naredba sigurnosti dizala n hr(1)

55
Temeljem članka 6. stavak (1) Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti („Službeni glasnik BiH“, broj 45/04) i članka 2. Uputstva o načinu izrade i postupku donošenja tehničkih propisa („Službeni glasnik BiH, broj 35/06) Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, na prijedlog Komiteta za tehničke propise Bosne i Hercegovine, donosi NAREDBU O SIGURNOSTI DIZALA DIO PRVI - PODRUČJE PRIMJENE I STAVLJANJE NA TRŽIŠTE Članak 1. (Predmet) Naredbom o sigurnosti dizala (u daljnjem tekstu: Naredba) propisuju se temeljni zdravstveni i sigurnosni zahtjevi koji se odnose na projektiranje i izradu dizala i sigurnosnih komponenti u dizalima, njihovo stavljanje na tržište, postupci ocjenjivanja sukladnosti dizala i sigurnosnih komponenti, znak sukladnosti, poboljšanje sigurnosti postojećih dizala i održavanje dizala. Članak 2. (Područje primjene) Ova Naredba primjenjuje se na dizala koja su u stalnoj uporabi u zgradama i konstrukcijama i na sigurnosne komponente dizala navedene u Aneksu IV ove Naredbe. Članak 3. (Definicije) (1) Definicije koje se koriste u ovoj Naredbi imaju sljedeće značenje: a) dizaloznači uređaj koji opslužuje određene razine i koji ima nosač koji se kreće duž krutih vođica s nagibom većim od 15 stupnjeva prema horizontali, a namijenjen je za prijevoz: 1) osoba, 2) osoba i tereta, 3) samo tereta ako je nosač dostupan, odnosno u koji osoba može ući bez poteškoća, i ako je opremljen komandama postavljenim unutar nosača ili na dohvat ruke osobi unutar nosača, b) „nosač“ je dio dizala u kojem su osobe i/ili tereti smješteni kako bi mogli biti podignuti ili spušteni, c) „montažer“ dizala je fizička ili pravna osoba koja preuzima odgovornost za projektiranje, proizvodnju, montažu i stavljanje dizala na tržište i koje postavlja znak sukladnosti i sastavlja izjavu o sukladnosti, d) stavljanje dizala na tržište“ je trenutak kada montažer dizala prvi puta stavi dizalo korisniku na raspolaganje, e) sigurnosna komponentaje komponenta navedena u Aneksu IV ove Naredbe,

Upload: senad-skelet

Post on 08-Nov-2015

244 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

f

TRANSCRIPT

  • Temeljem lanka 6. stavak (1) Zakona o tehnikim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti (Slubeni glasnik BiH, broj 45/04) i lanka 2. Uputstva o nainu izrade i postupku donoenja tehnikih propisa (Slubeni glasnik BiH, broj 35/06) Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, na prijedlog Komiteta za tehnike propise Bosne i Hercegovine, donosi

    NAREDBU

    O SIGURNOSTI DIZALA

    DIO PRVI - PODRUJE PRIMJENE I STAVLJANJE NA TRITE

    lanak 1. (Predmet)

    Naredbom o sigurnosti dizala (u daljnjem tekstu: Naredba) propisuju se temeljni zdravstveni i

    sigurnosni zahtjevi koji se odnose na projektiranje i izradu dizala i sigurnosnih komponenti u

    dizalima, njihovo stavljanje na trite, postupci ocjenjivanja sukladnosti dizala i sigurnosnih komponenti, znak sukladnosti, poboljanje sigurnosti postojeih dizala i odravanje dizala.

    lanak 2. (Podruje primjene)

    Ova Naredba primjenjuje se na dizala koja su u stalnoj uporabi u zgradama i konstrukcijama i

    na sigurnosne komponente dizala navedene u Aneksu IV ove Naredbe.

    lanak 3. (Definicije)

    (1) Definicije koje se koriste u ovoj Naredbi imaju sljedee znaenje:

    a) dizalo znai ureaj koji opsluuje odreene razine i koji ima nosa koji se kree du krutih voica s nagibom veim od 15 stupnjeva prema horizontali, a namijenjen je za prijevoz:

    1) osoba,

    2) osoba i tereta,

    3) samo tereta ako je nosa dostupan, odnosno u koji osoba moe ui bez potekoa, i ako je opremljen komandama postavljenim unutar nosaa ili na dohvat ruke osobi unutar nosaa,

    b) nosa je dio dizala u kojem su osobe i/ili tereti smjeteni kako bi mogli biti podignuti ili sputeni,

    c) montaer dizala je fizika ili pravna osoba koja preuzima odgovornost za projektiranje, proizvodnju, montau i stavljanje dizala na trite i koje postavlja znak sukladnosti i sastavlja izjavu o sukladnosti,

    d) stavljanje dizala na trite je trenutak kada montaer dizala prvi puta stavi dizalo korisniku na raspolaganje,

    e) sigurnosna komponenta je komponenta navedena u Aneksu IV ove Naredbe,

  • 2

    f) proizvoa sigurnosne komponente je fizika ili pravna osoba koja preuzima odgovornost za projektiranje i proizvodnju sigurnosnih komponenti i koja postavlja znak sukladnosti i

    sastavlja izjavu o sukladnosti,

    g) model dizala je reprezentativno dizalo ija tehnika dokumentacija pokazuje nain na koji e biti ispunjeni temeljni sigurnosni zahtjevi za dizala koja su u skladu s modelom dizala, definiranim objektivnim parametrima i koji koristi iste sigurnosne komponente,

    h) imenovano tijelo za ocjenjivanje sukladnosti (u daljnjem tekstu: imenovano tijelo) je tijelo za ocjenjivanje sukladnosti koje imenuje Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih

    odnosa BiH (u daljnjem tekstu: Ministarstvo). Imenovati se mogu certifikacijska tijela,

    inspekcijska (kontrolna) tijela, laboratorije ili druga tijela,

    i) prijavljeno tijelo je imenovano tijelo za ocjenjivanje sukladnosti koje Ministarstvo

    prijavljuje Europskoj komisiji za obavljanje postupaka ocjenjivanja sukladnosti i koje je

    Europska komisija objavila u Slubenom glasniku Europske komisije i dodijelila mu

    odgovarajui identifikacijski broj.

    j) imenovano tijelo za tehniki pregled dizala je tijelo iz lanka 34. ove Naredbe.

    k) odravatelj je pravno lice zadueno za odravanje dizala.

    l) rekonstrukcija dizala je jedna ili vie radnji kojim se izvre promjene prema lanku 23.

    ove Naredbe.

    m) izvjee o obavljenom tehnikom pregledu je izvjee koje sastavlja imenovano tijelo za

    tehniki pregled dizala poslije izvrenog pregleda dizala.

    n)vlasnik dizala je vlasnik graevine u koju je ugraeno dizalo.

    (2) Sva dozvoljena odstupanja izmeu modela dizala iz stavka (1) toka g) ovog lanka i dizala koji su izvedeni prema modelu dizala, moraju biti jasno navedena u tehnikoj dokumentaciji s najveim i najmanjim vrijednostima.

    (3) Pomou izrauna i/ili na temelju projektnih nacrta dozvoljeno je pokazati slinost asortimana opreme radi ispunjavanja temeljnih sigurnosnih zahtjeva.

    (4) Ova Naredba se odnosi i na dizala koji se kreu du fiksne putanje i kad se ne kreu du krutih voica.

    lanak 4. (Izuzeci od primjene)

    Ova Naredba se ne primjenjuje na:

    a) ureaje za dizanje ija brzina nije vea od 0,15 m/s, b) dizalice na gradilitima, c) iare, ukljuujui uspinjae, d) dizala specijalno projektirana i proizvedena za vojne i policijske svrhe,

    e) ureaje za dizanje s kojih se mogu obavljati radovi, f) ureaje za dizanje u rudnicima, g) ureaje za dizanje namijenjene za podizanje izvoaa u toku umjetnikih izvedbi, h) ureaje za dizanje ugraene u prijevozna sredstva, i) ureaje za dizanje spojene sa strojem i namijenjene iskljuivo za pristup radnom mjestu,

    ukljuujui mjesta za pregled i odravanje na stroju,

  • 3

    j) vlakove na zupastim inama i vlakove s nazubljenim tokovima, k) pokretne stepenice i pokretne pjeake trake.

    lanak 5. (Primjena drugih propisa)

    Kada su rizici za dizala iz ove Naredbe potpuno ili djelimino obuhvaeni posebnim propisima, ova Naredba se ne primjenjuje ili e se prestati primjenjivati na takva dizala i rizike od trenutka primjene tih posebnih propisa.

    lanak 6. (Stavljanje na trite)

    (1) Dizala propisana ovom Naredbom mogu se staviti na trite i u uporabu samo ako ne ugroavaju zdravlje i sigurnost lica ili sigurnost imovine, ako su pravilno ugraena i odravana i ako se koriste za predvienu namjenu.

    (2) Sigurnosne komponente, propisane ovom Naredbom, mogu se staviti na trite i u uporabu samo ako dizala u koja e se ugraditi ne ugroavaju zdravlje i sigurnost osoba ili sigurnost imovine, ako su pravilno ugraene i odravane i ako se koriste za predvienu namjenu.

    (3) Osoba odgovorna za izvoenje radova na zgradi ili konstrukciji i montaer dizala, meusobno se informiraju o potrebnim injenicama i poduzimaju odgovarajue mjere kako bi osigurali pravilan rad i sigurnu uporabu dizala.

    (4) Vozna okna namijenjena za dizala ne smiju sadravati nikakve cjevovode, oienja ili prikljuke osim onih koji su potrebni za rad i sigurnost dizala.

    (5) Ne dovodei u pitanje st. (1), (2), (3) i (4) ovog lanka, mogu se donijeti posebni propisi kako bi se osigurala zatita osoba, kada se predmetna dizala stave u rad i uporabu, pod uvjetom da to ne znai da su dizala modificirana na nain koji nije predvien u ovoj Naredbi.

    lanak 7. (Izlaganje na sajmovima i izlobama)

    (1) Dizala ili sigurnosne komponente koje nisu sukladne s vaeim propisima u Bosni i Hercegovini mogu se izlagati na sajmovima i izlobama ili se moe demonstrirati njihov rad, pod uvjetom da postoji vidljiv natpis koji jasno pokazuje da ta dizala ili sigurnosne

    komponente nisu sukladne i da nisu za prodaju sve dok montaer dizala, proizvoa sigurnosnih komponenti ili njegov ovlateni zastupnik sa sjeditem u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: ovlateni zastupnik) ne osigura sukladnost.

    (2) Za vrijeme demonstriranja rada moraju se poduzeti sve odgovarajue sigurnosne mjere kako bi se osigurala zatita osoba.

  • 4

    lanak 8. (Temeljni zdravstveni i sigurnosni zahtjevi)

    (1) Dizala propisana ovom Naredbom moraju zadovoljavati temeljne zdravstvene i sigurnosne

    zahtjeve navedene u Aneksu I ove Naredbe.

    (2) Sigurnosne komponente propisane ovom Naredbom moraju zadovoljavati temeljne

    zdravstvene i sigurnosne zahtjeve navedene u Aneksu I ove Naredbe ili omoguavati da dizala u koja su ugraena zadovoljavaju te temeljne zahtjeve.

    lanak 9. (Slobodan promet dizala i sigurnosnih komponenti)

    (1) Ne smije se zabraniti, ograniiti ili ometati stavljanje na trite i uporaba dizala i sigurnosnih komponenti koje su sukladne s ovom Naredbom.

    (2) Ne smije se zabraniti, ograniiti ili ometati stavaljanje na trite komponenti koje su, na temelju izjave proizvoaa ili njegovog ovlatenog zastupnika, namijenjene za ugradnju u dizala propisane ovom Naredbom.

    lanak 10. (Pretpostavka sukladnosti)

    (1) Pretpostavlja se da su dizala i sigurnosne komponente koje nose znak sukladnosti i imaju

    izjavu o sukladnosti iz Aneksa II ove Naredbe, sukladne sa svim odredbama ove Naredbe,

    ukljuujui postupke ocjenjivanja sukladnosti navedene u l. 12.,13.,14.,15. i 16. ove Naredbe.

    (2) Kada bosanskohercegovaki standard (u daljnjem tekstu: BAS standard), kojim se preuzima harmonizirani europski standard obuhvata jedan ili vie osnovnih sigurnosnih zahtjeva, pretpostavlja se da:

    a) dizala koja su izraena sukladno s tim standardom ispunjavaju odgovarajue temeljne zahtjeve, ili

    b) sigurnosne komponente koje su izraene sukladno s tim standardom, a koje su ispravno ugraene u dizalo, omoguavaju da to dizalo ispunjava odgovarajue temeljne zahtjeve.

    (3) Kada ne postoje harmonizirani europski standardi, Institut za standardizaciju Bosne i

    Hercegovine ukazuje zainteresiranim stranama na postojanje tehnikih standarda i specifikacija u Bosni i Hercegovini koji se smatraju vanim ili relevantnim za ispravnu primjenu temeljnih sigurnosnih i zdravstvenih zahtjeva iz Aneksa I ove Naredbe.

    (4) Listu standarda iz stavka (2) ovog lanka objavljuje Ministarstvo u Slubenom glasniku BiH.

  • 5

    lanak 11. (Zatitna klauzula)

    (1) Ako nadleni inspekcijski organi Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brko Distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nadleni inspekcijski organi) utvrde da postoji opasnost da dizalo ili sigurnosna komponenta, koji nose znak sukladnosti, a koji se

    koriste za predvienu namjenu, ugroavaju sigurnost osoba i eventualno imovine, oni poduzimaju sve odgovarajue mjere i radnje da to dizalo ili sigurnosnu komponentu povuku s trita, da zabrane njihovo stavljanje na trite ili uporabu ili da ogranie njihovo slobodno kretanje.

    (2) Ako dizalo ili sigurnosna komponenta, koji nisu sukladni s temeljnim zdravstvenim i

    sigurnosnim zahtjevima iz lanka 8. ove Naredbe, nose znak sukladnosti, nadleni inspekcijski organi poduzimaju odgovarajue mjere i radnje protiv one pravne ili fizike osobe koja je neosnovano postavila taj znak sukladnosti.

    (3) Nadleni inspekcijski organi odmah obavjetavaju Agenciju za nadzor nad tritem Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Agencija) o poduzetim mjerama iz stavka (1) i (2) ovog

    lanka, navodei razloge za donoenje takve odluke i posebno obrazlau ako je do nesukladnosti dolo usljed:

    a) neispunjavanja osnovnih zahtjeva iz lanka 8. ove Naredbe, b) nepravilne primjene standarda iz lanka 10. stavak (2) ove Naredbe, c) nedostataka u standardima iz lanka 10. stavak (2) ove Naredbe.

    (4) Agencija obavjetava Ministarstvo navedeno u lanku 3. toka h) ove Naredbe i Ministarstvo komunikacija i prometa BiH o poduzetim mjerama i radnjama iz st. (1) i (2)

    ovog lanka.

    (5) Ministarstvo obavjetava drave i meunarodne organizacije s kojima je Bosna i Hercegovina zakljuila bilateralne i multilateralne ugovore kojima je stvorena obveza obavjetavanja o poduzetim mjerama i radnjama iz st. (1) i (2) ovog lanka.

    DIO DRUGI - POSTUPCI OCJENJIVANJA SUKLADNOSTI

    lanak 12. (Postupci ocjenjivanja sukladnosti sigurnosnih komponenti)

    Prije stavljanja na trite sigurnosnih komponenti navedenih u Aneksu IV ove Naredbe, proizvoa sigurnosne komponente ili njegov ovlateni zastupnik mora:

    a) 1) dostaviti model sigurnosne komponente radi ispitivanja tipa u skladu s Aneksom V ove

    Naredbe i provjere proizvodnje koju vri imenovano tijelo u skladu s Aneksom XI ove Naredbe;

    2) ili dostaviti model sigurnosne komponente radi ispitivanja tipa u skladu s Aneksom V

    ove Naredbe i provesti sustav osiguranja kvaliteta u skladu s Aneksom VIII ove

    Naredbe u cilju provjere proizvodnje,

  • 6

    3) ili provesti potpuni sustav osiguranja kvaliteta u skladu s Aneksom IX ove Naredbe;

    b) postaviti oznaku sukladnosti na svaku sigurnosnu komponentu i sastaviti izjavu o

    sukladnosti koja sadri obavijesti navedene u Aneksu II ove Naredbe, uzimajui u obzir

    specifikacije navedene u Aneksu VIII, IX ili XI, ovisno od sluaja koji je primjenjen;

    c) uvati kopiju izjave o sukladnosti 10 godina od dana kada je proizvedena posljednja sigurnosna komponenta.

    lanak 13. (Postupci ocjenjivanja sukladnosti dizala)

    (1) Prije stavljanja na trite, na dizalu mora biti proveden jedan od sljedeih postupaka:

    a) ako je dizalo projektirano u skladu s dizalom koje je bilo podvrgnuto ispitivanju tipa iz

    Aneksa V ove Naredbe, dizalo mora biti izraeno, montirano i ispitano, primjenom jednog od sljedeih postupaka:

    1) zavrne inspekcije iz Aneksa VI ove Naredbe, ili 2) sustav osiguranja kvalitete iz Aneksa XII ove Naredbe, ili

    3) sustav osiguranja kvalitete iz Aneksa XIV ove Naredbe.

    Postupci za faze projektiranja i izrade i faze montae i ispitivanja mogu se izvoditi na istom dizalu.

    b) ili, ako je dizalo projektirano u skladu s modelom dizala koje je bilo podvrgnuto ispitivanju

    tipa, iz Aneksa V ove Naredbe, dizalo mora biti izraeno, montirano i ispitano, primjenom jednog od sljedeih postupaka:

    1) zavrne inspekcije iz Aneksa VI ove Naredbe, ili 2) sustava osiguranja kvalitete iz Aneksa XII ove Naredbe, ili

    3) sustava osiguranja kvalitete iz Aneksa XIV ove Naredbe;

    c) ili, ako je dizalo projektirano u skladu s dizalom za koje je proveden sustav osiguranja

    kvaliteta iz Aneksa XIII ove Naredbe, uz dodatno ispitivanje projekta ukoliko isti nije u

    potpunosti u skladu s BAS standardima, dizalo mora biti montirano, izraeno i ispitano dodatno, primjenom jednog od sljedeih postupaka:

    1) zavrne inspekcije iz Aneksa VI ove Naredbe, ili 2) sustava osiguranja kvaliteta iz Aneksa XII ove Naredbe, ili

    3) sustava osiguranja kvaliteta iz Aneksa XIV ove Naredbe.

    d) ili postupak pojedinane ovjere iz Aneksa X ove Naredbe koju provodi imenovano tijelo;

    e) ili sustav osiguranja kvaliteta iz Aneksa XIII ove Naredbe, uz dodatno ispitivanje projekta

    ukoliko isti nije u potpunosti u skladu s BAS standardima.

    (2) U sluajevima iz stavka (1) ta. a), b) i c) ovog lanka, osoba odgovorna za projektiranje mora dostaviti svu potrebnu dokumentaciju i obavijesti osobi odgovornoj za izradu, montau i ispitivanje kako bi ta osoba bila u mogunosti raditi u potpunoj sigurnosti.

    (3) U svim sluajevima navedenim u st. (1) i (2) ovog lanka:

  • 7

    a) montaer dizala postavlja znak sukladnosti u dizalo i sastavlja izjavu o sukladnosti koja sadri podatke navedene u Aneksu II ove Naredbe, uzimajui u obzir specifikacije navedene u Aneksu VI, X, XII, XIII ili XIV, ovisno od sluaja koji je primjenjen;

    b) montaer dizala mora uvati kopiju izjave o sukladnosti 10 godina od dana kad je dizalo stavljeno na trite;

    c) nadleni inspekcijski organi i druga imenovana tijela mogu, na zahtjev, dobiti od montaera dizala kopiju izjave o sukladnosti i izvjea o ispitivanjima izvrenim prilikom zavrne inspekcije.

    lanak 14. (Primjena drugih propisa na dizala i sigurnosne komponente)

    (1) Kada dizala ili sigurnosne komponente podlijeu zahtjevima drugih propisa o pitanju drugih aspekata kojima je takoer predvieno stavljanje oznake sukladnosti, ta oznaka ukazuje na pretpostavku da je dizalo ili sigurnosna komponenta sukladna s odredbama tih

    drugih propisa.

    (2) Kada jedan ili vie propisa iz stavka (1) ovog lanka doputa proizvoau da za vrijeme prijelaznog perioda odabere koja rjeenja e primijeniti, oznaka sukladnosti oznaava sukladnost samo s onim propisima koje je montaer dizala ili proizvoa sigurnosne komponente primijenio. U tom sluaju, pojedinosti o primjenjenim propisima moraju se navesti u dokumentima, obavijestima i uputama koje ti propisi zahtijevaju, i koje se obvezno

    prilau uz dizalo ili sigurnosnu komponentu.

    lanak 15. (Obveze pravnih ili fizikih osoba koje stavljaju

    dizalo ili sigurnosnu komponentu na trite)

    Ako ni montaer dizala, ni proizvoa sigurnosnih komponenti, niti njegov ovlateni zastupnik ne ispunjavaju obveze iz l. 12.,13. i 14. ove Naredbe onda se te obveze prenose na pravnu ili fiziku osobu koja dizalo ili sigurnosnu komponentu stavlja na trite Bosne i Hercegovine. Iste obveze se odnose na pravne ili fizike osobe koje proizvode dizalo ili sigurnosnu komponentu za vlastitu uporabu.

    lanak 16. (Imenovana tijela)

    (1) Ministar vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH (u daljnjem tekstu: ministar), u

    skladu s lankom 12. Zakona o tehnikim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti, imenuje tijela za ocjenjivanje sukladnosti koja provode postupke navedene u l. 12. i 13. ove Naredbe zajedno s njihovim posebnim zadacima i dodijeljenim identifikacijskim brojevima.

    (2) Pri ocjenjivanju tijela iz stavka (1) ovog lanka primjenjuju se kriteriji iz Aneksa VII ove Naredbe.

    (3) Za tijela koja ispunjavaju kriterije za ocjenjivanje, navedene u odgovarajuim BAS standardima, pretpostavlja se da ispunjavaju kriterije iz Aneksa VII ove Naredbe.

  • 8

    (4) Obavjetenje o imenovanju tijela iz stavka (1) ovog lanka objavljuje Ministarstvo u Slubenom glasniku BiH.

    (5) Ministar stavlja van snage rjeenje o imenovanju ukoliko ustanovi da imenovano tijelo vie ne ispunjava kriterije iz Aneksa VII ove Naredbe.

    (6) Obavjetenje o povlaenju imenovanja iz stavka (5) ovog lanka objavljuje Ministarstvo u Slubenom glasniku BiH.

    DIO TREI - OZNAKA SUKLADNOSTI

    lanak 17. (Oznaka sukladnosti)

    (1) Oznaka sukladnosti se primjenjuje sukladno s odredbom lanka 39. st. (1) i (2) ove Naredbe.

    (2) Oznaka sukladnosti postavlja se u kabinu svakog dizala, istaknuto i vidljivo sukladno s

    tokom 5. Aneksa I ove Naredbe i na svaku sigurnosnu komponentu navedenu u Aneksu IV ove Naredbe ili, gdje to nije mogue, na naljepnicu koja je trajno spojena sa sigurnosnom komponentom.

    (3) Zabranjeno je postavljanje oznaka na dizala i sigurnosne komponente koje bi treu osobu mogli navesti na pogreno tumaenje oblika i znaenja oznaka sukladnosti.

    (4) Dozvoljeno je postavljanje drugih oznaka na dizala i sigurnosne komponente pod uvjetom

    da ne smanjuju vidljivost i itljivost oznaka sukladnosti.

    (5) Izuzetno od odredbi lanka 11. ove Naredbe:

    a) kada nadleni inspekcijski organ utvrdi da je oznaka sukladnosti postavljena nepropisno, montaer dizala, proizvoa sigurnosne komponente ili njegov ovlateni zastupnik obvezan je proizvod uskladiti s odredbama koje se odnose na postavljanje oznaka sukladnosti i postupati

    na nain koji nalae nadleni inspekcijski organ,

    b) ako proizvoa ili njegov ovlateni zastupnik ne postupi sukladno s tokom a) ovog stavka, nadleni inspekcijski organ mora poduzeti sve odgovarajue mjere da ogranii ili zabrani stavljanje na trite sigurnosne komponente ili da osigura njeno povlaenje s trita i da zabrani uporabu dizala, te da izvijesti Agenciju, u skladu s postupcima propisanim u lanku 11. ove Naredbe.

  • 9

    DIO ETVRTI - POBOLJANJE SIGURNOSTI POSTOJEIH DIZALA I ODRAVANJE DIZALA

    lanak 18. (Zahtjevi za poboljanje sigurnosti postojeih dizala)

    Postojea dizala obvezno moraju ispunjavati sljedee zahtjeve: a) na ulazima u kabinu za dizalo koje prevozi osobe moraju biti ugraena vrata kabine, b) u kabini dizala mora se nalaziti pokaziva ili druga oznaka poloaja kabine, c) ureaji za zabravljivanje vrata voznog okna moraju zadovoljavati osnovne sigurnosne

    zahtjeve iz Aneksa I ove Naredbe,

    d) nosiva sredstva (uad, lanci, trake i dr.), na kojima su ovjeeni kabina i protuuteg, moraju se redovito pregledavati i po potrebi mijenjati,

    e) upravljanjem pogona dizala treba postii visoku tonost zaustavljanja kabine u postajama, f) obloge konica pogonskog stroja ne smiju sadravati azbest, g) graninici brzine moraju se redovito pregledavati i po potrebi mijenjati, h) prilazi strojarnici dizala moraju biti sigurni i lako pristupani, i) prozirni kontrolni otvori na vratima voznog okna moraju biti izraeni od takvog materijala

    takvih dimenzija da sprijee mogunost nastajanja ozljeda.

    lanak 19. (Zahtjevi za dizalo pri rekonstrukciji ili adaptaciji graevine)

    Ako se graevina u koju je ugraeno dizalo prije stupanja na snagu ove Naredbe rekonstruira ili adaptira u skladu s posebnim propisom za graenje, te ukoliko je u sklopu rekonstrukcije graevine predviena i rekonstrukcija dizala, tada dizalo osim zahtjeva iz lanaka 18. ove Naredbe mora zadovoljavati i sljedee zahtjeve:

    a) na automatska vrata kabine i voznog okna moraju biti ugraeni senzori za detekciju prisutnosti osoba i ivotinja,

    b) u kabini dizala mora postojati potrebna rasvjeta i alarmni ureaj koji e djelovati i u sluaju prekida snabdijevanja elektrinom energijom,

    c) ugraditi upravljake ureaje u kabini dizala i pozivne ureaje na prilazima vratima voznog okna koje e moi samostalno koristiti i osobe s invaliditetom u skladu s posebnim propisima,

    d) na dizalo, ija je brzina vea od 0,63 m/s, moraju se ugraditi zahvatni ureaji s postupnim koenjem i

    e) ugraditi ureaj, koji sprijeava nekontrolirano kretanje kabine u smjeru prema gore kod bezreduktorskih pogona dizala, odnosno kod dizala sa reduktorskim pogonom u sluaju kada se mijenja nosivi okvir kabine, odnosno zahvatna naprava.

    lanak 20. (Odgovornost vlasnika dizala)

    (1) Za provedbu l. 18. i 19. ove Naredbe odgovoran je vlasnik dizala.

    (2) Ispunjenje zahtjeva iz l. 18. i 19. ove Naredbe potvruje imenovano tijelo za tehniki pregled dizala iz lanka 34. ove Naredbe, izdavanjem izvjea o obavljenom tehnikom pregledu.

  • 10

    lanak 21. (Nadzor)

    (1) Nadzor nad provoenjem l. 18. i 19. ove Naredbe provode nadleni inspekcijski organi.

    (2) Ako vlasnik dizala u roku iz lanka 37. stavak (4) ove Naredbe ne osigura ispunjenje zahtjeva iz lanka 18. ove Naredbe, nadleni inspekcijski organi iz stavka (1) ovoga lanka stavit e dizalo van uporabe.

    lanak 22. (Izvanredni tehniki pregled dizala)

    (1) Izvanredni tehniki pregled provodi se u sluaju: nastalih osnovnih promjena na dizalu kao to je navedeno u lanku 23. ove Naredbe stavljanja dizala u uporabu nakon nezgoda

    (2) Izvanredni tehniki pregled provodi imenovano tijelo za tehniki pregled dizala iz lanka 34. ove Naredbe, a u skladu s odredbama ove Naredbe.

    (3) Vlasnik dizala mora osigurati izvanredni tehniki pregled dizala. Zahtjev za izvanredni tehniki pregled mora biti dostavljen u pisanom obliku sa naznakom odravatelja dizala, odnosno izvoaa radova na dizalu, i sa nazivom imenovanog tijela za tehniki pregled dizala koje je vrilo pregled dizala po ijem je izvjeu o tehnikom pregledu dolo do promjene na dizalu u smislu lanka 23. ove Naredbe.

    (4) Izvanredni tehniki pregled dizala mora obaviti isto imenovano tijelo za tehniki pregled dizala koje je izdalo negativno izvjee o pregledu.

    (5) Izvanrednim tehnikim pregledom mora se uzeti u obzir procjena rizika i mora se utvrditi da su ispunjeni svi zahtjevi iz l. 18. i 19. ove Naredbe za postojea dizala i temeljni zdravstveni i sigurnosni zahtjevi iz Aneksa I ove Naredbe za nova dizala.

    (6) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala sastavlja izvjee o obavljenom vanrednom tehnikom pregledu i upisuje u knjigu odravanja dizala, u skladu sa tokom 6.2. Aneksa I Naredbe, datum kada je pregled obavljen i rezultate pregleda.

    (7) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora voditi evidenciju obavljenih tehnikih pregleda s podacima jednakim onima koji su upisani u knjigu odravanja dizala. Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora tu evidenciju, na zahtjev, dostaviti Ministarstvu i nadlenom inspekcijskom organu.

    lanak 23. (Osnovna promjena na dizalu)

    (1) Pod osnovnom promjenom na dizalu smatraju se:

    a) Promjene:

    1) nazivne brzine 2) nazivne nosivosti 3) teine kabine i protuutega

  • 11

    4) visine dizanja

    b) Promjene ili zamjene:

    1) sistema upravljanja 2) vodilica 3) tipa vrata (ili dodatno ugraivanje jednih ili vie vrata ili vrata kabine) 4) pogonskog stroja ili pogonske unice 5) sigurnosnih komponenti prema Aneksu IV ove Naredbe 6) nosivih elemenata

    (2) Vlasnik dizala mora imenovanom tijelu prije izvanrednog tehnikog pregleda dostaviti svu potrebnu dokumentaciju.

    lanak 24. (Redoviti tehniki pregled dizala)

    (1) Redoviti tehniki pregled dizala mora se obaviti najmanje jedanput godinje.

    (2) Vlasnik je duan osigurati redoviti tehniki pregled dizala.

    (3) Redoviti tehniki pregled dizala obavlja imenovano tijelo za tehniki pregled dizala iz lanka 34. ove Naredbe. Odravatelj dizala mora sudjelovati kod redovitog tehnikog pregleda dizala. Ako na zahtjev vlasnika dizala ili imenovanog tijela za tehniki pregled dizala, odravatelj bez opravdanih razloga ne eli prisustvovati pregledu dizala, odravatelju se moe oduzeti ovlatenje za odravanje dizala i o tome izvijestiti Ministarstvo.

    (4) Na zahtjev imenovanog tijela za tehniki pregled dizala vlasnik dizala mora osigurati potrebne uvjete za pregled.

    (5) Redoviti tehniki pregled dizala obuhvaa sve postupke koji su potrebni da se provjeri da postojee dizalo zadovoljava zahtjeve iz lanaka 18. i 19. ove Naredbe, a novo dizalo zadovoljava temeljne zdravstvene i sigurnosne zahtjeve iz Aneksa I ove Naredbe.

    (6) Kod redovitog tehnikog pregleda dizala imenovano tijelo za tehniki pregled dizala provodi sljedee postupke:

    a) provjerava ispravno djelovanje opreme za sigurnost i zatitu, b) provjerava ispravnost druge opreme koja bi mogla utjecati na sigurnost, c) provjerava da li su na dizalu nastale promjene koje mogu utjecati na sigurnost, d) provjerava da u okolini nisu nastale promjene koje mogu utjecati na sigurnost, e) provjerava da kod uporabe dizala ne dolazi do promjena koje mogu utjecati na

    sigurnost,

    f) provjerava da se na dizalu nalaze sve oznake i upute za uporabu, odravanje i spaavanje osoba iz dizala,

    g) provjerava da li su u knjigu odravanja dizala upisane sve promjene nastale od posljednjeg redovitog tehnikog pregleda i

    h) provjerava da li su od posljednjeg redovitog tehnikog pregleda uklonjeni svi nedostaci prema izvjeu o obavljenom redovitom tehnikom pregledu.

    (7) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala nakon obavljenog redovitog tehnikog pregleda dizala sastavlja izvjee o obavljenom redovitom tehnikom pregledu. Izvjee mora

  • 12

    sadravati sve eventualne nedostatke na dizalu i potrebne postupke za otklanjanje istih i rok za njihovo otklanjanje.

    (8) Vlasnik dizala nakon dostavljenog izvjea o obavljenom redovitom tehnikom pregledu od imenovanog tijela za tehniki pregled dizala, mora poduzeti sve potrebne radnje kako bi otklonio sve nedostatke utvrene u izvjeu.

    (9) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala kod prvog redovitog tehnikog pregleda dodjeljuje dizalu njegov identifikacijski broj. Taj broj je trajan i njega imenovano tijelo za

    tehniki pregled dizala koje izvodi prvi redoviti tehniki pregled dizala upisuje u knjigu odravanja dizala i stavlja ga na unutarnju stranu vrata ormaria za upravljanje dizala. Identifikacijski broj ostaje trajan u sluaju da se promijeni imenovano tijelo za tehniki pregled dizala.

    (10) U knjigu odravanja dizala imenovano tijelo za tehniki pregled dizala upisuje datum obavljenog redovitog tehnikog pregleda dizala, naziv imenovanog tijela za tehniki pregled dizala koje je obavilo redoviti tehniki pregled, identifikacijski broj dizala, nedostatke koji bitno naruavaju sigurnost korisnika i rok za njihovo otklanjanje, te da li je dozvoljena uporaba dizala. Izvjee o redovitom tehnikom pregledu treba uvati zajedno s tehnikom dokumentacijom dizala.

    (11) Ako dizalo ne zadovoljava zahtjeve iz stavka (6) ovoga lanka koji bitno naruavaju sigurnost korisnika, imenovano tijelo za tehniki pregled dizala privremeno e staviti dizalo van uporabe (iskljuiti pogon dizala). Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala o tome odmah u pisanoj formi izvjeuje nadlenog inspekcijskog organa, odravatelja dizala i vlasnika dizala.

    (12) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala moe dozvoliti rad dizala na odreeno vrijeme, ako nije bitno naruena sigurnost korisnika dizala, u kojem vlasnik mora otkloniti nedostatke. Otklonjene nedostatke mora u knjizi odravanja dizala potvrditi odravatelj dizala te o tome izvijestiti vlasnika i imenovano tijelo za tehniki pregled dizala. Ako vlasnik ne otkloni nedostatke u roku, imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora o tome izvijestiti nadleni inspekcijski organ.

    (13) Vlasnik dizala ne smije mijenjati imenovano tijelo za tehniki pregled dizala dok god nisu otklonjeni svi nedostaci za koje je imenovano tijelo za tehniki pregled dizala propisalo rok za otklanjanje. Isto imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora utvrditi da li su u roku otklonjeni svi nedostaci.

    (14) U sluaju ugroavanja sigurnosti i zdravlja korisnika dizala nadleni inspekcijski organi moraju zabraniti uporabu dizala i po potrebi zahtijevati obavljanje izvanrednog pregleda.

    lanak 25. (Redovito odravanje dizala)

    (1) Vlasnik je duan osigurati redovito odravanje dizala. Odravanje dizala podrazumijeva potrebne postupke za vrijeme uporabnog vijeka dizala, za siguran rad dizala i njegovih

    sastavnih dijelova.

  • 13

    (2) Svako dizalo mora imati uputstvo za uporabu i odravanje i uputstvo za spaavanje osoba, kojih se mora pridravati kod redovitog odravanja dizala i kod spaavanja osoba iz dizala.

    (3) Ako za postojee dizalo nema potrebnih uputstava iz stavka (2) ovog lanka, te ako su ona nepotpuna, vlasnik ih mora pribaviti ili dopuniti od montaera u roku od 18 mjeseci od poetka primjene ove Naredbe ili osigurati njihovu izradu ili nadopunu. Za takva uputstva vlasnik mora pribaviti suglasnost od imenovanog tijela za tehniki pregled dizala.

    lanak 26. (Obuhvat redovitog odravanja)

    Redovito odravanje dizala obuhvaa: pregled postrojenja dizala i kontrolu njegova rada, prema uputstvu za uporabu i odravanje, otklanjanje utvrenih nedostataka te zamjenu neispravnih i oteenih elemenata, a osobito: a) provjeru ispravnosti rada svih sigurnosnih ureaja, osobito rada sigurnosnih ureaja

    konice pogonskog stroja, zahvatnog ureaja, graninika brzine, krajnjih sklopki, odbojnika, vrata voznog okna i zabrave vrata voznog okna,

    b) provjeru nosive uadi ili lanaca ili traka i njihove veze s kabinom i protuutegom, c) provjeru vue to se ostvaruje silom trenja, d) provjeru izolacije svih strujnih krugova i njihovih veza s uzemljenjem pregledom

    izolacije,

    e) provjeru prikljuaka na gromobransku instalaciju, f) ienje i podmazivanje dijelova dizala, g) provjeru ispravnosti rada dizala pri vonji od postaje do postaje uzdu voznog okna u oba

    smjera te pri pristajanju,

    h) provjeru nunih izlaza i i) provjeru ispravnosti pogonskih i upravljakih ureaja dizala.

    lanak 27. (Period redovitog odravanja i obveza postupanja)

    (1) Redovito odravanje dizala mora se obaviti najmanje jedanput mjeseno.

    (2) Kod redovitog odravanja moraju se bez odgaanja otklanjati svi nedostaci u radu dizala, a neispravni i oteeni dijelovi moraju se zamjeniti ispravnima.

    (3) Ako se pri odravanju dizala utvrde neispravnosti koje mogu dovesti do opasnoga pogonskog stanja, odravatelj mora dizalo privremeno staviti van uporabe (iskljuiti pogon dizala), dok se one ne otklone.

    lanak 28. (Odravatelj)

    (1) Odravanje dizala moe obavljati pravna osoba registrirana za tu djelatnost, koja brine za odravanje dizala u ime vlasnika i vri provjere dizala prilikom rada te mora biti upoznata s naputkom za uporabu i odravanje dizala, naputkom za spaavanje osoba, te knjigom odravanja dizala.

    (2) Odravatelj dizala mora imati sjedite u BiH.

  • 14

    (3) Odravatelj moe obavljati odravanje dizala samo ukoliko dobije odobrenje od imenovanog tijela za tehniki pregled dizala koje prije izdavanja iste provjerava strunu osposobljenost odravatelja.

    (4) Osposobljenost odravatelja se provjerava u skladu sa pravilima za provjeru strune osposobljenosti odravatelja dizala, koja donosi Institut za akreditiranje BiH, a odobrava Ministarstvo.

    (5) Pravilima iz stavka (4) ovog lanka propisuje se: a) uvjeti u pogledu nekretnina koje mora posjedovati odravatelj, b) uvjeti u pogledu opreme koju mora posjedovati odravatelj, c) obveze odravatelja u pogledu zapoljavanja strunih uposlenika, d) nain provjere strune osposobljenosti uposlenika odravatelja

    (6) Odobrenje iz stavka (3) ovog lanka vai jednu godinu. Dva mjeseca prije isteka ovog perioda odravatelj je duan podnijeti zahtjev za produenje odobrenja.

    lanak 29. (Obveze postupanja)

    (1) Odravatelj mora o nedostacima koji se ne mogu odmah otkloniti, odmah obavijestiti vlasnika i zapisati ih u knjigu odravanja dizala. Ako nastali nedostaci ugroavaju sigurnu uporabu dizala odravatelj mora dizalo privremeno staviti van uporabe (iskljuiti pogon dizala) i o tome, u pismenoj formi, izvijestiti vlasnika i imenovano tijelo za tehniki pregled dizala.

    (2) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala duno je izvijestiti Ministarstvo i nadleni inspekcijski organ o izdatim odobrenjima prema stavku (3) lanka 28., navodei naziv i adresu odravatelja te ime i prezime odgovornog lica kod odravatelja.

    (3) Ministarstvo jedan put godinje objavljuje u Slubenom glasniku BiH popise odravatelja kojima su imenovana tijela za tehniki pregled dizala izdala odobrenje prema stavku (3) lanka 28.

    lanak 30. (Spaavanje osoba iz dizala)

    (1) Spaavanje osoba iz dizala obavlja, u ime vlasnika, odravatelj naveden u lanku 28. stavak 1. ove Naredbe.

    (2) Spaavanje osoba iz dizala moe obavljati i osoba, koja radi ili ivi u graevini, koju odravatelj osposobi za spaavanje osoba iz dizala i obezbijedi odgovarajuu opremu.

    (3) Tijekom spaavanja mora biti uspostavljen kontakt izmeu spasioca i osoba u kabini dizala.

    (4) Za poslove spaavanja osoba iz dizala odravatelj iz stavka (1) ovoga lanka mora:

    a) u skladu s brojem dizala za koji obavlja poslove odravanja, raspolagati s dovoljnim brojem spasilakog osoblja,

  • 15

    b) imati mogunost doi do odreene graevine i dizala, c) vrijeme izmeu poziva za spaavanje i uspostavljanja kontakta s osobama u kabini dizala

    mora biti najkrae mogue, d) vrijeme izmeu poziva za spaavanje i dolaska spasitelja ne smije biti due od 60 minuta

    osim ako se radi o izvanrednim okolnostima (prometni zastoj, snijeg, poplava itd.) te ako

    sjedite odravatelja nije u mjestu u kojem se nalazi dizalo. U takvim izvanrednim sluajevima odravatelj mora pozvati najblieg drugog odravatelja koji ima odobrenje za poslove odravanja izdato od imenovanog tijela za tehniki pregled dizala prema lanku 28. stavak (3).

    (5) Podaci o spaavanju moraju se upisati u knjigu odravanja dizala.

    lanak 31. (Knjiga odravanja dizala)

    (1) Svako dizalo mora imati knjigu odravanja dizala koja sadri:

    a) ope podatke o dizalu (podatke o vlasniku i mjestu ugradnje dizala, podatke o montaeru dizala, te godinu ugradnje dizala),

    b) osnovne podatke o dizalu (vrstu dizala, nazivnu nosivost i brzinu, najvei broj ukljuenja na sat, broj sati rada u toku 24 sata, broj postaja i oznaku glavne postaje, visinu dizanja,

    vrstu elektrine energije i napona za strujne krugove, podatke o zatiti od previskog napona dodira, vrstu kabine, njezinu veliinu i materijal od kojeg je izraena, podatke o konstrukciji kabine i poda kabine, mjere i podatke o ovjeenju voica kabine, mjere i podatke o ovjeenju voica protuutega, podatke o konstrukciji zahvatnog ureaja i veliinu puta zahvatanja, podatke o provjetravanju strojarnice i provjetravanju kabine, vrstu reduktora, broj hodova pua i zubaca na punom krugu, promjer unice, obuhvatni kut i kut utora unice, tehnike karakteristike eline uadi za kabinu i protuuteg, podatke o ureaju za kompenzaciju, o graniniku brzine, o kopirnom ureaju i krajnjim sklopkama i tehnike karakteristike pogonskog motora (tip, snaga, broj okretanja, nazivna struja, obrtni moment i provjetravanje), podatke o sigurnosnim ureajima, broj komandnih ploa, presjek glavnog elektrinog voda i vrstu odbojnika ispod kabine odnosno protuutega).

    c) podatke o izmjenama opih podataka i osnovnih karakteristika dizala, d) podatke o odravanju i iskljuivanju dizala iz uporabe radi neispravnosti, o pregledima

    dizala, nedostacima i otklanjanju istih, te zamjeni dijelova dizala,

    e) podatke o odravatelju dizala, f) identifikacijski broj dizala i g) podatke o osobi ovlatenoj za spaavanje osoba iz dizala.

    (2) Knjiga odravanja se uva u strojarnici.

    lanak 32. (Odgovornost vlasnika)

    (1) Vlasnik dizala odgovoran je za sigurnu uporabu i odravanje dizala, te spaavanje osoba iz dizala u skladu s naputkom o uporabi i odravanju i naputkom o spaavanju osoba iz dizala.

  • 16

    (2) Vlasnik dizala duan je osigurati izvanredan tehniki pregled, sukladno sa lankom 22. ove Naredbe, redoviti tehniki pregled dizala sukladno sa lankom 24. ove Naredbe, redovito odravanje dizala u skladu sa lankom 25. ove Naredbe i spaavanje osoba iz dizala u skladu sa lankom 30. ove Naredbe.

    lanak 33. (Odgovornost odravatelja)

    Odravatelj mora:

    a) imati osposobljena lica za obavljanje poslova odravanja i potrebnu opremu, b) izraditi plan odravanja c) obavljati odravanje u skladu s naputkom za uporabu i odravanje i na temelju izvjea

    imenovanog tijela za tehniki pregled dizala o obavljenom redovitom tehnikom pregledu dizala,

    d) odravati dizalo da u tijeku uporabe zadovoljava temeljne zdravstvene i sigurnosne zahtjeve iz Aneksa I ove Naredbe

    e) privremeno staviti dizalo izvan uporabe (iskljuiti pogon dizala) u sluaju nedostataka koje nije mogue odmah ukloniti, a predstavljaju opasnost za sigurnost korisnika, te izvijestiti vlasnika o privremenom stavljanju dizala izvan uporabe,

    f) voditi evidenciju o redovitom odravanju dizala i svakoj intervenciji na dizalu, g) osigurati potrebne rezervne dijelove za popravke i zamjene, h) izvjetavati vlasnika o potrebnim promjenama na dizalu, i) izvjetavati vlasnika o potrebnim redovitim pregledima dizala, j) biti prisutan kod redovitih pregleda dizala, k) obaviti spaavanje osoba iz dizala bez posebnog naloga vlasnika dizala.

    lanak 34. (Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala)

    (1) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala obavlja: a) vanredne tehnike preglede dizala, b) redovite tehnike preglede dizala i provjerava zadovoljenje zahtjeva za poboljanje

    postojeih dizala propisanih u l. 18. i 19. ove Naredbe, c) daje odobrenje odravatelju dizala.

    (2) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora imati sjedite u Bosni i Hercegovini.

    (3) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora ispunjavati kriterije iz standarda BAS ISO/IEC 17020.

    (4) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora biti neovisno, te ne smije projektirati, ugraivati i odravati dizalo, te ne smije biti montaer dizala ili sigurnosnih komponenti, ni ovlateni predstavnik bilo koje od tih strana. To ne iskljuuje mogunosti razmjene tehnikih obavijesti s montaerima dizala i proizvoaima sigurnosnih komponenti.

    (5) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala ovlauje ministar na temelju dokaza o ispunjavanju kriterija iz st. (2), (3) i (4) ovoga lanka i uvjeta iz lanka 35. ove Naredbe.

  • 17

    (6) Ministarstvo objavljuje, jedan put godinje, popis imenovanih tijela za pregled dizala u Slubenom glasniku BiH.

    (7) Ministarstvo moe povui ovlatenje za obavljanje pregleda dizala imenovanom tijelu ako:

    a) prestane zadovoljavati propisane kriterije iz st. (1), (2) i (3) ovoga lanka, b) preglede dizala ne obavlja u skladu s vaeim propisima i odobrenim postupcima, te

    pravilima struke i

    c) je protiv njega pokrenut postupak prisilne naplate, steaja ili likvidacijski postupak ili je prestalo poslovati na osnovi sudske ili druge prisilne odluke ili rjeenja.

    (8) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora voditi i obnavljati popis dizala na kojima je obavilo izvanredni tehniki pregled dizala ili redoviti tehniki pregled dizala. Taj popis mora godinje dostavljati Ministarstvu i nadlenom inspekcijskom organu.

    (9) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala duno je dostavljati obavijesti: Ministarstvu, nadlenom inspekcijskom organu i drugim imenovanim tijelima za tehniki pregled dizala, o negativnim rezultatima pregleda dizala u uporabi navodei vlasnika neispravnog dizala sa podacima o lokaciji, tvornikom broju dizala i identifikacijskom broju dizala. Izvjee o tehnikom pregledu sa navedenim nedostacima dostavljaju se vlasniku dizala.

    (10) Imenovano tijelo za tehniki pregled dizala ne smije prihvatiti zahtjev za preglede dizala ukoliko ima obavijesti da je postupak zapoet kod drugog imenovanog tijela za tehniki pregled dizala.

    lanak 35. (Struno osoblje imenovanog tijela za tehniki pregled dizala)

    Osim zahtjeva iz lanka 34. st. (2), (3) i (4) i Aneksa VII ove Naredbe, imenovano tijelo za tehniki pregled dizala mora u stalnom radnom odnosu imati sljedee uposlenike:

    a) diplomiranog inenjera elektrotehnike ili strojarstva, sa najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima pregleda i ispitivanja dizala, za rukovoenje poslovima pregleda i ispitivanja dizala, koji ima struni ispit.

    b) diplomiranog inenjera elektrotehnike ili strojarstva, sa najmanje tri godine radnog iskustva, odnosno inenjera elektrotehnike ili strojarstva, sa najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima pregleda i ispitivanja dizala.

    c) elektrotehniara ili strojarskog tehniara, sa najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima pregleda i ispitivanja dizala.

    lanak 36. (Pravna zatita)

    Svaka odluka donesena u skladu s ovom Naredbom koja ograniava:

    a) stavljanje na trite i/ili putanje u rad i/ili uporabu dizala,

  • 18

    b) stavljanje na trite i/ili putanje u rad sigurnosnih komponenti,

    mora biti obrazloena i sadravati pouku o pravnom lijeku u skladu s vaeim propisima u Bosni i Hercegovini.

    DIO PETI - PRIJELAZNE I ZAVRNE ODREDBE

    lanak 37. (Prestanak primjene ranijih propisa)

    (1) Danom primjene ove Naredbe prestaje primjena sljedeih propisa:

    a) Pravilnik o obveznom atestiranju dizala na elektrini pogon za vertikalni prijevoz lica i tereta i o uvjetima koje moraju ispunjavati organizacije udruenog rada ovlatene za atestiranje tih proizvoda (Slubeni list SFRJ, broj 27/90), b) Pravilnik o obveznom atestiranju zabrave vrata voznog okna za dizala i uvjete koje moraju

    ispunjavati organizacije udruenog rada ovlatene za atestiranje tih proizvoda (Slubeni list SFRJ, broj 18/91), c) Pravilnik o obveznom atestiranju odbojnika koji se uporabljavaju na dizalima i uvjetima

    koje moraju ispunjavati organizacije udruenog rada ovlatene za atestiranje tih proizvoda (Slubeni list SFRJ, broj 18/91), d) Pravilnik o obveznom atestiranju graninika brzine za dizala i uvjete koje moraju ispunjavati organizacije udruenog rada ovlatene za atestiranje tih proizvoda (Slubeni list SFRJ, broj 18/91), e) Pravilnik o obveznom atestiranju hvatakog ureaja za dizala i uvjetima koje moraju ispunjavati organizacije udruenog rada ovlatene za atestiranje tih proizvoda (Slubeni list SFRJ, broj 18/91), f) Pravilnik o tehnikim normativima za dizala na elektrini pogon za vertikalni prijevoz lica i tereta (Slubeni list SFRJ, br. 16/86 i 28/89); i g) Pravilnik o tehnikim normativima za dizala na elektrini pogon za kosi prijevoz lica i tereta (Slubeni list SFRJ, broj 49/86);

    (2) Certifikati i atesti izdati na osnovu preuzetih propisa iz stavka (1) ovog lanka vrijede do isteka njihove vanosti.

    lanak 38. (Ovlasti za certificiranje i ispitivanje)

    (1) Ovlasti za certificiranja i ispitivanja, izdate na osnovu propisa koji su vaili do stupanja na snagu ove Naredbe, ostaju na snazi do isteka roka vaenja, a najkasnije godinu dana nakon poetka primjene ove Naredbe.

    (2) Dokumenti o sukladnosti i oznake sukladnosti, izdati u inozemstvu, vae u Bosni i Hercegovini ako zadovoljavaju odredbe lanka 13. Zakona o tehnikim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti.

    lanak 39. (Primjena oznake sukladnosti)

    (1) Do pristupanja Bosne i Hercegovine Europskoj uniji ili stupanja na snagu sporazuma o

    ocjenjivanju sukladnosti i prihvatanju industrijskih proizvoda izmeu Europske unije i Bosne

  • 19

    i Hercegovine, kao oznaka sukladnosti koristi se C oznaka sukladnosti, oblika i proporcija propisanih u Aneksu III ove Naredbe.

    (2) Nakon pristupanja Bosne i Hercegovine Europskoj uniji ili stupanja na snagu sporazuma o

    ocjenjivanju sukladnosti i prihvatanju industrijskih proizvoda izmeu Europske unije i Bosne i Hercegovine, kao oznaka sukladnosti koristi se europska oznaka sukladnosti CE, oblika i

    proporcija propisanih u Aneksu IIIa ove Naredbe.

    (3) Nakon pristupanja Bosne i Hercegovine Europskoj uniji ili stupanja na snagu sporazuma o

    ocjenjivanju sukladnosti i prihvatanju industrijskih proizvoda izmeu Europske unije i Bosne i Hercegovine, u ovoj Naredbi i pripadajuim Aneksima se umjesto Izjava o sukladnosti tipa koristi EZ izjava o sukladnosti tipa, umjesto Ispitivanje tipa koristi se EZ ispitivanje tipa, umjesto Certifikat o ispitivanju tipa koristi se EZ certifikat o ispitivanju tipa, a umjesto imenovano tijelo koristi se prijavljeno tijelo.

    (4) Nakon pristupanja Bosne i Hercegovine Europskoj uniji ili stupanja na snagu sporazuma o

    ocjenjivanju sukladnosti i prihvatanju industrijskih proizvoda izmeu Europske unije i Bosne i Hercegovine postupke ocjenjivanja sukladnosti provodit e prijavljena tijela iz lanka 3. ove Naredbe.

    lanak 40. (Aneksi)

    Sastavni dio ove Naredbe su Aneksi I, II, III, III a, IV, V, VI, VII,VIII, IX, X, XI, XII, XIII i

    XIV.

    lanak 41.

    (Stavljanje van snage)

    Stupanjem na snagu ove Naredbe prestaje vaiti Naredba o sigurnosti dizala (Slubeni glasnik BiH, broj 44/10).

    lanak 42. (Stupanje na snagu)

    Ova Naredba stupa na snagu osmoga dana od dana objavljivanja u Slubenom glasniku BiH, a odredbe l. 18. i 19. ove Naredbe poet e se primjenjivati po isteku dvije godine od dana stupanja na snagu ove Naredbe.

    Broj: 05-2-06-3270/12 M i n i s t a r

    27.11.2012.godine

    Sarajevo Mirko arovi

  • 20

    ANEKS I

    TEMELJNI ZDRAVSTVENI I SIGURNOSNI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA

    PROJEKTIRANJE I IZRADU DIZALA I SIGURNOSNIH KOMPONENTI

    UVODNE NAPOMENE

    1. Obveze koje proizilaze iz temeljnih zdravstvenih i sigurnosnih zahtjeva primjenjuju se samo ako za dizalo ili sigurnosnu komponentu postoji odgovarajua opasnost kada se koriste na nain koji je odredio montaer dizala ili proizvoa sigurnosnih komponenti.

    2. Temeljni zdravstveni i sigurnosni zahtjevi sadrani u ovoj Naredbi imaju imperativni karakter. Meutim, obzirom na najnovija dostignua, ciljevi koje ona propisuje mogu biti i nedostini. U takvim sluajevima, dizala i sigurnosne komponente moraju biti projektirani i izraeni na takav nain da se to je mogue vie priblie tim ciljevima.

    3. Proizvoa sigurnosne komponente i montaer dizala su obvezni da procijene opasnosti kako bi identificirali sve opasnosti koje se odnose na njihove proizvode, zatim ih moraju

    projektirati i izraditi uzimajui u obzir tu procjenu.

    4. Temeljni zahtjevi iz oblasti graevinarstva propisani vaeim posebnim propisom primjenjuju se na dizala ako odgovarajui temeljni zahtjevi nisu propisani ovom Naredbom.

    1. OPENITO

    1.1. Primjena Naredbe o sigurnosti strojeva Slubeni glasnik BiH, broj 4/10.

    Ako postoji odreena opasnost koja nije obuhvaena ovim Aneksom, primjenjuju se temeljni zdravstveni i sigurnosni zahtjevi iz Aneksa I Naredbe o sigurnosti strojeva.

    Temeljni zahtjevi iz toke 1.1.2. Aneksa I Naredbe o sigurnosti strojeva moraju se primjenjivati u svakom sluaju.

    1.2. Nosa

    Nosa svakog dizala mora biti kabina. Kabina mora biti projektirana i izraena tako da ima prostor i vrstou koja odgovara maksimalnom broju osoba i nazivnoj nosivosti dizala koju je odredio montaer dizala.

    Kad je dizalo namijenjeno za prijevoz osoba, i kada njegove dimenzije dozvoljavaju,

    kabina mora biti projektirana i izraena tako da njene konstruktivne karakteristike ne prijee i ne remete pristup i uporabu osobama s posebnim potrebama i tako da dozvoljavaju sve odgovarajue prilagodbe kako bi se ovakvim osobama olakala uporaba dizala.

    1.3. Sredstva za vjeanje i podupiranje kabine

    Sredstva za vjeanje i/ili podupiranje kabine, njeni dodaci i svi prikljuni dijelovi, moraju biti odabrani i projektirani tako da osiguravaju adekvatnu razinu sveukupne sigurnosti i

  • 21

    da rizik od pada kabine svedu na minimum, uzimajui u obzir uvjete uporabe, koritene materijale i uvjete proizvodnje.

    Ako se za vjeanje kabine koriste uad ili lanci, moraju postojati najmanje dva neovisna ueta ili lanca, svaki sa svojim ankerskim sustavom. Ovakva uad i lanci ne smiju imati nikakve spojeve niti upletanja, osim tamo gdje je potrebno za uvrivanje ili pravljenje petlje.

    1.4. Kontrola optereenja (ukljuujui prekomjernu brzinu)

    1.4.1. Dizala moraju biti projektirana, izraena i montirana tako da se sprijei normalno pokretanje ako je premaena nazivna nosivost.

    1.4.2. Dizala moraju biti opremljena graninikom brzine.

    Ovi zahtjevi se ne odnose na dizala iji je pogonski sustav projektiran tako da sprjeava prekomjernu brzinu.

    1.4.3. Brza dizala moraju biti opremljena ureajem za praenje brzine i ureajem za ogranienje brzine.

    1.4.4. Dizala koja pokree pogonska unica moraju biti projektirana tako da osiguraju stabilnost vune uadi na unici.

    1.5. Pogonski stroj

    1.5.1. Sva putnika dizala moraju imati vlastiti pogonski stroj. Ovaj zahtjev se ne odnosi na dizala kod kojh su protuutezi zamijenjeni drugom kabinom.

    1.5.2. Montaer dizala mora osigurati da se onemogui pristup pogonskom stroju i pripadajuim ureajima dizala, osim za potrebe odravanja i u sluaju izvanredne situacije.

    1.6. Komande

    1.6.1. Komande dizala namijenjene za uporabu osoba s posebnim potrebama bez pratnje moraju biti projektirane i smjetene u skladu s potrebama za takvu uporabu.

    1.6.2. Funkcije komandi moraju biti jasno naznaene.

    1.6.3. Krugovi za pozivanje skupine dizala mogu biti skupni ili meusobno povezani.

    1.6.4. Elektrina oprema mora biti montirana i spojena tako:

    da ne dolazi do eventualne zabune sa strujnim krugovima koji nemaju nikakvu izravnu vezu s dizalom,

    da se napajanje elektrinom energijom moe iskljuiti pod optereenjem,

    da kretanje dizala ovisi od elektrinih sigurnosnih ureaja u odvojenom sigurnosnom elektrinom krugu,

    da greka na elektrinim instalacijama ne dovodi do opasne situacije.

  • 22

    2. OPASNOSTI ZA OSOBE IZVAN KABINE

    2.1. Dizalo mora biti projektirano i izraeno tako da je prostor u kojem se kree kabina nedostupno osim za potrebe odravanja i u sluaju izvanredne situacije. Prije nego to osoba ue u taj prostor mora biti onemoguena normalna uporaba dizala.

    2.2. Dizalo mora biti projektirano i izraeno tako da se sprijei rizik od prignjeenja kad je kabina u jednom od njenih krajnjih poloaja.

    Ovo se postie ostavljanjem slobodnog prostora ili zaklonita ispod i iznad krajnjih poloaja.

    Meutim, u posebnim sluajevima, mogue je kada se daje prethodno odobrenje, osobito u postojeim graevinama gdje je nemogue ispuniti ovaj uvjet, da se dopuste i drugi odgovarajui naini kako bi se izbjegla ova opasnost.

    2.3. Postaje za ulaz i izlaz iz kabine moraju biti opremljene vratima voznog okna odgovarajue mehanike otpornosti za predviene uvjete uporabe.

    Ureaj za zabravljivanje mora u toku normalnog rada sprjeavati:

    poetno kretanje kabine, bez obzira da li je ili nije namjerno pokrenuta, ukoliko sva vrata voznog okna nisu zatvorena i zabravljena,

    otvaranje vrata voznog okna dok je kabina jo u pokretu i ako je van propisane zone pristajanja.

    Meutim, pristajanje s otvorenim vratima je dozvoljeno u odreenim zonama pod uvjetom da se kontrolira brzina pristajanja.

    3. OPASNOSTI ZA OSOBE U KABINI

    3.1. Kabine dizala moraju biti potpuno zatvorene zidovima po cijeloj duini, ukljuujui podove i stropove, s izuzetkom otvora za ventilaciju, i moraju imati vrata po cijeloj

    duini. Ta vrata moraju biti tako projektirana i ugraena da se kabina ne moe kretati, osim u sluaju pristajanja navedenog u toki 2.3. ovog Aneksa, ako vrata nisu zatvorena i da se kabina zaustavi ako se vrata otvore.

    Vrata kabine moraju ostati zatvorena i zabravljena ako se dizalo zaustavi izmeu dvije razine, ako postoji opasnost od pada izmeu kabine i voznog okna ili ako nema voznog okna.

    3.2. U sluaju prekida napajanja ili otkazivanja komponenti, dizalo mora imati ureaje za sprjeavanje slobodnog pada ili nekontroliranog kretanja kabine prema gore. Ureaj koji sprjeava slobodan pad kabine mora biti neovisan od sredstava vjeanja kabine.

    Ovaj ureaj mora biti u mogunosti zaustaviti kabinu kada je ona pod nazivnim optereenjem i pri maksimalnoj brzini koju je predvidio montaer dizala. Svako

  • 23

    zaustavljanje usljed aktiviranja ovog ureaja ne smije izazvati usporenje koje bi bilo tetno za osobe koja se prevoze bez obzira na uvjete optereenja.

    3.3. Odbojnici moraju biti ugraeni izmeu dna voznog okna i poda kabine. U tom sluaju, slobodni prostor naveden u toki 2.2. ovog Aneksa mora biti izmjeren kada su odbojnici potpuno sabijeni. Ovaj zahtjev se ne primjenjuje na dizala kod kojih kabina ne moe ui u slobodan prostor naveden u toki 2.2. ovog Aneksa zbog naina na koji je projektiran pogonski sustav.

    3.4. Dizala moraju biti projektirana i izgraena tako da se ne mogu pokrenuti ako ureaj naveden u toki 3.2. ovog Aneksa nije u radnom poloaju.

    4. OSTALE OPASNOSTI

    4.1. Vrata voznog okna i vrata kabine ili oboja vrata zajedno, ako su pokretana motorom moraju imati napravu koja e sprijeiti rizik od prignjeenja kad se ona kreu.

    4.2. Vrata voznog okna, ukoliko trebaju doprinijeti zatiti zgrade od poara, ukljuujui i ona sa staklenim dijelovima, moraju u cijelosti biti propisno otporna na poar i po svojim svojstvima koja se tiu izolacije (zaustavljanje plamena) i prijenosa toplote (toplinska zraenja).

    4.3. Protuutezi moraju biti montirani tako da bi se izbjegao svaki rizik od sudara s kabinom ili od pada na kabinu.

    4.4. Dizala moraju biti opremljena sredstvima koja e ljudima zarobljenim u kabini pomoi da se oslobode i evakuiraju.

    4.5. Kabina mora biti opremljena sredstvima za dvosmjerno komuniciranje, koja e omoguiti stalni kontakt sa spasilakom slubom.

    4.6. Dizala moraju biti projektirana i izraena tako, da u sluaju da temperatura u pogonskom stroju dizala premai maksimum koji je postavio montaer dizala, dizala mogu zavriti kretanje koje je u tijeku, ali da odbiju daljnje komande.

    4.7. Kabine moraju biti projektirane i izraene tako da osiguravaju dovoljnu ventilaciju za putnike, ak i u sluaju dueg zastoja.

    4.8. Kabina mora biti adekvatno osvijetljena kad god je u uporabi ili kada su vrata otvorena, a mora postojati takoer osvjetljenje u sluaju opasnosti.

    4.9. Sredstva komuniciranja navedena u toki 4.5. ovog Aneksa i osvjetljenje u sluaju opasnosti navedeno u toki 4.8. ovog Aneksa moraju biti projektirana i izraena tako da funkcioniraju i bez normalnog napajanja elektrinom energijom. Period njihovog rada mora biti dovoljno dug da osigura normalnu proceduru spaavanja.

    4.10.Upravljaki strujni krugovi dizala koja se mogu koristiti u sluaju poara moraju biti projektirana i proizvedena tako da mogu sprijeiti zaustavljanje dizala na odreenim razinama i omoguiti spasilakim ekipama prioritetno upravljanje dizalom.

  • 24

    5. OZNAAVANJE

    5.1. Pored minimuma pojedinosti koje se zahtijevaju za strojeve u skladu s tokom 1.7.3. Aneksa I Naredbe o sigurnosti strojeva, svaka kabina mora imati lako vidljivu ploicu na kojoj je jasno oznaena nazivna nosivost u kilogramima i maksimalan broj putnika koji se mogu prevoziti.

    5.2. Ako je dizalo projektirano tako da je putnicima zarobljenim u kabini omogueno da se izvuku bez pomoi izvana, odgovarajue upute moraju biti jasno i vidljivo naznaene u kabini.

    6. UPUTE ZA UPORABU

    6.1. Uz sigurnosne komponente navedene u Aneksu IV ove Naredbe mora se priloiti uputa za uporabu na jednom od jezika koji su u slubenoj uporabi u Bosni i Hercegovini, tako da se:

    montaa,

    prikljuivanje,

    podeavanje, i

    odravanje,

    moe izvriti efikasno i bezopasno.

    6.2. Uz svako dizalo mora se priloiti dokumentacija na jednom od jezika koji su u slubenoj uporabi u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija treba sadravati najmanje:

    Uputu za uporabu koja sadri nacrte i dijagrame neophodne za normalnu uporabu, a koji se odnose na odravanje, inspekciju, popravke, periodine provjere i naine spaavanja navedene u toki 4.4. ovog Aneksa.

    Knjigu odravanja u kojoj se evidentiraju popravke i periodine provjere.

  • 25

    ANEKS II

    A. Sadraj izjave o sukladnosti sigurnosnih komponenti (1)

    Izjava o sukladnosti mora sadravati sljedee obavijesti:

    naziv i adresu proizvoaa sigurnosnih komponenti, (2),

    kada je primjenjivo, naziv i adresu njegovog ovlatenog zastupnika, (2),

    opis sigurnosne komponente, pojedinosti o tipu, serija i serijski broj (ukoliko ga ima),

    sigurnosnu funkciju sigurnosne komponente, ukoliko to nije oito iz samog opisa,

    godinu proizvodnje sigurnosne komponente,

    sve odgovarajue propise s kojima je sigurnosna komponenta sukladna,

    kada je primjenjivo, upuivanje na koritene harmonizirane standarde,

    kada je primjenjivo, naziv, adresu i identifikacijski broj imenovanog tijela koje je izvrilo ispitivanje tipa u skladu s lankom 12. a), ove Naredbe,

    kada je primjenjivo, upuivanje na certifikat o ispitivanju tipa koji je izdalo to imenovano tijelo,

    kada je primjenjivo, naziv, adresu i identifikacijski broj imenovanog tijela koje je provelo provjeru proizvodnje u skladu s lankom 12. toka a) ove Naredbe,

    kada je primjenjivo, naziv, adresu i identifikacijski broj imenovanog tijela koje je provjerilo sustav osiguranja kvaliteta koji je primijenio proizvoa u skladu s lankom 12. toka a) ove Naredbe,

    identifikaciju potpisnika ovlatenog da nastupa u ime proizvoaa sigurnosnih komponenti ili njegovog ovlatenog zastupnika.

    B. Sadraj izjave o sukladnosti za ugraena dizala (3)

    Izjava o sukladnosti mora sadravati sljedee obavijesti:

    naziv i adresu montaera dizala, (4),

    opis dizala, pojedinosti o tipu ili seriji i serijski broj te adresu gdje je dizalo ugraeno,

    godinu montae,

    sve odgovarajue propise s kojima je dizalo sukladno,

    kada je primjenjivo, upuivanje na koritene harmonizirane standarde,

    kada je primjenjivo, naziv, adresu i identifikacijski broj imenovanog tijela koje je izvrilo ispitivanje tipa modela dizala u skladu s lankom 13. stavak (1) ta. a) i b) ove Naredbe,

    kada je primjenjivo, upuivanje na certifikat o ispitivanju tipa,

    kada je primjenjivo, naziv, adresu i identifikacijski broj imenovanog tijela koje je izvrilo verifikaciju dizala u skladu s lankom 13. stavak (1) toka d) ove Naredbe,

    kada je primjenjivo, naziv, adresu i identifikacijski broj imenovanog tijela koje je izvrilo zavrnu inspekciju dizala u skladu s lankom 13. stavak (1) ta. a), b) i c),

    kada je primjenjivo, naziv, adresu i identifikacijski broj imenovanog tijela koje je izvrilo provjeru sustava osiguranja kvaliteta koji je primijenio montaer dizala u skladu s lankom 13. stavak (1) ta. a), b), c) i e) ove Naredbe,

  • 26

    identifikaciju potpisnika ovlatenog da nastupa u ime montaera dizala.

    (1) Izjava mora biti na istom jeziku kao i uputa za uporabu navedena u Aneksu I, toka 6.1. ove Naredbe i mora biti pisana mainom ili tampano.

    (2) Poslovni naziv, puna adresa u sluaju ovlatenog zastupnika treba takoer naznaiti poslovni naziv i adresu proizvoaa sigurnosnih komponenti.

    (3) Izjava mora biti na istom jeziku kao i uputa za uporabu navedena u Aneksu I, toka 6.2. ove Naredbe i mora biti pisana mainom ili tampano.

    (4) Poslovni naziv i puna adresa.

  • 27

    ANEKS III

    OZNAKA SUKLADNOSTI C

    - Oznaka sukladnosti se sastoji od slova C, koje ima sljedei oblik:

    - ako je C oznaka smanjena ili poveana, omjer dan na gornjem crteu mora biti

    zadran,

  • 28

    - razliite komponente C oznake moraju imati istu stvarnu vertikalnu dimenziju, koja ne moe biti manja od 5 mm. Od ove minimalne dimenzije moe se odstupiti pri oznaavanju sigurnosnih komponenti malih dimenzija.

    Postavljanje C oznake sukladnosti i upisivanje identifikacijskog broja imenovanog tijela vri se u skladu s l. 12. toka a) alineja 2) ili 3) i l. 13. st. (1) i (2) ove Naredbe.

  • 29

    ANEKS III a

    CE OZNAKA SUKLADNOSTI

    - Oznaka sukladnosti CE se sastoji od poetnih slova CE, koja imaju sljedei oblik:

    - ako je CE oznaka smanjena ili poveana, proporcije date na gornjem crteu moraju biti zadrane,

    - razliite komponente CE oznaka moraju imati istu stvarnu vertikalnu dimenziju, koja ne moe biti manja od 5 mm. Od ove minimalne dimenzije moe se odstupiti pri oznaavanju sigurnosnih komponenti malih dimenzija.

    Postavljanje CE oznake sukladnosti i upisivanje identifikacijskog broja prijavljenog tijela, vri se u skladu s l. 12. toka a) alineja 2) ili 3) i l. 13. st. (1) i (2) ove Naredbe.

  • 30

    ANEKS IV

    POPIS SIGURNOSNIH KOMPONENTI NAVEDENIH U LANKU 3. toka (e) i LANKU 11. OVE NAREDBE

    1. Ureaji za zabravljivanje vrata voznog okna.

    2. Ureaji za sprjeavanje padova navedeni u toki 3.2 Aneksa I ove Naredbe koji se koriste za sprjeavanje pada kabine i nekontroliranog kretanja prema gore.

    3. Ureaji za ogranienje prekoraenja brzine.

    4. a) Odbojnici koji akumuliraju energiju :

    nelinearni

    ili s priguenjem povratnog kretanja

    b) Odbojnici koji rasipaju energiju

    5. Sigurnosni ureaji postavljeni na cilindre hidraulikih pogonskih krugova kada se koriste kao ureaji za sprjeavanje pada.

    6. Elektrini sigurnosni ureaji u obliku sigurnosnih prekidaa koji sadre elektronske komponente.

  • 31

    ANEKS V

    ISPITIVANJE TIPA

    (modul B)

    A. Ispitivanje tipa sigurnosnih komponenti

    1. Ispitivanje tipa je postupak kojim imenovano tijelo provjerava i potvruje da e reprezentativni uzorak sigurnosne komponente omoguiti dizalu, u koje je pravilno ugraena, da zadovolji relevantne zahtjeve ove Naredbe.

    2. Zahtjev za ispitivanje tipa mora podnijeti proizvoa sigurnosne komponente ili njegov ovlateni zastupnik imenovanom tijelu po svom izboru.

    Zahtjev mora sadravati:

    naziv i adresu proizvoaa sigurnosne komponente i njegovog ovlatenog zastupnika, ukoliko ovaj drugi podnosi zahtjev, kao i mjesto proizvodnje sigurnosnih komponenti,

    izjavu u pisanoj formi da isti zahtjev nije podnesen nijednom drugom imenovanom tijelu,

    tehniku dokumentaciju,

    reprezentativni uzorak sigurnosne komponente ili detalje o mjestu gdje se ona moe ispitati. Imenovano tijelo moe podnijeti opravdane zahtjeve za dodatnim uzorcima.

    3. Tehnika dokumentacija mora omoguiti ocjenu sukladnosti i adekvatnosti sigurnosne komponente kako bi dizalu u koje je ispravno ugraena omoguila sukladnost s odredbama ove Naredbe.

    Tehnika dokumentacija treba, u mjeri u kojoj je to potrebno, za ocjenjivanje sukladnosti, da sadri slijedee:

    opi opis sigurnosne komponente, ukljuujui njeno podruje uporabe (posebno mogua ogranienja brzine, optereenja i snage) i uvjete (posebno od eksplozivnog okolia i izloenost elementima),

    sklopne i radionike crtee ili dijagrame,

    osnovne zahtjeve uzete u obzir i usvojene naine za njihovo ispunjavanje (kao npr. harmonizirani standard),

    rezultate bilo kojih ispitivanja ili prorauna koje je izvrio ili podugovorio proizvoa,

    kopiju uputa za sastavljanje sigurnosnih komponenti,

    mjere koje su poduzete u fazi proizvodnje da bi se osiguralo da serijski proizvedene sigurnosne komponente budu sukladne s ispitanim uzorkom sigurnosne komponente.

    4. Imenovano tijelo mora:

    pregledati tehniku dokumentaciju kako bi se ocijenilo u kojoj mjeri ona moe zadovoljiti postavljene ciljeve,

    pregledati sigurnosnu komponentu kako bi se provjerila njena sukladnost s tehnikom dokumentacijom,

  • 32

    izvriti ili dati da se izvre odgovarajue provjere i ispitivanja potrebna da bi se provjerilo da li rjeenja koja je usvojio proizvoa sigurnosne komponente zadovoljavaju zahtjeve ove Naredbe i time omoguavaju sigurnosnoj komponenti da izvri svoju funkciju ako se pravilno ugradi u dizalo.

    5. Ako je reprezentativni uzorak sigurnosne komponente sukladan s odredbama ove Naredbe, koje se na njega primjenjuju, imenovano tijelo mora podnositelju zahtjeva izdati

    certifikat o ispitivanju tipa. Certifikat mora da sadri naziv i adresu proizvoaa sigurnosne komponente, zakljuke provjere, uvjete valjanosti certifikata i pojedinosti potrebne za identifikaciju odobrenog tipa.

    Ministarstvo, Ministarstvo komunikacija i prometa BiH, nadleni inspekcijski organi i druga imenovana tijela mogu dobiti kopiju certifikata i na osnovu opravdanog zahtjeva

    kopiju tehnike konstrukcione dokumentacije, te izvjee o izvrenim pregledima i ispitivanjima.

    Ako imenovano tijelo odbije da proizvoau izda certifikat o ispitivanju tipa, mora detaljno navesti razloge odbijanja. Moraju se utvrditi i odredbe za proceduru podnoenja albe.

    6. Proizvoa sigurnosne komponente ili njegov ovlateni zastupnik mora informirati imenovano tijelo o svim izmjenama, ak i o manjim, koje je izvrio ili namjerava izvriti na odobrenoj sigurnosnoj komponenti, ukljuujui nova proirenja i varijante koje nisu navedene u originalnoj tehnikoj dokumentaciji (vidi prvi uvueni red toke 3). Imenovano tijelo mora pregledati izmjene i izvijestiti podnositelja zahtjeva da li certifikat

    o ispitivanju tipa ostaje valjan1.

    7. Svako imenovano tijelo mora nadlenim organima u Bosni i Hercegovini pruiti odgovarajue obavijesti u vezi s:

    izdatim certifikatima o ispitivanju tipa,

    povuenim certifikatima o ispitivanju tipa.

    Svako imenovano tijelo mora, takoer, dostaviti odgovarajue obavijesti drugim imenovanim tijelima vezane za povuene certifikate o ispitivanju tipa.

    8. Certifikati o ispitivanju tipa, dokumentacija i prepiska vezana za postupke ispitivanja tipa

    moraju biti sastavljeni na jednom od jezika koji su u slubenoj uporabi u Bosni i Hercegovini ili na jeziku koji je prihvatljiv imenovanom tijelu koje je izvrilo ispitivanje.

    9. Proizvoa sigurnosne komponente ili njegov ovlateni zastupnik mora uz tehniku dokumentaciju uvati kopiju certifikata o ispitivanju tipa i njegovih priloga 10 godina nakon proizvodnje zadnje sigurnosne komponente.

    Ukoliko u Bosni i Hercegovini nema ni proizvoaa sigurnosne komponente, niti njegovog ovlatenog zastupnika, obveza uvanja tehnike dokumentacije, kako bi ona stajala na

    1 Ako imenovano tijelo smatra da je potrebno, ono moe izdati dodatak uz originalni certifikat o ispitivanju tipa

    ili zatraiti da se podnese novi zahtjev.

  • 33

    raspolaganju, prenosi se na lice koje je sigurnosnu komponentu stavilo na trite Bosne i Hercegovine.

    B. Ispitivanje tipa dizala

    1. Ispitivanje tipa je postupak kojim imenovano tijelo provjerava i potvruje da model dizala, ili dizalo za koji ne postoji odredba za proirenje ili izmjenu, zadovoljava zahtjeve ove Naredbe.

    2. Zahtjev za ispitivanje tipa mora podnijeti montaer dizala imenovanom tijelu po svom izboru.

    Zahtjev mora sadravati:

    - naziv i adresu montaera dizala, - izjavu, u pismenoj formi, da isti zahtjev nije podnesen ni jednom drugom imenovanom tijelu,

    - tehniku dokumentaciju, - detalje o mjestu gdje se moe izvriti pregled modela dizala. Model dizala koji se daje na pregled mora da ima prikljune dijelove i mora biti sposoban da opsluuje najmanje tri razine (vrh, sredinu i dno).

    3. Tehnika dokumentacija mora omoguiti ocjenjivanje sukladnosti dizala s odredbama ove Naredbe te razumijevanje projekta i rada dizala.

    Tehnika dokumentacija treba, u mjeri u kojoj je to potrebno, za ocjenjivanje sukladnosti, da sadri slijedee:

    opi opis reprezentativnog modela dizala. U tehnikoj dokumentaciji treba da su jasno naznaena sva mogua proirenja reprezentativnog modela dizala koji se pregleda (vidi lanak 3. stavak (1), toku g) ove Naredbe,

    sklopne i radionike crtee ili dijagram,

    osnovne zahtjeve koji su uzeti u obzir i usvojene naine za njihovo ispunjavanje (kao npr. harmonizirani standard),

    kopiju izjave o sukladnosti sigurnosnih komponenti koritenih u proizvodnji dizala,

    rezultate svih ispitivanja ili prorauna koje je izvrio ili podugovorio proizvoa,

    kopiju prirunika s uputama za uporabu dizala,

    mjere koje su poduzete u fazi montae kako bi se osiguralo da je serijski proizvedeno dizalo sukladno s odredbama ove Naredbe.

    4. Imenovano tijelo mora:

    pregledati tehniku dokumentaciju kako bi mogao ocijeniti u kojoj mjeri ona moe zadovoljiti postavljene ciljeve,

    pregledati reprezentativni model dizala kako bi se provjerilo da li je proizveden u skladu s tehnikom dokumentacijom,

    izvriti ili dati da se izvre odgovarajue provjere i ispitivanja potrebna da bi se provjerilo da li rjeenja koja je usvojio montaer dizala zadovoljavaju zahtjeve ove Naredbe i da li omoguavaju da dizalo bude sukladno s tim zahtjevima.

  • 34

    5. Ako je model dizala sukladan s odredbama ove Naredbe koje se na njega primjenjuju, imenovano tijelo mora podnositelju zahtjeva izdati certifikat o ispitivanju tipa. Certifikat

    mora da sadri naziv i adresu montaera dizala, zakljuke provjere, uvjete valjanosti certifikata i pojedinosti potrebne za identifikaciju odobrenog tipa.

    Ministarstvo, Ministarstvo komunikacija i prometa, nadleni inspekcijski organi i druga imenovana tijela mogu dobiti kopiju certifikata i na osnovu opravdanog zahtjeva kopiju

    tehnike konstrukcijske dokumentacije, te izvjee o izvrenim pregledima i ispitivanjima.

    Ako imenovano tijelo odbije da proizvoau izda certifikat o ispitivanju tipa, mora detaljno navesti razloge odbijanja. Moraju se utvrditi i odredbe za proceduru podnoenja albe.

    6. Montaer dizala mora informirati imenovano tijelo o svim izmjenama, ak i o malim, koje je izvrio ili namjerava da izvri na odobrenom dizalu, ukljuujui nove dopune i varijante koje nisu navedene u originalnoj tehnikoj dokumentaciji (vidi prvu alineju toke 3, dio B, ovog Aneksa). Imenovano tijelo mora pregledati izmjene i izvijestiti podnositelja

    zahtjeva da li certifikat o ispitivanju tipa ostaje valjan 2

    .

    7. Svako imenovano tijelo mora nadlenim organima u Bosni i Hercegovini pruiti odgovarajue obavijesti u svezi s:

    izdatim certifikatima o ispitivanju tipa,

    povuenim certifikatima o ispitivanju tipa.

    Svako imenovano tijelo mora, takoer, dostaviti drugim imenovanim tijelima odgovarajue obavijesti vezane za povuene certifikate o ispitivanju tipa.

    8. Certifikati o ispitivanju tipa, dokumentacija i prepiska vezana za postupke ispitivanja tipa moraju biti sastavljeni na jednom od jezika koji su u slubenoj uporabi u Bosni i Herecgovini ili na jeziku koji je prihvatljiv imenovanom tijelu koje je izvrilo ispitivanje.

    9. Montaer dizala uz tehniku dokumentaciju mora uvati kopiju certifikata o ispitivanju tipa i njegove priloge najmanje 10 godina nakon proizvodnje zadnjeg dizala u skladu s

    reprezentativnim modelom dizala.

    2 Ako imenovano tijelo smatra da je potrebno, ono moe izdati dodatak uz originalni certifikat o ispitivanju tipa ili zatraiti da se podnese novi zahtjev.

  • 35

    ANEKS VI

    ZAVRNA INSPEKCIJA

    1. Zavrna inspekcija je postupak kojim montaer dizala, koji ispunjava obveze iz toke 2. ovog Aneksa, osigurava i izjavljuje da dizalo koje se stavlja na trite zadovoljava zahtjeve ove Naredbe. Montaer dizala postavlja oznaku sukladnosti u kabinu svakog dizala i sastavlja izjavu o sukladnosti.

    2. Montaer dizala poduzima sve neophodne mjere kako bi osigurao da dizalo koji se stavlja na trite bude sukladan s modelom dizala opisanim u certifikatu o ispitivanju tipa, kao i s temeljnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima primjenjivim na njega.

    3. Montaer dizala uva kopiju izjave o sukladnosti i certifikat o zavrnoj inspekciji naveden u toki 6. ovog Aneksa, 10 godina raunajui od datuma kada je dizalo stavljeno na trite.

    4. Imenovano tijelo, koje je odabrao montaer dizala, provodi ili daje da se provede zavrna inspekcija dizala koje treba da se stavi na trite. Moraju se provesti odgovarajua ispitivanja i provjere predviene primjenjivim standardom/ima navedenim u lanku 10. ove Naredbe, ili ekvivalentna ispitivanja, da bi se osigurala sukladnost dizala s

    odgovarajuim zahtjevima ove Naredbe.

    Ove provjere i ispitivanja osobito ukljuuju:

    a) pregled dokumentacije radi provjere da li je dizalo sukladno s reprezentativnim modelom dizala odobrenim u skladu s odjeljkom B Aneksa V ove Naredbe,

    b)

    rad praznog dizala i dizala s maksimalnim optereenjem da bi se utvrdila ispravnost montae i rad sigurnosnih ureaja (krajnji prekidai, ureaji za zabravljivanje, itd.),

    rad praznog dizala i dizala s maksimalnim optereenjem da bi se osiguralo ispravno funkcioniranje sigurnosnih ureaja u sluaju prekida napajanja elektrinom energijom,

    statiko ispitivanje s optereenjem jednakim 1,25 nazivne nosivosti .

    Nazivna nosivost je navedena u toki 5. Aneksa I ove Naredbe.

    Nakon ovih ispitivanja, imenovano tijelo provjerava da li ima deformacija ili oteenja koja bi mogla ugroziti uporabu dizala.

    5. Imenovano tijelo mora dobiti slijedee dokumente:

    nacrt kompletnog dizala,

    nacrte i dijagrame koji su potrebni za zavrnu inspekciju, osobito dijagrame kontrolnih kola,

    kopiju prirunika s uputama za uporabu navedenog u toki 6.2. Aneksa I ove Naredbe.

  • 36

    Imenovano tijelo ne moe zahtijevati detaljne nacrte ili precizne podatke koji nisu potrebni za verifikaciju sukladnosti dizala koje e biti stavljeno na trite s modelom dizala opisanim u izjavi o ispitivanju tipa.

    6. Ako dizalo zadovoljava odredbe ove Naredbe, imenovano tijelo postavlja ili daje da se postavi njegov identifikacii broj pored oznak sukladnosti u skladu s Aneksom III ove Naredbe, i sastavlja certifikat o zavrnoj inspekciji u kojem se navode izvrene provjere i ispitivanja.

    Imenovano tijelo popunjava odgovarajue stranice u knjizi odravanja navedenoj u toki 6.2. Aneksa I ove Naredbe.

    Ukoliko imenovano tijelo odbije da izda certifikat o zavrnoj inspekciji, onda mora detaljno navesti razloge tog odbijanja i preporuiti nain na koji se moe dobiti odobrenje. Ako montaer dizala ponovo podnese zahtjev za zavrnu inspekciju, mora se obratiti istom imenovanom tijelu.

    7. Certifikat o zavrnoj inspekciji, dokumentacija i prepiska vezana za postupke prihvatanja sastavljaju se na jednom od jezika koji su u slubenoj uporabi u Bosni i Hercegovini ili na jeziku koji je prihvatljiv imenovanom tijelu koje je izvrilo ispitivanje.

  • 37

    ANEKS VII

    MINIMALNI KRITERIJI KOJE TREBA

    UZETI U OBZIR PRI IMENOVANJU TIJELA

    ZA OCJENJIVANJE SUKLADNOSTI

    1. Imenovano tijelo, njegov ravnatelj i osoblje odgovorno za obavljanje poslova verifikacije ne moe biti projektant, graditelj, isporuitelj ili proizvoa sigurnosnih komponenti ili montaer dizala koji je predmet inspekcije, kao ni ovlateni zastupnik bilo kojeg od navedenih strana. Isto tako, ovo tijelo, njegov ravnatelj i osoblje odgovorno za nadzor

    sustava osiguranja kvaliteta, navedenog u l. 12., 13.,14. i 15. ove Naredbe, ne moe biti projektant, graditelj, isporuitelj ili proizvoa sigurnosnih komponenti ili montaer dizala koji je predmet inspekcije, kao ni ovlateni zastupnik bilo koje od navedenih strana. Ove strane ne mogu biti ukljuene, bilo direktno ili kao ovlateni zastupnici, u projektiranju, izradi, marketingu i odravanju sigurnosnih komponenti, kao ni u montai dizala. To, meutim, ne iskljuuje mogunost razmjene tehnikih obavijesti izmeu proizvoaa sigurnosnih komponenti ili montaera dizala i ovog tijela.

    2. Imenovano tijelo i njegovo osoblje moraju poslove inspekcije ili nadzora obavljati uz najvei stupanj strunog integriteta i tehnike osposobljenosti, bez bilo kakvih pritisaka i uticaja, osobito financijskih, koji bi mogli uticati na njihovo prosuivanje ili na rezultate inspekcije, osobito od lica ili grupa koje su zainteresirane za rezultate inspekcije ili

    nadzora.

    3. Imenovano tijelo mora imati na raspolaganju potrebno osoblje i prostor da bi moglo na odgovarajui nain obaviti tehnike i administrativne zadatke vezane za inspekciju ili nadzor, i mora takoer imati pristup opremi koja je potrebna za posebnu verifikaciju.

    4. Osoblje odgovorno za inspekciju mora imati:

    dobru tehniku i strunu obuku,

    zadovoljavajue znanje o zahtjevima za ispitivanja koja vre i odgovarajue iskustvo za takva ispitivanja,

    sposobnost sastavljanja certifikata, zapisa i izvjea potrebnih za vjerodostojnost izvoenja ispitivanja.

    5. Nepristrasnost inspekcijskog osoblja mora biti garantirana. Njihova naknada ne smije ovisiti od broja izvrenih ispitivanja, ili od rezultata tih ispitivanja.

    6. Imenovano tijelo mora zakljuiti osiguranje od odgovornosti za eventualnu tetu ukoliko njegovu odgovornost ne preuzima drava u skladu s vaeim zakonom, ili je drava sama izravno odgovorna za ispitivanja.

    7. Osoblje imenovanog tijela mora uvati poslovnu tajnu o svim obavijestima prikupljenim u toku obavljanja svojih poslova (osim prema nadlenim organima u Bosni i Hercegovini) propisanih ovom Naredbom ili bilo kojim drugim propisom koji se na to odnosi.

  • 38

    ANEKS VIII

    OSIGURANJE KVALITETA PROIZVODA

    (modul E)

    1. Osiguranje kvaliteta proizvoda je postupak kojim proizvoa sigurnosne komponente, koji ispunjava obveze iz toke 2. ovog Aneksa, osigurava i izjavljuje da su sigurnosne komponente sukladne s tipom opisanim u certifikatu o ispitivanju tipa i da zadovoljavaju

    zahtjeve ove Naredbe koji se primjenjuju na njih, i osigurava i izjavljuje da e sigurnosna komponenta omoguiti dizalu, u koje je pravilno ugraena, da zadovolji odredbe ove Naredbe.

    Proizvoa sigurnosne komponente ili njegov ovlateni zastupnik mora postaviti oznaku sukladnosti na svaku sigurnosnu komponentu i sastaviti izjavu o sukladnosti. Pored

    oznake sukladnosti mora se upisati identifikacijski broj imenovanog tijela odgovornog za

    nadzor, kako je navedeno u toki 4. ovog Aneksa.

    2. Proizvoa mora primijeniti odobreni sustav osiguranja kvaliteta za zavrnu inspekciju i ispitivanje sigurnosne komponente kako je navedeno u toki 3. ovog Aneksa i mora biti predmet nadzora kako je navedeno u toki 4. ovog Aneksa.

    3. Sustav osiguranja kvaliteta

    3.1.Proizvoa mora podnijeti zahtjev za ocjenjivanje svoga sustava osiguranja kvaliteta za predmetne sigurnosne komponente imenovanom tijelu po svom izboru.

    Zahtjev mora sadravati:

    sve odgovarajue obavijesti za predviene sigurnosne komponente,

    dokumentaciju o sustavu osiguranja kvaliteta,

    tehniku dokumentaciju o odobrenim sigurnosnim komponentama i kopiju certifikata o ispitivanju tipa.

    3.2.U skladu sa sustavom osiguranja kvaliteta svaka sigurnosna komponenta mora se

    pregledati i moraju se izvriti odgovarajua ispitivanja navedena u odgovarajuim standardima iz lanaka 10. ove Naredbe ili ekvivalentna ispitivanja, da bi se osigurala njena sukladnost s odgovarajuim zahtjevima ove Naredbe.

    Svi elementi, zahtjevi i propisi koje je usvojio proizvoa sigurnosnih komponenti moraju biti dokumentirani na sistematian i ureen nain u vidu pisanih mjera, postupaka i uputa. Ova dokumentacija o sustavu osiguranja kvaliteta mora osigurati ope razumijevanje programa, planova, prirunika i zapisa o kvalitetu.

    Ova dokumentacija mora osobito sadravati odgovarajui opis:

    a) ciljeva kvaliteta, b) organizacijske strukture, odgovornosti i ovlasti uprave u odnosu na kvalitet sigurnosne

    komponente,

    c) pregleda i ispitivanja koji e biti izvreni nakon proizvodnje,

  • 39

    d) naina verifikacije efikasnog provoenja sustava osiguranja kvaliteta, e) zapisa o kvalitetu, kao to su izvjea o inspekciji i podaci o ispitivanju, podaci o

    kalibraciji, izvjea o kvalifikacijama ukljuenog osoblja, itd.

    3.3 Imenovano tijelo mora izvriti ocjenjivanje sustava osiguranja kvaliteta kako bi utvrdilo da li taj sustav zadovoljava zahtjeve navedene u toki 3.2. ovog Aneksa. Ovo tijelo mora pretpostaviti da su s tim zahtjevima sukladni oni sustavi osiguranja kvaliteta, koji

    primjenjuju odgovarajui harmonizirani standard,1

    Tim za provjeru (eng. audit) mora imati najmanje jednog lana s iskustvom u ocjenjivanju predmetne tehnologije dizala. Postupak ocjenjivanja mora ukljuivati obilazak prostorija proizvoaa sigurnosne komponente.

    Proizvoa sigurnosnih komponenti mora se izvijestiti o odluci. Obavijest mora da sadri zakljuke pregleda i obrazloenu odluku o ocjeni.

    3.4 Proizvoa sigurnosnih komponenti mora poduzeti sve da ispuni svoje obveze koje proizilaze iz odobrenog sustava osiguranja kvaliteta i da osigura da se ovaj sustav odrava na odgovarajui i uinkovit nain.

    Proizvoa sigurnosnih komponenti ili njegov ovlateni zastupnik mora izvijestiti imenovano tijelo, koje je odobrilo sustav osiguranja kvaliteta, o bilo kakvoj namjeri koja

    se odnosi na izmjenu sustava osiguranja kvaliteta.

    Imenovano tijelo mora izvriti ocjenu predloenih izmjena i odluiti da li izmijenjeni sustav osiguranja kvaliteta i dalje zadovoljava zahtjeve navedene u toki 3.2. ovog Aneksa ili je potrebno ponovno ocjenjivanje.

    Imenovano tijelo mora izvijestiti proizvoaa o svojoj odluci. Obavijest mora da sadri zakljuke pregleda i obrazloenu odluku o ocjeni.

    4 Nadzor u nadlenosti imenovanog tijela

    4.1 Svrha nadzora je da osigura da proizvoa sigurnosne komponente u potpunosti izvrava obveze koje proizilaze iz odobrenog sustava osiguranja kvaliteta.

    4.2 Proizvoa mora imenovanom tijelu, u svrhu inspekcije, omoguiti pristup lokacijama za inspekciju, ispitivanje i skladitenje i osigurati mu sve potrebne obavijesti, a osobito:

    dokumentaciju o sustavu osiguranja kvaliteta,

    tehniku dokumentaciju,

    zapise o kvalitetu, kao to su izvjea o inspekciji i podaci o ispitivanju i kalibraciji, izvjea o kvalifikacijama ukljuenog osoblja, itd.

    4.3 Imenovano tijelo mora periodino vriti provjere (eng. audit) da se uvjeri da proizvoa sigurnosnih komponenti odrava i primjenjuje sustav osiguranja kvaliteta i mora proizvoau sigurnosnih komponenti dostaviti izvjee o provjeri (eng. audit).

    1 Taj harmonizirani standard e biti BAS EN ISO 9001, s dopunama gdje je potrebno, vodei rauna o

    specifinim karakteristikama sigurnosnih komponenti.

  • 40

    4.4 Osim toga, imenovano tijelo moe izvriti nenajavljene posjete proizvoau sigurnosne komponente.

    U vrijeme takvih posjeta imenovano tijelo moe izvriti ili dati da se izvre ispitivanja radi

    provjere pravilnog funkcioniranja sustava osiguranja kvaliteta, kada je to potrebno on mora proizvoau sigurnosne komponente dostaviti izvjee o toj posjeti i, izvjee o ispitivanju, ukoliko je izvreno ispitivanje.

    5. Proizvoa mora u periodu od 10 godina od dana proizvodnje zadnje sigurnosne komponente, uvati i staviti na raspolaganje nadlenim organima:

    dokumentaciju navedenu u treoj alineji drugog stavka toke 3.1. ovog Aneksa,

    dokumentaciju o izmjenama navedenu u drugom stavku toke 3.4. ovog Aneksa,

    odluke i izvjee imenovanog tijela navedene u zadnjem stavku toke 3.4. i to. 4.3. i 4.4. ovog Aneksa.

    6.Svako imenovano tijelo mora drugim imenovanim tijelima dostaviti odgovarajue obavijesti vezane za izdata i povuena odobrenja za sustav osiguranja kvaliteta.

  • 41

    ANEKS IX

    POTPUNO OSIGURANJE KVALITETA

    (modul H)

    1. Potpuno osiguranje kvaliteta je postupak kojim proizvoa sigurnosne komponente, koji ispunjava obveze iz toke 2. ovog Aneksa, osigurava i izjavljuje da sigurnosne komponente zadovoljavaju zahtjeve ove Naredbe koji se primjenjuju na njih, i da e sigurnosna komponenta omoguiti dizalu, u koje je pravilno ugraena, da zadovolji zahtjeve ove Naredbe.

    Proizvoa ili njegov ovlateni zastupnik mora postaviti oznaku sukladnosti na svaku sigurnosnu komponentu i sastaviti izjavu o sukladnosti. Pored oznake sukladnosti mora

    se upisati identifikacijski broj imenovanog tijela odgovornog za nadzor kako je navedeno

    u toki 4. ovog Aneksa.

    2. Prizvoa mora provoditi odobreni sustav osiguranja kvaliteta za projektiranje, proizvodnju i zavrnu inspekciju sigurnosnih komponenti i ispitivanja kako je navedeno u toki 3. ovog Aneksa i mora biti predmet nadzora kako je navedeno u toki 4. ovog Aneksa.

    3. Sustav osiguranja kvaliteta

    3.1 Proizvoa mora podnijeti zahtjev za ocjenjivanje svoga sustava osiguranja kvaliteta imenovanom tijelu.

    Zahtjev mora da sadri:

    sve potrebne obavijesti o sigurnosnim komponentama,

    dokumentaciju o sustavu osiguranja kvaliteta

    3.2 Sustav osiguranja kvaliteta mora osigurati sukladnost sigurnosnih komponenti sa

    zahtjevima ove Naredbe koji se na njih primijenjuju i omoguiti dizalima u koje su one pravilno ugraene da zadovolje te zahtjeve.

    Svi elementi, zahtjevi i propisi koje je usvojio proizvoa moraju biti dokumentirani na sustavan i ureen nain u vidu pisanih mjera, postupaka i uputa. Ova dokumentacija o sustavu osiguranja kvaliteta mora omoguiti ope razumijevanje politike kvaliteta i postupaka kao to su programi, planovi, prirunici i zapisi o kvalitetu.

    Ova dokumentacija mora osobito da sadri odgovarajui opis:

    ciljeva kvaliteta i organizacijske strukture odgovornosti i ovlasti uprave u odnosu na projektiranje i kvalitet sigurnosnih komponenti,

    tehnike projektne specifikacije, ukljuujui standarde koji e biti primjenjeni te ukoliko se standardi navedeni u lanku 10. ove Naredbe nee primijeniti u potpunosti, naine koji e se koristiti kako bi se osiguralo ispunjavanje temeljnih zahtjeva ove Naredbe koji se primjenjuju na sigurnosne komponente,

  • 42

    tehnika kontrole i verifikacije projekta, procesa i sustavnih radnji koje e se koristiti kod projektiranja sigurnosnih komponenti,

    odgovarajuih tehnika proizvodnje, kontrole kvaliteta i osiguranja kvaliteta, procesa i sustavnih radnji koje e se koristiti,

    pregleda i ispitivanja koji e se izvriti prije, u toku i nakon proizvodnje, i uestalosti kojom e se izvravati,

    zapisa o kvalitetu, kao to su izvjea o inspekciji i podaci o ispitivanju, podaci o kalibraciji, izvjea o kvalifikacijama ukljuenog osoblja, itd.

    naina praenja postizanja traenog kvaliteta projekta i kvaliteta proizvoda i efikasnost provedbe sustava osiguranja kvaliteta.

    3.3 Imenovano tijelo mora izvriti ocjenu sustava osiguranja kvaliteta kako bi utvrdilo da li taj sustav zadovoljava zahtjeve navedene u toki 3.2. ovog Aneksa. Ovo tijelo mora pretpostaviti da su s tim zahtjevima sukladni oni sustavi osiguranja kvaliteta koji

    primjenjuju odgovarajui harmonizirani standard1.

    Tim za provjeru (eng. audit) mora imati najmanje jednog lana s iskustvom u ocjenjivanju predmetne tehnologije dizala. Postupak ocjenjivanja mora ukljuiti obilazak prostorija proi