mss, m, md, mld, mog, mdg, md1,...
TRANSCRIPT
MultiliftMSS, M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1, MDV
Serviceinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER
Da
ns
k (D
K)
Dansk (DK) Serviceinstruktion
Oversættelse af den originale engelske udgave.
INDHOLDSFORTEGNELSESide
1. Symboler brugt i dette dokument
2. Sikkerhed
Samlebrønde og brønde til kloak- og spildevandsdykpumper kan indeholde gasser og spildevand med giftige og/eller sygdoms-fremkaldende stoffer. Af samme grund skal alle involverede per-soner være iført passende personligt beskyttelsesudstyr og -beklædning, og alt arbejde på og omkring pumpen skal ske under streng iagttagelse af gældende hygiejneforskrifter.
3. Identifikation
Dette afsnit viser typeskiltet, typenøglen og de koder som kan indgå i variantkoden.
3.1 Typeskilt, beholderanlæg
Fig. 1 Typeskilt, beholderanlæg
1. Symboler brugt i dette dokument 2
2. Sikkerhed 2
3. Identifikation 23.1 Typeskilt, beholderanlæg 23.2 Typenøgle, beholderanlæg 33.3 Typeskilt, motor 43.4 Typeskilt, styring 63.4.1 Typenøgler, styringer 64. Serviceværktøj 74.1 Specialværktøj 74.2 Standardværktøj 84.3 Tilspændingsværktøj 8
5. Tilspændingsmomenter og smøremidler 85.1 Momenter 85.2 Smøremidler 8
6. Vedligeholdelse 96.1 Elektrisk vedligeholdelse 96.2 Mekanisk vedligeholdelse 96.3 Rengøring af kontraventilen på MSS, M, MD og MLD 96.4 Rengøring af niveausensoren 9
7. Generel serviceinformation 107.1 Udskiftning 107.1.1 Udskiftning af motorkabel 107.1.2 Udskiftning af topstykke 117.1.3 Udskiftning af løber 127.1.4 Udskiftning af snittesystem, MOG og MDG 127.1.5 Udskiftning af akseltætning 127.1.6 Udskiftning af lejer 137.1.7 Udskiftning af printkort 137.1.8 Udskiftning af display 137.1.9 Udskiftning af niveausensor 147.2 Indstillinger 157.2.1 Kalibrering af niveausensor 157.3 Kontroller 167.3.1 Kontrol af niveausensoren 167.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden 168. Fejlfindingsskema 188.1 Fejlfinding på MSS 188.2 Fejlfinding på M, MLD, MOG, MDG, MD1 og MDV 198.3 Fejlfinding på LC 220 208.4 Fejlfinding på LC 221 228.5 Beskrivelse af fejlmeldinger 24
9. Forbindelsesdiagrammer 26
10. Tegninger 29
AdvarselHvis disse sikkerhedsanvisninger ikke over-holdes, kan det medføre personskade.
AdvarselDisse anvisninger skal overholdes ved eksplosi-onsbeskyttede udførelser. Vi anbefaler at du også følger disse anvisninger ved standardudførelser.
ForsigtigHvis disse sikkerhedsanvisninger ikke over-holdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet.
BemærkRåd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift.
AdvarselArbejde i og ved brønde skal foregå efter lokale forskrifter.
AdvarselLøft altid pumpen i løftebøjlen eller ved hjælp af en gaffeltruck hvis pumpen står på en palle. Løft aldrig pumpen i motorkablet eller slan-gen/røret.
TM
05
47
80
26
12
Pos. Beskrivelse
1 Typebetegnelse
2 Produktnummer
3 Produktionskode (år og uge)
4 Frekvens [Hz]
5 Antal faser
6 Spænding [V]
7 Fuldlaststrøm [A]
8 Motorens optagne effekt, P1 [kW]
9 Driftsform
10 Serienummer
11 Maks. flow [m3/t]
12 Min. løftehøjde [m]
13 Maks. løftehøjde [m]
14 Maks. medietemperatur [°C]
15 Maks. omgivelsestemperatur [°C]
16 Vægt [kg]
1
2345678
9
10
1112
1314
15
16
Type
Prod.-No.P.c.
fPhases
UI1/1
P1
Serial no.Qmax
Hmin
Hmax
TmaxMed
TmaxAmb
G
Hz
VAkW
m /h3
mmC
O
CO
kg
9607
5419
MD12.3.4979010841217503
4009.01.9
S3-50%1min001502.28.3404069
DIN EN 12050-1Made in Germany
2
Da
ns
k (
DK
)
3.2 Typenøgle, beholderanlæg
Anlæg af type MSS, M, MD, MLD, MOG og MDG
Anlæg af type MD1 og MDV
* En tredje beholder kan fås som tilbehør hvis standardanlæggets effektive volumen er for lille.
Eksempel M SS .11 .3 .2
Multilift beholderanlæg
= én pumpeSS = én pumpeD = to pumperLD = stor beholder og to pumperOG= én grinderpumpeDG= to grinderpumper
Udgangseffekt, P2 / 100 [W]
1 = 1-faset motor3 = 3-faset motor
2 = 2-polet motor4 = 4-polet motor
Kode Eksempel M D 1 .80 .100 .15 .4 .5 0D/ 400 -2 SE
MTyperække:Multilift beholderanlæg
DAntal pumper:To pumper
1V
Løbertype:EnkanalløberFristrømsløber (SuperVortex)
80Gennemløbsstørrelse:Maks. partikelstørrelse [mm]
100Pumpens trykstuds:Nominel diameter på pumpens trykstuds [mm]
15Effekt:Motorens udgangseffekt, P2 / 100 [W]
24
Antal poler:2-polet, 3000 min-1, 50 Hz4-polet, 1500 min-1, 50 Hz
5Frekvens:50 Hz
0D1D0E1E
Spænding og startmetode:380-415 V, direkte start380-415 V, stjerne-trekant-start220-240 V, direkte start220-240 V, stjerne-trekant-start
400Beholderstørrelse:Antal liter
[ ]2
Antal beholdere:En beholderTo beholdere*
SESL
Pumpetype:SE-pumpeSL-pumpe
3
Da
ns
k (D
K)
3.3 Typeskilt, motor
MSS
Fig. 2 Typeskilt, MSS
M, MD og MLD
Fig. 3 Typeskilt, M, MD og MLD
TM
05
53
60
36
12
Pos. Beskrivelse
1 Ikke udfyldt
2 Produktnummer
3 Faseantal og spænding [V]
4 Fuldlaststrøm [A]
5 Motorens optagne effekt, P1 [kW]
6 Ikke udfyldt
7 Nominelt omdrejningstal
8 Frekvens [Hz]
9 Maks. medietemperatur
10 Ikke udfyldt
11 Effektfaktor
12 Isolationsklasse
13 Kapslingsklasse i henhold til IEC
14 Vægt
15 Ikke udfyldt
16 Produktionskode (år og uge)
Type:12
5
3
4
67
8
1213
1110
9Prod. No: 97823655U: 3x400V ~ 50 HzImax: 3.70 A n: 2785 min -1P 1: 2.15 kW 10.5 kgQmax: m /h Hmax: m
Tmax: 40 C°
IP 68Class: F
MADE IN HUNGARYP.c:1228
Cos : 0.85
3
: m
56A R
DIN EN 12000-2
9643
7530
141516
TM
05
47
81
26
12
Pos. Beskrivelse
1 Produktnummer og model
2 Produktionskode (år og uge)
3 Frekvens [Hz]
4 Antal faser
5 Spænding [V]
6 Fuldlaststrøm [A]
7 Motorens optagne effekt, P1 [kW]
8 Motorens udgangseffekt, P2 [kW]
9 Serienummer
10 Driftsform
11 Effektfaktor
12 Nominelt omdrejningstal
13 Isolationsklasse
14 Vægt
1
234567
8
9
10
1112
1314
P2
P.c.f
PhasesU
I1/1
P1
Serial no.
nIns.Class
G
Hz
VAkW
-1min
kg
9818
9706
IP68
98189706 - A1217
503
4005.32.8
S3-40%1min001
0.771405
F24
Made in Germany
2.2 kW
Prod.-No.
4
Da
ns
k (
DK
)
MOG og MDG
Fig. 4 Typeskilt, MOG og MDG
MD1 og MDV
Fig. 5 Typeskilt, MD1 og MDV
TM
03
80
17
02
07
Pos. Beskrivelse
1 Ex-mærke
2 Typebetegnelse
3 Produkt-/modelnummer
4 Produktionskode (år og uge)
5 Maks. løftehøjde
6 Maks. installationsdybde
7 Antal faser
8 Mærkespænding, ∆
9 Mærkespænding, Y
10 Nominel indgangseffekt
11 Effektfaktor
12 Startkondensator
13 Produktionsland
14 CE-mærke
15 EN-godkendelse
16 Maks. medietemperatur
17 Maks. flow
18 Eksplosionsbeskyttelse
19 Kapslingsklasse i henhold til IEC
20 Nominelt omdrejningstal
21 Frekvens
22 Mærkestrøm, ∆
23 Mærkestrøm, Y
24 Akseleffekt
25 Isolationsklasse
26 Driftskondensator
27 Vægt uden kabel
TM
04
32
79
41
08
Pos. Beskrivelse
1 Ex-mærke
2 Typebetegnelse
3 Modelnummer
4 Produktionskode (år/uge)
5 Maks. løftehøjde
6 Maks. installationsdybde
7 Antal faser
8 Mærkespænding, ∆
9 Mærkespænding, Y
10 Nominel indgangseffekt
11 Effektfaktor
13 Produktionsland
14 CE-mærke
16 Maks. medietemperatur
17 Maks. flow
19 Kapslingsklasse i henhold til IEC
20 Nominelt omdrejningstal
21 Frekvens
22 Mærkestrøm, ∆
23 Mærkestrøm, Y
24 Akseleffekt
25 Isolationsklasse
27 Vægt uden kabel
Type:Model: P.c. IP68 mHmax:Motor:P1:
Qmax:Tmax.:
n:
kg
minkW
VA
m m h/3
CkWP2:
-1 Cos :
VA
Hz Insul.class: Weight:
Made in Tatabanya. Hungary
9808
5993
3
5 1716
619
7
820
9
10 2411
252721
4
1
2
14
2223
13
F
5
Da
ns
k (D
K)
3.4 Typeskilt, styring
Typeskilt, LC 220
Fig. 6 Typeskilt, LC 220
Typeskilt, LC 221
Fig. 7 Typeskilt, LC 221
3.4.1 Typenøgler, styringer
LC 220-styring
LC 221-styring
TM
05
13
51
33
11
Pos. Beskrivelse
1 Typebetegnelse
2 Produktnummer
3 Versionsnummer
4 Mærkespænding
5 Effektforbrug
6 Maks. forsikring
7 Vægt
8 Maks. optagen pumpestrøm (pumpe)
9 Produktionsår og -uge
10 Serienummer
11 Maks. spænding ved kontaktor
12 Maks. strøm ved kontaktor
TM
05
47
82
26
12
1 2 3
9
10
11
12
5 6 7 84
LC 220.1.230.1.897XXXXXX
12 W
11110001230 V2 A
V0150/60 Hz
8A3 X 230
16 A1.7 kg
Made in Germany
V~
1
234567
8
9
10
1112
1314
15
16
Type
Prod.-No.P.c.
f
Phases U
G
Serial no.
Pmax
TAmb max
IPump max
VA
HzCOkg
9818
9707
LC 221.1.230.1.10.30/150 MPU9818970712211
10250160
V010012
220-24032
5.24050
Ucontact max
IFuse max
TAmb min
A
CO
Icontact max
VWA
Ic < 10 kAIP55
Made in Germany
Pos. Beskrivelse
1 Typebetegnelse
2 Produktnummer
3 Produktionskode (år og uge)
4 Antal faser
5 Maks. optagen pumpestrøm (pumpe)
6 Maks. spænding ved potentialfri kontakt
7 Maks. forsikring
8 Min. omgivelsestemperatur
9 Udførelse
10 Serienummer
11 Mærkespænding
12 Effektforbrug
13 Maks. strøm ved potentialfri kontakt
14 Vægt
15 Maks. omgivelsestemperatur
16 Frekvens
Eksempel LC 220 .1 .230 .1 .8
LC 220 = styringstype
1 = 1-pumpestyring2 = 2-pumpestyring
Spænding [V]
1 = 1-faset3 = 3-faset
Maks. driftsstrøm pr. pumpe [A]
Eksempel LC 221 .1 .230 .1 .10 .30
LC 221 = styringstype
1 = 1-pumpestyring2 = 2-pumpestyring
Spænding [V]
1 = 1-faset3 = 3-faset
Maks. driftsstrøm [A]
Kondensatorer [μF]
Startmetode:[ ] = direkte startSD = stjerne-trekant-start
6
Da
ns
k (
DK
)
4. ServiceværktøjFølgende teninger og tabeller viser special-, standard- og tilspændingsværktøj til servicebrug.4.1 Specialværktøj
* Værktøjet indgår i kabelsættet.
A B C D
E F G H
I J K L
M N O P
Pos. Beskrivelse Til pos. Yderligere information Delnr.
A Nøgle til løber 49 SV2079
B Dorn til læbetætningsring 103-104 SV2081
C Blændflange til MD 96477896
D Forbindelsesprop SV0128
E Omdrejningsmåler 98350275
F
Topnøgle USAMexicoCanada
7 mm SV0457*
Topnøgle 00010757*
O ESD-beskyttelsessæt 96884939
7
Da
ns
k (D
K)
4.2 Standardværktøj
4.3 Tilspændingsværktøj
5. Tilspændingsmomenter og smøremidlerDette afsnit viser de skruer og bolte der skal tilspændes med et givet moment, og de smøremidler der skal anvendes.
5.1 Momenter
5.2 Smøremidler
* I henhold til ISO 6743/9-L-X BDEB2 og SEB 181 253/DIN 51825
Pos. Beskrivelse Til pos. Yderligere information Delnr.
G T-nøgle
55c 4 mm SV0181
18c-25c 5 mm SV0124
55b 6 mm SV0050
H Ringgaffelnøgle 35-35c 24 mm SV0122
I Sekskantnøgle25b 2,5 mm SV0277
211 6 mm SV0196
J Aftrækker til leje 153-154 Standard
K Skraldehoved 1/2" x 1/2" SV0295
L Top til indvendig sekskant18c-55c 5 mm SV0296
55b-211 6 mm SV0297
M Indstiksringnøgle 35 24 mm SV0424
P Spidstang
Pos. Beskrivelse Til pos. Yderligere information Delnr.
N Momentnøgle 4-20 Nm SV0292
Pos. Beskrivelse Nummer MålTilspændingsmoment
[Nm]Smøremiddel
17a Gevindskærende skrue 8 M8 x 30 9 Sæbevand
35 Sekskantskrue 8 M16 x 75 20
18c
Skrue med indvendig sekskant
4 M6 x 12 4
55b 8 M8 x 30 10
55c 3 M6 x 16 5
211 8 M8 x 65 8
167 Kabelgennemføring 1 PG 20
159a O-ring Olie
190a Prop 1 40
Pos. Beskrivelse Mål Smøremiddel
105 Olie 50 ml Castrol Optileb HY 68
105 Akseltætning 2 og 3 10 g Smørefedt*
8
Da
ns
k (
DK
)
6. VedligeholdelsePumper i normal drift bør tjekkes mindst én gang årligt. Lokale forskrifter skal følges.De periodiske eftersyn af beholderanlægget skal udføres af auto-riseret personel og bør bl.a. omfatte elektrisk og mekanisk vedli-geholdelse.
6.1 Elektrisk vedligeholdelse
• Kontrollér motorens strømforbrug i henhold til typeskiltet.
• Kontrollér pakningen på LC 220- og LC 221-skabets front-plade og ved PG-kabelgennemføringerne.
• Kontrollér kabelgennemføringerne. Sørg for at kabelgennem-føringerne er vandtætte, og at kablerne ikke har skarpe knæk og/eller bliver klemt.
• Kontrollér styringens funktioner.
• Kontrollér og rengør niveausensoren. Kontrollér at den funge-rer korrekt, f.eks. i en spand vand. Se afsnit 7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden.
• Hvis LC 220 eller LC 221 er installeret i et særligt aggressivt miljø, kan det være en fordel at tjekke kontakterne på en even-tuel motorstarter for derved at identificere eventuel begyn-dende korrosion. I typiske installationer vil motorstarterens kontakter fungere i adskillige år og derfor ikke kræve inspek-tion.
• Kontrollér viklingsmodstanden. Se afsnit 7.3.2 Kontrol af vik-lingsmodstanden.
Bemærk: Ovenstående liste er ikke udtømmende. LC 220 eller LC 221 kan være installeret i omgivelser der kræver en mere ind-gående og løbende vedligeholdelse.
6.2 Mekanisk vedligeholdelse
• Kontrollér for eventuel aflejring og/eller slamophobning i beholderen.
• Kontrollér om anlæggets tilløbsside er blokeret. Blokeringerne vil typisk være større faste genstande.
• Kontrollér pakninger på tilslutninger til det stationære system (ved ventiler, mv.).
• Kontrollér beholderen for revnedannelser og deformationer. Disse kan forekomme i tilfælde hvor der er tale om fejlmon-tage, hvorved beholderen belastes unormalt meget.
• Kontrollér at akslen drejer støjfrit og let (drej akslen med hån-den). Støj kan være et tegn på defekte kuglelejer. Udskift defekte kuglelejer.Ved defekte kuglelejer eller dårlig motorfunktion vil det normalt være nødvendigt at give pumpen et totalt eftersyn. Dette arbejde skal udføres af pumpefabrikanten eller et autori-seret serviceværksted.
Bemærk: Ovenstående liste er ikke udtømmende. Beholderanlægget kan være installeret i omgivelser der kræver en mere indgående og løbende vedligeholdelse.
6.3 Rengøring af kontraventilen på MSS, M, MD og MLD
1. Luk afspærringsventilen, hvis en sådan er monteret, i afgangs- og tilgangsledningen.
2. Tøm afgangsledningen ved at spænde tømmeskruen (210b).
3. Afmonter inspektionsdækslet (18) sammen med skruerne (18c) og O-ringen (100).
4. Rengør kontraventilen indvendigt.
5. Løsn tømmeskruen (210b) indtil kontraventilen lukker helt.
6. Monter inspektionsdækslet igen med en ny O-ring (100).
7. Monter de afmonterede dele igen.
Åbn afspærringsventilen, hvis monteret.
6.4 Rengøring af niveausensoren
1. Sæt START-STOP-AUTO-omskifteren i position "STOP" på LC 220/221-betjeningspanelet.
2. Løsn skruelåget ved at dreje det mod uret. Se fig. 8.
Fig. 8 Afmontering af trykrøret
3. Løft forsigtigt trykrøret op af opsamlingsbeholderen. Løft ikke i slangen.
4. Kontrollér om der er aflejringer på eller i trykrøret og kondens-udskilleren under skruelåget.
5. Skrab eventuelle aflejringer af. Afmontér om nødvendigt slan-gen fra styringen, og gennemskyl rør og slange med rent vand ved lavt tryk.
6. Montér trykrøret igen ved at skrue skruelåget på beholderen. Slut slangen til styringen igen.
7. Kontrollér sensoren ved at foretage en testkørsel.
AdvarselFør vedligeholdelse og service på anlæg som pumper sundhedsfarlige væsker, skal anlægget skylles grundigt med rent vand, og afgangsrøret skal tømmes for væske. Skyl alle dele med vand efter adskillelsen. Sørg for at afspærringsventi-lerne er blevet lukket. Arbejdet skal udføres i henhold til lokale forskrifter.
AdvarselFør der foretages tilslutninger i LC 220 eller LC 221 eller der arbejdes på beholderanlægget, skal strømforsyningen afbrydes, og det skal sik-res at den ikke uforvarende kan genindkobles.
TM
05
05
45
10
11
9
Da
ns
k (D
K)
7. Generel serviceinformationHvis det er nødvendigt at adskille pumpen på grund af tilstopning eller beskadigelse, følg da anvisningerne i de næste afsnit.
Positionsnumre på dele (tal) henviser til tegninger og dellister. Positionsnumre på værktøj (bogstaver) henviser til afsnit 4. Serviceværktøj.
Hvis en pumpe skal fjernes i forbindelse med service, kan behol-deren forsynes med en blændflange for at forsegle den herme-tisk. Blændflangen leveres som tilbehør. På MD Multilift-anlæg giver blændflangen desuden mulighed for fortsat drift med den til-bageværende pumpe.
Før demontering
• Sluk for strømforsyningen til beholderanlægget og styringen. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkob-les.
• Luk afspærringsventilen i indløbsledningen.
• Tøm afgangsledningen ved at spænde tømmeskruen (210b), hvorved kontraventilen åbnes. Dette er kun nødvendigt, hvis der ikke er en afspærringsventil i afgangsledningen.
• Gennemskyl beholderanlægget grundigt med rent vand. Skyl delene under demontering af beholderanlægget.
Før montering
• Kontrollér alle dele.
• Udskift altid pakninger og O-ringe når pumpen serviceres.
• Kontrollér viklingsmodstanden i statoren. Se afsnit 7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden.
Under montering
Smør og spænd skruer og møtrikker i henhold til afsnit 4. Serviceværktøj.
Efter montering
• Åbn alle afspærringsventiler.
• Kontrollér alle funktioner ved at fylde beholderen med vand og starte pumpen.
7.1 Udskiftning
7.1.1 Udskiftning af motorkabel
MSS
Se i serviceinstruktionen på WebCAPS hvordan kablet på Unilift AP-pumpen afmonteres.
M, MD og MLD
Demontering
1. Afmontér dækslet på LC 220- eller LC 221-styringen ved at løsne plastskruerne.
2. Afmontér motorkablets ledere. Se afsnit 9. Forbindelsesdiagrammer.
3. Løsn kabelgennemføringens omløber ved hjælp af specialtop-nøglen (J) (se afsnit 4.3 Tilspændingsværktøj), og afmontér møtrik og skive.
4. Afmontér kablet.
Montering
1. Rengør stikdåsen på motoren før kablet monteres.
2. Tryk stikket på plads i motoren.
3. Montér skive og møtrik, og spænd møtrikken ved hjælp af specialtopnøglen (J) (se afsnit 4.3 Tilspændingsværktøj).
4. Installér lederne i styreskabet. Se afsnit 9. Forbindelsesdiagrammer.
5. Montér styringens dæksel, og spænd de fire plastskruer.
MOG og MDG
Kablet må kun udskiftes af Grundfos eller et autoriseret service-værksted.
MDV og MD1
Se serviceinstruktionen til SEV/SE1 - SLV/SL1-pumperne på WebCAPS.
10
Da
ns
k (
DK
)
7.1.2 Udskiftning af topstykke
MSS
1. Afmontér skruer (150b) og spændebånd (150a).
2. Løft pumpen op af beholderen.
3. Fjern den gamle pumpe.
4. Montér O-ringen (187) på den nye pumpe.Kontrollér at O-ringen er på plads i recessen.
5. Montér topstykket i beholderen, montér nedholderne (150a), og spænd skruerne (150b).
6. Kontrollér omdrejningsretningen, f.eks. med omdrejningsmå-leren (E) (se afsnit 4.1 Specialværktøj).
M, MD og MLD
1. Afmontér skruerne (55b), og løft motoren op af beholderen.
2. Fjern den gamle pumpe.
3. Montér den nye O-ring (187) på den nye pumpe.Kontrollér at O-ringen er på plads i recessen.
4. Montér topstykket i beholderen, og spænd skruerne (55b) til det korrekte tilspændingsmoment. Se afsnit 5. Tilspændingsmomenter og smøremidler.
5. Kontrollér omdrejningsretningen ved at afmontere øjebolten og proppen øverst på motoren. Se fig. 9, eller brug en omdrej-ningsmåler (E) (se afsnit 4.1 Specialværktøj).
Fig. 9 Toppen af motorakslen med kærv
Fig. 10 Udluftningshuller i pumpehus og opsamlingsbeholder
Fig. 11 Monteringsmærker på beholder og pumpeflange
MOG og MDG
1. Afmontér skruerne (55b).
2. Afmontér trykflangen.
3. Afmontér ventilationsrøret (32).
4. Løft pumpen op af beholderen.
5. Fjern den gamle pumpe.
6. Montér O-ringen (187) på den nye pumpe.Kontrollér at O-ringen er på plads i recessen.
7. Montér topstykket i beholderen, og spænd skruerne (55b) til det korrekte tilspændingsmoment. Se afsnit 5. Tilspændingsmomenter og smøremidler.
8. Kontrollér omdrejningsretningen, f.eks. med omdrejningsmå-leren (E) (se afsnit 4.1 Specialværktøj).
MD1 og MDV
1. Skru møtrikkerne (357) ud.
2. Afmontér pumpen fra afgangsledningen.
3. Fjern den gamle pumpe.
4. Udskift pakningerne på begge sider af flangen (353).
5. Montér den nye pumpe, og spænd møtrikkerne (357).
TM
05
03
39
10
11
Forsigtig
Hvis pumpen har været afmonteret, husk da at udluftningshullet i pumpen skal være ud for udluftningshullet i beholderen når du monterer pumpen på beholderen igen. Se fig. 10 og 11 nedenfor.
TM
05
03
44
10
11T
M0
5 0
33
0 0
111
11
Da
ns
k (D
K)
7.1.3 Udskiftning af løber
MSS
Se afsnit 7.1.2 Udskiftning af topstykke.
Se serviceinstruktionen til Unilift AP på WebCAPS.
M, MD og MLD
Demontering
1. Afmontér skruerne (55b), og løft motoren op af beholderen.
2. Vend motoren på hovedet, og afmontér O-ringen (187) og læbetætningsringen (187a), hvis monteret.
3. Løsn øjebolten og proppen øverst på motoren, og lås akslen ved at indføre en skruetrækker i kærven for enden af akslen. Se fig. 9.
4. Løsn og afmontér løberen (49) ved hjælp af nøglen til løberen (A).
Montering
1. Montér løberen, så dens gevind går i indgreb med gevindet på akslens ende. Skru løberen fast med hånden.
2. Lås akslen ved at indføre en skruetrækker i kærven for enden af akslen. Se fig. 9.
3. Spænd løberen løst til med nøglen til løberen (A).
4. Udskift O-ringen (187).
5. Montér motoren i beholderen, og spænd skruerne (55b) til det korrekte tilspændingsmoment. Se afsnit 5. Tilspændingsmomenter og smøremidler. Kontrollér at O-ringen (187) forbliver i recessen.
MOG og MDG
Se serviceinstruktionen til SEG-pumpen på WebCAPS.
MD1 og MDV
Se serviceinstruktionen til SE/SL-pumpen på WebCAPS.
7.1.4 Udskiftning af snittesystem, MOG og MDG
Se afsnit 7.1.2 Udskiftning af topstykke.
Se serviceinstruktionen til SEG-pumpen på WebCAPS.
7.1.5 Udskiftning af akseltætning
MSS
Se serviceinstruktionen på WebCAPS.
M, MD og MLD
Demontering
1. Afmontér løberen. Se afsnit 7.1.3 Udskiftning af løber.
2. Afmontér skruerne (55c).
3. Løft lejedækslet fri af rotoren (172). Det kan være nødvendigt at bruge en aftrækker (J). Det vil få olie til at lække.
4. Hvis lejet (153) ikke afmonteres sammen med rotorakslen, kan det være nødvendigt at skubbe det fri af lejedækslet. Hvis der skubbes for hårdt på lejet, skal det udskiftes. Se afsnit 7.1.6 Udskiftning af lejer.
5. Tryk/bank de tre læbetætningsringe (103, 104) ned og ud af lejedækslet ved hjælp af dornen til læbetætningsringen (B).
Montering
1. Anbring lejedækslet på et bord med bunden opad.
2. Tryk/bank den indvendige læbetætningsring (103) fast i leje-dækslet ved hjælp af dornen til læbetætningsringen (B).
3. Anbring rotoren i en skruestik med akseltappen opad.
4. Montér lejedækslet på akslen, så kuglelejet (153) trykkes på plads i lejesædet.Følg vejledningen i afsnit 7.1.6 Udskiftning af lejer hvis lejet er blevet afmonteret fra akslen.
5. Fyld oliekammeret i lejedækslet med olie (følger med aksel-tætningssættet).
6. Tryk/bank de to læbetætningsringe (104) fast i lejedækslet ved hjælp af dornen til læbetætningsringen (B).
7. Montér løberen. Se afsnit 7.1.3 Udskiftning af løber.
8. Udskift O-ringen (187).
9. Montér motoren i beholderen, og spænd skruerne (55b) til det korrekte tilspændingsmoment. Se afsnit 5. Tilspændingsmomenter og smøremidler. Kontrollér at O-ringen (187) forbliver i recessen.
MOG og MDG
Se i serviceinstruktionen på WebCAPS hvordan løberen på en SEG-pumpe afmonteres.
MD1 og MDV
Se i serviceinstruktionen på WebCAPS hvordan løberen på en SEV/SE1 - SLV/SL1-pumpe afmonteres.
12
Da
ns
k (
DK
)
7.1.6 Udskiftning af lejer
MSS
Der findes ingen serviceinstruktion til MSS-pumpen. Udskift top-stykket. Se serviceinstruktionen på WebCAPS.
M, MD og MLD
Demontering
1. Afmontér akseltætningen. Se afsnit 7.1.5 Udskiftning af aksel-tætning.
2. Afmontér lejet (154) ved hjælp af aftrækkeren (J).
3. Drej rotoren i skruestikken, og afmontér lejet (153) ved hjælp af aftrækkeren (J).
4. Kontrollér lejesæderne på akslen.
Montering
1. Montér et nyt leje (154) på akslen. Vi anbefaler at opvarme lejet til ca. 90 °C for let montering.Tryk lejet fast på akslen ved at påføre kraft på den indvendige ring. Se fig. 12.
Fig. 12 Leje, tryk på indvendig ring
2. Tryk lejet (153) fast i lejedækslet. Vi anbefaler at opvarme lejedækslet til ca. 100 °C for let montering af lejet.Tryk lejet fast i lejedækslet ved at påføre kraft på den udven-dige ring. Se fig. 13.
Fig. 13 Leje, tryk på udvendig ring
3. Anbring rotoren med akseltappen opad og lejet (154) nedad.
4. Tryk lejedækslet med leje (153) ned på akslen ved at påføre kraft på den indvendige lejering.
5. Montér akseltætningen. Se afsnit 7.1.5 Udskiftning af aksel-tætning.
MOG og MDG
Se serviceinstruktionen til SEG-pumpen på WebCAPS.
MD1 og MDV
Se serviceinstruktionen til SEV/SE1 - SLV/SL1-pumperne på WebCAPS.
7.1.7 Udskiftning af printkort
1. Afbryd strømforsyningen til styringen.
2. Frakobl LC-styringen.
3. Afmontér frontpladen fra styringen.
4. Afmontér alle ledninger fra styreprintet, og afmærk dem omhyggeligt.
5. Afmontér kommunikationskablet fra effektprint til display.
6. Afmontér den piezoelektriske sensors printkort.
7. Skru holdeskruerne ud af printkortet, og udskift det.
8. Forbind alle ledningen til printkortet igen.
9. Slut kommunikationskablet til displayet.
10. Montér den piezoelektriske sensor (sørg for at ledningen ikke bliver bøjet).
11. Foretag en kalibrering. Se afsnit 7.2.1 Kalibrering af niveau-sensor.
7.1.8 Udskiftning af display
1. Afbryd strømforsyningen til styringen.
2. Frakobl LC-styringen.
3. Afmontér frontpladen fra styringen.
4. Afmontér kommunikationskablet fra displayets printkort.
5. Afmontér de seks holdeskruer med en skruetrækker.
6. Udskift displayets printkort.
7. Isæt holdeskruerne, og stram dem omhyggeligt.
8. Tilslut kommunikationskablet.
9. Tænd for strømforsyningen til styringen.
TM
02
45
54
12
02
TM
02
43
10
05
02
AdvarselStyringer til 1-fasede motorer indeholder start-kondensatorer som kan bevare netspænding i længere tid. Kontrollér at kondensatorerne er afladede.
AdvarselStyringer til 1-fasede motorer indeholder start-kondensatorer som kan bevare netspænding i længere tid. Kontrollér at kondensatorerne er afladede.
13
Da
ns
k (D
K)
7.1.9 Udskiftning af niveausensor
Fig. 14 ESD-beskyttelsessæt (antistatisk servicesæt)
Demontering af den piezoelektriske sensor
Pas meget på ikke at bøje eller brække benene på den piezoelek-triske sensor ved demontering. Brug en lille tang til at klemme om plastholdestifterne, (se fig. 15), og løft den piezoelektriske sensor op (se fig. 16).
Fig. 15 Demontering af den piezoelektriske sensor fra printkortet på MSS
Fig. 16 Fjernelse af den piezoelektriske sensor fra printkortet på MSS
Montering af den piezoeletriske sensor
Vær ved montering af den piezoelektriske sensor opmærksom på at placere sensoren korrekt på IC-stikket i forhold til plastholde-stifterne.
Tryk kraftigt ned på sensoren for at sikre at den monteres korrekt.
Fig. 17 Montering af den piezoelektriske sensor på printkortet til LC 220
Fig. 18 Montering af den piezoelektriske sensor på printkortet til LC 221
Forsigtig
Brug altid et antistatisk servicesæt når du hånd-terer elektroniske komponenter. Dette forhindrer at komponenter beskadiges af statisk elektricitet.Når komponenten er ubeskyttet, skal den place-res på det antistatiske klæde.
TM
05
15
90
32
11T
M0
5 7
44
2 1
01
3T
M0
5 7
44
3 1
01
3
Forsigtig
Brug altid et antistatisk servicesæt når du hånd-terer elektroniske komponenter. Dette forhindrer at komponenter beskadiges af statisk elektricitet. Se fig. 14.Når komponenten er ubeskyttet, skal den place-res på det antistatiske klæde.
TM
05
74
43
10
13
TM
05
74
41
10
13
14
Da
ns
k (
DK
)
7.2 Indstillinger
7.2.1 Kalibrering af niveausensor
MSS
1. Indstil omskifteren til "STOP".
2. Afmontér niveausensorens rør fra beholderen så lufttrykket på den piezoelektriske sensor er normalt atmosfærisk tryk.
3. Stil DIP-switch nr. 4 til "OFF" - vent 5 sekunder.
4. Stil DIP-switch nr. 4 til "ON".
5. Sensoren er nu nulstillet og kalibreret.
Fig. 19 Printkort til LC 220, DIP-switch
M, MD, MLD, MOG, MDG, MD1 og MDV
Kalibreringen kan foretages ved hjælp af en spand vand og sensorrøret.
Fig. 20 Piezoelektrisk sensors længde
1. Indstil omskifteren til "STOP".
2. Løft sensorrøret op af beholderen.
3. Gå i LC 221-styringens opsætningsmenu til kalibreringsmenu-punkt C_01, og tryk på "OK" (se også monterings- og driftsin-struktionen).
4. Indtast rørets længde [L] (mm) i henhold til listen nedenfor, og tryk på "OK". Se fig. 20.
5. Tag en spand eller tilsvarende, og fyld den med vand. Jo højere vandstand, jo bedre, da kalibreringen dermed bliver mere nøjagtig.
6. Lav et mærke på sensorrøret under topniveauet, og indtast afstanden [X] (mm) fra toppen ned til mærket. Nedsænk sensorrøret i vandet. Jo dybere røret er nede i van-det, jo bedre bliver kalibreringen. Se fig. 21.
Fig. 21 Kalibrering af piezoelektrisk sensor
7. Sænk sensorrøret ned i vandet indtil vandoverfladen er ved det tidligere afmærkede sted. Tryk på "OK" på displayet, mens sensorrøret holdes stille i vandet. Sensoren er nu kalibreret."Offset"-værdien kan kontrolleres ved at måle højden mellem sensorens hoved og gulvet.
TM
05
45
02
24
12
TM
05
44
87
23
12
L
Produkt M/MD MD1 MLD MOG/MDG MD1/MDV
L [mm] 413 326 628 388 628
TM
05
44
86
23
12
BemærkJo længere afstanden er mellem "nulpunktet" og det simulerede "maks. niveau", jo mere nøjagtig bliver målingen.
X
15
Da
ns
k (D
K)
7.3 Kontroller
7.3.1 Kontrol af niveausensoren
Kontrollér sensoren med et voltmeter mellem jord (GND) og strømforsyning (Vs). Der bør måles en spænding på 5 V. Mellem jord (GND) og udgangssignalet (Vout) kan spændingen variere fra 0,2 til 4,9 V, afhængigt af vandmængden i beholderen. Se fig. 22 og tabellen nedenfor.
Fig. 22 Piezoelektrisk sensor
Kun tre af benene på sensorens printkort bruges.
– Ben 2 bruges til 5 V strømforsyning.
– Ben 3 er jord.
Ben 4 er signaloutputtet, hvor nominelt 0,2 V er atmosfærisk.
7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden
MSS
Montér forbindelsesproppen, delnr. SV0128. Se afsnit 4. Serviceværktøj.
Fig. 23 Illustration af forbindelsesprop på MSS
1-faset:
Hovedvikling = A-B
Hjælpeviklingen kan ikke måles.
3-faset:
Hjælpevikling = A-B / A-C / B-C.
M, MD og MLD
Kontrollér viklingsmodstanden ved hjælp af et ohmmeter.
• Se målepunkter i fig. 24. Mål på motorsiden. Se måleværdier i tabellen nedenfor.
• De målte værdier skal ligge inden for de angivne intervaller. I modsat fald er motoren defekt og skal udskiftes.
Tabelværdierne omfatter ikke kablet. Modstand i kabler: 10 m, ca. 0,14 Ω.
Illustrationer af 1-fasede motorer findes i fig. 28 og 32, og for 3-fasede motorer i fig. 29 til 31 og 33 til 35.
Fig. 24 Eksempel på viklinger
TM
05
70
34
04
13
Ben nr. 1 2 3 4 5 6 7 8
Type I/R Vs GND Vout I/R I/R I/R I/R
AdvarselBen 1, 5, 6, 7 og 8 er interne forbindelser. Foretag ikke tilslutning til eksterne kredsløb eller jord. Ben 1 er kendetegnet ved et indhak i lede-ren.
Indikator for ben nr. 1 (indhak)
1 2 3 4
5 6 7 8
TM
05
54
05
37
12
Måleværdier for M, MD og MLD
Motor Hovedvikling[Ω]
Hjælpevikling[Ω][kW] [V]
1,2 1 x 230 2,56 - 2,83 5,98 - 6,61
1,5 1 x 230 1,8 - 2,0 2,66 - 2,94
1,2 3 x 230 6,55 - 7,24 -
1,5 3 x 230 4,46 - 4,93 -
2,2 3 x 230 2,75 - 3,05 -
2,4 3 x 230 2,09 - 2,31 -
3,2 3 x 230 2,09 - 2,31 -
3,2 3 x 400 2,09 - 2,31 -
TM
05
47
64
26
12
BA
C
BA
3x230V3x400V
1x230V
U V
W
VU
W
L CAP
AUXMAI N
N
16
Da
ns
k (
DK
)
MOG og MDG
1-faset:
Følgende modstand kan måles i motorviklingerne:
Tabelværdierne omfatter ikke kablet. Modstand i kabler: 10 m, ca. 0,14 Ω.Illustrationer findes i fig. 36 og 37.
3-faset:
Tabelværdierne omfatter ikke kablet. Modstand i kabler: 2 x 10 m, ca. 0,28 Ω.
Illustrationer findes i fig. 38 og 39.
Motorstørrelse
Viklingsmodstand
StartviklingBen 1-3
HovedviklingBen 1-2
0,9 kW 4,5 Ω 2,75 Ω
MotorstørrelseViklingsmodstand
3 x 230 V 3 x 400 V
0,9 kW
6,8 Ω 9,1 Ω1,2 kW
1,5 kW
2,6 kW 3,4 Ω 4,56 Ω
3,1 kW2,52 Ω 3,36 Ω
4,0 kW
Måleværdier
Produkt PumpetypeMotor Produktnr. Hovedvikling
[kW] [V] Multilift Min. [Ω] Maks. [Ω]
MD1.80.80.15.4.50D/400
SE
1,5
3 x 380-415
Enkanalløber
96102280 8,41 9,84
MD1.80.80.22.4.50D/400 2,2 96102282 5,06 5,91
MD1.80.80.30.4.50D/400 3,0 96102284 3,37 3,80
MD1.80.80.40.4.51D/400 4,0 96102286 2,43 2,83
MD1.80.80.55.4.51D/400 5,5 96102288 1,85 2,15
MD1.80.80.75.4.51D/400 7,5 96102290 1,07 1,24
MD1.80.100.15.4.50D/400-2 1,5
3 x 380-415
96102292 8,41 9,84
MD1.80.100.22.4.50D/400-2 2,2 96102294 5,06 5,91
MD1.80.100.30.4.50D/400-2 3,0 96102296 3,37 3,80
MD1.80.100.40.4.51D/400-2 4,0 96102298 2,43 2,83
MD1.80.100.55.4.51D/400-2 5,5 96102300 1,85 2,15
MD1.80.100.75.4.51D/400-2 7,5 96102302 1,07 1,24
MDV.65.80.22.2.50D/400 2,2
3 x 380-415SuperVortex
fristrømsløber
96102274 4,88 5,69
MDV.65.80.30.2.50D/400 3,0 96102276 3,28 3,81
MDV.65.80.40.2.51D/400 4,0 96102278 2,37 2,76
MDV.80.80.60.2.51D/400 5,5 96776520 1,20 1,39
MDV.80.80.75.2.51D/400 7,5 96741485 1,20 1,39
MD1.80.80.15.4.50D/400
SL
1,5
3 x 380-415
Enkanalløber
97577857 2,31 2,69
MD1.80.80.22.4.50D/400 2,2 97577859 3,68 4,29
MD1.80.80.30.4.50D/400 3,0 97577861 2,71 3,02
MD1.80.80.40.4.51D/400 4,0 97577863 2,09 2,43
MD1.80.80.55.4.51D/400 5,5 97577865 1,26 1,45
MD1.80.80.75.4.51D/400 7,5 97577867 0,93 1,07
MD1.80.100.15.4.50D/400-2 1,5
3 x 380-415
97577870 6,72 7,85
MD1.80.100.22.4.50D/400-2 2,2 97577872 3,68 4,29
MD1.80.100.30.4.50D/400-2 3,0 97577874 2,71 3,02
MD1.80.100.40.4.51D/400-2 4,0 97577876 2,09 2,43
MD1.80.100.55.4.51D/400-2 5,5 97577878 1,26 1,45
MD1.80.100.75.4.51D/400-2 7,5 97577880 0,93 1,07
MDV.65.80.22.2.50D/400 2,2
3 x 380-415SuperVortex
fristrømsløber
97577818 3,97 4,63
MDV.65.80.30.2.50D/400 3,0 97577833 3,05 3,55
MDV.65.80.40.2.51D/400 4,0 97577836 1,81 2,10
MDV.80.80.60.2.51D/400 6,0 97577838 1,09 1,25
MDV.80.80.75.2.51D/400 7,5 97577840 1,09 1,25
17
Da
ns
k (D
K)
8. Fejlfindingsskema
8.1 Fejlfinding på MSS
AdvarselFør vedligeholdelse og service på anlæg som pumper sundhedsfarlige væsker, skal anlægget skylles grundigt med rent vand, og afgangsrøret skal tømmes for væske. Skyl alle dele med vand efter adskillelsen. Sørg for at afspærringsventi-lerne er blevet lukket. Arbejdet skal udføres i henhold til lokale forskrifter.
AdvarselFør der foretages tilslutninger i LC 220 eller LC 221 eller der arbejdes på beholderanlægget, skal strømforsyningen afbrydes, og det skal sik-res at den ikke uforvarende kan genindkobles.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
1. Pumpen kører ikke. Tænd for strømforsyningen.
START-STOP-AUTO-omskifteren er i position STOP (O).
Sæt START-STOP-AUTO-omskifteren i position START (I) eller AUTO (O).
Styrestrømssikringerne er sprunget.Undersøg og afhjælp årsagen. Udskift styrestrømssikringerne.
Termoafbryderen har udkoblet pumpen.
Lad pumpen køle af. Efter afkøling starter pumpen automatisk, medmindre LC 220 er indstillet til manuel genstart. I så fald skal START-STOP-AUTO-omskifteren kortvarigt stilles i position STOP (O).
Motor eller forsyningskabel er defekt. Kontrollér motor og kabel, og udskift om nødvendigt.
Fejl i niveausensoren.Rengør niveausensoren (se afsnit 7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden), og start igen. Hvis signalet stadig er forkert, kontakt da Grundfos service.
Effektprintet eller diodeprintet er defekt. Udskift effektprintet eller diodeprintet.
Den nye indstilling af DIP-switchen fungerer ikke korrekt.
Sluk for strømforsyningen til styringen i 1 minut, og tænd igen.
2. Pumpen starter og stopper for tit eller endog hvis der ikke er tilstrømning.
Fejl i niveausensoren.Rengør niveausensoren (se afsnit 7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden).
Niveausensoren er blokeret.Rengør niveausensoren (se afsnit 7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden)
Udluftningen af det indre af pumpehuset er blokeret, og pumpen kan ikke opbygge tryk.
Kontrollér pumpehuset, og fjern evt. urenheder.
3. Pumpen starter nogle gange uden synlig grund.
Testkørsel 24 timer efter sidste kørsel.Der skal ikke gøres noget. Det er en sikkerhedsfunktion som forhindrer at akseltætningen gror fast.
18
Da
ns
k (
DK
)
8.2 Fejlfinding på M, MLD, MOG, MDG, MD1 og MDV
Fejl Årsag Afhjælpning
1. Pumpen/pumperne kører ikke.
a) Ingen strømforsyning.Ingen af signallamperne lyser.Med batteri-backup: Se monterings- og driftsinstruktionen, afsnit 5,2 LC 221-styring.
Tænd for strømforsyningen, eller vent til strømsvigtet er ovre. Mens strømmen er væk, skal opsamlingsbeholderen tømmes vha. en membranpumpe.
b) START-STOP-AUTO-omskifteren er i position STOP ( ). Se monterings- og driftsinstruktionen, afsnit 6 Drift af LC 221-styring.
Sæt START-STOP-AUTO-omskifteren i position START ( ) eller AUTO ( ).
c) Styrestrømssikringerne er sprunget. Undersøg og afhjælp årsagen. Udskift styrestrømssikringerne.
d) Motorværnet har forårsaget udkobling (kun relevant hvis motorværn er installeret). Pumpesymbolet i displayet blinker, og den røde signallampe for fejl blinker. Fejlmeldingen i displayet er RELAY, og fejlkoden er F018.
Kontrollér pumpe og beholder samt indstilling af motorværn. Hvis pumpen er blokeret, fjern da blokeringen. Hvis motorværnet er indstillet forkert, korrigér da indstillingen (sammenlign indstillingen med typeskiltet).
e) Motor-/forsyningskablet er defekt, eller forbindelserne er gået løs.
Kontrollér motor- og forsyningskablet. Udskift kablet, og spænd evt. forbindelserne til igen.
f) Fejlmeldingen i displayet er SENSOR, og fejlkoden er F005 og/eller F006.
Rengør niveausensoren (se afsnit 7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden), og start igen. Kontrollér kablet og forbindelsen til styreprintet. Hvis signalet stadig er forkert, kontakt da Grundfos service.
g) Effektprintet eller diodeprintet er defekt. Udskift effektprintet eller diodeprintet.
2. Pumpen/pumperne starter/stopper for hyppigt, også selvom der ikke er tilstrømning.
a) Niveausensoren svigter. Sensoren giver et forkert signal.
Kontrollér sensoren og beskyttelsesrøret, og fjern evt. urenheder.
b) Driftstidsbeskyttelsen er aktiveret, pumpe- og tidssymbolerne blinker, den røde diode blinker, og displayet viser fejlkode F011 og/eller F012. Hvis pumpen kører i mere end 3 minutter, stopper styringens beskyttelsesprogram pumpen i 3 minutter, og den anden pumpe tager over. Ved næste startsignal bliver den første pumpe aktiveret igen. Hvis udluftningsproblemet varer ved, vil pumpen blive stoppet efter 3 minutter osv.Bemærk: Normal driftstid er op til 60 sekunder, afhængigt af driftspunktet og effektiv beholdervolumen.
Kontrollér at afgangsventilen er åben. Kontrollér pumpehusets udluftning. Rens udluftningshullet hvis det er blokeret. Se fig. 10.
c) Termoafbryderen har udkoblet pumpen. Pumpe- og termoafbrydersymbolet i displayet blinker, og den røde signallampe for fejl lyser konstant. Fejlmeldingen i displayet er TEMP, og fejlkoden er F005 og/eller F006.
Lad pumpen køle af. Efter afkøling starter pumpen automatisk, medmindre LC 221 er indstillet til manuel genstart. Se monterings- og driftsinstruktionen, afsnit 8,4 Indstilling af LC 221. I så fald skal START-STOP-AUTO-omskifteren kortvarigt stilles i position STOP ( ).Kontrollér tilstrømningsparametrene og kontraventilen.Risikoen er lav, men hvis kontraventilklappen lækker, kan væske i afgangsrøret strømme tilbage.Et højt antal starter uden afkølingstid indimellem over en længere periode kan forårsage termisk udkobling. Overvej S3-drift. Se monterings- og driftsinstruktionen, afsnit 12 Tekniske data.Se også afsnit 7.3.2 Kontrol af viklingsmodstanden.
3. En pumpe starter af og til uden synlig grund.
a) Testkørsel 24 timer efter sidste kørsel. Der skal ikke gøres noget. Det er en sikkerhedsfunktion som forhindrer at akseltætningen gror fast.
19
Da
ns
k (D
K)
8.3 Fejlfinding på LC 220
Styringens nøddriftstilstand:
For at forhindre overophedning af pumpen stoppes den af en driftstidsbegrænsning efter 60 sekunders drift, hvorefter den køler af i 600 sekunder og starter igen. Disse sekvenser fortsætter, så længe vandstanden overstiger stopniveauet. Tiderne er i henhold til intermitterende drift S3 10 %, 1 min. Bemærk: Normal driftstid for MSS er maks. 8 sekunder.
Motorbeskyttelse i motoren:
1- og 3-fasede motorer er beskyttet af en termoafbryder i viklin-gerne og en yderligere termisk afbryder som afbryder motoren i tilfælde af overbelastning.
Fejl Melding i display Årsag Afhjælpning
1. Pumpen kører ikke i driftsformen AUTO, og vandstanden er stigende (> 180 mm eller > 250 mm).
Ingen dioder er tændt.Strømforsyningskablet er ødelagt, eller løs kontakt.
Kontrollér strømforsyningskablet og klemrækken i styringen.
Ingen dioder er tændt.Styrestrømssikringerne er sprunget.
Udskift de sprungne sikringer.
Ingen dioder er tændt.
Diodeprintet eller dets forbindelseskabel er defekt, eller kommunikationen bliver forstyrret.
Udskift printkortet, eller kontrollér kablet (med RJ45-stik).
Grøn diode med strømforsyningssymbol er tændt.Ingen pumpedrift angivet.
Sensoren virker ikke korrekt.
Kontrollér trykslangens tilslutning til beholderen, til styringen og inde i styringen. Kontrollér slangen og det øverste af røret i beholderen for sprækker og lækager. Kontrollér tryksensorens spændingssignal. Se afsnit 7.3 Kontroller.
Grøn diode med pumpesymbol er tændt og rød (blinker) eller bliver rød efter 60 sekunder (brummer er aktiv).
Termoafbryderen i motoren standser pumpen.
Skift til driftsformen STOP, og vent 10 minutter indtil pumpen er afkølet. Forsøg derefter at afvande beholderen igen i driftsformen AUTO. Mål modstandene i motorviklingerne.
Lyset for fasefølgefejl er tændt (længe efter installationsopsætning).
Fasefølgen ved netforsyningen er ændret. Kontrollér om der for nylig er foretaget elektrisk installation.
Skift fasefølgen ved CEE-stikket eller ved netforsyningen (se fig. 25).
2. Pumpen kører i intervaller med start og stop.
Pumpen kører ca. 1 minut og stopper derefter nogle minutter (rød diode blinker, brummer er aktiv) og kører igen (grøn diode er tændt).
Styringens nøddriftstilstand er aktiv.
a) Kontrollér START-STOP-AUTO-omskifteren. Hvis den utilsigtet står på START, forhindrer styringen pumpen i at køre kontinuerligt.
b) Afgangsledningen er blokeret. Kontrollér kontraventilen, afspærringsventilen og rørinstallationen.
c) Pumpehusets udluftning er blokeret. Kontrollér udluftningen, og fjern blokeringen.
3. Pumpen kører ikke i driftsformen START.
Fasefølgefejl. Forkert fasefølge.Skift fasefølgen ved CEE-stikket eller ved netforsyningen (se fig. 25).
4. Spildevand strømmer tilbage til sanitære enheder. Pumpen starter altid ved højere væskestand end krævet.
Normale meldinger uden synlig fejl.
Startniveauet er højere end krævet.
Kontrollér om det laveste startniveau på 180 mm er korrekt indstillet: Kontrollér indstillingen af DIP-switch. Hvis startniveauet på 180 mm er for højt, kan det indstilles til et absolut minimum på 140 mm ved hjælp af PC Tool LC 22x (kontakt Grundfos service). Hvis dette niveau stadig er for højt, kontrollér da installationen af den sanitære enhed og brugen af en Sololift2-enhed til den laveste installerede sanitære enhed.
5. Pumpen starter ved forskellige væskeniveauer, eller starter ikke ikke regelmæssigt.
Normale meldinger uden synlig fejl.
DIP-switch 4 er i kalibreringsposition OFF.
Kontrollér DIP-switch 4, og skift indstillingen til position ON.VIGTIGT: Når DIP-switchen skiftes til position ON, må trykrøret i beholderen ikke være neddykket. I modsat fald mislykkes kalibreringen.
20
Da
ns
k (
DK
)
6. Pumpens driftstid overstiger tiden fra seneste observation (8 < x < 60 sek.).
Normale meldinger uden synlig fejl.
Pumpehusets udluftning kan være blokeret. Pumpens start forsinkes.
a) Fjern den (delvise) blokering fra pumpehusets udluftning.
b) Kontrollér pumpens hydraulik ved den delvise blokering.
7. Gentagen akustisk alarm.
Ingen synlige fejlmeldinger.
De fleste alarmer (f.eks. høj vandstand, sensor) afstilles automatisk i driftsformen automatisk afstilling (DIP-switch 2).
Automatisk afstillede fejl kan kun udlæses ved hjælp af PC Tool LC 22x.
8. Ingen pumpedrift. Akustisk alarm, og afbrydersymbolerne er tændt.
Rød diode med afbrydersymbol er tændt, og brummeren er aktiv.
En ekstern afbryder (f.eks. afbryder for høj vandstand som oversvømmelsesmelder eller en anden afbryder) uden for beholderanlægget er sluttet.
Kontrollér installationerne omkring beholderanlægget og eventuelle oversvømmelsesbeskyttelsesafbrydere der er tilsluttet styringen.
9. Ingen pumpedrift. Akustisk alarm, og sensorsymbolerne er tændt.
Rød diode med sensorsymbol er tændt.
Sensoren kan være defekt, eller trykket på sensoren overstiger 1 m vandsøjle.
Kontrollér sensorens spændinger, og udskift om nødvendigt sensoren. Se afsnit 7.3 Kontroller.
Fejl Melding i display Årsag Afhjælpning
21
Da
ns
k (D
K)
8.4 Fejlfinding på LC 221
Styringens nøddriftstilstand:
For at forhindre overophedning af pumpen stoppes den af en driftstidsbegrænsning efter en vis driftstid for at køle af og starte igen. Disse sekvenser fortsætter, så længe vandstanden oversti-ger stopniveauet. Driftstiden og afkølingstiden er indstillet i hen-hold til intermitterende drift S3. Bemærk: Normal driftstid er mel-lem 8 og 60 sekunder, afhængigt af motor- og beholderstørrelse.
Fejl Melding i display Årsag Afhjælpning
1. Pumpen kører ikke i driftsformen AUTO, og vandstanden er stigende: Multilift M/MD/MOG/MDG > 180 mm, 250 eller 315 mm, Multilift MD1/MDV > 450, 700 mm.
Displayet er mørkt, ingen symboler, og ingen dioder er tændt.
Strømforsyningskablet er ødelagt, eller løs kontakt.
Kontrollér strømforsyningskablet og klemrækken i styringen.
Displayet er mørkt, ingen symboler, og ingen dioder er tændt.
Styrestrømssikringerne er sprunget.
Udskift de sprungne sikringer.
Displayet er mørkt, ingen symboler, og ingen dioder er tændt, men brummeren er aktiv.
Displayets printkort eller kabel med RJ45-stik er defekt.
Udskift printkortet, eller kontrollér kablet (med RJ45-stik).
– Grøn diode med strømforsyningssymbol er tændt.
– Vandstanden på displayet svarer ikke til standen i beholderen.
– Ingen pumpedrift angivet.
Sensoren virker ikke korrekt.
Kontrollér trykslangens tilslutning til beholderen, til styringen og inde i styringen. Kontrollér slangen og det øverste af røret i beholderen for sprækker og lækager. Kontrollér tryksensorens spændingssignal. Se afsnit 7.3 Kontroller.
– Grøn diode med strømforsyningssymbol er tændt.
– Vandstanden på displayet svarer til standen i beholderen.
– Ingen pumpedrift angivet.
Forkert indstilling af maks. niveau.
Korrigér sensorindstillingen. Se afsnit 7.2.1 Kalibrering af niveausensor.
– Pumpesymbol(er) blinker.
– Brummeren er aktiv.
– TEMP vises.
– Symbol for termoafbryder vises.
Termoafbryderen i motoren standser pumpen.
Skift til driftsformen STOP, og vent 10 minutter indtil pumpen er afkølet. Forsøg derefter at afvande beholderen igen i driftsformen AUTO. Mål modstandene i motorviklingerne.
– Pumpesymbol(er) blinker.
– F007..F008 vises i display, eller
– RELAY vises.
Overstrøm i pumpen pga. blokering eller slidt/defekt løber.
– Fjern blokeringen.
– Kontrollér pumpen.
– Pumpesymbol(er) blinker.
– F009..F010 vises, eller
– RELAY vises.
Understrøm i pumpen pga. defekt pumpe eller kabel.
– Kontrollér kablet.
– Kontrollér pumpen.
Lyset for fasefølgefejl er tændt (længe efter installationsopsætning).
Fasefølgen ved netforsyningen er ændret, eller en fase mangler. Kontrollér om der for nylig er foretaget ændringer i den elektriske installation.
– Kontrollér om der er foretaget ændringer i den elektriske installation.
– Skift fasefølgen ved CEE-stikket eller ved netforsyningen (se fig. 25).
2. Pumpen kører i intervaller med start (1 minut) og stop (flere minutter) og kører derefter igen.
Der vises pumpefejl på displayet, og brummeren er aktiv.
Styringens nøddriftstilstand er aktiv.
a) Kontrollér START-STOP-AUTO-omskifteren. Hvis den utilsigtet står på START, forhindrer styringen pumpen i at køre kontinuerligt.
b) Afgangsledningen er blokeret. Kontrollér kontraventilen, afspærringsventilen og rørinstallationen.
c) Pumpehusets udluftning er blokeret. Kontrollér udluftningen, og fjern blokeringen.
22
Da
ns
k (
DK
)
3. Pumpen kører ikke i driftsformen START.
Fasefølgefejl. Forkert fasefølge.Skift CEE-stikkets fasefølge ved netforsyningen.
4. Spildevand strømmer tilbage til sanitære enheder. Pumpen starter altid ved højere væskestand end krævet.
Normale meldinger uden synlig fejl.
Startniveauet er højere end krævet.
Kontrollér om det laveste startniveau er korrekt indstillet: Korrigér indstillingen.
5. Pumpens driftstid overstiger tiden fra seneste observation (8 < x < 60 sek.).
Normale meldinger uden synlig fejl.
Pumpehusets udluftning kan være blokeret. Pumpens start forsinkes.
a) Fjern den (delvise) blokering fra pumpehusets udluftning.
b) Kontrollér pumpens hydraulik ved den delvise blokering.
6. Gentagen akustisk alarm.
Ingen synlige fejlmeldinger.
De fleste alarmer (f.eks. høj vandstand, sensor) afstilles automatisk i driftsformen automatisk afstilling (A_01).
De seneste 20 fejl lagres i fejlloggen som fejlkoder.
7. Ingen pumpedrift. Akustisk alarm, og EXT vises.
Displayet viser EXT, og brummeren er aktiv.
En ekstern afbryder (f.eks. afbryder for høj vandstand som oversvømmelsesmelder eller en anden afbryder) uden for beholderanlægget er sluttet.
Kontrollér installationerne omkring beholderanlægget og eventuelle oversvømmelsesbeskyttelsesafbrydere der er tilsluttet styringen.
8. Ingen pumpedrift. Akustisk alarm, og SENSOR vises. Displayet viser SENSOR
(fejlkode F004).
Sensoren kan være defekt, eller trykket på sensoren overstiger 1 m vandsøjle.
Kontrollér sensorens indstillinger og/eller spændinger, og udskift om nødvendigt sensoren. Se afsnit 7.3 Kontroller.
Fejl Melding i display Årsag Afhjælpning
23
Da
ns
k (D
K)
8.5 Beskrivelse af fejlmeldinger
Hvis der opstår en fejl, vises symbolet , en brummer afgiver et lydsignal og fejlkoden bliver vist vha. 14-segments-digitaltal i dis-playet. Hvis fejlen afstilles automatisk, og hvis koden ikke læn-gere er synlig, kan man se hvilken fejl der var tale om ved at åbne fejlloggen. Se monterings- og driftsvejledningen, fig. 13.
Når du går ud af fejlloggen, forsvinder symbolet .
De seneste 20 fejl lagres i fejlloggen som fejlkoder. Fejlkodernes betydning er beskrevet i tabellen nedenfor:
Fejlkode BetydningTekst i display
Blinkende symboler
Afstilling af fejlmeldinger Beskrivelse
Auto Man
F001 Fasefølgefejl F001 (Kun 3-fasede pumper)Fasefølgen mellem styreprintet og strømforsyningen er forkert. Se fig. 25.
F002 En fase mangler F002 (Kun 3-fasede pumper)Der mangler en fase.
F003 Høj væskestand F003 Væskestanden er høj i forhold til den forindstillede værdi.
F004 Sensorfejl SENSOR - Sensorsignalet er uden for sit område eller mistet.
F005Overtemperatur, pumpe 1
TEMP Motorens termoafbrydere som er forbundet til styringen, vil stoppe pumpe 1 i tilfælde af overophedning.
F006Overtemperatur, pumpe 2
TEMP Motorens termoafbrydere som er forbundet til styringen, vil stoppe pumpe 2 i tilfælde af overophedning.(Ikke relevant for Multilift M)
F007Overstrøm, pumpe 1
F007 Pumpe 1 stoppes hvis der måles overstrøm i en vis periode (blokeringsbeskyttelse).
F008Overstrøm, pumpe 2
F008 Pumpe 2 stoppes hvis der måles overstrøm i en vis periode (blokeringsbeskyttelse).(Ikke relevant for Multilift M)
F009Understrøm, pumpe 1
F009 Pumpe 1 stoppes hvis der måles understrøm i en vis periode (tørløbsbeskyttelse).
F010Understrøm, pumpe 2
F010 Pumpe 2 stoppes hvis der måles understrøm i en vis periode (tørløbsbeskyttelse).(Ikke relevant for Multilift M)
F011Driftstiden overskredet, pumpe 1
F011
Pumpe 1 stoppes hvis dens normale driftstid overskrides, fx pga. udluftningsproblemer i pumpehuset, spærret afgangsventil (glemt at åbne den efter service/vedligeholdelse), glemt at skifte tilbage til automatisk driftsform, hvis START-STOP-AUTO-omskifteren var sat til "START" ifm. service/vedligeholdelse. Efterfølgende nøddrift starter og stopper pumpen automatisk, indtil styringen modtager et reelt stopsignal fra sensoren. Styringen vender tilbage til almindelig drift.
F012Driftstiden overskredet, pumpe 2
F012
Pumpe 2 stoppes hvis dens normale driftstid overskrides, fx pga. udluftningsproblemer i pumpehuset, spærret afgangsventil (glemt at åbne den efter service/vedligeholdelse), glemt at skifte tilbage til automatisk driftsform, hvis START-STOP-AUTO-omskifteren var sat til "START" ifm. service/vedligeholdelse. Efterfølgende nøddrift starter og stopper pumpen automatisk, indtil styringen modtager et reelt stopsignal fra sensoren. Styringen vender tilbage til almindelig drift.(Ikke relevant for Multilift M)
F013 Ekstern fejl EXT -
En ekstern niveauafbryder kan tilsluttes styringen for at afgive alarm hvis kælderrummet uden for beholderanlægget bliver oversvømmet af grundvand eller vand fra et sprængt vandrør.
F014 Batterifejl BAT - Batteriet er fladt og skal udskiftes.
F015Relæ eller kontaktor åbner ikke, pumpe 1
RELAY Pumpe 1 modtager signal om at stoppe, men reagerer ikke. Denne situation registreres vha. strømmåling.
24
Da
ns
k (
DK
)
Hvis der opstår en fejl, blinker den røde diode, symbolet vises, og fejlen bliver føjet til fejlloggen. Endvidere bliver brummeren aktiveret, symbolet vises, de til fejlen hørende symboler blin-ker, og fejlkoden fremgår af displayet. Når fejlen er forsvundet eller er blevet afhjulpet, vil styringen automatisk skifte til normal drift. Men styringen giver mulighed for at afstille fejlmeldingen (synlige og akustiske alarmer) enten manuelt (Man) eller automa-tisk (Auto).
Hvis der blev valgt manuel afstilling i opsætningsmenuen, kan den akustiske alarm og den røde diode afstilles ved at trykke på tasten . Fejlmeldingen vil blive afstillet når fejlen er forsvundet, er blevet afhjulpet, eller START-STOP-AUTO-omskifteren er ble-vet sat i position STOP.
Man kan få et overblik over fejl i fejlloggen i informationsmenuen.
Symbolet vises så længe fejlloggen er åben.
Hvis der blev valgt automatisk afstilling i opsætningsmenuen, vil den røde diode og symbolet gå ud, og brummeren vil blive deaktiveret efter at fejlen er forsvundet, er blevet afhjulpet, eller START-STOP-AUTO-omskifteren er blevet sat i position STOP. Men selv om der blev valgt automatisk afstilling, skal nogle af fejl-meldingerne afstilles manuelt. Se ovenstående tabel.
For hver 30 minutter vil fejlmeldingen blive overført fra korttidshu-kommelsen til langtidshukommelsen.
Fig. 25 Ombytning af faser i en 3-faset styring med fasevender
F016Relæ eller kontaktor lukker ikke, pumpe 1
RELAYPumpe 1 modtager signal om at starte, men reagerer ikke. Denne situation registreres vha. strømmåling.
F017Relæ eller kontaktor åbner ikke, pumpe 2
RELAY Pumpe 2 modtager signal om at stoppe, men reagerer ikke. Denne situation registreres vha. strømmåling.(Ikke relevant for Multilift M)
F018Relæ eller kontaktor lukker ikke, pumpe 2
RELAYPumpe 2 modtager signal om at starte, men reagerer ikke. Denne situation registreres vha. strømmåling.(Ikke relevant for Multilift M)
Fejlkode BetydningTekst i display
Blinkende symboler
Afstilling af fejlmeldinger Beskrivelse
Auto Man
TM
05
34
55
04
12
25
Da
ns
k (D
K)
9. Forbindelsesdiagrammer
Fig. 26 Forbindelsesdiagram, 1-faset Multilift MSS
Fig. 27 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift MSS
Fig. 28 Forbindelsesdiagram, 1-faset Multilift M.12.1.4 og M.15.1.4
Fig. 29 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift M.12.3.4 og M.15.3.4
Fig. 30 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift M.22.3.4 med kontaktorer
Fig. 31 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift M.22.3.4, M.24.3.2, M.32.3.2 og M.38.3.2 med motorværn
TM
05
14
02
27
11T
M0
5 1
40
3 2
711
TM
05
19
41
40
11
TM
05
34
56
15
12
TM
05
19
42
40
11T
M0
5 1
94
3 4
011
26
Da
ns
k (
DK
)
Fig. 32 Forbindelsesdiagram, 1-faset Multilift MD/MLD.12.1.4 og MD/MLD.15.1.4
Fig. 33 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift MD/MLD.12.3.4 og MD/MLD.15.3.4
Fig. 34 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift MD/MLD.22.3.4 med kontaktorer
Fig. 35 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift MD/MLD.24.3.2, MD/MLD.32.3.2 og MD/MLD.38.3.2 med motorværn
Fig. 36 Forbindelsesdiagram, 1-faset Multilift MOG
TM
05
35
93
16
12
TM
05
35
94
16
12
TM
05
35
95
16
12
TM
05
35
96
16
12
TM
05
38
19
16
12
30/150μF
5
T1T2
T1T2
61
23
PE
PE
N L
PE N L
M 1~
P2 P1X6
Q1
U2Z2
27
Da
ns
k (D
K)
Fig. 37 Forbindelsesdiagram, 1-faset Multilift MDG
Fig. 38 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift MOG
Fig. 39 Forbindelsesdiagram, 3-faset Multilift MDG
Fig. 40 Forbindelsesdiagram, 3-faset direkte start (< 5 kW) for Multilift MD1 og MDV
Fig. 41 Forbindelsesdiagram, 3-faset stjerne-trekant-start (> 5 kW) for Multilift MD1 og MDV
TM
05
38
16
16
12
TM
05
38
18
16
12
TM
05
38
17
16
21
30/150μF
PE
1
5
T1 T2 T1 T2
5
662
3
12
3 PE
PE N L
PE N L
M 1~
M 1~
pump 2
pump 1
pump 1pump 2P2 P1
X6
Q2U2
Z2
Q1U2
Z2
T1
2T1
T2
4T2 6T3
T1 T2
12
3
5
6
PE
PE
PE
N
N
L3
L3
L2
L2
L1
L1
M 3~
Q1Motor protection
P1P2X6
P1P2
5
T1
2T1
T2
4T2 6T3 2T1 4T2 6T3
T1 T2
5
661
23
12
3PE
PE
PE
PE
N
N
L3
L3
L2
L2
L1
L1
M 3~M 3~
pump 2
pump 1
X6
Q2 Q1Motor protection Motor protection
TM
05
40
43
20
12
TM
05
40
44
20
12
PE
u v w(T3)(T1) (T2)
u v w(T3)(T1) (T2)
L1 NL2 L3
L1 NL2 L3 PE
3~
3~ Opt
ion
Opt
ion
U1 V1 W1 U2 V2 W2
T11 T21
U V W WVU
T11 T21
1 3 5 4 6 2 7 8 91 2 3 4 5 6
28
Da
ns
k (
DK
)
10. TegningerMultilift MSS uden kontraventil
TM
05
38
03
19
12
82 81
29
Da
ns
k (D
K)
Multilift MSS med kontraventil
TM
05
38
02
19
12
82 81
30
Da
ns
k (
DK
)
Multilift M
TM
05
37
95
19
12
31
Da
ns
k (D
K)
Multilift MD
TM
05
37
96
19
12
32
Da
ns
k (
DK
)
Multilift MLD
TM
05
37
97
19
12
33
Da
ns
k (D
K)
Multilift MDG op til 1,5 kW
TM
05
37
98
19
12
34
Da
ns
k (
DK
)
Multilift MDG op til 4 kW
TM
05
37
99
19
12
35
Da
ns
k (D
K)
Multilift MOG op til 1,5 kW
TM
05
38
00
19
12
36
Da
ns
k (
DK
)
Multilift MOG op til 4 kW
TM
05
38
01
19
12
37
Da
ns
k (D
K)
Multilift MD1/MDV, SL-udførelse
TM
05
37
26
16
12
38
Da
ns
k (
DK
)
Multilift MD1/MDV, to beholdere, SL-udførelse
TM
05
37
25
16
12
39
Da
ns
k (D
K)
Multilift MD1/MDV, SE-udførelse
TM
05
37
24
16
12
40
Da
ns
k (
DK
)
Multilift MD1/MDV, to beholdere, SE-udførelse
TM
05
37
23
16
12
41
42
Gru
nd
fos
-sel
ska
be
rArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]
Bosnia/HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoTrg Heroja 16,BiH-71000 SarajevoPhone: +387 33 713 290Telefax: +387 33 659 079e-mail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.Hongqiao development ZoneShanghai 200336PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Cebini 37, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.grundfos.hr
Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900Telefax: +358-(0)207 889 550
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
HILGE GmbH & Co. KGHilgestrasse 37-4755292 Bodenheim/RheinGermanyTel.: +49 6135 75-0Telefax: +49 6135 1737e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]
RussiaООО ГрундфосРоссия, 109544 Москва, ул. Школьная 39Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11E-mail [email protected]
Serbia GRUNDFOS Predstavništvo BeogradDr. Milutina Ivkovića 2a/29YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496Telefax: +381 11 26 48 340
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SloveniaGRUNDFOS d.o.o.Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-ČrnučePhone: +386 1 568 0610Telefax: +386 1 568 0619E-mail: [email protected]
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59E-mail: [email protected]
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Repre-sentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 06.05.2013
98538141 0813
ECM: 1119663 The
nam
e G
rund
fos,
the
Gru
ndfo
s lo
go, a
nd b
e t
hin
k i
nn
ov
ate
are
regi
ster
ed tr
adem
arks
ow
ned
by G
rund
fos
Hol
ding
A/S
or G
rund
fos
A/S,
Den
mar
k. A
ll rig
hts
rese
rved
wor
ldw
ide.
© C
opyr
ight
Gru
ndfo
s H
oldi
ng A
/S
www.grundfos.com