meta-net position paper - european...

16
www.meta-net.eu [email protected] T: +49 30 23895 1833 META-NET Position Paper COM(2011) 48 final “Green Paper: From Challenges to Opportunities: Towards a Common Strategic Framework for EU Research and Innovation funding”

Upload: others

Post on 06-Aug-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

www.meta-net.eu [email protected] T: +49 30 23895 1833

META-NET Position Paper

COM(2011) 48 final “Green Paper: From Challenges to Opportunities: Towards a Common Strategic Framework for EU Research and Innovation funding”

Page 2: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

2

Contents

1 META-NET – A Brief Overview ............................................................................................................... 3

2 Public Debate: The META-NET Response .............................................................................................. 4 2.1 Working together to Deliver on Europe 2020 ............................................................................................ 4 2.2 Tackling Societal Challenges ...................................................................................................................... 5 2.3 Strengthening Competitiveness .................................................................................................................. 6 2.4 Strengthening the European Science Base and Research Area ................................................................. 7

3 Appendix: Contributors ......................................................................................................................... 8 3.1 The META-NET Network of Excellence ..................................................................................................... 8 3.2 The META-NET Vision Groups .................................................................................................................. 9 3.3 The Multilingual Europe Technology Alliance (META) ........................................................................... 11 Imprint

Editors: Prof. Dr. Hans Uszkoreit, DFKI (Germany), Coordinator of META-NET Dr. Aljoscha Burchardt, DFKI (Germany), Project Leader Dr. Georg Rehm DFKI (Germany), Network Manager of META-NET Approximately 150 researchers and industry representatives provided input to META-NET’s vision building process and to discussions around this document as members of META-NET, participants in the three META-NET Vision Groups, representatives of member organisa-tions of the strategic technology alliance META (Multilingual Europe Technology Alliance) or as active users of the META-NET online dis-cussion forum or META-NET’s pages in one or more social networks. META-NET is co-funded by the Seventh Framework Programme and the ICT Policy Support Programme of the European Commission under contracts T4ME (Grant Agreement 249119), CESAR (Grant Agreement 271022), METANET4U (Grant Agree-ment 270893) and META-NORD (Grant Agreement 270899).

Page 3: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

3

1 META-NET – A Brief Overview META-NET is a Network of Excellence funded by the European Com-mission.1 The network currently consists of 44 research centres that represent 31 European countries. META-NET is fostering the Multilin-gual Europe Technology Alliance (META), a growing community of language technology professionals and organisations in Europe. META-NET stimulates and promotes multilingual technologies for all European languages. The technologies enable automatic translation, content production, information processing and knowledge manage-ment for a wide variety of applications and subject domains. The net-work wants to improve current approaches, so better communication and cooperation across languages can take place. Europeans have an equal right to information and knowledge regardless of language. META-NET launched on 1 February 2010 with the goal of advancing research in language technology. The initiative supports a Europe that unites as a single, digital market and information space. META-NET has conducted several activities that further its goals. META-VISION, META-SHARE and META-RESEARCH are the network’s three lines of action. Details can be found online at http://www.meta-net.eu.

Language technologies are information technologies that are special-ised for dealing with human language. Therefore these technologies are also often subsumed under the term Human Language Technology. Human language occurs in spoken and written form. While speech is the oldest and most natural mode of language communication, com-plex information and the bulk of human knowledge is recorded and transmitted in written texts. Speech and text technologies process or produce language in these two forms. But language also has aspects common to both forms such as dictionaries, most of the grammar, and the meaning of sentences. Thus, large parts of Language Technology cannot be subsumed under either speech or text technologies. Knowledge technologies include technologies that link language to knowledge. Figure 3 illustrates the Language Technology landscape. In our communication, we mix language with other modes of communica-tion and other information media. We combine speech with gesture and facial expressions. Texts can be combined with pictures and sounds. Movies may contain language in spoken and written form. Thus, speech and text technologies overlap and interact with many other technologies that facilitate the processing of multimodal com-munication and multimedia documents. The European Language Technology market today comprises hundreds of SMEs and also startups. Therefore, we highly appreciate this debate on the key issues to be taken into account for future EU research and innovation funding programmes.

1 META-NET is co-funded by the Seventh Framework Programme and the ICT Policy Support Programme of the European Commission under contracts T4ME (Grant Agreement 249119), CESAR (Grant Agreement 271022), METANET4U (Grant Agreement 270893) and META-NORD (Grant Agreement 270899).

Figure 3: Language Technology in context

Figure 1: Countries represented in META-NET

Figure 2: Three lines of action

Page 4: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

4

2 Public Debate: The META-NET Response With the publication of its Green Paper “From Challenges to Opportu-nities: Towards a Common Strategic Framework for EU Research and Innovation funding”, COM(2011) 48 final, the EC initiated a public debate on the key issues to be taken into account for future EU re-search and innovation funding programmes. This document, the META-NET Position Paper, lists the main feedback that the META-NET network of excellence collected within its network and beyond. META-NET consists of 44 research centres active in the field of Language Technology from 31 countries and assembled three strategic technology forecast groups, Vision Groups, consisting of more than 100 recognized experts from research and industry. The main mission of META-NET is to foster the Multilingual Europe Technology Alliance (META). This technology alliance currently has ca. 250 mem-ber organisations, mainly from industry (especially SMEs but also big international players) and research. Feedback on the Green Paper was also received through a discussion board on the META-NET website and through meetings and discussions. All members of META-NET, the member organisations of META and also the members of the ME-TA-NET Vision Groups are listed in the appendix. Further input was provided by participants in the W3C Internationalization Activity and the W3C German-Austrian office. In the following we present a strongly condensed, high-level summary of the various input we received. In the condensation process we re-duced redundancy, gave higher priority to statements submitted by several contributors and finally mapped the responses onto the struc-ture of Section 4.1 of the Green Paper.

2.1 Working together to Deliver on Europe 2020

• If the promotion instruments were to be based less on control and more on trust, as announced by the EU Commission, this would considerably facilitate access and reduce the burden on applicants.

• Finding the right information is a considerable burden for new applicants especially for SMEs having no previous experience.

• There should be a substantial reduction in documentation and report obligations, and the number and extent of official docu-ments. We need lean, identical and fast processes.

• Particularly SMEs need funding programmes that enable a much quicker “time to project” and subsequently “time to mar-ket”, supported, e.g., by participation in standardization activi-ties.

• The principles of EU R&D funding are to support pre-competitive basic and industrial research and the transfer of the corresponding results to innovation. Therefore, EU R&D funding should not support strongly competitive activities.

• In the pre-competitive field, demonstration activities (proto-types etc.) should be included to a greater extent in the concep-tion of topics of the research framework programme.

Page 5: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

5

• Programmes should include a ‘post-project’ phase, where con-sortia of successful projects can apply for additional funding di-rected at helping to market the project’s results, from intellec-tual property (IP) consulting to road shows to attract (venture) capital, to consulting for setting up dedicated new, and possibly joint, companies, to finding and perhaps even partly funding a new partner to bring the resulting products to the market.

• In EU-funded projects there should be given some space for risk in order to allow results, which will not immediately end up in innovations. The acquisition of new knowledge and insights should have highest priority.

• Specifically for Language Technologies: Each of the three types of actions (Basic Research, Technological Research, Innovative Research) should have its own success indicators: publications for Basic Research, Application acceptability for Innovation and in the middle, and very importantly, quantitative systems eval-uation for Technological Research, as it doesn’t exist yet at the EC on a large scale.

• Challenges and shared tasks in carefully selected areas should be offered to accelerate innovation breakthrough and market-readiness for desperately needed technologies.

• When R&D and innovation policy is realigned with major socie-tal challenges, the added value contributions to be expected for European business should be an important criterion.

• Smaller and targeted projects offer opportunities for flexible cooperation, which might lead to faster innovations. Therefore, they are the preferred instruments for the SMEs.

• Programmes should include a ‘pre-project’ phase, where core consortia can apply for funding for a preparatory stage for a larger project with a longer duration. In this phase, technologi-cal risks can be identified, as can needs for other consortium members for certain contributions etc.

• There should be a distinction not only in size (money and man-power), but also in duration (short – up to 2 years vs. long – up to 5 years). Short-term projects can also be large, but by neces-sity are more focussed on short-term and low-risk innovations. Long-term projects can also be comparatively small, but should be geared towards more complex and challenging technological goals.

• Specifically for Language Technologies (LT): EC should take care of coordination of activities in the area of LT in Europe, in order to ensure the proper coverage of LT for each language (23 official EU languages, other EU languages, regional languages).

• There should be funding reserves for some highly strategic pro-jects that far exceed what usually is needed for a typical R&D and Innovation project.

2.2 Tackling Societal Challenges

• Priority should be given to areas where the European social and societal needs (e.g., multingualism, cultural inheritance, trans-lational mobility/migration) massively overlap with business opportunities to achieve funding investment that pays back.

Page 6: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

6

• Specifically for Language Technologies (LT): supporting re-search and innovation in language technology will accompany policy making in the area of multilingualism, but also in digital accessibility. Overcoming language barriers can greatly influ-ence the future of the EU.

• Specifically for Language Technologies (LT): Solutions for bet-ter communication and for access to content in the native lan-guages of the users would reaffirm the role of the EC to serve the needs of the EU citizens. For the time being, in multilingual access this role is mostly filled by companies like Google.

• Specifically for Language Technologies (LT): Although research on LT is essentially interdisciplinary, this topic has in FP7 re-ceived good attention only in the area of Information and Communication Technologies (ICT), while the language theme is absent from the area of Socio-economic Sciences and Hu-manities (SSH). This has to a larger extent than desirable pre-cluded attention to cognitive, cultural and societal perspectives of language, with or without reference to LT.

• Part of the schemes is to encourage mobility of expertise. But there are real obstacles, e.g., transferring pension, health cover etc. between countries and locations. This is crucial in a com-mon market of people and knowledge as well as goods and ser-vices.

2.3 Strengthening Competitiveness

• Specifically for Language Technologies (LT): A Joint Technolo-gy Initiative on LT would allow the industrial and research community on LT to define a Strategic Research Agenda, or-ganize itself and conduct RDT programs. A European Technol-ogy Platform would have the role of supporting the implemen-tation of the Strategic Research Agenda.

• SME funding should be made more appealing, especially within CIP programs. Specifically for Language Technologies (LT): SME should get help to attack foreign markets in languages other than theirs. Supporting them for EU languages will help them developing products and applications for non-EU lan-guages, in the framework of international globalization.

• Proposals to a CfP should generally be done in two steps: first a light pre-proposal, then a heavier one if the pre-proposal is pre-selected. This in order to reduce the effort devoted to unsuc-cessful investment in building up proposals for SMEs and en-sure their participation in future calls.

• Specifically for Language Technologies (LT): The proposed co-operation scheme between the EC and the Member States/regions, where the EC ensures coordination (communi-cation, evaluation, standards, core technology development) and the Member States ensures the production of Language Re-sources and the adaptation of LT for their language(s), could easily be extended to non-EU countries.

Page 7: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

7

2.4 Strengthening the European Science Base and Research Area

• In particular SMEs need IP consulting to overcome common misconceptions that only exclusive use of patent rights can bring economic success. SMEs often do not have the critical mass needed to aggressively handle IPR infringements. Fund-ing bodies should offer services that are focused not only on technological innovation, but also on innovation of business models, such as shared IP, open standards, but also open doors to wider communities such as W3C, to promote the widespread use of research results, or even access to app stores. Benefits should then be gathered from services and consulting around these results, rather than from a direct product.

• As private sector beneficiaries typically finance their participa-tion to 50 or 25 percent themselves, it should be acknowledged that softer IPR protection would seriously obstruct the partici-pation of larger European businesses in the EU research and innovation programmes. Just like in the FP7 pilot, future open access policies should therefore not entail any obligation to publish or restrict IP protection. Although we agree that collab-orative IPR arrangements must not unduly distort competition, any changes to existing competition rules must be very carefully evaluated.

• Specifically for Language Technologies (LT): The EC should promote the use of objective evaluation as a tool/infrastructure to accompany research development, and ensure that applica-tions are developed only in agreement with technologies of suf-ficient quality (as a measure of the Technological Readiness Level). The EC should also promote among Member States Best Practices regarding the production of Language Resources of sufficient quality and quality for LT development.

• Current technological means, mainly in telecommunications, tend to obscure the view on the need for personal networks. People have still get to know each other best and easiest if they meet in person and exchange over a longer period of time. Pro-grammes should therefore include an option to apply for a per-sonnel exchange between project partners, notably for industri-al partners. The idea is that one or more researcher from one partner work on their share of the project at another partner’s site for a prolonged period of time, from several weeks to sever-al months, extra expenses being covered by special funding aimed at strengthening the European (Research) Community at the personal level. While such exchanges or common work-shops are very useful at the technical level, in particular, where interfaces are concerned, personal experience and knowledge of processes, policies and work environments in other countries is of immense benefit for industrial co-operation in Europe as a whole, with consequences far beyond the life of one EU-funded project.

Page 8: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

8

3 Appendix: Contributors

3.1 The META-NET Network of Excellence

Name Organisation

Austria Zentrum für Translationswissenschaft, Universität Wien

Belgium Computational Linguistics and Psycholinguistics Research Centre, University of Antwerp

Centre for Processing Speech and Images, University of Leuven

Bulgaria Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences

Croatia Institute of Linguistics, Faculty of Humanities and Social Science, University of Zagreb

Cyprus Language Centre, School of Humanities

Czech Republic Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague

Denmark Centre for Language Technology, University of Copenhagen

Estonia Institute of Computer Science, University of Tartu

Finland Computational Cognitive Systems Research Group, Aalto University

Department of General Linguistics, University of Helsinki

France Centre National de la Recherche Scientifique, Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur (CNRS/LIMSI)

Evaluations and Language Resources Distribution Agency (ELDA)

Germany Language Technology Lab, DFKI

Human Language Technology and Pattern Recognition, RWTH Aachen

Greece Institute for Language and Speech Processing, R.C. “Athena”

Hungary Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences

Department of Telecommunications and Media Informatics, Budapest Technical University

Iceland School of Humanities, University of Iceland

Ireland School of Computing, Dublin City University

Italy Consiglio Nazionale Ricerche, Istituto di Linguistica Computazionale “Antonio Zampolli”

Human Language Technology, Fondazione Bruno Kessler

Latvia Tilde

Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia

Lithuania Institute of the Lithuanian Language

Luxembourg Arax Ltd.

Malta Department Intelligent Computer Systems, University of Malta

Netherlands Utrecht Institute of Linguistics, Universiteit Utrecht

Norway Department of Linguistic, University of Bergen

Poland Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences

University of Łódź

Portugal Department of Informatics, University of Lisbon

Spoken Language Systems Lab, Institute for Systems Engineering and Computers

Romania Research Institute for Artificial Intelligence, Romanian Academy of Sciences

Faculty of Computer Science, University Alexandru Ioan Cuza

Serbia Faculty of Mathematics, Belgrade University

Pupin Institute

Slovakia Ludovit Stur Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences

Slovenia Jozef Stefan Institute

Page 9: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

9

Name Organisation

Spain Barcelona Media

Center for Language and Speech Technologies and Applications, Technical University of Catalonia

Institut Universitari de Lingüistica Aplicada, University Pompeu Fabra

Sweden Department of Swedish Language, University of Gothenburg

United Kingdom School of Computer Science, University of Manchester

3.2 The META-NET Vision Groups

The members of the META-NET Vision Groups come from diverse backgrounds including commercial businesses, government agencies, industry, research organisations, software companies, technology pro-viders, and European universities. META-NET assembled three vision groups. Each group targets stakeholders from a different technology sector: translation and localisation, media and information services, interactive systems. The groups, who each met three times in 2010 and 2011, bring together developers, integrators, researchers and users of language technology applications, products and services. The groups address the needs of service providers and users. The following table lists the current members of the vision groups.

Name Organisation Country

Sophia Ananiadou University of Manchester UK

Toni Badia Barcelona Media Spain

Christoph Bauer ORF Austria

Nozha Boujemaa INRIA France

Antonio Branco University of Lisbon Portugal

Andrew Bredenkamp Acrolinx Germany

Gerhard Budin Universität Wien Austria

Axel Buendia SpirOps France

Aljoscha Burchardt DFKI Germany

Nicoletta Calzolari CNR Italy

Nick Campbell Trinity College Dublin Ireland

Jean Carrive INA France

Khalid Choukri ELDA France

Ann Copestake University of Cambridge UK

Morena Danieli Loquendo Italy

Claude de Loupy Syllabs France

Maarten de Rijke University of Amsterdam Netherlands

Marin Dimitrov Ontotext Bulgaria

Petar Djekic Sound Cloud Germany

Christoph Dosch IRT Germany

David Filip Moravia Worldwide Czech Republic

Dan Flickinger Stanford University USA

Gil Francopoulo Tagmatica; IMMI France

Piotr W. Fuglewicz TiP Poland

Page 10: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

10

Name Organisation Country

Robert Gaizauskas University of Sheffield UK

Martine Garnier-Rizet Vecsys and IMMI France

Simon Garrett British Telecom UK

Stefan Geissler Temis Germany

Edouard Geoffrois DGA France

Daniel Grasmick Lucy Software Germany

Gregory Grefenstette Exalead France

Marko Grobelnik JSI Slovenia

Joakim Gustafson KTH Sweden

Jan Hajic Charles University Czech Republic

Paul Heisterkamp Daimler Germany

Mattias Heldner KTH Sweden

Manuel  Herranz   PangeaMT Spain

Timo Honkela Aalto University Finland

Krzysztof Jassem Poleng Poland

Kristiina  Jokinen   University of Helsinki Finland

John Judge DCU Ireland

Martin Kay University of Saarland; Stanford University Germany; USA

Christopher Kermorvant A2iA France

Simon King University of Edinburg UK

Maria Koutsombogera ILSP Greece

Steven Krauwer University of Utrecht Netherlands

Verena Krawarik APA Austria

Stefan Kreckwitz Across Systems Germany

Simon Krek JSI Slovenia

Brigitte Krenn OFAI Austria

Michal Küfhaber Skrivanek Czech Republic

Siegfried J. Kunzmann EML Germany

Bernardo Magnini FBK Italy

Gudrun Magnusdottir ESTeam AB Sweden

Elisabeth Maier CLS Communication AG Switzerland

Joseph Mariani LIMSI-CNRS; IMMI France

Margaretha Mazura EMF Belgium

Wolfgang Menzel Universität Hamburg Germany

Sukumar Munshi Across Systems Germany

Bart Noe Jabbla Netherlands

Jan Odijk Utrecht University Netherlands

Mehmed Özkan Medical Institute, Bogazici University Turkey

Karel Oliva Council for Research, Development and Innovation Czech Republic

Alexandre Passant DERI Ireland

Pavel Pecina DCU/CNGL Ireland

Manfred Pinkal Saarland University Germany

Stelios Piperidis ILSP Greece

Page 11: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

11

Name Organisation Country

Jörg Porsiel VW Germany

Gabor Proszeky Morphologic Hungary

Artur Raczynski European Patent Office Germany

Georg Rehm DFKI Germany

Steve Renals Speech I/O UK

Peter Revsbech Ordbogen Denmark

Giuseppe Riccardi Univ. Trento (ex AT&T) Italy

Johann Roturier Symantec Ireland

Dimitris Sabatakakis Systran France

David Sadek Institut Télécom France

Sergi Sagàs MediaPro Spain

Felix Sasaki DFKI; FH Potsdam Germany

Jana Šatková ACP Traductera Czech Republic

Ruud Smeulders RABO Bank Netherlands

Juan Manuel Soto Fonetic Spain

Volker Steinbiss RWTH; Accipio Germany

Daniel Tapias Sigma Technologies Spain

Alessandro Tescari Pervoice Italy

Lori Thicke Lexcelera; Translators Without Borders France

Gregor Thurmair LinguaTec Germany

Hans Uszkoreit DFKI Germany

Erik Van der Goot JRC Italy

Peggy Van der Kreeft Deutsche Welle Belgium

René van Erk Wolters Kluwer Netherlands

Josef van Genabith DCU and CNGL Ireland

Arjan van Hessen Telecats; Twente University Netherlands

David van Leeuwen TNO; Radboud University Netherlands

Claire Waast EDF France

Philippe Wacker EMF Belgium

Wolfgang Wahlster DFKI Germany

Alex Waibel CMU; KIT; Jibbigo Germany; USA

Jakub Zavrel Textkernel Netherlands

3.3 The Multilingual Europe Technology Alliance (META)

Country Organisation

Germany 7 brain solutions

France A2iA - Artificial Intelligence and Image Analysis

Germany ABITZ.COM

Czech Republic ACP Traductera

Austria APA

Germany Across Systems GmbH

Ireland Alexander Troussov

Germany Applied Computational Linguistics, Universität Bielefeld

Page 12: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

12

Country Organisation

United Kingdom Applied Language Solutions Ltd

Luxembourg Arax Ltd.

United Kingdom Aston University, Aston Business School

United Kingdom Aston University, School of Languages & Social Sciences

Austria Austrian Research Institute for Artificial Intelligence

Spain Barcelona Media

China Beijing-Freelancer Team

Ireland Bentley

Germany Berlin School of Library and Information Science. Humboldt-Universität zu Berlin

Turkey Bogazici University

Turkey Botego

United Kingdom British Telecom

Italy CELI

Iceland CLARA

Switzerland CLS Communication AG

Sweden CLT Dialogue Technology Lab

Ireland CNGL@UL

United States CSLI

United Kingdom CSTR- University of Edinburgh

United States Carneggie Mellon University

Spain Center for Language and Speech Technologies and Applications (TALP), Technical University of Catalonia (UPC) France Centre National de la Recherche Scientifique, Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur

(CNRS/LIMSI)

Denmark Centre for Language Technology, University of Copenhagen

Ireland Centre for Next Generation Localisation

Belgium Centre for Processing Speech and Images (ESAT-PSI), University of Leuven

Ireland Centre for next Generation Localisation at Trinity College Dublin

Belgium Centrum voor Vaktaal en Terminologie

Czech Republic Charles University, Faculty of Mathematics and Physics

Germany Cocomore AG

Germany CompLing Group, Dept. Linguistik, Universität Potsdam

Germany Complexium

Finland Computational Cognitive Systems Research Group, Aalto University

Belgium Computational Linguistics and Psycholinguistics Research Centre (CLiPS), University of Antwerp

Italy Consiglio Nazionale Ricerche, Istituto di Linguistica Computazionale "Antonio Zampolli" (CNR)

Germany DELTA International CITS GmbH

Ireland DERI

France DGA

Japan Dai Nippon Printing Co., Ltd.

Germany Daimler AG

Denmark Dansk Sprognævn

Malta Department Intelligent Computer Systems, University of Malta

Germany Department of English and American Studies - Humboldt University Berlin

Finland Department of General Linguistics, University of Helsinki

Portugal Department of Informatics, University of Lisbon (ULX)

Norway Department of Linguistic, University of Bergen

Germany Department of Linguistics

Sweden Department of Swedish Language, University of Gothenburg

Hungary Department of Telecommunications and Media Informatics, Budapest Technical University (TMIT)

Germany Deutsche Welle

Norway Dictatr

Ireland Donnchadh Ó Donnabháin Software Development

United Kingdom ECI Ltd

France EDF

Page 13: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

13

Country Organisation

Norway ESIS Norge AS

Sweden ESTeam AB

Spain Eleka Ingeniaritza Linguistikoa, SL

Spain Elhuyar Fundazioa

United States Enso Company Ltd.

Germany Eule Lokalisierung GmbH

Belgium European Media Forum (EMF)

Germany European Media Laboratory GmbH

Germany European Patent Office

France Evaluations and Language Resources Distribution Agency (ELDA)

France Exalead

Italy Expert System S.p.A Dominican Re-public

FUNREDES - Networks & Devlopment Foundation

Romania Faculty of Computer Science, University Alexandru Ioan Cuza (UAIC)

Serbia Faculty of Mathematics, Belgrade University (UBG)

Spain Fonetic

Germany Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Lehrstuhl für Mustererkennung

France GETALP - LIG

The Netherlands Global textware

Switzerland Google

Spain Grup Tradumàtica - UAB

Iceland HEILAHEILL

Germany Hasso Plattner Institute for IT Systems Engineering

Turkey Head Biomedical Institute - Bogazici University

Germany Heidelberg University, Institute of Computational Linguistics

Iceland Heyrnarhjálp

Germany Human Language Technology and Pattern Recognition, RWTH Aachen

Italy Human Language Technology, Fondazione Bruno Kessler (FBK)

France INA

France INRIA

The Netherlands ISVWorld

Turkey IZMIR UNIVERSITY OF ECONOMICS

Norway Include

France Institut Télécom

Spain Institut Universitari de Lingüistica Aplicada, University Pompeu Fabra (UPF)

Germany Institut für Deutsche Sprache

Germany Institut für Deutsche und Niederländische Philologie - Freie Universität Berlin

Germany Institut für Sprache und Information, Heinrich-Heine University Duesseldorf

Bulgaria Institute for Bulgarian Language (IBL), Bulgarian Academy of Sciences

Austria Institute for Corpus Linguistics and Text Technology, Austrian Academy of Sciences

Greece Institute for Language and Speech Processing (ILSP), R.C. "Athena"

Bulgaria Institute for Literature

Poland Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences (IPIPAN)

Estonia Institute of Computer Science, University of Tartu

United Kingdom Institute of Education London University

Czech Republic Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague (CUNI)

Bulgaria Institute of Information and Communication Technologies, Bulgarian Academy of Sciences

Poland Institute of Innovative Technologies EMAG

Croatia Institute of Linguistics, Faculty of Humanities and Social Science, University of Zagreb

Latvia Institute of Mathematics and Computer Science

Lithuania Institute of the Lithuanian Language

Germany Intrafind Software AG

Belgium Jabbla

Page 14: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

14

Country Organisation

Slovenia Jozef Stefan Institute (JSI)

Germany KIT

Sweden KTH

Norway Kaldera språkteknologi AS

Switzerland LATL, University of Geneva

France LILPA

France Lacour

Cyprus Language Centre, School of Humanities

Germany Language Technology Lab, DFKI

France Lexcelera

United Kingdom Lexical Computing Ltd

France LiCoRN - Université de Bretagne-Sud

Germany Linguatec

Bulgaria Linguistic Modelling Department, ICCT, BAS

Spain Logo - Pattern Recognition and Human Language Technology Pattern Recognition and Human Language Technology

Italy Loquendo

Germany Lucy Software and Services

Slovakia Ludovit Stur Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences

Germany Luis R. Cerna

Austria MODUL University Vienna

Germany Mannheim University Library

United Kingdom Mark Radoff

Spain MediaPro

Ireland Merrill Brink International

United States Microsoft Research

Germany Mobile Technologies GmbH

Hungary MorphoLogic

Bulgaria Musala Soft

Iceland Máltæknisetur - Icelandic Centre for Language Technology

Israel NICE Systems

Czech Republic NLP Centre Faculty of Informatics Masaryk University

Ireland National Centre for Language Technology, Dublin City University

The Netherlands Netherlands Institute for Sound and Vision

Austria ORF

Bulgaria Ontotext

Germany OpenThesaurus

Denmark Ordbogen.com

Spain PangeaMT

Spain Pangeanic

United Kingdom Paola Di Maio

Italy PerVoice SpA

Poland Poleng Ltd

Portugal Porto Polythecnic Institute

Russia Promt

Germany Quintessenz Verlags GmbH

The Netherlands RABO Bank

The Netherlands Radboud University

Thailand Rajamangala University of Technology Thanyaburi

Romania Research Institute for Artificial Intelligence, Romanian Academy of Sciences (RACAI)

Hungary Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences (RILHAS)

Czech Republic Research and Development Council

United Kingdom Richard Sice

Italy Roberto Tarditi

Page 15: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

15

Country Organisation

Germany Ruhr-Universität Bochum

Germany Saarland University

United Kingdom School of Computer Science, University of Manchester (UNIMAN)

Ireland School of Computing, Dublin City University (DCU)

Iceland School of Humanities, University of Iceland Ireland School of Linguistic, Speech and Communication Sciences, Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences, Trinity College

Dublin

Germany Semantic Edge

Italy Senso Comune

Belgium Sirius Computing

Czech Republic Skrivanek

France Softissimo

France SpirOps

Germany Spoken Language Systems Department at UdS

Portugal Spoken Language Systems Lab, Institute for Systems Engineering and Computers (INESC-ID)

Norway Språkrådet

Moldova State University of Moldova

France Syllabs

Ireland Symantec Ltd

France Systran

France TAUS

Germany TEMIS Deutschland GmbH

Germany TITELBILD, a Red Bee Media Company

Turkey TUBITAK BILGEM MTRD

Iceland Talþjálfun Reykjavíkur

Romania Technical University of Cluj-Napoca

Spain TecnoLeTTra

Spain Tek Translation

The Netherlands Telecats

Bulgaria Tetracom Interactive Solutions

The Netherlands Textkernel

Sweden The Language Council of Sweden

Norway The National Library of Norway

Bulgaria The Sofia University St. Kliment Ohridski

Poland TiP Sp. z o. o.

Latvia Tilde

United States Translation Solutions

France Translators Without Borders

Sweden Transmachina AB

Ireland Transpiral Translation Services

Ireland Trinity College Dublin

The Netherlands Twente University

Germany Uberblic Labs GmbH

Spain Universidad Europea de Madrid

Spain Universidad Politecnica de Madrid

Spain Universitat Politècnica de Catalunya

Norway Universitetet i Oslo

Belgium University College Ghent

France University Paris 13 - LDI CRS 7187

United Kingdom University of Brighton

United Kingdom University of Edinburgh

Germany University of Giessen

Finland University of Helsinki

Poland University of Lódz (ULodz)

Page 16: META-NET Position Paper - European Commissionec.europa.eu/research/horizon2020/pdf/contributions/post/... · 2015-08-11 · gual Europe Technology Alliance (META), a growing community

16

Country Organisation

Malta University of Malta

Bulgaria University of Plovdiv, Faculty of Literature and Languages

Germany University of Regensburg

United Kingdom University of Sheffield, Computer Science Department

United Kingdom University of Sheffield, Information School

United Kingdom University of Sheffield

United Kingdom University of Sussex

Italy University of Trento

Switzerland University of Zurich

Greece University of the Aegean

The Netherlands Utrecht Institute of Linguistics, Universiteit Utrecht (UU)

Germany VICO Research&Consulting

Germany Volkshochschule Lüdenscheid

Germany Volkswagen AG

France W3C

Germany Yocoy Technologies GmbH

France Zanchin

Austria Zentrum für Translationswissenschaft, Universität Wien

Germany acrolinx

Germany beo Gesellschaft für Sprache und Technologie mbH

Germany docs & rules

Austria playence KG

Germany text&form

Austria webLyzard technology gmbh

The above list of META members is current as of May 19, 2011. A list of members is also available online at http://www.meta-net.eu.