite leptir gasa motora (ukoliko je u sastavu opreme) upoložaj FAST i verglajte dok motor ne startuje.

Not for

Reprod

uctio

n

Page 7: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

7sr

OPASNOST OD OTROVNOG GASA. Motorna isparenja se sastoje odugljen-monoksida, otrovnog gasa koji može da dovede do smrtnogishoda za nekoliko minuta. NE MOŽETE da ga vidite, namirišete iliokusite. Postoji moguænost da èak i kada ne osetite miris izduvnihisparenja ipak budete izloženi ugljen-monoksidu. Ukoliko osetitemuèninu, vrtoglavicu ili slabost prilikom korišæenja ovog proizvoda,iskljuèite ga i pobrinite se da ODMAH doðete do svežeg vazduha.Obratite se lekaru. Možda ste se otrovali ugljen-monoksidom.

UPOZORENJE

Koristite ovaj proizvod SAMO na otvorenom prostoru daleko od prozora, vrata iventilacionih otvora kako bi smanjili opasnost od nagomilavanjaugljen-monoksida koji bi mogao da ugrozi životni prostor.

Alarmne ureðaje za ugljen-monoksid koji rade na baterije ili alarmne ureðaje zaugljen-monoksid koji se prikljuèuju a koriste baterije kao rezervni izvor energije,instalirajte u skladu sa uputstvima proizvoðaèa. Detektori dima ne reaguju naugljen-monoksid.

NEMOJTE da aktivirate ovaj proizvod u kuæama, garažama, podrumima,instalacijskim prolazima, šupama i drugim delimièno zatvorenim prostorima, èaki ako koristite ventilatore ili držite vrata i prozore otvorenim radi ventilacije.Ugljen-monoksid može brzo da se koncentriše u ovim prostorima i može da sezadrži satima, èak i nakon iskljuèivanja ovog proizvoda.

UVEK postavite ovaj proizvod niz vetar, a motorna isparenja usmerite usuprotnom pravcu od životnog prostora.

NAPOMENA: Ovaj motor je iz firme Briggs & Stratton isporuèen bez ulja. Vodite raèunada sipate ulje pre nogo što pokrenete motor u skladu sa uputstvima iz ovog priruènika.Ukoliko pokrenete motor bez ulja, doæi æe do njegovog ošteæenja, neæe moæi da sepopravi i to neæe biti pokriveno garancijom.

Napomena: Ureðaji mogu imati daljinsko upravljanje. Pogledajte priruènik za opremu dautvrdite položaj i naèin funkcionisanja daljinskog upravljanja.

1. Proverite ulje u motoru. Pogledajte odeljak Kako proveriti/doliti ulje.

2. Proverite da li su deaktivirane upravljaèe ruèice ako su u sklopu ureðaja.

3. Okrenite regulator gasa (A, Slika 5), ukoliko je u sastavu opreme, u položaj

fast (brzo).

4. Pustite da motor radi u brzi položaj.

5. Pri prvom pokretanju novog motora, pritisnite crvenu pumpicu za gorivo (B) pet puta.Kod naknadnih startovanja motora pritisnite pumpicu tri puta (Slika 5).

Napomena: Ukoliko motor ostane bez goriva ili se uskladišti na duži period, moždaæe biti potrebno da se pumpica pritisne pet puta.

Napomena: Obièno nije neophodno pritiskati pumpicu kada se ponovo pokrene veæzagrejani motor.

Napomena: Ukoliko pumpicu pritisnete previše puta motor bi mogao da presisa iteško bi se pokrenuo.

6. Ukoliko je motor opremljen sa polugom za zaustavljanje motora (C), držite jepritisnutom uz dršku (Slika 6).

7. Èvrsto uhvatite dršku užeta pokretaèa (D). Povucite je polako sve dok ne osetiteotpor a zatim ga brzo povucite (Slika 5).

Napomena: Ukoliko se motor ne pokrene nakon nekoliko pokušaja ponovite korake4, 5 i 6. Ako se i nakon toga motor ne pokrene, posetite internet stranicuBRIGGSandSTRATTON.COM ili pozovite 1-800-233-3723 (u SAD).

UPOZORENJE: Brzo uvlaèenje užeta pokretaèa motora (povratni udar)povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže nego što možete da ga ispustite. Može doæido lomljenja kostiju, fraktura, modrica ili uganuæa. Prilikom pokretanja motorapovucite polako uže pokretaèa motora sve dok ne osetite otpor a zatim ga brzopovucite da izbegnete povratni udar.

Kako zaustaviti motor - Slika 6Otpustite polugu za zaustavljanje motora (E). Pogledajte Slika 6.

ili

Motori sa regulatorom gasa: Pomerite regulator gasa (A, Slika 5) u položaj stop .

OdržavanjeNAPOMENA: Ukoliko se motor naginje tokom održavanja, rezervoar za gorivo mora dabude prazan a strana motora sa sveæicom mora da bude okrenuta ka gore. Ukolikorezervoar za gorivo nije prazan ili se motor naginje na neki drugi naèin, može doæi dopoteškoæa pri pokretanju motora pošto ulje ili benzin mogu da zaprljaju filter za vazduhi/ili sveæicu.

UPOZORENJE: Ukoliko je neophodno da se ureðaj nagne prilikomodržavanja, rezervoar za gorivo mora da bude prazan da ne bi curilo gorivo idovelo do požara ili eksplozije.

Preporuèujemo Vam da posetite nekog od ovlašæenih predstavnika firme Briggs &Stratton radi održavanja ili servisa motora ili nekog njegovog dela.

NAPOMENA: Svi delovi koji su ugraðeni u ovaj motor moraju da ostanu na svom mestuda bi motor ispravno radio.

Kontrola ispuštanjaOdržavanje, zamenu ili popravku ureðaja i sistema za kontrolu ispuštanja može daobavi bilo koja radionica ili pojedinac. Meðutim, da bi ostvarili besplatan serviskontrole ispuštanja, ovaj rad mora da obavi distributer koga je ovlastila fabrika.Pogledajte garanciju o ispuštanjima.

Sluèajno varnièenje može prouzrokuje požar ili strujni udar.

Sluèajno pokretanje može prouzrokovati upletanje, traumatskuamputaciju ili ranjavanje.

Opasnost od požara

UPOZORENJE

Pre nego što krenete sa podešavanjima ili popravkama:

Odvojite kabl sveæice i držite ga podalje od sveæice.

Odvojite negativni prikljuèak na akumulatoru (samo za motore sa elektriènimpaljenjem.)

Koristite iskljuèivo ispravan alat.

Nemojte dirati opruge regulatora, spojnice ili druge delove da bi poveæali brzinumotora.

Rezervni delovi moraju da budu istog oblika i da se stave na isto mesto gde subili i originalni delovi. Drugi delovi možda neæe dobro da rade, mogu da ošteteureðaj i da prouzrokuju povrede.

Nemojte udarati èekiæem ili nekim drugim èvrstim predmetom po zamajcu da nebi zbog toga kasnije vibrirao.

Prilikom proveravanja varnice:

Koristite provereni ispitni pribor za sveæice.

Nemojte proveravati varnicu bez sveæice.

Not for

Reprod

uctio

n

Page 8: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

8 BRIGGSandSTRATTON.COM

Tabela održavanja

Prvih pet sati

Zamenite ulje

Svakih osam sati ili svakog dana

Proverite nivo ulja u motoru

Oèistite prostor oko izduvnog lonca i komandi

Svakih 25 sati ili jednom godišnje

Oèistite filter za vazduh *

Svakih 50 sati ili jednom godišnje

Zamenite ulje u motoru

Proverite izduvni lonac i hvataè varnica

Jednom godišnje

Zamenite filter za vazduh

Zamenite sveæicu

Oèistite sistem za hlaðenje motora *

* Èistite èešæe u prašnjavim uslovima ili kada u vazduhu ima neèistoæa.

Podešavanje karburatora i brzine motoraNikada nemojte da podešavate karburator ili brzinu motora. Karburator je fabrièkipodešen da efikasno radi u veæini uslova. Nemojte da dirate opruge regulatora, spone ilidruge delove kako bi poveæali brzinu motora. Ukoliko su neophodna podešavanja bilokoje vrste, obratite se nekom od ovlašæenih servisa kompanije Briggs & Stratton radiservisa.

NAPOMENA: Proizvoðaè ureðaja je naveo maksimalnu brzinu za motor koji je instaliranna ureðaju. Nemojte da prekoraèite ovu brzinu. Ukoliko niste sigurni koja jemaksimalna brzina ureðaja, ili koja je fabrièki podešena brzina motora, obratite seovlašæenom servisu kompanije Briggs & Stratton radi pomoæi. Da bi ureðaj radiobezbedno i ispravno, neophodno je da brzinu motora podesi iskljuèivo kvalifikovaniserviser.

Kako zameniti sveæicu - Slika 7Proverite zazor sveæice (A, Slika 7) mernim instrumentom (B). Podesite zazor ukoliko jeto neophodno. Postavite sveæicu i pritegnite je odgovarajuæim momentom. Mere zarazmak izmeðu elektroda i momenta pritezanja sveæice pogledajte u odeljkuSpecifikacije.

Napomena: U nekim oblastima je po lokalnim propisima neophodno da se koristesveæice sa otpornikom da bi se spreèile radio smetnje koje se javljaju pri paljenju.Ukoliko je na ovom motoru postavljena sveæica sa otpornikom, zamenite je saistovetnom sveæicom.

Pregledajte izduvni lonac i hvataè varnica - Slika 8

Motori prilikom rada proizvode toplotu. Delovi motora, naroèitoizduvni lonac, mogu biti izuzetno vreli.

Prilikom dodira može doæi do ozbiljnih opekotina.

Zapaljivi otpaci kao što su lišæe, trava, grmlje, itd. mogu da se zapale.

UPOZORENJE

Ostavite izduvni lonac, cilindar motora i rebra da se ohlade pre dodira.

Uklonite nagomilanu prljavštinu oko izduvnog lonca i cilindra.

Po Propisu o javnim dobrima države Kalifornije, Odeljak 4442, zabranjena jeupotreba ili rad sa motorom na terenu prekrivenom lišæem, travom i grmljemukoliko sistem za ispuštanje nije opremljen sa hvataèem varnica, kako jenavedeno u Odeljku 442, koji je u ispravnom radnom stanju. Ostale države ilifederalne jurisdikcije imaju sliène zakone. Kontaktirajte proizvoðaèa originalneopreme, trgovca ili distributera da nabavite hvataè varnica koji odgovaraizduvnom sistemu Vašeg motora.

Uklonite nagomilanu prljavštinu oko izduvnog lonca i cilindra. Proverite da li na izduvnoloncu (A) ima pukotina, korozije ili drugih ošteæenja. Skinite hvataè varnica (B), ukoliko jeu sastavu opreme i proverite da li je ošteæen ili zaèepljen èaðom. Ukoliko se pronaðeošteæenje, stavite rezervne delove pre upotrebe.

UPOZORENJE: Rezervni delovi moraju da budu istog oblika i da sestave na isto mesto gde su bili i originalni delovi. Drugi delovi možda neæe dobro darade, mogu da oštete ureðaj i da prouzrokuju povrede.

Kako zameniti ulje - Slika 2 3 9 10

UPOZORENJE

Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni.

Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt.

Kada ispuštate ulje kroz gornju cev za sipanje ulja, rezervoar za gorivo mora dabude prazan da ne bi curilo gorivo i dovelo do požara ili eksplozije.

Iskorišæeno ulje je opasan otpadni materijal i mora da se odloži na ispravannaèin.Nemojte ga bacati zajedno sa kuænim otpadom. Proverite kod lokalnih organavlasti, u servisnom centru ili kod distributera gde se nalazi objekat za bezbednoodlaganje i/reciklažu.

Ispustite ulje

Ulje mora da se ispusti kroz gornju cev za sipanje ulja (E, Slika 10).

1. Dok je motor iskljuèen ali još uvek topao, odvojite kabl sveæice (A) i držite ga dalje odsveæice (Slika 9).

2. Izvadite šipku za merenje nivoa ulja (G, Slika 2).

3. Kada ispuštate ulje iz gornje cevi za sipanje ulja (E), stranu motora sa sveæicomokrenite prema (F) gore (Slika 10). Ispustite ulje u odgovarajuæu posudu.

UPOZORENJE: Kada ispuštate ulje kroz gornju cev za sipanje ulja,rezervoar za gorivo mora da bude prazan da ne bi curilo gorivo i dovelo do požara ilieksplozije. Da ispraznite rezervoar za gorivo, pokrenite motor i pustite ga da radi svedok se ne zaustavi usled nedostatka goriva.

Dodajte ulje

Postavite motor u vodoravni položaj.

Oèistite prostor oko otvora za dolivanje ulja od bilo kakvih naslaga.

Pogledajte odeljak Specifikacije da vidite kapacitet ulja.

1. Izvadite šipku za merenje nivoa ulja (G) i obrišite je èistom krpom (Slika 2, Slika 3).

2. Sipajte polako ulje u otvor na motoru za sipanje ulja (H). Nemojte prepuniti. Nakonšto ste dolili ulje, saèekajte jedan minut pa izmerite nivo ulja.

3. Stavite i pritegnite šipku za merenje nivoa ulja.

4. Izvadite šipku za merenje nivoa ulja i proverite nivo ulja. Nivo ulja bi trebao da budedo indikatora full (J) na šipci merenje nivoa ulja.

5. Stavite i pritegnite šipku za merenje nivoa ulja.

Kako servisirati filter za vazduh - Slika 11 12

UPOZORENJE

Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni.

Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt.

Nikada nemojte pokretati ili pustiti motor da radi ako je skinut sklop ili uložakfiltera za vazduh (ako su u sastavu opreme).

NAPOMENA: Nemojte koristiti vazduh pod pritiskom ili razreðivaè da oèistite filter.Vazduh pod pritiskom može da ošteti filter dok bi razreðivaè rastvorio filter.

Prikazana su dva sistema za filtriranje vazduha, Standardni i Visokog kapaciteta.Odredite koji je tip ugraðen na Vaš motor i servisirajte ga na sledeæi naèin.

Standardni filter za vazduh - Slika 11Standardni filter za vazduh koristi sunðerasti uložak koji može da se opere i ponovokoristi.

1. Odvrnite zavrtanj (A) sa vrha sklopa filtera za vazduh (B). Pogledajte Slika 11.

2. Pažljivo skinite sklop filtera za vazduh kako prljavština ne bi ušla u karburator.

3. Skinite sunðerasti uložak (C) sa podloge filtera za vazduh.

4. Operite sunðerasti uložak u teènom deterdžentu i vodi. Ocedite sunðerasti uložak uèistoj krpi.

5. Natopite sunðerasti uložak èistim motornim uljem. Iscedite sunðerasti uložak u èistukrpu da uklonite višak motornog ulja.

6. Postavite sunðerasti uložak na podlogu filtera za vazduh.

7. Postavite sklop filtera za vazduh na karburator i zavrnite zavrtanj.

Not for

Reprod

uctio

n

Page 9: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

9sr

Filter za vazduh visokog kapaciteta - Slika 12Filter za vazduh visokog kapaciteta koristi filter sa naborima.

1. Odvrnite zavrtanj (A) sa vrha sklopa filtera za vazduh (B). Pogledajte Slika 12.

2. Pažljivo skinite sklop filtera za vazduh kako prljavština ne bi ušla u karburator.

3. Skinite filter sa naborima (C) sa podloge filtera za vazduh.

4. Lako udarite filter sa naborima o èvrstu površinu da se odvoji prljavština. Ukoliko jefilter sa naborima previše zaprljan, zamenite ga novim.

5. Stavite filter sa naborima.

6. Postavite sklop filtera za vazduh na karburator i zavrnite zavrtanj.

Oèistite sistem za vazdušno hlaðenje - Slika 13

Motori prilikom rada proizvode toplotu. Delovi motora, naroèito izduvnilonac, mogu biti izuzetno vreli.

Prilikom dodira može doæi do ozbiljnih opekotina.

Zapaljivi otpaci kao što su lišæe, trava, grmlje, itd. mogu da se zapale.

UPOZORENJE

Ostavite izduvni lonac, cilindar motora i rebra da se ohlade pre dodira.

Uklonite nagomilanu prljavštinu oko izduvnog lonca i cilindra.

NAPOMENA: Nemojte koristiti vodu da oèistite motor. Voda može da zaprlja sistem zagorivo. Motor oèistite èetkom ili suvom krpom.

Ovo je motor sa vazdušnim hlaðenjem. Prljavština ili otpatci mogu da ogranièe protokvazduha, time izazovu pregrevanje, prouzrokuju slabiji rad i skrate radni vek motora.

Odstranite èetkom ili suvom krpom naslage sa štitnika za prste (A). Redovno èistitepolužni sistem, opruge i komande (B). Sa prostora oko i iza izduvnog lonca (C)odstranite sve zapaljive naslage prljavštine (Slika 13).

Odlaganje

UPOZORENJE

Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni.

Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt.

Prilikom odlaganja goriva ili ureðaja sa gorivom u rezervoaru

Držite dalje od peæi, štednjaka, grejaèa vode ili drugih ureðaja koji imajukontrolne lampice ili drugi zapaljivi izvor, pošto oni mogu da zapale isparenja odgoriva.

Sistem za napajanje gorivom

Gorivo može da postane ustajalo ukoliko stoji uskladišteno duže od 30 dana. Ustajalogorivo formira kisele i smolaste taloge u sistemu za napajanje gorivom ili u važnimdelovima karburatora. Da bi gorivo ostalo sveže koristite naprednu formulu za tretmangoriva i stabilizator goriva firme Briggs & Stratton, koji se može nabaviti na svimmestima gde se prodaju originalni rezervni delovi firme Briggs & Stratton.

Za motore koji su opremljeni FRESH START® èepom za gorivo koristite Briggs &Stratton FRESH START® , koji se može nabaviti kao patrona sa kapajuæimkoncentratom..

Nema potrebe da izvadite benzin iz motora ukoliko je dodat stabilizator goriva u skladusa uputstvima. Ostavite motor da radi dve minute kako bi stabilizator procirkulisao krozceo sistem za gorivo pre nego što ga odložite.

Benzin mora da se izvadi i stavi u odgovarajuæu posudu ukoliko u njega nije stavljenstabilizator goriva. Pustite motor da radi sve dok se ne zaustavi usled nedostatka goriva.Preporuèuje se da u posudu gde je benzin odložen stavite stabilizator goriva kako bibenzin ostao svež.

Motorno ulje

Zamenite motorno ulje dok je motor još uvek topao.

NAPOMENA: Prilikom odlaganja postavite motor u vodoravan položaj (uobièajeni radnipoložaj). Ukoliko se prilikom odlaganja motor naginje, rezervoar za gorivomora da budeprazan a strana motora sa sveæicom mora da bude okrenuta ga gore. Ukolikorezervoar za gorivo nije prazan ili se motor naginje na neki drugi naèin, može doæi dopoteškoæa pri pokretanju motora pošto ulje ili benzin mogu da zaprljaju filter za vazduhi/ili sveæicu.

Lociranje i otklanjanje neispravnosti

Potrebna Vam je pomoæ? Posetite internet stranicu BRIGGSandSTRATTON.COM ilipozovite 1-800-233-3723 (u SAD).

Tehnièke specifikacije

Tehnièke specifikacije motora

Model 90000

Radna zapremina 9,02 ci (148 cc)

Otvor 2,562 in (65,08 mm)

Hod klipa 1,750 in (44,45 mm)

Kapacitet ulja 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)

Tehnièke specifikacije motora

Model 100000

Radna zapremina 9,67 ci (158 cc)

Otvor 2,562 in (65,08 mm)

Hod klipa 1,875 in (47,65 mm)

Kapacitet ulja 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)

Podaci za podešavanje

Model 90000, 100000

Zazor sveæice 0,030 in (0,76 mm)

Pritezni moment sveæice 180 lb-in (20 Nm)

Zazor rotora 0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm)

Zazor usisnog ventila 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)

Zazor izduvnog ventila 0,007 - 0,009 in (0,18 - 0,23 mm)

* Snaga motora æe se smanjiti za 3,5% na svakih 1.000 stopa (300 metara) nadmorskevisine i za 1% na svakih 10 F (5.6 C) iznad 77 F (25 C). Motor æe raditi nazadovoljavajuæi naèin pod uglom do 15. Pogledajte korisnièko uputstvo o dozvoljenimsigurnosnim ogranièenjima na usponima.

Najèešæi servisni delovin

Servisni deo Broj servisnog dela

Standardni filter za vazduh 698369

Filter za vazduh visokog kapaciteta 797819

Ulje — SAE 30 100005

Aditiv za gorivo 5041, 5058

Sveæica sa zaštitnim otpornikom 796112

Dugotrajna platinasta sveæica 5062

Kljuè za sveæicu 89838, 5023

Ispitivaè za sveæicu 19368

n Preporuèujemo Vam da se obratite ovlašæenom distributeru firme Briggs & Strattonradi održavanja i servisiranja motora i delova motora.

Not for

Reprod

uctio

n

Page 10: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

10 BRIGGSandSTRATTON.COM

GARANTNI LIST ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON April 2013.

Korporacija Briggs & Stratton garantuje da æe u dole navedenom garantnom roku besplatno popraviti ili zameniti bilo koji deo koji ima nedostatak u materijalu, izradi ili u oba.

Kupac æe snositi transportne troškove za delove koje je poslao radi popravke ili zamene po ovoj garanciji. Ova garancija važi za dole-navedene vremenske periode i uslove. Za

servis u garantnom roku pronaðite najbližeg ovlašæenog servisnog predstavnika na našoj mapi sa predstavnicima, na internet stranici BRIGGSandSTRATTON.COM. Kupac

mora da kontaktira ovlašæenog servisnog predstavnika i da mu dostavi motor radi pregleda i provere.

Ne postoje druge izrièite garancije. Obuhvaæene garancije, ukljuèujuæi i one o prodaji i prikladnosti za odreðene potrebe, su ogranièene na jednu godinu odkupovine ili na period koji je dozvoljen po zakonu. Sve ostale podrazumevane garancije su izuzete. Odgovornost za sluèajne ili indirektne kvarove je izuzeta ukolikoto zakon dozvoljava. Neke države ili zemlje ne dozvoljavaju ogranièenja u trajanju garancija dok druge ne dozvoljavaju izuzeæe ili ogranièenje za sluèajne kvarove ili kvarovekoji iz toga proizilaze, tako da se možda gore-navedeno ogranièenje i izuzeæe ne odnosi na Vas. Ova garancija Vam daje odreðena zakonska prava, a moguæe je da imate i

druga prava koja se razlikuju od države do države ili od zemlje do zemlje **.

OGRANIÈENJA GARANCIJE

STANDARDNI USLOVI GARANCIJE * Y

Marka/Vrsta proizvoda Lièna upotreba Komercijalna upotreba

Vanguardt J 3 godine 3 godine

Serija komercijalnih motorat 2 godine 2 godine

Serije s produženim vekom trajanjat; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro; tProfesionalne serijet sa Dura-Boret ležajnom košuljicom od livenog gvožða;Serija 850t sa Dura-Boret ležajnom košuljicom od livenog gvožða;Snežna serija MAXt sa Dura-Boret ležajnom košuljicom od livenog gvožðaSvi ostali motori firme Briggs & Stratton sa odlikama Dura-Boret ležajnom košuljicom od livenog gvožða

2 godine 1 godina

Svi ostali motori firme Briggs & Stratton 2 godine 90 dana

* Ovo su naši standardni uslovi garancije, ali ponekad garancija može da obuhvati i ono što nije definisano u momentu objavljivanja ove publikacije. Spisak aktuelnih uslova

garancije možete da vidite na internet stranici BRIGGSandSTRATTON.COM ili da kontaktirate Vašeg ovlašæenog servisnog predstavnika firme Briggs & Stratton.

** U Australiji je naša roba pod garancijama koje ne mogu biti izuzete iz australijskog Zakona o zaštiti potrošaèa. Vi imate pravo na zamenu ili povraæaj u sluèaju veæeg

kvara i na kompenzaciju u sluèaju bilo kog opravdanog i eventualnog gubitka ili štete. Isto tako imate pravo da Vam roba bude popravljena ili zamenjena ukoliko nije

prihvatljivog kvaliteta a kvar nije veæeg obima. Za servis u garantnom roku pronaðite najbližeg ovlašæenog servisnog predstavnika na našoj mapi sa predstavnicima, na

internet stranici BRIGGSandSTRATTON.COM, pozivom na broj 1300 274 447, slanjem e-mail poruke na [email protected], pisanjem na adresu

Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australija, 2170.

Y Motori koji se koriste za standby (rezervne) kuæne generatore: garancija na 2 godine i to samo za liènu upotrebu. Nema garancije za korišæenje u komercijalne svrhe. Ova

garancija se ne odnosi na motore opreme koja se koristi za glavno napajanje. Garancija ne važi ni za motore koji se koriste za trke, iznajmljivanje ili u komercijalnesvrhe.

J Vanguard motori instalirani na standby generatorima: 2 godine garancije za lièno korišæenje, bez garancija za korišæenje u komercijalne svrhe. Vanguard motori instalirani

na terenskim vozilima: 2 godine garancije za lièno korišæenje, 2 godine garancije za korišæenje u komercijalne svrhe. Vanguard motori sa 3 cilindra i teènim hlaðenjem:

pogledajte garantni list Briggs & Stratton 3/LC motora.

Garantni rok poèinje danom kupovine od strane prvog korisnika ili krajnjeg komercijalnog korisnika i završava se do isteka navedenog perioda u gornjoj tabeli.Termin ”lièna upotreba”

oznaèava korišæenje u sopstvenom privatnom domaæinstvu od strane prvog vlasnika. Termin ”komercijalna upotreba” oznaèava sva ostala korišæenja, ukljuèujuæi korišæenje u

komercijalne svrhe, radi ostvarivanja zarade ili iznajmljivanja.Kada se jednom motor koristi u komercijalne svrhe, za potrebe ove garancije æe se ubuduæe smatrati kao motor koji je

korišæen u te svrhe.

Da bi se ostvarila garancija na proizvode firme Briggs & Stratton nije potrebna nikakva registraciona prijava. Saèuvajte Vaš raèun kao dokaz da ste kupili proizvod.Ukoliko prilikom zahteva za servis u garantnom roku ne dostavite dokaz o datumu kupovine, u obzir æe se uzeti datum proizvodnje da bi se odredio garantni rok zaproizvod.

Podaci o Vašoj garanciji

Firma Briggs & Stratton æe rado obaviti popravke u garantnom roku i izvinjava Vam sezbog nelagodnosti koje ste usled toga imali. Popravke u garantnom roku može da obavibilo koji servisni predstavnik. Veæina popravki u garantnom roku se obavlja rutinski, alizahtevi za servis u garantnom roku mogu ponekad da budu neopravdani. Da bi seizbegle eventualne nesuglasice izmeðu kupca i servisnog predstavnika, u produžetku sunavedeni neki razlozi kvara na motoru koji nisu pokriveni garancijom.

Uobièajeno habanje: Motorima je, kao i svim mehanièkim ureðajima, neophodnoperiodièno servisiranje i zamena delova da bi radili ispravno. Garancija neæe pokrivatipopravku kada se uobièajenom upotrebom motor ili neki njegov deo istroši. Garancijaneæe biti primenjena ukoliko je do kvara na motoru došlo usled neispravnog korišæenja,izostanka redovnog održavanja, prevoza, rukovanja, skladištenja ili neispravne montaže.Isto tako, garancija neæe važiti ukoliko nedostaje serijski broj na motoru ili su na motoruizvršene izmene ili prepravke.

Nepravilno održavanje: Radni vek motora zavisi od uslova pod kojima æe se koristiti inaèina na koji æe se održavati. Neki proizvodi, kao što su kultivatori, pumpe i rotirajuæekosilice, èesto se koriste u prašnjavim i prljavim uslovima što može prouzrokovatipreuranjeno habanje. Takvo habanje koje je nastalo prljavštinom, prašinom, sredstvomza èišæenje sveæica ili drugim abrazivnim sredstvima koje je ušlo u motor uslednepravilnog održavanja, nije pokriveno garancijom.

Ova garancija pokriva samo greške u materijalu i/ili izradi, a ne zamenu ili povraæajza ureðaj na koji se motor ugraðuje. Isto tako, garancija ne pokriva neophodnepopravke prouzrokovane zbog:

1 Problema do kojih je došlo zbog delova koji nisu originalni delovi firme Briggs& Stratton.

2 Komandi ureðaja ili instalacija koji onemoguæavaju pokretanje, prouzrokujunezadovoljavajuæi rad motora ili mu skraæuju radni vek. (Kontaktirajte proizvoðaèaopreme.)

3 Curenja na karburatoru, zapušenih cevi za dovod goriva, slepljenih ventila ili drugihošteæenja do kojih je došlo korišæenjem prljavog ili ustajalog goriva

4 Delova koji su izgrebeni ili slomljeni jer je motor korišæen sa nedovoljnim ili prljavimuljem za podmazivanje, ili sa uljem za podmazivanje nepravilne gradacije (proveritei dolivajte ulje kada je to neophodno i zamenite ga u preporuèenim vremenskimintervalima). ÈUVAR ULJA ne može da ugasi motor. Do ošteæenja motora možedoæi ukoliko se ne održava odgovarajuæi nivo ulja.

5 Popravke ili podešavanja pripadajuæih delova ili sklopova kao što su kvaèila,prenosnici, daljinski upravljaèi, itd. koje nije proizvela firma Briggs & Stratton.

6 Ošteæenja ili habanja delova izazvanih prljavštinom koja je ušla u motor uslednepravilnog održavanja, postavljanja filtera za vazduh ili usled korišæenjaneoriginalnih elemenata ili uložaka filtera za vazduh. Oèistite i/ili zamenite filter upreporuèenim vremenskim intervalima kao što je naznaèeno u Korisnièkompriruèniku.

7 Delova koji su ošteæeni prevelikom brzinom ili pregrejavanjem usled zaèepljenjarebara hladnjaka ili otvora za hlaðenje vazduhom, travom, prljavštinom ilineèistoæom ili ošteæenja nastalih zbog rada motora u skuèenom prostoru bezodgovarajuæe ventilacije. Oèistite prljavštinu sa motora u preporuèenim vremenskimintervalima kao što je naznaèeno u Korisnièkom priruèniku.

8 Delova motora ili opreme slomljenih usled velike vibracije neprièvršæenog motora ilinoževa kosaèice, neizbalansiranih noževa ili labavih i neizbalansiranih rotora,nepravilnog postavljanja opreme na radilicu motora, rada u prevelikoj brzini ili nekimdrugim nepravilnim radom.

9 Iskrivljene ili polomljene radilice usled udara noža kosilice u neki tvrdi kamen iliusled prezategnutih klinastih remena.

10 Rutinskog podešavanja motora.

11 Kvar motora ili nekog njegovog dela kao što su komora za sagorevanje, ventili,sedišta ventila, voðice ventila ili sagoreli namotaji startera motora, usled korišæenjaalternativnih goriva kao što su teèni petrolej, prirodni gas, benzin sa procentometanola veæim od 10%, itd.

Garancijski servis je moguæ samo u ovlašæenim servisnim predstavništvima firmeBriggs & Stratton. Pronaðite najbližeg ovlašæenog servisnog predstavnika na našojmapi sa predstavnicima, na internet stranici BRIGGSandSTRATTON.COM ilipozivom na broj 1-800-233-3723 (u SAD).

Not for

Reprod

uctio

n

Page 11: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

11

Not for

Reprod

uctio

n

Page 12: Not for Reproductionbsvanguard.basco.com/BriggsDocumentDisplay/hnqoyMHTpiZVj5K1w.pdf · Odvojite svu spoljašnju opremu/optereæenje motora pre nego što startujete motor. Direktno

Not for

Reprod

uctio

n