(min)5manual.kenwood.com/files/b64-2565-00.pdf25 2 34 l a a r l r b a b b gnd l r l r a b a b l r l...

2
25 4 3 2 L A A R L R B A B B G ND L R L R A B A B L R L R A B L R L R A B L R L R A B L R L R A B L R L R A B L R L R ! @ # F R LPF HPF OFF B.CH FILTER A.CH FILTER LPF HPF OFF @ LPF HPF OFF B.CH FILTER A.CH FILTER LPF HPF OFF @ LPF HPF OFF B.CH FILTER A.CH FILTER LPF HPF OFF B.CH OPERATION INPUT SELECTOR MONO (Lch) STEREO A.CH OPERATION MONO (Lch) STEREO A A B ! # B.CH OPERATION INPUT SELECTOR MONO (Lch) STEREO A.CH OPERATION MONO (Lch) STEREO A A B ! # B.CH OPERATION INPUT SELECTOR MONO (Lch) STEREO A.CH OPERATION MONO (Lch) STEREO A A B ! # B.CH OPERATION INPUT SELECTOR MONO (Lch) STEREO A.CH OPERATION MONO (Lch) STEREO A A B 25 25 4 4 L L A A L A A B R B R L R R L R A R B B L A R L R B L B LEFT BRIDGED RIGHT A B BRIDGED R L LEFT BRIDGED RIGHT A B BRIDGED R L 7 5 5 GND L C C L C C ! @ # L R L R L R L R A B LPF HPF OFF B.CH FILTER A.CH FILTER B.CH OPERATION INPUT SELECTOR MONO (Lch) STEREO A.CH OPERATION MONO (Lch) STEREO LPF HPF OFF A A B Contrôles Procédure d'installation 1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative - de la batterie pour éviter les court- circuits. 2. Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée. 3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de l’appareil. 4. Raccorder les câbles de haut-parleur. 5. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le câble de commande d'alimentation et le câble de masse. 6. Monter l’appareil dans la voiture. 7. Raccorder la borne négative - de la batterie. Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la borne de la batterie. • Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs. • Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par un autre fusible de même capacité nominale. • Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d’éviter tout courtcircuit. • Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils de masse des haut-parleurs à la carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant. • Après l’installation, vérifier que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace fonctionnent correctement. Borne SPEAKER LEVEL INPUT (0) • La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine ne doit pas dépasser 40W. • Ne raccorder pas les bornes de sortie de haut- parleur d'un amplificateur de puissance (Optionnel) aux bornes d'entrée de haut-parleur de cet appareil car ce dernier risquerait d'être endommagé ou de mal fonctionner. • Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux prises de sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de haut-parleur car l'appareil risquerait d'être endommagé ou de mal fonctionner. • Raccorder le fil de commande de l'alimentation à un point d'alimentation mis sous et hors tension par la clé de contacteur du véhicule (ligne ACC). Avec ce type de raccordement, la mise sous/hors tension de l'autoradio stéréo d'origine peut produire un bruit parasite. Borne d’alimentation(234) Connecter à leurs bornes respectives le câble de commande d’alimentation, le câble d’alimentation et le câble de masse, lesquels passent tous dans le cache de bornes associées. Une fois que les connexions sont terminées, placer le cache sur la partie bornes. Accessoires Installation Comme l’amplificateur principal ne nécessite aucun réglage, il pourra être installé à l’écart du siège du conducteur. Les positions telles que l’intérieur du coffre à bagages sont généralement utilisées pour l’installation de l’amplificateur principal. • Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque d’endommager l’appareil. • Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Après l’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil. • La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à un endroit où des passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entreront pas en contact avec lui. • Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans le véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à carburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire attention de ne pas faire de griffes ou d’autres dégâts. • Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de l’airbag. • Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il ne gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou un élément de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident. • Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipments électriques tels que lampes frein et les clignotants de direction fonctionnent normalement. 2ATTENTION 2ATTENTION 2AVERTISSEMENT KAC-6401 © B64-2565-00/00 (KV/EV) Ceci est un amplificateur à 4 canaux avec deux amplificateurs stéréophoniques en un élément; l’un appelé Amplificateur A, l’autre Amplificateur B. Cet appareil est compatible avec diverses configurations de chaîne, simplement en sélectionnant les positions des commutateurs et les fonctions comme indiqué ci-après. 1 FUSIBLE (25 A) 2 Borne BATT (alimentation) 3 Borne GND (masse) 4 Borne P.CON (fil de commande d’alimentation) 5 Bornes A/B SPEAKER OUTPUT de l'amplificateur • Connexions stéréo: Pour utiliser l’appareil comme amplificateur stéréo, des connections stéréo doivent être utilisées. • Connexions en pont: Pour l’utilisation de l’appareil comme amplificateur monophonique à haute puissance de sortie, des connections en pont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT) (+) et du canal droit (RIGHT) (-).) 6 Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’entrée) Régler cette commande en fonction du niveau de sortie du préampli de l'unité centrale ou du niveau de sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine. La sensibilité des amplificateurs A et B peut être réglée indépendamment, quelle que soit la position du sélecteur d'entrée. Reportez-vous au schéma ci-contre pour référence. A propos du niveau de sortie du préampli ou du niveau de puissance maximum, se reporter aux “Specifications” du manuel d'instructions de l'unité centrale. 7 Borne RCA CABLE GROUND LEAD (fil de mise à la masse du câble RCA) Si on utilise une câble RCA muni d’un fil de masse, relier le fil de masse à cette borne. Ne pas utiliser cette borne pour la mise à la masse de l’alimentation. Relier le fil de masse de l’alimentation à cette borne emdommagerait l’appareil. 8 Borne entrée de ligne Amplificateur A/B 9 Sortie de ligne Les signaux disponibles sur chacune de ces prises respectivement sont les signaux d’entrée des amplificateurs A et B. Les signaux disponibles sont toujours stéréo, que soit la position du commutateur OPERATION. 0 Borne SPEAKER LEVEL INPUT ! Commutateur OPERATION Selon la position de ce commutateur, le signal appliqué aux amplificateurs A et B peut être soumis à une méthode d’amplification différente. • Position STEREO: Les signaux d'entrée droite et gauche sont amplifiés séparément. • Position MONO(Lch): Seul le signal présent à l’entrée de la voie gauche est amplifié. Utiliser cette position et effectuer les pontages pour disposer d’un amplificateur monaural de plus forte puissance. (Le signal d'entrée droite n'est pas reproduit.) @ Commutateur FILTER (filtre) Ces commutateurs sont destinés au filtrage des signaux de sortie des haut-parleurs. • Position HPF (filtre passe-haut) Seules des fréquences égales ou supérieures à 150Hz sont émises. (Les fréquences inférieures à 150Hz sont supprimées.) • Position LPF (filtre passe-bas) Seules des fréquences égales ou inférieures à 80Hz sont émises. (Les fréquences supérieures à 80Hz sont supprimées.) Le canal gauche (L) et le canal droit (R) sont mélangés avant que les signaux ne soient appliqués en sortie, même si le commutateur de fonctionnement est sur la position STEREO. • Position OFF Le son restituée est le son d’origine sans filtrage. # Commutateur INPUT SELECTOR (Sélecteur d'entrée) Ce sélecteur permet de choisir le mode d'amplification des signaux par les amplificateurs A et B. • Position A B: Les signaux d'entrée des amplificateurs A et B sont tous deux amplifies. • Position A: Les signaux d'entrée de l'amplificateur A sont amplifiés par les amplificateurs A et B. Indicateur Power Lorsque l’alimentation est activée, l’indicateur POWER s’illumine. Si l’indicateur POWER ne s’illumine pas lorsque l’alimentation est activée, la fonction de protection pourrait se déclencher. Vérifier s’il y a un problème. La fonction de protection se met en service dans les cas suivants: Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de l’appareil lui-même et des haut- parleurs de manière à éviter divers incidents. Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’indicateur POWER s’éteint et l’amplificateur s’arrête de fonctionner. • Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit. • Une sortie de haut-parleur est mise à la masse. • Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionnement de l’appareil. • Lorsque la température interne est trop élevée et que l’appareil ne fonctionne pas. • Lorsque le fil de masse de l’unité centrale (récepteur/lecteur de cassette, récepteur/lecteur de CD, etc.) ou le fil de masse de cet appareil n’est plus relié à une partie métallique du véhicule servant de masse électrique et permettant le passage du courant vers le pôle négatif - de la batterie. 2ATTENTION REMARQUE A-canal A.ch Gauche A.ch Droit B-canal B.ch Gauche B.ch Droit Avant Arrière Couleur de câble du connecteur Disponible dans le commerce Nom de la pièce Quantité Vue extérieure Cache de bornier (Borne d’alimentation) 1 Vis taraudeuses (ø4 × 16 mm) 4 Câble d'entrée de niveau d'enceinte 1 AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX MODE D’EMPLOI AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4 CANALES MANUAL DE INSTRUCCIONES Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence de sons. (Pas de son d’un côté) (Fusible grillé) Niveau de sortie trop faible. (ou trop fort) La qualité sonore est manuvaise. (Le son est distordu.) • Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés. • Le circuit de protection peut être actionné. • Le volume est trop fort. • Les fils de raccordement d’enceinte sont en court-circuit. La commande de réglage de la sensibilité d’entrée n’est pas amenée sur la bonne position. • Les câbles de haut-parleur ont été raccordés en inversant la polarité +/-. • Un câble de haut-parleur est pincé par une vis dans le châssis de la voiture. • Les commutateurs ne sont peut- être pas positionnés comme il convient. • Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie). • Vérifier les raccordements en se reportant au paragraphe "Indicateur Power". • Remplacez le fusible et utilisez un niveau de volume plus faible. • Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé la cause du court-circuit, remplacez le fusible. Faire le réglage correctement en se reportant aux indications données en “Contrôles”. • Raccorder correctement en respectant les indications + et - des bornes et des câbles. • Rebrancher le câble de haut-parleur en évitant tout pincement • Positionner les commutateurs en tenant compte des indications fournies aux paragraphes "Exemples de système". Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section audio Puissance de sortie max ..................................................................................................................................160 W × 2 Puissance de sortie norminale (4 ) Mode 4 canaux (20 Hz – 20 kHz, 0,08 % D.H.T) .............................................................................................30 W × 4 Mode 4 canaux (DIN45324, +B=14,4 V) .........................................................................................................30 W × 4 Mode 3 canaux (20 Hz – 20 kHz, 0,08 % D.H.T) + (1 kHz, 0,8 % D.H.T) .....................................30 W × 2 + 80 W × 1 Mode 2 canaux (1 kHz, 0,8 % D.H.T) ..............................................................................................................80 W × 2 Puissance de sortie norminale (2 ) Mode 4 canaux (1 kHz, 0,8 % D.H.T) ..............................................................................................................40 W × 4 Réponse en fréquence (+0, –3 dB) .............................................................................................................5 Hz – 50 kHz Rapport signal/bruit................................................................................................................................................100 dB Sensibilité (Max) (puissance nominale) .....................................................................................................................0,2 V Sensibilité (Min) (puissance nominale) ......................................................................................................................5,0 V Impédance d’entrée ................................................................................................................................................10 kFréquence du filtre passe-bas (12 dB/oct.) ..............................................................................................................80 Hz Fréquence du filtre passe-haut (12 dB/oct.) ...........................................................................................................150 Hz Générales Tension de fonctionnement (11 – 16 V possibles) ..................................................................................................14,4 V Consommation (1 kHz,10% D.H.T) ...........................................................................................................................18 A Dimensions (l × h × p) ........................................................................................................................268 × 59 × 220 mm ......................................................................................................................................(10-9/16 × 2-5/16 × 8-11/16 in.) Poids ..........................................................................................................................................................2,9 kg (6,4 lbs) Précautions de sécurité Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: • Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assurez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 3 mm 2 (AWG12) afin d'éviter tous risques de détérioration ou d'endommagement du revêtement des câbles. • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil. • Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood. • Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la température de sa surface est suffisamment élevée pour provoquer des brûlures. Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source d’alimentation CC de 12 V avec raccordement de masse négative. • N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil. • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé. • Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil. • Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, consultez votre revendeur Kenwood. Nettoyage de l’appareil Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l’appareil. N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou imprégné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou écailler les lettres d'informations. Câblage • Si un ronronnement se fait entendre dans les haut- parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antiparasite de ligne (en option) au câble de la batterie. • Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier. • Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif - de la batterie. Ne pas mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne sont pas reliés. • Branchez le cordon d’alimentation directement à la batterie. Ceci pourrait faire sauter les fusibles si vous le connectez au faisceau de câbles du véhicule. • Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité. • En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon d’alimentation électrique pour voiture (ininflammable) dont l’intensité sera supérieure au pouvoir de coupure du fusible de l’unité. (Utiliser un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou supérieur à 3 mm 2 (AWG 12).) • Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total maximum tiré par chaque amplificateur. Sélection des haut-parleur • La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont être connectées doit être supérieure à la puissance de sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont la puissance d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraînera l’émission de fumée, ainsi que des dommages. • L’impédance des haut-parleur qui vont être connectées doit être de minimum 2(pour des connexions stéréo) ou de minimum 4(pour des connexions pontées). Lorsque plus d’un jeu d’haut- parleur doit être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur qui vont être utilisées et connecter ensuite les haut-parleur appropriées à l’amplificateur. 2ATTENTION REMARQUE 2ATTENTION 2AVERTISSEMENT Tableau d'installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus) Vis taraudeuse (ø 4 × 16 mm) 8 2 4444Exemple de système Cache de bornier Batterie Câble de masse* Câble de la batterie* Fusible de protection* Câble de commande de l’alimentation* Connexion du câble d’alimentation Raccordements Pour une installation sûre, veuillez lire la “Procédure d’installation” avant de commencer à travailler. REMARQUE Unité centrale (récepteur/lecteur de cassette, récepteur/lecteur de CD, etc.) Câble de commande de l’alimentation* Câble RCA* Autoradio stéréo d'origine (Aucune sortie de ligne de l’unité centrale, etc.) ACC Batterie Boîte á fusibles de la voiture Cosse pour câble* Cosse pour câble* 4 canaux 4 canaux 2 canaux + woofer 3 canaux 2 canaux 2 canaux 2 canaux Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) Raccordement au niveau haut-parleur Connexion stéréo des enceintes Connexion du pont de raccordement d’enceintes Unité centrale Unité centrale Unité centrale Le Tri-mode Principe du Tri-mode Méthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’un condensateur ... dans le cas d’une pente de 6dB/oct. Self (L) : Elle laisse passer les frequences graves mais bloque les fréquences aiguës (filtre passe- bas). Condensateur (C) : Il laisse passer les fréquences aiguës mais bloque les fréquences graves (filtre passe-haut). Exemple: Cas où il faut établir la fréquence de transition à 120 Hz en utilisant des haut-parleurs ayant une impédance de 4 ohms. fc=Fréquence de recoupement (Hz) R=Impédance du haut-parleur () • Si l’on désire connecter en pont un haut-parleur, l’impédance du haut-parleur ne devra pas être inférieure à 4 ohms. Le branchement d’un haut- parleur dont l’impédance est inférieure à 4 Ohms peut endommager l’appareil. • S’assurer de connecter des condensateurs aux haut-parleur qui recevront des hautes fréquences. Sinon, une diminution de l’impédance combinée avec le subwoofer va se produire. • Vérifier si la tension de tenue et les données limites de courant des condensateurs (C) et bobines (L) sont suffisantes. 2ATTENTION L C 0 dB -3 dB Fréquence de recoupement Fréquence Unité centrale filtre passe-haut Haut-parleurs d'extrêmes graves 159000 C= (μF) fc x R 159 x R L= (mH) fc 159000 = = 331,25 μF 120Hz x 4159 x 4= = 5,3 mH 120Hz Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Haut-parleurs d'extrêmes graves Cosse pour câble* F R * Unité centrale Haut-parleur avant droit Haut-parleur avant gauche Haut-parleur arrière gauche Haut-parleur arrière droit Blanc Blanc/Noir Gris Gris/Noir Vert Vert/Noir Violet Violet/Noir En pont En pont Description des inscriptions sur la figure. 6 0.2(MAX) (MIN)5 0.3 0.5 1 2 3 4 INPUT SENSITIVITY(V) 25 1 9 2 3 4 7 5 0 ! # 8 @ 6 (W) 30 40 20 10 Indicateur Power

Upload: others

Post on 12-Nov-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: (MIN)5manual.kenwood.com/files/B64-2565-00.pdf25 2 34 L A A R L R B A B B GND L R L R A B A B L R L R A B L R L R A B L R L R A B L R L R A B L R L R B L R L R! @ # F R HPF LPF OFF

25

432L

A

A

R

L

R

B

A

B

B

GND

LR

LR

A

B

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

!

@

#

F

R

LPFHPFOFF

B.CH FILTERA.CH FILTER

LPFHPFOFF

@LPFHPF

OFFB.CH FILTERA.CH FILTER

LPFHPFOFF

@LPFHPF

OFFB.CH FILTERA.CH FILTER

LPFHPFOFF

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

! #

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

! #

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

! #

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

25 25

44

L LA

ALA

A

BRB

R

L RR L

R

A R

BB

L

A

R

L

R

B

LB

LEFTBRIDGED

RIGHT

A

B

BRIDGED

RL

LEFTBRIDGED

RIGHT

A

B

BRIDGED

RL

7

5 5

GND

LC

C

LC

C

! @ #

LR

LR

LR

LR

A

B

LPFHPFOFF

B.CH FILTERA.CH FILTERB.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO LPFHPF

OFF A AB

Contrôles

Procédure d'installation

1. Retirer la clé de contact et débrancher la bornenégative - de la batterie pour éviter les court-circuits.

2. Régler l'appareil en fonction de l'utilisationdésirée.

3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie del’appareil.

4. Raccorder les câbles de haut-parleur.5. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le

câble de commande d'alimentation et le câblede masse.

6. Monter l’appareil dans la voiture.7. Raccorder la borne négative - de la batterie.

Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit,insérer un fusible ou un coupecircuit à proximitéde la borne de la batterie.

• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant dechanger la position des commutateurs.

• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pascourt-circuités, et remplacer le fusible par un autrefusible de même capacité nominale.

• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordéne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirerles capuchons des câbles ou connecteurs nonraccordés afin d’éviter tout courtcircuit.

• Raccorder séparément les câbles de haut-parleuraux connecteurs de haut-parleur appropriés. La miseen commun du câble négatif d’un haut-parleur oudes fils de masse des haut-parleurs à la carrosseriemétallique de la voiture pourrait rendre l’appareilinopérant.

• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein,les clignotants et les essuie-glace fonctionnentcorrectement.

Borne SPEAKER LEVEL INPUT (0)• La puissance de sortie maximum de l'autoradio

stéréo d'origine ne doit pas dépasser 40W.• Ne raccorder pas les bornes de sortie de haut-

parleur d'un amplificateur de puissance (Optionnel)aux bornes d'entrée de haut-parleur de cet appareilcar ce dernier risquerait d'être endommagé ou demal fonctionner.

• Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la foisaux prises de sortie pour câble RCA et aux prisesd'entrée de haut-parleur car l'appareil risqueraitd'être endommagé ou de mal fonctionner.

• Raccorder le fil de commande de l'alimentation à unpoint d'alimentation mis sous et hors tension par laclé de contacteur du véhicule (ligne ACC). Avec cetype de raccordement, la mise sous/hors tension del'autoradio stéréo d'origine peut produire un bruitparasite.

Borne d’alimentation(234)Connecter à leurs bornes respectives le câble decommande d’alimentation, le câble

d’alimentation et le câble de masse, lesquelspassent tous dans le cache de bornesassociées. Une fois que les connexions sontterminées, placer le cache sur la partie bornes.

Accessoires

Installation

Comme l’amplificateur principal ne nécessite aucunréglage, il pourra être installé à l’écart du siège duconducteur. Les positions telles que l’intérieur ducoffre à bagages sont généralement utilisées pourl’installation de l’amplificateur principal.

• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; lachaleur qui s’accumulerait risque d’endommagerl’appareil.

• Installer cet appareil à un emplacement tel que lachaleur puisse se dissiper aisément. Aprèsl’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.

• La surface de l’amplificateur va chauffer pendantl’utilisation. Installer l’amplificateur à un endroit oùdes passagers, de la résine ou d’autres substancessensibles à la chaleur n’entreront pas en contactavec lui.

• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieurdu coffre ou partout ailleurs dans le véhicule, vérifiers’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, telqu’un réservoir à carburant, une conduite de frein,une gaine de câbles, et faire attention de ne pasfaire de griffes ou d’autres dégâts.

• Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plagearrière ou d’éléments de sécurité de l’airbag.

• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doitêtre fermement fixé à un endroit ou il ne gênera pasla conduite. Si l’appareil se détache suite à un chocet heurte quelqu’un ou un élément de sécurité, ilpeut occasionner des blessures ou un accident.

• Après installation de l’appareil, s’assurer que lesdifférents équipments électriques tels que lampesfrein et les clignotants de direction fonctionnentnormalement.

2ATTENTION

2ATTENTION

2AVERTISSEMENT

KAC-6401

© B64-2565-00/00 (KV/EV)

Ceci est un amplificateur à 4 canaux avec deuxamplificateurs stéréophoniques en un élément;l’un appelé Amplificateur A, l’autre AmplificateurB. Cet appareil est compatible avec diversesconfigurations de chaîne, simplement ensélectionnant les positions des commutateurs etles fonctions comme indiqué ci-après.

1 FUSIBLE (25 A)2 Borne BATT (alimentation)3 Borne GND (masse)4 Borne P.CON (fil de commande

d’alimentation)5 Bornes A/B SPEAKER OUTPUT de

l'amplificateur• Connexions stéréo:

Pour utiliser l’appareil comme amplificateurstéréo, des connections stéréo doivent êtreutilisées.

• Connexions en pont:Pour l’utilisation de l’appareil commeamplificateur monophonique à haute puissancede sortie, des connections en pont doivent êtreutilisées. (Faire les connexions aux bornesSPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT) (+) etdu canal droit (RIGHT) (-).)

6 Commande INPUT SENSITIVITY(sensibilité d’entrée)Régler cette commande en fonction du niveau desortie du préampli de l'unité centrale ou du niveaude sortie maximum de l'autoradio stéréo d'origine.La sensibilité des amplificateurs A et B peut êtreréglée indépendamment, quelle que soit la positiondu sélecteur d'entrée.Reportez-vous au schéma ci-contre pour référence.

A propos du niveau de sortie du préampli ou duniveau de puissance maximum, se reporter aux“Specifications” du manuel d'instructions del'unité centrale.

7 Borne RCA CABLE GROUND LEAD (filde mise à la masse du câble RCA)Si on utilise une câble RCA muni d’un fil de masse,relier le fil de masse à cette borne.

Ne pas utiliser cette borne pour la mise à la massede l’alimentation. Relier le fil de masse del’alimentation à cette borne emdommageraitl’appareil.

8 Borne entrée de ligne Amplificateur A/B9 Sortie de ligne

Les signaux disponibles sur chacune de ces prisesrespectivement sont les signaux d’entrée desamplificateurs A et B.Les signaux disponibles sont toujours stéréo, quesoit la position du commutateur OPERATION.

0 Borne SPEAKER LEVEL INPUT ! Commutateur OPERATION

Selon la position de ce commutateur, le signalappliqué aux amplificateurs A et B peut êtresoumis à une méthode d’amplification différente.• Position STEREO:

Les signaux d'entrée droite et gauche sontamplifiés séparément.

• Position MONO(Lch):Seul le signal présent à l’entrée de la voie gaucheest amplifié. Utiliser cette position et effectuerles pontages pour disposer d’un amplificateurmonaural de plus forte puissance. (Le signal

d'entrée droite n'est pas reproduit.)

@ Commutateur FILTER (filtre)Ces commutateurs sont destinés au filtrage dessignaux de sortie des haut-parleurs.• Position HPF (filtre passe-haut)

Seules des fréquences égales ou supérieures à150Hz sont émises. (Les fréquences inférieures à150Hz sont supprimées.)

• Position LPF (filtre passe-bas)Seules des fréquences égales ou inférieures à80Hz sont émises. (Les fréquences supérieures à80Hz sont supprimées.) Le canal gauche (L) et le canal droit (R) sontmélangés avant que les signaux ne soientappliqués en sortie, même si le commutateur defonctionnement est sur la position STEREO.

• Position OFFLe son restituée est le son d’origine sans filtrage.

# Commutateur INPUT SELECTOR(Sélecteur d'entrée)Ce sélecteur permet de choisir le moded'amplification des signaux par les amplificateurs Aet B.• Position A B:

Les signaux d'entrée des amplificateurs A et Bsont tous deux amplifies.

• Position A:Les signaux d'entrée de l'amplificateur A sontamplifiés par les amplificateurs A et B.

Indicateur Power

Lorsque l’alimentation est activée, l’indicateurPOWER s’illumine.Si l’indicateur POWER ne s’illumine pas lorsquel’alimentation est activée, la fonction de protectionpourrait se déclencher.Vérifier s’il y a un problème.

La fonction de protection se met enservice dans les cas suivants:Cet appareil est pourvu d’une fonction deprotection de l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter divers incidents.Lorsque la fonction de protection est déclenchée,l’indicateur POWER s’éteint et l’amplificateurs’arrête de fonctionner.• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en

court-circuit.• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.• Une tension continue est appliquée sur les

sorties vers les haut-parleurs en raison d’undéfaut de fonctionnement de l’appareil.

• Lorsque la température interne est trop élevée etque l’appareil ne fonctionne pas.

• Lorsque le fil de masse de l’unité centrale(récepteur/lecteur de cassette, récepteur/lecteurde CD, etc.) ou le fil de masse de cet appareiln’est plus relié à une partie métallique duvéhicule servant de masse électrique etpermettant le passage du courant vers le pôlenégatif - de la batterie.

2ATTENTION

REMARQUE

A-canalA.ch GaucheA.ch DroitB-canalB.ch GaucheB.ch DroitAvantArrière

Couleur de câble duconnecteur

Disponible dans lecommerce

Nom de la pièce QuantitéVue

extérieure

Cache de bornier(Borne d’alimentation)

1

Vis taraudeuses (ø4 × 16 mm) 4

Câble d'entrée deniveau d'enceinte 1

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX

MODE D’EMPLOIAMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4 CANALES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guide de depannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut êtreque le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler uncentre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONAbsence de sons. (Pasde son d’un côté)

(Fusible grillé)

Niveau de sortie tropfaible. (ou trop fort)

La qualité sonore estmanuvaise. (Le sonest distordu.)

• Les câbles d’entrée (ou de sortie)sont débranchés.

• Le circuit de protection peut êtreactionné.

• Le volume est trop fort.

• Les fils de raccordementd’enceinte sont en court-circuit.

La commande de réglage de lasensibilité d’entrée n’est pasamenée sur la bonne position.

• Les câbles de haut-parleur ont étéraccordés en inversant la polarité+/-.

• Un câble de haut-parleur est pincépar une vis dans le châssis de lavoiture.

• Les commutateurs ne sont peut-être pas positionnés comme ilconvient.

• Brancher les câbles d’entrée (ou desortie).

• Vérifier les raccordements en sereportant au paragraphe "IndicateurPower".

• Remplacez le fusible et utilisez unniveau de volume plus faible.

• Après avoir vérifié le câble d’enceinte etréparé la cause du court-circuit,remplacez le fusible.

Faire le réglage correctement en sereportant aux indications données en“Contrôles”.

• Raccorder correctement en respectantles indications + et - des bornes etdes câbles.

• Rebrancher le câble de haut-parleur enévitant tout pincement

• Positionner les commutateurs en tenantcompte des indications fournies auxparagraphes "Exemples de système".

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.Section audioPuissance de sortie max ..................................................................................................................................160 W × 2Puissance de sortie norminale (4 Ω)

Mode 4 canaux (20 Hz – 20 kHz, 0,08 % D.H.T) .............................................................................................30 W × 4Mode 4 canaux (DIN45324, +B=14,4 V) .........................................................................................................30 W × 4Mode 3 canaux (20 Hz – 20 kHz, 0,08 % D.H.T) + (1 kHz, 0,8 % D.H.T) .....................................30 W × 2 + 80 W × 1Mode 2 canaux (1 kHz, 0,8 % D.H.T) ..............................................................................................................80 W × 2

Puissance de sortie norminale (2 Ω)Mode 4 canaux (1 kHz, 0,8 % D.H.T) ..............................................................................................................40 W × 4

Réponse en fréquence (+0, –3 dB) .............................................................................................................5 Hz – 50 kHzRapport signal/bruit................................................................................................................................................100 dBSensibilité (Max) (puissance nominale) .....................................................................................................................0,2 VSensibilité (Min) (puissance nominale)......................................................................................................................5,0 VImpédance d’entrée ................................................................................................................................................10 kΩFréquence du filtre passe-bas (12 dB/oct.) ..............................................................................................................80 HzFréquence du filtre passe-haut (12 dB/oct.) ...........................................................................................................150 Hz

GénéralesTension de fonctionnement (11 – 16 V possibles) ..................................................................................................14,4 VConsommation (1 kHz,10% D.H.T) ...........................................................................................................................18 ADimensions (l × h × p) ........................................................................................................................268 × 59 × 220 mm

......................................................................................................................................(10-9/16 × 2-5/16 × 8-11/16 in.)Poids..........................................................................................................................................................2,9 kg (6,4 lbs)

Précautions de sécurité

Pour éviter toute blessure et/ou incendie,veuillez prendre les précautions suivantes:• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse,

assurez vous d'utiliser un câble pour automobile ouun câble avec une section de 3 mm2 (AWG12) afind'éviter tous risques de détérioration oud'endommagement du revêtement des câbles.

• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre oulaisser d'objets métalliques (comme une pièce demonnaie ou un outil en métal) à l'intérieur del'appareil.

• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ouune odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareilhors tension et consultez un revendeur Kenwood.

• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car latempérature de sa surface est suffisamment élevéepour provoquer des brûlures.

Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillezprendre les précautions suivantes:• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source

d’alimentation CC de 12 V avec raccordement demasse négative.

• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur del'appareil.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposédirectement à la lumière du soleil, à une chaleurexcessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroitstrop poussiéreux et où l'appareil risque d'êtreéclaboussé.

• Lors du remplacement d'un fusible, utilisezseulement un fusible neuf avec la valeur indiquée.L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peutêtre la cause d'un mauvais fonctionnement de votreappareil.

• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacementd'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau decâbles.

• Si vous rencontrez des problèmes pendantl'installation, consultez votre revendeur Kenwood.

• Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement,consultez votre revendeur Kenwood.

Nettoyage de l’appareilSi la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffonau silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteintl’appareil.

N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ouimprégné de dissolvant volatile comme un diluant àpeinture ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface dupanneau et/ou écailler les lettres d'informations.

Câblage• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-

parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtreantiparasite de ligne (en option) au câble de labatterie.

• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon nesoit pas en contact avec le tablier.

• Relier les fils de masse à une partie métallique duchâssis du véhicule qui soit en mesure de jouer lerôle de masse électrique et donc de laisser passer lecourant vers le pôle négatif - de la batterie. Ne pasmettre l’appareil sous tension si les fils de masse nesont pas reliés.

• Branchez le cordon d’alimentation directement à labatterie. Ceci pourrait faire sauter les fusibles si vousle connectez au faisceau de câbles du véhicule.

• Assurez-vous de mettre en place un fusibleprotégeant le cordon d’alimentation situé près de labatterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupureégal ou légèrement supérieur à celui de l’unité.

• En ce qui concerne le cordon d’alimentation et laterre, il est conseillé d’utiliser un cordond’alimentation électrique pour voiture(ininflammable) dont l’intensité sera supérieure aupouvoir de coupure du fusible de l’unité. (Utiliser uncordon d’alimentation d’un diamètre égal ousupérieur à 3 mm2 (AWG 12).)

• Lorsque plus d’un amplificateur de puissancedoivent être utilisés, utiliser un câble de câblaged’alimentation et un fusible de sécurité dont la limitede tension est supérieure au courant total maximumtiré par chaque amplificateur.

Sélection des haut-parleur• La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui

vont être connectées doit être supérieure à lapuissance de sortie maximum (en Watts) del’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont lapuissance d’entrée nominale est inférieure à lapuissance de sortie de l’amplificateur entraîneral’émission de fumée, ainsi que des dommages.

• L’impédance des haut-parleur qui vont êtreconnectées doit être de minimum 2Ω (pour desconnexions stéréo) ou de minimum 4Ω (pour desconnexions pontées). Lorsque plus d’un jeu d’haut-parleur doit être utilisé, calculer l’impédancecombinée des haut-parleur qui vont être utilisées etconnecter ensuite les haut-parleur appropriées àl’amplificateur.

2ATTENTION

REMARQUE

2ATTENTION

2AVERTISSEMENT

Tableaud'installation, etc.(épaisseur: 15mm ou plus)

Vis taraudeuse(ø 4 × 16 mm)

8 Ω 2 Ω

4Ω4Ω 4Ω

Exemple de système

Cache de bornier

Batterie

Câble de masse* Câble de la batterie*

Fusible deprotection*

Câble de commande del’alimentation*

Connexion du câble d’alimentation

Raccordements

Pour une installation sûre, veuillez lire la “Procédure d’installation” avant de commencer à travailler.REMARQUE

Unité centrale (récepteur/lecteur decassette, récepteur/lecteur de CD, etc.)

Câble de commande de l’alimentation*

Câble RCA*

Autoradio stéréod'origine (Aucunesortie de ligne del’unité centrale, etc.)

ACCBatterie

Boîte á fusibles de la voiture

Cosse pour câble* Cosse pour câble*

4 canaux 4 canaux

2 canaux + woofer

3 canaux

2 canaux 2 canaux

2 canaux

Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) Raccordement au niveau haut-parleur

Connexion stéréo des enceintes Connexion du pont de raccordement d’enceintes

Unité centrale

Unité centrale

Unité centrale

Le Tri-mode

Principe du Tri-modeMéthode de division de la bande des bassesfréquences au moyen d’une bobine et d’uncondensateur ... dans le cas d’une pente de6dB/oct.Self (L) : Elle laisse passer les frequences gravesmais bloque les fréquences aiguës (filtre passe-bas).Condensateur (C) : Il laisse passer les fréquencesaiguës mais bloque les fréquences graves (filtrepasse-haut).

Exemple:Cas où il faut établir la fréquence de transition à120 Hz en utilisant des haut-parleurs ayant uneimpédance de 4 ohms.fc=Fréquence de recoupement (Hz)

R=Impédance du haut-parleur (Ω)

• Si l’on désire connecter en pont un haut-parleur,l’impédance du haut-parleur ne devra pas êtreinférieure à 4 ohms. Le branchement d’un haut-parleur dont l’impédance est inférieure à 4Ohms peut endommager l’appareil.

• S’assurer de connecter des condensateurs auxhaut-parleur qui recevront des hautesfréquences. Sinon, une diminution del’impédance combinée avec le subwoofer va seproduire.

• Vérifier si la tension de tenue et les donnéeslimites de courant des condensateurs (C) etbobines (L) sont suffisantes.

2ATTENTION

L C

0 dB

-3 dB

Fréquence de recoupement

Fréquence

Unité centrale

filtre passe-haut

Haut-parleursd'extrêmesgraves

159000C= (µF)

fc x R159 x R

L= (mH)fc

159000= = 331,25 µF

120Hz x 4Ω159 x 4Ω

= = 5,3 mH120Hz

Haut-parleur gauche

Haut-parleur droit

Haut-parleur gaucheHaut-parleur droitHaut-parleursd'extrêmes graves

Cosse pour câble*

FR*

Unité centrale

Haut-parleur avant droit

Haut-parleur avantgauche

Haut-parleur arrière gauche

Haut-parleur arrière droitBlancBlanc/NoirGrisGris/NoirVertVert/NoirVioletViolet/Noir

En pont

En pont

Description des inscriptions sur la figure.

6

0.2(MAX)(MIN)5

0.3

0.51

2

3

4

INPUT SENSITIVITY(V)

25

1 92 3 4 75 0

! #

8

@

6

(W)

3040

2010

Indicateur Power

KAC-6401(KE)21Fr 02.10.8 9:51 AM Page 1

Page 2: (MIN)5manual.kenwood.com/files/B64-2565-00.pdf25 2 34 L A A R L R B A B B GND L R L R A B A B L R L R A B L R L R A B L R L R A B L R L R A B L R L R B L R L R! @ # F R HPF LPF OFF

25

432L

A

A

R

L

R

B

A

B

B

GND

25 25

44

L LA

ALA

A

BRB

R

L RR L

R

A R

BB

L

A

R

L

R

B

LB

LEFTBRIDGED

RIGHT

A

B

BRIDGED

RL

LEFTBRIDGED

RIGHT

A

B

BRIDGED

RL

7

5 5

GND

LR

LR

A

B

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

A

B

LR

LR

!

@

#

F

R

LPFHPFOFF

B.CH FILTERA.CH FILTER

LPFHPFOFF

@LPFHPF

OFFB.CH FILTERA.CH FILTER

LPFHPFOFF

@LPFHPF

OFFB.CH FILTERA.CH FILTER

LPFHPFOFF

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

! #

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

! #

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

! #

B.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO A AB

LC

C

LC

C

! @ #

LR

LR

LR

LR

A

B

LPFHPFOFF

B.CH FILTERA.CH FILTERB.CH OPERATION INPUT SELECTORMONO (Lch)STEREO

A.CH OPERATIONMONO (Lch)STEREO LPFHPF

OFF A AB

Ejemplos del sistema

Procedimiento de instalación

1. Retire la llave de encendido y desconecte elterminal negativo - de la batería para evitarcortocircuitos.

2. Prepare el aparato según el uso que vaya a hacerde él.

3. Conecte los cables de entrada y salida de lasunidades.

4. Conecte los cables del altavoz.5. Conecte el cable de alimentación, el cable de

control de alimentación y el cable de tierra en esteorden.

6. Instale la unidad en el automóvil.7. Conecte la terminal negativa - de la batería.

Para evitar incendios producidos por cortocircuitosen el cableado, conecte un fusible o cortacircuitoentre la batería y los terminales de la batería.

• No se olvide de desconectar la alimentación antesde cambiar el ajuste de cualquier conmutador.

• Si el fusible se quema, compruebe que no haya uncortocircuito en los cables, luego cambie el fusiblepor uno que tenga el mismo amperaje.

• Verifique que ninguno de los cables o conectoresque están sin conectar se encuentren tocando lacarrocería del automóvil. No retire las tapas de loscables o conectores que están sin conectar paraevitar de que se produzcan cortocircuitos.

• Conecte los cables del altavoz a los conectoresadecuados del altavoz separadamente. La puestaen contacto de terminales de altavoces distintos, ola conexión como toma de tierra de los terminalesdel altavoz al coche del automóvil, pueden causardaños a la unidad.

• Después de la instalación, compruebe que laslámparas del freno, luces de destello ylimpiaparabrisas funcionan correctamente.

Terminal SPEAKER LEVEL INPUT (0)• El equipo estéreo suministrado con el automóvil

deberá tener una potencia de salida máxima nosuperior a 40W.

• No conecte los conductores de salida de losaltavoces desde un amplificador de potencia(opcional) a los terminales de entrada de altavocesde esta unidad porque podría producirse unaavería.

• No conecte simultáneamente cables niconductores a las tomas de entrada de cables RCAo a los terminales de entrada de altavoces porquepodría producirse una avería.

• Conecte el cable de alimentación a una fuente dealimentación que pueda activarse/desactivarse conla llave de contacto (línea del ACC). Con estaconexión podría generarse ruido de choque alconectar/desconectar la alimentación del equipoestéreo suministrado con el automóvil.

Terminal de alimentación (234)Conecte el cable de mando de la alimentación, el

cable de suministro de alimentación y el cable depuesta a tierra a los respectivos terminales, loscuales pasan a través de la cubierta del terminalasociado. Una vez que se han completado lasconexiones, coloque la cubierta sobre la seccióndel terminal.

Accesorios

Instalación

Como en el amplificador de potencia no tiene queefectuarse ningún ajuste, éste puede instalarse lejosdel asiento del conductor, donde no cause ningunamolestia. Un lugar adecuado para colocar elamplificador de potencia puede ser el maletero, etc.

• No utilice el aparato bajo una alfombra porque encaso contrario, éste podría sobrecalentarse yestropearse.

• Instale este aparato en un lugar donde el calorpueda disiparse fácilmente. Una vez instalado, noponga nada sobre él.

• La temperatura de la superficie del amplificador seelevará durante su uso. Instale el amplificador enun lugar seguro donde personas, resinas y otrassubstancias sensibles al calor no entren encontacto con esta superficie.

• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en elportaequipajes o en algún otro lugar del vehículo,verifique que no existan objetos peligrosos al ladoopuesto tales como un tanque de gasolina, tubodel freno, o los alambres del cableado del coche ytenga cuidado de no rayar las piezas del vehículo ocausar algún otro daño.

• No lo instale cerca del panel de controles, bandejatrasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.

• La instalación de esta unidad debe ser realizada enun lugar donde no estorbe la conducción. Si launidad se sale de su posición debido a un choque ygolpea a una persona o a alguna pieza deseguridad, puede causar o un accidente.

• Después de instalar el aparato, cerciórese de quelos equipos eléctricos (luces de freno,intermitentes y limpiadores) funcionennormalmente.

2PRECAUCIÓN

2PRECAUCIÓN

2ADVERTENCIA

Especificaciones

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.Sección de audioMáxima potencia de salida ...............................................................................................................................160 W × 2Salida de potencia nominal (4 Ω)

Modo de 4 canales (20 Hz – 20 kHz, menos del 0,08% de distorsión armónica total)....................................30 W × 4Modo de 4 canales (DIN45324, +B=14,4 V)....................................................................................................30 W × 4Modo de 3 canales (20 Hz – 20 kHz, 0,08 % de distorsión armónica total) + (1 kHz, 0,8 % de distorsión armónica total)......................................................................................................................................................30 W × 2 + 80 W × 1Modo de 2 canales (1 kHz, 0,8 % de distorsión armónica total) .....................................................................80 W × 2

Salida de potencia nominal (4 Ω)Modo de 4 canales (1 kHz, 0,8 % de distorsión armónica total) .....................................................................40 W × 4

Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ..........................................................................................................5 Hz – 50 kHzRelación señal a ruido............................................................................................................................................100 dBSensibilidad (MAX) (salida nominal) ..........................................................................................................................0,2 VSensibilidad (MIN) (salida nominal) ...........................................................................................................................5,0 VImpedancia de entrada ............................................................................................................................................10 kΩFrecuencia del filtro pasa bajos (12 dB/oct.) ............................................................................................................80 HzFrecuencia del filtro pasa altos (12 dB/oct.) ...........................................................................................................150 Hz

GeneralTensión de funcionamiento (margen de11 – 16 V permitido) ..............................................................................14,4 VConsumo (1 kHz, 10% de distorsión armónica total) ................................................................................................18 ADimensiones (An × Al × F) .................................................................................................................268 × 59 × 220 mm

......................................................................................................................................(10-9/16 × 2-5/16 × 8-11/16 in.)Peso...........................................................................................................................................................2,9 kg (6,4 lbs)

Precauciones de seguridad

Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,observe las siguientes precauciones:• Cuando extienda los cables de la batería o de masa,

asegúrese de utilizar cables para automóviles uotros cables que tengan un área de 3 mm2 (AWG12)o más, para evitar el deterioro del cable y daños ensu revestimiento.

• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni dejeobjetos metálicos (por ejemplo, monedas oherramientas metálicas) dentro de la unidad.

• Si nota que la unidad emite humos u oloresextraños, desconecte inmediatamente laalimentación y consulte con su distribuidorKenwood.

• No toque el aparato mientras lo utiliza porque susuperficie se calienta y puede causar quemaduras sise toca.

Para evitar daños en la unidad, tome lassiguientes precauciones:• Asegúrese de que la unidad está conectada a un

suministro de alimentación de CC de 12V con unaconexión de toma de tierra negativa.

• No abra las cubiertas superior o inferior de launidad.

• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luzdirecta del sol, o excesivamente húmedo ocaluroso. Asimismo evite los lugares muypolvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.

• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utiliceúnicamente uno del régimen prescrito. El uso de unfusible de régimen incorrecto podría ocasionar unfuncionamiento defectuoso de la unidad.

• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye elfusible, desconecte previamente el mazo deconductores.

• Si tiene problemas durante la instalación, consultecon su distribuidor Kenwood.

• Si la unidad no está funcionando correctamente,consulte con su distribuidor Kenwood.

Limpieza de la unidadSi la superficie de la unidad está sucia, apague launidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.

No limpie el panel con un paño áspero o humedecidocon disolventes volátiles tales como diluyente depintura o alcohol. Su uso podría rayar la superficie delpanel y/o hacer que se despeguen las letrasindicadoras.

Cableado• Si se produce un ruido de zumbido por los

altavoces mientras funciona el motor, conecte unfiltro de ruido de línea (vendido por separado) acada cable de la batería.

• No permita que el cable entre en contacto directocon el borde de la placa de hierro, utilizando paraello arandelas de caucho.

• Conecte los cables de masa a una parte del chasisdel automóvil que actúe como puesta a masa pordonde pase la electricidad hasta el borne negativo- de la batería. No conecte la alimentación si noestán conectados los cables de masa.

• Conecte el cable de alimentación directamente a labatería. Este puede utilizar fusibles quemados siconecta al vehículo cableado retorcido.

• Asegúrese de instalar un fusible de protección enel cable de corriente cerca de la batería. El fusiblepositivo debería tener la misma capacidad que elde la unidad o algo mayor.

• Para el cable de corriente y la masa, utilice un cablede corriente para vehículos (ignífugo) con unacapacidad mayor que la capacidad del fusible de launidad. (Utilice un cable de corriente con undiámetro de 3 mm2 (AWG 12) o mayor)

• Cuando desee utilizar más de un amplificador depotencia, utilice un cable de suministro dealimentación y un fusible de protección de unacapacidad de soporte de corriente mayor a lacorriente máxima total utilizada por cadaamplificador.

Selección de altavoces• La potencia de entrada asignada de los altavoces

que se conecten al amplificador debe ser mayorque la potencia de salida máxima (en Wats) delamplificador. Utilizar altavoces que poseanpotencias de entrada menores a la salida de entradadel amplificador producirá emisiones de humo ydaños.

• La impedancia de los altavoces que se conecten alamplificador debe ser de 2Ω o más (para lasconexiones estéreo), o de 4Ω o más (para lasconexiones en puente). Cuando desea utilizar másde un juego de altavoces, calcule la impedanciacombinada de estos altavoces y luego conecteadecuadamente los altavoces al amplificador.

2PRECAUCIÓN

NOTA

2PRECAUCIÓN

2ADVERTENCIA

Tablero de instalación,etc. (grosor: 15 mm omás)

Tornillo autorroscantes(ø 4 × 16 mm)

Este es un amplificador de 4 canales con dosamplificadores estéreo en un mismo cuerpo. Unode los amplificadores recibe el nombre amplificadorA y el otro el de amplificador B. Combinando losconmutadores y las funciones descritas acontinuación, esta unidad amplificadora escompatible con una amplia gama de sistemas.

1 FUSIBLE (25 A)2 Terminal BATT (alimentación)3 Terminal GND (tierra)4 Terminal P.CON (alambre de control

de alimentación)5 Terminales SPEAKER OUTPUT de

amplificador A/B• Conexiones estereofónicas:

Cuando desee usar la unidad como unamplificador estereofónico, usted deberá utilizarconexiones estereofónicas.

• Conexiones en puente:Cuando desee usar la unidad como unamplificador monoauricular de alta potencia, usteddeberá utilizar conexiones en puente. (Haga lasconexiones a los terminales de salida de altavoces(SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo(LEFT) (+) y derecho (RIGHT) (-).)

6 Control INPUT SENSITIVITY(sensibilidad de entrada)Ponga este control de la unidad central conectada aesta unidad, o segun la potencia de salida máximadel equipo estéreo suministrado con el automóvil.Las sensibilidades de los amplificadores A y B sepueden ajustar independientemente, sin tenerse encuenta la posición del conmutador selector deentrada.Utilice el cable de la derecha como guía.

Para el nivel de salida de preampificador o para lapotencia de salida máxima, consulte“Especificaciones” del manual de instrucciones dela unidad central.

7 Terminal RCA CABLE GROUND LEAD(alambre de tierra del cable RCA)Cuando utilice un cable RCA con cable de masaincorporado, conecte el cable de masa a estaterminal.

No utilice está terminal para conectar a masa lafuente de alimentación. Este aparato se estropearási el conductor de puesta a masa de la fuente dealimentación se conecta a este terminal.

8 Terminal LINE IN Amp A/B9 Tomas de salida de linea

Estas tomas dan salida a las señales introducidas enlos amplificadores A y B.Siempre dan salida a señales estéreo, sin tenerse encuenta la posición en la que se encuentra elconmutador OPERATION.

0 Terminal SPEAKER LEVEL INPUT ! Conmutador de funcionamiento

(OPERATION)Los métodos de amplificación de las señalesintroducidas en los amplificadores A y B se podránseleccionar independientemente según el ajuste deeste conmutador.• Posición STEREO:

Las señales de entrada derecha e izquierda seamplifican separadamente.

• Posición MONO(Lch):Amplifica la entrada de señal del lado izquierdo

solamente. Póngalo en esta posición y haga lasconexiones en puente para utilizarlo como unamplificador mono de alta potencia. (No sale laseñal derecha de entrada.)

@ Interruptor de FILTER (filtro) Estos conmutadores permiten filtrar las señales desalida de los altavoces.• Posición HPF (filtro pasaaltos)

Sólo salen las frecuencias de 150Hz o superiores.(Se cortan las frecuencias inferiores a 150Hz.)

• Posición LPF (filtro pasabajos) Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o inferiores.(Se cortan las frecuencias superiores a 80Hz.) Los canales izquierdo y derecho se mezclaránantes de la salida, aunque el conmutadorOPERATION esté en STEREO.

• Posición OFFSaldrá un sonido original sin filtración.

# Conmutador INPUT SELECTOR(selector de entrada)Este conmutador selecciona el método de entradade las señales que van a ser amplificadas por losamplificadores A y B.• Posición A B:

Se amplifican ambas señales introducidas en losamplificadores A y B.

• Posición A:Sólo se amplifica, mediante los amplificadores A yB, la señal introducida en el amplificador A.

Indicador POWER

Cuando la alimentación se activa, el indicador dePOWER se ilumina. Si el indicador de POWER no seilumina al activar la alimentación, la función deprotección puede activarse. Comprobar si hay unproblema.

La función de protección se activa enlos casos siguientes:Este aparato está equipado con una función deprotección que protege el aparato y los altavoces dediversos accidentes y problemas que puedenocurrir. Cuando la función de la protección estáactivada, el indicador de POWER se apaga y elamplificador se interrumpe.• Cuando un cable de altavoz puede estar

cortocircuitado.• Cuando la salida de un altavoz entra en contacto

con masa.• Cuando el aparato funciona mal y se envía una

señal de DC a la salida de los altavoces.• Cuando la temperatura interna sea alta y la unidad

no funcione.• Cuando un cable de masa del aparato central

(receptor-reproductor de casetes, reproductor dediscos compactos, etc.) de este aparato no estáconectado a una pieza metálica que sirve de pasode electricidad hasta el borne negativo - de labatería.

2PRECAUCIÓN

NOTA

Controles

Cubierta determinales

Batería

Cable de masa* Cable de la batería*

Fusible deprotección*

Cable de control de potencia*

Conexión del cable de alimentación

Conexiones

Para una segura instalación, lea “Procedimiento de Instalación” antes de comenzar.NOTA

APARATO CENTRAL (receptor-reproductor decasetes, reproductor de discos compactos, etc.)

Cable de control de potencia*

Cable RCA*

Equipo estéreo suministradocon el automóvil (No hayunidad central de salida delínea etc.)

ACCBatería

Caja de fusiblesdel automóvil

Terminal de cable* Terminal de cable*

4 canales 4 canales

2 canales

3 canales

2 canales + subgraves

2 canales 2 canales

Conexión de cable de RCA Conexión para entrada de altavoz

Conexión estéreo del altavoz Conexión en puente del altavoz

AparatoCentral

AparatoCentral

AparatoCentral

AparatoCentral

Tri-modo

Propiedades de las bobinas y de loscapacitoresMétodo de división de bandas de frecuenciasutilizando una bobina y un capacitor... en elcaso de una inclinación de 6 dB/octavaBobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias ybloquea las altas frecuencias. (Paso bajo)Capacitor (C): Deja paso a las altas frecuenciasy bloquea las bajas frecuencias. (Paso alto)

Ejemplo:Cuando sea necesario ajustar una frecuenciade cruce de 120 Hz utilizando altavoces conuna impedancia de 4 ohmios.fc=Frecuencia de cruce (Hz)R=Impedancia de altavoces (Ω)

• Si se desea conectar en puente un altavoz, laimpedancia del altavoz no debe ser inferior a4 ohmios.Conectar un altavoz con unaimpedancia inferior a 4 ohmios puedenestropear el aparato.

• Asegúrese de conectar los capacitores a losaltavoces por los que pasarán las altasfrecuencias. No conectar los capacitores ohacerlo de manera deficiente resultará en unacaída de la impedancia de combinación con elsubwoofer.

• Asegúrese de que la tensión soportada y lacapacidad nominal de corriente de loscapacitores (C) y bobinas (L) sean suficientes.

2PRECAUCIÓN

L C

0 dB

-3 dB

Frecuencia de cruce

Frecuencia

AparatoCentral

Paso alto

Altavoz desubgraves

159000C= (µF)

fc x R159 x R

L= (mH)fc

159000= = 331,25 µF

120Hz x 4Ω159 x 4Ω

= = 5,3 mH120Hz

Altavoz izquierdo

Altavoz derecho

Altavoz izquierdoAltavoz derechoAltavoz desubgraves

Terminal de cable*

FR*

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONNo hay sonido.(No hay sonido de unlado.)

(Fusible fundido)

El nivel de salida estámuy bajo (o muy alto)

La calidad del sonido esmala.(El sonido estádistorsionado.)

• Los cables de entrada (salida)están desconectados.

• El circuito de protección puedeestar activado.

• El volumen está demasiadoalto.

• El cable del altavoz estácortocircuitado.

El control de ajuste desensibilidad de entrada no estáen la posición correcta.

• Los cables de los altavocesestán conectados con laspolaridades + / - invertidas.

• Un cable de altavoz estápellizcado por un tornillo de lacarrocería del automóvil.

• Los conmutadores puedenestar mal ajustados.

• Conecte los cables de entrada (osalida).

• Compruebe las conexionesconsultando "Indicador POWER".

• Reemplace el fusible y utilicevolumen bajo.

• Después de revisar el cable delaltavoz y arreglar la causa delcortocircuito, reemplace el fusible.

Ajuste bien el control consultando en“Controles”.

• Conéctelos correctamenteasegurándose bien de cuáles sonlos terminales + y -.

• Vuelva a conectar los cables de losaltavoces de forma que no quedenpellizcados.

• Ponga bien los conmutadoresconsultando "Ejemplos del sistema".

Guia Sobre Localización De Averias

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente elresultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir alservicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

KAC-6401

© B64-2565-00/00 (KV/EV)

AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4 CANALES

MANUAL DE INSTRUCCIONESAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX

MODE D’EMPLOI

Nombre de pieza UnidadesVista

exterior

Cubierta de terminales (Terminaldel cable de alimentación)

1

Tornillo autorroscantes(ø4 × 16 mm) 4

Cable de entrada delnivel de altavoces 1

BlancoBlanco/NegroGrisGris/NegroVerdeVerde/NegroPúrpuraPúrpura/Negro

A-canalA.ch IzquierdoA.ch DerechoB-canalB.ch IzquierdoB.ch DerechoDelanteroTrasero

Color del cable delconector

En puente

En puente

Pieza de venta en elcomercio especializado

Altavoz delantero izquierdoAltavoz delantero derecho

Altavoz trasero derechoAltavoz trasero izquierdo

Descripción de marcas en la figura.

8 Ω 2 Ω

4Ω4Ω 4Ω

6

0.2(MAX)(MIN)5

0.3

0.51

2

3

4

INPUT SENSITIVITY(V)

25

1 92 3 4 75 0

! #

8

@

6

(W)

3040

2010

Indicador POWER

KAC-6401(KE)22Es 02.10.8 9:52 AM Page 1