mudelid 265ds, 265dc, 265dr mudel 265vs · 2018-05-09 · kasutusjuhend im/265d/v-et-04...
TRANSCRIPT
Kasutusjuhend IM/265D/V-ET-04
Diferentsiaalsurve mõõtemuundur265Dx, 265VS
Mudelid 265DS, 265DC, 265DRMudel 265VS
Blinder Text
2 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Diferentsiaalsurve mõõtemuundur 265Dx, 265VS
Kasutusjuhend IM/265D/V-ET-04
08.2011
Originaaljuhendi tõlge
Tootja: ABB Automation Products GmbH
Schillerstraße 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555
Klienditeenindus
Tel: +49 180 5 222 580 Faks: +49 621 381 931-29031 [email protected]
© Autoriõigused 2011 ABB Automation Products GmbH Õigus muudatusteks reserveeritud
Käesolev dokument on autoriõigusega kaitstud. See abistab kasutajat seadme ohutul ning ökonoomsel kasutamisel. Sisu on ilma eelneva autoriõiguse omaja loata keelatud nii täielikult kui ka osaliselt paljundada ning reprodutseerida.
Sisu
Sisu
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 3
1 Ohutus...........................................................................................................................................................6 1.1 Üldine teave ja lugemisjuhised.......................................................................................................................6 1.2 Nõuetekohane kasutamine.............................................................................................................................6 1.3 Tehnilised piirväärtused .................................................................................................................................7 1.4 Mitteotstarbekohane kasutamine ...................................................................................................................7 1.5 Sihtrühmad ja kvalifikatsioonid.......................................................................................................................7 1.6 Garantiitingimused .........................................................................................................................................7 1.7 Sildid ja sümbolid ...........................................................................................................................................8
1.7.1 Ohutus-/ hoiatussümbolid, märgistussümbolid .......................................................................................8 1.8 Tüübisilt ..........................................................................................................................................................9
1.8.1 "Surveseadmete direktiivi (97/23/EÜ) täitmine" ....................................................................................11 1.9 Transportimine ja ladustamine .....................................................................................................................12 1.10 Elektrisüsteemi paigaldamise ohutusnõuded...............................................................................................12 1.11 Ohutusjuhendid läbivaatamisel ja hooldamisel ............................................................................................12 1.12 Seadmete tagasisaatmine............................................................................................................................13 1.13 Integreeritud haldussüsteem........................................................................................................................13 1.14 Utiliseerimine................................................................................................................................................13
1.14.1 Viide elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile 2002/96/EÜ ..............................................13 1.14.2 ROHS direktiiv 2002/95/EÜ ..................................................................................................................14
2 Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades..........................................................................................15 2.1 Tüübihindamissertifikaat / Vastavussertifikaat .............................................................................................15 2.2 Süttimiskaitse liik "Sädemeohutu Ex i" .........................................................................................................15 2.3 Kasutamine süttimisohtliku tolmuga piirkondades .......................................................................................16 2.4 Kategooria 3 rakendamiseks „Tsoonis 2“.....................................................................................................16 2.5 Süttimiskaitse liik "Survekindel kapsel Ex d“................................................................................................17 2.6 Süütekaitse liik "Sädemeohutu i", "Survekindel kapsel d", "Kaitse korpuse kaudu tD" ja "Mittesädelev nA"
......................................................................................................................................................................18 2.7 Kanada standard CSA "plahvatuskindel" .....................................................................................................18 2.8 "Plahvatuskaitse" ja "IP kaitse" aspektid Austraalia jaoks ...........................................................................19
3 Paigaldus ja töötamine ..............................................................................................................................21 3.1 Töömeetodid ja süsteemu ehitus .................................................................................................................22
4 Montaaž .......................................................................................................................................................25 4.1 Üldine teave .................................................................................................................................................25 4.2 IP märgistus .................................................................................................................................................26 4.3 Diferentsiaalsurve mõõtemuundur ...............................................................................................................26 4.4 Niiskus..........................................................................................................................................................27 4.5 Mõõtejuhtmed...............................................................................................................................................27
5 Elektriühendused .......................................................................................................................................28 5.1 Kaablite ühendamine....................................................................................................................................28 5.2 elektriline ühendus kaabli ühenduskarbis ....................................................................................................29 5.3 Elektri ühendamine pistiku kaudu ................................................................................................................31 5.4 Seadme pistikupesa montaaž ja ühendamine .............................................................................................32 5.5 Kaitsejuhtme ühendus / maandus................................................................................................................33 5.6 Integreeritud piksekaitse (valikuline) ............................................................................................................33 5.7 Kommunikatsiooniahela paigaldamine.........................................................................................................33 5.8 Ühenduskaabel ............................................................................................................................................35 5.9 PROFIBUS PA diferentsiaalsurve mõõtemuundur ......................................................................................36
Sisu
4 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
6 Kasutuselevõtt............................................................................................................................................37 6.1 Väljundsignaal ..............................................................................................................................................38 6.2 Kirjutuskaitse ................................................................................................................................................38 6.3 Mõõtmise alguse / mõõdiku kalde korrigeerimine........................................................................................39 6.4 Korpuse pööramine mõõdiku suhtes............................................................................................................40 6.5 Nupupaneeli montaaž / demontaaž .............................................................................................................40 6.6 LCD-näidiku paigaldamine / eemaldamine ..................................................................................................41 6.7 Korpusekaane kinnitamine Ex d korral.........................................................................................................43 6.8 Käitlemine.....................................................................................................................................................44
6.8.1 Mõõtemuunduri juhtimine juhtnuppudega.............................................................................................44 7 Konfigureerimine........................................................................................................................................45
7.1 Tehaseseadistused ......................................................................................................................................45 7.1.1 HART kommunikatsiooni ja 4 … 20 mA väljundvoolutugevusega mõõtemuundur ..............................45 7.1.2 PROFIBUS PA kommunikatsiooniga mõõtemuundur...........................................................................46 7.1.3 FOUNDATION Fieldbus kommunikatsiooniga mõõtemuundur ............................................................47
7.2 Konfigureerimisviisid ....................................................................................................................................47 7.3 Parameetrite konfigureerimine ilma LCD näidikuta......................................................................................48 7.4 Konfigureerimine LCD näidikuga .................................................................................................................50
7.4.1 (OFFSET SHIFT) paralleelnihutamine..................................................................................................51 7.4.2 (DAMPING) summutus .........................................................................................................................52 7.4.3 (FUNCTION) tunnusjoon.......................................................................................................................52 7.4.4 Väljasiini aadress (ADDRESS) .............................................................................................................52
7.5 LCD näidiku ülesehitus ja sisu .....................................................................................................................53 7.5.1 Füüsikaliste väärtuste näitamine...........................................................................................................53 7.5.2 Menüü struktuur ....................................................................................................................................55
7.6 Surve-mõõtemuunduri menüüjuhitav programmeerimine............................................................................57 7.6.1 Parameetrite kirjeldus ...........................................................................................................................58
7.7 Konfigureerimine PC / sülearvuti või pihuterminaliga ..................................................................................60 7.8 Konfigureerimine graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu............................................................................62
7.8.1 Süsteeminõuded ...................................................................................................................................62 7.8.2 Summutuse seadistamine.....................................................................................................................63 7.8.3 Mõõdiku kalde korrigeerimine ...............................................................................................................63 7.8.4 Mõõtmise alguse ja mõõtmise lõpu seadistamine ................................................................................63
8 Plahvatuskaitse tehnilised andmed .........................................................................................................64 8.1 Plahvatusohtlikud atmosfäärid .....................................................................................................................64
9 Tehnilised andmed.....................................................................................................................................68 9.1 Funktsionaalne spetsifikatsioon ...................................................................................................................68 9.2 Töö piirväärtused..........................................................................................................................................69
9.2.1 Temperatuuri piirväärtused °C (°F) .......................................................................................................69 9.2.2 Surve piirväärtused ...............................................................................................................................69
9.3 Keskkonnamõju piirväärtused ......................................................................................................................70 9.4 Elektrilised andmed ja valikud......................................................................................................................71
9.4.1 HART digitaalne kommunikatsioon ja 4 ... 20 mA väljundelekter .........................................................71 9.4.2 PROFIBUS PA väljund..........................................................................................................................72 9.4.3 FOUNDATION-Fieldbus väljund ...........................................................................................................72
9.5 Mõõtmistäpsus .............................................................................................................................................73 9.6 Töötamismõjud.............................................................................................................................................73
9.6.1 Töötamismõjud 265Dx ..........................................................................................................................73
Sisu
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 5
9.6.2 Töötamismõjud 265VS..........................................................................................................................74 9.7 Tehniline spetsifikatsioon .............................................................................................................................75 9.8 Montaažimõõtmed (puuduvad konfigureerimisandmed)..............................................................................76
9.8.1 Trummelkorpusega diferentsiaalsurve mõõtemuundur ........................................................................76 9.8.2 DIN korpusega diferentsiaalsurve mõõtemuundur ...............................................................................77
9.9 Montaaživõimalused kinnituskronsteiniga....................................................................................................78 10 Hooldus / remont........................................................................................................................................79
10.1 Demonteerimine ...........................................................................................................................................80 10.1.1 Protsessiflantsi demonteerimine / monteerimine ..................................................................................80 10.1.2 Elektroonika demonteerimine ...............................................................................................................83
11 Lisa ..............................................................................................................................................................84 11.1 Load ja sertifikaadid .....................................................................................................................................84
12 Indeks ..........................................................................................................................................................87
Ohutus
6 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
1 Ohutus
1.1 Üldine teave ja lugemisjuhised
Enne paigaldamist ja kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi!
See juhend on toote oluline osa ja see tuleb edaspidiseks kasutamiseks alal hoida.
Ülevaatlikkuse mõttes ei sisalda see juhend kogu detailset teavet toote kõikide mudelite kohta ning ei käsitle kõikmõeldavaid juhtumeid seoses paigalduse, kasutamise või korrashoiuga.
Kui on vaja lisateavet või kui tekivad probleemid, mida juhendis pole käsitletud, võib pöörduda tootja poole.
Juhendi sisu ei ole varasemate või kehtivate kokkulepete, lubaduste või õigusliku suhte osaks ega selle muudatus.
Seade on koostatud tänapäeva tehnika eeskirjadest lähtudes ning on töötamisel ohutu. Seade on kontrollitud ning väljus tehasest ohutustehniliselt laitmatus seisukorras. Selle töökindla seisukorra säilitamiseks tuleb selles juhendis toodud andmeid arvestada ja järgida.
Muudatusi ja parandusi tohib toote juures teha vaid juhul, kui juhendis on seda üheselt lubatud.
Alles kõikide selle juhendi ohutusjuhiste ning ohutus- ja hoiatussümbolite järgimine võimaldab personali ja keskkonda optimaalselt kaitsta ning tagab seadme laitmatu töö.
Otse seadmele paigaldatud juhiseid ja sümboleid tuleb kindlasti arvestada. Neid ei tohi eemaldada ning need tuleb hoida täielikult loetavad seisukorras.
1.2 Nõuetekohane kasutamine
Mõõdiku andmed
Tüüp 265Dx: diferentsiaalsurve, läbivool või gaasidega täitetase, aurud ja vedelikud
Tüüp 265VS: gaaside absoluutsurve, aurud ja vedelikud
Mõõtepiirkond
Tüüp 265Dx: 10 mbaari kuni 100 baari skaala, vastavalt nominaalsurve astmetele PN6 (ainult A koodiga sensorile), PN 160, PN 250 või PN 410.
Tüüp 265VS: 400 mbaari abs kuni 20 baari abs skaala, vastavalt nominaalsurve astmetele PN 160, PN 250 või PN 410.
Mõõtemuundur on ühepoolselt ülekoormatav.
Otstarbekohase kasutuse alla kuuluvad ka järgnevad punktid:
• Tuleb kinni pidada ja järgida käesolevas juhendis äratoodud korraldusi.
• Kinni tuleb pidada tehnilistest piirväärtustest, vaata peatükki "Tehnilised andmed".
Ohutus
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 7
1.3 Tehnilised piirväärtused
Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult tüübisildil ja andmelehtedel nimetatud tehniliste piirväärtuste ulatuses.
Järgmistest tehnilistest piirväärtustest tuleb kinni pidada:
• Maksimaalset lubatud survet ei tohi ületada.
• Maksimaalset töötemperatuuri ei tohi ületada.
• Maksimaalset ümbritseva ruumi temperatuuri ei tohi ületada.
• Kasutamisel peab jälgima korpuse kaitseviisi.
1.4 Mitteotstarbekohane kasutamine
Järgmised seadme kasutusviisid on keelatud:
• Kasutamine abivahendina ronimisel, nt paigaldamise eesmärgil
• Kasutamine muude koormuste toena, nt torujuhtmete hoidmiseks jne
• Materjali pealekandmine, nt tüübisildi ülevärvimine või detailide külgejootmine või külgekeevitamine.
• Materjali eemaldamine, nt korpuse puurimine.
1.5 Sihtrühmad ja kvalifikatsioonid
Seadet tohib paigaldada, kasutusele võtta ja hooldada vaid vastava väljaõppega ning seadme käitaja poolt volitatud erialapersonal. Erialapersonal peab olema juhendi läbi lugenud, sellest aru saanud ning selles toodud juhiseid järgima.
Enne korrosiivsete või abrasiivsete mõõteainete kasutamist peab käitaja kindlaks tegema kõikide mõõteainetega kokkupuutuvate detailide vastupidavuse. ABB Automation Products GmbH võib abistada valiku tegemisel, kuid ei võta endale vastutust.
Käitaja peab alati pidama kinni oma riigis kehtivatest elektriseadmete installatsiooni, talitluskontrolli, remonti ja hooldust puudutavatest kohalikest eeskirjadest.
1.6 Garantiitingimused
Mittesihipärane kasutamine, käesoleva kasutusjuhendi mittejärgimine, kasutamine ebapiisava kvalifikatsiooniga personali poolt ning omavoliline muutmine välistavad tootja vastutuse sellest tulenevate kahjude eest. Tootja garantii kaotab kehtivuse.
Ohutus
8 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
1.7 Sildid ja sümbolid
1.7.1 Ohutus-/ hoiatussümbolid, märgistussümbolid
OHT – <Rasked tervisekahjustused / eluohtlik>
See sümbol koos signaalsõnaga “Oht“ tähistab vahetult ähvardavat ohtu. Selle ohutusjuhise eiramine põhjustab üliraskeid vigastusi või surma.
OHT – <Rasked tervisekahjustused / eluohtlik>
See sümbol koos signaalsõnaga “Oht“ tähistab vahetult ähvardavat elektriohtu. Selle ohutusjuhise eiramine põhjustab üliraskeid vigastusi või surma.
HOIATUS – <Isikukahjud>
See sümbol koos signaalsõnaga “Hoiatus“ tähistab ohtliku olukorra võimalikkust. Selle ohutusjuhise eiramine võib põhjustada üliraskeid vigastusi või surma.
HOIATUS – <Isikukahjud>
See sümbol koos signaalsõnaga “Hoiatus“ tähistab ohtliku olukorra võimalikkust elektriohu tõttu. Selle ohutusjuhise eiramine võib põhjustada üliraskeid vigastusi või surma.
ETTEVAATUST – <Kerged vigastused>
See sümbol koos signaalsõnaga “Ettevaatust“ tähistab ohtliku olukorra võimalikkust. Selle ohutusjuhise eiramine võib põhjustada kergeid või väikeseid vigastusi. Võib kasutada ka hoiatuseks materiaalsete kahjude eest.
TÄHELEPANU – <Materiaalsed kahjud>!
See sümbol tähistab võimalikku kahjulikku olukorda.
Selle ohutusjuhise eiramine võib põhjustada toote ja/või seadme teiste komponentide kahjustumist või purunemist.
TÄHTIS (MÄRKUS)
See sümbol tähistab kasutajale mõeldud nõuandeid, eriti kasulikku või olulist teavet toote või selle lisaväärtuse kohta. See pole signaalsõna ohtliku või kahjuliku olukorra jaoks.
Ohutus
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 9
1.8 Tüübisilt
2
14
15
16
D-32425 Minden0045
/M 100%/+ 0%/- SIL
1
2
3
4
5
678
10
11
12
13
17
18
19
20
21
22
23
24
TypeOpt.S/N 265DS6600018572PED: 1G PS: 410 bar
265DS LTKA6B1E1M1TACLH1
HART
SW xx
Bj./Yr. 20xxIP 67
10,5 ... 30 V DC 4 ... 20 mAMat. 1.4404(8) / Hast.C / Buna-N PN 410-2.5 ...+2.5 bar min.Span 0.025 barP: 0 ... 410 bar abs.eing./adj. +0.00 ... +2500.000 mbar
+0.00 ... +100.00 % MA
DE
ING
ER
MA
NY
II 1/2G Ex ia IIC T6 or T4II 1D Ex iaD 20 T50°C or T95°CTa = -40°C to +40°C or +85°CZELM 01 ATEX 0064Electr. Data see EC-Type-Examination Certificate
TAG: -/-
0044
9
M00154
Joon. 1: Näiteks: Mõõtemuunduri tüübisilt 265Dx
1 Seadme tüüp/ tellimiskood (üksikute tähtede / numbrite tähenduse leiate tellimuse kinnitusest või seadme andmelehelt).
2 Valikud – täiendavad andmed tellimiskoodi juurde
3 Seadme seerianumber (Tehase nr) 4 Tähistus vastavalt Surveseadmete
direktiivile (SEP või 1 G). Vaadake lõiku "Surveseadmete direktiivi (97/23/EG) täitmine"
5 Elektritoide 6 Ainetega kokku puutuvad materjalid 7 Alumine kuni ülemine mõõtepiirkonna
lagi (LRL kuni URL) 8 Sensori piirkonna staatiline surve 9 Seadistatud mõõtepinge 10 HART väljund (protsessi suurus) 11 Plahvatuskaitsega mudeli märgistus
(valikuline) 12 EÜ Tüübihindamissertifikaadi number
13 Mõõtekohtade eraldusmärgis (maks. 32 kohta)
14 EÜ Vastavusdeklaratsiooni tähis 15 Nimetatud koha registreerimisnumber
vastavalt Surveseadmete direktiivile. Vaadake lõiku "Surveseadmete direktiivi (97/23/EÜ) täitmine"
16 „SIL2“ Eraldusmärgis (valikuline) 17 Seadme kommunikatsioonitüüp 18 Tarkvara versioon 19 Valmistamisaasta 20 Kaitsetüüp 21 Väljundsignaal 22 Lubatud surve (staatiline) 23 Minimaalne mõõtepinge 24 Nimetatud koha registreerimisnumber
vastavalt ATEX sertifikaadile (valikuline).
Ohutus
10 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
M00153
123456
Druckfühler / Remote Seal
Flanschdruckfühler - FlachDN 80 PN 16 / 40pmax. = 40 barForm B EN 1092 - 1Mat. 316 L / 1.4435Füllung/Fill. Siliconöl IB
2
Joon. 2: Näiteks: Täiendav tüübisilt külge ühendatud survesensoriga seadmetel (valikuline)
1 Survesensori tüüp 2 Nimiläbimõõt ja nimisurve 3 Maks. töösurve 4 Tihendpinna kuju
5 Ainetega kokku puutuvad materjalid 6 Survesensorisüsteemi täitevedelik,
vedeliku eraldustähed
Ohutus
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 11
1.8.1 "Surveseadmete direktiivi (97/23/EÜ) täitmine"
Seadmed PS > 200 baariga (20 MPa)
Seadmed mille lubatud surve on alates PS > 200 baari (20 MPa) on läbinud TÜV NORD (0045) juures vastavustestimise, vastavalt moodulile H ja neid võib kasutada Grupp 1 (PED: 1G) vedelike jaoks.
Tüübisildil on järgmised eraldusmärgised:
2
D-32425 Minden0045
/M 100%/+ 0%/- SIL
M00155
1
2
TypeOpt.S/N 265DS6600018572PED: 1G PS: 410 bar
265DS LTKA6B1E1M1TACLH1
HART
SW xx
Bj./Yr. 20xxIP 67
10,5 ... 30 V DC 4 ... 20 mAMat. 1.4404(8) / Hast.C / Buna-N PN 410-2.5 ...+2.5 bar min.Span 0.025 barP: 0 ... 410 bar abs.eing./adj. +0.00 ... +2500.000 mbar
+0.00 ... +100.00 % MA
DE
ING
ER
MA
NY
TAG: -/-
II 1/2G Ex ia IIC T6 or T4II 1D Ex iaD 20 T50°C or T95°CTa = -40°C to +40°C or +85°CZELM 01 ATEX 0064Electr. Data see EC-Type-Examination Certificate 0044
Joon. 3
1 PED: 1G 2 CE 0045, nimetatud koha registreerimisnumber, vastavalt Surveseadmete direktiivile (ainult PS > 20 MPa korral)
Seadmed PS 200 baariga (20 MPa)
Seadmed, mille lubatud surve on PS 200 baari (20 MPa), vastavad artikli 3 lõikele (3) ja on läbinud vastavustestimise. Need seadmed on konstrueeritud ja toodetud vastavalt kehtivale heale inseneritavale (SEP).
Seadmel olev CE märgis ei allu Surveseadmete direktiivile.
Tüübisildil on siis järgmised eraldusmärgised: PED: SEP.
Ohutus
12 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
1.9 Transportimine ja ladustamine
• Pärast surve mõõtemuunduri lahti pakkimist, tuleb kontrollida ega seade ei ole saanud transportimisel kahjustada.
• Otsige pakkimismaterjalist üles lisatarvikud.
• Surve mõõtemuunduri vaheladustamise korral ja/või transportimise ajal ladustage ja/või transportige ainult originaalpakendit.
Ladustamiseks ja transportimiseks lubatud keskkonnatingimuste kirjelduse leiate peatükist "Tehnilised andmed". Ladustamisaeg on piiramatu, sellele vaatamata kehtivad tarnija tellimiskinnitusega seotud garantiitingimused.
1.10 Elektrisüsteemi paigaldamise ohutusnõuded
Elektriühendusi vastavalt elektriskeemile võib teostada ainult selleks volitatud erialapersonal.
Järgige juhendis toodud elektriühenduste juhiseid, et mitte rikkuda kaitseklassi nõudeid.
Maandage mõõtesüsteem nõuetekohaselt.
1.11 Ohutusjuhendid läbivaatamisel ja hooldamisel
HOIATUS – inimestele ohtlik!
Avatud korpuse kaane korral EMC- ja puutumiskaitse ei toimi. Korpuse sees asetsevad puuteohtlikud vooluahelad. Seetõttu tuleb korpuse kaane avamisel elektritoide välja lülitada.
HOIATUS – inimestele ohtlik!
Seadet võidakse kasutada kõrgsurve ning agressiivsete ainetega. Väljapritsiv aine võib põhjustada raskeid kehavigastusi. Vabastage torud / mahutid enne mõõtemuunduri liideste avamist survealt.
Korrashoiutöid tohib teostada ainult selleks väljakoolitatud personal.
• Enne seadme demontaaži lülitage seade ja võim. läheduses olevad torujuhtmed või anumad rõhuvabaks.
• Kontrollige enne seadme avamist, kas mõõteainetena olid kasutusel ohtlikud ained. Seadmesse võivad olla jäänud nende ainete ohtlikud jäägid ning seadme avamisel võivad jäägid välja tungida.
• Niivõrd kui käitaja vastutuse raamides ette nähtud, kontrollige regulaarsete läbivaatustega järgmisi punkte:
survet taluvad seinad / surveseadme väliskate
mõõtetehnilisi funktsioone
lekketihedust
kulumist (korrosiooni)
Ohutus
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 13
1.12 Seadmete tagasisaatmine
Seadmete remondiks või korduvkalibreerimiseks tagasisaatmisel kasutage originaalpakendit või sobivat tugevat transpordipakendit. Pange seadmega kaasa tagasisaatmisvorm (vt lisa).
Vastavalt Euroopa ohtlike ainete direktiivile on erijäätmete omanikud vastutavad nende kasutuselt kõrvaldamise eest ning peavad järgima saatmisel järgmisi eeskirju:
Kõik firmale ABB Automation Products GmbH saadetavad seadmed peavad olema vabad igasugustest ohtlikest ainetest (hapetest, leelistest, lahustest jms).
Tagastusaadress
ABB Automation GmbH - Service Instruments - Schillerstraße 72 D32425 Minden Deutschland Faks +49 571 830-1744 e-post: [email protected]
1.13 Integreeritud haldussüsteem
ABB Automation Products GmbH juhitakse integreeritud haldussüsteemi kaudu, mis koosneb:
• Kvaliteedijuhtimise süsteemist ISO 9001:2008,
• Keskkonnahalduse süsteemist ISO 14001:2004,
• Töö ja tervisekaitse halduse süsteemist BS OHSAS 18001:2007 ja
• Andmete- ja informatsioonikaitse haldussüsteemist.
Keskkonnakaitse on meie ettevõtluspoliitika põhialus.
Keskkonna ja inimeste koormamine peab olema meie toodete ja lahenduste tootmisel, ladustamisel, transportimisel, kasutamisel ja utiliseerimisel olema nii väike kui võimalik.
See puudutab eriti loodusressursside säästvat kasutamist. Me peame oma publikatsioonide abil üldsusega avatud dialoogi.
1.14 Utiliseerimine
Käesolev toode koosneb materjalidest, mida saavad spetsialiseerunud jäätmekäitlusettevõtted taaskasutusele võtta.
1.14.1 Viide elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile 2002/96/EÜ
Käesoleva toote kohta ei kehti elektri- ja elektroonikaseadmete direktiiv 2002/96/EÜ ega vastavad riiklikud seadused (Saksamaal nt ElektroG).
Toode tuleb anda utiliseerimiseks spetsialiseerunud ümbertöötlusettevõttele. Seda ei või viia kommunaalsesse kogumiskohta. Vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile 2002/96/EÜ võib neid kasutada ainult erakasutuses olnud toodete jaoks. Professionaalne kasutuselt kõrvaldamine hoiab ära negatiivse mõju inimestele ja keskkonnale ning võimaldab väärtuslikke tooraineid uuesti kasutada.
Kui Teil ei ole võimalik vana seadet professionaalselt kasutuselt kõrvaldada, on meie teenindus valmis selle tagasivõtmise ja kasutuselt kõrvaldamise tasu eest enda kanda võtma.
Ohutus
14 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
1.14.2 ROHS direktiiv 2002/95/EÜ
ElektroG-ga on Saksamaal kohaldatud riiklikus seaduses euroopa direktiivid 2002/96/EÜ (WEEE) ja 2002/95/EÜ (RoHS). ElektroG reguleerib seda, milliseid tooteid tuleb kuuluvad utiliseerimise korral nende eluea lõppedes reguleeritud kogumisele ja utiliseerimisele ja/või ümbertöötlemisele. Teisalt keelab ElektroG uuesti ringlusesse lasta elektri- ja elektroonikaseadmetes leiduvaid plii, kaadmiumi, elavhõbeda, kuuevalentse kroomi, polübromeeritud bifenüleeni (PBB) ja polübromeeritud difenüüleetri (PBDE) koguseid (nn keelatud aineid).
ABB Automation Products GmbH poolt tarnitavad tooted ei kuulu praeguse keelatud ainete regulatsiooni ja/või vastavalt ElektroG-le Elektri- ja elektrooniliste vanaseadmete direktiivi rakendusalasse. Eeldusel, et vajalikud ehitusdetailid on õigeaegselt turul saadaval, saame me tuleviku edasiarendustes neid aineid vältida.
Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 15
2 Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades
Vastavalt ATEX-direktiivi 94/9/EÜ nõuetele:
Plahvatuskaitsega mõõtemuundurite paigaldamisel (elektriühendused, maandus / potentsiaaliühtlustus jne), tuleb arvestada riikliku õigusregulatsiooniga, DIN / VDE tingimustega, Plahvatuskaitse direktiivi ja seadme plahvatuskaitse kontrollsertifikaadi andmetega. Mõõtemuunduri sertifitseeritud plahvatuskindlus on toodud tüübisildil.
2.1 Tüübihindamissertifikaat / Vastavussertifikaat
Plahvatuskaitsega mõõtemuundurite mudelite juures tuleb arvestada EÜ-tüübihindamissertifikaadiga ja/või Vastavusdeklaratsiooniga kui selle kasutusjuhendi lahutamatu osaga.
2.2 Süttimiskaitse liik "Sädemeohutu Ex i"
• Mõõtemuunduri signaali elektriahelasse paigaldage ainult sädemeohutuid seadmeid. Signaali elektriahelat ei või katkestada, kui mõõtemuundur on kasutuses (nt signaali juhtmeid lahti või külge ühendada).
• Korpust ei või käitamise ajal avada.
• Survesensoriga ja survesensorita sädemeohutuse süttimiskaitse liigi "Ex i" mõõtemuundureid, võib paigaldada otse tsoonide eraldusseinale Tsooni 0 ja Tsooni 1 vahele (sensori membraan tsoonis 0, mõõtemuundur Tsoonis 1), kui toide on teostatud sädemeohutu vooluahela Ex ia või Ex ib kaudu.
• Testvooluahel (klemmid "TEST + / -"): süttimiskaitse liigis "Sädemeohutu", ainult ühendamiseks passiivse sädemeohutu vooluahelaga. kategooriad, plahvatusgrupid nagu ka sädemeohutu testvooluahela Uo, Io ja Po kõrgeimad väärtused, häälestuvad ühendatud sädemeohutu signaalvooluahela kaudu.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Arvestage kooslülitamise reeglitega!
Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades
16 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
2.3 Kasutamine süttimisohtliku tolmuga piirkondades
Paigaldamine tuleb teostada vastavalt paigaldusnõuetele EN 61241-14:2004.
• Mõõtemuundurit võib ühendada ainult sertifitseeritud kaabli keermeskinnituse kaudu, vastavalt 94/9/EÜ (ATEX), ei kuulu tarnekomplekti. Kaabli keermeskinnitus peab vastama kaitseastmele IP 67. Tolmu hõõgumistemperatuur peab olema vähemalt 75 K kõrgem maks. mõõtemuunduri pealispinna temperatuurist. Maksimaalne pealispinna temperatuur ulatub 95° C ja moodustub maks. keskkonna temperatuuris (85° C) ja maks. omasoojuses (10 K) summast.
ETTEVAATUST – oht!
Nakkumisvastase kattekihiga eraldussensori kasutamise korral on kontaktrõnga mahalaadumise oht täitematerjali toimel ja tuleb jälgida edastuskiirust.
2.4 Kategooria 3 rakendamiseks „Tsoonis 2“
• Mõõtemuundur tuleb ühendada sertifitseeritud kaabli keermesühenduse kaudu (ei kuulu tarnekomplekti). Kaabli keermesühendus peab vastama süttimiskaitse liigi "Kõrgendatud turvalisusega plahvatuskaitse e" standardile, vastavalt direktiivile 94/9/EÜ (ATEX) Lisaks sellele tuleb kinni pidada kaabli keermesühendust tüübihindamissertifikaadis nimetatud nõuetest!
HOIATUS – Plahvatusohtlik!
Avatud kaane korral tekib võimalike sädemete tekkimise oht ja see võib vallandada plahvatuse!
Korpuse avamine käitamise ajal (sisselülitatud tööpinge tõttu) on keelatud!
Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 17
2.5 Süttimiskaitse liik "Survekindel kapsel Ex d“
Täita tuleb järgmisi paigaldusjuhendeid
• Mõõtemuundur tuleb ühendada selleks ettenähtud kaabli- ja juhtmeläbiviiguga ja/või juhtmetoru süsteemiga, mis vastab EN 60079-1:2007, Lõike 13.1 ja/või 13.2 nõuetele ning millel on olemas eraldi sertifitseerimistunnistus.
• Kasutamata avad korpuses, tuleb vastavalt EN 60079-1:2007, Lõige 11.9, sulgeda!
• Kaabli- ja juhtme läbiviike nagu ka sulgemiskorke, mis ei vasta ülal toodud nõuetele, ei või kasutada!
Mõõtemuunduri suunamiseks mõõtmiskohas (pöördeulatus maks. 360°), saab vabastada mõõdiku ja korpuse vahele paigaldatud võlli ja korpust pöörata:
1. Vabastage kinnituskruvi maks. 1 ringi võrra.
2. Pöörake korpust.
3. Keerake kinnituskruvi uuesti kinni.
Enne tööpinge sisselülitamist:
1. Sulgege korpus.
2. Fikseerige korpuse kaas kinnituskruve (sisekuuskantkruvid) vasakule pöörates.
3. Kaitske korpus paigast keeramise eest kinnituskruvi (tihvtkruvi) paremale keerates.
4. Elektroonikakorpuse ja mõõdiku korpuse kaant võib asendada ainult selleks lubatud detailiga!
ETTEVAATUST – oht!
Korpuse avamine käitamise ajal (sisselülitatud tööpinge tõttu) on keelatud!
Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades
18 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
2.6 Süütekaitse liik "Sädemeohutu i", "Survekindel kapsel d", "Kaitse korpuse kaudu tD" ja "Mittesädelev nA"
Sertifikaat alternatiivsete süttimiskaitse liikidega:
A Sädemeohutus (Kategooria 1/2G ja/või 1D, Ex i)
Survekindel kest (Kategooria 1/2G, Ex d)
Kaitse korpuse kaudu (Kategooria 2D, Ex tD)
B
Mittesädelev (Kategooria 3G, Ex nA)
TÄHTIS (MÄRKUS)
Enne lõplikku paigaldamist tuleb kasutajal otsustada kas seadet rakendatakse
(A) süttimiskaitse liigiga sädemeohutu seadmena"Ex ia" ja/või "Ex iaD" või
(B) muude süttimiskaitse liikidega seadmena "Ex d", "Ex tD", "Ex nA" ja märkida valitud rakendusviisi kestvus vastavasse ruutu tüübisildil.
Juba kord valitud süttimiskaitse liiki ei või enam muuta.
Arvestada tuleb eelpool nimetatud juhisega valitud süttimiskaitse klassi kohta.
ETTEVAATUST – oht!
Selle juhendi eiramine mõjutab plahvatuskaitset.
2.7 Kanada standard CSA "plahvatuskindel"
TÄHELEPANU – komponentide kahjustamise oht!
LCD näidikuga mõõteandurit ei või kasutada eeteratmosfääris.
Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 19
2.8 "Plahvatuskaitse" ja "IP kaitse" aspektid Austraalia jaoks
Ohutustesti sertifikaadi number
ANZEx 06.3056
Kaitseliik
Ex d IIC T6 IP 66 / IP 67
Ex tD A21 IP 66 / IP 67 T85 deg C
Tamb = -20 ... 75 °C (-4 ... 167 °F)
Tähistus Tähendus
Ex d Survekindel kapsel (gaas).
IIC Gaasi grupp.
T6 Mõõtemuunduri temperatuuriklass (vastab maks. 85 °C (185 °F) keskkonna temperatuuril Tamb alates 75 °C (167 °F).
Ex tD Tolm (ohtlik aine).
A21 Mõeldud "Tsoonile 21".
IP 66 / IP 67 Kaitse liik
T85 deg C Mõõtemuunduri maksimaalne pealispinna temperatuur keskkonnatemperatuuril Tamb alates 75 °C (167 °F) tolmule tolmukihi
paksusega alates kuni 5 mm (0,20 tolli).
Mõõtemuundur on sertifitseeritud vastavalt järgmistele normatiividele:
IEC 60079-0:2004
AS/NZS 60079.0:2005
Elektriline töövahend plahvatusohtliku piirkonna jaoks -
Osa 0: Üldised nõuded
IEC 60079-1:2003
AS/NZS 60079,1:2005
Elektriline töövahend plahvatusohtliku piirkonna jaoks -
Osa 1: Survekindel kapsel „d“
IEC 61241-0:2004
AS/NZS 61241,0:2005
Elektriline töövahend kasutamiseks süttiva tolmuga piirkonnas -
Osa 0: Üldised nõuded
IEC 61241-1:2004
AS/NZS 61241,1:2005
Elektriline töövahend kasutamiseks süttiva tolmuga piirkonnas -
Osa 1: Kaitse korpuse kaudu „tD“
Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades
20 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Märkused
• Korpust ei ole lubatud avada käitamise ajal (tööpinge on sisselülitatud)!
• Mõõtemuundur tuleb vastava kaabliga ühendada kaabli keermesühenduste või juhtmetoru süsteemi kaudu, mis täidab ülalnimetatud normatiive ja millel on olemas eraldi testimissertifikaat!
ETTEVAATUST – oht!
Kasutage ainult kaableid ja kaabli keermesühendusi, mis on lubatud 80 °C (176 °F) jaoks.
• Korpuse kasutamata avad tuleb ülalnimetatud normatiividele vastavalt sulgeda!
• Enne tööpinge sisselülitamist:
• Korpus peab olema suletud.
• Fikseerige korpuse kaas kinnituskruve (sisekuuskantkruvid) vasakule pöörates.
• Kaitske korpus paigast keeramise eest kinnituskruvi (tihvtkruvi) paremale keerates.
• Elektroonikakorpuse ja mõõdiku korpuse kaant võib asendada ainult selleks lubatud detailiga!
Paigaldus ja töötamine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 21
3 Paigaldus ja töötamine
Digitaalsed mõõtemuundurid 265Dx ja 265VS on kommunikatsioonivõimelised väliseadmed, mikroprotsessoriga juhitava elektroonikaga multisensor tehnoloogias.
Kahesuunalise kommunikatsiooni jaoks kaetakse seadmed vastavalt mudelile 4 … 20 mA väljundsignaaliga, FSK signaaliga vastavalt HART protokollile; ajal, kui seadmed töötavad täistigitaalselt toimib kommunikatsioon, vastavalt mudelile, väljasiini protokolli PROFIBUS PA või FOUNDATION Fieldbus kaudu.
Graafilise kasutajaliidese kaudu (DTM), saab mõõtemuundurit sõltuvalt vastavast protokollist PC abil konfigureerida, esitada päringuid ja testida. Kommunikeerumine on võimalik ka pihuterminaliga 1), seda seni, kuni seadmed kasutavad HART protokolli.
"Kohapeal" juhtimiseks on kättesaadav juhtüksus, millel on kaks nuppu parameetrite "Mõõtmise alustamine" ja "Mõõtmise lõpetamine" konfigureerimiseks ning kirjutuskaitse.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kommunikatsioonitüübi FOUNDATION Fieldbus korral, ei ole kirjutuskaitse funktsioon juhtüksuselt ligipääsetav.
Sisseehitatud LCD näidikuga on mõõtemuundur konfigureeritav ja parametreeritav väljastpoolt sõltumata "kohalikult juhtüksuselt"valitud kommunikatsiooniprotokollist.
Elektroonika korpusel on standarditele vastav vastupidav värvikiht kaitsmiseks agressiivse atmosfääri eest. Protsessiliides on standardikohaselt mitte roostetavast terasest. Korpuse kaant ja nuppude üksust saab plommida.
Tüübisildid on kirjeldatud mõõtemuunduri vastavat mudelit. Täielik loend tüübisildi andmetest on toodud peatükis "Ohutus".
Päringuid tehes palume alati viidata rahvusvaheliselt kehtivale seerianumbrile (S/N) ja valmistamisaastale (Year)!
TÄHTIS (MÄRKUS)
Plahvatuskaitsega mudelitel on täiendavalt kirjeldatud plahvatuskaitse mudelit.
Trummelkorpus: Tüübisildil
DIN korpus: Eraldi sildil
Täiendavad "kohapealsel" juhtüksusel olevad sildid kirjeldavad kergesti mõistetavate sümbolite abil juhtelementide funktsioone. Lisaks sellele võib olla paigaldatud rippsilt mõõtmiskoha registreerimisnumbriga (Valikuline).
1) Kommunikatsioon / konfiguratsioon / Parametreerimine pihuterminali / PC kaudu, süttimiskaitse liigis
"Sädemeohutu": Sellisel juhul peab olema HHT / PC vastavalt sertifitseeritud; see kehtib ka lühiajalisel ühendamisel. Teade "Sädemeohutu" tuleb täiendavalt paigutada ka mõõtemuundurile. Kaitseliigi "Survekindel kapsel Ex d" korral, ärge ühendage pihuterminali plahvatusohtlikus piirkonnas. HHT patareid ei või plahvatusohtlikus piirkonnas vahetada.
Paigaldus ja töötamine
22 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
3.1 Töömeetodid ja süsteemu ehitus
Mõõtemuundur on ehitatud moodulitest ja koosneb integreeritud jälgimiselektroonikast ja juhtdetailiga elektroonikast.
265Dx
Täielikult külge keevitatud mõõtmiskamber on kahekambriline süsteem, sees asuva ülekoormusmembraani ja sees asuva räni-diferentsiaalsurve sensoriga ning räni-absoluutsurve sensoriga. Absoluutsensor, mida survestatakse ainult plusspoole () survega, toimib juhtsuurusena staatilise surve mõju kompenseerimiseks. Diferentsiaalsurve sensor on kapillaartoru kaudu ühendatud mõõtmiskoha miinuspoolega. Diferentsiaalsurve (dp) ja staatiline surve, kantakse üle eraldusmembraanide kaudu ja täitevedelik räni-diferentsiaalsurve sensori ja absoluutsurve sensori mõõdumembraanile.
265VS
Täielikult külge keevitatud mõõtmiskamber on kahekambriline süsteem, sees asuva ülekoormusmembraani ja sees asuva räni-absoluutsurve sensoriga. Süsteemis olev absoluutsurve (pabs) kantakse üle eraldusmembraani kaudu ja täitevedelik räni-absoluutsurvesensori mõõdumembraani kaudu.
Ränimembraani minimaalne kõrvalekalle muudab registreerimissüsteemi väljundpinget. Survele proportsionaalne väljundpinge muundatakse jälgimiselektroonika ja peaelektroonika poolt elektriliseks signaaliks.
Mõõtemuunduri ühendamine protsessiga toimub vastavalt mudelile, kinnituskeermega ovaalflantsi 7/16-20 UNF või DIN 19213 (M10 / M12), sisekeermega 1/4-18 NPT või survesensori kaudu.
Mõõtemuundur töötab kahe juhtme tehnoloogiaga. Tööpinge (seadmest sõltuv) ja väljundsignaali jaoks (4 ... 20 mA või digitaalne), kasutatakse samu juhtmeid. Elektriühendus luuakse kaabli läbiviigu või pistiku kaudu.
Paigaldus ja töötamine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 23
M00156
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
14
#
+ -
10
Joon. 4: Mõõtemuundur 265Dx
1 Mõõtmiskamber 2 Ülekoormusmembraan 3 Protsessiliides 4 Täitevedelik 5 Pabs sensor 6 dp sensor 7 Eraldusmembraan
8 Kirjutuskaitse 9 Mõõtepinge 10Mõõtmise algus 11Väljund / elektritoide 12Instrumendi testimine 13 Mikroprotsessoriga toetatud elektroonika 14 Jälgimiselektroonika
4 … 20 mA väljundsignaali saab HART seametel signaalvooluringi katkestamata kontrollida "TEST" klemmilt (puuduv Feldbus seadmetel!).
Selleks kasutage < 10 Ω sisetakistusega ampermeetrit. Võimalikult suure täpsuse tagamiseks, soovitame me mõõteseadme konfigureerimiseks ja/või kalibreerimiseks ühendada mõõtemuunduri (elektritugevuse mõõtmiseks) otse väljundahelasse.
Paigaldus ja töötamine
24 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Mõõtmiskoha tähistamiseks VA rippsildiga on olemas kinnitamise võimalus.
Parameetrid "Mõõtmise algus" ja "Mõõtmise lõpp" on seadistatavad "kohapealsete" nuppude abil. Soovi korral on need nupud kirjutuskaitse lülitiga lukustatavad.
Mõõtemuundur võib olla varustatud eestpoolt loetava LCD näidikuga (valikuline, ka järelvarustatav).
Seoses LCD näidikuga, muutub mõõtemuundur olulisemate funktsioonide / andmete osas "kohapealse" juhtüksuse kaudu väljastpoolt parametreeritavaks ja konfigureeritavaks (Vaadake peatükki "Kasutusele võtmine").
M00157
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12
13
14
#
+
10
Joon. 5: Mõõtemuundur 265VS absoluutsurve jaoks
1 Mõõtmiskamber 2 Ülekoormusmembraan 3 Protsessiliides 4 Täitevedelik 5 Pabs sensor 6 Eraldusmembraan 7 Võrdlusvaakum
8 Kirjutuskaitse 9 Mõõtepinge 10Mõõtmise algus 11Väljund / elektritoide 12Instrumendi testimine 13 Mikroprotsessoriga toetatud elektroonika 14 Jälgimiselektroonika
Montaaž
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 25
4 Montaaž
4.1 Üldine teave
Enne mõõtemuunduri monteerimist, tuleb kontrollida, kas see seadme mudel täidab mõõtekoha mõõtetehnilisi ja ohutustehnilisi nõudeid. See kehtib:
• Mõõtepiirkond
• Ülesurvetaluvusele
• Temperatuurile
• Plahvatuskaitsele
• Tööpinge
Materjalide sobivust tuleb kontrollida aine püsivuse seisukohast. See kehtib:
• Tihenditele
• Protsessiliidesele, eraldusmembraanile jne.
Täiendavalt tuleb arvestada asjasse puutuvate direktiivide, normatiivide ning ohutusalaste eeskirjadega! (nt VDE / VDI 3512, DIN 19210, VBG, Elex V, jne).
Mõõtmistäpsus sõltub enamasti mõõtemuunduri ja vajadusel juurde kuuluvate mõõtejuhtme(te) õigest paigaldamisest. Kriitilisi keskkonnatingimusi, nagu suured temperatuurimuutused, kõigutamine ja löögid, tuleks võimalusel mõõdiku paigalduskohas vältida.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kui ehituslikud, mõõtetehnilised või muud põhjused ei võimalda selliseid keskkonnatingimusi vältida, võib see mõjutada mõõtmiskvaliteeti! (vaadake peatükki "Tehnilised andmed").
Kui mõõtemuundurile on paigaldatud kapillaartoruga survesensor, tuleb täiendavalt arvestada survesensori kasutusjuhendi ja juurdekuuluvate andmelehtedega.
Montaaž
26 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
4.2 IP märgistus
Mõõtemuunduri korpus 265 .. / 267 .. / 269 .. on kaitseklassi IP 67 jaoks testitud vastavalt normatiivile IEC 60529.
Esimene eraldusnumber näitab paigaldatud elektroonika kaitseklassi sissetungivate tahkete võõrkehade, eriti tolmu suhtes. Märgis "6" näitab korpuse tolmukindlust (tolmu ei lasta läbi). Teine eraldusnumber näitab paigaldatud elektroonika kaitseklassi sisse tunginud vee suhtes. Märgis "6" tähistab veekindlat korpust, mis on kaitstud tugeva veejoa eest standartiseeritud tingimustes. Märgis "7" tähendab veekindlat korpust, mis kaitseb pikaajalise veega üleujutamise toime eest, veesurve ja ajalise kestvuse standartiseeritud tingimustel.
4.3 Diferentsiaalsurve mõõtemuundur
Surve mõõtemuunduri võib monteerida otse tõkestusventiilile. Valikuliselt saab lisatarvikuna kasutada kinnituskronsteini paigaldamiseks seinale või torule (2" toru).
Surve mõõtemuundur tuleb soovitavalt monteerida vertikaalselt, mille abil välditakse nullpunkti nihkeid.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kalde alla paigaldatud mõõtemuunduris mõjub täitevedelik oma hüdrostaatilise survega mõõtemembraanile ja põhjustab nullpunkti nihke. Sellisel juhul on nõutav nullpunkti korrigeerimine.
Üldiselt toimib mõõtemuundur igas paigaldusasendis. Seda paigaldatakse sama direktiivi alusel nagu manomeetrit.
Kinnituskronsteiniga montaaživõimaluste kohta lugege peatükist "Tehnilised andmed".
Montaaž
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 27
4.4 Niiskus
Kasutage vastavat kaablit ja keerake kaabli keermesühendus tugevalt kinni. Täiendavalt saab mõõtemuundurit kaitsta vee sissetungimise eest, kui ühendatav kaabel suunatakse enne keermesühendust alla. Vihm ja kondensvesi saavad sellisel juhul maha tilkuda. See kehtib kõikjal, kui monteeritakse välitingimustesse, ruumidesse, kus tuleb niiskusega arvestada (nt puhastusprotsessi tõttu) või monteerimisel jahutatud või kuumutatud mahutitele.
M00387
Joon. 6: Abinõud niiskuse sisse tungimise vastu
4.5 Mõõtejuhtmed
Asjakohasel paigaldamisel tuleb arvestada järgmiste punktidega:
• Paigaldage nii lühikesed mõõtejuhtmed kui võimalik ja vältige painutamist terava nurga alla.
• Paigaldage mõõtejuhtmed selliselt, et neile ei saaks tekkida ladestusi, ärge ületage langustel/tõusudel 8%.
• Mõõtejuhtmed tuleb enne ühendamist suruõhu, või veelgi parem, mõõdetava materjaliga läbi puhuda ja/või loputada.
• Vedelas/aurustatud olekus mõõtematerjali korral, peab vedeliku tase olema mõlemas mõõtejuhtmes ühekõrgune. Eraldusvedeliku kasutamise korral, peavad mõlemad mõõtejuhtmed olema täidetud sama kõrguseni (265Dx).
• Aurude mõõtmisel ei ole nivoo ühtlustamine tungivalt vajalik, küll aga ei või aur ulatuda mõõdiku mõõtekambrisse (265Dx).
• Madala mõõtepinge ja aurude mõõtmise korral, paigaldage kondensaadimahuti (265Dx).
• Kondensaadimahuti kasutamise korral (auru mõõtmine), tuleb arvestada mahuti võrdset kõrgust diferentsiaalsurve juhtmetes (265Dx).
• Hoidke mõlemaid mõõtejuhtmeid võimalikult samal temperatuuril (265Dx).
• Vedeliku mõõtmise korral, õhutage mõõtejuhtmeid täielikult.
• Paigaldage mõõtejuhtmed nii, et gaasimullid vedeliku mõõtmise juures ja/või kondensaat gaasi mõõtmisel, naasevad protsessi juhtmesse.
• Jälgige mõõtejuhtmete õiget paigaldamist (+ ja - mõõdiku surve poolele, tihendid ...).
• Jälgige ühenduskohtade tihedust.
• Paigaldage mõõtejuhtmed nii, et neid ei saa puhuda üle mõõdiku.
Elektriühendused
28 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
5 Elektriühendused
HOIATUS – üldised ohud!
Elektripaigalduste juures tuleb järgida vastavaid eeskirju! Ühendage ainult pingestamata olekus! Kuna mõõtemuunduril puuduvad väljalülituselemendid, peavad ülevoolu kaitseseadised, piksekaitse või võrgukatkestuse võimalus olema seadme pool (valikuline ülepinge / piksekaitse).
Kontrollida tuleb, kas olemasolev tööpinge ühildub tüübisildil toodud tööpingega.
Elektritoite ja väljundsignaali jaoks kasutatakse samu juhtmeid.
5.1 Kaablite ühendamine
Elektri ühendamine toimub vastavalt tarnitud mudelile kaablijuhiku ja/või M 20 x 1,5 bzw. 1/2-14 NPT või pistiku Han 8D (8U) (PROFIBUS PA ja FOUNDATION Fieldbus kaudu: Pistik M12 x 1 või 7/8).
Kruviklemmid on mõeldud ainult juhtme läbimõõdule kuni 2,5 mm2 (AWG 14) .
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kategooria 3 mõõtemuunduri jaoks, rakendamiseks "Tsoonis 2" tuleb kliendil endal paigaldada kaabli keermesühendus (vaadake peatükki "Rakendamine plahvatusohtlikus piirkonnas"). Elektroonika korpuses on selle jaoks olemas M20 x 1,5 suurusega keermestus.
Mõõtemuunduritel kaitse liigis "Survekindel kapsel" (Ex d), tuleb korpuse kaas kinnitada kinnituskruviga (Joon. 14).
"Kanada standard (CSA) plahvatuskindel" mudeli mõõtemuundurite korral, tuleb elektri ühendamisel kaablikaitse toru kaudu arvestada järgmist:
Kaitseliigi tagamiseks (tüüp 4X, IP 67), tuleb kaablikaitse toru keerata läbi vastava tihendusmaterjali. Praegu tehase poolt külge kruvitud sulgemiskruvi on tihendatud „Molykote DX“-ga. Mingi muu tihendusmaterjali kasutamise vastutus jääb paigaldaja kanda.
Siinkohal tahame me viidata sellele, et korpuse kaane maha keeramine, mitmenädalaste vaheaegade järel, nõuab suurema jõu rakendamist. See efekt ei ole tingitud keermetehilisest probleemist, vaid on põhjustatud ainult tihendusmeetodist.
Elektriühendused
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 29
5.2 elektriline ühendus kaabli ühenduskarbis
M00158
3
56
Test
Sig
nal
+-
+-
1
2
4
Joon. 7: Kaabli ühenduskarp (DIN korpuse joonis)
1 Maandus- / potentsi tasakaalustusklemmid
2 Kinnituskruvi „Ex d“ 3 Väljundsignaal, elektritoide 4 Kruviklemmid 0,5 ... 2,5 mm2
(AWG 20 … AWG 14) jaoks
5 Testklemmid 4 ... 20 mA jaoks (puuduvad väljasiiniga mõõtemuunduritel)
6 Kaablijuhik (nt üle M20 x 1.5)
Elektri ühendamine toimub ühenduskarbis. Selleks tuleb korpuse kaas maha keerata.
Tehase poolt kaasa pandud M20 x 1.5 kaabli keermeskinnitused tuleb lõdvalt kruvida elektroonika korpusesse. Kaitseliigi IP 67 saavutamiseks tuleb keermeskinnitused vastava tööriistaga (väliskuuskant, SW 22), käe tugevuselt kinni keerata.
Tarnekomplekt
HART seade Keermeskinnitus / pistiku vastus
M20 x 1,5 Kaablijuhik Plastikust kaabli keermesühendused (klemmi vahemik 6 … 12 mm)
1/2-14 NPT ei kuulu tarnekomplekti
Seadme pistik Han 8D (8U) Seadme pistikupesa
Bus seadmed (PA / FF) Keermeskinnitus / pistiku vastus
M20 x 1,5 Kaablijuhik Metallist kaabli keermesühendused (klemmi vahemik 6 … 12 mm)
1/2-14 NPT ei kuulu tarnekomplekti
Pistikukinnitus M12 x 1 ei kuulu tarnekomplekti
Pistikukinnitus 7/8“ ei kuulu tarnekomplekti
Elektriühendused
30 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Klemmide paigutus
Klemmid Tähistus
SIGNAAL (+) ja (-) Tööpinge
TEST (+) ja (-) Testklemmid 4 ... 20 mA (HART) puuduvad väljasiiniga mõõtemuunduritel
M00147
1
2
3
4
~~
+-
Joon. 8: Ühendusskeem vasakul: Elektriväljund 4 … 20 mA HART kommunikatsiooniprotokolli ja elektritoitega; paremal: PROFIBUS PA või FOUNDATION Fieldbus
1 nt ampermeeter 4 ... 20 mA ahelas 2 Elektritoide / toiteblokk: plahvatuskaitseta rakenduste korral:
10,5 (14) ... 45 V plahvatuskaitsega 1) : 10,5 (14) ... max.
30 V (sädemeohutu) 3 PROFIBUS PA või FOUNDATION
Fieldbus
4 PROFIBUS PA: Üle segmendisidesti / linkimisseadme
liides SPS või PC-l FOUNDATION Fieldbus: Üle FF toitebloki liides SPS või PC-l
1) Tähtis: kui süttimiskaitse liigi "Sädemeohutu" mõõtemuunduritele ühendatakse plahvatuseohu olemasolul
väljundahelasse paralleelne ampermeeter või modem, peavad kõikide vooluahelate läbilaskevõime ja induktiivsuste summad, kaasa arvatud mõõtemuunduril (vaadake EÜ Vastavussertifikaati) olema võrdsed või väiksemad kui sädemeohutu signaalvooluahela lubatud mahtuvused või induktiivsused (vaadake toitebloki EÜ Tüübihindamissertifikaati). Ühendada võib ainult passiivseid või plahvatuskaitsega kontrollseadmeid ja/või näidikuid.
Elektriühendused
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 31
5.3 Elektri ühendamine pistiku kaudu
1
2
3
4 M00039
1
2 4
3
7/8” M12 x 1
Joon. 9: Väljasiin pistikühendus
TÄHTIS (MÄRKUS)
Pistiku vastus (pulk) ei kuulu tarnekomplekti.
Piide asetus (vardad)
Pii number FOUNDATION Fieldbus PROFIBUS PA:
1
2
3
4
FF -
FF +
Varjestus
Maa
PA +
Maa
PA -
Varjestus
2
- +
1 2
M00159
3
1
Joon. 10: Pistikühendus (HART) Han 8D (8U)
1 Trummel tüüpi 2 DIN Tüüp
3 Harting Han 8D (8U) pistikupesa kaasasoleval pistiku vastusel (vaade siinile)
Elektriühendused
32 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
5.4 Seadme pistikupesa montaaž ja ühendamine
Seadme pistikupesa kaabli ühendamiseks lisatakse mõõtemuundurile üksikdetailina kui lisatarvik.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Palun arvestage pistikuga kaasasolevate elektriühenduse andmetega.
Montaaži on näidatud järgmisel joonisel.
1. Kontaktvardad (2) 1,5 … 2 cm (0.59 … 0.79 tolli) ulatuses lahti ja ca 8 mm (0,32 tolli) pikkused isolatsioonita traadi otsad (juhtme ristlõige 0,75 … 1 mm2 (AWG 18 … AWG 17)) keerutatakse või joodetakse kokku ja sisestatakse tagant poolt pistikuosasse (1).
2. Survekruvi (6), surveseib (5), rõngastihend (4) ja konnektori korpus (3), tuleb enne monteerimist lükkida toodud järjekorras kaablile (vajadusel tuleb rõngastihend (4) kohandada vastavaks kaabli läbimõõdule).
TÄHTIS (MÄRKUS)
Enne kui lükkate konnektori täielikult pistiku osa sisse, kontrollige veelkord ühenduspunkte. Valesti kokkupandud pistikuid saab uuesti välja suruda ainult väljasurumistööriistaga (Osa nr: 0949 813) või abistades standardse pastapliiatsi südamikuga.
Joon. 11: Seadme pistikupesa Han 8D (8U) monteerimine
1 Pistikuosa 2 Kontaktvardad 3 Konnektori korpus 4 Rõngastihend (mahalõigatav)
5 Surveseib 6 Survekruvi PG 11 7 Kaabel (läbimõõt 5 … 11 mm
(0.20 ... 0.43 tolli))
Maandus
Mõõtemuunduri maandamiseks (PE) on korpusel väljaspool ja täiendavalt ka pistikus olemas ühenduskoht. Mõlemad ühendused on galvaaniliselt omavahel seotud.
Elektriühendused
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 33
5.5 Kaitsejuhtme ühendus / maandus
Mõõtemuundur töötab määratud täpsuse piires tavarežiimi pingetel (Common-Mode) 250 V signaaljuhtmete ja korpuse vahel.
Mõõtemuundur tuleb põhimõtteliselt ühendada turvalise, võrgust eraldatud pingeallikaga, mille väljundpinge on maks, 60 V DC. Et saavutada madalpinge direktiivi ja vastava EN 61010 eeskirja kaitse eesmärgid elektrilise täävahendi paigaldise jaoks, peab korpus olema kaitselülitusega (nt maandus, kaitsejuhe), kui pinged võivad ulatuda > 60 V DC-ni.
5.6 Integreeritud piksekaitse (valikuline)
Mõõtemuunduri korpus tuleb maandusklemmi (PA) kaudu ühendada lühikese ühenduse kaudu potentsiaali tasakaalustajaga. Potentsiaalitasakaalustaja (minimaalne ristlõige: 4 mm2 (AWG 12)) on nõutav kogu juhtmejuhiku ulatuses.
Piksekaitsega (valikuline) integreeritud mõõtemuundur tuleb ohutustehnilistel põhjustel ühendada potentsiaalitasakaalustajaga (PA) sädemeohutu ahelaga.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kontrollpinge taluvust ei ole selle kaitselülituse kasutamise korral enam antud!
5.7 Kommunikatsiooniahela paigaldamine
(4 … 20 mA; HART Protokoll)
Modemi kaudu saab mõõtemuundurit juhtida PC-st või sülearvutist. Modemi võib ühendada suvalisse kohta signaalahelale, paralleelselt mõõtemuunduriga. Kommunikatsioon mõõtemuunduri ja modemi vahel toimub vahelduvvoolu signaali kaudu, mis kattub analoogse 4 … 20 mA väljundsignaaliga. Selle modelleerimine toimub keskväärtuseta ja si mõjuta seetõttu mõõdusignaali.
Et kommunikatsioon mõõtemuunduri ja PC või sülearvuti vahel oleks võimalik, peab signaalvooluahel olema paigaldatud vastavalt Joon. 12. Takistus FSK modemi ühenduskoha ja elektritoite vahel, peab, hõlmates ka toitebloki sisetakistit, olema minimaalselt 250 Ω. Kui seda väärtust normaalse paigalduse korral ei saavutata ,tuleb kasutada lisatakistit.
HART kommunikatsiooniga toitemoodulite korral on lisatakisti sageli juba tehase poolt paigaldatud. Üksikud sellised moodulid pakuvad võimalust, töörežiimil "FSK-BUS", suhelda otse toitemooduli kaudu.
Elektritoide võib tulla toiteblokist, patareidest või võrguseadmest, mis peab olema selliselt kavandatud, et mõõtemuunduri tööpinge UB j''b alati vahemikku 10,5 V DC ja 45 V DC (tagantvalgustusega LCD näidiku korral: 14 … 45 V DC).
Seejuures tuleb arvesse võtta ülejuhtimise tõttu võimalikku maksimaalset voolutugevust 20 … 22,5 mA, vastavalt igale parameetrile. Selliselt saadakse minimaalne väärtus US jaoks. Kui signaali vooluahelasse lülitatakse täiendavaid signaali vastuvõtjaid, tuleb vastavalt arvestada nende takistusega.
Elektriühendused
34 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
M00010
p
I + FSKA
UB US
+
+ +
– –#
R
2600T
RS 232C
1
2
A B 2
Joon. 12: Kommunikatsiooni tööviis: punktist punktini
A Surve mõõtemuundur 2 Toiteblokk
1 FSK-Modem 2 modemi võimalikud ühenduskohad A ja B
vahel
M00011
RS 232C
p
I + FSKA
UB US
+
+ +
– –#
R
2600T
4 … 20 mA
p
I + FSKA
UB US
+
+ +
– –#
R
2600T
4 … 20 mA
1
1
3
2
2
Joon. 13: Kommunikatsiooni tööviis: FSK-Bus
1 FSK-Bus 2 HART eraldajaga toitemoodul
3 FSK-Modem
Elektriühendused
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 35
5.8 Ühenduskaabel
Et kommunikatsioon mõõtemuunduri ja PC / sülearvuti vahel oleks võimalik, peab kaabeldus vastama järgmistele nõuetele:
Soovitav on kasutada varjestatud ja paarikaupa keerutatud juhtmeid.
Traadi otsa minimaalne läbimõõt sõltub juhtme pikkusest.
Juhtme pikkus kuni 1500 m (4921 ft): 0,51 mm (0,02 tolli)
Juhtme pikkus kuni 1500 m (4921 ft): 0,81 mm (0,03 tolli)
Maksimaalne juhtme pikkus on piiratud.
Kahetraadiline kaabel: 3000 m (9842 ft.)
Mitmetraadiline kaabel: 1500 m (4921 ft.)
Vooluringi tegelik võimalik kaabli pikkus sõltub kogu läbilaskevõimest ja kogutakistusest ning seda saab järgmise valemi põhjal arvutada:
C
10000fC
CR
61065L
L = Juhtme pikkus meetrites
R = Kogutakistus Ω (Ohm)
C = Juhtme läbilaskevõime pF/m
Cf = Ahelas oleva HART väljaseadme maksimaalne seesmine läbilaskevõime pF
Paigaldamist koos teiste elektrijuhtmetega (induktiivse koormusega jne), nagu ka suurte elektriliste seadmete lähedusse tuleb vältida.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Ühenduskaablite varjestust võib maandada ainult ühelt poolt.
Elektriühendused
36 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
5.9 PROFIBUS PA diferentsiaalsurve mõõtemuundur
PROFIBUS PA mõõtemuundur on ettenähtud ühendamiseks segmentsidesti / linkimisseadmega DP / PA. Lubatud klemmi pinge asub piirkonnas alates 10,2 … 32 VDC.
Soovitav on kasutada varjestatud kaablit. Varjestuse ühendamine toimub metallist kaabli keermesühenduse kaudu.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Mõõtemuundur peab olema maandatud.
Sisselülitusprotseduur vastab DIN IEC 65C/155 /CDV, juunist 1996.a. kontseptsioonile. Kasutades DIN EN 61 158-2, oktoobrist 1994 vastaval plahvatuskaitsega segmentsidestil / linkimisseadmel, võib seadmete maksimaalset arvu ajast sõltuva pingepiirajaga vähendada.
Tsüklilises andmeliikluses kantakse üle muutuja "OUT" (VÄLJAS). See koosneb väljundväärtusest ja 1 baidist oleku informatsioonist. Väljundväärtus kantakse 4 baidiga üle kui „IEEE-754 Floating-Point-Type“.
Täiendavaid juhendeid PROFIBUS PA juurde, nt teema "Identifitseerimisnumber" kohta, leiate "Lisajuhendist 41/15-110“ ja Andmelehelt "Paigaldussoovitused 10/63-0.40“. Sama info leiate ka interneti aadressilt www.abb.com, ning täiendavaid juhendeid aadressilt www.profibus.com.
Kasutuselevõtt
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 37
6 Kasutuselevõtt
Kui mõõtemuunduri paigaldamine on lõpetatud, toimub kasutuselevõtmine tööpinge sisselülitamise teel.
Enne tööpinge sisselülitamist tuleb kontrollida:
• Protsessiliidesed
• Elektriühendus
• Mõõdiku mõõtejuhtme ja mõõtekambri täielikku täituvust mõõdetava materjaliga.
Järgnevalt toimub kasutusele võtmine. Siinjuures tuleb tõkestusventiilid aktiveerida järgmises järjekorras (põhiseadistuses on kõik ventiilid suletud):
265Dx
1. Survevõtuotsiku tõkestusventiil - kui olemas - avage.
2. Avage tõkestusventiili surve tasakaalustusventiil.
3. Avage pluss-tõkestusventiil.
4. Sulgege surve tasakaalustusventiil.
5. Avage miinus-tõkestusventiil.
265VS
1. Sissevõtuventiil - kui olemas - avage.
2. Avage tõkestusventiili eraldusventiil.
Kasutuselt võtmine toimub vastupidises järjekorras.
TÄHTIS (MÄRKUS)
265VS surve-mõõtemuundurite korral, absoluutsurve, mõõtmispiirkonnaga alates 400 mbaari abs. jälgige, kas mõõdik ei olnud transportimise ja ladustamise ajal pikaajaliselt atmosfääri õhurõhu poolt ülekoormatud. Seetõttu on pärast esmakordset kasutuselevõtmist nõutav ca 30 min sissetöötamisaeg, kuni sensor on nii palju stabiliseerunud, et hakkab kinni pidama näidatud täpsusest.
Kui süttimiskaitse liigi "Sädemeohutu" mõõtemuunduritele ühendatakse plahvatuseohu olemasolul väljundahelasse paralleelne ampermeeter või modem, peavad kõikide vooluahelate läbilaskevõime ja induktiivsuste summad, kaasa arvatud mõõtemuunduril (vaadake EÜ Vastavussertifikaati) olema võrdsed või väiksemad kui sädemeohutu signaalvooluahela lubatud mahtuvused või induktiivsused (vaadake toitebloki EÜ Tüübihindamissertifikaati). Ühendada võib ainult passiivseid või plahvatuskaitsega kontrollseadmeid ja/või näidikuid.
Kui väljundsignaal stabiliseerub ainult aeglaselt, on arvatavasti mõõtemuunduris seadistatud suur aurutamisaja konstant.
Kasutuselevõtt
38 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
6.1 Väljundsignaal
Kui ühendatud surve asub tüübisildil antud piirides, püsib väljundpinge vahemikus 4 kuni 20 mA.
Kui ühendatud surve asub väljaspool seadistatud piirkonda, ulatub väljundvool alajuhitavuse korral vahemikku 3,5 mA kuni 4 mA või ülejuhitavuse korral vahemikku 20 mA kuni 22,5 mA (vastavalt igakordsele parametreerimisele).
Normaalrežiimi standardseadistus
3,8 mA / 20,5 mA
Vältimaks läbivoolu mõõtmisel (265Dx) alumises piirkonnas viga, on graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu omal valikul seadistatav "Nullregulaatori funktsioon" ja/või "Lin./Rad. üleminekupunkt". Kui teisi andmeid koostatud ei ole, siis on tehaseseadistus "Lin./Rad. üleminekupunktile" 5% ja "Nullregulaatorile" 6% läbivooluväärtusest, st mõõtemuundur 265Dx töötab ainult "Nullregulaatori funktsiooniga".
Elektritugevus <4 mA või >20 mA võib tähendada ka seda, et protsessor on tuvastanud seesmise vea.
Veatuvastuse standardseadistus
21 mA
Graafilise kasutajaliidese (DTM) abil saab teostada vea diagnoosimist.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Lühiajalise elektritoite katkestuse tagajärjel toimub elektroonika alglähtestamine (taaskäivitamine).
6.2 Kirjutuskaitse
Kirjutuskaitse välistab konfiguratsiooniandmete soovimatu ülekirjutamise. Kui kirjutuskaitse on aktiveeritud, on nuppude „0 %“ ja „100 %“ funktsioon blokeeritud.
Konfiguratsiooniandmete lugemine on sellele vaatamata graafilise kasutajaliidese (DTM) või mõne muu võrdväärse kommunikatsioonitööriista vahendusel jätkuvalt võimalik.
Vajadusel saab juhtüksuse kinni plommida.
Kirjutuskaitse aktiveeritakse järgmiselt (vaadake ka sildil olevaid sümboleid):
1. Suruge sobiva kruvikeerajaga lüliti esmalt täiesti alla.
2. Seejärel keerake lülitit 90° kellaosuti suunas.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Lüliti deaktiveerimiseks, tuleb seda natuke alla suruda ja seejärel keerata 90° kellaosutile vastupidises suunas.
Kasutuselevõtt
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 39
6.3 Mõõtmise alguse / mõõdiku kalde korrigeerimine
Mõõtemuunduri paigaldamise juures, võib montaažist tingitult toimuda nullpunkti nihe (nt kerge paigaldusasendi kalle, survesensori tõttu jne), mis tuleb kõrvaldada.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Korrigeerimiseks peab mõõtemuundur olema saavutanud oma töötemperatuuri (ca 5 minutit töötanud, kui mõõtemuundur on juba omandanud keskkonna temperatuuri). Korrigeerimine tuleb teostada dp = 0 juures!
Seejuures on kaks võimalust (punkt A või B), 4 … 20 mA väljundsignaali korrigeerimiseks otse survemuunduril.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Olemas peab oleme nupupaneel. Nuppude kasutamine magnetilise kruvikeerajaga ei ole lubatud.
A. Mõõtmise alguse seadistamine
1. Mõõtmise alustamise surve (4 mA) - protsessist või surveandurist - määrata. Surve peab olema stabiilne ja ja rakendatud suure täpsusega << 0,05 % (arvestage seadistatud summutusega).
2. Vajutage surve mõõtemuunduril nuppu „0 %“ - väljundsignaal häälestub 4 mA-le. Mõõtmispinget ei muudeta.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Selliselt seadistatud mõõtmise algus salvestatakse < 25 s HART, < 110 s PROFIBUS PA ja < 15 s FOUNDATION Fieldbus süsteemides, pärast viimast „0 %“ nupule vajutamist.
B. Mõõdiku kalde korrigeerimine
1. Avage valikuliselt paigaldatud LCD näidikul, nuppude „M“ ja „+“ abil menüüpunkt „SHIFTZERO“ (NULLPUNKTI NIHUTAMINE).
2. Korrigeerimine toimub nupule "M" vajutamise teel (vaadake peatükki "Konfigureerimine LCD näidikuga").
3. Järgnevalt viige mõõtemuundur, nagu selle peatüki alguses kirjeldatud, tagasi tööolekusse.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Eespool nimetatud võimaluse "A" toimingute ei ole mingit mõju füüsikalise surve näitamisele, kuna korrigeeritakse ainult analoog-väljundsignaali. Seetõttu võib esineda digitaalnäidikul või kommunikatsioonitööriistal erinevus analoog-väljundsignaali ja füüsikalise surve näidu vahel.
Selle erinevuse vältimiseks, tuleb graafilise kasutajaliidese (DTM) abil teostada nõutav nullpunkti nihutamine (mõõdiku kalle).
Menüüelement: „Configure_Differential Pressure Measurement_Process Variable“ (Konfigureerimine_Diferentsiaalsurve mõõtmine_Protsessi muutujad) Üldiselt ei või olla varem teostatud nupu „0 %“ abil mõõtmise alguse korrektuuri.
Kasutuselevõtt
40 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
6.4 Korpuse pööramine mõõdiku suhtes
Elektroonika korpus on 360° pööratav ja seda saab fikseerida igasse asendisse, mille korral piire kaitseb üle keeramise eest.
• Selleks tuleb ca 1 ringi jagu (mitte välja keerata) vabastada korpuse jala kinnituskruvi (sisekuuskantkruvi SW 2,5) ja pärast asendi saavutamist uuesti kinni keerata.
6.5 Nupupaneeli montaaž / demontaaž
1. Vabastage kaitsekorgi kruvi ja kallutage kaitsekork küljele.
2. Näiteks lükake sobiva kruvikeeraja abil riiv nupupaneelist täielikult välja.
3. Võtke vabastatud nelikantmutter nupupaneelist välja.
4. Vabastage väändejõu mõõdikuga kruvikeerajaga (suurus T 10) nupupaneeli kinnituskruvi ja tõmmake see elektroonika korpusest välja.
5. Vajadusel sisestage täitetükk ja kinnitage kaasas oleva kruviga
M00042
1
2
Joon. 14: Nupupaneeli demonteerimine / monteerimine
1 Kinnituskruvi 2 Riiv
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kinnituskruvi asub nupupaneeli all.
Kasutuselevõtt
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 41
6.6 LCD-näidiku paigaldamine / eemaldamine
1. Kruvige elektroonika ruumi korpuse kaas maha (vaadake joonist "Korpuse kaane kinnitus" järgmises lõigus).
TÄHTIS (MÄRKUS)
Valikuline LCD näidik on konstrueeritud süttimiskaitse liigile "Sädemeohutu" ja on mõõtemuunduri EÜ Tüübihindamissertifikaadi lahutamatu osa. Ex d mudeli korral, võtke arvesse lõiku "Korpuse kaane kinnitamine Ex d korral".
2. LCD-näidiku paigaldamine. LCD näidikut saab vastavalt surve mõõtemuunduri konstruktsioonile, paigaldada neljas erinevas asendis. Seejuures on seda võimalik pöörata ± 90 ° või ± 180 °.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Tagantvalgustusega LCD näidikul (valikuline), on näidiku tagaküljel 3 traadiga, pistikuga kaabel. Ühendage see pistik esmalt 3 pooluselise pistikuklemmiga elektroonika ruumis ja alles seejärel näidikuga (vaadake Joon. 15)
3. Kui 3 pooluseline pistikuklemm on paigaldatud jumperile (Väljasiiniga mõõtemuunduritel jumper puudub), eemaldage see ja ühendage "Jumperi hoidikusse".
4. Kruvige LCD näidik mõlema kruviga kinni.
5. Kerake korpuse kaas käe tugevuselt kinni.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Vajadusel uurige lõiku "Korpuse kaane kinnitamine Ex d korral".
Kasutuselevõtt
42 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
M00149
1
2
3
Joon. 15: Elektroonikaruum - LCD näidiku monteerimine
1 Jumperi ja/või tagantvalgustusega LCD näidiku kaablipistiku asend
2 Jumperi hoidik tagantvalgustusega LCD pistiku korral.
3 10 pooluseline pistiku klemm LCD näidiku jaoks.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Jumper (Pos. 1) peab olema, kui LCD näidikule ei ole valitud tagantvalgustust.
Kasutuselevõtt
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 43
6.7 Korpusekaane kinnitamine Ex d korral
Elektroonika korpuse esipoolele asub paremal üleval kinnituskruvi (sisekuuskantkruvi SW 3).
1. Keerake korpuse kaas käetugevuselt korpusele.
2. Fikseerige korpuse kaas, keerates kinnituskruvi vasakule. Seejuures tuleb kruvi kuni kruvipea piirdeni korpuse kaande keerata.
M00044
1
Joon. 16: Korpuse kaane kinnitus
1 Kinnituskruvi
Kasutuselevõtt
44 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
6.8 Käitlemine
6.8.1 Mõõtemuunduri juhtimine juhtnuppudega
Mõõtemuunduri juhtseade koosneb 2 nupust, parameetrite "Lower Range Value" (0 %) ja "Upper Range Value“ (100%) väljastpoolt reguleerimiseks ning kirjutuskaitsest.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Nuppudele ja/või lülititele ei ole vaja korpuse läbiviiku.
Nuppudele ligipääsemiseks, tuleb vabastada kruvi ja kaitsekaas küljele pöörata (vaadake Joon. 17).
M00054
1
2
3
Joon. 17: Juhtelement
1 Kaitsekaas 2 Režiimi nupp (M)
3 Juhtnupud
M00055
Joon. 18: Silt nuppude seletusega
TÄHELEPANU – komponentide kahjustamise oht!
Juhtnuppude vajutamine magnetilise kruvikeerajaga ei ole lubatud.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 45
K
7 Konfigureerimine
HOIATUS - elektrostaatilisest laadumisest põhjustatud materiaalse kahju oht!
Kui korpuse kaas on avatud, ei ole tagatud puudutuskaitse.
Ärge puutuge elektrit juhtivaid detaile.
7.1 Tehaseseadistused
Mõõtemuundur on tehases kalibreeritud vastaval kliendi poolt edastatud andmetele. Kalibreeritud piirkond ja mõõtekoha number on toodud tüübisildil. Juhul, kuu neid andmeid ei olnud ette antud, on mõõtemuunduril tarnimise ajal järgmine konfiguratsioon:
7.1.1 HART kommunikatsiooni ja 4 … 20 mA väljundvoolutugevusega mõõtemuundur
Parameeter Tehaseseadistused
4 mA Nullpunkt
20 mA ülemine mõõtepiirkonna lagi (URL)
Väljund lineaarne
Summutus 0,125 s
Mõõtemuundur vearežiimil 21 mA
Valikuline LED näidik 0 … 100 % lineaarne
Üksikuid või kõiki ülalnimetatud konfigureeritavaid parameetreid sealhulgas "Lower Range Value" ja "Upper Range Value" saab hõlpsasti kaasaskantava HART pihuterminali või PC SMART VISION DTM-ga 2600T jaoks mõeldud juhttarkvara kaudu muuta. Flantsi tüübi ja materjalide, rõngastihendi töömaterjalide ja vedeliku liigi andmed on seadmesse salvestatud.
Konfigureerimine
46 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
7.1.2 PROFIBUS PA kommunikatsiooniga mõõtemuundur
Parameeter Tehaseseadistused
Mõõteprofiil Surve
Füüsiline üksus mbaari / baari
Väljundnorm 0% Alumine mõõtepiirkonna lävi (LRL)
Väljundnorm 100% Ülemine mõõtepiirkonna lagi (URL)
Väljund lineaarne
ülemine alarmpiir ülemine mõõtepiirkonna lagi (URL)
ülemine hoiatuspiir ülemine mõõtepiirkonna lagi (URL)
alumine hoiatuspiir alumine mõõtepiirkonna lävi (LRL)
alumine alarmpiir alumine mõõtepiirkonna lävi (LRL)
Hüstereesi piirväärtus 0,5% väljundnormist
PV-Filter 0,125 s
Aadress 126
Üksikuid või kõiki ülalnimetatud konfigureeritavaid parameetreid sealhulgas "Lower Range Value" ja "Upper Range Value" saab hõlpsasti PC SMART VISION DTM-ga 2600T jaoks mõeldud juhttarkvara kaudu muuta. Flantsi tüübi ja -materjalide, rõngastihendi töömaterjalide ja vedeliku liigi andmed on seadmesse salvestatud.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 47
7.1.3 FOUNDATION Fieldbus kommunikatsiooniga mõõtemuundur
Parameeter Tehaseseadistused
Mõõteprofiil Surve
Füüsiline üksus mbaari / baari
Väljundnorm 0% Alumine mõõtepiirkonna lävi (LRL)
Väljundnorm 100% Ülemine mõõtepiirkonna lagi (URL)
Väljund lineaarne
ülemine alarmpiir Ülemine mõõtepiirkonna lagi (URL)
ülemine hoiatuspiir Ülemine mõõtepiirkonna lagi (URL)
alumine hoiatuspiir Alumine mõõtepiirkonna lävi (LRL)
alumine alarmpiir Alumine mõõtepiirkonna lävi (LRL)
Hüstereesi piirväärtus 0,5% väljundnormist
PV-Filter 0,125 s
Aadress Ei ole nõutav
Üksikuid või kõiki ülalnimetatud konfigureeritavaid parameetreid, sealhulgas "Lower Range Value" ja "Upper Range Value", saab muuta iga FOUNDATION Fieldbus ühilduva konfiguraatoriga. Flantsi tüübi ja -materjalide, rõngastihendi töömaterjalide ja vedeliku liigi andmed on seadmesse salvestatud.
7.2 Konfigureerimisviisid
Surve mõõtemuunduri jaoks on kasutatavad järgmised konfigureerimisviisid:
• Parameetrite kaudu konfigureerimine "Lower Range Value" ja "Upper Range Value", ilma LCD näidikuta.
• Surve mõõtemuunduri konfigureerimine LCD näidiku kaudu (menüüjuhitud).
• Konfigureerimine pihuterminaliga.
• Konfigureerimine PC / sülearvutiga graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu.
Konfigureerimine
48 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
7.3 Parameetrite konfigureerimine ilma LCD näidikuta
Parameetreid "Lower Range Value" ja "Process Variable" saab nuppude abil sättida otse mõõtemuunduril. Mõõtemuundur on tehases kalibreeritud vastavalt tellimisandmetele. "Lower Range Value" ja "Upper Range Value" seadistatud väärtused on toodud tüübisildil.
Põhimõtteliselt kehtib:
1. surveväärtus (nt 0 mbaari) on alati 4 mA signaaliga ja 2. surveväärtus (nt 400 mbaari) alati 20 mA signaalina seadistatud.
Mõõtemuunduri uuesti seadistamiseks, määratakse "Mõõtmise algus" ja "Mõõtmise lõpp" mõõturil kui surve. Seejuures ei või ületada mõõtepiire.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Surve andjana võib kasutada reguleeritava redutseerimisjaamu ja kasutada võrdlusandmeid.
Ühendamisel tuleb jälgida seda, et ühendusjuhtmetes oleksid välistatud jääkvedelikud (gaasiliste kontrollmaterjalide puhul) ja õhumullid (vedelate kontrollmaterjalide puhul), kuna need võivad kontrollimisel põhjustada vea.
Surveanduri võimalikud mõõte kõrvalekalded peavad olema minimaalselt 3 korda väiksemad, kui mõõtemuunduri soovitud mõõte kõrvalekalded.
Soovitav on summutusele sisestada nupu ja LCD näidiku või graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu väärtus "Null". Seejuures peab teadma seadistatud ajakonstanti.
TÄHTIS (MÄRKUS)
265VS mõõtemuundurite korral, absoluutsurve, mõõtmispiirkonnaga alates 400 mbaari abs. jälgige, kas mõõdik ei olnud transportimise ja ladustamise ajal pikaajaliselt atmosfääri õhurõhu poolt ülekoormatud. Seetõttu on pärast esmakordset kasutuselevõtmist nõutav ca 30 minutine sissetöötamisaeg, kuni sensor on nii palju stabiliseerunud, et hakkab kinni pidama näidatud täpsusest.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 49
Parameetri konfigureerimine
1. Määrake "Lower Range Value" surve ja laske ca 30 s stabiliseeruda.
2. Vajutage nuppu 0% - Väljundvoolutugevuseks seadistatakse 4 mA.
3. Määrake "Upper Range Value" surve ja laske ca 30 s stabiliseeruda.
4. Vajutage nuppu 100% - Väljundvoolutugevuseks seadistatakse 20 mA.
5. Kui nõutav, seadistage summutus tagasi esialgsele väärtusele.
6. Dokumenteerige uued sätteväärtused. 10 s pärast viimast vajutust nupule 0% või 100% salvestatakse vastav parameeter voolukatkestuse kindlalt.
TÄHELEPANU – komponentide kahjustamise oht!
Juhtnuppude vajutamine magnetilise kruvikeerajaga ei ole lubatud.
TÄHTIS (MÄRKUS)
See konfigureerimisprotseduur muudab ainult 4 … 20 mA-elektrisignaali. Füüsikalise protsessisurve esitamist digitaalnäidikul või kasutajaliidesel seejuures ei muudeta. Võimaliku erinevuse vältimiseks, saab kasutajaliidese ja selles sisalduva menüüelemendi „Calibrate_Differential Pressure Measurement_Adjust input" (Kalibreerimine_Diferentsiaalsurve mõõtmine_ Sisendi reguleerimine) abil teostada korrektuuri.
Sellise korrigeerimise järel tuleb üle kontrollida seadme konfiguratsioon.
Konfigureerimine
50 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
7.4 Konfigureerimine LCD näidikuga
LCD näidikuga saab mõõtemuundurit konfigureerida nuppude (-/+/M) abil, nagu järgnevalt kirjeldatud:
TÄHELEPANU – komponentide kahjustamise oht!
Juhtnuppude vajutamine magnetilise kruvikeerajaga ei ole lubatud.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Klambrites olevad andmed tähistavad menüüpunkti. Menüüpunkte näidatakse LCD näidiku 1. ja 2. real. Lõigus "Menüü struktuur" asub täielik menüü struktuuri kirjeldus.
• (EXIT) menüüst lahkumine..
• (VIEW) valitud mõõte- ja arvutusväärtuste vaatamine.
• (GET 0 %) mõõtmise algus surveparameetriga.
• (GET 100 %) mõõtmise lõpp surveparameetriga.
• (SET 0 %) mõõtmise algus surveparameetrita.
• (SET 100 %) mõõtmise lõpp surveparameetrita.
• (SHIFTZERO) nullpunkti nihke (nt mõõtekambri kalde / mõõdiku kalde korral) korrigeerimine.
• (OFFSET SHIFT) paralleelnihe.
• (OUT 0 %) väljundi muutuja skaleerimine – algusväärtus.
• (OUT 100 %) väljundi muutuja skaleerimine – lõppväärtus.
• (DAMPING) summutus.
• (ALARM CURRENT) väljundvoolutugevus vea korral; kasutatav ainult 4 … 20 mA HART-Protokolliga seadmetel.
• (DISPLAY) väärtuse näitamine.
• (UNIT) ühikud, „p“ ja „OUT“.
• (FUNCTION) tunnusjoon.
• (ADDRESS) väljasiini aadress; kasutatav ainult PROFIBUS PA - või FOUNDATION Fieldbus protokolliga seadmetel.
Järgmised lõigud sisaldavad seletusi mõnede ülalnimetatud menüüpunktide kohta.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 51
7.4.1 (OFFSET SHIFT) paralleelnihutamine
See funktsioon teostab tunnusjoone paralleelset nihutamist nii, et need läbivad kasutaja poolt määratud punkti. Selle abil saab mitme mõõteseadme korral, mis mõõdavad seda sama protsessi suurust, samale väärtusele viia, ilma, et tuleks teostada kalibreerimist surveandmete sisestamise teel.
M00033
p
px
0 X2 X1 100 % I [mA]A
1
2
3
45
6
7
Joon. 19: Paralleelnihutamine
1 Vana nullpunkt 2 Uus nullpunkt 3 Uus tasakaalupunkt 4 Paralleelnihutamine
5 Uus lõppväärtus 6 Vana lõppväärtus 7 Vana tasakaalupunkt
Funktsiooni saab rakendada järgmistel eeldustel igalt tunnusjoone punktilt:
• Protsessisuurus asub seadistatud mõõtepiirkonna raames. Surve-mõõtemuunduril on lineaarne ülekandeprotseduur.
• Soovitud väljundvoolutugevuse sisestamise teel protsentides, teostatakse mõõtepiirkonna nihutamine.
• Surve-mõõtemuundur näitab olemasoleva surve korral normeeritud väljundväärtuse px x1 protsenti. Praeguse rakenduse tõttu tuleks aga näidata väärtust x2. Vor-Ort-Bedienung / LCD (enne-kohta-juhtimine /LCD) kaudu sisestatakse nüüd väärtus x2. Mõõtemuundur arvutab uue nullpunkti ja uue lõppväärtuse ning rakendab need uues sätteväärtuses (vaadake Joon. 19 paralleelnihutamine).
Konfigureerimine
52 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
7.4.2 (DAMPING) summutus
Surve-mõõtemuunduri protsessist tingitud rahutut väljundsignaali, saab elektriliselt siluda (summutada).
Täiendav ajakonstant asub vahemikus 0 s kuni 60 s ja on seadistatav 0,001 s sammudena.
Selliselt seadistatud summutus ei mõju füüsikalisel üksusel näidatavale mõõteväärtusele, vaid ainult sealt saadetud väärtustele, nagu analoog väljundvoolutugevus, vaba protsessimuutuja, regulaatori sisendsignaal jne.
7.4.3 (FUNCTION) tunnusjoon
Selle menüüpunkti abil saab vahetada „linear“, „radizierend“ und „frei programmierbar“ ("lineaarne", "juuritud" ja "vabalt programmeeritav") vahel.
Parameeter nagu "Nullrücker" (nullregulaator), „Lin/Rad-Übergangspunkt” ("Lin/Rad üleminekupunkt") või „einzelne Werte der freiprogrammierbaren Kennlinie" (üksikud vabalt pogrammeeritava tunnusjoone väärtused), ei ole selles kohas muudetavad. Muudatuste teostamiseks tuleb kasutada pihuterminali või graafilist kasutajaliidest (DTM).
7.4.4 Väljasiini aadress (ADDRESS)
Selle menüüpunkti alt saab muuta väljasiini Slave aadressi. Valitud surve-mõõtemuunduri jaoks tuleb sisestada üks number vahemikus 0 kuni 126.
Kõik uued seadmed saavad tehasest vaikimisi aadressiks "126"! Surve-mõõtemuundur peab saama erineva aadressi, kuna ainult nii on võimalik sihitatud suhtlemine. Kui pärast aadressi muutmist, nt seadme andmed graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu, laetakse, toimub uue ühenduse loomine ja seda näidatakse veateatega. See veateade tuleb kviteerida „Wiederholung“-ga (kordamine). Seejärel laetakse andmed probleemideta.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 53
7.5 LCD näidiku ülesehitus ja sisu
Näidik on 2 realine, 7 märgiline. 19 segmendiline alfanumeeriline näidik, täiendava tulpnäiduga. Valikuliselt saab näidikut varustada tagantvalgustusega.
7.5.1 Füüsikaliste väärtuste näitamine
M00053
1
2
3
4
Joon. 20
1 Märgid • Ülekandefunktsiooni jaoks; nt
lineaarne • Režiim • Olek / Kood
2 Tulbad protsessiväärtuste näitamiseks % 3 Praegune mõõteväärtus (1. rida) 4 Ühik (2. rida)
Esimene rida
Esimese rea esimeses tulbas on koma ees olevad kohad ja järgmistel kuuel kohal näidatakse mõõteväärtuse absoluutväärtust.
Komade näitamine
Komade paigutus määratakse ühiku valimise teel ja seda ei saa muuta. Koma paigutatakse nii, et nendele kuuel kohal saab näidata maksimaalväärtust. Koma kuuendal kohal ei näidata. Seega saab näidata maksimaalselt +/- 999999. Kui see väärtus ületatakse, kuvatakse „Overflow“ (Ülevool).
Konfigureerimine
54 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Teine rida
Teisel real näidatakse viies viimases tulbas ühikut. Esimeses tulbas näidatakse järgnevaid märke. Kui see on vajalik, näidatakse neid märke üksteise järel. Vahetamine toimub sekundi rütmis.
Märkide seletus
Näit Tähistus Kirjeldus
Ülekandefunktsioon , või
Ühte nendest märkidest näidatakse alati.
Kirjutuskaitse
Ainult kui kirjutuskaitse on aktiveeritud.
Tsükliline kommunikatsioon . . . . Ainult PROFIBUS PA korral.
Olek kättesaadav (nt mõõtepiirkonna ületamine või riistvara viga)
Ainult kui olek on kasutatav.
Näiduväärtuse kood 1 … 9 Menüü näit (Lõik "Menüü struktuur").
Mõõtemuundur on hõivatud. Need märgid kirjutavad teised märgid üle.
Ülekandefunktsiooni märgid
Tähistus Kirjeldus
Lineaarne.
Juuritud.
Vabalt programmeeritav tunnusjoon.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 55
Protsessiväärtuste näitamine LCD näidikul
Asukoht Kujutis
1. rida Protsentväärtus, piirid: -25 … 125 %,
2 komajärgset kohta
2. rida 1.koht:
Ülekandefunktsioon (vaadake eespool olevat tabelit)
2.koht:
Kirjutuskaitse (vaadake eespool olevat tabelit)
7.koht:
%
Tulbad 2 % samm, alates -2 … 100 %,
hüsterees puudub
7.5.2 Menüü struktuur
Parameetrid on struktureeritud menüüna. Menüü koosneb maksimaalselt kolmest tasandist.
Konfigureerimine
56 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Menüüde esile kutsumine toimub režiiminupuga "M".
Peamenüü Alammenüü (Täiendavad parameetrid ja/või selgitused)
EXIT
VIEW (Näitude ajutine kuvamine 1 kuni 9 )
Füüsilise üksuse väljundsignaal (265Dx: praegune diferentsiaalsurve mõõteväärtus või sellest tuletatud läbivoolu või täitenivoo mõõteväärtus. 265VS: praegune absoluutsurve mõõteväärtus, vastavalt kasutajaspetsiifilisele ühikule). Vastab parameetrile „OUT“ PROFIBUS PA 1 korral.
Väljundsignaali protsentväärtus 2 .
Väljundvoolu tugevus (puudub Feldbus mõõtemuunduritel) 3 .
Staatiline surve 6 .
Surve / diferentsiaalsurve 8 .
Sensori temperatuur 9 .
GET 0 % Seadistamine surveparameetritega.
GET 100 % Seadistamine surveparameetritega.
SET 0 % Seadistamine surveparameetriteta.
SET 100 % Seadistamine surveparameetriteta.
SHIFT ZERO Mõõdiku kalle / nullpunkti korrigeerimine.
OFFSET SHIFT Paralleelnihutamine.
OUT 0 % Väljundi muutujate seadistamine.
OUT 100 % Väljundi muutujate seadistamine.
DAMPING
ALARM CURRENT (puudub Feldbus mõõtemuunduritel)
HIGH ALARM Alarmvoolu väärtuste seadistamine.
LOW ALARM Alarmvoolu väärtuste seadistamine.
LAST VALUE
DISPLAY (LCD näiduväärtuste valimine [võrgukatkestuse kindel])
Füüsilise üksuse väljundsignaal (vaadake parameetrit „VIEW“ üleval)
Väljundsignaali protsentväärtus 2 .
Väljundvoolu tugevus (puudub Feldbus mõõtemuunduritel) 3 .
UNIT p/dp (Ühiku valik koodi nr 8 näitamiseks)
OUT Ühiku valik (väljundi muutujate jaoks, nt kg/h, m [Näidiku kood nr. 1])
FUNCTION
Linear (Lineaarne tunnusjoon )
Square root (Juure tunnusjoon √)
Custom (Vabalt programmeeritava tunnusjoone
aktiveerimine / deaktiveerimine )
ADDRESS (puudub Feldbus mõõtemuunduritel)
Näidatavate arvude kerimine 1 kuni 9 sisestab näiduväärtuse koodi. Need arvud asuvad ekraanil 2. reas vasakus servas. Parameetrite ühikud „UNIT -> p/dp“ Pa GPa MPa KPa mPa uPa HPa bar mbar Torr Atm Psi g/cm2 kg/ cm2 in H2O mm H2O ft H2O in Hg mm Hg
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 57
7.6 Surve-mõõtemuunduri menüüjuhitav programmeerimine
Funktsioon Kirjeldus
Start Menüüjuhitav programmeerimine käivitatakse režiiminupuga "M".
Järgmine menüüpunkt Järgmine menüüpunkt kutsutakse esile vajutades nupule „+“.
Menüüpunkt tagasi Tagasi nupuga „-“.
Alamenüüpunkt / valikuloendi aktiveerimine
Alamenüüpunkt ja valikuloend aktiveeritakse režiiminupuga "M".
Arvväärtuste muutmine Arvväärtuste muutmiseks kasutatakse eranditult nuppe „+“ ja „-“. Siinkohal tuleb meeles pidada, et „+“ nupp muudab väärtusi (iga nupuvajutus suurendab väärtust 1 võrra), samal ajal kui „-“ nupp nihutab muudetava väärtuse kohta.
Muudatuste kinnitamine Muudatused kinnitatakse vajutades režiiminupule "M". Järgnevalt kinnitamine "OK"-ga, kirjutab uue väärtuse elektrikatkestusekindlale mäluseadmele.
Lahkumine Pärast seadistustööde lõpetamist, saab programmist lahkuda menüüpunkti „EXIT” kaudu (kinnitage režiiminupuga "M").
Järgmises lõigus käsitletakse kogu menüü struktuuri, andes ülevaate valiku- ja programmeerimisvõimalustest.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Olemas peab oleme nupupaneel. Nuppude kasutamine magnetilise kruvikeerajaga ei ole lubatud.
Konfigureerimine
58 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
7.6.1 Parameetrite kirjeldus
7.6.1.1 Parameetri „VIEW“
Väärtuste 1 kuni 9 ajutine näitamine (seadistus ei ole elektrikatkestusekindel).
Seadistatavad on järgmised mõõteväärtused:
• Füüsilise üksuse väljundsignaal.
265Dx: Diferentsiaalsurve praegune mõõteväärtus või sellest tuletatud suurused nagu läbivool / täitenivoo, vastavalt kasutajaspetsiifilisele ühikule.
265VS: Absoluutsurve praegune mõõteväärtus; vastab „OUT“-le PROFIBUS PA korral.
Sätete muudatused „OUT 0 %“ ja „OUT 100 %“ all, soovitud ühik „UNIT_OUT" all.
• Väljundsignaali protsentväärtus.
• väljundvoolu tugevus (puudub Feldbus mõõtemuunduritel).
• Staatiline surve
• Surve / diferentsiaalsurve.
Praegu esinev surve- / diferentsiaalsurve väärtus vahemikus seadistatud mõõtmise alguse ja mõõtmise lõpu vahel.
Sätete muudatused "GET 0 % / 100 %“ või „SET 0 % / 100 %", soovitud ühik „UNIT_p/dp" all.
• Sensori temperatuur
7.6.1.2 Parameetrid „GET 0 %“ ja GET 100 %
Seadistamine surveparameetritega.
7.6.1.3 Parameetrid „SET 0%“ ja SET 100 %
Seadistamine surveparameetriteta.
7.6.1.4 Parameeter „SHIFT ZERO“
Mõõdiku kalde ja nullpunkti korrigeerimine.
7.6.1.5 Parameeter „SHIFT OFFSET“
Paralleelnihutamine (vaadake ka "Konfigureerimine").
7.6.1.6 Parameetrid „OUT 0 %“ ja „OUT 100 %“
Väljundi muutujate seadistamine (jm „VIEW", näidukood nr 1 ja „DISPLAY", näidukood nr 1).
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 59
7.6.1.7 Parameeter (Summutamine)
Täiendava ajakonstandi seadistamine vahemikus 0 s kuni 60 s, seadistatav 0,001 s sammudena.
7.6.1.8 Parameeter „ALARM CURRENT“
Puudub Feldbus mõõtemuunduritel.
7.6.1.9 Parameeter „DISPLAY“
LCD näiduväärtuste 1, 2 või 3 (püsiv näitamine) valimine (elektrikatkestusekindel).
Seadistatavad on järgmised mõõteväärtused:
• Füüsilise üksuse väljundsignaal.
265Dx: Diferentsiaalsurve praegune mõõteväärtus või sellest tuletatud suurused nagu läbivool / täitenivoo, vastavalt kasutajaspetsiifilisele ühikule.
265VS: Absoluutsurve praegune mõõteväärtus; vastab „OUT“-le PROFIBUS PA korral.
Sätete muudatused „OUT 0 %“ ja „OUT 100 %“ all, soovitud ühik „UNIT_OUT" all.
• Väljundsignaali protsentväärtus.
• väljundvoolu tugevus (puudub Feldbus mõõtemuunduritel).
7.6.1.10 Parameeter „UNIT - p/dp“
Surveüksuste valikuloend, mille jaoks sensor koostab surve / diferentsiaalsurve näidu LCD näidiku jaoks, kood nr 8 „VIEW“ all.
7.6.1.11 Parameeter „UNIT - OUT“
„OUT“ ühikute „valikuloend“ (väljundi muutujate jaoks, nt: kg/h, m, l/h, mbaari) LCD näidikule, kood nr 1 „VIEW“ või „DISPLAY“ all.
7.6.1.12 Parameeter „FUNCTION“
Selle menüüpunkti abil saab vahetada funktsioonide „linear“, „radizierend“ ja „frei programmierbar“ ("lineaarne", "juuritud" ja "vabalt programmeeritav") vahel. Parameeter nagu "Nullrücker" (nullregulaator), „Lin/Rad-Übergangspunkt” ("Lin/Rad üleminekupunkt") või „einzelne Werte der freiprogrammierbaren Kennlinie" (üksikud vabalt pogrammeeritava tunnusjoone väärtused), ei ole selles kohas muudetavad. Muudatuste teostamiseks tuleb kasutada pihuterminali või graafilist kasutajaliidest (DTM).
7.6.1.13 Parameeter „ADDRESS“
Ainult Feldbus mõõtemuunduritel.
Konfigureerimine
60 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
7.7 Konfigureerimine PC / sülearvuti või pihuterminaliga
Mõõtemuunduri konfigureerimiseks PC / sülearvuti kaudu on vajalik graafiline kasutajaliides (DTM). Kasutusjuhendid leiate tarkvara kirjeldusest.
Täiendavad juhendid Andmeleht SMART VISION / DTM juurde
Kommunikatsiooniprotokoll HART®
PROFIBUS PA®
FOUNDATION Fieldbus
Riistvara (HART® jaoks) FSK modem PC / sülearvuti jaoks
HART pihuterminal (HHT) nt 691HT, HHT275/375, DHH800-MFC
Pihuterminaliga saab mõõtemuundurit lugeda või konfigureerida/kalibreerida. Kui ühendatud toiteblokile on juba paigaldatud kommunikatsioonitakisti, võib pihuterminali ühendada otse kõikjal mööda 4 … 20 mA juhet.
Kui kommunikatsioonitakistit ei ole paigaldatud (min. 250 ), tuleb see kindlasti juhtmetele paigaldada. Pihuterminal ühendatakse takisti ja mõõtemuunduri vahele, mitte takisti ja toitebloki vahele!
M00028
pUB US
+
+ +
– –#
Automation ProductsABB
I + FSKA
A B
Joon. 21: Kommunikatsiooni loomine pihuterminali vahendusel
A Mõõtemuundur B Toiteblokk (kommunikatsioonitakisti on toiteblokis olemas)
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kommunikatsioon / konfiguratsioon / Parametreerimine pihuterminali / PC kaudu, süttimiskaitse liigis "Sädemeohutu": Sellisel juhul peab olema HHT / PC vastavalt sertifitseeritud; see kehtib ka lühiajalisel ühendamisel. Teade "Sädemeohutu" tuleb täiendavalt paigutada ka mõõtemuundurile. Kaitseliigi "Survekindel kapsel Ex d" korral, ärge ühendage pihuterminali plahvatusohtlikus piirkonnas. HHT patareid ei või plahvatusohtlikus piirkonnas vahetada.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 61
M00029
p
I + FSKA
UB US
+
+ +
– –#
min 250 Ω
A B
Joon. 22: Ühendamisnäide kommunikatsioonitakistiga ühendusjuhtmel
A Mõõtemuundur B Toiteblokk (kommunikatsioonitakisti toiteblokis puudub)
Täiendavat infot leiate pihuterminaliga kaasas olevast kasutusjuhendist.
Kui mõõtemuundur on tehase poolt konfigureeritud vastavalt tellija poolt edastatud andmetele, ei ole edaspidi vajalik teha midagi muud, kui mõõtemuundur eeskirjade kohaselt monteerida (vajadusel korrigeerige mõõdiku kallet: vaadake lõiku "Mõõdiku kalde korrigeerimine"), sisselülitada ja mõõtekoht on töökorras.
Juhul kui mõõtemuundur on varustatud LCD näidikuga, näidatakse koheselt praegust survet/absoluutsurvet % väärtusena (tehaseseadistus, kui ei ole teisiti tellitud).
Kui siiski muudatuste tegemine, nt seoses konfigureerimisega, on vajalik, läheb vaja pihuterminali või soovitavalt graafilist kasutajaliidest (DTM). DTM tööriistaga on seade täielikult konfigureeritav. See toetab nii HART protokolli kui ka Feldbus protokolli PROFIBUS PA ja on käivitatav PC-l /sülearvutil automatiseerimissüsteemi all. FOUNDATION Fieldbus jaoks on vaja seadme kirjeldust (DD), mis on laetud erinevatesse konfigureerimistööriistadesse.
Juhtimistööriistade paigaldamiseks vajalikud töösammud leiate paigaldusjuhendist, mis on tarkvaraga kaasas. Menüüelemendi „Configure_Differential Pressure Measurement“ ("Konfigureerimine_Diferentsiaalsurve mõõtmine") all on seadistatavad olulisemad parameetrid.
Programm pakub võimalust mõõtemuunduri konfigureerimiseks, päringute tegemiseks ja testimiseks. Lisaks sellele saab seesmise andmebaasi kaudu teostada lahusrežiimil konfigureerimist. Iga konfigureerimissamm läbib usaldusväärsuse kontrolli. Iga programmi koha jaoks saab „F1“ klahvi abil kutsuda välja ulatusliku kontekstitundliku Abijuhendi.
Me soovitame koheselt pärast mõõtemuunduri kätte saamist ja/või enne konfiguratsiooni muutmist, salvestada olemasolevad konfiguratsiooni andmed mingile andmekandjale, kasutades menüüelementi „File_Save“ ("Andmete_salvestamine").
Konfigureerimine
62 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
7.8 Konfigureerimine graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu
7.8.1 Süsteeminõuded
• Juht-raamprogramm (nt SMART VISION Version 4.01)
• DTM (Device Type Manager, graafiline kasutajaliides)
• Operatsioonisüsteem (vastavalt konkreetsele raamprogrammile)
DTM käivitatakse hiire paremklõpsuga või menüüpunktist "Device" (Seade), vastava kolme sammuga.
1. „More“ ("Rohkem")
2. „Edit“ ("Töötle")
3. „Connect" ("Ühenduse loomine")
Ühenduse loomise järel tuleb esmalt täielikult laadida mõõtemuunduri andmed. Muudetud andmeid näidatakse sinise allakriipsutusega. Funktsiooniga „Save to device“ ("Andmete salvestamine seadmesse"), saadetakse need andmed seadmesse.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Pärast andmete salvestamist mõõtemuunduris, salvestatakse need automaatselt elektrikatkestusekindlalt.
Mõõtemuundur peab selleks olema kaheks minutiks jätkuvalt elektritoitega ühendatud. Kui sellega ei arvestata, aktiveeritakse järgmise käitamise ajal taas eelmised andmed.
PROFIBUS seadmete korral toimib lülitus "Local Operation" ("Enne-kohta.juhtimine") ainult tsüklilise kommunikatsiooni korral. Kui DTM-ga on kehtestatud kirjutuskaitse, ei saa juhtnuppude kaudu mõõtemuunduri sätteid enam muuta.
PROFIBUS seadmete jaoks tuleb kasutajaliidese projektipuus sisestada õiged Slave aadressid, Kommunikatsiooni nimi ja kirjeldus aktualiseeritakse seadmest andmete laadimise juures automaatselt.
Järgnevalt lühivormist olulisematest kalibreerimis- ja parametreerimis võimalustest kasutajaliideses. Täiendavad juhendid menüüpunktide kohta leiate kontekstitundlikust Abijuhendist. Enne seadistustöid tuleb veenduda, ega surve mõõtemuunduri enda kaudu ei ole (luku sümboliga nupp) juba kirjutuskaitse kasutajaliidese menüüelementi „Configure_Basic Parameters_General_Local Operation“ aktiveeritud.
Konfigureerimine
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 63
7.8.2 Summutuse seadistamine
Menüüelement:
„Configure_Differential Pressure Measurement_Output“ ("Konfigureerimine_diferentsiaalsurve mõõtmine_Väljund")
Sisestage rea „Damping“ ("Summutamine") väljale „Output parameters” ("Väljundparameeter") soovitud väärtus.
7.8.3 Mõõdiku kalde korrigeerimine
Menüüelement:
“Configure_Differential Pressure Measurement_Process Variable“ (Konfigureerimine_Diferentsiaalsurve mõõtmine_Protsessi muutujad)
Puudutage puutelülitit „Adjust“ ("Tasakaalusta") väljal „Zero Shift“ ("Mõõdiku kalle").
Koheselt teostatakse tasakaalustamine ja salvestatakse elektrikatkestusekindlalt.
7.8.4 Mõõtmise alguse ja mõõtmise lõpu seadistamine
Menüüelement:
“Configure_Differential Pressure Measurement_Process Variable“ (Konfigureerimine_Diferentsiaalsurve mõõtmine_Protsessi muutujad)
Siin pakub väli „Scaling“ ("Skaleerimine") seadistamiseks kahte võimalust:
1. Väärtuse sisestamine
Sisestage väljale „Lower Range Value“ ("Mõõtmise algus") ja/või „Upper Range Value“ ("Mõõtmise lõpp") soovitud väärtus(ed).
2. Protsessi surve ülevõtmine
Seadistamiseks määratakse "Lower Range Value" ja "Upper Range Value" mõõturil kui surve. Seejuures ei või ületada mõõtepiire.
Surve andjana võib kasutada reguleeritava redutseerimisjaamu ja kasutada võrdlusandmeid.
Ühendamisel tuleb jälgida seda, et ühendusjuhtmetes oleksid välistatud jääkvedelikud (gaasiliste kontrollmaterjalide puhul) ja õhumullid (vedelate kontrollmaterjalide puhul), kuna need võivad kontrollimisel põhjustada vea.
Surveanduri mõõtmise hälve peab olema vähemalt kolm korda nii väike, kui on surve mõõtemuunduri soovitud mõõtmise hälve.
Plahvatuskaitse tehnilised andmed
64 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
8 Plahvatuskaitse tehnilised andmed
8.1 Plahvatusohtlikud atmosfäärid Wechsel ein-auf zweispaltig
ATEX mõõtemuundur süttimiskaitse liigiga "Sädemeohutu Ex ia", vastavalt direktiivile 94/9/EÜ Mõõtemuundur 4 ... 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga: Sertifikaadi nr. ZELM 01 ATEX 0064 Tähistus: II 1/2G Ex ia IIC T6 või T4 II 1D Ex iaD 20 T50°C või T95°C Ta -40°C ... 40°C või 85°C Toite- ja signaalvooluahel süttimiskaitse liigis "Sädemeohutu Ex ib IIB/IIC" või "Sädemeohutu Ex ia IIB/IIC" ühendamiseks järgmiste maksimumväärtustega toiteblokiga: Ui = 30 V Ii = 200 mA Temperatuuriklass T4 või T95°C: Pi = 0,8 W, T4 jaoks Ta = -40 ... 85 °C juures Pi = 1,0 W, T4 jaoks Ta = -40 ... 70 °C juures Temperatuuriklassi T6 või T50°C jaoks: Pi = 0,7 W, T6 jaoks Ta = -40 ... 40 °C juures toimiv sisekapatsiteet: Ci 10 nF toimiv siseinduktiivsus: Li 0 Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus): Sertifikaadi nr: ZELM 01 ATEX 0063 Tähistus: FISCO field device
II 1/2G Ex ia IIC T6 või T4 II 1/2D Ex iaD 20 T50 °C või T95 °C Toite- ja signaalvooluahelaga sädemeohutus süttimiskaitse liigis, ühendamiseks ainult sertifitseeritud toiteblokiga vastavalt FISCO kontseptsioonile, järgmiste maksimaalväärtustega: Ui = 17,5 V Ii = 500 mA Pi = 8,75 W või toiteseade või lineaarse tunnusjoonega barjääriga. Maksimaalväärtused: Ui = 24 V Ii = 250 mA Pi = 1,2 W toimiv siseinduktiivsus: Li = 10 μH, toimiv sisekapatsiteet: Ci = 5 nF
Lubatud keskkonnatemperatuuri piirkond, sõltuvalt temperatuuriklassist:
Temperatuuriklass
alumine piir keskkonna- temperatuur
ülemine piir keskkonna- temperatuur
T4 -40 °C (-40 °F) 85 °C (185 °F) T5, T6 -40 °C (-40 °F) 40 °C (104 °F)
ATEX Kategooria 3 mõõtemuundur rakendamiseks "Tsoonis 2", vastavalt direktiivile 94/9/EÜ Mõõtemuundur 4 ... 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga: Sertifikaadi nr: ZELM 01 ATEX 3059
Tähistus: II 3G Ex nA [nL] IIC T6 või T4 II 3D Ex tD A22 T50°C või T95°C IP6x Kasutustingimused: Toite- ja signaalvooluahel (klemmisignaal ±): U 45 V DC I 22,5 mA Lubatud keskkonnatemperatuuri piirkond_ Süttimiskaitse liik "Mittesädelev nA" II 3G Ex nA [nL] IIC T6 või T4: Ümbritseva keskkonna temperatuur Temperatuuriklass -40 ... +40 °C T6 -40 ... +85 °C T4 Süttimiskaitse liik "Kaitse korpuse kaudu „tD“ II 3D Ex tD A22 T50°C või T95°C IP6x: Keskkonna temperatuur Pinnatemperatuur -40 ... +40 °C T50°C -40 ... +85 °C T95°C ATEX mõõtemuundur süttimiskaitse liigiga "Survekindel kapsel Ex ia", vastavalt direktiivile 94/9/EÜ Mõõtemuundur 4 … 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga ja Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus / MODBUS 232 / MODBUS 485): Sertifikaadi nr: PTB 00 ATEX 1018 Tähistus: II 1/2 G Ex d IIC T6 Kasutustingimused: Toite- ja signaalvooluahel (klemmisignaal ±): Tööväärtused HART Feldbus PA / FF Modbus 232 / 485 U ≤ 45 VDC U ≤ 36 VDC U ≤ 30 V DC I ≤ 22,5 mA I ≤ 14 mA I ≤ 25 mA Keskkonnatemperatuuri piirkond: -40 ... 75 °C
Plahvatuskaitse tehnilised andmed
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 65
ATEX mõõtemuundur vastavalt 94/9/EÜ, süttimiskaitse liigiga "Sädemeohutu i" või süttimiskaitse liik "Survekindel kapsel d“ või süttimiskaitse liik "Kaits ekorpuse tD kaudu" või süttimiskaitse liik "Mittesädelev nA" (Sertifikaat alternatiivsete süttimiskaitse liikidega) Sertifikaadi nr: ZELM 04 ATEX 0227 X Mõõtemuundur 4 ... 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga: Tähistus: II 1/2G Ex ia IIC T6 või T4 II 1D Ex iaD 20 T50°C või T95°C IP6x (täiendavaid andmeid vaadake eestpoolt „ATEX Ex ia“ alt) või II 1/2 G Ex d IIC T6 (täiendavaid andmeid vaadake eestpoolt "ATEX Ex d" alt) või II 2D Ex tD A21 T50°C või T95°C IP6x (täiendavaid andmeid vaadake eestpoolt "ATEX Kategooria 3" alt) või II 3G Ex nA [nL] IIC T6 või T4 (täiendavaid andmeid vaadake eestpoolt "ATEX Kategooria 3" alt) IECEx mõõtemuundur süttimiskaitse liigiga: "Intrinsic safety i", "non sparking nA", "protection by enclosure tD“ Mõõtemuundur 4 ... 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga Sertifikaadi nr: IECEx ZLM 09.0005X Tähistus: Ex ia IIC T6 või T4 Ga/Gb Ex iaD 20 T50°C või T95°C Ex tD A21 T50°C või T 95°C IP6x Ex nA [nL] IIC T6 või T4 Ta = -40°C to +40°C või + 85°C Lubatud maksimaalne keskkonnatemperatuuri piirkond, sõltuvalt temperatuuriklassist:
Keskkonna temperatuur Temperatuurikl. Pinnatemp.
-40 … 85 °C (-40 … 185 °F) T4 95 °C (203 °F)
-40 … 40 °C (-40 … 104 °F) T6 50 °C (122 °F) Vastavalt märgistusele Ex ia IIC T6 või T4 Ga/Gb ja/või Ex iaD 20 T50°C või T95°C IP6x kehtivad järgmised elektrilised andmed:
Toite- ja signaalvooluahel süttimiskaitse liigis „Intrinsic Safety" Ex ia IIC või Ex ib IIC ja/või Ex iaD või Ex ibD ühendamiseks järgmiste maksimaalväärtustega toiteblokiga: (klemmisignaal ±): Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Temperatuuriklass T4 või T95°C: Pi = 0,8 W, T4 jaoks Ta = -40 ... 85 °C juures Pi = 1,0 W, T4 jaoks Ta = -40 ... 70 °C juures temperatuuriklassi T6 või T50°C jaoks: Pi = 0,7 W, T6 jaoks Ta = -40 ... 40 °C juures toimiv sisekapatsiteet: Ci = 10 nF
toimiv siseinduktiivsus: Li ≈ 0
Vastavalt märgistusele Ex nA [nL] IIC T6 või T4 kehtivad järgmised elektrilised andmed: Toite- ja signaalvooluahel (klemmisignaal ±): Tööpinge U ≤ 45 V Töövool I ≤ 22,5 mA Vastavalt märgistusele Ex tD A21 T50°C või T95°C IP6x kehtivad järgmised elektrilised andmed: Toite- ja signaalvooluahel (klemmisignaal ±) Tööpinge U ≤ 45 V Töövool I ≤ 22,5 mA IECEx mõõtemuundur süttimiskaitse liigiga: "Intrinsic safety i", "Limited Energy" Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus): Sertifikaadi nr: IECEx ZLM 09.0004X Tähistus: Ex ia IIC T6 või T4 Ga/Gb Ex iaD 20 T50°C või T95°C Ex nL IIC T6 or T4 Ta = -40°C to +40°C või + 85°C Lubatud maksimaalne keskkonnatemperatuuri piirkond, sõltuvalt temperatuuriklassist: Keskkonna temperatuur Temperatuurikl. Pinnatemp. -40 … 85 °C (-40 … 185 °F) T4 95 °C (203 °F) -40 … 40 °C (-40 … 104 °F) T6 50 °C (122 °F)
Plahvatuskaitse tehnilised andmed
66 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Vastavalt märgistusele Ex ia IIC T6 või T4 Ga/Gb ja/või Ex iaD 20 T50°C või T95°C IP6x kehtivad järgmised elektrilised andmed: Toite- ja signaalvooluahel süttimiskaitse liigiga „Intrinsic Safety", ühendamiseks ainult sertifitseeritud FISCO kontseptsioonile vastava, järgmiste maksimaalväärtustega toiteblokiga: (klemmisignaal ±): Ui = 17,5 V
Ii = 500 mA
Pi= 8,75 W
toimiv sisekapatsiteet: Ci = 5 nF
toimiv siseinduktiivsus: Li =10 µH
või toiteseade või lineaarse tunnusjoonega barjääriga. Maksimaalväärtused: Ui = 24 V
Ii = 250 mA
Pi = 1,2 W
toimiv sisekapatsiteet: Ci = 5 nF
toimiv sise induktiivsus: Li =10 µH
Vastavalt märgistusele Ex nL IIC T6 T6 või T4 kehtivad järgmised elektrilised andmed: Toite- ja signaalvooluahel süttimiskaitse liigiga „Limited Energy" Ex nL IIC, ühendamiseks ainult sertifitseeritud FNICO kontseptsioonile vastava, järgmiste maksimaalväärtustega toiteblokiga: (klemmisignaal ±): Ui = 17,5 V
Ii = 666 mA
Pi = 11,65 W
toimiv sisekapatsiteet: Ci = 5 nF
toimiv siseinduktiivsus: Li =10 µH
IECEx mõõtemuundur süttimiskaitse liigiga: Flameproof Enclosure "d" ja Protection by Enclosures "tD" Mõõtemuundur 4 … 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga ja Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus / MODBUS 232 / MODBUS 485): Sertifikaadi nr: IECEx ZLM 09.0003X Tähistus: Ex d IIC T6 Ex tD A21 T85°C IP6x Ta = -40°C kuni +75°C Vastavalt märgistusele Ex d IIC T6 ja/või Ex tD A21 T85°C IP6x kehtivad järgmised elektrilised andmed: Toite- ja signaalvooluahel (klemmisignaal ±): Tööväärtused HART Feldbus PA / FF Modbus 232 / 485 U ≤ 45 VDC U ≤ 36 VDC U ≤ 30 VDC I ≤ 22,5 mA I ≤ 14 mA I ≤ 25 mA Keskkonnatemperatuuri piirkond: -40 ... 75 °C
Factory Mutual (FM) Mõõtemuundur 4 ... 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga: Intrinsic Safety: Class I; Division 1; Groups A, B, C, D;
Class I; Zone 0; Group IIC; AEx ia IIC Degree of protection: NEMA Type 4X (montaaž sise-
või välispiirkonda) Lubatud keskkonnatemperatuuri piirkond, sõltuvalt temperatuuriklassist:
Umax = 30 V, Ci = 10,5 nF, Li = 10 μH Keskkonnatemperatu
ur Temperatuurikla
ss Imax Pi
-40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F)
0,8 W
-40 ... 70 °C (-40 ... 158 °F)
T4 200 mA
1 W
T5 0,75 W -40 ... 40 °C (-40 ... 104 °F) T6
25 mA 0,5 W
Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus): Intrinsic Safety: Class I, II, and III; Division 1;
Groups A, B, C, D, E, F, G; Class I; Zone 0; AEx ia Group IIC T6, T4; Non-Incendive Class I, II, and III; Division 2; Groups A, B, C, D, F, G
Mõõtemuundur 4 … 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga ja Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus): Explosionproof: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D;
Class II/III, Division 1, Groups E, F, G Degree of protection: NEMA Type 4X (montaaž sise-
või välispiirkonda) Kanada standard (CSA) Mõõtemuundur 4 … 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga ja Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus) Explosionproof: Class I, Division 1, Groups B, C, D;
Class II, Division 1, Groups E, F, G Degree of protection: NEMA Type 4X (montaaž sise-
või välispiirkonda)
Plahvatuskaitse tehnilised andmed
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 67
Austraalia Standardite Assotsiatsioon (SAA) Süttimiskaitse liigi "Survekindel kapsel Ex d“ mõõtemuundur Mõõtemuundur 4 … 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga ja Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus, Modbus): Tähistus: Tsoon 1: Ex d IIC T6 (Tamb +75 °C) IP 66 / IP 67 Tsoon A21: Ex tD A21 T85 (Tamb +75 °C) IP 66 / IP 67 NEPSI (Hiina) Intrinsic Safety Mõõtemuundur 4 ... 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga: Tähistus: Ex ia IIC T4/T6 Lubatud keskkonnatemperatuuri piirkond, sõltuvalt temperatuuriklassist:
Temperatuuriklass Keskkonna temperatuur Pi T4 -40 … 85 °C (-40 … 185 °F) 0,8 T4 -40 … 70 °C (-40 … 158 °F) 1,0 T6 -40 … 40 °C (-40 … 104 °F) 0,7
Toite- ja signaalvooluahel ühendamiseks järgmiste maksimaalväärtustega toiteblokiga:
Uimax = 30 V, Iimax = 200 mA
Maks. siseparameeter Temperatuuriklass Pimax Ci (nF) Li (μH)
T6 0.7 47 10 T4 0.8 47 10 T4 1.0 47 10
Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus) Tähistus: Ex ia IIB/IIC T4 … T6 Lubatud keskkonnatemperatuuri piirkond, sõltuvalt temperatuuriklassist:
Temperatuuriklass Keskkonna temperatuur T4 -40 … 85 °C (-40 … 185 °F) T5 -40 … 50 °C (-40 … 122 °F) T6 -40 … 40 °C (-40 … 104 °F)
Toite- ja signaalvooluahel ühendamiseks järgmiste maksimaalväärtustega toiteblokiga:
Ex tähistus Tunnusjoon Toiteblokk
Uimax
(V)
Iimax
(mA)
Pimax
(W) Ex ia IIC T4 … T6 Täisnurk või
trapets 17,5 360 2,52
Ex ia IIB T4 … T6 Täisnurk või trapets
17,5 380 5,32
Ex ia IIC T4 … T6 Lineaarne 24 250 1.2 Cimax (nF) Limax (μH)
0 10
Explosion Proof Mõõtemuundur 4 … 20 mA väljundsignaali ja HART kommunikatsiooniga ja Väljasiin mõõtemuundur (PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus): Tähistus: Ex d IIC T6 Kasutustingimused Keskkonnatemperatuuri piirkond: -40 … 75 °C (-40 … 167 °F)
Ületäitekaitse Mudel 265Dx kui osa ületäitekaitsest süttivate või mittesüttivate veekeskkonnale ohtlike vedelike mahutitel.
Süttivad vedelikud Ainult kombinatsioonis Ex ia sertifikaadiga
Kogusurve kuni 4 MPa, 40 baari, 580 psi Sensori kood C, F või L
Täitevedelik Silikoonõli
Protsessitemperatuuri piirväärtus
-40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F)
Sertifikaat Z-65.11-271
Wechsel ein-auf zweispaltig
Tehnilised andmed
68 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
9 Tehnilised andmed
9.1 Funktsionaalne spetsifikatsioon Wechsel ein-auf zweispaltig
Mõõtesuurus 265Dx: Diferentsiaalsurve, alasurve, ülesurve 265VS: Absoluutsurve Mõõtepiirkond ja mõõtepinge piirväärtus
Vähim mõõtepinge
Sensori kood
Ülemine mõõtepiirko
nna lagi (URL)
Alumine mõõtepiirko
nna lävi (LRL) 265Dx 265VS
A
1 kPa
10 mbaari
4 inH2O
-1 kPa
-10 mbaari
-4 inH2O
0,05 kPa
0,5 mbaari
0,2 inH2O
C
6 kPa
60 mbaari
24 inH2O
-6 kPa
-60 mbaari
-24 inH2O
0,2 kPa
2 mbaari
0,8 inH2O
F
40 kPa
400 mbaari
160 inH2O
-40 kPa
-400 mbaari
-160 inH2O
0,4 kPa
4 mbaari
1,6 inH2O
2 kPa
20 mbaari
15 mmHg
L
250 kPa
2500 mbaari
1000 inH2O
-250 kPa
-2500 mbaari
-1000 inH2O
2,5 kPa
25 mbaari
10 inH2O
12,5 kPa
125 mbaari
93,76 mmHg
N
2000 kPa
20 baari
290 psi
-2000 kPa
-20 baari
-290 psi
20 kPa
0,2 baari
2,9 psi
100 kPa
1 baari
14,5 psi
R
10000 kPa
100 baari
1450 psi
-10000 kPa
-100 baari
-1450 psi
100 kPa
1 baari
14,5 psi
TÄHTIS (MÄRKUS) Alumine mõõtepiirkonna lävi (LRL) on 265VS jaoks 0 absoluutne kõikide mõõtepiirkondade jaoks.
Mõõtepinge piirid Maksimaalne pinge = URL = Ülemine mõõtepiirkonna lagi 265Dx Lineaarne / Vaba tunnusjoon: Võib seadistada mõõtepiirkonna
piirväärtuste ulatuses kuni ± ülemise mõõtepiirkonna laeni, Seadistusnäide: -400 ... 400 mbaari
Juuritud tunnusjoon: Seadistusnäide: 0 ... 400 mbaari (Soovitus juurimisfunktsiooni korral: vähemalt 10% ülemisest mõõtepiirkonna laest (URL)).
265VS Lineaarne / Vaba tunnusjoon: Seadistusnäide: 0 ... 400 mbaari abs. Soovitav on valida võimalikult väikse turndowniga mõõtemuunduri sensor, et võimsusandmeid optimeerida. Nullpunkti langetamine ja tõstmine (265VS: ainult mullpunkti langetamine) Nullpunkt ja pinge võivad olla igal väärtusel, mis on seadistatud tabelis toodud mõõtepiirkonna piirväärtuste ulatuses, kui kehtivad järgmised tingimused: - seadistatud pinge ≥ vähim pinge Summutus Seadistatav ajakonstant: 0 … 60 s Need ajad kehtivad täiendavalt sensori päringuaegadele. Teine sensor absoluutsurve mõõtmiseks (265Dx) Mõõtepiirkond: 41 MPa, 410 baari, 5945 psi
(0,6 MPa, 6 baari, 87 psi sensorikoodile A) Soojenemisaeg Töökorras vastavalt tehnilistele andmetele ≤ 2,5 s jooksul pärast mõõtemuunduri sisselülitamist, minimaalse summutusega. Isolatsioonitakistus > 100 MΩ 500 V DC korral (ühendusklemmide ja maanduse vahel).
Wechsel ein-auf zweispaltig
Tehnilised andmed
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 69
9.2 Töö piirväärtused
9.2.1 Temperatuuri piirväärtused °C (°F) Wechsel ein-auf zweispaltig
Keskkonna temperatuuripiirkond
Töötemperatuur -40 … 85 °C (-40 ... 185 °F)
LCD-näidik -20 … 70 °C (-4 ... 158 °F)
Viton tihendid -20 ... 85 °C (-4 ... 185 °F)
PTFE tihendid -20 ... 85 °C (-4 ... 185 °F)
TÄHTIS (MÄRKUS) Rakendamiseks plahvatusohtlikus atmosfääris, tuleb arvestada vastavas sertifikaadis määratud temperatuuripiirkonda.
Protsessitemperatuuripiirkond Silikoonõli -40 ... 120 °C (-40 ... 248 °F) 1)
töösurvele ≥ 10 kPa abs, 100 mbaari abs, 1,45 psia
Fluoorsüsinik (ainult 265Dx) -40 ... 120 °C (-40 ... 248 °F) 2) töösurvele ≥ atmosfääri õhurõhk
Viton tihendid
-20 ... 120°C (-4 ... 248 °F)
PTFE tihendid -20 ... 85°C (-4 ... 185 °F) 1) ≤ 85 °C (185 °F) töösurvele allpool 10 kPa, 100 mbaari abs,
1,45 psia kuni 3,5 kPa abs, 35 mbaari abs, 0,5 psia 2) ≤ 85 °C (185 °F) töösurvele allpool atmosfääri õhurõhku, kuni
40 kPa abs, 400 mbaari abs, 5,8 psia
Ladustamise temperatuuripiirkond
Ladustamistemperatuur -50 ... 85 °C (-58 ... 185 °F)
LCD-näidik -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F)
Õhuniiskus ladustamisel Suhteline õhuniiskus kuni 75 %
Wechsel ein-auf zweispaltig
9.2.2 Surve piirväärtused Wechsel ein-auf zweispaltig
TÄHTIS (MÄRKUS) Surve-mõõtemuunduri surve kontrollimise ajal, palun pidage kinni ülesurve piirväärtusest!
Ülesurve piirväärtused (mõõtemuundurit kahjustamata)
Mõõtemuundur 265Dx Ülesurve piirväärtused
Silikoonõli sensorkoodile A
0,5 kPa abs, 5 mbaari abs, 0,07 psia kuni 0,6 MPa, 6 baari, 87 psi
Fluoorsüsinik sensorkoodile A
40 kPa abs, 400 mbaari abs, 5,8 psia kuni 0,6 MPa, 6 baari, 87 psi
Silikoonõli sensorkoodile C ... R
0,5 kPa abs, 5 mbaari abs, 0,07 psia kuni 16 MPa, 160 baari, 2320 psi või 25 MPa, 250 baari, 3625 psi või 41 MPa, 410 baari, 5945 psi vastavalt valitud koodi variandile
Fluoorsüsinik sensorkoodile C ... R
40 kPa abs, 400 mbaari abs, 5,8 psia kuni 16 MPa, 160 baari, 2320 psi või 25 MPa, 250 baari, 3625 psi või 41 MPa, 410 baari, 5945 psi vastavalt valitud koodi variandile
Mõõtemuundur 265VS Ülesurve piirväärtused
Sensorkood F ... N
0 absolut kuni 16 MPa, 160 baari, 2320 psi või 25 MPa, 250 baari, 3625 psi või 41 MPa, 410 baari, 5945 psi vastavalt valitud koodi variandile
Tehnilised andmed
70 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Staatiline surve Mõõtemuundur 265Dx töötab spetsifikatsioonide piires järgmistel piirväärtustel:
Mõõtemuundur 265Dx Staatiline surve
Silikoonõli sensorkoodile A
3,5 kPa abs, 35 mbaari abs, 0,5 psia kuni 0,6 MPa, 6 baari, 87 psi
Fluoorsüsinik sensorkoodile A
40 kPa abs, 400 mbaari abs, 5,8 psia kuni 0,6 MPa, 6 baari, 87 psi
Silikoonõli sensorkoodile C ... R
3,5 kPa abs, 35 mbaari abs, 0,5 psia kuni 16 MPa, 160 baari, 2320 psi või 25 MPa, 250 baari, 3625 psi või 41 MPa, 410 baari, 5945 psi vastavalt valitud koodi variandile
Fluoorsüsinik sensorkoodile C ... R
40 kPa abs, 400 mbaari abs, 5,8 psia kuni 16 MPa, 160 baari, 2320 psi või 25 MPa, 250 baari, 3625 psi või 41 MPa, 410 baari, 5945 psi vastavalt valitud koodi variandile
Mõõtemuundur 265VS Staatiline surve
Sensorkood F ... N
0 absolut kuni 16 MPa, 160 baari, 2320 psi või 25 MPa, 250 baari, 3625 psi või 41 MPa, 410 baari, 5945 psi vastavalt valitud koodi variandile
Kontrollsurve 265Dx mõõtemuundurit võib surveprooviks survestada samaaegselt mõlemalt poolt kontrollsurvega kuni 1,5 kordse nimisurvega (staatiline surve piirkond) (265VS kuni maks. 1,0 x nimisurvega).
Wechsel ein-auf zweispaltig
9.3 Keskkonnamõju piirväärtused Wechsel ein-auf zweispaltig
Elektromagnetiline ühilduvus (EMV) Vastab EMV direktiivi 2004/108/EÜ nõuetele ja testidele ning EN 61000-6-3 nõuetele elektromagnetilise müra osas ja EN 61000-6-1. EN 61000-6-2 mürakindluse osas. Täidab NAMUR soovitusi. Madalpingedirektiiv Täidab 2006/95/EÜ Surveseadmete direktiiv (PED) Instrumendid maksimaalse töösurvega 25 MPa, 250 baari, 3625 psi ja/või 41 MPa, 410 baari, 5945 psi, täidavad direktiivi 97/23/EÜ kategooriat III, moodulit H. Niiskus
Suhteline õhuniiskus: kuni 100 %
Kondenseerumine, jäätumine: lubatud
Vibratsioonitaluvus Kiirendused kuni 2 s, sagedustel kuni 1000 Hz (vastavalt IEC 60068-2-6). Löögitaluvus (vastavalt IEC 60068-2-27)
Kiirendus: 50 g Kestvus: 11 ms
Kaitse liik (niiske ja tolmune atmosfäär) Mõõtemuundur on tolmu- ja liivakindel ja kaitstud sukeldamise mõju eest, vastavalt järgmistele normatiividele: • IEC EN60529 (1989) koos IP 67 (tellimisel koos IP 68) • NEMA 4X • JIS C0920
Wechsel ein-auf zweispaltig
Tehnilised andmed
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 71
9.4 Elektrilised andmed ja valikud
9.4.1 HART digitaalne kommunikatsioon ja 4 ... 20 mA väljundelekter Wechsel ein-auf zweispaltig aaaaaad
Elektritoide Mõõtemuundur töötab pingetel 10,5 ... 45 V DC ilma koormuseta ja on kaitstud pooluste valesti ühendamise eest (koormused mõõteahelas lubavad töötada pingetel üle 45 V DC). Tagantvalgustusega LED näidiku korral ulatub miinimumpinge 14 V DC-ni. Ex ja teiste sädemeohutute sertifitseeritud variantide korral, ei või toitepinge ületada 30 V DC. Pulsatsioon Toitepinge maksimaalne lubatud pulsatsioon kommunikeerumise ajal: Vastavalt HART FSK „Physical Layer" spetsifikatsioonile Redaktsioon 8.1. Koormuspiirang Kogu mõõteahela takistus 4 ... 20 mA ja HART korral:
mA5,22)DCV(tööpingeVähimToitepinge
)Ωk(R–
TÄHTIS (MÄRKUS) HART kommunikatsiooni jaoks on nõutav minimumtakistus alates 250 Ω.
LCD-näidik (valikuline) Alfanumeeriline 19 segmendiline näidik (kaks rida, kuus märki), täiendava tulpdiagrammi näiduga, valikuliselt koos rakendusspetsiifilise näidiku tagantvalgustusega: • Väljundvoolutugevus protsentides • Väljundvoolutugevus mA • Vabalt valitav protsessi muutuja Ekraanil näidatakse lisaks diagnoositeateid, alarme, mõõtepiirkonna piirväärtuste ületamist ja konfiguratsioonimuudatusi.
Väljundsignaal Kahejuhtmeline väljund 4 ... 20 mA, lineaarne väljundsignaal,
üks horisontaalne silindriline mahuti, üks sfääriline mahuti või üks vabalt programmeeritav tunnusjoon 20 kontrollpunktiga.
265Dx korral saab täiendavalt valida: juuritud väljundsignaali või eksponendid 3/2 või 5/2.
HART kommunikaator edastab digitaalse protsessi informatsiooni (%, mA või füüsikalised ühikud), mis kaetakse signaaliga (4 ... 20 mA) (Protokoll vastavalt Standard Bell 202 FSK). Väljundvoolutugevuse piirväärtused (vastavalt NAMUR standardile) Ülekoormuse tingimus: Alumine piir: 3,8 mA (konfigureeritav kuni 3,5 mA-le) Ülemine piir: 20,5 mA (konfigureeritav kuni 22,5 mA-le) Alarmvool
Minimaalne alarmvool: konfigureeritav alates 3,5 ... 4 mA, Standardseadistus: 3,6 mA
Maksimaalne alarmvool: konfigureeritav alates 20 ... 22,5 mA, Standardseadistus: 21 mA
Standardseadistus: maksimaalne alarmvool SIL – Funktsionaalne ohutus (valikuline) vastavalt IEC 61 508 / 61 511 Vastavusdeklaratsiooniga seade rakendamiseks ohutusega seonduvates rakendustes kuni kaasa arvatud SIL 2.
Wechsel ein-auf zweispaltig
Tehnilised andmed
72 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
9.4.2 PROFIBUS PA väljund Wechsel ein-auf zweispaltig
Seadme tüüp Surve mõõtemuundur, vastab Profiilile 3,0, klassidele A ja B; Registreerimisnumber 04C2 HEX Elektritoide Mõõtemuundur töötab 10,2 … 32 V DC-ga (ilma polaarsuseta). Rakendamisel Ex ia tsoonis, ei või ületada toitepinget 17,5 V DC. Sädemeohutu paigaldus vastavalt FISCO mudelile. Elektritarve Töötamisel (alalisvool): 11,7 mA Rikkevoolu piirväärtus: maksimaalselt 17,3 mA Väljundsignaal Füüsikaline kiht vastavalt IEC 1158-2 / EN 61158-2, ülekanne Manchester II-Modulation mit 31,25 kBit/s. Väljundliides PROFIBUS PA-Kommunikation vastavalt Profibus DP50170 Osa2 / DIN 19245 Osa 1-3.
Väljundtsükli aeg 40 ms Funktsiooniblokid 265Dx: 2 standardset analoogsisendiga funktsiooniblokki 265VS: 1 standardne analoogsisendiga funktsiooniblokk 1 muunduri blokk, 1 füüsikaline blokk LCD-näidik (valikuline) Alfanumeeriline 19 segmendiline näidik (kaks rida, kuus märki), täiendava tulpdiagrammi näiduga, valikuliselt koos näidiku tagantvalgustusega. Rakendusspetsiifiline näidik: Väljundväärtus protsentides või OUT (analoogsisend) Ekraanil näidatakse lisaks diagnoositeateid, alarme, mõõtepiirkonna piirväärtuste ületamist ja konfiguratsiooni muudatusi. Töörežiim mõõtemuunduri tõrke korral Permanentne enesediagnoosimine, võimalikke vigu näidatakse diagnoosiparameetritena ja protsessiväärtuse olekus.
Wechsel ein-auf zweispaltig
9.4.3 FOUNDATION-Fieldbus väljund Wechsel ein-auf zweispaltig
Elektritoide Mõõtemuundur töötab 10,2 … 32 V DC-ga (ilma polaarsuseta). Rakendamisel Ex ia tsoonis, ei või ületada toitepinget 17,5 V DC. Sädemeohutu paigaldus vastavalt FISCO mudelile. Elektritarve Töötamisel (alalisvool): 11,7 mA Rikkevoolu piirväärtus: maksimaalselt 17,3 mA Väljundsignaal Füüsikaline kiht vastavalt IEC 1158-2 / EN 61158-2, ülekanne Manchester II-Modulation mit 31,25 kBit/s. Funktsiooniblokid/tsükli aeg 265Dx: 2 standardset analoogsisendiga funktsiooniblokki / maksimaalselt 25 ms 265VS: 1 standardne analoogsisendiga funktsiooniblokk / maksimaalselt 25 ms 1 standardne PID funktsiooniblokk Täiendavad blokid 1 tootjaspetsiifiline surve koos kalibreerimismuunduri blokiga 1 laiendatud ressursiblokk
Linkimisobjektide arv 10 VCRs arv 16 Väljundliides FOUNDATION Fieldbus digitaalkommunikatsiooni protokoll, vastavalt H1 standardile, täidab Spetsifikatsiooni V. 1.5. FF registreerimisnumber.: IT023600 LCD-näidik (valikuline) Alfanumeeriline 19 segmendiline näidik (kaks rida, kuus märki), täiendava tulpdiagrammi näiduga, valikuliselt koos näidiku tagantvalgustusega. Rakendusspetsiifiline näidik: Väljundväärtus protsentides või OUT (analoogsisend) Ekraanil näidatakse lisaks diagnoositeateid, alarme, mõõtepiirkonna piirväärtuste ületamist ja konfiguratsiooni muudatusi. Töörežiim mõõtemuunduri tõrke korral Permanentne enesediagnoosimine, võimalikke vigu näidatakse diagnoosiparameetritena ja protsessiväärtuse olekus.
Wechsel ein-auf zweispaltig
Tehnilised andmed
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 73
9.5 Mõõtmistäpsus Wechsel ein-auf zweispaltig
Kontrolltingimused vastavalt IEC 60770 • Keskkonnatemperatuur TU = konstant, vahemikus: 18 ... 30
(64 ... 86 °F) • Niiskus r.F = konstant, vahemikus: 30 ... 80 % • Keskkonnasurve PU = konstant, vahemikus: 950 ... 1060 mbaari • <mõõtmiskambri asend (eraldusmembraani pind): vertikaalne ± 1° • Nullpunktil baseeruv mõõtmispinge • Eraldusmembraani materjal: Hastelloy C276TM • Täitevedelik: Silikoonõli • Toitepinge: 24 V DC • Koormus HART puhul: 250 Ω • Maandamata mõõtemuundur • Tunnusjoone seadistus: lineaarne 4 ... 20 mA Kui ei ole teisiti märgitud: - Järgmiste võimsusandmete kohta kehtivad kontrolltingimused. - Vead määratakse protsendina mõõtepingest Mõõtmistäpsus, seotud ülemise mõõtepiirkonna laega (URL), allub Turndowni (TD) mõjule, ülemise mõõtepiirkonna lae suhe seadistatud mõõtepingesse (URL/Span).
TÄHTIS (MÄRKUS) Valige võimalikult väikse turndowniga saatjasensor. Selle abil optimeeritakse mõõtmistäpsust.
Dünaamiline suhe (vastavalt IEC 61298-1) Seade standardkonfiguratsioonis turndowniga kuni 30:1 ja lineaarse väljundkarakteristikaga.
Surnud aeg: 30 ms Ajakonstant (63%) 150 ms (Sensorid F kuni R)
400 ms (Sensor C) 1000 ms (Sensor A)
Mõõtmishälve (piirpunkti sätte korral) Protsentosa seadistatud mõõtepingest, tugineb mittelineaarsusele, hüstereesist ja mittekorratavusest. Siinseadmete korral seotakse PINGE analoogsisendiga funktsioonibloki väljundnormiga. Diferentsiaalsurvesensori mõõtmishälve (265Dx / 265VS)
Turndown Mõõtmishälve 1:1 kuni 10:1 ± 0,04 % >10:1 ± (0,04 + 0,005 x TD - 0,05) %
Absoluutsurvesensori mõõtmishälve (265Dx)
Mõõtmishälve - 80 kPa, 800 mbaari, 321 in
H2O
Sensorkoodile A absoluutsurvesensoriga 0,6 kPa, 6 baari, 87 psi
1,2 kPa, 12 mbaari, 12,19 cm H2O
Wechsel ein-auf zweispaltig
9.6 Töötamismõjud Wechsel ein-auf zweispaltig
9.6.1 Töötamismõjud 265Dx
Termiline muudatus keskkonnatemperatuuris nullsignaalile ja mõõtepingele (Turndown kuni 15:1), suhtestatult seadistatud mõõtepingega Diferentsiaalsurvesensor:
Vahemik Maksimaalne mõju nullsignaalile ja mõõtepingele
-10 ... 60 °C (14 ... 140 °F)
± (0,06 % x TD + 0,05 %)
-40 ... -10 °C (-40 ... 14 °F) ja 60 ... 80 °C (140 ... 176 °F)
± (0,025 % / 10 K x TD + 0,03 % / 10 K)
Absoluutsurvesensor: Kogu temperatuurivahemikule alates 120 K. – Nullpunkt
Sensoritele C, F, L, N, R: 40 kPa, 400 mbaari, 160 in H2O
(Absoluutsurvesensor 41 MPa, 410 baari, 5945 psi) Sensorile A: 0,6 kPa, 6 mbaari, 2,4 in H2O
(Absoluutsurvesensor 0,6 MPa, 6 baari, 87 psi) – Mõõtepinge
Sensoritele C, F, L, N, R: 0,3 kPa, 3 baari, 43,5 psi (Absoluutsurvesensor 41 MPa, 410 baari, 5945 psi) Sensorile A: 4,5 kPa, 45 mbaari, 18 in H2O
(Absoluutsurvesensor 0,6 MPa, 6 baari, 87 psi)
Staatiline surve (nullpunkti viga saab töösurve all välja kalibreerida)
Mõõtepiirkond
Sensor A Sensor C, F, L, N
Sensor R
kuni 2 baari: 0,05 % URL
kuni 100 baari: 0,05 % URL
kuni 100 baari: 0,1 % URL
Nullpunkt > 2 baari: 0,05 % URL/baari
> 100 baari: 0,05 % URL/100 baari
> 100 baari: 0,1 % URL/100 baari
kuni 2 baari: 0,05 % pinge
kuni 100 baari: 0,05 % pinge
kuni 100 baari: 0,1 % pinge
Mõõtepinge > 2 baari: 0,05
Pinge/baari > 100 baari: 0,05 % Pinge/100 baari
> 100 baari: 0,1 %Pinge/100 baari
Elektritoide Pingele / koormusele määratud piirväärtuste raames on kogumõju väiksem kui 0,001 % ülemisest mõõtepiirkonna piirväärtusest voldi kohta. Koormus Koormuse- / pinge piirväärtuste raames on kogumõju ebaoluline. Elektromagnetiline väli Kogumõju: väiksem kui 0,05 % mõõtepingest, alates 80 … 1000 MHz ja väljatugevusega kuni 10 V/m, varistamata juhtmete kontrollimisel, koos või ilma näidikuta.
Tehnilised andmed
74 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Paigaldusasend Pööretel membraani tasandil ei ole mõõdetavat toimet. Kallutamine vertikaalasendist põhjustab nullpunkti nihke alates sin a x 0,35 kPa (3,5 mbar, 1,4 in H2O) mõõtepiirkonna ülemisest väärtusest, mida saab vastava nullpunkti seadistamisega korrigeerida. Puudub mõju mõõtepingele. Pikaajaline stabiilsus Sensorkood C ... R: ± (0,05 x TD) % / aasta ± (0,15 x TD) % / 5 aastat Sensorkood A: ± (0,2 x TD) % / aasta ± (0,3 x TD) % / 5 aastat Vibratsioonimõju ± 0,10 % ülemisest mõõtepiirkonna piirväärtusest (vastavalt IEC 61298-3). Kogu tulemuslikkus sarnane DIN 16086 Vahemikus -10 ... 60 °C (14 ... 140 °F) temperatuurimuutus, kuni 10 MPa, 100 baari, 1450 psi staatiline surve (sensorid C ... R): ± 0,13 % seadistatud mõõtepingest (TD 1:1) Kogu tulemuslikkuse andmed hõlmavad mõõtehälvet (mittelineaarsust sisaldavat hüstereesi ja mittekorratavust), keskkonnatemperatuuri termilise muutuse toimet nullsignaalile ja mõõtepingele ning staatilise surve mõju nullsignaalile ja mõõtepingele.
2222)( linPstat2Pstat12Δ1Δperf EEEEEE
perfE = Põhitäpsus
1ΔE = Keskkonnatemperatuuri mõju nullsignaalile
2ΔE = Keskkonnatemperatuuri mõju mõõtepingele
Pstat1E = Staatilise surve mõju nullsignaalile
Pstat2E = Staatilise surve mõju mõõtepingele
linE = Mõõtmishälve (piirpunkti sätte korral)
9.6.2 Töötamismõjud 265VS
Keskkonnatemperatuuri termilised muutused nullsignaalile ja mõõtepingele (Turndown kuni 15:1)
Vahemik Maksimaalne mõju nullsignaalile ja mõõtepingele
-10 … 60 °C (14 ... 140 °F)
± (0,1 % x TD + 0,1 %)
-40 … -10 °C (-40 ... 14 °F) ja 60 … 80 °C (140 ... 176 °F)
± (0,05 % / 10 K x TD + 0,05 % / 10 K)
Elektritoide Pingele / koormusele määratud piirväärtuste raames on kogumõju väiksem kui 0,001 % ülemisest mõõtepiirkonna piirväärtusest voldi kohta. Koormus Koormuse- / pinge piirväärtuste raames on kogumõju ebaoluline. Elektromagnetiline väli Kogumõju: väiksem kui 0,05 % mõõtepingest, alates 80 … 1000 MHz ja väljatugevusega kuni 10 V/m, varistamata juhtmete kontrollimisel, koos või ilma näidikuta. Paigaldusasend Pööretel membraani tasandil ei ole mõõdetavat toimet. Kallutamine vertikaalasendist põhjustab nullpunkti nihke alates sin a x 0,35 kPa (3,5 mbaari, 1,4 in H2O) mõõtepiirkonna ülemisest väärtusest, mida saab vastava nullpunkti seadistamisega korrigeerida. Puudub mõju mõõtepingele. Pikaajaline stabiilsus ± (0,05 x TD) % / aasta ± (0,15 x TD) % / 5 aastat Vibratsioonimõju ± (0,10 x TD) % vastavalt IEC 61298-3. Kogu tulemuslikkus sarnane DIN 16086 Vahemikus -10 … 60 °C (14 … 140 °F) temperatuurimuutus: ± 0,2 % seadistatud mõõtepingest (TD 1:1) Kogu tulemuslikkuse andmed hõlmavad mõõtehälvet (mittelineaarsust sisaldavat hüstereesi ja mittekorratavust) ning keskkonnatemperatuuri termilise muutuse toimet nullsignaalile ja mõõtepingele.
2221 linEEEperfE
fperE = Põhitäpsus
1E = Keskkonnatemperatuuri mõju nullsignaalile
2E = Keskkonnatemperatuuri mõju mõõtepingele
linE = Mõõtmishälve (piirpunkti sätte korral)
Wechsel ein-auf zweispaltig
Tehnilised andmed
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 75
9.7 Tehniline spetsifikatsioon Wechsel ein-auf zweispaltig
TÄHTIS (MÄRKUS) Kontrollige tellimisinfost vastavate mudelite erinevate versioonide kättesaadavust.
Materjalid
Eraldusmembraanid 1) Hastelloy C276TM; Roostevaba teras (1.4435); Monel 400TM; Tantal
Protsessiflants, Adapter, Pistikupesad ja väljalaske- / õhutusventiil 1)
Hastelloy C276TM; Roostevaba teras (1,4404); Monel 400TM; Kynar (PVDF)
Sensori vedelik Silikoonõli, sisetäide (fluoorsüsinik) Sensori korpus Roostevaba teras (316L / 1.4404) Kinnitusaas Roostevaba teras Tihendid 1) VitonTM (FPM) - Värv: roheline,
Buna (NBR): Värv: must, EPDM - Värv: must, PTFE - Värv: valge (sensoritele C, F, L, N, R) või FEP isoleeritud VitonTM - Värv: hall (sensorile A)
Kruvid ja mutrid Roostevaba teras, Klassi A4-70 kruvid ja mutrid, vastavalt ISO 3506, vastavuses NACE MR0175 Klass II
Elektroonikakorpus ja kaas
Tummel mudel • Alumiiniumsulamist, vase
sisaldusega < 0,1 %, Epoksiidlakk• roostevaba teras (316L / 1.4404) DIN mudel • Alumiiniumsulamist, vase
sisaldusega < 0,1 %, Epoksiidlakk Kaane rõngastihend VitonTM Lokaalse nullpunkti ja mõõtepinge sätted
Klaaskiuga tugevdatud polükarbonaat plastikust (eemaldatav), puudub paigaldusvõimalus roostevabast terasest korpuse korral.
Tüübisilt Elektroonika korpusele kinnitatud roostevabast terasest (304 / 1.4301) või plastikust andmesilt.
TM Hastelloy on Cabot Corporation'i kaubamärk TM Monel on International Nickel Co kaubamärk TM Viton on Dupont de Nemour kaubamärk
1) Mõõtemuunduri ainega kokkupuutuvad osad
Kalibreerimine
Standard: 0 kuni ülemise mõõtepiirkonna laeni (URL), keskkonnatemperatuuril ja atmosfäärirõhul.
Valikuline: Täpsustatud mõõtepingele
Valikulised lisatarvikud Kinnitusaas Vertikaalsele või horisontaalsele
60 mm torule (2") või seinapaigaldusele.
LCD näidik Pistetav ja pööratav mudel. Täiendav viitesilt nt mõõtekoha tähistamiseks
Traadiga riputatav silt (mõlemad roostevabast terasest), kinnitamiseks mõõtemuundurile, maks. 30 tähemärki koos tühikutega.
Piksekaitse Kuni 4 kV • Pingeimpulss 1,2 μs siirdekiirus,
50 μs viivitusaeg poolel väärtusel. • Elektriimpulss 8 μs siirdekiirus,
20 μs viivitusaeg poolel väärtusel. Ei tarnita seadmetele ATEX-Ex nA või PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus sädemeohutus mudelis ATEX-Ex i või FM intrinsically safe.
Õli- ja rasvavaba hapniku kasutamiseks Ettevalmistatud vesiniku kasutamiseks Sertifikaat (Vastavus- mudeli, karaketeristiku-, materjalisertifikaat)
Protsessiliidesed Flantsid: 1/4-18 NPT protsessi teljel, valitav kinnituskeermega 7/16- 20 UNF või DIN 19213 vastava liidesega koos kinnituskeermega M10, töösurvele kuni 16 MPa, 160 baari, 2320 psi või M12 kinnituskeermega suuremale töösurvele, kuni 41 MPa, 410 baari, 6000 psi. Adapter: 1/2-14 NPT protsessi teljel ühenduskeerme vahemik flantside vahel: 54 mm (2,13 tolli); 51, 54 või 57 mm (2,01, 2,13, või 2,24 tolli) adapteri armatuuri juures.
Elektriühendused Kaks 1/2 – 14 NPT või M20 x 1,5 - keermestatud auku kaabli keermeskinnituse jaoks otse korpusel või pistikühenduse. • HART: Sirge või nurga all Harting Han 8D (8U) pistik koos pistiku
vastusega. • FOUNDATION Fieldbus / PROFIBUS PA; pistik 7/8" / M12 x 1
Ühendusklemmid HART - Versioon: Neli ühendust signaali / välise näidiku jaoks, traadi ristläbilõikele kuni 2,5 mm2 (14 AWG) ja neli ühenduspunkti kontrollimise ja kommunikatsiooni otstarbeks. Feldbus versioonid: Kaks signaali ühendust (siiniühendus) traadi ristlõikele kuni 2,5 mm2 (14 AWG).
Maandus Saadaval on seesmised ja välised maandusklemmid traadi ristlõikele kuni 4 mm2 (12 AWG).
Paigaldusasend Mõõtemuundurit võib paigaldada meelepärasesse asendisse. Elektroonikakorpus on 360° ulatuses pööratav. Tõke välistab liiga tugevat pööramist.
Kaal (ilma lisavarustuseta) Ca 3,5 kg (7,72 lb), täiendavalt 1,5 kg (3,31 lb) roostevabast terasest korpusega, Täiendavalt 0,65 kg (1,43 lb) pakend
Pakend Karp mõõtmetega ca 230 x 250 x 270 mm (9,06 x 9,84 x 10,63 tolli).
Wechsel ein-auf zweispaltig
Tehnilised andmed
76 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
9.8 Montaažimõõtmed (puuduvad konfigureerimisandmed)
9.8.1 Trummelkorpusega diferentsiaalsurve mõõtemuundur
11
7(4
.61
)
Ø8
3(3
.27
)
54 (2.13)
96 (3.78)
41.3
(1.6
3)
9 (0.35) 58 (2.28)
114 (4.49) 23 (0.91)
20 (0.79)
71 (2.80)
70
(2.7
6)
26
(1.0
2)
186
(7.3
2)
108
(4.2
5)
30
(1.1
8)
90 (3.54)
61
(2.4
0)
M00160
+-
1
2
3
4
9
8
7
10 13
6
5 15
16
11
12
14
Joon. 23: Mõõtmed mm (tolli), võimalikud on erinevused graafikas 1 Ühenduse pool 2 Korpuse kinnituskruvi 3 Mõõteelemendi silt 4 Protsessi liides (vastab IEC 61518) 5 LCD näidikuga 6 Kaane eemaldamiseks vajalik ruum 7 Täiendav viitesilt nt mõõtekoha tähistamiseks (valikuline) 8 Väljalaske- / õhutusventiil (valikuline) 9 Keermestus kinnituskruvide jaoks (vaadake andmeid "Protsessiliides")
10 Elektriühenduse loomine 11 Tüübisilt 12 Korpuse kaas 13 Silt, jm nuppude seletusega 14 Klaviatuurikatte kinnituskruvi, mitte eemaldatav 15 Vajalik ruum klaviatuuri kaane pööramiseks 16 Keermestatud auk üleval või all (valikuline), 1/4-18 NPT
väljalaske- ja/või õhutusventiili jaoks
Tehnilised andmed
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 77
9.8.2 DIN korpusega diferentsiaalsurve mõõtemuundur
M00161
43
(1.69)
117
(4.6
1)
70 (2.76)
83
(3.2
7)
61 (2.40)
107 (4.21)
138 (5.43)
168 (6.61)
20 (0.79)
23 (0.91)
90
(3.5
4)
54 (2.13)
96 (3.78)
139 (5.47)
41.3
(1.6
3)
48 (1.89)27 (1.06)20 (0.79)
1
2
3
12
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
11
15
Joon. 24: Mõõtmed mm (tolli), võimalikud on erinevused graafikas 1 Vajalik ruum klaviatuuri kaane pööramiseks 2 Täiendav viitesilt nt mõõtekoha tähistamiseks (valikuline) 3 Elektriühenduse loomine 4 Mõõteelemendi silt 5 Protsessi liides (vastab IEC 61518) 6 Keermestus kinnituskruvide jaoks (vaadake andmeid "Protsessiliides") 7 Tüübisilt
8 Korpuse kaas 9 Ühenduse pool 10 Elektriühendus (pimepistik) 11 Kaane eemaldamiseks vajalik ruum 12 Korpuse kinnituskruvi 13 Klaviatuurikatte kinnituskruvi, mitte eemaldatav 14 Silt, jm nuppude seletusega 15 LCD näidikuga
Tehnilised andmed
78 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
9.9 Montaaživõimalused kinnituskronsteiniga
Ø1
0(0
.4)
60 (2.36) 135.5 (5.33)
72 (2.83)
72
(2.8
3)
Ø 11 (0.43)
214 (8.43)
56 (2.20)
72
(2.8
3)
136
(5.3
5)57
(2.2
4)
110 (4.33)
M00138
Joon. 25: Mõõtmed mm (tolli), võimalikud on erinevused graafikas
1 2 3 4M00139
Joon. 26: Võimalik on erinevus graafikas 1 Vertikaalne torupaigaldus 2 Horisontaalne torupaigaldus
3 Vertikaalne torupaigaldus ja mõõtemuundur kinnituskronsteini peal
4 Horisontaalne torupaigaldus ja mõõtemuundur kinnituskronsteini peal
Hooldus / remont
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 79
10 Hooldus / remont
Otstarbekohase kasutamise korral ei vaja mõõtemuundur normaalkasutuse juures hooldamist. Piisab, kui väljundsignaali kindlate ajavahemike järel - sõltuvalt töötingimustest - kontrollitakse vastavalt juhendile peatükis "Kasutamine". Kui mõõdikul võib eeldada ladestuste kogunemist, tuleb mõõdikut ka kindlate ajavahemike järel - sõltuvalt töötingimustest - puhastada. Soovitavalt tuleks lasta puhastada teenindustöökojal.
TÄHELEPANU – komponentide kahjustamise oht!
Kui mõõdikule on paigaldatud survesensor, siis ei või seda demonteerida!
HOIATUS – üldised ohud!
Plahvatuskaitsega mõõtemuundurit võib ainult tootja korda teha või tuleb lasta seda remontida tuntud asjatundjal, kes on remontimiseks volitatud! Järgige enne, pärast ja remontimise ajal asjasse puutuvaid ohutuseeskirju.
Lammutage mõõtemuundurit ainult nii kaugele, kui see on vajalik puhastamiseks, kontrollimiseks, remontimiseks ja vigaste osade vahetamiseks.
Tagasi saatmine
Saatke remondiosakonnale koos mõõtemuunduriga võimaluse korral iga seadme kohta vabas vormis andmed rikke ja põhjuse kohta.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kasutage lisas olevat tagasisaatmise vormi.
See võimaldab kiiremini ja ilma järelepärimisi tegemata remontida. Seade tuleb enne saatmist puhastada ja purunemiskindlalt sisse pakkida. Varuosade või lisaseadmete tellimise korral, palun teatage originaalseadme seerianumber (S/N) ning valmistamisaasta (Bj. / Yr.).
Hooldus / remont
80 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
10.1 Demonteerimine
HOIATUS – üldised ohud!
Enne demonteerimist ja/või seadme lahti monteerimist pöörake tähelepanu ohtlikele protsessi tingimustele nt seadmes olevale survele, kõrgele temperatuurile, agressiivsetele või toksilistele ainetele jne.
Järgige peatükkides „Ohutus“ ja „Elektriühendused“ toodud juhendeid ja teostage seal näidatud sammud analoogses vastupidises järjekorras.
10.1.1 Protsessiflantsi demonteerimine / monteerimine
TÄHELEPANU - mõõtesüsteemi purustamise oht!
Kui mõõtekambrile on paigaldatud survesensor, ei või protsessiflantsi demonteerida!
1. Vabastage protsessiflantsi kruvid risti (väliskuuskant, SW 13 mm (0,51 tolli)).
2. Võtke protsessiflants ettevaatlikult ära, seejuures ärge vigastage eraldusmembraane.
3. Puhastage eraldusmembraanid ja vajadusel protsessiflants pehme harja ja sobiva puhastusvahendiga.
TÄHELEPANU – komponentide kahjustamise oht!
Ärge kasutage mingeid teravaid või teravaotsalisi tööriistu!
4. Paigaldage protsessiflantsi uus protsessiflantsi rõngastihend.
5. Paigaldage protsessiflants mõõtekambrile.
TÄHELEPANU – komponentide kahjustamise oht!
Ärge kahjustage mõõtemembraane.
Mõlema protsessiflantsi ääriku pinnad peavad olema samal tasemel ja asuma täisnurkselt elektroonikakorpuse suhtes.
6. Kontrollige protsessiflantsi kruvikeermete kerget liikuvust: Keerake mutter käega kuni kruvipeani. Kui see ei ole võimalik, kasutage uusi mutreid ja kruve.
7. Määrige kruvikinnituste keermeid ja kontaktpindu, nt “Anti-Seize AS 040 P” (tarnija: P.W. Weidling & Sohn GmbH & Co. KG, D-Münster).
TÄHTIS (MÄRKUS)
Õli- ja rasvavaba mudeli korral, puhastage vajaduse korral mõõtmiskamber pärast protsessiflantsi monteerimist veelkord üle.
Hooldus / remont
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 81
8. Kruvide väändejõu momendid
Protsessiflantsi kruvide ja/või mutrite jaoks kehtivad järgmised protseduurireeglid:
• Mõõtemuundur 265Dx / 265VS; kõik mõõtepiirkonnad 1):
Eelpingutus 2 Nm-ga (risti).
Eelpingutus 10 Nm / 1.0 kpm (risti) ja seejärel pingutuse pöördenurgaga αA = 180°, jagatuna kaheks sammuks, millest kumbi on 90° (M10 korral: 3 x 90°) iga pingutada kruvi risti mustrit järgides.
• Adaptsrflantsi / düüsisilla / ventiilibloki paigaldamine
Eelpingutus, käe tugevuselt (risti).
Eelpingutus 10 Nm / 1.0 kpm (risti).
Eelpingutus 50 Nm / 5,0 kpm (risti)
9. Kontrollige tihedust:
265Dx vajutage 1,3 x PN (nimisurve) peale, mille juures tuleb avaldada survet üheaegselt mõõdiku mõlemale küljele.
265VS vajutage maks.. 1,0 x PN (nimisurve) peale.
10.Mõõtmise alguse ja mõõtmise lõpu kontrollimine
Kontrollige "Mõõtmise algust" ja "Mõõtmise lõppu" vastavalt peatükile "Konfigureerimine" juhtüksuse nuppude või kui olemas, LCD näidiku või graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu.
1) Mõõtemuundur 265Dx PN 6, mõõtepiirkond 10 mbaari kuni kaasa arvatud nov. 2007 (Eraldusmärgis: keskmine
mõõdiku keevitusliides): Eelpingutus 2 Nm-ga (risti). Eelpingutus 10 Nm / 1,0 kpm (risti).
Hooldus / remont
82 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
M00150
1
2
3
4
5
7
6
Joon. 27: Detailjoonis
1 Korpus 2 Protsessiflantsi kruvid 3 Protsessiflants 4 Mõõtmiskamber
5 Eraldusmembraan 6 Mutter 7 Protsessiflantsi rõngastihend
Hooldus / remont
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 83
10.1.2 Elektroonika demonteerimine
Kui mõõdikult/mõõtekambrilt tuleb elektroonikakorpus maha kruvida, tuleb elektroonika enne seda elektroonikakorpusest välja tõmmata, et vältida elektroonika kahjustamist.
1. Kruvige korpus maha.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Pidage meeles lukustuskruvi (uurige lõiku "Korpuse kaane kinnitamine Ex d korral").
2. Järgmiseks tõmmake võimalusel elektroonikast välja paigaldatud LCD näidik. Selleks vabastage kaks kruvi.
3. Vabastage mõlemad elektroonika kinnituskruvid ja tõmmake elektroonika ettevaatlikult elektroonikakorpusest välja.
4. Tõmmake elektroonika küljest lahti mõlemad pistikud. Mõlemas pistikus on mehaaniline pooluse kaitse ja neist mõlemast väiksem mehaaniline riivistus:
5. Võtke pöidla ja nimetissõrmega pistikust eestpoolt kinni ja suruge kokku. Riivistus avaneb.
6. Seejärel tõmmake pistik pesast välja. Asetage elektroonika sobivale alusele.
7. Kruvige elektroonikakorpus mõõdikult või mõõtekambrilt maha.
Lisa
84 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
11 Lisa
11.1 Load ja sertifikaadid Zu
Sümbol Kirjeldus
CE-märgistus
CE märgistus sümboliseerib seadme vastavust järgmistele direktiividele ja nende peamiste ohutusnõuete täitmist:
• CE märk surve mõõtemuunduri tüübisildil.
Vastavus EMV-direktiivile 2004/108/EÜ.
Vastavus Madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ.
Vastavus Surveseadmete direktiivile (DGRL) 97/23/EÜ.
CE-tähistuse paigaldamisega kinnitab ABB Automation Products GmbH vastavust nendele direktiividele.
Ex sertifikaadid
See sümbol tähistab plahvatuskaitsega konstruktsiooniga seadet.
Plahvatuskaitsega seadmetele kehtib vastavalt tähistusele täiendaval tüübisildil, täiendavalt:
Vastavus ATEX direktiivile 94/9/EÜ.
Ex-tähistuse paigaldamisega kinnitab ABB Automation Products GmbH vastavust sellele direktiivile.
TÄHTIS (MÄRKUS)
Kõik dokumentatsioonid, vastavusdeklaratsioonid ja sertifikaadid on saadaval ABB allalaadimise piirkonnas.
www.abb.com/pressure
Lisa
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 85
Lisa
86 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Avaldus seadme ja komponentide saastatuse kohta
Seadmeid ja komponente remonditakse ja/või hooldatakse ainult siis, kui on olemas täielikult täidetud avaldus.
Vastasel juhul võidakse saadetis tagasi lükata. Selle avalduse võivad täita ja allkirjastada ainult käitaja volitatud spetsialistid.
Avalduse esitaja andmed:
Firma:
Aadress:
Kontaktisik: Telefon:
Faks: E-post:
Seadme andmed:
Tüüp: Seerianr:
Saatmise põhjus / vea kirjeldus:
Kas seda seadet kasutati töötamiseks ainetega, mis võivad on ohtlikud või tervisele kahjulikud?
Jah Ei
Kui jah, siis mis liiki saastatus (palun sobiv variant ristiga märkida)
bioloogiline söövitav/ärritav süttiv (kergestisüttiv/ väga kergesti süttiv)
mürgine plahvatav muud kahjuliku ained
radioaktiivne
Milliste ainetega oli seade kokkupuutes?
1.
2.
3.
Käesolevaga kinnitame, et saadetud seadmed / osad on puhastatud ning vastavalt ohtlike ainete määrusele vabad igasugustest ohtlikest ja mürgistest ainetest.
Koht, kuupäev Allkiri ja firma tempel
Indeks
IM/265D/V-ET-04 265Dx, 265VS 87
12 Indeks Wechsel ein-auf zweispaltig
D
Demonteerimine.......................................................82
Diferentsiaalsurve mõõtemuundur...........................26
DIN korpusega diferentsiaalsurve mõõtemuundur ..79
E
Elektri ühendamine pistiku kaudu............................31
elektriline ühendus kaabli ühenduskarbis................29
Elektrilised andmed ja valikud .................................73
Elektrisüsteemi paigaldamise ohutusnõuded ..........12
F
FOUNDATION-Fieldbus väljund..............................74
Funktsionaalne spetsifikatsioon...............................70
G
Garantiitingimused.....................................................7
H
HART digitaalne kommunikatsioon..........................73
Hooldus / remont .....................................................81
I
Integreeritud haldussüsteem ...................................13
Integreeritud piksekaitse (valikuline) .......................33
IP märgistus .............................................................26
K
Kaablite ühendamine ...............................................28
Käitlemine ................................................................45
Kaitsejuhtme ühendus / maandus ...........................33
Kanada standard CSA .............................................18
Kasutamine plahvatusohtlikes piirkondades............15
Kasutamine süttimisohtliku tolmuga piirkondades...16
Kasutuselevõtt .........................................................38
Kategooria 3 rakendamiseks ...................................16
Keskkonnamõju piirväärtused..................................72
Kirjutuskaitse............................................................39
Kommunikatsiooniahela paigaldamine ....................33
Konfigureerimine......................................................46
Konfigureerimine graafilise kasutajaliidese (DTM) kaudu....................................................................64
Konfigureerimine LCD näidikuga.............................51
Konfigureerimine PC / sülearvuti või pihuterminaliga.............................................................................62
Konfigureerimisviisid................................................48
Korpuse pööramine mõõdiku suhtes .......................41
Korpusekaane kinnitamine Ex d korral ....................44
L
LCD näidiku ülesehitus ja sisu.................................54
LCD-näidiku paigaldamine / eemaldamine..............42
Lisa ..........................................................................86
Load ja sertifikaadid.................................................86
M
Märgistussümbolid .....................................................8
Menüü struktuur .......................................................56
Mitteotstarbekohane kasutamine...............................7
Montaaž ...................................................................25
Montaažimõõtmed ...................................................78
Montaaživõimalused kinnituskronsteiniga ...............80
Mõõtejuhtmed ..........................................................27
Mõõtemuunduri juhtimine juhtnuppudega ...............45
Mõõtmise alguse / mõõdiku kalde korrigeerimine ...40
Mõõtmistäpsus.........................................................75
N
Niiskus .....................................................................27
Nõuetekohane kasutamine ........................................6
Nupupaneeli montaaž / demontaaž.........................41
O
Ohutus .......................................................................6
Ohutusjuhendid hooldamisel ...................................12
P
Paigaldus ja töötamine ............................................21
Parameetrite kirjeldus ..............................................60
Parameetrite konfigureerimine ilma LCD näidikuta .49
Plahvatuskaitse tehnilised andmed .........................66
Plahvatusohtlikud atmosfäärid.................................66
PROFIBUS PA diferentsiaalsurve mõõtemuundur ..37
PROFIBUS PA väljund ............................................74
R
ROHS direktiiv 2002/95/EÜ .....................................13
S
Seadme pistikupesa montaaž ja ühendamine.........32
Seadmete tagasisaatmine .......................................13
Sihtrühmad ja kvalifikatsioonid ..................................7
Sildid ja sümbolid .......................................................8
Surve piirväärtused..................................................71
Surve-mõõtemuunduri menüüjuhitav programmeerimine ...............................................59
Süttimiskaitse liik................................................15, 17
Süütekaitseklass ......................................................18
T
Tehaseseadistused..................................................46
Tehniline spetsifikatsioon.........................................77
Tehnilised andmed...................................................70
Tehnilised piirväärtused.............................................7
Temperatuuri piirväärtused °C (°F)..........................71
Töö piirväärtused .....................................................71
Indeks
88 265Dx, 265VS IM/265D/V-ET-04
Töömeetodid ja süsteemu ehitus.............................22
Töötamismõjud ........................................................75
Transportimine ja ladustamine.................................12
Trummelkorpusega diferentsiaalsurve mõõtemuundur .....................................................78
Tüübihindamissertifikaat / Vastavussertifikaat.........15
Tüübisilt......................................................................9
U
Ühenduskaabel ........................................................36
Üldine teave ja lugemisjuhised ..................................6
Utiliseerimine ...........................................................13
V
Väljundsignaal..........................................................39
Viide WEEE direktiivile 2002/96/EÜ ........................13
Wechsel ein-auf zweispaltig
ABB pakub ulatuslikku ja kompetentset nõustamist enam kui 100 riigis. www.abb.com/pressure
ABB optimeerib järjepidevalt oma tooteid, seepärast
reserveerime omale õiguse antud dokumendis olevate tehniliste andmete muutmiseks.
Printed in the Fed. Rep. of Germany (08.2011)
© ABB 2011
3KXP300001R4228
IM/2
65D
/V-E
T-0
4
ABB Automation Products GmbH Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905 555