member's directory

220

Upload: spanish-chamber-of-commerce-in-hong-kong

Post on 24-Mar-2016

634 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

The Directory is an annual publication of The Spanish Chamber of Commerce, which has demonstrated to be an outstanding instrument of promotion and an excellent letter of introduction for every one of the Chamber’s partners.

TRANSCRIPT

The SpanishChamber of Commercein Hong KongMembers’ Directory 2012-2013

Contents / Contenidos

ForewordsForeword from the Honorable CY Leung

Foreword from the Honorable Eugenio Bregolat

Foreword from the Honorable Juan Manuel López Nadal

Foreword from the Honorable Javier Sanz

Foreword from the Honorable Maria Castillo Fernandez

Foreword from the Honorable Paul J Brough

Foreword from the Board

Profi lesHong Kong I

Spain XVII

MembersCorporate Members 1

Overseas Members 95

Individual Members 107

Young Professional 125

Non-Profi t Members 131

AppendixSpanish Consulates in the Far East and Oceania 146

Fairs and Exhibitions in Spain 147

Spanish Chambers of Commerce in the Far East and Oceania 148

Useful Addresses in Spain 149

Chambers of Commerce and Business Associations in Hong Kong 150

Other Institutions 152

Useful Addresses in Hong Kong 152

IndexGeneral Index 155

Sectorial Index 165

I warmly congratulate the Spanish Chamber of Commerce on the publication of its Member’s Directory 2012. Over the years, the Chamber has done an excellent job in bringing business people together and fostering close ties between Spain and Hong Kong.

In 2011, the value of our bilateral trade grew 12.1% year-on-year reaching US$3.1 billion, making Spain our 7th largest trading partner among the European Union. This growth trend continued in early 2012, underscoring the opportunities for Spanish fi rms in Asia.

Hong Kong will continue to sharpen its competitive edge as an international business and fi nancial centre in Asia. Besides maintaining our traditional strengths such as low and simple taxes, the rule of law, a robust fi nancial market and a free and open economy, we will further enhance our strategic role as the premier international gateway to Mainland China. This will add to our advantage as an ideal base for all fi rms seeking to expand their business in our region. I encourage more Spanish companies to take full advantage of the business opportunities in Hong Kong.

My best wishes to the Chamber and its members for a successful and prosperous year ahead.

Message from the Honourable C Y LeungChief Executive of the HKSAR

For the 2012 Spanish Chamber of CommerceMembers’ Directory

C Y LeungChief ExecutiveHong Kong Special Administrative Region

El objetivo prioritario del nuevo gobierno de España, presidido por Mariano Rajoy, es la superación de la crisis económica y la creación de empleo. A tal efecto, ha puesto en marcha una batería de reformas laborales, fi scales y fi nancieras.

La internacionalización de nuestras empresas y el incremento de la exportación constituyen uno de los objetivos centrales. Que España haya retenido durante la crisis su cuota en la exportación global, el 1,7 %, cosa que no ha logrado ningún otro país de la Unión Europea, salvo Alemania, indica que buena parte de nuestra industria es altamente competitiva en los mercados mundiales.

El Presidente Rajoy, en su obra autobiográfi ca “En confi anza”, escribe: “El mundo sigue boquiabierto, observando asombrado, sin dar todavía crédito a lo que está sucediendo en Asia, en particular en China. Es, sin duda, la nueva frontera de la acción exterior de España… Apoyaré todo lo que podamos hacer para fomentar la presencia de las empresas españolas en China y en Asia”.

China se convertirá en muy pocos años en el principal importador del mundo. En diciembre pasado el Presidente Hu Jintao dijo que en los cinco años que van de 2011 a 2015 China espera importar por valor de 8 billones de dólares. Esto generará enormes oportunidades para las empresas que dispongan de bienes y servicios con una relación calidad-precio atractiva para los consumidores chinos. La inversión china será igualmente relevante, tanto para comprar nuestra deuda pública, como para la inversión en bolsa o la adquisición directa de empresas.

El fulgurante desarrollo económico chino no se explica sin el decisivo papel de Hong Kong, que seguirá siendo una magnífi ca plataforma para acometer el mercado chino, aparte de las oportunidades que la RAE ofrece y de su irradiación sobre el resto de Asia.

El hito más relevante de la gestión de la Administración española en Hong Kong el pasado año fue la fi rma, en abril, del convenio para evitar la doble imposición, que facilita en buena medida la actuación de nuestras empresas en la RAE.

La estrecha colaboración entre la Administración y las empresas es ahora más necesaria que nunca, y para lograrla las Cámaras de Comercio juegan un papel esencial. La Cámara de Comercio de España en Hong , de larga y efi caz trayectoria, sabe que cuenta con todo mi apoyo y con el de cuantos representamos al Estado español en la ciudad y en China.

Message from the Spanish Ambassador in China

Eugenio BregolatEmbajador de España

Desde mi llegada a Hong Kong hace poco menos de un año, he podido comprobar de manera clara la importancia de la Cámara de Comercio de España en Hong Kong como herramienta de la mayor utilidad para toda corporación o persona interesada en China y en el mundo asiático.

Quiero destacar en este mensaje la especial utilidad de la Cámara de Comercio de España en Hong Kong como centro al que recurrir ante cualquier duda sobre el mercado local.

En particular, en todo lo relacionado con los vínculos comerciales entre España y Hong Kong y en las características del mercado local y sus consumidores.

La Cámara de Comercio de España en Hong Kong ha puesto todo su empeño en promover actividades que contribuyen a mejorar el conocimiento que el mercado local tiene de nuestro país.

Su lealtad institucional hace de la Cámara en un aliado natural de primer orden de este Consulado General y de la Ofi cina Comercial Española en la organización de actividades económicas, sociales y culturales que acercan España a Hong Kong.

Esta coordinación ha dado recientes frutos como la fi rma en abril del año pasado del convenio para evitar la doble imposición entre España y Hong Kong. La reciente entrada en vigor del convenio convierte a Hong Kong en el lugar ideal para las empresas españolas gestionen sus operaciones en China y en el conjunto del continente asiático.

En esta línea, me permito recomendar encarecidamente a todas las empresas españolas que se unan como socias a la Cámara de Comercio de España en Hong Kong para, entre todos, aumentar la presencia en el mercado local de las empresas, productos y profesionales españoles. También son bienvenidas las empresas locales con intereses en España.

Message from the Consul General of Spain in Hong Kong

Juan Manuel López NadalCónsul General de España en Hong Kong

Both 2011 and 2012 are proving to be very tough years for the international economy. Most of the concerns lies in Europe but are not concentrated in periphery countries anymore. The scope and therefore the risk is now much wider. In any case, it is clear now that the main drivers of the global economic growth have moved eastwards, so this part of the world is the main place to look for business opportunities.

Both China and Hong Kong are keeping their economies in good shape, proving a serious resilience in their main fundamentals. GDP growth reaches high levels driven by a thriving domestic demand, steady investment fi gures – also in infrastructures – and a buoyant external sector, especially encouraged by high-spending tourism fl ows from the mainland.

The Spanish companies are fully aware of Hong Kong’s opportunities and are taking advantage of them. In 2011, Spanish exports to Hong Kong rose to HK$ 9 billions, meaning a 23.2% increase on a year-on-year bases. In the same year, the average growth of Spanish exports was 14.8%. Therefore, Hong Kong performed well above the average last year. Furthermore, the 2012 preliminary fi gures confi rm the same trend.

Besides, on April the 3rd 2012, the Double Taxation Treaty signed between Hong Kong and Spain came into force; the content will be effective one year later. This Treaty provides a much more favourable framework for both investment and trade transactions, so an even wider and deeper economic relationship between both economies can be expected.

The Spanish Trade Commission in Hong Kong will keep supporting with companies from Spain and Hong Kong in order to strength and expand the economic relationship between both territories. To do so we will keep counting on our local partners and very especially with the Spanish Chamber of Commerce in Hong Kong which I would like to congratulate for its extraordinary performance and wish the best for the future.

Javier SanzSpanish Trade Commissioner in Hong KongApril 2012

Message from the Spanish Trade Commissionerin Hong Kong

I am delighted to offer a message again this year to the Spanish Chamber of Commerce in Hong Kong on the publication of its 2012 Membership Directory.

The European Union enjoys a very close relationship with both Hong Kong and Macao and our trade and investment relations with the two Special Administrative Regions remain strong. The EU continues to be Hong Kong's second largest trading partner, only after mainland China. European activities and presence in Hong Kong and Macao account for the largest among non-Asian countries. And despite the economic headwinds trade, exports and investment between Europe and Hong Kong and Macao continues to expand.

During 2012, the Office of the European Union will work closely with the European and Spanish business communities, including through the "European Union Business Information Programme" (EUBIP) for Hong Kong and Macao. EUBIP for its part will continue its ambitious and diverse, business-related events in close partnership with relevant business and industry associations from the EU, Hong Kong and Macao. The EUBIP activities serve to supplement and contribute to our regulatory exchanges and dialogues with the Hong Kong and Macao authorities and cover a broad range of issues including fi nancial services, environmental matters, information and communication technology, transport and logistics, intellectual property, food and product safety, and industrial and construction standards.

Industry-specifi c Business Councils have been established by EUBIP for several of these areas in close cooperation with the national chambers of EU Member States present in Hong Kong. Members of the Spanish Chamber of Commerce are already active in some Business Councils, and I would strongly encourage the members of the Spanish Chamber of Commerce to continue to contribution to the future work and activities of the Councils (including the recently established European Brands Business Council) to ensure that they remain truly representative in terms of the interests and priorities of European business and are able to identify and articulate the views and positions of the many – and growing number of – EU industries with interests in Hong Kong and Macao. The views and positions stemming from the Councils provide a concrete and valuable contribution to the regular policy dialogues between the EU and Hong Kong and Macao respectively. The EU is determined to further deepen and strengthen our trade and economic ties with Hong Kong and Macao and support the trade promotion efforts of Spain as well as all other EU Member States and their business communities. To this end, we look forward to working closely with our Member States and their chambers of commerce, including the Spanish Chamber of Commerce, which continue to play a key role in promoting European business interests in Hong Kong and Macao.

I wish the Spanish Chamber of Commerce and its members all the very best for 2012, the Year of the Water Dragon. Some of the characteristic attributes of traditional dragons are their fi ery, passionate, decisive, and pioneering skills, attributes that could describe European – and Spanish – businesses.

Message from Ms Maria Castillo, Head of Offi ceOffi ce of the European Union to Hong Kong and Macao

Maria Castillo FernandezHead of Offi ceOffi ce of the European Union to Hong Kong and Macao

Despite some initial optimism that the worst of the Eurozone problems were behind it, 2012 continues to present EU leaders with a persistent challenge. This challenge has been exacerbated by setbacks for a number of ruling parties, which in turn has undermined the incipient recovery in the fi nancial markets and the Euro itself.

It is at times like these that the European Chamber of Commerce in Hong Kong can play a most critical role, serving as a bridge between Hong Kong and Europe, and ensuring that the right messages are disseminated to the business community in Hong Kong by European ministers, elected representatives and senior businessmen. In this endeavor the Chamber has been greatly aided by funding received under the EU Business Information Programme, now in its fourth year.

In addition, the Chamber's remit is to speak and lobby on behalf of its members, consisting of the national chambers of 12 EU countries based in Hong Kong and one in Macao, on issues of uniform concern to those chambers and the members and businesses they represent. These common issues include matters such as the provision of international school places in Hong Kong and competition legislation.

In this sense, the European Chamber of Commerce in Hong Kong is a “chamber of chambers” and I would like to acknowledge the support and contribution of the Spanish Chamber of Commerce to our activities. I am sure that 2012 will continue to test the European Union’s resolve and its stamina. There is still much to be done, but here in Hong Kong, the chambers from Europe can make their contribution to Europe’s recovery by continuing to work collaboratively and constructively.

Best wishes,

Message from the European Chamberof Commerce in Hong Kong

Paul J BroughChairmanEuropean Chamber of Commerce in Hong Kong

Message from the Board

Dear members and friends

2011 has been an intense but rewarding year for the Spanish Chamber of Commerce.

For the fourth consecutive year we have welcomed new members, from local and overseas companies to individuals and young professionals, proving that there’s a real and growing interest to join our community and that the services, events and activities we organize are helping to expand their network and trade relationships.

If we had to point out one major event that has defi nitely contributed to the purposes and goals of the Spanish Chamber of Commerce, would be with no doubt, the creation and development of the “Spanish La Feria”.. With this event we managed to gather in just one venue all the spirit and culture of Spain, and bring it closer to the Hong Kong market. 

However we are facing challenging times due to the current economic situation and it is now when the Spanish Chamber of Commerce, in close cooperation with the other Spanish institutions, needs to focus on the promotion of Spanish Industry and image in order to help companies to develop new and long lasting business opportunities in Asia. We will also pay closer attention to those professionals who are coming to Hong Kong to look for new opportunities and will provide with useful information and networking. This will be our main goals for the next coming years.

Thank you for your continuous support.

SPANISH CHAMBERof Commerce in Hong Kong

香港西班牙商會

Honorary Members

H.E. Ambassador of Spain in ChinaMr. Eugenio Bregolat

(Honorary Chairman of the Chamber)

H.E. Consul of Spain in Hong Kong SARMr. Juan Manuel López Nadal

The Honorable Spanish Trade Commissioner in Hong KongMr. Javier Sanz

(Special Advisor to the Chamber)

The Board of Directors

Mr. José MartinoPresident

Mr. José María San RománVice President

Ms. Igna TurróTreasurer

Mr. Angel GarraldaSecretary

Mr. Juan GibertDirector

Mr. Edwin ChanDirector

Mr. Victor PachecoDirector

Team

Mr. Borja SánchezSecretary General

Miss. Helen Yau Administration Offi cer

& Trade Offi cers

SPANISH CHAMBERof Commerce in Hong Kong

香港西班牙商會

The SPANISH CHAMBER will provide the following SERVICES to our members:

 

• Useful CONTACTS

• INFORMATION about your industry, products or services

• MARKET ACCESS

• Matching CUSTOMERS AND SUPPLIERS

• CONTACT LISTS

• PROCESSING COMMERCIAL AGENDAS

• QUALIFIED PERSONNEL SEARCH

• TRANSLATION

• Social EVENTS and SEMINARS on current topics

• DISCOUNTS with AMIG@ MEMBER DICOUNT CARD in restaurants, hotels, and shops

• ADVERTISING in our PUBLICATIONS

• PROMOTION of our members activities

• REPRESENTATION of interests of our members and MEDIATION

• PRACTICAL ADVICE

Our offi ce is located in Wan Chai, 5 minutes from the convention center

VISIT US

7/F, Unit B-C, One Capital Place, 18 Luard Road, Wan Chai, Hong Kong, China

For more information:

Tel: (852)2763 6236 Fax: (852)2763 6279

www.spanish-chamber.com.hk [email protected]

SPANISH CHAMBERof Commerce in Hong Kong

香港西班牙商會

Stay on top with HKTDC Research

I agree that the above information may be used by the Hong Kong Trade Development Council for incorporation in all or any of its database for business matching (and may therefore become available to the public within and/or outside of Hong Kong for use by them), and for any other purposes as stated in the Privacy Policy Statement. I confirm that I have the consent of each individual’s name in this form to release their personal data for the purposes stated herein.

□□ Please tick here if you do not wish to receive any promotional and other materials from the HKTDC via email, fax, postage and any other appropriate means.

Name Signature/Co. Chop Date

Copies of the Privacy Policy Statement are available any time on request from our Customer Service Line at (852) 1830 668 or by visiting our website at: www.hktdc.com/mis/pps/en

FREE mail delivery service within Hong KongPlease complete this form and send to: HKTDC, 38/F Office Tower, Convention Plaza, 1 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong or fax to (852) 2824 0249

Visit HKTDC SME CentrePlease visit HKTDC SME Centre: Ground Level, Hong Kong Convention and Exhibition Centre, 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong

Recipient’s Information

Name:

Title:

Company:

Address:

Tel:

Fax:

Email :

Payment Method

I enclosed a cheque for US$ / HK$

Cheque number:

I will pay by credit card

Card number:

Cardholder’s Name:

Expiry date:

Amount: US$ / HK$

Signature:

Chile: gearing towards a high-income, developed economyVersion: English Price: US$26 / HK$200

Survey on Jewellery Shoppers in Chinese Cities Version: Chinese / English Price: US$26 / HK$200

Guide to doing business with the US Version: English Price: US$52 / HK$400

Brazil - A Latin American star player Version: English Price: US$26 / HK$200

Spanish

COMPANY NAME __________________________________________________________________________

ADDRESS _________________________________________________________________________________

TEL _________________________ MOBILE _________________________ FAX _________________________

E-MAIL _______________________________________ WEB _______________________________________

Would like to apply for membership of the Spanish Chamber of Commerce in Hong Kong:

Membership type Annual Fee

CORPORATE 6,200 HK$

OVERSEAS 390 EUROS

INDIVIDUAL 1,550 HK$

YOUNG PROFESSIONAL 490 HK$

Signed by(Name, position and date)

And, therefore enclose crossed cheque / bank transfer receipt payable to “THE SPANISH CHAMBER OF COMMERCE IN HONG KONG”, for the appropriate amount as hereby requested. PLEASE MAKE SURE YOU WRITE THE NAME OF YOUR COMPANY

Membership Application Form

1. BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA (BBVA)

II INTERNATIONAL CENTRE

8 FINANCE STREET, CENTRAL, HONG KONG

HK Account “147-992-108232-001”

Swift Code - BBVAHKHH

2. BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA (BBVA)

OFICINA 5906. CALLE ALCALÁ 16 – 1ª; 28014 MADRID

Spain Account “0182-5906-87-0291111119”

IBAN: ES38, Swift - BBVAESMM

3. THE HONGKONG AND SHANGHAI

BANKING CORPORATION LTD (HSBC)

HK Account “043-237270-001”

Swift Code – HSBCHKHHHKH

BANK DETAILS:

A world of innovation and technologyfor global communicationsA full range of wholesale services for complete coverage.

At Telefónica International Wholesale Services we know the most important factor in communications is reliability. We therefore guarantee a fully integrated, competitive and outstanding quality portfolio of voice services , IP interconnection and capacity, services for mobile operators, satellite services, corporate and convergent. We also provide the most innovative services such as telepresence, CDN, payment procedures and cloud computing.

����������� �������������������������������������� ������������������������������������!"# ��$��%&�������'�������������(���������������) ���������������������������$�������$�%�*������������+���������������$�������� �������������������*������������-�����/-/���01����������������������23����(����(�������������!"��������������������4# �����������������

Telefónica

������*���������%������*��������1����������*�����*������������5���#�������%���*���������(���(�*��������������3����6$�����#�/����6$�������*�0�������$�����7������ �$��������������7�����)4 # �������������7

www.internationalservices.telefonica.com

Advertising Booking Form

COMPANY NAME

ADDRESS

TEL MOBILE FAX

E-MAIL WEB

SCC MEMBER Yes No

Would like to book the following advertising space, according to the details below:

Website: SCC Member SCC Non-Member

Banner * 3 months 8,900 HK$ 12,900 HK$

La Gaceta:

Colour full page 3,900 HK$ 4,600 HK$

½ Colour page 1,900 HK$ 2,600 HK$

Directory:

Bookmark (2 sides) 18,400 HK$ 23,920 HK$

Inside front cover 14,400 HK$ 18,000 HK$

Back cover 18,000 HK$ 24,000 HK$

Inside back cover 14,400 HK$ 18,000 HK$

Divider 12,600 HK$ 15,600 HK$

Colour full page (even) 10,800 HK$ 13,200 HK$

Colour full page (odd) 8,400 HK$ 10,800 HK$

Double page in colour 24,000 HK$ 30,000 HK$

½ Colour page 4,600 HK$ 7,200 HK$

½ Black & White page 3,400 HK$ 4,800 HK$

And, therefore enclose crossed cheque / bank transfer receipt payable to “THE SPANISH CHAMBER OF COMMERCE IN HONG KONG”, for the appropriate amount as hereby requested.

BANK DETAILS:

THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LTD (HSBC)HK Account “043-237270-001”Swift Code – HSBCHKHHHKH

Signed by(Name, position and date)

THE SPANISH CHAMBER OF COMMERCE 7/F, Unit B-C, One Capital Place, 18 Luard Road,, Wanchai, Hong Kong, ChinaTel: (852)-2763 6236 Fax: (852)-2763 6279 [email protected] www.spanish-chamber.hk

I PROFILES

Hong KongLa Perla de Asia

LANTAU ISLAND

IIPROFILES

NEW TERRITORIES

KOWLOON

HONG KONG ISLAND

III PROFILES

TAMAÑO DEL MERCADO

POBLACIÓN

TOTAL HABITANTES:(2011) 7.103.700TASA DE CRECIMIENTO:(2011 provisional) 0,7%

DISTRIBUCION POR SEXOS:(2010)

HOMBRES: 46,6%MUJERES: 53,4%

DISTRIBUCION POR EDADES:(Diciembre 2011)

0-14: 11,5%15-34: 27,5%35-65: 47,5%

65+: 13,5%DENSIDAD DEMOGRAFICA:(2011) 6.580 hab./km2POBLACIÓN URBANA:(2010) 100%

POBLACIÓN PRINCIPALES ZONAS DE HONG KONG:(millones de hab., 2011)

Isla de Hong Kong: 1,27Kowloon: 2,11

Nuevos Territorios: 3,69Otras islas: 0,01

RENTAPRODUCTO INTERIOR BRUTO

PIB POR COMPONENTES DEL GASTO:Precios corrientes(Miles de millones de HKD, hasta 3ª estación de 2011)

VALOR VARIACIONConsumo privado 1232,1 65,2%Consumo público 157,3 8,3%Formación bruta de capital fi jo 414,3 21,9%Variación de existencias 18,5 1,0%Exportación de bienes 3.409,2 180,3%Exportación de servicios 940,5 49,7%Importación de bienes 3.846,5 203,4%Importación de servicios 434,5 23,0%PIB a precios corrientes 1.890,9 100,0%

2011CRECIMIENTO REAL DEL PIB: 5%

PIB PER CÁPITA:(2011)

268.213 HK$(a 31 de diciembre

de 2011)

IVPROFILES

RASGOS GEOGRÁFICOS

La Región Administrativa Especial de Hong Kong está situada en la costa sur de la República Popular China, adyacente a la provincia de Guangdong, al este del estuario del río Perla. Con una extensión de 1.104 kmˆ2 (la mitad de Vizcaya), consta de más de 260 islas e islotes, así como de una parte continental. El paisaje de la isla de Hong Kong propiamente dicha (80 kmˆ2) está confi gurado principalmente por colinas graníticas y basálticas, que forman parte de una cadena montañosa medio sumergida. No hay apenas llanuras y muchos edificios están construidos sobre terreno ganado al mar. El clima es subtropical húmedo. Las precipitaciones medias anuales oscilan en torno a los 2.150 mm. Entre mayo y noviembre, y especialmente en septiembre, pueden presentarse ciclones de carácter tropical. Los meses más

cálidos son julio y agosto, cuando se superan los 30° C con elevados niveles de humedad. En los meses de enero a marzo las temperaturas mínimas pueden caer por debajo de los 10°C en las zonas urbanas.

TEMPERATURAS MEDIAS (2011)

Media anual 23,1 ºC

Enero 13,7 ºC

Agosto 29,5 ºC

Fuente: Hong Kong observatory

FORMA DE ESTADO:El 1 de julio de 1997 Hong Kong pasó a ser parte de la República Popular China, dejando atrás su condición de colonia británica y organizándose bajo el nombre de Región Administrativa Especial de Hong Kong. Queda garantizado por un período de cincuenta años un alto grado de autonomía (salvo en defensa y asuntos exteriores).

JEFE DEL ESTADO:Hu Jintao es el actual Secretario General del Partido Comunista Chino y por tanto Presidente de la República Popular China.

PARLAMENTO:En mayo de 1998 se celebraron las primeras elecciones del Legislative Council (LEGCO) –el Consejo Legislativo- que legisla y controla el gasto público, además de fiscalizar la labor de la administración en la Región Administrativa Especial (R.A.E.) de Hong Kong. Las últimas elecciones de los 60 miembros del Consejo Legislativo de Hong Kong, tuvieron lugar en septiembre de 2008. De los 60 miembros que lo forman, 30 fueron elegidos mediante sufragio universal y 30 por representantes de diferentes sectores económicos y sociales.

MARCO POLITICO

Los partidos políticos defensores de una mayor democracia suelen ocupar la mayoría de los 30 escaños elegidos por sufragio universal. Actualmente cuentan con 23 escaños, después de perder tres en las últimas elecciones. Pero mantienen su poder de veto en los temas relativos a reformas constitucionales. Los políticos afi nes a las autoridades chinas obtuvieron 35 de los 60 escaños totales del parlamento. Los dos escaños restantes pertenecen a grupos independientes. Las próximas elecciones se celebrarán en 2012.

JEFE DEL EJECUTIVO:Es elegido por un periodo de cinco años. Actualmente el Jefe del Ejecutivo de la R.A.E. de Hong Kong es Leung Chun-ying desde el 2012, fecha en la que un colegio electoral de 800 miembros le ha elegido como Jefe del Ejecutivo.

PARTIDO POLÍTICOS:Los principales partidos políticos son: Democratic Party, Civic Party y The Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB). Los dos primeros son de corte pro-democrático, mientras que el último es pro-Gobierno de Pekín.

V PROFILES

DATOS DE INTERES SOCIAL

COMPOSICIÓN DE LA POBLACIÓN: Un 95% de la población es de origen CHINO. Existen numerosos residentes de otros países: filipinos, norteamericanos, británicos, indonesios, tailandeses, japoneses, indios y australianos.

RELIGION: La mayoría de la población es BUDISTA y TAOISTA. Un 8% es cristiana. Existen grupos minoritarios de musulmanes (0.8%), hinduistas (0.2%) y judíos.

LENGUAS OFICIALES: El CANTONÉS es la lengua principal utilizada por la población pero las autoridades promueven cada vez más el mandarín. El inglés se sigue utilizando en la Administración Pública aunque ha dejado de ser lengua ofi cial.

NATURALEZA DE LA ECONOMIAPIB POR RAMAS DE ACTIVIDADPrecios corrientes (Millones de HKD) (2010)

Millones USD %Agricultura, caza, silvicultura, pesca, minería, explotación de canteras 1.703 0,1%Industrias manufactureras 30.654 1,8%Electricidad, gas, agua y gestión de residuos 34.060 2,0%Construcción 56.199 3,3%Servicios 1.582.087 92,9% Comercio exterior, al por mayor y de distribución 408.720 24,0% Restaurantes y hostelería 56.199 3,3% Transporte, almacenamiento y postales 137.943 8,1% Comunicaciones 54.496 3,2% Servicios fi nancieros, y seguros 262.262 15,4% Servicios bienes inmuebles, profesionales y comerciales 187.330 11,0% Servicios administrativos públicos, sociales y personales 286.104 16,8% Propiedad de locales y establecimientos 189.033 11,1%PIB a precios básicos 1.703.000 100%

Fuente: Census and Statistics Department Hong Kong.

POBLACIÓN OCUPADA POR PRINCIPALES SECTORES:(2011)

Industria Manufacturera 3,2%Suministro de gas y electricidad 0,2%Suministro de agua y servicios de gestión de residuos 0,2%Construcción 7,7%Comercio exterior 14,0%Comercio al por mayor 1,8%Comercio de distribución 8,6%Servicios de transporte, almacenamiento y postales 8,9%Restaurantes y hostelería 7,4%Comunicaciones 2,7%Servicios fi nancieros, y seguros 6,2%Inmobiliaria 3,5%Servicios profesionales y técnicos 4,7%Servicio administrativos y de apoyo 4,8%Servicio público 3,0%Educación 5,5%Servicios de salud pública y trabajo social 4,8%Arte y ocio 1,5%Otros servicios 11,2%Total 100%

Fuente: Census and Statistics Department Hong Kong.

VIPROFILES

En resumen:

Agricultura 0%

Industria (incluida la construcción) 10,9%

Servicios 89,1%

Fuente: Census and Statistics Department Hong Kong.

TASA DE PARO:(hasta marzo 2012) 3,3%

PRECIOS AL CONSUMIDOR: 5,3%SUPERÁVIT PÚBLICO:(Ejercicio 2011-12) 3,6% PIB

BALANZA DE PAGOS(Millones de USD, 2011)

Cuenta Corriente 12.412

Balanza Comercial (Saldo) -56.282

Balanza de Servicios (Saldo) 65.259

Balanza de Rentas (Saldo) 7.323

Balanza de Transferencias (Saldo) -3.888

Cuenta de Capital 7.435

Cuenta fi nanciera -13.760

Inversiones directas 1.553

Inversiones de cartera -3.583

Otras inversiones -11.959

Derivados fi nancieros 2.955

Reservas -14.382

Errores y omisiones 5.567

Saldo global 25.414

Fuente: Census and Statistics Department Hong Kong.

DEUDA EXTERIOR(Millones de USD, el fi n de la 4ª estación de 2011)

Total deuda exterior: 914.914

Deuda exterior de los bancos: 686.733

Deuda exterior del gobierno: 1.389

Deuda exterior del gobierno / PIB: 0,48%

VII PROFILES

CARRETERAS:La red viaria de Hong Kong se extiende a lo largo de 2.040 km.

FERROCARRILES:La red ferroviaria suma un total de 174,7 km. Consta de un ferrocarril que llega hasta la frontera con la República Popular China, un ferrocarril ligero que opera en los Nuevos Territorios y un sistema de metro que cuenta con una de las tasas de utilización más elevadas del mundo. También existen tranvías eléctricos que operan en la isla de Hong Kong desde 1904.

INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE

PUERTOS:La R.A.E. de Hong Kong cuenta con uno de los tres puertos naturales mayores del mundo y el primero en cuanto a transporte de contenedores (21.040 TEUS en 2009). Es también uno de los más ocupados en términos de llegadas de buques y movimientos de carga y pasajeros.

AEROPUERTOS:El aeropuerto de Chek Lap Kok, situado en la isla de Lantau, es uno de los más modernos del mundo. Fue inaugurado en julio de 1998. En 2010 registró un tráfi co superior a los 50 millones de pasajeros y 4,1 millones de toneladas de carga aérea. Se prevé una expansión en varias fases hasta alcanzar un tráfico aéreo anual de 87 millones de pasajeros y 9 millones de toneladas de mercancías.

CARACTERISTICAS DE LOS PRINCIPALES SECTORES PRODUCTIVOSEl sector primario, tanto desde el punto de vista de su contribución al PIB como del porcentaje de población empleada, tiene una importancia marginal en Hong Kong. La dependencia del exterior es casi total en cuanto al abastecimiento de productos de alimentación y materias primas.

El sector industrial, desde la perspectiva de su aportación al PIB, ha ido reduciendo su importancia en los últimos años. Se caracteriza por el predominio de pequeños establecimientos que trabajan basándose en un extenso sistema de subcontratación. El 90% de las empresas manufactureras emplean a menos de 20 personas, lo que permite rápidos cambios en la producción y favorece la tradicional fl exibilidad de la economía del Territorio. Dados los altos costes del suelo y de la mano de obra en Hong Kong, la industria manufacturera ha ido instalando de forma creciente sus líneas de producción en la R.P. China, especialmente en la provincia de Cantón. Desde 1993, más de 6.200 empresas manufactureras se han redefi nido como compañías de comercia l ización por razones estadísticas, al haber trasladado sus centros productivos a China u otros países de la zona. El gran peso de Hong Kong en el área Asia-Pacífi co le ha convertido en un centro logístico para muchas compañías y en el centro de una red de conexiones con compañías chinas y con los 50 millones de chinos emigrados en el mundo.

La industria de Hong Kong es básicamente industria ligera. Destaca la producción de relojes, electrónica,

joyería y productos plásticos, aunque la industria textil y de la confección continúa siendo la más importante. Progresivamente han ido emergiendo nuevas industrias con un gran potencial. Es el caso de la expansión de la fabricación de equipos de telecomunicaciones y de las industrias de software como consecuencia de la creciente importancia de la tecnología de la información. Por otro lado, como la mayor parte de los procesos productivos se han trasladado a China, las empresas de Hong Kong se han centrado más en otras actividades, como el diseño de los productos, el desarrollo de prototipos, compras, control de calidad, comercialización y distribución.

En la actualidad, hay cerca de 175.000 empresas en China con aportación de capital de Hong Kong, de las cuales la mayoría son joint ventures dedicadas a la manufactura o empresas manufactureras de total propiedad hongkonesa. Se estima que del orden del 80-90% del tráfico de mercancías entre Hong Kong y China está relacionado con las actividades de procesamiento en China por parte de empresas de Hong Kong.

Hoy día, Hong Kong es un territorio cuya actividad predominante son los servicios (88,4% del PIB). El rápido crecimiento del comercio exterior, su estratégica situación en relación a China y a la región Asia-Pacífico en su conjunto, la excelente red de comunicaciones y las eficientes infraestructuras han contribuido a configurar Hong Kong como un centro comercial, financiero y de servicios para toda el área. Los diferentes tipos de exportación que realizan las empresas locales, ya sea vía exportaciones domésticas, reexportaciones, transbordos o embarques directos desde China, han generado un alto nivel de negocios para las empresas de servicios de soporte al comercio exterior.

VIIIPROFILES

COMERCIALIZACIONLa estructura empresarial está confi gurada por una tupida red de pequeñas y medianas empresas, con frecuencia de carácter familiar, con un tamaño medio inferior a los 12 trabajadores. Funcionan normalmente a base de servicios de subcontratación y suelen tener vínculos con otras empresas de características parecidas del sur de China.

Más de la mitad del comercio exterior de Hong Kong son reexportaciones de mercancías no sometidas a nueva transformación, reflejo del traslado masivo de fábricas de Hong Kong a la provincia china de Guangdong aprovechando los bajos salarios chinos y debido también a la escasez del terreno disponible en Hong Kong. Esta deslocalización de los centros de producción ha dado lugar a una creciente interdependencia entre las economías del sur de Guangdong y la de Hong Kong. Muchas de esas reexportaciones son productos semimanufacturados y materias primas expedidos a China para su posterior acabado y que vuelven a Hong Kong para ser distribuidos, gestionados y comercializados desde allí al resto del mundo.

En Hong Kong apenas existe legislación en materia de agentes y distribuidores. En principio, cualquier acuerdo entre las partes en forma de contrato es aceptable. Los concursos públicos anunciados en el boletín oficial de Hong Kong, The Hong Kong Government Gazette, son enviados directamente por la Ofi cina Económica y Comercial de España en Hong Kong al Servicio de Oportunidades de Negocio del ICEX. Se organizan numerosas ferias internacionales del más alto nivel, entre las que destacan

SERVICIOS COMERCIALES Y BANCARIOS

las del cuero, alimentación, cosmética, joyería, juguetes, artículos para el hogar, etc. Tradicionalmente, las autoridades se han ceñido a una política de interferencia mínima, reafi rmando las ventajas de una economía de libre mercado y haciendo de la iniciativa privada su principal motor. Por su parte, los agentes económicos se han ido ajustando a las diferentes condiciones económicas y políticas sin interferir en el proceso de cambio.

BANCOSHong Kong es uno de los más importantes centros financieros de Extremo Oriente y del mundo, por lo que cuenta con una gran concentración de instituciones bancarias. Hoy en día 70 de los 100 principales bancos e instituciones financieras internacionales tienen oficinas operativas y de representación en Hong Kong. Actualmente hay en Hong Kong 146 bancos autorizados (23 de Hong Kong y 123 extranjeros), 22 bancos con licencia limitada y 27 entidades tomadoras de depósitos. Además están presentes 70 ofi cinas de representación de bancos de más de 34 países.

Los principales bancos comerciales de Hong Kong son The Hong Kong & Shanghai Banking Corporation (HSBC), Standard Chartered Bank, Hang Seng Bank, Bank of East Asia, Dah Sing Bank y DBS Bank. Entre los bancos chinos ubicados en Hong Kong hay que mencionar al Bank of China y al Bank of Communications.

Los bancos españoles que cuentan con ofi cinas operativas en Hong Kong son el BBVA y el BSCH.

APERTURA Y ACCESIBILIDAD DEL MERCADO

GRADO DE APERTURA DEL MERCADO (2011)

COMERCIO EXTERIOR (EXPORT + IMPORT) / PIB 374,99%

IMPORTACIÓN / PIB 198,78%

IMPORTACIÓN TOTAL / IMPORTACIÓN MUNDIAL 2,79%

EXPORTACIÓN TOTAL / EXPORTACIÓN MUNDIAL 0,26%

SingapurTaiwán

Estados Unidos de América

Corea del Sur

Suiza

Malaisia

Reino Unido

Fuente: Census and Statistics Department Hong Kong.

Japón

China Continental

Alemania

45,1%

8,5%6,8%

6,4%

5,6%

4,0%

1,7%

2,4%

2,1%

1,3%

Resto del Mundo11,8%

India2,3%

Tailanda

2,0%

Corea del Sur

Tailanda

Holanda

Macao

Taiwán

Reino Unido

Estados Unidos de América

Singapur

Alemania

IndiaJapón

China Continental

Fuente: Census and Statistics Department Hong Kong.

9,9%

2,8%4,0%

2,7%2,6%

1,8%1,8%

1,7%

1,3

1,3%

1,0%

52,4%

Resto del Mundo

15,3%

Vietnam1,4%

IX PROFILES

ESTRUCTURA DEL COMERCIO EXTERIORDISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DEL COMERCIO EXTERIOR DE HONG KONG(Estructura porcentual 2011)

IMPORTACIONES:

EXPORTACIONES:

XPROFILES

APERTURA Y ACCESIBILIDADDEL MERCADO

COMERCIO EXTERIOR DE HONG KONG POR PRODUCTOSCapítulos arancelarios del Sistema Armonizado (2011)

EXPORTACIONES (FOB)

HS2 Descripción USD (Millardos) TVA 10/11

77 Máquinas y aparatos eléctricos 115,68 6,60%

76 Aparatos y equipos de telecomunicación 72,25 9,86%

75 Maquinas para ofi cinas 48,76 13,84%

89 Artículos manufacturados varios 31,43 10,43%

84 Accesorios de moda 24,50 1,88%

Total 428,95 9,73%

IMPORTACIONES (CIF)

HS2 Descripción USD (Millardos) TVA 10/11

77 Máquinas y aparatos eléctricos 130,25 5,83%

76 Calentadores, aparatos mecánicos… 67,76 15,2%

75 Perlas, metales preciosos… 45,83 10,4%

89 Petróleo, aceites minerales o sus derivados 33,96 22,2%

66 Plásticos y artículos de plástico 22,81 29,2%

Total 483,88 11,73%

COMERCIO BILATERAL ESPAÑA-HONG KONGCapítulos arancelarios de la Nomenclatura Combinada de la UE (Miles de USD, 2011)

Exportaciones españolas (FOB)

HS2 Descripción € (Millones) TVA 2010/11

39 Plástico y sus manufacturas 83.854 9,3%

84 Máquinas y aparatos mecánicos 162.550 18,0%

41 Pieles 72.126 8,0%

85 Aparatos y material eléctrico 90.666 10,1%

02 Carne y despojos comestibles 87.177 9,7%

TOTAL 901,00 23,15%

Importaciones españolas (CIF)

HS2 Descripción € (Millones) TVA 2010/11

85 Máquinas y material eléctricos 48.69 15,5%

84 Máquinas y aparatos mecánicos 115.807 36,9%

95 Juguetes, juegos, artículos deportivos 14.242 4,5%

71 Piedras, metales preciosos… 28.262 9,0%

91 Relojería 18.043 5,7%

TOTAL 314.00 4,94%

XI PROFILES

EVOLUCION DE LOS TIPOS DE CAMBIO(Promedios del periodo)

2010 2011

HKD / USD 7,77 7,78

HKD / EUR 10,31 10,84

ACCESIBILIDAD DEL MERCADO

REGIMEN DE COMERCIOÚnicamente se ex igen l icenc ias de importac ión y exportación y certifi cados de origen para las importaciones y exportaciones de mercancías sometidas a restricciones cuant i t a t i va s , en cump l im iento de ob l igac iones internacionales o por razones de sanidad y seguridad. Entre dichas mercancías fi guran las de carácter estratégico (armas y municiones, explosivos, equipamiento electrónico y científi co, como ordenadores digitales de alta velocidad y otros instrumentos informáticos o algunos agentes biológicos y químicos, etc.), las reservas (arroz y carne congelada), los pesticidas agrícolas, las sustancias y los aparatos radiactivos, los productos farmacéuticos, los textiles, las sustancias dañinas para la capa de ozono, los alimentos elaborados, los edulcorantes artificiales, los animales domésticos y las plantas, el acetileno y sus derivados, la arena, los equipos de radiotransmisión y las mercancías sometidas a impuestos especiales.

De acuerdo con la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, el Territorio: 1) Mantiene su estatuto de puerto franco tras su reversión a China. 2) Sigue siendo territorio aduanero separado del resto de China usando el nombre «Hong Kong, China» y continúa teniendo participación en aquellos organismos internacionales y acuerdos comerciales internacionales de los cuales era parte antes del 1 de julio de 1997. Hong Kong mantiene las cuotas de exportación, las preferencias arancelarias y cualquier otro acuerdo obtenido o hecho por el Territorio. 3) El nuevo Gobierno de Hong Kong tiene autoridad para emitir sus propios certifi cados de origen para los productos producidos localmente de acuerdo con las actuales reglas de origen. Todas estas disposiciones quieren decir que en principio Hong Kong va a seguir manteniendo su autonomía en el terreno comercial.

ARANCELESEn Hong Kong no existen aranceles aunque hay impuestos especiales que gravan las importaciones de tabaco, bebidas alcohólicas de más de 30º, el alcohol metílico y los hidrocarburos. Por otra parte, aunque la importación de vehículos no soporta derechos arancelarios, la de automóviles privados (a excepción de los eléctricos) está sujeta a una tasa de primera matriculación muy elevada sobre el precio de venta al público.

PERTENENCIA A ORGANIZACIONES COMERCIALES Y ECONOMICASHong Kong disfruta de un considerable grado de autonomía, particularmente en los aspectos comerciales, y pertenece por sí mismo a los siguientes organismos:

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO (OMC)

BANCO ASIÁTICO DE DESARROLLO (BAsD)

CONSEJO ECONÓMICO DE LA CUENCA DEL PACÍFICO (PBEC)

CONFERENCIA DE COOPERACIÓN ECONÓMICA ASIA-PACÍFICO (APEC)

También es miembro asociado de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífi co (ESCAP) y, además, participa en grados diferentes en las actividades de la UNCTAD y de la OCDE.

XIIPROFILES

SISTEMA FISCALEl sistema fiscal de Hong Kong se caracteriza por su sencillez. Los principales impuestos directos son el Impuesto sobre la Renta (el tipo máximo es del 17%) y el Impuesto sobre los Beneficios. El tipo de gravamen que recae sobre los benefi cios es el 16,5% para las sociedades anónimas y el 15% para las sociedades individuales no constituidas en sociedades anónimas. No existe IVA.

NORMALIZACION Y CERTIFICACION DE PRODUCTOSLa Ofi cina de Información sobre Normalización de Productos dependiente del Departamento de Industria asesora y proporciona información a los fabricantes sobre la normativa nacional e internacional al respecto. Del Departamento de Industria también depende el Sistema de Laboratorios Acreditados de Hong Kong (HOKLAS), que emite informes de ensayos técnicos sobre juguetes, textiles, productos eléctricos y electrónicos, productos alimenticios, materiales de construcción, etc. Cada vez son más utilizadas las normas ISO, especialmente en las ramas de la construcción e ingeniería. Hong Kong se ha adherido al Standards Code según se negoció bajo el GATT, ahora asumido por la OMC.

MARCO LEGAL

PROTECCION DE PATENTES Y MARCASEn el Departamento de la Propiedad Intelectual existe un Registro de Patentes. La duración de una patente se extiende durante 20 años desde su registro.

También existe, en dicho Departamento de la Propiedad Intelectual, un Registro de Marcas Comerciales de productos y servicios originales. El propietario de una marca registrada en cualquier país debe necesariamente registrar su marca en Hong Kong, cumpliendo todos los requisitos legales, para obtener la protección de su marca en este territorio. Cuando se requiere evidencia de uso de la marca, se entiende que dicho uso ha de cumplirse en Hong Kong.

MONEDALa unidad monetaria es el dólar de Hong Kong (HK$), dividido en 100 centavos. Existen billetes de 10, 20, 50, 100, 500 y 1.000 HK$ y monedas de 1, 2, 5 y 10 HK$, así como de 10, 20 y 50 centavos.

HORARIO LOCALSiete horas más que en España peninsular y Baleares en invierno y seis más en verano.

HORARIO LABORALBANCOSLunes a Viernes: de 09:00 a 15:00 ó 17:00h.Sábados: de 09:00 a 12:30 ó 13:00h.

INFORMACION PRÁCTICA

COMERCIOSVariable, de 10:00 a 18:00 ó 20:00h, aunque algunos establecimientos cierran más tarde. Suelen permanecer abiertos sábados y domingos.

ADMINISTRACIÓN PÚBLICALunes a Viernes: de 09:00 a 17:00h, con una hora para comer de 12:30 a 13:30h. Algunas ofi cinas gubernamentales abren los sábados de 09:00 a 12:00h.

VACACIONES Y FESTIVIDADESPERIODO ANUAL DE VACACIONES:No existe un período fi jo de vacaciones. No obstante, hay un período de inactividad comercial una semana antes y una semana después de la celebración del Año Nuevo Chino (cambia cada año, situándose entre los meses de enero y febrero), y durante los días de celebración. Así mismo, en verano, la segunda quincena de julio y el mes de agosto suelen ser meses de vacaciones.

XIII PROFILES

DÍAS FESTIVOS:Según la Holidays Ordinances las fi estas generales en el 2012 son las siguientes:

El día siguiente después del primer día de enero 2 de enero Lunes

Año nuevo lunar 23 de enero Lunes

El segundo día del año nuevo lunar 24 de enero Martes

El tercer día del año nuevo lunar 25 de enero Miércoles

Festival Ching Ming 4 de abril Miércoles

Viernes santo 6 de abril Viernes

El día después de viernes santo 7 de abril Sábado

Lunes de pascua 9 de abril Lunes

Cumpleaños de Buda 28 de abril Sábado

Día del trabajo 1 de mayo Martes

Festival Tuen Ng 23 de junio Sábado

El día después del Día del establecimiento de la RAE de Hong Kong 2 de julio Lunes

El día después del Festival de Otoño 1 de octubre Lunes

El día después del Día Nacional 2 de octubre Martes

Festival Chung Yeung 23 de octubre Martes

Navidad 25 de diciembre Martes

El Primer día después de Navidad 26 de diciembre Miércoles

PRECAUCIONES SANITARIASNo son necesarias vacunas. No obstante es recomendable vacunarse contra la Hepatitis A y B, fiebres tifoideas y tétanos. El agua corriente es potable pero se recomienda consumir agua embotellada.

FORMALIDADES DE ENTRADALas personas de nacionalidad española no necesitan visado para una visita de hasta tres meses de duración. Si la intención es permanecer en el territorio por un período mayor, se deberá solicitar un permiso de residencia o de trabajo.

ENLACES DESDE ESPAÑAVÍA AÉREA:No hay vuelos directos desde España, siendo lo normal volar vía Londres, Frankfurt, París, Zurich, Dubai, Moscú o Ámsterdam.

VÍA MARÍTIMA:Existen varias líneas marítimas que enlazan directamente puertos españoles con Hong Kong.

Head office:Tel: (852) 3107 1000 Email: [email protected] office: Siegfried VerstappenTel: (32) 2 775 00 62 Email: [email protected]

InvestHK supports overseas and Mainland businesses to set up and expand in Hong Kong. We provide free advice and customised services

to help your business succeed in our vibrant economy.

Visit our website or call us today

www.investhk.gov.hk

XVII PROFILES

SpainGereral Information

MOROCCO

MIÑ

O

GUADIANA

GUADA

TAJO

VIGO

PORTUGAL

LISBOA

SEVILLA

CEUTASTRAIT OF GIBRALTAR

BADAJOZ

VALLADOLID

SALAMANCA

LEÓN

OVIEDOA CORUÑA SANTANDE

TOLED

CIUDAD

CÓRDOBA

MÁLAGA

CÁDIZ

XVIIIPROFILES

ALGERIA

FRANCE

DUERO EBRO

JÚCAR

ALQUIVIR

SEGURA

MELILLA

MADRID

ERBILBAO

VITORIA

LOGROÑO

ZARAGOZA

PAMPLONA

IRUN

PORTBOU

ANDORRA

BARCELONA

VALENCIA

PALMA DEMALLORCA

BALEARIC ISLANDSALBACETE

ALICANTE

MURCIA

DO

D REAL

GRANADA

ALMERÍA

SAN SEBASTIÁN

CANARY ISLANDS

SANTA CRUZDE TENERIFE LAS PALMAS DE

GRAN CANARIA

XIX PROFILES

BASIC DATA

EXTERNAL TRADE

Offi cial name: Kingdom of Spain.

Area: 505,986 km2.

Geografical situation: Southern Europe, in the Iberian Peninsula. In addition to the mainland, Spain includes the Balearic Islands in the Mediterranean Sea, the cities of Ceuta and Melilla in North Africa and the Canary Islands in the Atlantic Ocean.

Principal natural resources: Coal, zinc, iron, mercury lead and uranium.

Population: 47,021,031 inhabitants.

Density: 92.1 inhab./km2.

Population groups: 12.2% of the population is foreign. The most numerous are Romanians, who account for 1.8% of the population, and Moroccans, 1.6%.

City populations:

Capital: Madrid (3,273,049).

Principales ciudades: Barcelona (1,619,337), Valencia (809,267), Seville (704,198).

Religions: Catholics, 72%; believers of other faiths, 2%.

Languages: Castilian Spanish is the official language throughout Spain. Catalan, Valecian, Galician and Basque also have official status in their respective autonomous communities.

Entry requirements: Citizens of other European Union States, Switzerland, Norway, Iceland and Liechtenstein: valid National Identity Document or passport. Citizens of the rest of the world also require a visa.

Administrative Division: 17 autonomous communities, 50 provinces and 2 autonomous cities, Ceuta and Melilla.

Sources: National Statistics Institute (www.ine.es); US Geological Survey (http://geology.usgs.gov/); Centre for Sociological Research (www.cis.es); Invest in Spain (www.investinspain.org); Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (www.maec.es).

Bilateral trade Spain-worldEU Combined Nomenclature Customs Tariff chapters (million euros, 2010)

VALUE % VARIATION 10/09

SPANISH EXPORTS (FOB) 185,799 16.2

87. Motor vehicles, tractors 32,466 11.3

84. Machinery and mechanical appliances 13,754 9.3

85. Electrical equipment 11,810 15.4

27. Fuels, mineral oils 9,446 29.9

30. Pharmaceutical products 8,375 13.4

39. Plastics and articles thereof 7,396 30.6

72. Iron and steel 6,683 40.7

08. Edible fruit and nuts; unprocessed 5,415 10.4

73. Articles of iron or steel 4,611 19.9

07. Pulses, vegetables; unprocessed 3,996 0.7

Other exports 81,848 16.8

XXPROFILES

VALUE % VARIATION 10/09

SPANISH IMPORTS (CIF) 238,082 15.5

27. Fuels, mineral oils 43,936 29.4

87. Motor vehicles, tractors 23,069 8.0

84. Machinery and mechanical appliances 21,600 8.5

85. Electrical equipment 20,431 12.6

30. Pharmaceutical products 11,074 -1.7

72. Iron and Steel 7,902 48.4

39. Plastics and articles thereof 7,556 14.9

29. Organic chemicals 6,803 13.6

62. Garments, not knitted or crocheted 5,364 8.9

90. Optical, measuring and medical apparatus 5,091 7.1

Other imports 85,255 15.3

Spanish foreign trade coverage: 78.04%

Balance of Trade:(thousand euros)

-52,283

Variation 10/09 13.1%

Net direct investment:(million euros) (2009) (2010)

Outward investment 1,768 15,033

Inward investment 10,143 8,761

In 2010 Spain’s net outward investment grew by 750%.

Although the flow of inward investment fell by 13.6%, it has shown signs of stabilising after the sharp drop in 2009.

Sources: ICEX database (www.icex.es); Secretariat of State for Foreign Trade of the Ministry for Industry, Tourism and Trade (http://datainvex.comercio.es); Invest in Spain (www.investinspain.org).

XXI PROFILES

SOCIAL INDICATORS

POPULATION (2011) 47,190,493POPULATION GROWTH:(annual rate) 0.6%STRUCTURE BY AGES:

0-14 years 15% 15-64 years 68% 65 years or over 17%GENDER STRUCTURE:(men per woman) 0.98

URBAN POPULATION: 79%

SOCIAL WELLBEING

HUMAN DEVELOPMENT INDEX (2010):(place in the world ranking, 169 countries) 20PUBLIC EXPENDITURE ON HEALTH/GDP:(2007) 6.1%PUBLIC EXPENDITURE EDUCATION/GDP:(2007) 4.4%GINI INEQUALITY INDEX:(2007) 0.347

Sources: National Statistics Institute (www.ine.es); United Nations Development Programme (www.undp.org).

XXIIPROFILES

PRODUCTION (2010)

CURRENT GDP:(million euros) 1,062,591GDP PPP:(million US dollars) 1,369,000PER CAPITAL GDP:(euro) 23,063

GLOBAL COMPETITIVENESS INDEX: 42GROWTH OF THE PER CAPITA GDP:(annual rate) 0.5%SECTORIAL DISTRIBUTION OF GDP:

Services 71.7% Industry 25.7% Agriculture 2.7%STRUCTURE OF DEMAND/GDP:

Private consumption 58.40% Public consumption 20.78% Gross capital formation 22.46% Variation of inventories 0.53% Exports of goods and services 26.26% Imports of goods and services -28.42%GROSS NATIONAL SAVINGS/GDP: 18.47%

ECONOMIC INDICATORS

XXIII PROFILES

EMPLOYMENT (2010)

PARTICIPATING WORKERS/POPULATION OVER 15 YEARS OF AGE: 57.5%PARTICIPATING WOMEN/TOTAL PARTICIPATING WORKERS: 44.5%EMPLOYMENT BY SECTORS:

Agriculture 4.4% Industry 22.8% Services 72.8%UNEMPLOYMENT RATE: 20.3%

PRICES (2010)

CONSUMER PRICE INDEX:(year-on-year variation) 3%

PUBLIC SECTOR (2010)

BUDGET BALANCE/GDP: -9.2%PUBLIC DEBT/GDP: 60.1%TOP RATE OF TAX:

Companies 30% Individual 43%

XXIVPROFILES

ENERGY, COMMUNICATIONS, R&D (2009)

COMPOSITION OF ELECTRICITY GENERATION:(% of total)

Hydro-electricity 9% Coal 13% Oil 6% Natural gas 38% Nuclear 18% Other 16%ENERGY DEPENDENCE: 167.8%COMMUNICATIONS(per thousand inhabitants):

Land lines 453 Mobile telephones 1,138 Computers 400 Internet users 626EXPENDITURE ON RESEARCH AND DEVELOPMENT/GDP: 1.38%

Sources: National Statistics Institute (www.ine.es); Central Intelligence Agency (www.cia.gov); The World Economic Forum (www.weforum.org); Bank of Spain (www.bde.es); Eurostat (http://epp.eurostat.ec.europa.eu); Ministry of the Economy and Finance (www.meh.es); European Commission (http://ec.europa.eu); The World Bank (http://datos.bancomundial.org); Energy Information Administration (www.eia.gov); International Telecommunication Union (www.itu.int).

XXV PROFILES

GEOGRAFICAL DISTRIBUTION OF FOREIGN TRADE

Latin America

4.0%

North America

5.5%

Rest of the World3.7%

Asia

7.5%

Rest of Europe

6.9%

United Kingdom

6.2%

Africa

5.6%

Germany

10.5%

Portugal

8.9%

Italy

8.8%

France

18.3%

Europe

73.7%EU

66.8%U.S.A.3.5%

IMPORTS:

EXPORTS:

U.S.A.3.9%

North America

5.7%

Latin America

4.6%

África

9.1%

China

7.9%

Asia

19.4%

Rest of the World1.2%

France

10.7%

Germany

11.7%

EU

53.8%

Europe

60.0%

7.0%Italy

Rest of Europe

6.2%

4.5%United Kingdom

BY GEOGRAFICAL AREAS(Percentage structure, 2010)

XXVIPROFILES

By countries

VALUE % VARIATION 10/09

EXPORT (FOB) 185,799 16.2

France 33,956 9.8

Germany 19,453 9.9

Portugal 16,578 12.7

Italia 16,296 24.7

United Kingdom 11,496 13.9

United States 6,530 14.4

The Netherlands 5,808 20.3

Belgium 5,222 18.8

Turkey 3,753 32.0

Mexico 2,806 13.6

Rest of the world 63,902 20.2

IMPORTS (CIF) 238,082 15.5

Germany 27,939 0.9

France 25,557 5.9

Italy 16,695 11.9

United Kingdom 10,788 8.9

China 18,867 30.5

The Netherlands 10,698 16.1

United States 9,364 10.8

Portugal 8,540 16.7

Belgium 5,986 8.2

Russia 6,129 33.9

Rest of the world 97,523 22.0

Sources: ICEX database (www.icex.es); Bank of Spain (www.bde.es).

XXVII PROFILES

USEFUL ADDRESSES

Secretaria de Estado de Comercio ExteriorMinisterio de Industria, Turismo y Comercio(Secretariat of State for Foreign Trade of the Ministry for Industry, Tourism and Trade)tel: 902 446 006ww.comercio.mityc.es

Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX)(Spanish Institute for Foreign Trade)tel.: (34) 91 349 61 00/902 349 000www.icex.es

Red de Ofi cinas Económicas y Comerciales de España en el exterior(Trade Commissions of Spain)www.ofi cinascomerciales.es

Spain Businesswww.spainbusiness.com

Fashion from Spainwww.fashionfromspain.com

Interiors from Spainwww.interiorsfromspain.com

Spain Technologywww.spaintechnology.com

Foods from Spainwww.foodsfromspain.com

Wine from Spainwww.winesfromspain.com

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación(Ministry of Foreign Affairs and Cooperation)tel.: (34) 91 379 97 00/91 379 83 00www.maec.es

Trade openness ratio: 39.9%

Current account balance:

Million euros -47,673

/ GDP -4.5%

In 2010 as a whole, the cumulative deficit of the current account balance underwent a marked correction from the 58,299 million it registered in 2009. This decrease is primarily

due to the reduction of the revenue defi cit and, although to a much lesser extent, to an improvement of the services balance and current transfers balance.

Source: National Statistics Institute (www.ine.es).

XXVIIIPROFILES

FOREIGN CURRENCY

Evolution of exchange rates

Averages for the period 2008 2009 2010 2011*

US Dollar/euro 1.471 1.395 1.326 1.403

*(January-June)

Sources: Bank of Spain (www.bde.es); European Central Bank (www.ecb.int).

Currency

Denomination (ISO): euro (EUR). Monetary fraction: cent.

Of the 27 countries that make up the European Union, 17 have adopted the euro. They are the following: Austria, Belgium, Cyprus, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia and Spain.

Source: Bank of Spain (www.bde.es); European Central Bank (www.ecb.int); Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (www.maec.es); European Union (http://europa.eu).

NOTABLE ASPECTS OF THE MARKET

Large market. The Spanish market is one of the largest in Europe, with 47 million consumers with a purchasing power above the European average. In addition, more than 50 million tourists visit Spain every year.

Business platform. Spain provides a platform for doing business with the EU, and also with Africa and especially with Latin America. Spain is the EU country with the greatest number of double taxation treaties and investment protection treaties.

Favourable business climate. The nearly 12,000 foreign enterprises in Spain benefit from a favourable business climate: corporate income tax and VAT are lower than the European average and the tax treatment of R&D is the second most favourable of the OECD countries, both for big companies and SMEs.

Hi-tech environment. Spain is also notable for its network of communications and infrastructures and for its highly qualifi ed and competitive workforce.

Productive model with a strong focus on technology. Spain is currently focusing on a new productive model that creates business opportunities in high value-added sectors with a strong technological component. The strategic sectors for investing in Spain are currently: information and communication technologies (ICT); environment; water and water treatment; health sciences; biopharmaceuticals and biotechnology; aeronautics; the car industry; logistics, and renewable energies.

Source: Invest in Spain (www.investinspain.org).

XXIX PROFILES

Information obtained from ICEX.Instituto Español de Comercio Exterior

Banco de España(Bank of Spain)tel.: (34) 91 338 50 00www.bde.es

Consejo Superior de Cámaras de Comercio, Industria y Navegación de España(Higher Council of Chambers of Commerce, Industry and Navigation of Spain)tel.: (34) 91 590 69 00www.camaras.org

Confederación Española de Organizaciones Empresariales (CEOE)(Confederation of Employers and Industries of Spain)tel.: (34) 91 566 34 00/902 884 403www.ceoe.es

Instituto de Turismo de España (Turespaña)(Spain’s Board of Tourism)tel.: (34) 91 343 35 00www.tourspain.es

Invest in Spain (Sociedad Estatal para la Promoción y Atracción de las Inversiones Exteriors)(The State Company for the Promotion and Attraction of Foreign Investment)tel.: (34) 91 503 58 00www.investinspain.org

CORPORATE MEMBERS

2 CORPORATE MEMBERS

901, 9/F Hing Yip Commercial Centre, 272 Des Voeux Road Central

E-mail: [email protected]:www.4thetravel.comTel: (+852) 2838 7712Fax: (+852) 2838 6783

Company profile

4TheTravel.com Ltd provides both on-line and off-line air passages transportation facilities and other travel related services.

4thetravel.com Ltd.

Perfil de empresa

4TheTravel.com Ltd proporciona facilidades tanto on-line como off-line en el transporte de pasajeros y otros servicios relacionados con el viaje.

Mr Steve YUNGManager

Mr Clement YEEManager

Mr Curt SHEKManager

3CORPORATE MEMBERS

Company profile

The Abacare Group was established by Patrick Marie Herbet to promote ethical and personal services to companies and individuals in the field of insurance and fi nancial services. Abacare Financial and Insurance Services is a member of the Hong Kong Confederation of Insurance Brokers (CIB).

We specialise in:

Health and Medical InsuranceWe offer 24-hour worldwide medical coverage, hospitalization, dental and evacuation cover.

Life Insurance, Critical Illness Insurance, Retirement Plans

We work with major life insurance companies to cover your specific needs.

Employee BenefitsWe offer employee benefit programmes with group medical and life insurance, disability and retirement plans for employees and their families. We also provide MPF retirement plans.

General InsuranceWe cover all risks in Hong Kong and China.

Perfil de empresa

El Grupo Abacare fue fundado por Patrick Marie Herbet con el fin de promover servicios éticos y profesionales a empresas y particulares en el ámbito de los seguros y servicios financie-ros. Abacare Seguros y Sercicios Financieros es miembro de la Confederación de Corredores de Seguros de Hong Kong (CIB).

Estamos especializados en:

Salud y Seguros MédicosOfrecemos servicios de cobertura médica en todo el mundo 24 horas al día, hospitalización, salud dental y cobertura de evacuación.

S e g u r o s d e V i d a , S e g u r o s d e Enfermedad Crítica, Planes de PensionesRepresentamos a las principales compañías de seguros de vida para cubrir las necesidades específicas del cliente.

Beneficios para empleadosOfrecemos programas de beneficios para empleados en seguros médicos y de vida, discapacidad y planes de pensiones para los empleados y sus familias. También ofrecemos planes de jubilación MPF.

Seguros generalesCubrimos todos los riesgos en Hong Kong y China.

Abacare Group Limited

20/F, ConnaughtCommercial Building,185 Wan Chai Road,Wanchai, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.abacaregroup.comTel: (+852) 2895 4449

Mr Patrick Marie HERBETChief Executive

Mr Jacob SACUTOChief Operating Offi cer

Mr Anton WENGeneral Manager

4 CORPORATE MEMBERS

Acerinox Pacific Limited

Suite 1102, 11/FChinachem Century Tower175-180 Gloucester RoadWanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]: (+852) 2802 3666Fax: (+852) 2802 3707

Mr Jorge VALVERDEManaging Director

Company profile

Acerinox Pacifi c Ltd, established in 1980, is Hong Kong’s regional subsidiary company of Acerinox Group, producer of stainless steel fl at and long products. Since 2006, also has a warehouse in Guandong province from where it distributes the material to Hong Kong, Macau, South of China, Taiwan and South Korea. Today, Acerinox is among the world’s three largest international groups in terms of production capacity and reaches more than 3.5 million tons per year with a total turnover of 5 billion Euros. The production is split into the following factories:

Acerinox, S.A.: Stainless steel flat products manufacturer located in Algeciras (Spain), with a nominal capacity of up to 1,100,000 MT/year.

Roldan, S.A.: Stainless steel long products producer located in Ponferrada (Spain), with a nominal capacity of up to 150,000 MT/year.

Inoxfi l, S.A.: Stainless steel wire producer, with a nominal capacity of 24.000 MT/year.

North American Stainless (NAS): Stainless steel flat and long products producer located in Carrolton, Kentucky (USA), with a nominal capacity of 1,400,000 MT/year.

Columbus Stainless (Pty) Ltd: Stainless steel flat products producer located in Middelburg (Republic of South Africa), with a nominal capacity of 1,000,000 MT/year.

Bahru Stainless Sdn. Bhd. ( Johor Bahru, Malaysia): Stainless steel fl at products cold rolled manufacturer, with an initial capacity of 110,000 MT for 2012 and 220,000 MT for 2013.

Products And ServicesAcerinox Pacifi c Ltd is trading with the following products:

• Stainless steel cold rolled sheets and coils.• Stainless steel hot rolled sheets, coils and

plates.• Stainless steel angles, fl at bars, wire rods and

wire.

Perfil de empresa

Acerinox Pacific Limited, establecida en el año 1980, es la filial regional en Hong Kong del Grupo Acerinox, fabricante de productos planos y largos de acero inoxidable. Además, cuenta desde el año 2006, con un almacén en la provincia de Cantón desde donde distribuye material a los mercados de Hong Kong, Macao, sur de China, Taiwán y Corea del Sur. La capacidad de producción del grupo, que alcanza los 3.5 millones de Tn/año con una facturación que rebasa los 5.000 millones de Euros, le sitúa entre los 3 mayores grupos internacionales del sector. Dicha producción se divide de la siguiente manera:

Acerinox, S.A.: Fábrica de productos planos de inoxidable situada en Algeciras (España), con una capacidad nominal de 1.100.000 Tn/año.

Roldán, S.A.: Fábrica de productos largos de inoxidable situada en Ponferrada (España), con una capacidad nominal de más de 150.000 Tn/año.

Inoxfil, S.A.: Fábrica de alambre de inoxidable situada en lgualada (Barcelona), con una capacidad nominal de 24.000 Tn/año.

North American Stainless (NAS): Fábrica de productos planos y largos de inoxidable ubicada en Carrolton, Kentucky (USA), con una capacidad nominal de 1.400.000 Tn/año.

Columbus Stainless (Pty) Ltd: Fábrica de productos planos de inoxidable ubicada en Middelburg (República de Sudáfrica), con una capacidad nominal de 1.000.000 Tn/año.

Bahru Stainless Sdn. Bhd. (Johor Bahru, Malasia): Fábrica de productos planos laminados en frío, con una capacidad inicial para 2012 de 110.000 TN y de 220.000 TN para 2013.

Productos y ServiciosLos principales productos que comercializa Acerinox Pacific Ltd son los siguientes:

• Chapas y bobinas laminadas en frío de acero inoxidable.

• Chapas, bobinas y plates laminados en caliente de acero inoxidable.

• Angulos, pletinas, alambrón y alambre de acero inoxidable.

5CORPORATE MEMBERS

Company profile

With an extensive global network and seamless connections, Air France and KLM Royal Dutch Airlines provide customers with daily flight services from Hong Kong to Spain and South & Central America via their respective hub in Paris and Amsterdam, offering the convenient choice of day and evening departure.

Thanks to their combinable fares and joint frequent flyer programme Flying Blue, travel has never been so flexible and rewarding. For more information and latest promotions, visit www.airfrance.com.hk or www.klm.com.hk

SkyTeam is a global airline alliance partnering 15 airlines: Aeroflot, Aeromexico, Air Europa, Air France, Alitalia, China Airlines, China Eastern, China Southern, Czech Airlines, Delta Air Lines, Kenya Airways, KLM, Korean Air, TAROM, and Vietnam Airlines. With approximately 14,500 daily flights to over 900 destinations in 173 countries, the SkyTeam network offers customers more destinations and more connections from the best hubs in the world, and access to over 490 lounges worldwide. Passengers can earn and redeem frequent fl yer miles throughout the SkyTeam network. Visit www.skyteam.com for more details & offers.

Perfil de empresa

Con una extensa red global y unas conexiones perfectas, Air France y KLM Royal Dutch Airlines ofrece a sus clientes vuelos diarios desde Hong Kong a España y América del Sur y Central, a través de sus respectivos centros de operaciones en París y Ámsterdam, con alternativas de salida, tanto de horario de mañana como de tarde.

Gracias a sus tarifas combinables y a programa de fidelidad Flying Blue, viajar nunca ha sido algo tan fl exible y gratifi cante. Para más información y promociones, visite la web www.airfrance.com.hk o www.klm.com.hk.

SkyTeam es una  al ianza internacional de 15 aerol íneas: Aeroflot, Aeroméxico, Air Europa, Air France, Alitalia, China Airlines, China Eastern, China SouthernAirlines, Checa, Delta Air Lines, Kenya Airways, KLM, AirCorea, TAROM y Vietnam Aerolíneas. Con cerca de 14.500 vuelos diarios a más de 900 destinos en 173 países,  la red de SkyTeam  ofrece a sus clientes  más destinos y conexiones de los mejores centros del mundo, y el acceso a más de 490 salones en todo el mundo. Los pasajeros pueden acumular y canjear millas de viajero frecuente en toda la red de SkyTeam.  Visita  www.skyteam.com para obtener más detalles y ofertas.

Air France / KLM

Air France KLM1701-04, 17/F, 248 Queen’s Road East, Wanchai, Hong KongWebsite:www.airfrance.com.hkwww.klm.com.hkAir FranceTel: (+852) 2501 9433KLMTel: (+852) 2808 2168

Ms Wenchi WANGRegional Manager,Hong Kong & MacauAir France KLM

Ms Rita CHEUNGJoint Station ManagerAir France KLM

Mr Guillaume HALLEUXDirector, Hong Kong &Southern ChinaAir France Cargo - KLM Cargo - Martinair Cargo

Royal Dutch Airlines

6 CORPORATE MEMBERS

Company profile

At amaranto we work closely with clients to defi ne the best solution considering both effi cacy and effi ciency.

At amaranto we strive to make the most of our clients’ fi nancial, technological and human resources.

Our team has an excellent knowledge on the areas of Telecommunicat ions, Publ ic Administration, Art and Leisure, Education Industry and Pharmaceuticals.

At amaranto we make your ideas come true! We take your project from the concept, the functional design, the graphic design, the solution development up to the testing stage, all carried out by a versatile team working and cooperating closely with a team of professors and profess iona ls f rom Publ ic Research Institutions and Universities.

Our R & D & Innovation department identifies and develops new solutions and procedures that allow us to make institutions ready to meet future market challenges: Globalization/Market Interdependence/Demand Performance/New Information Flows/Legislative environments...

At our in-house Software Factory we have the methodologies, components and platforms that make us capable to develop any solution using the most suitable programming language for our clients.

Amaranto Asia Ltd.

Perfil de empresa

Amaranto colabora con sus clientes defi niendo las mejores soluciones en términos de efi ciencia y efi cacia.

En amaranto buscamos la mayor productividad de los recursos económicos, tecnológicos y humanos de nuestros clientes.

Disponemos de un equipo humano con fuerte conoc imiento de los sectores de telecomunicaciones, administracion publica, Arte y Ocio, Educación, y Farmacéutico.

En amaranto tus ideas las hacemos realidad! Desde el concepto (concept design), el diseño funcional, el diseño gráfico, el desarrollo de las soluciones hasta las pruebas, todo ello con un equipo multidisciplinar y la colaboración dedoctores y profesionales de Organismos Públicos de Investigación y Universidades.

Contamos con un departamento de I+D+i que define y desarrolla nuevas soluciones y procesos que nos permite ayudar a preparar a las organizaciones para los retos del mercado: Globalización/Interdependencia de los mercados/Comportamiento de la demanda/Nuevos flujos de información/Entornos legislativos,...

Disponemos de una fábrica de desarrollo (Software Factory) con las metodologías, componentes y plataformas que permite abordar cualquier desarrollo en los lenguajes de programación más adecuados a nuestros clientes.

11/F., AXA Centre151 Gloucester RoadWanchai, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.amarantoconsultores.comTel: (+852) 2836 8337Fax: (+852) 3019 1606

Mr Luis Miguel VINDELCEO

Mr José Antonio PEREZChief InternationalOffi cer

Ms Aixa POISNEUFMarketing Director

7CORPORATE MEMBERS

AMKAL

Company profile

We are a professional advisory fi rm specialized in Corporate Services that has a global vision of the market and business.

Our mission is to offer advice to companies on legal and fi nancial issues as well as in tax and international market strategies, in order to obtain the greatest advantages and the highest profi ts.

Our members are specialized and independent professional which objective is to satisfy our clients’ needs in the development of their business in the international environment.

The activity of is developed in the following areas:

• Professional Assistance for the creation of branches or subsidiaries in Hong Kong. The strategic presence in Hong Kong of companies oriented to the Chinese and Asian market is essential for the development of business in this dynamic economic zone. 

• Investigation and selection of the distribution networks for the Spanish and Latin-American Products in the Chinese and Asian Market. is an effi cient tool for the Spanish and Latin-American exporters. From our offi ce in Hong Kong we have privileged access to the precise contacts in order to penetrate the Chinese and Asian market.

• Promot ion o f Ch inese and As ian Companies in the European and Latin-American Market. The establishment of a branch or subsidiary, of Chinese and Asian companies in the European Union, facilitates the access of its products to all the European market (more than 500 million of consumers). Also, the EU has free trade agreements with many countries of Latino America (more than 400 million of consumers). From our office in Spain, we offer a wide catalog of corporative services in order to help them in their business development in Europe and Latin America.

The services offered by are the following:

– Strategic and Financial Planning of the Business

– Legal and Tax continuous advice

– Creation of a branch or subsidiary in the most profi table jurisdiction

– Management and Administration of the business at the lowest fi scal and production cost

– Accountancy and audit services

Perfil de empresa

Somos una firma de Asesores de empresa, especializada en Servicios Corporativos, que tiene una visión global de los mercados y de los negocios.

Nuestra misión es ofrecer asesoramiento a las empresas en asuntos legales y financieros, así como en estrategias fi scales y de mercados internacionales, con el fin de obtener las mejores ventajas y los mayores benefi cios.

N u e s t ro s m i e m b ro s s o n p ro f e s i o n a l e s especializados e independientes, cuyo objetivo es satisfacer las necesidades de nuestros Clientes, en el desarrollo de sus negocios en el ámbito internacional.

La actividad de se desarrolla en las siguientes áreas:

• Asistencia profesional para la creación de filiales y sucursales en Hong Kong. La presencia estratégica en Hong Kong de las empresas orientadas al mercado chino y asiático, nos parece esencial para el desarrollo de los negocios en esta dinámica zona económica.

• Investigación y Selección de las redes de distribución para los productos españoles y latinoamericanos en el mercado chino y asiático. es una herramienta eficaz para los exportadores españoles y latinoamericanos. Desde nuestra oficina en Hong Kong, tenemos acceso privilegiado a los contactos precisos para penetrar en el mercado chino y asiático.

• Promoc ión de empresas ch inas y asiáticas en el mercado europeo y latinoamericano. El establecimiento de una fi lial o sucursal, de empresas chinas y asiáticas en la Unión Europea, facilita el acceso de sus productos a todo el mercado europeo (más de 500 millones de consumidores). Asimismo, la UE tienen Acuerdos de libre comercio con muchos países de América latina (más de 400 millones de consumidores). Desde nuestra oficina en España, ofrecemos un amplio Catálogo de servicios corporativos, para ayudarles en el desarrollo de su negocio en Europa y América Latina.

Los servicios que ofrece son los siguientes:

– Planificación estratégica y financiera del negocio

– Asesoramiento legal y fi scal continuado

– Creac ión de la f i l ia l o sucursa l en la jurisdicción más ventajosa

– Gestión y Administración del negocio con el menor coste fi scal y de explotación

– Contabilidad y Auditoría de cuentas

Suites 1201-4, 12/F, Tower 2The Gateway, 25-27 Canton RoadTsim Sha Tsui, KowloonHONG KONG

E-mail:[email protected]:www.amkal.hkTel: (+852) 2162 7530 (+852) 800 968 461

Mr Andres MACIASManaging Director

8 CORPORATE MEMBERS

2101C-D Nan Fung Centre, 264-298 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

E-mail: [email protected]:ijamon.comTel: (+852) 2411 0336Fax: (+852) 8169 1622

Company profile

With more than three decades experience in importing food from twenty plus countries and regions of the world, we have the pleasure to explore the best of the best fine food from the world with continuation of professional approach to the markets.

Adored by the Mediterranean weather, Spain has the second largest agricultural areas in Western Europe. Her fine food has been drawing the world’s attention particularly the Spanish cured ham, which stands high on her reputation of gourmet food worldwide. We specialize in the selection of the highest quality Iberico Bellota-Acorn cured ham, Iberico prime cuts and cured sausages. In addition, we also carry what can only be considered as the fi nest food Spain has to offer such as limited production premium olive oil, olive oil with lycopene with processing under world inventive patent, 100 year old aged brandy, Spanish Royal Princess wedding and Beijing Olympic wine, traditional aged vinegar, and etc. We wish all the luxury food lovers and smart consumers can communicate well with the best gourmet food from Spain, we therefore establish The First Spanish Jamón Muséo and Tasting Point in Asia.

Our gourmet team is knowledgeable in fine food, conscious of food safety, understanding the food culture, maintaining quality services, and able to offer recommendation of “The best of the best” fi ne food from Spain to our clients.

Please join us for the Spanish Gastronomic journey and partake on the best of Spain has to offer.

Anba Associates Limited

Perfil de empresa

Con más de tres décadas de experiencia en la importación de alimentos desde más de 20 paises y regiones en el mundo, tenemos el placer de explorar lo mejor de la mejor gastronomía del mundo con la continuo acercamiento profesional a los mercados.

Adorada por el clima mediterráneo, España es la segunda mayor zona agrícola en el oeste de Europa. Su excelente gastronomía llama la atención en todo el mundo, particularmente por su jamón ibérico, el cual tiene alta reputación entre la comida gourmet en todo el mundo. Nos especializamos en la selección del jamón ibérico de bel lota de la mayor cal idad y embutidos ibéricos de primera. Además, también transportamos los productos que consideramos más selectos de la gastronomía española como el aceite de oliva de producción limitada de primera calidad, aceite de oliva con Licopeno cuyo procesado único es patente mundial, Brandy de 100 años, el vino de la boda Real de la Princesa de España y el vino de los Juegos Olímpicos de Pekín, vinagre realizado de la manera tradicional, etc. Queremos que todos aquellos amantes de la gastronomía de lujo puedan comunicarse con la mejor gastronomía española, y para ello hemos establecido el primer Museo de jamón ibérico y punto de cata en Asia.

Nuestro equipo gourmet es conocedor de la excelente gastronomía y de la cultura gastronómica, y es consciente de la seguridad alimenticia, manteniendo los servicios de calidad y pudiendo ofrecer así la recomendación de “Lo mejor de lo mejor” de la selecta gastronomía española a nuestros clientes.

Os inv i tamos a uni ros a un v ia je por la gastronomía española y compartir con nosotros lo mejor que España puede ofrecer.

Ms Angie HUIManaging Director

Ms May TSEPersonal Assistant to Director

Ms Candy KWOKAssistant General Manager - Gourmet Food

9CORPORATE MEMBERS

APSIS ASIA LTD.

5/F, Yue Shing Commercial Building, 15 Queen Victoria Street, Central, Hong Kong

Website:www.apsis.comTel: (+852) 5804 3550

Mr Jonas BLANCKDirector

Mr Baris UNALCustomer Development ManagerTel: 5804 3550

Company profile

Apsis offers solutions for email marketing (newsletters/eDM), online surveys, and other digital-marketing projects. We have been the market leader in Europe for legitimate and permission-based e-mail marketing since 2001.

Apsis Pro is the main product with focus on user-friendliness, deliverability and flexibility. Our headquarters is located in Europe with 8 other offi ce locations around the world including Hong Kong. Our services are used by more than 7,000 companies of all sizes in over 40 countries. Apsis employs more than 150 people and has experienced a growth rate of 100% every year since the start-up. We are growing very rapidly and enlarging our business in HK.

Join us on the journey forward – give us a call to fi nd out how Apsis Pro can make your work with newsletters and e-mail marketing easier!

Perfil de empresa

Apsis ofrece soluciones de email marketing (boletines informativos/e-mail Direct Marketing), encuestas online y otros proyectos de marketing digital. Somos líderes del mercado en Europa en e-mail marketing legítimo y seguro desde 2001.

Nuestro principal producto es Apsis Pro, enfocado en la usabilidad, la facilidad de entrega y la fl exibilidad. Nuestra sede está localizada en Europa y contamos con otras 8 ofi cinas alrededor del mundo, incluyendo Hong Kong. Más de 7.000 compañías de todos los tamaños en más de 40 países usan nuestros servicios. Apsis tiene más de 150 empleados y ha experimentado un crecimiento del 100% cada año desde su puesta en marcha. Estamos creciendo muy rápidamente y ampliando nuestro negocio en Hong Kong.

Únase a nosotros y llámenos para descubrir como Apsis Pro puede hacer su trabajo con los boletines y el e-mail marketing más fácil.

10 CORPORATE MEMBERS

Aralar Asia Ltd.

9/F, 52 Wellington StreetCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.papelaralar.comTel: (+852) 2818 4886Fax: (+852) 2544 8315

Mr Javier FALCÓN ROSALESRegional Manager

Mr Senen AMUNARRIZCORTINA

Mr Iñaki AMUNARRIZCORTINA

Company profile

Aralar Asia Ltd is the regional sales office of Papel Aralar.

Aralar is the first Spanish manufacturer of papers for the flexible packaging, labeling and other specific segments of the paper industry. The company is specialized in high value-added technical papers made according to customer’s specifi cations.

Ara la r makes papers w i th in two ma jor categories: 1-side MG bleached kraft and 1-side coated kraft.

It holds a leading position internationally in niches such as base papers for vacuum metallizing, labeling of returnable bottles and the medical industry.

Perfil de empresa

Aralar Asia Ltd es la oficina regional de ventas de Papel Aralar.

Aralar es el primer fabricante español de papeles para el sector del embalaje fl exible, etiquetado y otros segmentos especializados de la industria papelera. La empresa se centra en la fabricación de papeles de alto valor añadido y requerimiento técnico, hechos a medida del cliente.

Su producción se agrupa en las dos categorías de papeles satinados a una cara y papeles estucados a una cara.

A r a l a r o s t e n t a p o s i c i o n e s d e l i d e r a t o internacional en determinados nichos como papeles para metal ización al vacío, para etiquetaje de botellas retornables y para la industria médica.

11CORPORATE MEMBERS

Unit 2702, Citicorp Centre, 18 Whitfi eld Road, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.arte-madrid.euTel: (+852) 3102 2088Fax: (+852) 3102 2068

Ms Caren LEEExecutive Director

Mr Mariano RICO

CASTILLORegional DirectorEurope

Company profile

Founded in Spain, ART engages in the design and manufacturing of jewellery that feature pronounced augmentations of passion, noble glamour and vogue both classic and modern, which make each design fit for any occasion and attire.

ART ’s uniqueness lies in its ability to continuously invent innovative stone-cutting methods that are in line with the ever-changing fashion trend. Each masterpiece from ART is meticulously designed by renowned European jewellery designers and handcrafted by experienced craftsman, which guarantees the birth of the finest masterpieces.

Over the years, ART has managed to achieve widespread popularity throughout Asia. The company owes its success to its unique artistry in jewellery designs, exquisite craftsmanship and innovative stone-cutting methods, which make each creation shed incisive sparkle. Consequently, the escalating demand for ART products has lead to establishment of over 50 shops in Hong Kong, Greater China and other parts of Asia. Moreover, the astounding jewels of ART can also be purchased in the air from major airliners with more to come very soon. ART sees an optimistic future for affordable fine jewellery and plans to expand its retail network on a global basis.

• Main Products & Services• Fashion jewellery and leather goods• Partnership program

Partnership ProgramOur partnership program aims at supporting interested parties in promoting and expanding their businesses globally. Our formidable sales network and abundant wealth of experience in the fashion jewellery industry empowers us with the knowledge and capability to take care of your business needs.

Perfil de empresa

Fundado en España, ART se dedica al diseño y producción de joyas que muestran un alto nivel de pasión, glamour y elegancia, tanto clásica como moderna, que convierten a cada diseño en un elemento único que combina con toda prenda y ocasión.

El carácter único de ART se basa en la habilidad por inventar continuamente métodos innovadores de tallado, que van en línea con las cambiantes tendencias de moda. Cada obra maestra de ART está meticulosamente diseñada por renombrados diseñadores europeos y hecha a mano por experimentados artesanos, lo cual garantiza el nacimiento de piezas maestras únicas.

A lo largo de los años, ART ha conseguido crear una marca ampliamente reconocida en toda Asia. La compañía debe su éxito a su excelencia creadora a la hora de diseñar joyas, el exquisito acabado de sus artesanos y sus métodos de tallado innovadores, que consiguen imprimir un brillo especial a todas sus creaciones. En consecuencia, la creciente demanda por los productos de ART ha llevado a la compañía a establecer más de 50 tiendas en Hong Kong, China y otras partes de Asia. Además, las asombrosas joyas de ART pueden ser tambi n adquiridas en los vuelos de las principales aerol neas. ART ve un futuro optimista basado en una apuesta por joyer a fi na y asequible y planea expandir su red comercial a escala mundial.

• Principales Productos y Servicios• Joyas de diseño y productos de cuero• Programa de Alianzas

Programa de AlianzasNuestro Programa de Alianzas va dirigido a empresas y particulares interesados en expandir sus negocios de manera global. Nuestra formidable red comercial y la abundante experiencia en la industria de las joyas de diseño, nos confiere el conocimiento y la capacidad necesarios para satisfacer sus necesidades de negocio.

ARTE MADRID

12 CORPORATE MEMBERS

Company profile

BBVA is a leading placer in the global fi nancial market, with remarkable presence in Spain and Latin America. 108,594 people work for the BBVA group, helping more than 47 million customers in more than 30 countries through a network of 7,412 branches and offi ces. They manage more than 500 billion Euros with the maximum excellence and individual responsibility, looking for the benefi t of the organization, the clients, the shareholders and the society.

BBVA Asia has been intensively expending its network the past few years. In 2006, opening Representative offices in Taipei, Seoul and Sydney and a new branch in Singapore. In 2007, opening a new Representative office in Mumbai. Furthermore, in 2009 BBVA increased its participation to 15% in CITIC Bank in PRC. Also, since 2008 BBVA hold the 30% of Citic International Financial Holding in Kong Kong. This alliance includes major cooperation agreements in key areas allowing BBVA networks to strongly cover the main countries in Asia Pacifi c. BBVA ended 2010 as one of the world’s strongest financial groups in terms of market capitalization, effi ciency, yield and solvency.

BackgroundBBVA has a full branch in Hong Kong since 1985, formerly Banco Exterior and the Argentaria before the merger in 1999 to create BBVA, BBV and Argentaria.

Products And ServicesIn the Asia Pacific region, BBVA main scopes of business include: Trade Finance, Corporate Banking and Treasury, with special focus on customers and trade fl ows between Spain, Latin America and Asia.

Perfil de empresa

BBVA es uno de los grupos financieros en el escenario global, con presencia especialmente relevante en España y America Latina. El grupo BBVA está formado por más de 108,594 personas, atiende a más de 47 millones de clientes en más de 30 países, a través de una red de 7,412 oficinas. BBVA gestiona más de 500 mil millones de euros con la máxima excelencia y responsabilidad, buscando el benefi cio de las empresas, clientes, accionistas y la sociedad.

BBVA Asia se ha expandido intensamente en estos últimos años. En el 2006, se abrieron tres ofi cinas de representación en Taipei, Seúl y Sidney y una ofi cina operativa en Singapur. En el 2007, se inauguró una ofi cina de representación en Mumbai. Además, en el año 2009 BBVA aumento su participación hasta el 15% de CITIC Bank en China Continental y desde 2008 posee el 30% de Citic International Financial Holdings en Hong Kong. Esta alianza incluye acuerdos de cooperación en sectores claves permitiéndole a BBVA cubrir eficazmente los principales países en Asia Pacífi co. Al término del 2010, BBVA se mantuvo entre los primeros grupos financieros globales en capitalización, efi ciencia, rentabilidad y solvencia.

HistoriaBBVA posee una ofi cina operativa en Hong Kong desde 1985, inicialmente como Banco Exterior, luego Argentaria, y finalmente BBVA, tras la fusión de Argentaria y BBV en 1999.

Productos y ServiciosSu principal foco de actuación se centra en las actividades de financiación de Comercio Internacional, Banca Corporativa y Tesorería, con atención especial a clientes y fl ujos comerciales entre España, America Latina y países asiáticos.

Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A. Hong Kong Branch

43/F, Two InternationalFinance Centre8 Finance StreetCentral, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.bbva.hkTel: (+852) 2582 3111Fax: (+852) 2582 3177

Mr Gonzalo TORAÑOManaging Director Asia

Mr Raymond LEUNGGeneral Manager

Mr Antonio MOREAHead of Asia Legal Department

13CORPORATE MEMBERS

Company profile

Santander Group is the largest fi nancial franchise in Spain and Latin America, the largest bank in the euro zone and one of the largest in the world by market capitalization. Santander has more branches than any other international bank, more than 14,500, with a total work force of 193,000 employees serving over 100 million customers.

Santander Group’s recurrent attributable profit in 2011 totaled EUR5,351 million, positioning Santander among the world’s largest banks in term of profit. These results were achieved against a very difficult economic and financial backdrop which refl ects the underlying strength of Santander’s business model. Furthermore, the Group maintains a robust balance sheet with high provisioning levels, sound capital ratios and ample liquidity.

Santander recognizes the importance of Asia Pacific and has established a platform to serve both global customers with interests in this region as well as companies in the region that wish to develop their business abroad. Santander’s Asia Pacifi c network includes offi ces in Hong Kong, Beijing, Shanghai, Singapore, Tokyo, Sydney and Seoul.

In Asia Pacific, Santander aims to provide to its clients in the region, global services in: Trade Finance, Corporate Banking, Investment Banking, Treasury and Structured Finance.

Perfil de empresa

Grupo Santander es la mayor entidad fi nanciera de España y América Latina y es el mayor banco de la zona Euro y uno de los primeros bancos del mundo por capitalización bursátil. Santander es el banco internacional con mayor número de ofi cinas en el mundo, superando las 14.500, con una plantilla de 193.000 empleados y más de 100 millones de clientes.

El Grupo cerró 2011 con un benefi cio atribuido de 5.351 millones de euros, lo que mantiene a Santander entre los mayores bancos del mundo por benefi cios. Estos resultados se han logrado en un contexto económico y financiero muy complejo que muestra la fortaleza subyacente del modelo de negocio del Santander. Además, el Grupo mantiene un balance robusto con elevados niveles de cobertura, sólidos ratios de capital y posición holgada de liquidez.

Grupo Santander reconoce la gran importancia de Asia Pacifi co y ha establecido una plataforma para servir tanto a clientes globales con intereses en esta región como a empresas de la región que quieran desarrollar sus negocios en el exterior. La red del Santander en Asia Pacifico incluye oficinas en Hong Kong, Beijing, Shanghai, Singapur, Tokio, Sidney y Seúl.

En Asia Pacifi co, Grupo Santander ofrece a sus clientes servicios globales: Trade Finance, Banca Corporativa, Banca de Inversión, Tesorería y Financiación Estructurada.

Banco Santander, S.A.Hong Kong Branch

15/FOne Exchange Square8 Connaught PlaceCentral, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.santander.comTel: (+852) 2101 2101Fax: (+852) 2101 2000

Mr Derek GIBSONChief ExecutiveHong Kong Branch

Mr Carlos INFESTAHead of Global Banking& Markets, Asia Pacifi c

Mr Alberto FRUNSManaging DirectorTrade Finance & FI

14 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Our new tapas restaurant, opened in May 2012 and called BCN (which stands for Barcelona), is located on 37 Peel Street, Central.

The executive chef is Edgar Sanuy Barahona, who has worked for Spanish restaurants awarded with michelin star: El Rincon de Diego in Cambrils, and El Torreo de l’India in Xerta, both of which are in Catalonia.

Our cuisine combines the traditional Spanish dishes with the creative ones. That's why we call BCN: real and creative Spanish cuisine.

Since we really believe in creative cuisine, every 2-3 weeks we change most of the dishes of our menu so our customers can always enjoy our new delicacies.

Perfil de empresa

Nuestro nuevo restaurante de tapas, abierto en mayo de 2012, se llama BCN (que significa Barcelona), y está localizado en 37 Peel Street, Central.

E l chef es Edgar Sanuy Barahona, quien ha trabajado para restaurantes españoles galardonados con estrellas Michelin, como El Rincón de Diego, en Cambrils; y El Torreo de l’India, en Xerta; ambos en Cataluña.

Nuestra cocina combina platos de la cocina tradicional española con los platos más creativos. Esto es por lo que se llama BCN: auténtica y original cocina española.

Como creemos en la cocina creativa, cada 2 o 3 semanas cambiamos la mayoría de platos de nuestro menú para nuestros clientes puedan disfrutar siempre de nuestras nuevas especialidades.

G/F, 37 Peel Street, Central, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.bcn.com.hkTel: (+852) 2811 2851

Mr Jordi OROMÍPartner

Mr Toby WONGPartner

Mr Edgar SANUY BARAHONA Executive Chef

BCN

15CORPORATE MEMBERS

Company profile

Founded in 1970 by Chairman and Managing Director, William W. Lau, The B.S.C. Group is the region’s leading building materials supplier, interior and metalwork contractor, retailer of upmarket kitchen and bath products, supplier of hospitality requisites, and global supply chain partner with a quality supply base in China coupled with the expertise in quality and cost management, logistics as well as materials and design engineering. Over 42 years of dedication, development and expansion have seen the Group forge an enviable reputation in the region. Today, The B.S.C. Group has its headquarters in Hong Kong with a 15,000 square-metre woodwork and metalwork pre-fabrication plant in Panyu, regional offices in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Macau and representatives in the Middle East, Europe and America, and two retail stores, colourliving and RocaConcepts in Hong Kong, as well as a network of over 100 kitchen and bath dealers.

Perfil de empresa

Fundada en 1970 por el presidente y Director General, William W. Lau, B.S.C. Group es el principal proveedor de materiales de construcción de la región, materiales de interior y metal, distribuidor de artículos de hospital, y proveedor global con base en China con experiencia en calidad y gestión de los costes de logística, así como de materiales e ingeniería de diseño. Más de 42 años de dedicación, el desarrollo y expansión han visto al Grupo forjar una reputación envidiable en la región. Hoy, B.S.C. Group tiene su sede en Hong Kong con una planta de 15,000 metros cuadrados en Panyu, las oficinas regionales en beijing, Shanghai, Guangzhou, Macao y representantes en el Oriente Medio, Europa y América, y dos tiendas al por menor, colourliving y RocaConcepts en Hong Kong, así como una red de más de 100 distribuidores de cocinas y baños.

B.S.C. Group of Companies

19/F, Sino Favour Centre1 On Yip StreetChai Wan, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.bschk.comwww.colourliving.comTel: (+852) 2510 2328Fax: (+852) 2807 1903

Mr William W. LAUChairman & Managing Director

Ms Denise LAUChief Operating Offi cer

16 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Cafe Deco Group is one of Hong Kong’s fastest growing Western food and beverage m a n a g e m e n t c o m p a n i e s . T h e G r o u p currently operates over 45 outlets in popular dining locations of Hong Kong such as Lan Kwai Fong, Soho, Wanchai, Causeway Bay, E lements, Knutsford Terrace, Soho East, Stanley and Discovery Bay; Macau and Sydney. The restaurants offer customers a wealth of international cuisine, while our bars and clubs are established meeting “landmarks” for drinks and casual drinking. The success behind the Group lies in the consistent high quality of food, wide variety of cuisine, friendly and efficient service, value for money and an appealing, informal ambience which lends itself to any occasion, business or pleasure.

Perfil de empresa

Cafe Deco Group es una de las compañías de gestión de alimentación y bebidas occidentales que más rápidamente ha crecido en Hong Kong. Actualmente Cafe Deco Group opera en más de 45 puntos de venta en las más famosas zonas de restaurantes en Hong Kong como Lan Kwai Fong, Soho, Wanchai, Causeway Bay, Elements, Knutsford Terrace, Soho East, Stanley y Discovery Bay; Macau y Sydney. Los restaurantes ofrecen a sus clientes la riqueza de la cocina internacional y nuestros bares y clubes se establecen como puntos de referencia para beber algo o tomar algo. El éxito detrás de Cafe Deco Group se encuentra en la constante y alta calidad de los alimentos, la amplia variedad cocina, el servicio amable y eficiente, una atractiva relación calidad-precio y un ambiente informal el cual lo hace idóneo para cualquier ocasión de trabajo o placer.

25/F, Nam Wo Hong Building, 148 Wing Lok Street, Sheung Wan, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.cafedecogroup.comTel: (+852) 2108 4467Fax: (+852) 2549 4467

Mr Toby CROWDEROperations Manager for Bar Division

Ms Linda KWANMarketing Director

Ms Jessica YEUNGMarketing Manager

CAFE DECO GROUP

17CORPORATE MEMBERS

Company profile

Cargolux Airlines International S.A., based in Luxembourg, is one of the leading suppliers of high-quality, worldwide scheduled and charter air cargo services. The company has more than forty years of experience and today is the 10th largest air cargo carrier worldwide and the largest all-cargo carrier in Europe. Cargolux currently operates a modern fl eet of 2 Boeing 747-8 cargo aircraft and 13 Boeing 747-400 freighters. Being the launch carrier of the B747-8F, the company has 13 of this new generation aircraft on order, plus 10 purchase rights and 2 options. Cargolux worldwide network covers 90 destinations, 60 of which are served on scheduled all-cargo fl ights. The Company has more than 85 offi ces in over 50 countries, and also offers an extensive trucking network to more than 180 destinations worldwide, as well as charter and aircraft maintenance services.

In the Asia & Pacifi c region, Cargolux operates online services between Luxembourg and Bangkok, Beijing, Chongqing, Hanoi, Hochiminh City, Hong Kong, Komatsu, Kuala Lumpur, Seoul, Singapore, Shanghai, Taipei, and Xiamen. Out of Hong Kong, Cargolux operates twice weekly direct services into Barcelona; fi ve weekly direct services into Budapest; three weekly services into Chicago and New York before returning to Luxembourg.

Cargolux has repeatedly been named ‘Best All-Cargo Airline’ by various trade publications. Cargolux employs nearly 1,500 staff worldwide.

Perfil de empresa

Cargolux Airlines Internacional SA, con sede en Luxemburgo, es una de los principales proveedores internacionales de vuelos regulars y chárter de carga aérea. La compañía tiene más de cuarenta años de experiencia y hoy en día es la decima empresa más grande, a nivel mundial, de carga aérea y el mayor operador de carga en Europa. Cargolux trabaja actualmente con de 2 aviones de carga Boeing 747-8 y 13 aviones de carga Boeing 747-400. También cuanta con 13 aviones del modelo B747-8F, una nueva generación de aviones, además Cargolux, cuanta con la opción de adquirir más ejemplares de este modelo.

La compañía cuenta con pedidos para 13 de estas aeronaves de nueva generación, asi como derechos de compra de 10 unidades y opción de 2 unidades más. Cargolux posee más de 85 oficinas en más de 50 países y también ofrece una extensa red de transporte a más de 90 destinos, además de servicios adicionales de transporte por carretera a 180 destinos en todo el mundo. Asimismo, la compañía proporciona servicios de mantenimiento en aviones.

En la Región de Asia Pacífico, Cargolux opera en la línea entre Luxemburgo y Bangok, Beijing, Hochiminh city, Hong Kong, Komatsu, Kuala Lumpur, Seúl, Singapur, Shangai, Taipei y Xiamen. Por otro lado, Cargolux ofrece servicios directos dos veces por semana a Barcelona, cuatro servicios semanales directos a Budapest, y dos servicios semanales a Chicago y Nueva York, antes de regresar a Luxemburgo.

Cargolux ha sido nombrado varias veces como "Mejor aerolínea de carga" por diversas publicaciones especializadas, Cargolux emplea a más de 1500 personas en todo el mundo.

Cargolux AirlinesInternational S.A

Units 615-616Concordia PlazaNorth Tower1 Science Museum RoadTsimshatsui EastKowloon, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.cargolux.comTel: (+852) 2736 7832Fax: (+852) 2730 5137

Mr Matthew MAVice PresidentHead of Asia & Pacific

Ms Ivy CHANArea Manager, Marketing & Key Accounts, Asia & Pacifi c

Mr Simon CHANDistrict Sales Manager,Hong Kong, Macau &Guangdong

18 CORPORATE MEMBERS

CdB and JC & Co Solicitors

2702, 27/F., The Centrium, 60 Wyndham Street, Central, Hong Kong

E-mail:[email protected]@cdbjc.hkTel: (+852) 2522 4300Fax: (+852) 2522 1881

Company profile

CdB and JC & Co, SolicitorsCdB and JC & Co, Solicitors, is an internationally focused law fi rm, offering a wide range of legal services and experience to its clients, principally to assist them in relation projects in Hong Kong, the People’s Republic of China (PRC) and elsewhere in the region.

We provide integrated legal advice with the goals of assisting clients to clearly understand the legal variables affecting their business decisions and utilising effi cient legal structures to give a competitive advantage.

In Asia, the firm offers a wide range of legal services in relation to Hong Kong and the PRC, including foreign direct investment, mergers and acquisitions, distribution, intellectual property rights, contentious matters, including litigation and arbitration in Hong Kong and the PRC.

Perfil de empresa

CdB and JC & Co, SolicitorsCdB y JC & Co, Solicitors es un despacho centrado en transacciones internacionales que ofrece una amplia gama de servicios legales a sus clientes, además de una gran experiencia, asesorándoles a medida en relación con sus proyectos de inversión en Hong Kong, la República Popular China (RPC) y cualquier otra región de la zona.

Proporc ionamos asesoramiento jur íd ico integrado con el objetivo de prestar asistencia a nuestros clientes de manera que puedan entender las variables legales que puedan afectar a sus decisiones empresariales y convirtiendo sus estructuras jurídicas en figuras eficientes y competitivas.

En Asia, el despacho asociados ofrecen una amplia gama de servicios legales en relación con Hong Kong y RPC, incluyendo la inversión extranjera directa, las fusiones y adquisiciones, contratos de distribución, derechos de propiedad intelectual, área contenciosa incluyendo litigios y arbitraje en Hong Kong y RPC.

Mr Claudio DE BEDINPartnerCdB and JC & Co

Mr Dominic LEEPartnerCdB and JC & Co

19CORPORATE MEMBERS

Cedanca (HK) Ltd

Flat F, 2/FDragon Industrial Building93-95 King Lam StreetLai Chi Kok, Kowloon

E-mail:[email protected]:www.cedanca.comTel: (+852) 2786 9136Fax: (+852) 2786 9316

Ms Cecilia CAVEROChairman

Company profile

The corporation was formed in 1983 with the main business of exporting raw skins/hides to Spain and other European countries. Through the years the company has developed other business lines to include manufacturing and exporting of leather and textile garments. Furthermore, we act as an active importer and wholesaler of leather from all over the world.

Products And ServicesWe are both manufacturer and exporter of leather and textile garments as well as importer of finished leather from the world: Cedanca (HK) Ltd has its own warehouse for the wholesale of leather in Hong Kong.

Perfil de empresa

Nuestra corporación fue establecida en 1983 constituyendo su principal línea de trabajo la exportación de pieles en bruto de China a España e Italia y posteriomente a algunos países Europeos. Cedanca es hoy una de las primeras empresas importadoras y distribuidoras de piel acabada procedente de todo el mundo en Hong Kong.

Productos y ServiciosSomos a la vez fabricantes y exportadores de confección en texti l en piel así como importadores de piel acabada de diferentes países del mundo. Cedanca (HK) Ltd cuenta con almacenes propios para la venta y distribución de pieles en Hong Kong.

20 CORPORATE MEMBERS

Units 2303-2305, 23/FArgyle Street, MongkokKowloon, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.cegasagroup.comTel: (+852) 2529 3452Fax: (+852) 2865 1053

Mr Gorka LAFUENTEDirector

Company profile

Cegasa Hong Kong Limited is the Representative office of the CEGASA Group of companies in South East Asia. It was established in 2001 to represent the interest of the Group, having responsibilities in the following areas:

• Providing sourcing and purchasing services to the Group

• Support to all marketing activities related to products marketed in the area

• Provide Quality Control services to the Group• Following and monitoring investments• Co-ordinating logistic services in the area• Business development• Trading

In order to be close to the business interests of the Group, CEGASA Hong Kong has two representative offices in China: one in Shekou (Shenzhen) and the other one in Suzhou.

Since CEGASA was founded in 1934 in Oñati (Guipúzcoa – Spain) as battery manufacturer, it has grown into a major internationally consolidated business group, with 4 production sites, 15 international subsidiaries and its products are available in over 50 countries in all 5 continents.

For more information about the group please visit our website: http://www.grupocegasa.com

The main CEGASA Group business products are the following:

Consumer BatteriesWe continue to be a major manufacturer in Spain and the EU. Despite the production under brands of the group, our plants are specialised in the manufacture of private labels and OEMs. Today, CEGASA is manufacturing leader of alkaline batteries under the brand of third companies. Our production capacity exceeds 800 million units a year. For more information about consumer batteries please visits our website: http://www.cegasa.com

Industrial Batteries & Signaling ProductsWith our AIR ALKALINE® technology, we manufacture special batteries for different applications: Navigation Aids, Railway Signaling, Road Signaling, Telecommunications devices, Parking meters, electric fences and any other needed independent long lasting power source for portable devices. For more information about Industrial Batteries please visit our website: http://www.cegasatraffic.com

Small Domestic AppliancesWith more than 90 years of history, we continue to be a major brand in Spain and expanding business throughout the EU. The CEGASA Group took over the full operations of the SOLAC brand in year 2000. Since then, the business has been growing thanks to the development of several innovative products and the complexion of an updated state of the art catalogue. Today, we manufacture small domestic appliances in to sites and we source products and component all over the world. For more information about SOLAC small appliances, please visit our website: http://www.solac.com

Shenzhen Representative Office13ABC, Times Plaza, No.1 Ta izi Rd, Shenzhen, PRC 518067 Tel: (+852) 2681 2115 Fax: (+852) 2681 2113

Suzhou Representative OfficeRoom 1813, Gold River Tower, 35 Shishan Road, Suzhou PRC 215011, China Tel: (+86) 512 6831 2990 Fax: (+86) 512 6831 2995

Tximist Batteries (Shenzhen) LtdBlock C, Fu Er Da Industry Park, Chong Qing Road, Fu Yong Street, Baoan District, Shenzhen, PRC 518103 Tel: (+86) 755 2959 6226 Fax: (+86) 755 2959 6335

C&T Electrical (Shenzhen) LtdBlock 3-4, Jia Xiang Industrial Park, He Ping Community, Fu Yong Town, Bao An District, Shenzhen, PRC 518103 Tel: (+86) 755 2960 7674 Fax: (+86) 755 2960 7313

CEGASA HONG KONG LIMITED

21CORPORATE MEMBERS

Company profile

China Consul tants i s a g lobal group of companies engaged in such strategic sectors as; services, construction, tourism, industrial parks, fairs and events, logistics, and hospitality. Having all the same common denominator: CHINA as a market

China Consultants, was founded in 1988, in the cusp of the development of the People’s Republic of China’s market, and has taken advantage of the impressive growth of the Chinese market to position itself in several sectors in which it is present today.

The fi rst sector in which we were present was as consultants,  this has given us great knowledge of Spanish companies with interests in China, as well as Chinese companies with interests in the European market, where Spain plays a major role, in distributing to both southern Europe, and throughout the Mediterranean market.

The group has its Chinese headquarters in Hong Kong and its Spanish headquarters, in Barcelona. The group also has branches operating in Chinese cities such as Beijing, Shanghai, Xian, Chongqing and Jiyuan.

Under the sector of “consulting services” which is what gave birth to the company, we continue to operate in the three major Chinas that we’ve seen over the years, they are;

China production: acting in areas such as industrial complexes, production contractual arrangements, control and monitoring of the entire purchasing process and everything that can help companies to improve their margins in production

Consuming China: with long experience in contractual agreements, distribution and brand positioning in the market, marketing plans and everything that can help companies discover the great power of consumption that the new China of XXI century has to offer.

China investment: with capital investments already made by China in the Spanish territory and with huge potential for growth in this market segment, taking major relevance to, the presence of Chinese capital in procurement of established European brands or as investments in distribution of its products in areas of Spanish infl uence.

Perfil de empresa

China Consultants es un grupo global de empresas, dedicadas a sectores tan estratégicos como Servicios, Construcción, Turismo, Parques Industriales, Ferias y eventos, Logística, y Hostelería. Teniendo todas ellas, el mismo común denominador: CHINA como mercado

China Consultants, fue fundada en 1988, en pleno proceso de desarrollo del mercado de la Republica Popular de China, y ha sabido aprovecharse del impresionante crecimiento del mercado chino, para posicionarse en los distintos sectores que esta presente en la actualidad.

La consultoría fue el primer sector en el que estuvimos presentes y ello nos ha dado un gran conocimiento tanto de empresas españolas con intereses en China, como de empresas chinas con intereses en el mercado de Europa, donde España juega un papel primordial, tanto en distribución en el sur de Europa, como en todo el mercado del Mediterráneo

El grupo, tiene sus centrales chinas en Hong Kong y la central de España, en Barcelona. Las empresas del grupo, tienen presencia en distintas ciudades Chinas como son Pekín, Shanghai, Xian, Chongqing y Jiyuan

En el sector “servicios de consultaría” que fue lo que hizo nacer la empresa, continuamos en las tres grandes Chinas que hemos visto a lo largo de todos estos años que son;

Ch ina p roduc to ra : a c tuando en temas como implantaciones industriales, acuerdos cont ractua les de producc ión, cont ro l y seguimiento del proceso completo de compras y todo lo que pueda ayudar a las empresas para mejorar sus márgenes en producción

China Consumidora: con larga experiencia en acuerdos contractuales, distribución y posicionamiento de marca en el mercado, planes de marketing y todo aquello que ayude a las empresas a descubrir el gran poder de consumo que tiene esta nueva China del siglo XXI

China inversora: con inversiones ya realizadas por capital chino en el territorio español y con enormes posibilidades de crecimiento en este segmento de mercado, tomando importante relevancia, la presencia de capital chino tanto en adquisición de marcas europeas consolidadas, como en inversiones en distribución de sus productos en la zona de infl uencia española

China Consultants

Room 101, 1/FChung Nam Building1 Lockhart RoadWanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.chinaconsultants.esTel: (+852) 2866 8841Fax: (+852) 2866 7554

Mr Juan DEDEUCEO China Consultants

Ms Igna TURRÓManaging Director

Ms Virna LIFinancial Director

22 CORPORATE MEMBERS

Suites 2701-9, 27th Floor,CITIC Tower,1 Tim Mei Avenue,Central, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.citicifh.comTel: (+852) 3607 3000Fax: (+852) 2525 3303

Company profile

CITIC International Financial Holding Limited (“CIFH”) is the fi nancial fl agship of its ultimate parent company CITIC Group Corporation outside Mainland China. It is approximately 70%-owned by China CITIC Bank Corporation Limited and 30%-owned by Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A., one of Spain’s largest banks.

CIFH is an investment holding company with interests in commercial banking as well as other non-bank financial services businesses. Its main operating business is conducted through its wholly-owned subsidiary, CITIC Bank International Limited, a Hong Kong incorporated and licensed commercial bank. In the non-bank fi nancial services area, CIFH holds a 40% interest in CITIC International Assets Management Limited, an assets management and direct investment company, and a 27.5% interest in CITIC Capital Holdings Limited, an alternative investment management and advisory fi rm.

Commercial Banking Businesses

CITIC Bank International Limited (“CITIC Bank International”) is a full-service commercial bank that focuses on delivering value-added solutions to retail, corporate and institutional clients who are active in Hong Kong, China and Asia. By providing value-creating financial solutions to defi ne and exceed both the wealth management and international business objectives of our Greater China and overseas customers, CITIC Bank International aspires to be the “China Bank of Choice”, with the best international standards and capabilities.

Its footprint in Greater China includes 32 branches in Hong Kong, as well as presence in Beijing, Shanghai, Shenzhen and Macau. It also has overseas branches in New York, Los Angeles and Singapore. In 2011, CITIC Bank International reported a net profi t of approximately HK$1,410 million; total assets as at end of 2011 was approximately HK$171.4 billion.

Non-Bank Financial Services Businesses

CITIC International Assets Management Limited focuses on private equity investment and fund management business and explores China-related asset management business through venture capital and direct investments.

CITIC Capital Holdings Limited is an alternative investment management and advisory firm. Its core businesses include private equity, real estate, structure investment and finance, asset management and venture.

Mr Jianzhong DOUChief Executive Officer CIFH

Mrs Doreen CHAN HUI Dor LamManaging Director and Alternate Chief Executive Officer CIFH

Mr Jaime AZCOITIDirector of RisksCITIC Bank International

CITIC International Financial Holdings Limited

23CORPORATE MEMBERS

Unit A, 10/F, 128 Wellington Street, Central, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.conceptcreations.hkMain: (+852) 3175 8439Fax: (+852) 3171 1990

Company profile

Concept Creations is an innovative management company that owns & operates restaurants in Hong Kong. The Philosophy behind Concept Creations is to continuously contribute to the dining experiences that define Hong Kong. Strong roots in Australian hospitality feed this philosophy where relentless attention to detail, a dedication to quality products, the highest standards of creativity and amazing warmth and friendliness from the service staff are imperative. Concept Creations has developed a map to success by creating comfortable, welcoming environments that keep guests returning again and again. This feeling of belonging is what makes each venue so unique and successful. Dine with us in one of our six venues:

Frites Belgium on TapHong Kong’s only Belgian Beer house serving European food and Belgian beer.

Central Location:Shop 1&2, 1/F, Queen’s Place74 Queens Road, Central, Hong KongTel: 2179 5179

Wanchai Location:Shop 6, 1/F, Causeway Centre,28 Harbour Road, Wanchai, Hong KongTel: 2877 2422

Quarry Bay Location:G/F, Oxford House979 King’s Road, Taikoo PlaceTel: 2250 5188

TapeoYour local Spanish tapas bar, serving a variety oftapas and Spanish wine in an open kitchen-styleenvironment, now located in Central and in SaiWan Ho.

Central Location:19 Hollywood Road, Central, Hong KongTel: 3171 1989

Sai Wan Ho Location:GA01-03, G/F, Lei King Wan, Site A55 Tai Hong Street, Hong KongTel: 2513 0199

ChichaHong Kong’s only Peruvian restaurant serving a wide range of dishes along with the national beverage, Pisco.

Central Location:G/F, 26 Peel Street, Central, Hong KongTel: 2561 3336

www.conceptcreations.hk

Perfil de empresa

C o n c e p t C re a t i o n e s u n a e m p re s a d e gest ióninnovador que posee y opera los restaurantes en Hong Kong. La f i losof ía detrás de Concept Creation es contribuir continuamente a las experiencias gastronómicas que definen de Hong Kong. Fuertes raíces en la hospitalidad australiana alimentar estela fi losofía en la atención incansable a los detalles, una dedicación a productos de calidad, el más altolas normas de la creatividad y el calor increíble y la amabilidad del personal de servicio es impresc indib le. Concept Creat ion se ha desarrollado un mapa hacia el éxito mediante la creación de ambientes confortables y acogedores que mantienen a los clientes que regresanuna y otra vez. Este sentimiento de pertenencia es lo que hace cada lugar tan único y exitoso. Cene con nosotros en uno de nuestros seis sedees:

Frites Belgium on TapEs la única casa de la cerveza belga en Hong Kong, que sirve comida europea y cerveza belga. está ubicado en Pottinger Street, Central.

Central Location:Shop 1&2, 1/F, Queen’s Place74 Queens Road, Central, Hong KongTel: 2179 5179

Wanchai Location:Shop 6, 1/F, Causeway Centre, 28 Harbour Road, Wanchai, Hong KongTel: 2877 2422

Quarry Bay Location:G/F, Oxford House979 King’s Road, Taikoo PlaceTel: 2250 5188

TapeoSu bar de tapas españolas, sirve tapas y vino español en una cocina abierta, ahora se encuentra en el centro y en Sai Wan Ho.

Central Location:19 Hollywood Road, Central, Hong KongTel: 3171 1989

Sai Wan Ho Location:GA01-03, G/F, Lei King Wan, Site A55 Tai Hong Street, Hong KongTel: 2513 0199

ChichaEs el único restaurante peruano en Hong Kong que ofrece una amplia gama de platos junto con la bebida nacional, Pisco.

Central Location:G/F, 26 Peel Street, Central, Hong KongTel: 2561 3336

www.conceptcreations.hk

Concept Creations Limited

Ms Katrina KERRDirector

Mr Viviano ROMITODirector

Ms Katie TANGMarketing and Events Manager

Unit A, 10/F, 128 Wellington Street,Central, Hong KongDirect 2544 2677Main 3175 8439Fax 3171 1990

24 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Coneinn  Marketing (Asia Pacific) Ltd provides marketing services with the goal to distribute and sell cone-shaped frozen food products throughout Asia. The products are manufactured in Barcelona - Spain.

Main market focus : Hong Kong, Singapore, PRC, Japan, Taiwan, South Korea, Australia and New Zealand

Perfil de empresa

Coneinn Marketing (Asia Pacífi co) Ltd proporciona servicios de marketing con el objetivo de distribuir y vender alimentos congelados en forma de cono en toda Asia. Los productos se fabrican en Barcelona - España.

Se centra principalmente en los siguientes mercados: Hong Kong, Singapur, China, Japón, Taiwan, Corea del Sur, Australia y Nueva Zelanda

Level 27, Worldwide House, 19 Des Voeux Road, Central - Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.coneinn.comTel: (+852) 3975 2616 Fax: (+852) 3975 2800

Mr Ruud KARSDORPConeinn Marketing(Asia Pacifi c) Ltd.

Coneinn Marketing(Asia Pacifi c) Ltd.

Ham & Mushroom Pepperoni

25CORPORATE MEMBERS

20/F Citicorp Centre, 18Whitfi eld Road,Causeway Bay, Hong Kong

E-mail: admin@cortefi el.com.hkWebsite:www.grupocortefi el.comTel: (+852) 2877 6361Fax: (+852) 2877 9532

Company profile

Grupo Cortefiel is one of Europe’s top fashion names operating in the special ised chain segment. Founded in Madrid in 1880, today it is present in 64 countries and has 1,729 points of sale.

Cortefiel, Pedro del Hierro, Springfield and Women’secret are the four chains that make up Grupo Cortefi el, which also owns Fifty Factory, a chain of outlet stores

Cortefi el Commercial, S.A

Perfil de empresa

Grupo Cortefiel es una de las principales compañías europeas del sector moda en el segmento de las cadenas especial izadas. Fundado en Madrid en 1880, está presente en 64 países con 1.729 puntos de venta.

Cortefiel, Pedro del Hierro, Springfield y women’secret son las cuatro cadenas de Grupo Cortefiel, a las que se suman las tiendas oulet Fifty Factory.

Mr Alfonso MARIA GÓMEZGeneral Manager

Ms Agurtzane POMBO Operation Manager

26 CORPORATE MEMBERS

CRISTIAN LAY HONG KONG LIMITED

ROOM 804N, Lai Cheong Factory Building No. 479-479A, Castle Peak Road, Cheung Sha Wan, Kowloon.

E-mail:[email protected]:www.cristianlay.comTel: (+852) 3482 3430Fax: (+852) 3482 3439

Mr Simon PAZ MALLOBranch Manager

Mr Anthony LEUNGAssistant Manager

Company profile

Cristian Lay is a multinational company with 100% Spanish capital. The company is the main manufacturer of costume jewellery in Europe, with a yearly turnover of more than 150 million Euros. It offers an incredibly wide range of articles, which run from jewellery and watches to cosmetics, fashion and accessories.

The company offers the highest quality, thanks to the total control of the value-range of the articles it sells and a clear commitment to the latest technological advances. Its 29 years of experience in the market has turned it into one of the leading companies in the sector, with a sales network that currently consists of more than 100,000 collaborators who reach more than twelve million customers in 15 countries in which it is present.

Cristian Lay’s special model of organization and sales, together with its great fl exibility, creativity of design and the quality of the articles it sells, has helped the company to achieve rapid international expansion. This particular business model, based on using a catalogue as a tool to sell, has allowed the company to become more international.

Perfil de empresa

Cristian Lay es una multinacional de capital 100% español y es el primer fabricante de bisutería de Europa, con una facturación anual que supera los 150 millones de Euros. Dispone en la actualidad una amplísima gama de artículos, que van desde la joyería y la relojería, hasta la cosmética, moda y complementos.

Ofrece la máxima calidad gracias al control total de la cadena de valor de los artículos que comercializa y a la apuesta decidida por la alta tecnología. Sus 29 años de experiencia en el mercado la han convertido en una compañía líder en el sector, contando hoy en día con una red de ventas formada por más de 100.000 colaboradores que llegan a más de doce millones de clientes en los 15 países en los que está presente.

E l p a r t i c u l a r m o d e l o d e g e s t i ó n y comercialización de Cristian Lay, unido a su gran fl exibilidad, creatividad en los diseños y la calidad de los artículos que comercializa han permitido a la compañía una rápida expansión internacional. Este particular modelo de negocio basado en la venta a través de catálogo ha facilitado la internacionalización de la compañía.

27CORPORATE MEMBERS

Company profile

Mobility Services, Transportation of Household Goods, Fine Arts, Records Management and Logistics.

The Crown Worldwide Group, headquartered in Hong Kong, was established in 1965 and is a privately held company with over 250 locations, in over 55 countries.

The respective divisions are Crown Relocations, prov id ing g lobal re locat ion serv ices for corporations, private clients and diplomats; Crown Records Management for storage of business information; Crown Logistics, for other specialized commercial import/export, freight forwarding and distribution services; and Crown Fine Arts, for the careful transportation of fi ne arts material and exhibits from one museum to another.

Crown’s global network provides services to over 10,000 major multinational corporations and private customers around the globe.

Perfil de empresa

Servicios de movilidad, transporte de objetos personales y de obras de arte, gestión de archivos y logística.

El Grupo Crown Worldwide, con base en Hong Kong, fue fundado en 1965 y se trata de una compañía privada con 250 oficinas en 55 países.

Sus respectivos sectores son Crown Relocations, que p roporc iona se r v i c io s g loba le s de reubicación para empresas, clientes privados y diplomáticos; Crown Records Management, que ofrece servicios de gestión y almacenamiento de archivos de empresa; y Crown Logistics, que proporciona servicios de logística especializados de importación / exportación, flete de cargas y distribución, y Crown Fine Arts, que se ocupa de transportar obras de arte de un museo a otro.

La red global de Crown ofrece servicios a más de 10,000 compañías multinacionales y clientes privados repartidos por del mundo.

Crown Worldwide Group

Crown Worldwide Building9-11 Yuen On StSiu Lek YuenShatin, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.crownrelo.comAir FranceTel: (+852) 2636 8388Tel: (+852) 2637 1677

Mr James E. THOMPSONChairman

Mr Billy L. S. WONGManaging DirectorGreater China

Ms Sherry LIUGeneral ManagerHousehold GoodsDivision

28 CORPORATE MEMBERS

CUMSA

2/F, Block 3,Sanwei industry parkBaoAn Avenue, XixiangSub-district, BaoAn DistrictShenzhen, P.R. China

E-mail:[email protected]:www.cumsa.comwww.cumsachina.comTel: (+86) (0)755 8882 1779 Ext: 502Mob: (+86) 137 2550 7756Fax: (+86) (0)755 2903 4214

Company profile

CUMSA designs, manufactures and markets a range of technical standard parts for molds, manufactured with highest precision giving the customer a series of competitive advantages:

• Quick calculation of costs and planning.• Cost Reduction.• Time savings in mold manufacturing.• Mold size reduction.• Quick part adjustment with mold in machine.• Reduction of machine downtime.• Quick part replacement.

CUMSA standard parts are exported to more than 53 different countries worldwide. The branches in Hong Kong and Shenzhen are the exclusive distributors for China.

Perfil de empresa

CUMSA diseña, fabrica y comercializa una gama de partes técnicas y estándares para moldes, fabricados con la mayor precisión y ofreciendo numerosas ventajas competitivas a nuestros clientes:

• Calculo rápido de costes y planes.• Reducción de costes.• Ahorro de tiempo en la fabricación de

moldes.• Reducción de tamaño de molde.• Rápido ajuste de piezas del molde en la

máquina. • Reducción del paro técnico de las máquinas.• Rápido recambio de piezas.

Las piezas estándares de CUMSA se exportan a más que 53 países diferentes de todo el mundo. Las sucursales de Hong Kong y Shenzhen, son los distribuidores exclusivos para China.

Mr Rüdiger Wilhelm KÜEMMERLEManaging Director

Ms Laura Navarra ESTAÑOLManaging Director

Mr Jack YANGSales Manager

29CORPORATE MEMBERS

Company profile

CWCC is a professional advisory fi rm providing a full range of business services in Hong Kong and major cities throughout China. CWCC has earned an international reputation as one of the leading fi rms in the industry because we care for our clients and strive to offer the highest possible standards of expert, personalized service.

CWCC has supported for 26 years entrepreneurs and investors wor ldwide in the des ign, implementation and operation of their business projects with China and in China.

Latin DeskCWCC maintains a Business Advisory desk (Latin Desk) to provide premier services for businesses from Latin America and Europe and for Asian companies expanding into these markets. We help our clients to make the right decision, create optimal operation structures, manage the risk, reduce the cultural gap and overcome the barriers of language.

Services in China and Hong Kong

Consultancy– Investment analysis and Operation scenarios– Entrance models– Protection and Intellectual property

Advisory– Setting Up and Business registration and

representative offi ces– Joint Ventures– Due Diligence– Immigration Services

Support– Accounting– Audit– Taxes– Management payments and Payroll

Perfil de empresa

C W C C l l e v a 2 6 a ñ o s a c o m p a ñ a n d o a empresarios e inversionistas del mundo entero en la concepción, imnplementación y operación de sus proyectos de negocio en y con China.

CWCC es una empresa China que conoce la cultura y habla el lenguaje do los negocios en China.

Latin DeskCWCC t i ene una un idad do Negoc i o s especializada, creada para apoyar los proyectos en y con China, de empresas y personas do Anérica Latina y Europa. Ayudamos a nuestros clientes a tomar las decisiones adecuadas, a crear estructuras óptimas de operación, a controlar su riesgo, disminuir la brecha cultural y superar las barreras del lenguaje.

Servicios en China y en Hong Kong

Consultoría– Análisis de Escenarios de Inversión y operación– Modelos de Entrada– Protección de la Propiedad Intelectual

Asesoría– Creación y registro de: – Empresas – Ofi cinas de Representación– Joint Ventures– Due Dilligence– Servicios de Inmigración

Soporte– Contabilidad– Auditoría– Impuestos– Administración de Nómina v Pagos

China BusinessNegocios en y con China

Shenzhen Office13A/F, Rooms 7Tower AHaisong BuildingTerra 9 RoadChegongmiaoFutian DistrictShenzhen, China

Postal Code: 518040Tel: (+86) 755 8213 5633Fax: (+86) 755 8213 5688

Beijing OfficeRoom 2101AThe Exchange BeijingNo.118, Jianguo RoadChaoyang DistrictBeijing, China

Postal Code: 100 022Tel: (+86) 10 6567 1735Fax: (+86) 10 6567 1736

Shanghai OfficeRoom 1804, 18/FShanghai Square138 Mid Huaihai RoadShanghai, China

Postal Code: 200021Tel: (+86) 21 5404 9333Fax: (+86) 21 5403 9978

Guangzhou OfficeRoom 1205F, 12/FInternational BankCenter191 Dong Feng Xi RoadGuangzhou, China

Postal Code: 510180Tel: (+86) 20 8135 0412Fax: (+86) 20 8135 0415

Suites 1201-04, Tower 212/F, The Gateway25-27 Canton RoadTsim Sha Tsui, KowloonHong Kong

E-mail: [email protected]:www.cwcccpa.comTel: (+852) 2956 3333

Mr Thomas W S WONGPartner

Mr MauricioQUIROZ VIANAManager, Business Advisory ServicesLatin America & Spain

Ms Renee RODRIGUEZ GARCIAAssistant ManagerBusiness Advisory ServicesLatin America & Spain

30 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Deacons is the oldest and largest independent law fi rm in Hong Kong. We provide an extensive range of legal and commercial services to local and international corporations with business interests throughout this  region. With over 160 years of experience in providing legal services, our clients are assured of the integrity and stability of one of the region’s oldest and most respected law firms. Beyond the firm’s headquarters in Hong Kong, Deacons has established three representative offices in the People’s Republic of China, ensuring we are conveniently located to provide market-sensitive legal advice.

Perfil de empresa

D e a c o n s   e s l a e m p re s a   m á s g r a n d e y antigua de abogados independiente en Hong Kong. Ofrecemos una amplia gama de servicios legales y comerciales a las empresas  locales e internacionales  con intereses comerciales  en toda esta región.  Con más de 160  años de experiencia en la prestación de servicios jurídicos, nuestros clientes  tienen la garantía de  la integridad y estabilidad de una de las empresas de la región  de derecho  más ant iguas y respetadas. Más allá de la sede de la empresa en Hong Kong, Deacons ha establecido tres ofi cinas de representación en  la República Popular de China, asegurando que están convenientemente ubicados para proveer  el mercado sensible a la asesoría legal.

5th Floor, Alexandra House, 18 Chater Road, Central, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.deacons.com.hkTel: (+852) 2825 9211Fax: (+852) 2810 0431

Deacons

Ms Sally IPPartner, Commercial Department

Mr Gavin NESBITTConsultant, Commercial Department

Mr Robert CLARK Partner, Litigation and Dispute Resolution Department

31CORPORATE MEMBERS

Company profile

DHL is the global market leader in the logistics industry and “The Logistics company for the world”. DHL commits its expertise in international express, air and ocean freight, road and rail transportation, contract logistics and international mail services to its customers. A global network composed of more than 220 countries and territories and about 275,000 employees worldwide offers customers superior service quality and local knowledge to satisfy their supply chain requirements. DHL accepts its social responsibility by supporting climate protection, disaster management and education.

DHL is part of Deutsche Post DHL. The Group generated revenue of 53 billion euros in 2011.

Perfil de empresa

DHL es el  líder mundial del mercado  en la industria  de la logística y es “La empresa Logística para el mundo”. DHL se caracteriza por su pericia en envíos exprés internacionales, carga aérea y mar ít ima,  transporte terrestre y férreo, logíst ica por contrato  y servic ios internacionales de correo a sus clientes. Una red global compuesta por más de 220 países y  275,000 empleados a nivel mundial, que ofrecen a los clientes  la calidad de servicio y conocimiento  local para sat isfacer  sus requerimientos de cadena de suministro. DHL acepta su  responsabilidad social y por eso apoya  la protección del clima,  la gestión de desastres y la educación.

DHL es parte de Deutsche Post DHL. El Grupo generó ingresos de 53 millones de euros  en 2011.

DHL The Logistics companyfor the world

DHL Global Forwarding(Hong Kong) Ltd.L23, Tower 1, KowloonCommerce Centre51 Kwai Chung RoadKwai Chung, N.T.

E-mail:[email protected]:www.dhl.comTel: (+852) 2218 6888Tel: (+852) 2764 2331

Mr Mike DUGGANGeneral ManagerTrade Lane Sales

Mr Steven CHEOKTrade Lane Sales Manager

Mr Santiago CAMPOIberia Helpdesk Hong Kong & South China

32 CORPORATE MEMBERS

Company profile

E-Gourmet Club is a convenient online platform mainly selling fine imported Spanish wine and food. You can enjoy easy ordering and delivery service in a competitive price, thus relish quality products in your quality life.

We believe that one of the keys to a successful living, is to Enjoy Life! Enjoy Food! Enjoy Wine! And we are here to achieve it with You. We are certain that, “Here, you have what you expect”.

Perfil de empresa

E-Gourment Club es la principal plataforma de venta de excelentes vinos y alimentos importados de España. Pueden disfrutar de un fácil pedido y servicio de envío a buen precio, por lo tanto saborear productos de calidad.

Creemos que una de las claves del éxito en la vida es disfrutar la vida, disfrutar la comida y disfrutar del vino. Y estamos aquí para lograr esto con usted. Estamos seguros que con nosotros tendrá aquello que espera.

E-GOURMET CLUB

506A, 5/F, Harbour Crystal Centre, 100 Granville Road, Tsim Sha Tsui East, Kowloon

E-mail: [email protected]:www.e-GourmetClub.comTel: (+852) 2556 8066Fax: (+852) 2556 8686

Ms Roni NGE-mail:[email protected]: (+852) 2556 8066

33CORPORATE MEMBERS

Unit 805 8/F Lucky Commercial Building, 103-109 Des Voeux Road West, Sheung Wan, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.egurenugarte.comTel: (+852) 9130 5758

Company profile

Established in 2011, Eguren Wines Asia is the representative office of the Spanish company Bodegas Eguren Ugarte.

Eguren Ugarte family has been devoted to viticulture for fi ve generations and has focused their efforts on elaborating outstanding wines keeping traditional methods and the highest quality standards.

Our miss ion is to passionately approach consumers bringing our distinctive wines from Rioja and Tierra de Castilla carefully elaborated since 1870.

Eguren Wines Asia Limited

Perfil de empresa

Eguren Wines Asia se estableció en 2011 como ofi cina de representación de la empresa española Bodegas Eguren Ugarte.

La familia Eguren Ugarte se ha dedicado a la viticultura durante cinco generaciones y ha centrado sus esfuerzos en la elaboración de excepcionales vinos, siempre manteniendo métodos tradicionales y los más altos estándares de calidad.

Nuestra misión es dar a conocer con pasión nuestros característicos vinos de Rioja y Tierra de Castilla cuidadosamente elaborados desde 1870.

Ms Amaia URABAINGeneral Manager

Mr Gonzalo MARTÍNDeputy General Manager

34 CORPORATE MEMBERS

Company profile

El Corte Inglés Group is the leading Retailer corporation in Spain and Portugal. It has more than 150 Department Stores, Hipermarkets and Supermarkets in both countries. The Group also participates through subsidiaries in Information Technology, apparel manufacturing, travel and insurance.

El Corte Inglés Hong Kong Ltd is the group’s purchasing offi ce for China and Hong Kong. Its main task is the purchasing of goods for their distribution to Spain and Portugal.

Products And ServicesPurchase of:• Sundries and hard goods• Textiles• Sports goods

Perfil de empresa

E l Cor te Ing lés es e l g rupo españo l de distribución detallista más importante del país, con más de 150 grandes almacenes, supermercados e hipermercados. Cuenta además con subsidiarias en el campo de la informática, confección y agencias de viajes.

El Corte Inglés Hong Kong Ltd sirve como Agencia de Compras del grupo para China y Hong Kong y tiene como labor principal asesorar y colaborar en la compra de productos y bienes para su distribución en España y Portugal.

Productos y ServiciosLa compra de:• Bazar• Textil y Confección• Deportes

El Corte Inglés Hong Kong Ltd.

11/FChina Resources Building26 Harbour RoadWanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.elcorteingles.esTel: (+852) 2519 8111Tel: (+852) 2802 0050

Mr Alejo RODRÍGUEZManaging Director

Mr Raul FERNÁNDEZ CABREDOShanghai Offi ce Chief Representative

35CORPORATE MEMBERS

Epicurean Management Limited

8/F Pedder Building, 12 Pedder Street, Central

E-mail:[email protected]:www.epicurean.com.hkTel: (+852) 2525 0889Fax: (+852) 2845 7650

Mr Larry COWLEDirector – Corporate Development

Ms Anita MAK97 Group Director of Operations

Ms Evan JAUCIANRestaurant Manager

Company profile

The Epicurean Management Limited (EML) is one of the leading multi concept hospitality groups in Hong Kong. Founded in 1991, EML owns and operates a variety of outlet and is a leader in the development, management and operation of innovative food and beverage concepts in Hong Kong and China. EML has developed diversifi ed concepts and set 5 star quality standards for each and every outlet.

As of July 2012, EML has further diversifi ed and added several Japanese concepts to its portfolio and currently operates over 50 restaurants, cafes, bars, clubs and cake shops crossing all sectors of the food service industry in Hong Kong. Such brands as the iconic Jimmy‘s Kitchen or The Peak Lookout, Agave Tequila & Bar, Yu Joy and Italian Tomato cafes and cake shops to name but a few.

Perfil de empresa

Epicurean Management Limited (EML) es uno de los principales grupos hospitalarios multi concepto en Hong Kong. Fundado en 1991, EML posee y maneja una variedad de outlet y es lider en el desarrollo, gestión y funcionamiento de los conceptos innovadores de alimentos y bebidas en Hong Kong y China. EML ha desarrollado diversos conceptos y estándares de calidad cinco estrellas para cada uno de nuestros outlet.

Desde julio de 2012, EML se ha diversifi cado aún más y ha añadido varios conceptos japoneses a su cartera, y actualmente opera en más de 50 restaurantes, cafés, bares, clubes y pastelerías atravesando todos los sectores de la industria de la alimentación en Hong Kong. Marcas como la emblemática Jimmy’s Kitchen o The Peak Lookout, Agave Tequila & Bar , Yu y pastelerías y cafés Italian Tomato, por nombrar algunos.

36 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Estudio Iberico is a high end tapas bar with a difference. It is, in HK, a one of a kind store situated in Great Food Hall, a high end retail store in a trendy mall, yet open to anyone to come and sit at the authentic Tapas Bar and experience the true flavours of Spain.

The signature food is the leading brand of Iberico Bellota Jamon - 5J (Cinco Jotas) - the oldest producer in Spain (since 1879). One can enjoy a variety of classic and new Spanish Tapas served in authentic Spanish ceramic dishes and drink Spanish wines and Cava and you can almost forget that you are in Hong Kong.

The name Estudio Iberico stands for a studio of Spanish Gastronomy and the presentation of the best authentic ingredients freshly brought direct from Spain paired with a wide variety of wines and sherry. We aim to spread knowledge and appreciation of Spanish cuisine and culture in Hong Kong.

Perfil de empresa

Estudio ibérico es un bar de tapas de alta calidad, que posee una diferencia: ubicado en Hong Kong, se encuentra situado en el “Great Food Hall”, una galería de restaurantes de moda, abierto a cualquier persona que desee venir a disfrutar de un auténtico bar de tapas y poder degustar los verdaderos sabores de la gastronomía española.

El plato de referencia con el que cuenta, es la marca líder del Jamón ibérico de bellota “5J (Cinco Jotas)”, el productor más antiguo de España (desde 1879). El cliente puede disfrutar de una gran variedad de tapas españolas, clásicas y modernas, servidas en platos de auténtica cerámica española, con vinos españoles y Cava, de forma que prácticamente se puede olvidar que se encuentra en Hong Kong.

El nombre de Estudio ibérico es el resultado de un estudio de gastronomía española y representa los mejores y más auténticos ingredientes, recién traídos de España, acompañados siempre de una amplia variedad de vinos y jerez. Nuestro objetivo es difundir el conocimiento y nuestro aprecio hacia la cocina y la cultura españolas en Hong Kong.

Great Food Hall, Unit 009Lower Ground 1 The MallPacific Place IIQueensway, AdmiraltyHong Kong

E-mail: [email protected]:www.estudioiberico.hkTel: (+852) 2537 2038Fax: (+852) 2537 2018

Mr Greg WALKER

Ms Julienne CHANManageress

Estudio Iberico

37CORPORATE MEMBERS

Company profile

Distributor of the Spanish Brand, AINHOA

RetailAINHOA in Mira Mall, Shop 210B, 2/F., 118-130 Nathan Road, TSTTel: 3118 8067

WholesaleAINHOA to Spa and SalonHotline: 2868 9209

Running a Spa17-18/F. The Loop, 33 Wellington Road, CentralTel: 2868 9202

Perfil de empresa

Distribuidores de la marca española AINHOA

MinoristaAINHOA in Mira Mall, Shop 210B, 2/F., 118-130 Nathan Road, TSTTel: 3118 8067

MayoristaAINHOA para Spa y Salon de bellezaHotline: 2868 9209

Spa17-18/F. The Loop, 33 Wellington Road, CentralTel: 2868 9202

Exheehee CosmeticHK Limited

88 Tai Tam Reservoir RoadHong Kong ParkviewC2 Office, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.ainhoacosmetics.com.hkTel: (+852) 2833 2621Fax: (+852) 2833 2699

Mr Reno CHANOperation Manager

Ms Nausicaa LAURetail and Marketing Manager

Ms Kathleen CHOWSales and Development Manager

38 CORPORATE MEMBERS

Company profile

For the last 30 years we have been developing different industries and contributing with our business to different markets and economies around the globe.

FALKON GLOBUS TRADING LTD HONG KONG was born under the umbrella of Bros Industry Holding Inc. merged in Amsterdam supporting BROS in mining & metal business in Asia Pacifi c.

Bros Industry Holding Inc. and FALKON GLOBUS TRADING LTD acquire under their name 27 non-ferrous and ferrous mines placed in Turkey becoming today one of the largest and diversifi ed Turkish resources company. Integrating the newest technologies and combining the best logistics, Bros acquired a significant representation in the market in a few years. With a fi xed asset of 300 M US Dollars and an estimated reserve about 900 M US Dollars, Bros mining is in the way to become one of the fi rst main metal ores & minerals exporters in Turkey.

Nowadays, Bros Industry Holding Inc. has expanded from Netherlands to Turkey, Far East, CIS Countries and Middle East, with the support of FALKON GLOBUS TRADING LTD and its representation in the international market is successfully solid day by day.

Perfil de empresa

Durante los últimos 30 años, hemos estado desarrol lando industrias y contribuyendo con nuestro negocio a diferentes mercados y economías alrededor del mundo.

FALKON GLOBUS TRADING LTD HONG KONG se creó con la colaboración de BROS Industry Holding Inc. y se fusionó con Bros en Amsterdam para apoyarle en el negocio de la minería y el metal en Asia Pacífi co.

Bros Industry Holding Inc. y FALKON GLOBUS TRADING LTD adquirieron bajo su nombre 27 minas de metales ferrosos y no ferrosos localizadas en Turquía, llegando a ser hoy una de las mayores y más diversificadas compañías de recursos naturales. Integrando las más nuevas tecnologías y combinando la mejor logística, Bros adquirió una signifi cativa representación en el mercado en pocos años. Con un activo fi jo de 300 millones de Dólares y una reserva estimada en 900 millones de Dólares, Bros está en camino de llegar a ser uno de las primeras y principales exportadoras de metales y minerales en Turquía.

Actualmente, Bros Industry Holding Inc. se ha expandido desde los Países Bajos hasta Turquía, Extremo Oriente, los países de la CIE y Oriente Medio, con el apoyo de FALKON GLOBUS TRADING LTD y su representación en el mercado internacional se consolida con éxito día a día.

Level 13, 68 Yee Wo Street, Causeway Bay, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.falkontrading.comTel: (+852) 3796 5664Mob: (+852) 6312 2974Fax: (+852) 3796 3700

Ms Elena IGLESIAS MAC-CRAGHVice ChairmanEmail: [email protected]: (+852) 6312 2974

Mr Didac BERMEJO RASCreative DirectorEmail:[email protected]: (+852) 6332 9029

FALKON GLOBUS TRADING LIMITED

39CORPORATE MEMBERS

Unit 1414, 14/FLippo Sun Plaza28 Canton RoadTsim Sha-Tsui, Kowloon

E-mail:[email protected]:www.famosa.esTel: (+852) 2786 0699Fax: (+852) 2371 2010

Mr Eduardo PORTABELLADirector

Mr Francisco ALHAMBRASales Manager

Company profile

Famosa International Ltd is the subsidiary of Famosa Group in Hong Kong, a leading toys company existing in 51 countries with a reference of sales turnover exceeds US dollar 200 millions last year.

Famosa is indisputable leader of dolls, plush, ride-on and outdoor items. With the pursuit of new technologies, product diversification and internationalization, our company has more than 50 brands in the market. This leads Famosa to have a complete and proper category to satisfy the needs of the most demanding customers: children.

The strategy of Famosa is focused on constitute a powerful Spanish toys group with a more and more big global projection. In 2006, Famosa purchased Feber and Play by Play, two top companies which have contributed to reinforce the position of Famosa in the national and international fi eld.

Sun Capital, leader private investment firm based in the United States, acquires Famosa in 2010 and begins a new phase of consolidation and growth as an innovative toys company in to national and international markets.

Perfil de empresa

Famosa International Ltd. es la subsidiaria en Hong Kong de Famosa, compañía líder en el sector del juguete con presencia en 51 países, y empresa de referencia como confirman sus cifras de facturación y ventas de los últimos años. Facturación que supera los 200 millones de USD.

Famosa es l íder indiscutible en cuota de mercado en muñecas grandes, peluches, vehículos a batería y juguetes de jardín. La compañía comercializa más de 50 marcas que son fruto de la apuesta por las nuevas tecnologías, la diversificación de productos y la internacionalización. Esto el permite contar con un catálogo completo y actualizado con el que poder satisfacer las necesidades de los clientes más exigentes: los niños.

La estrategia de Famosa está basada en conformar un potente grupo juguetero español, con una cada vez mayor proyección global. En 2006, Famosa adquirió Feber y Play by Play, dos empresas líderes que han contribuido a reforzar el posiciona miento de la compañía en el ámbito nacional e internacional.

Sun Capital, fi rma líder de inversión privada con sede en Estados Unidos, adquiere Famosa en 2010 e inicia una nueva etapa de consolidación y crecimiento de la compañía como una juguetera española innovadora en los mercados nacionales e internacionales.

Famosa International Ltd.

40 CORPORATE MEMBERS

8/FCoda Designer Centre62 Wong Chuk HangRoad, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.fiestafood.com.hkTel: (+852) 2524 2231Fax: (+852) 2522 4693

Mr Hok Bun LOManaging Director

Ms Florence LOMarketing Manager

Ms Nelly WUSales Manager

Company profile

Fiesta was established in Hong Kong in 1991 by a group of Spanish food lovers who had good experience in food and wine business. It is the first trading house in Hong Kong that specializes in marketing high quality Spanish foods, wines and ceramic products.

Fiesta is now offering more than 150 different kinds of Spanish food and wine products to the Hong Kong market. Our major food items include Olive Oil, Olives, Canned and Preserved Seafood Products, Canned Vegetables, Spanish Ham and varied kinds of Spanish Preserved Sausages, Airdried Beef, Spanish Rice and many other Spanish Spices and herbs.

Our wine selections are from Rioja, Ribera Del Duero, Rueda, Penedes and Utiel-Requena. We also offer Spanish Brandy and different kinds of Spanish Liqueurs.

We are servicing both the retai l and the wholesale markets. With our success in the Hong Kong market, we opened our first retail shop in 2003, La Tienda De Fiesta, which is the only shop in Hong Kong that specializes in selling Spanish Foods, Wines and many beautiful Spanish handicraft products.

Shop: La Tienda De FiestaAddress: 1/Floor, Po Wah Building,13 Li Yuen Street East,Central, Hong KongTel: (+852) 2524 2291

Perfil de empresa

Fiesta fue establecido en Hong Kong en 1991 por un grupo de amantes de la comida española que tenían una amplia experiencia en la industria alimenticia y vitícola. Es la primera casa comercial en Hong Kong que se especializa en la comercialización de alimentos españoles de alta calidad, vinos y productos de cerámica.

Fiesta ofrece en la actualidad más de 150 tipos distintos de comida y bebida española además de vino español en Hong Kong. Los artículos más representativos incluyen Aceite de Oliva, aceitunas, Conservas y productos enlatados, conservas de verduras, jamón español y diferentes tipos de embutidos españoles, arroz español y muchas otras especies y condimen-tos españoles. Nuestra selección de vinos incluye las denominaciones de origen Rioja, Ribera Del Duero, Rueda, Penedes y Utiel-Requena. También ofrecemos Brandy Español y diferentes tipos de licor.

Suministramos tanto a los mercados mayoristas comominoristas . Connuestroéxitoenel mercado de Hong Kong, abrimos la primera tienda minorista en 2003, La Tienda De Fiesta, la única tienda en Hong Kong especializada en vender productos españoles, vinos y muchos otros productos artesanales.

Fiesta Ltd

41CORPORATE MEMBERS

Mr Thomas EGLOFFManaging Director

Company profile

Finessa HK Ltd. was founded in June 2010 and is the premier importer and the fi nest European food and beverage brands with exclusivity distribution at Hong Kong and Macau. These Brands inc lude the premium Cava label RavenRaventós I Blanc, Spanish premium wines from Penedes, Lleida, Priorat and Ribeira Del Duero. Finessa is a pioneer in bringing highest quality Swiss Premium Wines to Hong Kong and beyond and exclusively distributes Cave De Genève (Geneva) and Rouvinez (Sierre) wines, availing a choice of over 20 different varieties.

Finessa embraces “great tastes and beyond” with a clear focus on quality products coupled with the best value proposition and great service. Finessa relentlessly seeks for new and outstanding products for the markets it serves.

Amongst Finessa’s esteemed clients are the most eclectic hotel, restaurants, bars and membership clubs clients as well as private customers, also included in the latter portfolio are premium airlines and banks.

For more information and the latest news please visit www.fi nessa.com.hk

Perfil de empresa

Finessa  HK  Ltd. fue fundada en  junio de 2010 y es el mayor importador de las mejores marcas de comida y bebidas europeas, con la distribución exclusiva en Hong Kong y Macao.Entre sus marcas podemos encontrar Cava de Raventós i Blanc, vinos españoles de primera calidad de Penedés, Lleida, Priorat y Ribera del Duero. Finessa es pionero en importar vinos de primera calidad suizos a Hong Kong, y distribuye en exclusiva Cave de Genève (Ginebra)  y los vinos Rouvinez  (Sierra), haciendo uso de una selección de más de 20 variedades diferentes.

Finessa se enorgullece de su buen gusto, con un claro enfoque  en productos de calidad, junto con la mejor propuesta de valor y un gran servicio. Finessa incansablemente busca nuevos y destacados productos para abastecer los mercados en los que está presente.

Entre sus clientes, Finessa cuenta con hoteles, restaurantes,  bares y  clubes más selectos, y clientes particulares,  también se incluyen en su cartera de clientes las líneas aéreas de primera calidad y bancos.

Para obtener más información  y las últimas noticias visite www.fi nessa.com.hk

Unit 3, Level 8th, Harbour Industrial Centre, 10, Lee Hing Street, Ap Lei Chau, Hong Kong

E-mail: welcome@fi nessa.com.hkWebsite:www.fi nessa.com.hkTel: (+852) 2898 8815

Finessa Hong Kong Limited

42 CORPORATE MEMBERS

Company profile

FoFo was born in 2010 following the popularity and success of ‘el Willy’ restaurant in Shanghai. With menus designed entirely by the award-winning Chef of ‘el Willy’ – Willy Trullas Moreno from Barcelona, FoFo is headed in Hong Kong by the widely travelled and talented Chef Alex Martinez Fargas, also from Barcelona.

As a contemporary Spanish restaurant, FoFo offers both traditional and contemporary Spanish tapas and rice. It also proposes the world’s favorite Iberian ham, as well as other new and innovative dishes such as the ‘scallop ceviche’ and ‘semi-cooked red tuna loin’. The menu features more than 60 dishes, offering a variety of starters, tapas, soups, salads, omelets, paellas & juicy rice, as well as desserts that aim to satisfy even the pickiest of customers.

With its uniquely creative interior design, its seductive mountain view and tranquil surroundings, FoFo provides its customers with a most relaxing and pleasant gastronomical experience that can rarely be found in Hong Kong.

We would like to welcome you to our dream and invite you to share our vision. Let us be your guide for a extraordinary gastronomical journey to Spain!

Our Signature Dishes:

1. Iberian ham 36 months with toasted tomato bread: known as one of the best cured meats in the world, our Iberian ham is one of the best available on the market. Sourced from the famous Spanish black pig, it is salt-cured for 36 months in wooden boxes then removed & dried. At FoFo it is offered at a very affordable price and well-complemented by our typical Barcelona-style tomato bread.

2. Beef cheek cooked 5 hours with banana & passion fruit: A sticky & rich melt-in-the-mouth dish balanced by the tartness of the banana & passion fruit crispy roll, a blend of textures & flavors that should not be missed.

3. Crispy suckling pig: Before this dish arrives at your table, it has been slowed cooked for 12 hours under a specifi c temperature, then fully deboned and finally, seared to perfect its crispiness. The skin crunches in the mouth whilst the meat just seems to melt away - simply sensational!

4. Scal lop ceviche, avocado & cr ispy shallots: A twist on the tradition for those who love scallops. This sashimi-style dish will dance across your palate, complemented by the creaminess of the avocado, the zing of lemongrass and lime as well as the crunchiness of the shallot – a must try.

5. Sautéed shrimps with garlic & chili: This traditional Spanish tapa is driven by fresh ingredients of the highest quality, simple but perfect, a flavor combination that requires nothing more than prawns, garlic, olive oil & chili.

6. Seared foie gras, scallop, beetroot, kumquat & popcorn powder: This is a spin on the traditional “Montadito” from the Basque region. We have adapted this tapa to combine land & sea, definitely visually pleasing and an amazing flavor combination. Something a little unique.

7. Fisherman’s lobster soup: Rich & hearty to warm the soul, smooth and creamy to the tongue. This very traditional dish brings to the guest the best of what the sea has to offer in terms of freshness and taste.

8. FoFo’s special sea-mountain wild lobster paella: This outstanding dish is one perfected by the Spanish over hundreds of years. Simple in context but detailed in its execution, this dry paella is a journey through tradition and a destination most certainly not to be missed.

20/F, M882-8 Wellington StreetCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.fofo.hkTel: (+852) 2900 2009Fax: (+852) 2900 2008

Ms Phyllis LOODirector & GeneralManager

Mr Alex FARGASChef de Cuisine

Ms Sheila WONGDirector

FoFo by el Willy

43CORPORATE MEMBERS

Company profile

G China Investment Co. Ltd is a company dedicated to the development and management of projects and investments operating in China and Southeast Asia. With more than 15 years experience in management and project implementation in the Chinese market, G China Investment Co. Ltd offers itself as a partner and manager for your projects and investments in these markets.

Our activities:

Project ManagementInvestment Management and M & AOperational Management

We operate out of our officies in Hong Kong and Shenzhen (People’s Republic of China) and we participate as investors and managers of industrial and commercial projects providing our know-how and experience in the market.

Our experience as executives in multinational companies, developing and managing projects in Asia, enables us to transmit our knowledge to new challenges and projects. We provide our experience in the form of commercial networks, the implementation of industrial projects, project management and administrative and financial corporate management. We take part in the project as partners, sharing the risks and profi ts. If your company has innovative and creative projects you wish to implant in the Asian markets G China Investment Co. Ltd is the partner and manager you require to defi ne and enforce the strategy, implementation and control in and around China.

Perfil de empresa

G China Investment Co. Ltd. es una compañía que se dedica al desarrollo y la administración de proyectos e inversión en China y el sudeste de Asia. Con más de 15 años de experiencia en gestión e implantación de proyectos en el mercado Chino, G China Investment Co. Ltd se ofrece como comopañero y manager para sus proyectos e inversions en este Mercado.

Nuestras actividades:

Gestión de proyectosGestión de inversiones y M & AGestión operativa

Operamos de nuestra Oficinas en Hong Kong y Shenzhen (República Popular de China) y participamos como inversores y administradores de proyectos industr ia les y comerc ia les proporcionando nuestros conocimientos y experiencia en el mercado.

Nuestra exper iencia como ejecut ivos en empresas multinacionales, desarrollando y gestionando proyectos en Asia, nos permite transmitir nuestro conocimiento a los nuevos retos y proyectos. Ofrecemos nuestra experiencia en forma de redes comerciales, la ejecución de proyectos industriales, gestión de proyectos y gestión empresarial administrativa y fi nanciera. Participamos en el proyecto como socios, compartimos los riesgos y beneficios. Si su empresa cuenta con proyectos innovadores y creativos que desean implantarse en los mercados asiáticos G China Investment Co. Ltd es el socio y gerente que necesita para defi nir y aplicar la estrategia, ejecución y control dentro y alrededor de China.

G CHINA INVESTMENT GROUP

A606, Block AUnited Plaza5022 Binhe RdFutian District,Shenzhen, 518026, P.R.China

E-mail:[email protected]:www.gcinvg.comTel: (+86) 755 8279 4022

Mr Marc GARRETADirector

Mr Joan BRUGUESDirector

Mr Chin Sinong YONGHead of China Offi ce

44 CORPORATE MEMBERS

15/F., Seaview Commercial Building, 21-24 Connaught Road West, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.gaiagroup.com.hkTel: (+852) 2125 3388Fax: (+852) 2125 3301

Ms Cassa HOMarketing Manager

Company profile

Based in Hong Kong where it owns and operates its Hong Kong and mainland China restaurants, Gaia Group has emerged as one of Asia’s leading independent restaurant groups. Synonymous with professionalism, the group’s multicultural team of h igh ly sk i l led and exper ienced F&B professionals is hand-picked from the hospitality and restaurant business. Together, this partnership pursues its vision of style and elegance of Italian, Spanish and contemporary Asian cuisines, creating an unforgettable dining experience for its guests – innovative chefs, authentic cuisine, quality ingredients and cutting edge design with a keen eye on location and potential.

Perfil de empresa

Con sede en Hong Kong donde pertenece y opera sus restaurantes de Hong Kong y China, Grupo Gaia se ha convertido en uno de los principales grupos de restaurantes i n d e p e n d i e n t e s e n A s i a . S i n ó n i m o d e profesional idad, un equipo mult icultural altamente cualificado y con profesionales expertos en el sector de la alimentación, la hostelería y la restauración. En conjunto, esta asociación lleva a cabo su visión de estilo y elegancia de la cocina contemporánea italiana, española y asiática, creando una inolvidable experiencia para sus clientes. Innovadores, chefs, cocina auténtica, ingredientes de calidad y diseño de vanguardia con una buena ubicación.

GAIA GROUP

45CORPORATE MEMBERS

Gonzalez Byass

Company profile

González Byass is a family company, founded in 1835, dedicated to the production of quality still wines, Sherries and brandies. Since its foundation the company has developed world famous brands such as Tío Pepe, Soberano and Lepanto, more recently González Byass expanding its interests into the still wine sector - producing top quality wines in some of Spain’s top regions: Bodegas Beronia, in D.O.Ca Rioja, Vilarnau in D.O. Cava, Finca Constancia, Vino de la Tierra de Castilla, Finca Moncloa, Vino de la Tierra de Cádiz and Viñas del Vero, in D.O. Somontano. González Byass has always been committed to research and innovation and its success over the past 176 years is based on the company’s dedication to produce the best possible quality wines, Sherries and Brandies.

Distributor of London N1 (Gin)UNIVERSAL EXPORTS (Far East) Ltd.Suite 208, 2ºFloor, Kowloon Ctr.29-39 Ashley RoadTsim Sha TsuiHong KongContact person: Mr. Gary ThomasTel. +852 3568 3460

Distributor of Beronia, Tio Pepe y Finca ConstanciaAMOROSSO FINE WINES LTD.Suite 12, 22/F, WaysonCommercial Building, 28 Connaught Rd WestSheung WanHong KongContact person: Mr. Luca LuiseTel. +852 3590 5348

Perfil de empresa

González Byass es una bodega familiar fundada en el año 1835 y dedicada a la elaboración de vinos y brandies de Jerez. Desde su fundacion, marcas como el fino Tio Pepe, Soberano y Lepanto la han consagrado como una de las principales bodegas del mundo, incorporando en los ultimos años vinos de zonas emblemáticas para poder representar la diversidad enológica de España. Bodegas Beronia -en Ollauri, La Rioja-, Cavas Vilarnau -en Sant Sadurní d’Anoia, Barcelona-, Finca Constancia - en Otero, Toledo-, Finca Moncloa -en Arcos de la Frontera, Cádiz- y Viñas del Vero -en el Somontano, Huesca- son algunos de los ejemplos.

Calle Manuel María González 12, 11403 Jerez de la Frontera (España)

Website:www.gonzalezbyass.esTel: (+34) 95 635 7000Fax: (+34) 95 635 7044

Mr Sergi ROSTOLLRegional Sales Director Asia-Pacifi c

Ms Mercedes GALLEGOSExport Assistant

46 CORPORATE MEMBERS

Company profile

GRAND HYATT HONG KONG is located on Hong Kong Island’s prime waterfront commanding beautiful views of the world famous Victoria Harbour. The hotel is directly connected to Hong Kong Convention and Exhibition Centre and is only minutes away from Central and Admiralty shopping centre. All of the 549 guestrooms and suites are contemporarily designed with broadband Internet access. Nine restaurants and bars including Grand Hyatt Steakhouse and One Harbour Road serve world-class cuisines and exciting buffets. Plateau, an 80,000 square foot residential spa, offers overnight accommodation as well as an extensive range of result-oriented spa treatments, a 50-metre outdoor heated swimming pool, 24 hour fitness and exercise studios, a 400-metre jogging track, tennis and squash courts, an outdoor grill restaurant and a tree-lined Courtyard serving light refreshments.

Perfil de empresa

GRAND HYATT HONG KONG está situado en una privilegiada zona del paseo marítimo de Hong Kong, desde donde se pueden disfrutar de las mejores vistas del mundialmente famoso puerto de Hong Kong, Victoria Harbour. El hotel está directamente conectado con el Centro de Convenciones y Exposiciones de Hong Kong y se encuentra a pocos minutos de las zona comerciales de Central y Admiralty. Cada una de las 549 habitaciones y suites del hotel, cuentan con un diseño contemporáneo y acceso a banda ancha de internet. Nueve restaurantes y bares, incluidos entre ellos Grand Hyatt Steakhouse y One Harbour Road, que sirven cocina de clase mundial y buffets excitantes. Plateau, un spa de 80.000 pies cuadrados  residencial, ofrece un alojamiento de una noche, así como una amplia gama de  tratamientos de spa, una piscina exterior climatizada de 50 metros, 24  hora de gimnasio y estudios de ejercicio, una pista de atletismo de 400 metros, pistas de tenis y squash, un restaurante parrilla exterior y un restaurante exterior con parrilla y un patio arbolado donde se sirven aperitivos.

Grand Hyatt Hong Kong

1 Harbour RoadWanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.hongkong.grand.hyatt.comTel: (+852) 2588 1234Fax: (+852) 2802 0677

Mr Gordon FULLERGeneral Manager

47CORPORATE MEMBERS

Company profile

GRAND VIN, a name that best describes the wine we carry, is a fi ne wine importer and distributor located in Hong Kong. GRAND VIN carries a long list of old world wines from Bordeaux, Burgundy and Spain at competitive prices. 

Bordeaux– Classifi ed Bordeaux and PomerolBurgundy– Leroy– Mongeard–MugneretSpain– Clos Erasmus– Espectacle– Clos Mogador– Remirez de Ganuza– Nit de Nin– Cims de Porrera– Cellar Cal Pla– Mancuso– El NidoPlease feel free to contact us for any inquiries.

Perfil de empresa

Grand vin, el nombre que mejor describe el vino que destribuimos. Somos un excelente importador y distribuidor de vino localizado en Hong Kong. Gran vin importa una larga lista de vinos de larga edad desde Burdeos, Borgoña y España con precios muy competitivos.

Burdeos – Classifi ed Bordeaux and PomerolBurgundy– Leroy– Mongeard-MugneretEspaña– Clos Erasmus– Espectacle– Clos Mogador– Remirez de Ganuza– Nit de Nin– Cims de Porrera– Cellar Cal Pla– Mancuso– El NidoPor favor, contacte con nosotros para cualquier duda o información.

Portion B of Unit 1501, 15th Floor, Kerry Warehouse, 4-6 Kwai Tai Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong.

E-mail: [email protected]:www.facebook.com/GRANDVINLTDTel: (+852) 2614 1296Fax: (+852) 2419 1577

Mr Hubert HUSenior Sales & Marketing Manager

Ms Nobe ZHUSales & Marketing Manager

GRAND VIN LTD.

48 CORPORATE MEMBERS

Grupo Tutto Piccolo

C/VIRGEN DE LOS LIRIOS NR. 1, 03801-ALCOY (ALICANTE) ESPAÑA

E-mail:[email protected]:www.tuttopiccolo.esTel: 0034 965546899Fax: 0038 965545966

Company profile

The group Tutto Piccolo has spent 25 years designing, manufacturing and selling clothing and accessories for children. Since its inception we have always been clear that our product must have the highest quality standards, never neglecting the design and functionality of all our garments and accessories.

Currently, our group sells three brands; TUTTO PICCOLO, CRI CRI and AGATHA RUIZ DE LA PRADA BABY.

Today, our clothing and accessories can be found in leading international markets through our sales points and stores now totaling over 1300.

Our priority is to continue our international expansion worldwide with special emphasis on the Asia-Pacifi c.

Perfil de empresa

El grupo Tutto Piccolo llevá más de 25 años diseñando, fabricando y comercializando ropa y accesorios para Bebés y niños. Desde sus inicios siempre hemos tenido claro que nuestro producto debe tener los máximos estándares de calidad sin descuidar nunca el diseño y funcionalidad de todas nuestras prendas y accesorios.

Actualmente, nuestro grupo comercializa tres marcas; TUTTO PICCOLO, CRI CRI y AGATHA RUIZ DE LA PRADA BABY.

Hoy en día, nuestras prendas y accesorios s e pueden encon t ra r en l o s me rcados internacionales líderes a través de nuestros puntos de ventas y tiendas propias que ya suman más de 1300.

Nuestro objetivo prioritario es continuar nuestra expansión internacional por todo el mundo con especial interés en la zona Asia-Pacifi co.

Mr Borja MATAIXAsia Manager

Mr Rafael MATAIXProduction Manager

Ms Mercedes MATAIXGeneral Manager

49CORPORATE MEMBERS

Henderson CPA Limited

4/F., Enterprise Building,228-238 Queen’s Road Central, Hong Kong

E-mail:[email protected]: (+852) 2853 4888Fax: (+852) 2853 4838

Ms Fiona SODirector

Company profile

Henderson CPA Limited provides Accounting, Audit, Company Secretarial and Formation, China and Trade and Taxation Services. Our vision is to provide professional services and effective solutions to our clients.

Perfil de empresa

H e n d e r s o n C PA L i m i t e d p r o p o r c i o n a se r v i c i o s de Con tab i l i dad , Aud i to r í a , S e c r e t a r í a y F o r m a c i ó n , S e r v i c i o s Tributarios y de comercio chino. Nuestra misión es ofrecer servic ios profesionales y soluciones efectivas para nuestros clientes.

50 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Hong Kong University School of Professional and Cont inu ing Educat ion (SPACE) was established in 1956/57, the oldest and biggest continuing education unit in a university in the region. Representing the continuing education of the University of Hong Kong, HKU SPACE fulfils its mission through providing learning opportunities for personal, professional and career advancement for people who study at HKUSPACE.

With some 900 full-time staff members and over 2,000 part-time teachers, HKU SPACE is Hong Kong’s leading local provider in continuing education. Course enrolments since 1956 have exceeded two million and annual course enrolment now exceeds 100,000.

Our European Languages section offers courses in Spanish, French, Italian, German, Russian, Arabic, Portuguese and Greek. In Spanish we offer year-long Certificate courses, short courses in language and culture and also, tailor-made courses to meet individual clients’ needs. We pride ourselves on our highly motivated, qualifi ed and experienced teachers who are able to make learning fun and interactive. We also welcome requests from companies for tailor-made language courses.

Perfil de empresa

Hong Kong University School of Professional and Continuing Education (SPACE) fue creada en 1956/57, siendo así el mayor y más antiguo centro educativo universitario de la región. Representando la educación continuada de la Universidad de Hong Kong, HKU SPACE cumple su misión, ofreciendo oportunidades de aprendizaje personal y profesional, así como un avance en la carrera de las personas que siguen los cursos de HKUSPACE.

Con unos 900 miembros de personal a tiempo completo y más de 2.000 profesores a tiempo parcial, HKU SPACE es el principal proveedor local de Hong Kong en educación continuada. Las personas matriculadas desde el año 1956 han superado los dos millones de personas y anualmente la inscripción a los cursos ya supera las 100.000 plazas.

Nuestro departamento de estudios europeos ofrece cursos de español, francés, italiano, alemán, ruso, árabe, portugués y griego. En español, ofrecemos cursos de a lo largo del año para la obtención de Certificado Oficiales. Asimismo, proporcionamos cursos de corta duración en lengua y cultura, y cursos a medida para satisfacer las necesidades individuales de cada cliente. Estamos orgullosos del alto nivel de motivación, cualificación y experiencia de nuestros profesores, que son capaces de convertir el aprendizaje en una experiencia divertida e interactiva.

De igual forma, apreciamos cualquier sugerencia de empresas para cursos de idiomas a medida.

Hong Kong University SPACE– European Studies

18/F, Fortress Tower250 King’s RoadNorthpoint, Hong Kong

E-mail:[email protected]:http://hkuspace.hku.hkTel: (+852) 2975 5832 (+852) 3762 0899Fax: (+852) 2548 7027

Ms Irene LACASA MONTESProgramme Manager European Studies

51CORPORATE MEMBERS

3/F, 5/F & 6/F Wellington Plaza, 56-58 Wellington Street, Central, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.hklanguages.comTel: (+852) 2877 6160Fax: (+852) 2877 5970

Company profile

ACTIVITIESEstablished since 1985, Hong Kong Institute of Languages is a leading language institute providing courses in English, French, German, Spanish, Mandarin, Cantonese and Japanese for all ages and levels.

The Institute offers general and business courses for adults from beginner to advanced levels, as well as tailor-made in-house corporate training programmes for specifi c business or professional needs. Study options include private or group tuition, with classes held at the Institute or at the client’s offi ce.

Special classes are also available for children and teenagers, including preparation for examinations and school support. These classes are arranged privately or in small groups, and may be held at the Institute or at the student’s home.

Through its extensive network of contacts the Institute arranges English, French, Spanish and Mandarin overseas study programmes for both adults and children. In addition, every summer, the Institute organises highly popular and carefully-supervised summer language camps for children and teenagers in some of the most beautiful and exciting destinations in England, France, Spain, Canada and China.

BACKGROUNDHong Kong Institute of Languages started as a French language school in 1985. Over the years, the Institute has gained a strong reputation for quality and professionalism, and expanded its language services to include courses in English, French, German, Spanish, Mandarin, Cantonese and Japanese. It is a founding member of the Hong Kong Federation of Private Educators and is highly committed to excellence in education and training.

The Institute attr ibutes its success to its dedicated and enthusiastic teachers. Over thirty highly qualifi ed and experienced teachers bring years of expertise to their language classes. All teachers at the Institute are native speakers of the language they teach, hold specialised teaching qualifi cations in teaching their language to foreigners, and have a genuine passion for languages and teaching.

Hong Kong Institute of Languages

Perfil de empresa

ACTIVIDADES

Establecido desde 1985, Hong Kong Institute of Languages es un instituto de idiomas líder que ofrece cursos de inglés, francés, alemán, español, mandarín, cantonés y japonés para todas las edades y niveles.

El Instituto ofrece cursos generales y de negocios para adultos, desde principiantes hasta niveles avanzados. También ofrece programas de formación específi cos a medida de las empresas para necesidades específicas profesionales u de negocios. Las opciones de estudio incluyen clases particulares o en grupo, con clases en el Instituto o en la oficina del cliente. También están disponibles clases especiales para niños y adolescentes, incluyendo preparación para los exámenes y apoyo escolar. Estas clases, impartidas en privado o en grupos pequeños, pueden ser organizadas en el Instituto o en la casa del estudiante. Además, a través de su extensa red de contactos, el instituto organiza programas de inmersión en el extranjero de inglés, francés, español y mandarín para adultos y niños. Además, cada verano, el Instituto organiza campamentos lingüísticos de verano de gran popularidad, cuidadosamente supervisados, para niños y adolescentes, en algunos de los destinos más bellos y emocionantes en Inglaterra, Francia, España, Canadá y China.

Hong Kong Institute of Languages comenzó como una escuela de francés en 1985. Con los años, el Instituto se ha ganado una sólida reputación de calidad y profesionalidad, y ha ampliado sus servicios de idiomas, que ahora incluyen cursos en Inglés, francés, alemán, español, mandarín, cantonés y japonés. Miembro fundador de la Federación de educadores privados de Hong Kong, el instituto está muy comprometido con la excelencia en la educación y la formación.

El Instituto atribuye su éxito a su equipo de profesores dedicados y entusiastas. Más de treinta profesores altamente cualificados y con experiencia aportan su saber hacer a sus clases de idiomas. Todos los profesores del Instituto son nativos del idioma que enseñan y, además, están acreditados con títulos especializados en la enseñanza de su idioma a extranjeros, todos ellos con una verdadera pasión por los idiomas y la enseñanza.

Mr Christian CHASSETDirector

Director

Mrs Dominique CHASSETDirector

52 CORPORATE MEMBERS

3304, Tower OneLippo Centre89 QueenswayHong Kong

E-mail:[email protected]: (+852) 2369 4040Fax: (+852) 2369 9526

Mr Andrés COSMENManaging Director

Mr Jorge COSMENDirector

Company profile

Hover Century Ltd. was established in Hong Kong in 1984 and is a member of the ALSA group of companies from Spain. It is a trading and investment company which in 1984 established the first Sino- Spanish joint-venture and at present has various joint-venture companies in P.R. of China. These are engaged mainly in transportation, manufacturing and trading in Shenzhen, Beijing, Tianjin, Shenyang, Nanjing, Shijiazhuang and Shanghai.

Main products and servicesPassenger transportation and investment in various joint-venture companies in the P.R. of China; agency and buying office.

Employees7 in Hong Kong and over 1,000 in China.

Parent CompanyCofinex, S.A., ALSA Group, Oviedo, Spain

Perfil de empresa

Hover Century Ltd. se estableció en Hong Kong en 1984 y forma parte de ALSA GRUPO de España. Es una empresa de importación/exportación e inversiones que en 1984 estableció la primera “joint-venture” sino-española y en la actualidad tiene varias empresa en régimen de “joint- venture” en la República Popular China dedicadas al transporte, la fabricación y el comercio en Shenzhen, Pekin, Tianjin, Shenyang, Nanjing, Shijiazhuang y Shanghai.

Principales productos y servicioTransporte de pasajeros e inversión en varias “joint- ventures” en la República Popular China; agencia y ofi cina de compras.

Empleados7 en Hong Kong y mas de 1,000 en China.

Casa MatrizCofinex, S.A., ALSA GRUPO, Oviedo

Hover Century Ltd. – Cofinex

53CORPORATE MEMBERS

16th Floor, AT Tower, 180 Electric Road, North Point, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.htmgsa.comTel: (852) 3528-6800Fax: (852) 3528-6811

Mr Stephen WONGSenior Consultant, Fuzhou Development and Reform Committee, Fujian, China

Mr Victor WONGSenior Consultant, Fuzhou Development and Reform Committee, Fujian, China

Mr William WONGVice President

Company profile

HTM GSA Group was established in 1981 as one of the most experienced and well-established Passenger and Cargo General Sales and Service Agents in Hong Kong.

Presently, HTM GSA LTD. is the appointed Cargo General Sales Agent for IBERIA Airlines of Spain (IB) and Cygnus Air in areas of management, sales and marketing, accounting; in addition to coordination with government, trade and interline.

IBERIA is one of the largest European carriers with an extensive network in Spain, Europe, North Africa, Central and South America.

Cygnus Air (formerly Gestair Cargo) is a cargo airline based in Madrid that operates freighter aircraft for other airlines in and outside of Spain. The group has an academy for pilots training.

HTM GSA Group co-operates with over 50 logistics service providers, freight forwarders and travel agents to serve all categories of customers from China and Hong Kong to Spain, Europe and Latin America.

At present, HTM GSA has associate offi ces duly operating in Asia, Europe and America, fulfi lling the needs of clients at both local and regional levels.

Principals:IBERIA Cargo (IB)IBEXPRESSChateauroux-Centre AirportStarlight Airlines (QP)CYGNUS AIR (Gestair Cargo)AT AEROSPACE Network EuropeHahn Air (HR)Nova Airways (O9)

Perfil de empresa

HTM GSA Group se estableció en 1981 y es una empresa profesional dedicada al servicio de líneas aéreas de pasajeros y carga como Agentes Generales de Ventas y Servicios en Hong Kong.

Actualmente, HTM GSA LTD. está designado como Agente General de Ventas de Carga de IBERIA Líneas Aéreas de España (IB) y de Cygnus Air en las áreas de gestión, ventas y mercadeo, contabilidad, y nuestra coordinación con el gobierno, el comercio y las interlíneas.

IBERIA es el primer grupo de transporte aéreo en España y es la compañía líder en el mercado Europa-América Latina, con la mayor oferta de destinos y frecuencias.

Cygnus Air, anteriormente conocida como Gestair Cargo, es una aerolínea de transporte de carga con base en Madrid, que opera aviones de carga dentro y fuera de España. El Grupo tiene una academia para pilotos.

HTM GSA Group colabora con más de 50 proveedores de servicios logísticos, agentes de carga y agentes de viajes para atender a todos los tipos de clientes de China y Hong Kong para España, Europa y América Latina.

Al presente, tenemos ofi cinas asociadas ubicadas en varios países en Asia, Europa y América, cumpliendo con las necesidades de clientes a nivel local y regional.

Representaciones:IBERIA Cargo (IB)IBEXPRESSChateauroux-Centre AirportStarlight Airlines (QP)CYGNUS AIR (Gestair Cargo)AT AEROSPACE Network EuropeHahn Air (HR)Nova Airways (O9)

HTM GSA LIMITED

54 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Invest Hong Kong is the department of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Government responsible for Foreign Direct Investment, supporting overseas and Mainland businesses to set up and expand in Hong Kong. We provide free advice and customised services to help your business succeed in our vibrant economy.

Our goal is to help businesses prosper and grow in Hong Kong. We partner with clients on a long-term basis and are available at any stage of their business development process. All our services are free and customised to clients’ needs, including information on business incorporation procedures, tax and business regulations, cost of business models, trade mark registration, IP and trade regulations, employment legislation, immigration requirements and information tailored to the individual company. Advice on housing, schooling, healthcare and business networking is also offered.

InvestHK has an overseas network with representatives based in 28 cities worldwide and our highly professional teams provide seamless advice in the following Hong Kong priority sectors: Business & Professional Services; Consumer Products; Creative Industries; Financial Services; Information & Communications Technology; Innovation & Technology; Tourism & Hospitality and Transport & Industrial.

For more information, please visit our website: www.investhk.gov.hk

Perfil de empresa

Inves t Hong Kong es un depar tamento del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, responsable de la inversión directa exterior en Hong Kong, de apoya a las empresas  en el extranjero para que se establezcan y crezcan en Hong Kong. Ofrecemos asesoramiento gratuito y  servicios personalizados para ayudar a que su negocio tenga éxito en nuestra economía vibrante.

Nuestro objetivo es ayudar a los negocios a prosperar y crecer en Hong Kong. Colaboramos con clientes a largo plazo y estamos disponibles en cualquier fase del proceso de desarrollo del negocio. Todos los servicios son gratis y adaptados a las necesidades del cliente, incluyendo información sobre trámites de la incorporación de negocios, impuestos y regulaciones de negocios, costes de los modelos de negocio, registro de marcas, propiedad Intelectual y las regulaciones comerciales, leg is lac ión sobre empleo, requis i tos de inmigración e información adaptada a las distintas empresas. Ofrecemos también ayuda sobre vivienda, la escolaridad, la salud y la creación de redes de negocios. InvestHK tiene una red exterior con representantes basado en 28 ciudades en todo el mundo y nuestro equipo altamente profesional ofrece consejos en los siguientes sectores de Hong Kong: Servicios Comerciales y Profesionales; Productos de Consumo, Industrias Creativas, Servicios Financieros, Tecnológicos de Información y Comunicaciones, Innovación y Tecnología, Turismo y Hostelería, Transportes e Industria.

Para más información, visite nuestra página web: www.investhk.gov.hk.

25/F, Fairmont House8 Cotton Tree DriveCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.InvestHK.gov.hkTel: (+852) 3107 1000Fax: (+852) 3107 9007

Mr Simon GALPINDirector General of Investment Promotion

Mr Charles NGAssociate Director of Investment Promotion

Mr Andrew DAVISAssociate Director of Investment Promotion

Invest Hong Kong (The Government of HKSAR)

55CORPORATE MEMBERS

Suite 2216, 22/F Paul Y. Centre51 Hung To RoadKwun TongKowloon EastHong Kong

E-mail:[email protected] [email protected]:www.ipex.esTel: (+852) 2797 9139Fax: (+852) 2797 9123

Ms Marisa FLORESAsia Chief Representative

Ms Pey Pey WUTrade Analyst

Company profile

Representative office of the Foreign Trade Institute of Castilla-La Mancha, Spain.

IPEX promotes the international business activities of companies from the main business sectors in Castilla-La Mancha, mainly food and beverage, industrial goods and services, consumer goods and renewable energies related industries.

Perfil de empresa

Oficina de representación del Instituto de Promoción Exterior de Castilla-La Mancha, España.

I P E X p r o m u e v e l a s a c t i v i d a d e s d e internacionalización de las empresas de los principales sectores de la Región, principalmente agroalimentación, bienes y servicios industriales, bienes de consumo y energías renovables.

IPEX Castilla-La Mancha

56 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Kerry Logistics is Asia’s premier logistics service provider with a strong focus on China. With its base of operations in Asia and a strong focus on China, Kerry Logistics consistently deliver the best logistics solutions to make its customers successful.

Based in Hong Kong, Kerry Logistics has offi ces in 29 countries with over 18,000 employees and a transportation fl eet of 8,000 vehicles. Its core business encompasses integrated logistics, international freight forwarding and supply chain solutions. By owning and managing 3m sq.m. of logistics facilities, it provides customers with reliability and flexibility to support their future expansion and long-term growth.

In Greater China alone, it has 12,500 employees, 6,000 vehicles, 300 business centres serving 1,600 cities, 2m sq.m. of logistics facilities, 700 operating licences and 300 customs brokers.

In Asia, Kerry Logistics has built an ASEAN-wide cross-border road transportation network by linking Singapore, Thailand, Vietnam, Cambodia, and Laos directly to Kunming, Shenzhen and Shanghai in Western, Southern and Eastern China, providing customers with effective long-haul trucking as well as sea-land and air-land services.

Today, Kerry Logistics is serving a vast majority of Fortune 500 companies. Our target markets include electronics & technology, fashion & lifestyle, food & beverage, FMCG, industrial & material science, automotive, and pharmaceutical & healthcare.

Kerry Logistics Network Limited is a wholly owned subsidiary of the Hong Kong-listed Kerry Properties Limited.

Perfil de empresa

Kerry Logistics en Asia es el primer proveedor de servisios de logística con un su centro de atención en China. Con esta base de operaciones en Asia y su principal centro de atención en China, Kerry Logistics constantemente presta las mejores socluciones logísiticas para el éxito de sus clientes.

Con base en Hong Kong, Kerry Logistics tiene oficinas en 29 países con más de 18.000 empleados y una flota de transporte de 8.000 vehículos. Su núcleo de negocio engloba logística integrada, comercio de mercancias internacional y soluciones de suministro en cadena. Poseyendo y gestionando 3.000 metros cuadrados de instalaciones logísticas, proporciona a sus clientes la fi abilidad y fl exibilidad para apoyar su futura expansión y crecimiento a largo plazo.

Solo en China tiene 12.500 empleados, 6.000 vehículos, 300 centros de negocios sirviendo en 1.600 ciudades, 2.000 metros cuadrados de instalaciones logísticas, 700 licencias de explotación y 300 agentes de aduanas.

En Asia, Kerry Logistics ha construido una red de transporte uniendo Singapur, Tailandia, Vietnam, Camboya y Laos directamente a Kunming, Shenzhen y Shanghai en el Oeste, Sur y Este de China, proporcionando a sus clientes con efectividad el transporte de larga distancia por carretera, así como marítimo-terrestre y servicios de tierra-aire.

Hoy, Kerry Logistics sirve a una amplia mayoría de las 500 compañías Fortune. Nuestro objetivo de mercado incluye electrónica y tecnología, moda y estilo de vida, alimentos y bebidas, bienes de consumo, industria y materiales, automovil, productos farmacéuticos y de la salud.

Kerry Logistics Network Limited es una filial al cien por cien localizada en Hong Kong como Kerry Properties Limited.

16/F, Kerry Cargo Centre55 Wing Kei RoadKwai ChungHong Kong

E-mail:[email protected]:www.kerrylogistics.comTel: (+852) 2410 3600Fax: (+852) 2480 5958

Mr Kenneth KOExecutive Director International FreightForwarding

Kerry Logistics

57CORPORATE MEMBERS

Company profile

The King Parrot Group is the leader in multi-cultural dining in Hong Kong, and is one of the fi rst to introduce the culinary delights of Spanish cuisine, to Hong Kong diners.

Our Spanish restaurant El Cid is one of the longest running Spanish restaurants in Hong Kong, serving traditional Spanish cuisine for over 20 years, winning acclaim from diners and critics alike. El Cid in Knutsford Terrace is the fi rst and oldest of our Spanish restaurants. Featuring a menu of a variety of traditional Spanish Tapas and Paellas, and a wide selection of Spanish wines, it is the ideal place to enjoy the best in Spanish cuisine in Hong Kong. The second El Cid is situated in Food Street Causeway Bay, and from here you can enjoy a Spanish Fiesta, in the middle of Hong Kong’s best shopping district.

Mijas in Stanley is the epitome of a romantic Spanish getaway in Hong Kong. Situated in the Murray House in Stanley, the diner would be able to enjoy the finest in Spanish cuisine in an elegant fine dining atmosphere, surrounded by the best seaside view that Stanley has to offer.

Last but not least, the newest addition to our line of Spanish restaurants – Viva Ana is a new contemporary tapas bar which located in Wanchai. The stunning Spanish interior design is vividly presented all over Viva Ana. We have more than 30 tapas, traditional Spanish wine, sherry, sangria featured here. Open kitchen and little Spanish store make Viva Ana a relaxing dining place in this hustling and bustling city.

King Parrot Group

King Parrot Group23rd Floor, Chinaweal Centre,414-424 Jaffe Road, Causeway Bay, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.kingparrot.comTel: (+852) 2511 0300Fax: (+852) 2511 0326

Ms Anna CHAUChief Executive Officer

Mr Keith CHOWDirector, Marketing andBusiness Development

58 CORPORATE MEMBERS

10 A Seapower Ind. Center177 Hoi Bun Road, Kwun Tong

E-mail: [email protected]:www.klakogroup.comTel: (+852) 2345 7555

Mr Sven KOEHLERGroup Managing Director

Ms Kristina KOEHLERDirector

Company profile

Klako Group is an international management consulting fi rm established in 1979.

Klako Group provides a wide range of market entry consulting, incorporation, tax, audit, accounting and human resource services to organizations interested in entering and expanding throughout China, Hong Kong, Singapore.

Klako Group is managed by an international and local team of over 120 certified public accountants, legal and professional consultants who work in our ten offices in China, Hong Kong and Singapore.

From our offices in Beijing, Chengdu, Dalian, Guangzhou, Hangzhou, Hong Kong, Shanghai, Shenzhen, Singapore and Tianjin, we offer the following services:

• Market Entry Consulting• Incorporation• Corporate Compliance• Accounting & Administration• Tax Advisory• Audit & Assurance• Trade & Supply Chain• Recruitment

Should you wish communicate with us in Spanish, please contact our Spanish Desk at [email protected]

Klako Group’s affiliate office is in Barcelona. Please contact us at [email protected] for further information in regards to our market entry consulting, incorporation, tax, audit, accounting and human resource services in Spain.

Klako Group

Perfil de empresa

Klako Group es una firma internacional de contabilidad y consultoría establecida en 1979.

Como consultora, Klako Group ofrece una amplia gama de soluciones para el acceso a nuevos mercados, creación de empresas, fiscalidad, auditoría, contabilidad y servicios de recursos humanos a las organizaciones que actualmente operan o buscan operar en China, Hong Kong, Singapur y otras jurisdicciones offshore importantes.

Klako Group está dirigido por un equipo internacional y local de más de 100 contables públicos, asesores jurídicos y profesionales que trabajan en nuestras 10 ofi cinas en China, Hong Kong y Singapur.

Nuestras 10 oficinas ofrecen los siguientes servicios:

• Consultoría para el acceso a nuevos mercados • Creación de empresas• Cumplimiento corporativo • Contabilidad y administracion • Asesoría fi scal • Auditoria y aseguramiento • Comercio y cadena de suministro • Contratación de personal

Si desea comunicarse con nosotros en español, por favor comuníquese con nuestro centro de habla hispana en [email protected]

La oficina de Klako Group se encuentra en Barcelona. Póngase en contacto con nosotros en [email protected] para obtener mas información para el acceso a nuevos mercados, creación de empresas, fiscalidad, auditoria, contabilidad y servicios de recursos humanos en España.

59CORPORATE MEMBERS

Company profile

Korman International (China) Ltd was found at Hong Kong in November, 1992. Our Services areas mainly focus on Mediterranean Europe, Far East, North America, Latin America, etc.

Over our twenty years freight forwarding experiences, Korman have well set up offi ces in Hong Kong, Tianjin, Qingdao, Dalian, Nanjing, Ningbo, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou, Xiamen, Fuzhou, Taiwan, Singapore, Vietnam, Malaysia, Indonesia, Italy and Turkey. In order to match with China’s accelerating economic growth since its WTO accession, we plan to open more offices in other major cities in the near future.

Today, Korman has succeeded to app ly China Class A license, IATA License, NVOCC license, Customs Brokage license as well as ISO 9001:2000 which ensure our high quality service and position in Freight Forwarding and Logistics industry.

A competitive value added package service to both our clients and partners is our main concern, so we also provide other freight forwarding related services including logistics management, tank container services, warehouse storage service, etc.

We have a close relationship and exclusive business working with Transnatur S.A. for more than 10 years, our main cooperation mainly focus on ocean freight service, air freight service and full logistics solutions for cargo to and from Spain & China.

Perfil de empresa

Korman  Internacional  (China) Ltd se encuentra e n   H o n g K o n g d e s d e n o v i e m b r e   d e 1992. Nuestras áreas de  servicios se centran principalmente en  el Mediterráneo, Europa, Oriente medio, América del Norte, América Latina, etc.

En nuestros veinte  años  de experiencia  en expedición de mercancías,  se han establecido oficinas  en Hong Kong,  T ianjin, Qingdao, Dalian, Nanjing, Ningbo, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou ,   X i amen ,   Fuzhou , Ta iwán , S ingapur, V ietnam, Malas ia , Indones ia , Italia  y Turquía. Con el fin de coincidir con  la aceleración del crecimiento  económico de China, desde su adhesión a la OMC,  tenemos previsto abrir más oficinas en otras ciudades importantes en un futuro próximo.

Hoy en día,  Korman  ha logrado  aplicar  las siguientes licencias: China Clase A, la IATA, NVOCC,  la licencia de Aduanas Brokage, así como  la norma ISO 90012000, que asegura nuestro servicio de alta calidad y posición en el Transporte de Carga y de la industria logística.

Nuestra principal preocupación es ofrecer un  paquete competitivo con valor añadido en servicios,  tanto a nuestros  clientes como a nuestros socios, por eso también ofrecemos otros como: servicios de envío, incluyendo  la gestión logística, servicios de depósito de contenedores, servicios de depósito de almacenamiento, etc.

Te n e m o s   u n a r e l a c i ó n e s t r e c h a   d e negocios  exclusivo con Transnatur  SA, desde hace  más de 10 años, y nuestra principal cooperación  se centra principalmente en  el servicio de fl ete marítimo, servicios de transporte aéreo de mercancías y soluciones completas de logística para  cargas desde y hacia  España y China.

Unit 603-604, 6/F, Tower 1, Cheung Sha Wan Plaza, No. 833 Cheung Sha Wan Road, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.korman.netTel: (+852) 2815 8553Fax: (+852) 2815 8391Mob: (+852) 9315 4260

Korman International (China) Limited

Mr Ray CHUGeneral Manager

Mr Bowie TSANGDeputy General Manager

Mr Diego CANALSBusiness Development Manager

60 CORPORATE MEMBERS

8/F, Prince’s Building10 Chater RoadCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:kpmg.com/cnTel: (+852) 2522 6022Fax: (+852) 2845 2588

Mr Diego LÓPEZManager, Corporate FinanceKPMG China

Company profile

KPMG is a global network of professional fi rms providing audit, tax and advisory services, with an industry focus. We use our expertise and insight to cut through complexity and deliver informed perspectives and clear solutions that our clients and stakeholders value. With more than 138,000 professionals worldwide operating in 150 countries, KPMG member fi rms provide audit, tax and advisory services. Fundamental to KPMG’s approach is our focus on industry sectors. We believe we can add value for our clients if we truly understand their industry. KPMG China offers services through our six line of business – Consumer Markets, Financial Services, Industrial Markets, Technology, Media & Telecommunications, Infrastructure, Government and Healthcare and Private Equity.

KPMG was the first international firm to be granted a foreign joint venture licence in China in 1992 and we now have around 9,000 professionals operating in offices in Beijing, Shanghai, Shenyang, Nanjing, Hangzhou, Fuzhou, X iamen, Qingdao, Guangzhou, Shenzhen, Chengdu, Hong Kong and Macau.

There are over 300 partners and principals in the KPMG China offices. Stephen Yiu is the Chairman of KPMG China.

KPMG China in BeijingTel: (+86) 10 8518 5000Fax: (+86) 10 8518 5111

KPMG China in QingdaoTel: (+86) 532 8907 1688Fax: (+86) 532 8907 1689

KPMG China in ShenyangTel: (+86) 24 3128 3888Fax: (+86) 24 3128 3889

KPMG China in ShanghaiTel: (+86) 21 2212 2888Fax: (+86) 21 6288 1889

KPMG China in NanjingTel: (+86) 25 8691 2888Fax: (+86) 25 8691 2828

KPMG China in ChengduTel: (+86) 28 8673 3888Fax: (+86) 28 8673 3838

KPMG China in HangzhouTel: (+86) 571 2803 8000Fax: (+86) 571 2803 8111

KPMG China in GuangzhouTel: (+86) 20 3813 8000Fax: (+86) 20 3813 7000

KPMG China in XiamenTel: (+86) 592 2150 888Fax: (+86) 592 2150 999

KPMG China in FuzhouTel: (+86) 591 8833 1000Fax: (+86) 591 8833 1188

KPMG China in ShenzhenTel: (+86) 755 2547 1000Fax: (+86) 755 8266 8930

KPMG China in Hong KongTel: (+852) 2522 6022Fax: (+852) 2845 2588

KPMG China in MacauTel: (+853) 2878 1092Fax: (+853) 2878 1096

KPMG China

61CORPORATE MEMBERS

Lladró Asia Pacifi c

2701 Tower One,Lippo Center89 QueenswayHong Kong

E-mail:[email protected]:www.lladro.comTel: (+852) 2341 0108Fax: (+852) 2797 9236

Ms Gwelie DANIELLOUGeneral Manager Asia Pacifi c

Mr Ricky FUNGFinance &Administration Manager

Company profile

Founded in 1953 by the brothers Juan, Jose and Vicente Lladró, Lladró is a brand focused on handcrafted artistic creation and production, whose core activity is the design of high quality porcelain figurines. The personal style of its sculptures and their ability to express the most positive feelings has made it a key Spanish brand, world leader in its sector.

While still a family business, Lladró is at once a multinational company present in 123 countries worldwide, with its own network of corporate boutiques.

Lladró has also opened up other areas through innovation.

After adding gres to its creations, Lladró is now entering into new expressive paths with special emphasis on more avant-garde collections.

Diversification has also led Lladró beyond the scope of decorative porcelain figurines. The brand latest collections also offer beautiful ranges of functional creations that keep in line with the spirit of its past design. Home Fragrances, porcelain curtains, monochrome bath ware, gres tableware, Haute couture jewelry and seductive lighting now complement the classic handmade sculptures that Lladró is famous for.

The results are pieces of great artistic perfection, telling stories in a unique language.

Perfil de empresa

Fundada en 1953 por los hermanos Juan, Jose y Vicente Lladró, Lladró es una marca dirigida a la creación y producción artística artesanal, cuya principal actividad es el diseño de figuras de porcelana de alta calidad. El estilo personal de sus esculturas y su capacidad para expresar la mayoría de los sentimientos positivos hacen de Lladró una marca española clave, líder mundial en su sector.

Siendo un negocio familiar, Lladró es también una compañía multinacional presente en 123 países en el mundo, con su propia red de tiendas corporativas.

Lladró también ha abierto otras áreas a través de la innovación.

Después de añadir gres a sus creaciones, Lladró está ahora entrando en nuevas sendas creativas con especial énfasis en las creaciones más vanguardistas.

La diversifi cación ha llevado a Lladró más allá de las fi guras de porcelana decorativas. Las últimas creaciones de la marca ofrecen hermosos rangos de creaciones funcionales que mantienen la línea con el espíritu de su diseño anterior. Fragancias para el hogar, cortinas de porcelana, utensilios de baño, vajilla de gres, joyería de alta gama, y la seductora iluminación ahora complementan las clásicas esculturas hechas a mano por las que la marca Lladró es famosa.

Los resultados son piezas de impresionante perfección artística, que hablan un lenguaje único.

62 CORPORATE MEMBERS

Company profile

LOEWE, founded in 1846, specializes in the creation of fi ne leather goods. Part of the LVMH Group, LOEWE is Spain’s undisputed leader in luxury bags, accessories and ready-to-wear. Its quality leather craftsmanship has made it one of the world’s most recognized labels for fine leather. It counts its own global distribution network of more than 170 shops and is present in all major markets.

Main products or services• Luxury leather goods including handbags,

travel bags, small leather items, shoes, belts etc.

• Ladies’ and men’s ready-to-wear• Silk scarves• Gift items• Fragrances• Eyewear

Perfil de empresa

LOEWE, fundada en 1846, está specializada en la creación de productos de piel de alta calidad. Como parte del grupo LVMH, LOEWE es el líder indiscutible en España de productos de piel de lujo, bienes de piel de alta calidad, complementos y perfumes selectos. Su acabado artesanal sobre la piel lo ha convertido en una de las marcas más prestigiosas del mundo. Cuenta con su propia red de distribución global de más de 170 tiendas y esta presente en los principales mercados.

Principales productos o servicios• Lujosos productos de piel como bolsos, bolsas

de viaje, pequeños artículos de piel, zapatos, cinturones, etc.

• Ropa hecha a medida para hombre y mujeres• Pañuelos de seda• Artículos de regalo• Perfumes• Óptica de diseño

Loewe Hong Kong Ltd.

21/F, 633 King’s Road North Point, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.loewe.comTel: (+852) 2968 6300Fax: (+852) 2968 6301

Ms Sophia TONGBrand Manager, Hong Kong & Macau

Mr Adrian WONGPR & Media Manager, Asia Pacifi c

Mr Jovi LINCRM Manager, Asia Pacifi c

63CORPORATE MEMBERS

Company profile

Main activitiesFood Flavours, Fragrances and Feed Additives

Perfil de empresa

Actividades principalesAromas, Fragrancias y Aditivos para Alimentación Animal

Lucta S.A.

1806, Tower Two, Lippo Centre,89 Queensway, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.lucta.comTel: (+852) 2573 5000Mob: (+852) 6015 3360Fax: (+852) 2802 3553

Mr José ESPINEDOVice President &General Manager

Lucta (Guangzhou) Flavours Co. Ltd.

64 CORPORATE MEMBERS

Lufthansa German Airlines

10/F, GuangdongInvestment Tower148 Connaught RoadCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.lufthansa.comTel: (+852) 2868 2313Fax: (+852) 2521 1916

Company profile

Deutsche Lufthansa AG is a global aviation group with its headquarters based in Germany, employing more than 119,000 staff worldwide. Lufthansa German Airlines is one of the world’s leading international airlines operating scheduled flights to 459 destinations in 123 countries around the world from its two hubs in Frankfurt and Munich. The aviation group comprises s ix major business segments - Passenger Transportation, Logistics, Maintenance Repair Overhaul (MRO), Catering, Leisure Travel and IT Services. As one of the fi ve founding members of Star Alliance, Lufthansa benefits from one of the most comprehensive alliance networks in the industry.

With over 80 years of experience in China, Lufthansa Aviation Group continuously develop its activities and steadily committed to participate in China’s fast growing economy.

In 2012, Lufthansa operates 65 fl ights per week between Germany and China. The airline offers daily non stop flights from and to Hongkong departs from its two hubs in Frankfurt and Munich.

Since beginning of 2001, we have extended our ground and board service for our Chinese customers. Lufthansa passengers enjoy special services, such as the Chinese Welcome Service at arrival at Munich and Frankfurt airport, native Chinese flight attendants who attend to onboard inquiries, as well as selected Chinese meals and of course Chinese films and music for entertainment ensure a smoother traveling experience.

At Lufthansa, we are constantly developing new ideas and technologies to ensure the highest standard of comfort and service. We offer tailor-made solutions for budget travelers and business people as well as emphasize on new premium products such as the world’s first dedicated terminal for first class passengers and Business Jet. Since September 2008 Lufthansa has opened a Welcome Lounge – the first in its kind - at Frankfurt Airport, which is attained to the needs of passengers arriving on long-haul Lufthansa flights and welcomes First and Business Class passengers as well as status customers with a wide range of exclusive services for some relaxing hours. At the same time Lufthansa also presented its completely modernized and new designed lounge on three levels at New York’s John F. Kennedy Airport. The highlight beside other renewals is the new First Class area for HON Circle members and First Class passengers.

Lufthansa passengers are free to use the more than 970 lounges operated by Lufthansa’ s Star Alliance and cooperation partners which offers Lufthansa premium customers one of the largest lounge networks in the world.

Currently, Lufthansa is building up its own private jet fleet in order to accommodate surging demand for individual schedules directly to over 1,000 destinations in Europe and the Russian Federation, including smaller airports. The Lufthansa Private Jet fl eet consists of 4 different-sized aircraft types: small-, mid-, large-size or long-range categories. In the premium segment, we offer our passengers peerless fl exibility and exclusivity. More information at www.lufthansa-private-jet.com.

Lufthansa’s env i ronmenta l performance continues to go from strength to strength. Lufthansa is currently investing well over 13 billion euros in more than 146 new fuel-efficient aircraft and has received recognition for its environmental commitment. For 2007/2008, the company has again been included in the international ly renowned Dow Jones Sustainability World Index.

Started over 19 years ago, Lufthansa’s Miles & More has become Europe’s largest frequent flyer program with a membership base of 15 million people and partnerships with over 200 national and international companies from different industry and tourism branches. In November 2008, the airline has partnered with New Wave Rewards to enable members in Hong Kong and Macau to redeem miles in exchange for hundreds of exciting lifestyle awards online, enrollment at www.miles-and-more.com.

W i th Luf thansa ’s Pa r tnerP lusBenef i t , a customized online corporate loyalty programme, travelers can earn Benefit Points to redeem cash, free flights, upgrades or excess baggages. Online registration at www.partnerplusbenefit.com.

More than 5 Million passengers are transported over 18,000 flights between Asia-Pacific and Europe every year. Thus, bringing people together is the driving force behind Lufthansa’s continuous expansion of air services, through offering a global route network with first class connections.

Lufthansa German Airlines has been serving Hong Kong for more than 50 years. Today Lufthansa connects Hong Kong and Germany with daily B747 day flights to Frankfurt and A340 night flights to Munich and beyond. Together with SWISS daily fl ights to Zurich, the Lufthansa Group offers travelers utmost flexibility and convenience with swift connections to all major Spanish cities and beyond.

Mr Andrew BUNNGeneral ManagerHong Kong, South China,Taiwan & Macau

Mr Sam LAWSales ManagerSouth China, Hong Kong & Macau

Mr Arthur YEUNGPassenger ServiceManager

65CORPORATE MEMBERS

5, Connaught RoadCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.mandarinoriental.com/hongkongTel: (+852) 2522 0111Fax: (+852) 2810 6190

Mr Jonas A SCHUERMANNGeneral Manager

Ms Lucy LAUDirector of Sales and Marketing

Mr David COLLASExecutive Assistant Manager – Food & Beverage

Company profile

Mandarin Oriental, Hong Kong has always been a byword for elegance and impeccable service and has been featured in numerous ‘Best Hotels of the World’ lists since opening nearly 50 years ago. Dedicated to discreet luxury and known for legendary service, this heritage has made it the address of choice for visiting royalty, fi lm stars and notable public fi gures for almost half a century. An icon in the world of luxury hotels, it offers Michelin-starred dining options, an award-winning spa and unsurpassed location in the heart of the city that is only steps from the city’s business district, fi nest shopping areas and historical sights.

With its breathtaking location overlooking Victoria Harbour and its exotic heritage steeped in the values of the orient, this iconic hotel offers 21st century luxury combined with Oriental charm. Today, echoes of a glamorous past add to the style of the hotel’s elegant interior. 501 spacious rooms and suites offer guests the ultimate in accommodation with sophisticated entertainment and business technology.

Mandarin Oriental, Hong Kong is home to ten outstanding and highly individual restaurants and bars, including much-loved greats and three with Michelin stars. Restaurants on offer include the two-Michelin-star Pierre - Pierre Gagnaire’s pied a terre in Hong Kong; the Michelin-star Mandarin Grill + Bar, which offers exciting adaptations of grill specialties with a dash of progressive gastronomy; and Man Wah, the Michelin-starred stunning Cantonese restaurant. The Krug Room is “must-try” for all visiting gastronomes, where tantalising dishes are served alongside Krug Champagne in an intimate dining room in the heart of the kitchens.

The award-winning Mandarin Spa offers utter serenity and a peaceful escape from the hustle and bustle of Hong Kong. Honouring the hotel’s Oriental heritage and traditional Chinese medicine, this holistic spa has been awarded fi ve-stars for four consecutive years by Forbes Travel Guides. Set over three fl oors, The Mandarin Spa is also home not only to The Mandarin Salon and The Mandarin Barber, offering the ultimate in female and male grooming, but also an indoor pool and a 24-hour gymnasium.

Perfil de empresa

Mandarin Oriental Hong Kong es reconocido por su elegancia e impecable servicio y por estar incluido en numerosas listas de “Mejores Hoteles en el Mundo” desde que abrió hace cerca de 50 años. Dedicado al discreto lujo y conocido por su legendario servicio, esta herencia ha hecho que sea la dirección escogida por vistas de la realeza, estrellas de cine y notables figuras públicas durante casi medio siglo. Un icono en el mundo de los hoteles de lujo, ofrece restaurantes con Estrellas Michelín, un premiado Spa y una localización sin igual en el corazón de la ciudad a solo unos pasos del centro financiero de la ciudad, las mejores zonas de tiendas e históricos lugares de interés.

Con su impresionante localización con vistas a Victoria Harbour y su exótica herencia basada en valores orientales, este hotel ofrece una combinación del lujo del siglo 21 con el atractivo oriental; ecos del glamuroso pasado junto al elegante interior del hotel. 501 espaciosas habitaciones y suites ofrecen a sus huéspedes lo últ imo en alojamiento con sofist icado entretenimiento y tecnología de negocio.

Mandarin Oriental Hong Kong acoge una decena de destacados restaurantes y bares incluyendo tres restaurantes con estrellas Michelin. Entre ellos: Pierre con dos estrellas Michelin; Mandarin Grill + Bar con una estrella Michelin y que ofrece increíbles adaptaciones en especialidades a la parrilla; y Man Wah, impresionante restaurante cantonés con una estrella Michelin. El Krug Room es visita obligada para los amantes de la gastronomía, donde tentadores platos se sirven acompañados de Krug Champagne en un íntimo comedor en el corazón de las cocinas.

El premiado Spa ofrece una serena y tranquila escapada del bullicio de la ciudad de Hong Kong. Este spa de cinco estrellas, que rinde honor a la herencia oriental y a la tradicional medicina china, ha sido premiado por la guía de viajes Forbes durante cinco años consecutivos. Distribuido en tres plantas, el Spa alberga un Salón de peluquería que ofrece los últimos tratamientos para hombre y mujer, y posee una piscina interior y un gimnasio 24 horas.

Mandarin Oriental, Hong Kong

66 CORPORATE MEMBERS

Flat H, 11/F, Lei King Wan, Sai Wan Ho, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.manzanomktconsulting.comTel: (+852) 6623 9209

MANZANO LIMITED

Company profile

Manzano is professional marketing and graphic design agency that specializes in branding with emphasis in adapting international brands to the Chinese market reality.

Manzano Marketing Consulting has a unique understanding of Trans-Cultural Marketing, adapting and creating relevant brands for the Chinese consumer with multiple tools and disciplines: Strategic Planning, in-market evaluation, brand architecture, positioning and market research including focus groups and consumer feedback.

From finding the right name in Mandarin for your brand to adapting your corporate visual identity to the language and legal regulations of China, MANZANO provides highly qualified Chinese copywriting and world class art direction for your every day business needs.

MANZANO specialises in:

• Strategic Planning• In-Market Evaluation• Brand Architecture and Brand Design• Branding: Naming, Logo and Visual Identity

Design / Corporate Image• Stand Design, Business and retail signage,

P.O.P. Material• Packaging design• Graphic / Advertising design• Editorial design

Perfil de empresa

MANZANO es una agencia consultora de marketing y diseño, especializada en branding con énfasis en la adaptación y creación de marcas a la realidad del mercado Chino.

Manzano Marketing Consulting ofrece una propuesta integral de servicios de Marketing Transcultural orientados a generar marcas relevantes para el consumidor chino, haciendo uso de var ias d i sc ip l inas : P laneamiento Estratégico, in-market evaluation, arquitectura de marca, construcción de posicionamiento, diseño gráfico e investigaciones de Mercado, incluyendo research con el consumidor.

Además, Manzano cuenta con un sólido equipo creativo capaz de ofrecer soluciones gráficas e idiomáticas con el máximo profesionalismo: Desde la búsqueda y recomendación del nombre ideal de la marca o empresa en mandarín, hasta el diseño, creación y/o adaptación de su identidad visual corporativa a las normativas legales vigentes en la República Popular China.

MANZANO se especializa en:

• Planeamiento Estratégico.• In-Market evaluation.• Arquitectura y diseño de Marca.• Branding: Naming – Diseño de logos e

identidad visual coporativa.• Diseño de Stands, señalización y P.O.P• Diseño de empaques.• Diseño gráfi co y publicitario.• Diseño editorial.

Ms Sandra Patricia MANZANOFounder & Project ManagerE-mail:[email protected]: (+852) 6623 9209

Mr Julián HERNANDEZ REINACreative DirectorE-mail:[email protected]: (+852) 9251 1501

Mr CHENG De LuoSenior Copywriter/cultural advisorE-mail:[email protected]: (+86) 186 0110 4271

67CORPORATE MEMBERS

Company profile

MCMSHOPS Collection of Excellences

1) Our mission is to promote Chinese profound culture and exquisite art craft to international market through a del iberate ly des igned e-commerce platform.

2) We have Multi-level product and different prices to meet the needs of different levels, and we ensure the quality and genuine.

MCMPUBLISH Accompany with Arts, Sharing the Culture

MASTERPIECE is a national arts magazine. Praising the Classics, Promoting the Masters

Electronic journals Masterpiece, what you'll be reading are approximations as best as we can make masters of calligraphy and painting of what‘s going on and what‘s hand down now.

MCMPUBLISH is an art e-magazine facing domestic and foreign art lovers. The magazine will be included in the outstanding works of museum‘s collections, outstanding modern Chinese artists, Chinese and the world traditional folk arts and crafts boutique. We strive to bring art lovers and collectors a lyrical and image-rich description of each artwork, and provide relative guidance of art collection and appreciation for art lovers and collectors.

M C M F U N C T I O N S O r g a n i z i n g t h e To p Performances

We hope to sharing cultures and creating high quality of spiritual life.

Our purposes are creating the best activities environments full of cultural atmosphere for internal and foreign partners and offer an international stage to excellent Chinese artists.

Perfil de empresa

MCMSHOPS Colección de excelencia

Nuestra misión es promocionar la cultura china y el exquisito ofi cio artesanal al mercado internacional a través de nuestra plataforma de comercio electrónico.

Tenemos productos de diferentes niveles y precios para satisfacer las necesidades de los diferentes niveles y garantizar la calidad y la autenticidad.

MCMPUBL ISH Una compañ ía con Ar te , compartiendo la Cultura.

MASTERPIECE es una revista de arte nacional. Alabando los Clásicos, Promocionando los Maestros.

Revistas electrónicas Materpiece, que hacen las mejores aproximaciones a los maestras de pla pintura y el arte más vanguardistas.

MCMPUBLISH es una revista de arte electrónica para los amantes del arte nacional y extranjero. La revista se incluirá en las colecciones de museos más destacadas, los artistas chinos modernos más destacados y las tiendas de artesanía. Nos esforzamos para traer a los amantes y coleccionistas de arte una descripción visual de cada trabajo artístico, y proporcionamos guías de colecciones de arte e interpretación de las obras de arte para amantes y coleccionistas.

MCMFUNCTIONS Organizando los mejores espectáculos.

Esperamos compartir la cultura y las creaciones de alta calidad.

Nuestro objetivo es crear los mejores entornos de actividades llenas de cultura para los socios internos y externos y ofrecer un escenario internacional con excelentes artistas chinos.

Room 810, Tower 1, Park Avenue Int’l Apt.,No. 16 Jianguomenwai Ave, Chaoyang Dist,. Beijing, 100020

E-mail: [email protected]:www.mcm.hkwww.mcmshops.comwww.mcmpublish.comwww.mcmfunctions.comTel: +86 10 8591 1118Mob: +86 135110 75393 (China) (+852) 6852 0782 (HK)Fax: +86 10 8591 1519

Millennium Culture & Media Ltd.

Ms Allissa FOKExecutive DirectorE-mail:[email protected]: +86 13511075393 (China) +852 6852 0782 (HK)

68 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Sitting in the heart of Central and in the middle of Lan Kwai Fong-Soho entertainment areas, MESA 15 serves authentic and delicious modern Spanish cuisine.

Our Executive Chef Alejandro Sánchez from the South of Spain has been awarded One Michelin Star for his own restaurants in Andalucia. In only 10 months Alejandro has shown his talent by also getting MESA 15 recommended by Michelin Guide Hong Kong-Macau 2012 Edition. He is now based in Hong Kong and ready to brings us his culinary experience and wisdom to offer Hong Kong diners the best of the traditional Spanish recipes and his own contemporary creations.

With the most convenient location and chic-contemporary interior, MESA 15 is an ideal venue for friends gathering and private parties.

Signature dishes12-hour confi tted crispy suckling pig

Seafood black rice, served with green alioli

Grilled slow-cooked octopus, spicy potato purée

Perfil de empresa

Situado en el corazón de Central y en medio de las zonas de ocio de Lan Kwai Fong y Soho, MESA 15 ofrece auténtica y deliciosa cocina moderna española.

Nuestro Director Chef, Alejandro Sánchez, proveniente de l sur de España, ha s ido galardonado con una Estrella Michelin por sus propios restaurantes en Andalucía. En solo 10 meses Alejandro ha demostrado su talento consiguiendo que MESA 15 se recomiende en la Guía Michelin de Hong Kong y Macau 2012. Alejandro está ahora en Hong Kong y preparado para traernos su experiencia y saber culinario para ofrecer a los comensales en Hong Kong lo mejor de las tradicionales recetas españolas y sus propias creaciones contemporáneas.

Con la mejor y más conveniente localización, con un elegante y contemporáneo interior, MESA 15 es un lugar ideal como punto de encuentro entre amigos y fi estas privadas.

Platos con fi rmaCochinillo confi tado con col encurtida

Arroz negro con allioli

Pulpo a la brasa con espuma de patata y pimento

15 Hollywood Road, Central, Hong Kong

E-mail: [email protected]: (+852) 2530 1890Fax: (+852) 2530 1897

Mr. Johnny LUIDirector

Mr. Alejandro SÁNCHEZExecutive Chef

MESA 15

69CORPORATE MEMBERS

Suite 1030, 10/F, Ocean Centre, 5 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.mustang.esTel: (+852) 2314 3919Fax: (+852) 2314 7577

Mr Daniel ORTIZManaging Director

Mr Pascual ROSGroup Chief Executive Offi cer (CEO)

Mr Santiago ROSGroup Chief Legal Offi cer (CLO)

Company profile

Established in Hong Kong and Dongguan (China), MTNG Global is the MTNG Experience Division for Asia Pacifi c. It has been established to operate in the Asian marketplace in order to cope with and satisfy the demands of the Asian and Pacifi c countries.

With an independent executive management board, is in charge of managing the production, promotion and distribution of our products within their own sphere of infl uence. Moreover, they act as a bridge between us and our customers worldwide.

Backed by more than 40 years of experience in the footwear and accessories industry, MTNG Experience has its headquarters in Elche, Spain. This place has a vast tradition in shoe design and manufacturing and besides this Asia Pacifi c Division, the group has also offices in Miami (MTNG USA). Furthermore, we have in our portfolio one of the leader brands in fashion shoes: MTNG.

MTNG Global has an own team in the area to follow up the production, promotion and distribution of our own brand products: MTNG, Sixtyseven and María Mare.

As a result of the ongoing updating of our product portfolio, our most innovative designs can be offered to our customers and partners without delay. This enables us to keep up to date with the latest fashion trends in the industry, as well as with the new products that go on sale.

In order to offer a prompt, efficient, tailor-made service to all our customers, we have a wide range of our best-selling products always in stock. Therefore, we can guarantee that our products will always be available in the market - thus contributing to the growth and success of our customers’ businesses.

Thanks to MTNG Global, those companies that seek to optimise and improve their businesses together with us, without middlemen, have at their disposal our vast knowledge of the footwear industry and long experience in effi ciently managing resources. Both knowledge and experience are essential to manufacture high quality products at very competitive prices.

Perfil de empresa

Establecida en Hong Kong y Dongguan (China), MTNG Global es la División de MTNG Experience para Asia y Pacífi co.

Con capac idad e jecut iva independiente gestionamos la producción, comercialización y distribución de todos los productos de la compañía; no sólo para su área de influencia más inmediata sino que sirve además de puente entre clientes de todo el mundo.

Con más de 40 años de experiencia en el sector del calzado y los complementos de moda, MTNG Experience tiene su sede en España, concretamente en Elche, zona de una extensa tradición en el diseño y producción de calzado y además de la División de Asia y Pacífi co (MTNG Global), cuenta con oficinas en Miami (MTNG USA). Siendo además la evolución de una de las marcas líderes en el desarrollo de calzado de moda: MTNG.

MTNG Global dispone de un equipo propio en la zona para supervisar el control de producción, promoción y distribución de los productos de nuestras marcas: MTNG, Sixtyseven y María Mare.

Los diseños más novedosos, consecuencia de la continua actualización de nuestro portafolio de productos, pueden ser inmediatamente revisados en las instalaciones de MTNG Global por nuestros socios y clientes. Estando informados de forma instantánea de las tendencias del mercado, y de los nuevos modelos que salen a la venta.

Contamos con un stock permanente de nuestros productos más demandados para agilizar así el servicio. De esta manera, conseguimos no demorar la presencia de nuestros productos en el lineal de venta, favoreciendo por tanto el negocio de nuestros clientes.

Nuestros socios se benefician de esta manera de una vigilancia exhaustiva sobre la gestión del proceso productivo, y de un servicio que hace especial hincapié en la consecución de unos estándares de calidad total con un riguroso control de costes.

MTNG Global Ltd.

70 CORPORATE MEMBERS

Rooms 2119 & 212121/F Leighton Centre77 Leighton RoadCauseway Bay, Hong Kong

E-mail:hkoffi [email protected]:www.net-craman.comTel: +86 20 81303930Fax: +86 20 81303935

Mr Alex GARMONPartner

Ms Sara MALLOManagerInternational Business Advisor

Company profile

NET CRAMAN is a firm of lawyers and tax consultants oriented to international commercial and tax law with headquarters based in Barcelona (Spain).

We have been providing legal services and tax advices in China and Hong Kong since 2004. We are the only Spanish law fi rm with own offi ces in the South of China (Guangzhou), and since January 2012, taking advantage of the signing of the new agreement to avoid double taxation between Spain and Hong Kong, we opened an offi ce in Hong Kong through our subsidiary, NET CRAMAN HONG KONG, with the aim of providing assistance and support to our fi rm and its clients in the territory.

Practice areas of NET CRAMAN HONG KONG:

• Incorporation of any kind of companies in Hong Kong (HK Limited, Representative offi ces, Joint Ventures, etc.).

• Address and Company Secretary services.• Support and assistance at all levels of the

implementation process in Hong Kong.• Advice on the application to the offshore

regime (tax exemption for companies) as well as coordination of accounting, auditing and taxes if any.

• Negotiation on the purchase of holdings.• Processing of visas, calculation of expatriates

taxation.• Patent and trademark registrations in China,

Hong Kong, Macao, Spain and Europe.• Advice on commercial disputes.• Advice on the drafting and negotiation of

any kind of international contracts.• Legal and tax planning to ponder the most

suitable place for the implementation of new companies in their internationalisation process.

• Advice to Chinese and Hong Kong companies seeking to invest in Spain and Latin America.

In NET CRAMAN our teams are formed by professionals specialised in different areas and can assist in the following languages: Chinese, Spanish, English, French and Portuguese.

Due to the interrelationship between our offi ces in Spain, China and Hong Kong, we provide a comprehensive and complete throughout the process of internationalisation of the company for either Spanish and/or Latin American companies wanting to set up their business in China or Chinese companies interested in invest in Spain and/or Latin America.

Perfil de empresa

NET CRAMAN es una firma de abogados y asesores fi scales orientada al derecho mercantil y fi scal internacional cuyas ofi cinas centrales se encuentran en Barcelona (España).

L levamos ofrec iendo serv ic ios lega les y asesoramiento fiscal en China y Hong Kong desde el año 2004. Somos la única firma de abogados española con ofi cinas propias en el sur de China (Guangzhou) y desde enero de 2012, aprovechando la fi rma del Convenio para evitar la doble imposición entre España y Hong Kong, hemos abierto una oficina en Hong Kong, a través de nuestra sociedad filial NET CRAMAN HONG KONG, con el objetivo de dar apoyo y soporte a nuestra Firma y sus clientes en el propio territorio.

Áreas de actividad NET CRAMAN HONG KONG:

• Creación de todo tipo de sociedades en Hong Kong (HK Limited, Ofi cinas de representación, Joint Ventures, etc.).

• Servicios de domicilio y secretaría, así como asesoramiento continuado.

• Acompañamiento y asistencia en todos los ámbitos del proceso de implantación en Hong Kong.

• Asesoramiento en la apl icac ión de la exención fi scal para las sociedades, así como coordinación de la contabilidad, auditoría e impuestos, en su caso.

• Negociación de tomas de participación.• Tramitación de visados, calculo de fi scalidad

de expatriados. • Registro de Patentes y Marcas en China,

Hong Kong, Macao, España y Europa.• Asesoramiento en confl ictos comerciales.• Asesoramiento en la redacción y negociación

de todo t ipo de contratos de ámbito internacional.

• Estudios y p lani f icac iones desde una perspectiva jurídica y fiscal para ponderar qué territorio es el más idóneo para la implantación de las empresas en su proceso de internacionalización.

• Asesoramiento a empresas Ch inas y Hongkonesas que quieran invertir en España y/o América Latina.

En NET CRAMAN nuestros equipos están formados por profesionales especializados en las distintas áreas, pudiendo prestar asistencia en los siguientes idiomas: chino, español, inglés, francés y portugués.

Dada la inter-relación entre nuestras ofi cinas en España, China y Hong Kong, podemos prestar un servicio integral y completo en todo el proceso de internacionalización de la empresa, ya sean compañías españolas y/o Latinoamericanas que se quieren implantar en China, o empresas Chinas interesadas en invertir en España y/o América Latina.

NET CRAMAN ABOGADOS Y ASESORES FISCALES

71CORPORATE MEMBERS

Company profile

OBITI INTERNATIONAL LIMITED is a Chinese trading company, which main social objective is providing profess ional serv ices in the international trade market, mostly between Spanish’s speaking countries and China, to companies and individuals, with the objective of providing support and advice in the commercial operations and encourage them.

Main Company’s bus iness areas are the following:

ProductsProducts’ sourcing and analysisManufacturers and distributorsFairs (assistance, stands, etc.)InspectionsAdviceRegister and brands

LogisticsInternational Trade AdviseCustoms informationHandling documentsTransportation & storageIntegrated Logistics

ConciergePersonal Assistant (PA)Front DeskBookings (hotels, restaurants, shows, etc.)Airport TransfersVisaTranslationsTransportationLifestyle ManagementOthers

ConsultancyAdviceCommercial RepresentationLegal & economic informationBusiness set-upOthers

Perfil de empresa

OBITI INTERNATIONAL LIMITED es una mercantil china, cuyo objeto social principal consiste en la prestación de servicios profesionales en el ámbito del intercambio comercial internacional, fundamentalmente entre países de habla hispana y china, a empresas y particulares, destinados tanto a proporcionar apoyo y asesoramiento en las transacciones comerciales, como a estimularlas.

Las áreas de negocio principales de la Compañía son las siguientes:

ProductosBúsqueda y análisis de productoFabricantes y distribuidoresFerias (asistencia, stands, etc.)Inspecciones (de cantidades, pre-embarques,técnicas, etc.)AsesoramientoRegistros y marcas

LogísticaAsesoramiento sobre comercio exteriorInformación aduanera y arancelariaTrámites y documentaciónTransporte y almacenajeLogística integral

ConserjeríaAsistente personal (PA)Front DeskReservas (hoteles, restaurantes, espectáculos, etc.)Transfers aeropuertoObtención de visadosTraductoresTransportesLifestyle ManagementOtros

ConsultoríaAsesoramientoRepresentación comercialInformación legal y económicaImplantación de negocioOtros

OBITI International Limited

Unit A, 10th Floor, Yan’s TowerNo.27 Wong Chuk Hang RoadHong Kong

E-mail:[email protected]: (+852) 2580 3443 / 2580 3444Fax: (+852) 2580 3544

Mr Xavier FERRERDirector in Spain

Ms Elena MARTINEZ UBIEMAAdministrative Director

Mr Juan GIBERT BUSQUETSDirector in China

Offices In Mainland China:Shanghai, Beijing, Dalian, Fuzhou, Guangzhou, Nanjing, Ningbo, Qingdao, Shenzhen, Tianjin, Xiamen

72 CORPORATE MEMBERS

1601, On HongCommercial Building145 Hennessy RoadWanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]: (+852) 2868 0033Fax: (+852) 2866 0050Mob: (+852) 9452 5600

Mr Oliver C. WINManaging Director

Company profile

Olivier Pacifi c Limited imports and distributes fi ne food products from Spain, Europe and America, serving deluxe hotels, clubs, restaurants, gourmet delicatessens and airline caterers. We deliver the highest quality products, sourcing directly from the producers. We understand that leading hotel groups and best Food and Beverage establishments require the finest and freshest ingredients and, it is our mission to meet this standard.

Olivier Pacifi c Limited is a re-launch of the well respected name of ‘Olivier’ which had its roots in Shanghai, where it was established over one hundred and fifty years ago. Our Managing Director Oliver Win, was a key player in that historical company. He has had extensive experience, spanning over twenty five years in the field of fine food and beverage importation and distribution, with a solid network in Hong Kong, Macau and China. He has undertaken the organization of numerous culinary promotions with some of the best three star Michelin Chefs of Europe over the years. Olivier Pacific aims to promote the culture of fine food and beverages by organizing educational events for professionals, and supports the activities of the Hong Kong Chef’s Association, as a full Corporate member.

Products:Olivier Pacific imports products direct from the source, providing traceability, price advantage and freshness which are passed on directly to our clients. Today, we represent leading brands of Spain including Sanchez Romero Carvajal 5 J Brand of Iberico Ham from Jabugo, Texturas, Valderrama, Deraza, Cecinas Nieto, Sandral, Quorum International, Priorat Natur, EL Navarrico, Noel Alimentaria SAU, El Mil Del Poaig boutique olive oils, Serpis Olives, La Brujula canned seafood and many more on the way. We are the market leaders for innovation in product sourcing and brand development as well as enjoying the leading position in fine food imports from Spain. We are a license holder for importation of wines and welcome enquiries from exporters or customers alike.

Perfil de empresa

Olivier Pacific Limited importa y distribuye productos gourmet de España, Europa y América a hoteles de lujo, clubs, restaurantes, tiendas especializadas y aerolíneas. Distribuimos los productos de mayor calidad directamente de los mismos productores. Entendemos que los grupos de hoteles de lujo y los establecimientos hosteleros de primer orden necesitan contar con los mejores ingredientes para satisfacer las demandas de sus clientes. Nuestra misión es corresponder a esta expectativa.

Olivier Pacific Limited es la actual representación del gran respetado nombre de Olivier, cuyas raíces se encuentran en Shanghai, donde se estableció hace más de ciento cincuenta años. Nuestro director general Oliver Win, cuenta con una extensa experiencia de más de veinte años en el campo de la alta hostelería, importación y distribución, con una sólida red de contactos en Hong Kong, Macao y China. Ha sido el responsable de organizar numerosas p romoc iones cu l ina r ia s con algunos de los mejores cocineros tres estrellas Michelín de Europa. Olivier Pacific tiene como objetivo promover la cultura de la alta cocina y bebida organizando eventos educativos para profesionales y apoyando las actividades de la Asociación de chefs de Hong Kong, de la cual es miembro.

Productos:O l i v i e r P a c i fi c i m p o r t a s u s p ro d u c t o s d i rectamente de l productor, aportando información sobre el origen, precio y trazabilidad del producto. Actualmente, representamos marcas líderes Españolas como el jamón ibérico de Jabugo Sánchez Romero Carvajal 5 J, Texturas, Valderrama, Deraza, Sandral, Quorum International, Priorat Natur, El Navarrico, Noel Alimentaria SAU, aceite de oliva de El Mil Del Poaig, Serpis Olives, mariscos conservos de La Brujula y muchas otras. Somos los líderes del mercado en innovación y desarrollo de marca así como en importación de productos españoles de alta calidad. Poseemos licencia de importación de vino y estamos preparados para explorar posibles formas de colaboración en este aspecto.

Olivier Pacific Limited

73CORPORATE MEMBERS

Company profile

OperAsia is the first sea & air international freight forwarder, 100% Spanish-owned, with own offices in Hong Kong and China.

Products And Services• International freight forwarding• Warehousing (24/7), trucking, distribution• Buyer’s consolidation service, import and

export logistics• Comprehensive freight distribution

OperAsia has offi ces in Hong Kong (head offi ce), Shanghai, Ningbo, Shenzhen, Qingdao and Xiamen along with a comprehensive network of agents throughout China and worldwide.

Operinter is OperAsia’s main partner in Spain. Its branch offices in Spain are located in Alicante, Murcia, Barcelona, Zaragoza, Cadiz, Bilbao, A Coruña, Vigo, Madrid, Algeciras, Sevilla, Cordoba, Jaen, Islas Canarias, Perpignan (Francia), Buenos Aires (Argentina) and Valencia (head office).

Operinter has the certificate une-en-iso 9002 issued by Aenor. It also has guaranteed mark- issued by port authorities of Valencia. Operinter S.A. also obtained in 2010 the Authorized Economic Operator (AEO) certifi cate in form of customs simplification. This certificate is available to all the group’s offices in Spain and with it, Operinter will be able to offer better flexibility and simplification in customs procedures as well as a reduction of customs controls.

Perfil de empresa

OperAsia es el primer proveedor internacional de servicios de expedición de carga marítima y aérea de propiedad 100% española, con oficinas en Hong Kong y China.

Productos y Servicios• Expedición Internacional de carga• Almacenaje (24/7), transporte en camión,

distribución• Consol idac ión de carga, log ís t ica de

importación y exportación• Extensa distribución de carga

OperAsia tiene oficinas en Hong Kong (oficina principal), Shanghai, Ningbo, Shenzhen, Qingdao y Xiamen además de una extensa red de agentes repartidos por China y todo el mundo.

Operinter, es el principal socio de OperAsia en España. Sus sucursales en España se encuentran En Alicante, Murcia, Barcelona, Zaragoza, Cadiz, Bilbao, A Coruña, Vigo, Madrid, Algeciras, Sevilla, Cordoba, Jaen, Islas Canarias, Perpignan (France), Buenos Aires (Argentina) y Valencia (ofi cina central).

Operinter dispone del certificado une-en-iso 9002 emitido por Aenor. También dispone del sello de garantía emitido por las autoridades del puerto de Valencia. Operinter S.A. ha obtenido en 2010 el certificado de Operador Economico Autorizado (OEA) en modalidad de Simplificación Aduanera. Este certificado es extensible a todas las oficinas del grupo en España y con la obtención del mismo Operinter ofrecerá una mayor agilidad y simplifi cación en los trámites aduaneros así como una reducción de las inspecciones Aduaneras.

OperAsia Forwarding Ltd.

18/F, Henan Building90-92 Jaffe RoadWanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.operasia.comTel: (+852) 3151 7638Fax: (+852) 3151 7668

Mr Pascual GIMENOPresidentOperinter Group

Mr José M. SAN ROMÁNManaging DirectorOperasia Forwarding LTD

Ms Marta NAVARROBusiness DevelopmentManagerOperasia Forwarding LTD

74 CORPORATE MEMBERS

33 HYSAN avenue The Lee Gardens - 45th fl oor Causeway Bay- Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.ormazabal.comTel: +852 3180 2398Mob: +852 5499 5401

Mr Thierry DELMASManaging Director

Company profile

Our company is dedicated Electrical Systems, Power Distr ibution & Protection, Control Systems, Infrastructure. MEDIUM VOLTAGE systems, delivering solutions for Distribution Networks and Renewable.

Perfil de empresa

Nuestra compañía se dedica a los Sistemas Eléctricos, Distribución de Energía y Sistemas de Control y Protección e Infraestructuras. Sistemas de Medio Voltaje, Soluciones para Redes de Distribución y Energías Renovables.

ORMAZABAL Asia Middle-East

75CORPORATE MEMBERS

Company profile

OSSA is the leading company in the Spanish market in underground projects in Mining, Civil Engineering tunneling (Road, Rail and Subway/Metro tunnels), Underground Hydraulic Projects, and Underground Hydro Power Plants.

The company was founded in 1952. Through 60 years of continued specialization and innovation the company has earned an international reputation for designing and building the most complex underground projects, in difficult soil conditions, working in remote locations, with tight budgets and challenging project schedules. Our significant construction outputs and effi ciency, along with the quality of our projects, are recognized worldwide.

Unit 1213, 12/F, Wing On Plaza, 62 Mody Road, Tsim Sha Tsui,Kowloon, HK

E-mail:[email protected]:www.ossaint.comTel: (+852) 2153 6500Mob: (+852) 9010 7556Fax: (+852) 2153 6511

Mr Augusto REBOLLO PATMOREDirectorInternational Contracts and MiningEmail: [email protected]: +34 917 823 400

Mr Manuel DE CABO RIPOLLOperations ManagerEmail: [email protected]: +34 917 823 400

Mr Luis JANÉ GUITARTHong Kong ManagerEmail: [email protected]: +852 9010 7556

OBRAS SUBTERRANEAS, S.A. (OSSA)

Perfil de empresa

OSSA es una compañía líder en el Mercado español en obras subterráneas de Minería, Ingeniería y Construcción de Túneles (carreteras, f e r roca r r i l y met ro ) , Obras h id ráu l i ca s sub te r ráneas y p l an ta s h id roe léc t r i ca s subterráneas.

La compañía se fundó en 1952. Durante 60 años de continua especialización e innovación, OSSA ha ganado reputación internacional en el diseño y construcción de complejas obras subterráneas, en difíciles condiciones, trabajando en local izaciones remotas con ajustados presupuestos y en un tiempo record. Nuestros significativos proyectos de construcción y nuestra efi ciencia junto a la calidad de nuestros proyectos se reconocen en todo el mundo.

76 CORPORATE MEMBERS

33/F, PCCW Tower, Taikoo Place, Quarry Bay, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.pccwglobal.comTel: (+852) 2888 6688Fax: (+852) 2962 5388

Mr Marc HALBFINGERCEO, PCCW GlobalEmail:mhalbfi [email protected]: (+852) 2883 7973

PCCW Global Ltd

Company profile

PCCW Global is an operating division of HKT, Hong Kong’s premier telecommunications service provider which is majority-owned by PCCW Limited.

With centers in Hong Kong, Herndon, Virginia in the US, Paris in France, and Dubai in the United Arab Emirates, plus teams based in the Middle East, Africa, Europe, Asia and the Americas, PCCW Global serves the voice and data needs of multinational enterprises, as well as the operational requirements of service providers. Covering more than 1,800 cities and 120 countries, the PCCW Global network supports a portfolio of integrated global communications solutions which include Ethernet solutions, IP solutions, fiber and satellite transmission solutions, managed services and solutions, and voice services.

Perfil de empresa

PCCW Global es una d iv i s ión operat iva de HKT, el principal proveedor de servicios de telecomunicaciones, que es propiedad mayoritaria de PCCW Limited.

Con centros en Hong Kong, Herndon, Virginia en EEUU, París en Francia, y Dubai en Emiratos Árabes Unidos, además de equipos con base en Oriente Medio, África, Europa, Asia y América, PCCW Global responde a las necesidades de voz y datos de las compañías multinacionales, como también los requisitos operativos de los proveedores de servicios. Cubriendo más de 1800 ciudades y 120 países, la red comercial de PCCW Global soporta una cartera de soluciones de comunicaciones globales integradas que incluye soluciones de Ethernet, soluciones de IP, soluciones de transmisiones por satélite y por fi bra, soluciones y servicios de administración y servicios de voz.

77CORPORATE MEMBERS

Company profile

PCS Graphic Arts Hong Kong Ltd was founded in 2004 in Alhama de Murcia. Its main activity is the manufacture and distribution of a wide range of machine parts and consumables, for two of the most important areas within the printing industry: Printing – for offset presses, and Post-Press (for cutting, binding, and other finishing processes). At present, it is considered the company that combines the largest range of product with the highest quality worldwide, already making product for the original manufacturers of the main printing, cutting and binding machines. As noted by Maria Isabel Garcia, Director General of the fi rm, “this capability is only possible thanks to a well developed manufacturing set up, as well as the involvement of a well coordinated and very effi cient team of people, based in both locations Spain and Hong Kong”.

P C S G . A . P. s t a n d s o u t f o r i t s a c t i v e internationalization and along its path is released through its presence in major trade fairs such as the German Drupa, the Chinese ‘All in Print’ & ‘Print China’ and the British ‘IPEX’. This motivation has allowed them to establish themselves as a supplier reference working in more than 90 countries around the world working through distributors, original machine makers and/or, directly through printers. All customers appreciate both the extent of the PCS product range as well as their strong commitment to manufacture with the highest quality.

Thanks to PCS’s access to a wide network of printing houses, they are able to offer a broad range of printing services to all size of companies (small to large) in order to assist with printing needs at a very competitive price. PCS offer a world wide quality print that can be well used by companies with different branches in different countries or geographical locations. At the same time, not only to minimise costs of printing, but also cutting the cost of transport of the printed matter long distances by giving access to a fi rst class global logistics service.

PCS can attend your demand for ANY high quality printing work: from the most common printing products – catalogues, business cards, personalised office prints, etc, to the most specific ones, books, packaging, promotional leafl ets, design invitations etc.

Perfil de empresa

PCS Graphic Arts Hong Kong Ltd fue fundada en 2004 en Alhama de Murcia. Su principal actividad es la producción y distribución de un amplio rango de piezas de maquinaria y consumibles, para dos de las más importantes áreas de la industria de la imprenta. Impresión para prensa offset, y para Post prensa (para el corte, encuadernación y otros procesos de acabado). Actualmente, es considerada una compañía que combina el rango más amplio de productos con la mejor calidad, ya sea realizando el producto desde el original, produciendo la impresión principal, el corte y la encuadernación. Como señaló María Isabel García, Directora General de la f i rma, “esta capacidad es solo posible gracias a un buen desarrollo productivo, así como la implicación de una buena coordinación y un muy eficiente equipo de personas, con sede en ambas localizaciones: España y Hong Kong”.

PCS Graphic Arts Hong Kong Ltd destaca por su activa internacionalización a través de su presencia en las ferias comerciales más importantes como la alemana “Drupa”; las chinas, “All in Print” y ”Print China” y la británica “IPEX”. Esta motivación le ha permitido establecerse como referencia en más de 90 países alrededor del mundo, trabajando a través de distribuidores, productores de maquinaria original y/o directamente a través de imprentas. Todos los clientes aprecian la amplitud del rango de productos de PCS tanto como su fuerte compromiso por producir con la mayor calidad.

Gracias al acceso de PCS a un amplio número de contactos con las imprentas, PCS puede ofrecer una amplia gama de servicios de impresión para todos los tamaños de empresa (grandes o pequeñas) para asistir las necesidades de impresión con unos precios muy competitivos. PCS ofrece una calidad de impresión para todo el mundo que pueden usar compañías de diferentes ramas en diferentes países o localizaciones. Al mismo tiempo, no solo minimiza los costes de impresión sino que también reduce los costes de transporte de largas distancias de los productos impresos dando acceso a un servicio logístico global de primera clase.

PCS puede atender su pedido para cualquier trabajo de impresión de alta calidad: desde los más comunes productos de impresión como catálogos, tarjetas, impresiones de oficina personalizadas, etc.; hasta los más específicos como libros, empaquetado, folletos promocionales, diseño de invitaciones, etc.

Units A-C, 25F, Seabright Plaza, Nº- 9-23 Shell Street, North Point, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.pcsman.comTel: +34968636465 +34606190787Fax: +34968636466

Ms Maria Isabel GARCIA SÁNCHEZManaging DirectorEmail: [email protected]: +34606190787

Mr John GARCIAHead of SalesE-mail: [email protected]: +34968636465

PCS GRAPHIC ARTS HONG KONG LIMITED

78 CORPORATE MEMBERS

PT. Garuda Indonesia

Company profile

Garuda is Indonesia’s international flagship air carrier currently operating 93,000 annual fl ights to a total of 50 destinations – 31 domestic and 19 international. Its route network extends throughout Asia including the Middle East, Australia and Japan, as well as Amsterdam in Europe.

Garuda Indonesia is listed as a coveted 4-star airline by Skytrax, the leading world airline ratings source, and was bestowed Skytrax’s ‘World Most Improved Airline’ award, as well as the “Turn Around Airline of the Year” award from the Centre for Asia Pacifi c Aviation [CAPA] in 2010.

While already ranked as a four-star airline, Garuda sets its sights on achieving a 5-star Skytrax rank by the year 2014.

Perfil de empresa

Garuda es el buque insignia de los vuelos internac ionales de Indones ia que opera con 93.000 vuelos anuales a un total de 50 destinos – 31 domésticos y 19 internacionales. Su red de rutas se extiende a través de Asia, incluyendo Oriente Medio, Australia y Japón, y asimismo, Amsterdam en Europa.

Garuda Indonesia está nombrada por Skytrax como una codiciada aerolínea de 4 estrellas, líder en las clasifi caciones mundiales de aerolíneas y le otorgaron el premio a “Mejor Aerolínea del Mundo”, así como el premio a “La Aerolínea del Año” otorgado por el Centro de Aviación Pacífi ca en Asia, en 2010.

Ya que ha sido nombrada en el ranking como una aerolínea de cuatro estrellas, Garuda quiere lograr el nombramiento de 5 estrellas en el ranking Skytrax en el año 2014.

Unit 01, 10/F, 68 Yee Wo Street,Causeway Bay, Hong Kong

E-mail:[email protected]@garudaindonesia.com.hkWebsite:www.garuda-indonesia.comwww.garudaindonesia.hkTel: (+852) 2840 0000 (+852) 2846 4323 Fax: (+852) 2801 4819

Mr Riza PERDANA KUSUMAGeneral Manager

79CORPORATE MEMBERS

Company profileRegal Hotels International, registered and listed in Hong Kong in 1979 and 1980 respectively, is a member of the Century City Group. Led by Mr. Lo Yuk Sui, the Chairman and Chief Executive Offi cer, Regal Hotels Group is one of the largest hotel operators in Hong Kong with over 8,000 rooms and 100 restaurants and bars under its portfolio.

Committed to exceeding the needs of each and every guest, Regal Hotels International owns and manages the following hotels:

Hong Kong – 1. Regal Airport Hotel2. Regal Hongkong Hotel 3. Regal Kowloon Hotel 4. Regal Oriental Hotel 5. Regal Riverside Hotel 6. Regal iClub Hotel

Chengdu – 7. Regal Master Hotel 8. Regal Xindu Hotel (2013)

Dezhou – 9. Regal Kangbo Hotel

Foshan –10. Regal Financial Center Hotel (2014)

Guiyang – 11. Regal Poly Guiyang Hotel

Kunshan –12. Regal Royale Hotel (2015)

Shanghai –13. Regal International East Asia Hotel 14. Regal Jinfeng Hotel 15. Regal Plaza Hotel & Residence 16. Regal Shanghai East Asia Hotel

Suzhou –17. Regal Fanhua Center Hotel (2014)

Wuhan –18. Regal Wolong Hotel (2015)

Xi’an –19. Regal Airport Hotel (2014)

Zhengzhou –20. Regal Yuhong Hotel (2013)

Perfil de empresaRegal Hotels International, registrado y listado en Hong Kong en 1979 y 1980 respectivamente, es miembro del Grupo Century City. Dirigido por el Sr. Lo Yuk Sui, el gerente y , Regal Hotels Group es uno de los mayores hoteles en Hong Kong con más de 8000 habitaciones y 100 restaurantes y bares bajo su nombre.

Comprometido en superar las necesidades de cada uno de sus huéspedes, Regal Hotels International tiene y gestiona los siguientes hoteles:

Hong Kong – 1. Regal Airport Hotel 2. Regal Hongkong Hotel 3. Regal Kowloon Hotel 4. Regal Oriental Hotel 5. Regal Riverside Hotel 6. Regal iClub Hotel

Chengdu – 7. Regal Master Hotel 8. Regal Xindu Hotel (2013)

Dezhou – 9. Regal Kangbo Hotel

Foshan – 10. Regal Financial Center Hotel (2014)

Guiyang – 11. Regal Poly Guiyang Hotel

Kunshan –12. Regal Royale Hotel (2015)

Shanghai –13. Regal International East Asia Hotel 14. Regal Jinfeng Hotel 15. Regal Plaza Hotel & Residence 16. Regal Shanghai East Asia Hotel

Suzhou –17. Regal Fanhua Center Hotel (2014)

Wuhan –18. Regal Wolong Hotel (2015)

Xi’an –19. Regal Airport Hotel (2014)

Zhengzhou –20. Regal Yuhong Hotel (2013)

Regal Hotels International

11/F, 68 Yee Wo StreetCauseway Bay, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.regalhotel.comTel: (+852) 2895 1010 (+852) 2890 6060Fax: (+852) 2890 5073

Ms Belinda YEUNGExecutive Director & Chief Operating Officer of Regal Hotels International

Mr Albert LEUNGVice President – Rooms and Food & Beverage of Regal Hotels International

Mr Peter PFISTERExecutive Assistant Manager of Regal Kowloon Hotel

80 CORPORATE MEMBERS

Mr Karl HUDSONGeneral Manager

Mr Christoper JOHNSDirector of Operations

Ms Portia TANGDirector of Marketing

1 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.renaissanceharbourviewhk.comTel: (+852) 2802 8888Fax: (+852) 2802 8833

Company profile

Located in the heart of one of the most spectacular cities in Asia, the Renaissance Harbour View Hotel Hong Kong is right at the center of it all!

Situated on the waterfront and adjacent to the Hong Kong Convention and Exhibition Centre, the 857-room hotel enjoys panoramic views of Victoria Harbour and convenience for all Hong Kong has to offer. It is just fi ve minutes from the central business district, shopping, nightlife, and the MTR subway, plus it has on its doorstep the Star Ferry to Kowloon.

Guest rooms are distinctively equipped with the latest technology specifications and luxurious bedding offering comfort to guests. Enjoy a swim in the large seasonal heated outdoor pool or jog within our recreational gardens. This unique property also serves up some superb dining options notably Michelin star Dynasty offering authentic Cantonese cuisine, Café Renaissance serving international buffets, Lobby Lounge providing live entertainment and fashionable drinks. Spacious meeting facilities include natural daylight with harbour views and other facilities to cater for all kind of events.

Perfil de empresa

El Renaissance Harbour View Hotel Hong Kong está situado en el corazón de una de las ciudades más espectaculares de Asia.

Situado en el paseo marítimo y al lado del Hong Kong Convention and Exhibition, las 857 habitaciones del hotel ofrecen vistas panorámicas del Puerto Victoria. Está tan sólo a cinco minutos del distrito central de negocios, compras, vida nocturna, y el metro MTR, además de que tiene a sus puertas el Star Ferry a Kowloon.

Las habitaciones están equipadas con la última tecnología y lujo, con ropa de cama para los huéspedes. Disfrute de un baño  en la gran piscina climatizada al aire libre. Esta propiedad única también tiene algunos restaurantes excelentes, en particular el Dinasty, con una estrella Michelín, que ofrece auténtica cocina cantonesa; el Café del Renacimiento, que ofrece buffet internacional; Lobby Lounge, con entretenimiento en vivo y bebidas de moda. También cuenta con amplias salas de reuniones que cuentan con luz natural con vistas al puerto y otras instalaciones para atender a todo tipo de eventos.

Renaissance Harbour View Hotel Hong Kong

81CORPORATE MEMBERS

Company profile

Established in October 2005, Salmarina Co Ltd is a company with combination of partners from both Hong Kong and Spain. Since August 2008, all the capital of the company is in the hands of the Spanish partners.

• The objective is to supply design trends and the coloring to the swimsuits industry.

• To achieve this, our design team visits specialized fairs that are most important in the sector (Paris, Como, Miami or New York) and the studies of Lyon, Como, Los Angeles and Barcelona designs where the original designs are promoted exclusively with the property reproduction rights of Salmarina Co. Ltd.

• Many of our clients are European, American and Australian corporations have localized their woolen product ion in Asia, l ike maintained the production repair shops in their respective countries’ origins.

• Our most important markets are: In Europe: Germany, France, Spain, Italy,

Slovenia, Austria and Turkey In America: Canada, United Stated, Mexico,

Colombia, Costa Rica and Peru In Asia/ Pacific: Thailand, Australia, Korea,

Indonesia, Taiwan and China• Salmarina presents its new collection in the

Interfiliere Trade Fair in Paris that is celebrated during the month of July.

Perfil de empresa

SALMARINA Co. Ltd. se constituyo en Octubre del año 2005 como una empresa mixta con socios de Hong Kong y España. Desde el mes de Agosto del ano 2008 la totalidad del capital de la empresa está en manos de los socios españoles.

• El objetivo es el suministro a la industria de la confección de trajes de baño de los estampados mas en tendencia de diseño y colorido del mercado.

• Para esto nuestros equipo de diseño visita las Ferias especializadas mas importantes del sector (París, Como, Miami o New York) y los estudios de diseño de Lyon, Como, Los Ángeles y Barcelona) donde se encargan los diseños originales en exclusiva y con los derechos de reproducción propiedad de Salmarina Co. Ltd.

• Nuestros clientes son tanto las corporaciones europeas, americanas y australianas que están localizando la producción de sus prendas en Asia, como las que mantienen talleres de producción en sus respectivos países de origen.

• Nuestros mercados más importantes son: En Europa: Alemania, Francia, España, Italia,

Eslovenia, Austria y Turquía En América: Canadá, Estados Unidos, México,

Colombia, Costa Rica y Perú En Asia/Pacifico: Tailandia, Australia, Corea,

Indonesia, Taiwán y China

• Salmarina presenta sus nuevas colecciones en la Feria Interfi liere de París que se celebra durante el mes de julio.

Salmarina

Office A-2, 1/F11 Yuk Yat StreetTokwawanKowloon, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.salmarinaprints.comTel: (+852) 2994 5205Fax: (+852) 2994 5201

Mr Josep PUIGDirector

Ms Montse GRATACÓSDesigner

Ms Yee CHUNGSecretary

82 CORPORATE MEMBERS

Suite 1713, Asian House1 Hennessy RoadWanchaiHong Kong S.A.R.

E-mail:[email protected]:www.sinospan.comTel: (+852) 2528 5558Fax: (+852) 2554 0294

Company profile

SINOSPAN is a business group based in Hong Kong, which aim is to provide with consultancy services and promote trade relationships between European and Asian companies.

It currently consists of three business areas:

OPERATIONAL STRATEGY CONSULTANTSConsultancy firm specialized in advising Asian companies that wish to invest or expand in the European markets. This division offers a wide scope of services, ranging from start-up projects and industrial set up to defi ning and implementing Marketing strategies, establishing distribution and human resources policies and infrastructure management. Another area of focus is crisis management for established companies in China that wish to change their operational strategy in this market, by helping from dealing with stalled negotiations to completely revamping the Marketing Strategy.

FINE FOODS & WINES DIVISIONMarketing and Sales of Premium Wines and Fine foods (boutique wines, pure Ibérico ham and cold cuts, cheese, olives and pickles, spices…) and their distribution to restaurants, clubs, hotels and specialized retailers. With strict quality standards and a deep knowledge of the market, this division operates as a commercial branch in Asia for Spanish suppliers and facilitates their international expansion through the organization and attendance to fairs and events.

PLAZA MAYOROpened in October 2011, Plaza Mayor is a wine and tapas bar which brings the most traditional and purest atmosphere of Spanish bars. It seeks to promote the knowledge and consumption of premium wines from all appellations of origin and traditional Spanish cuisine closer to local consumers. It also acts as a valuable platform to test and evaluate the potential of new products prior to market launch, as well as a dynamic showroom for the Fine Food and Wine division to present and taste products with its customers.

Perfil de empresa

SINOSPAN es un grupo empresarial basado en Hong Kong, cuyo objetivo es proporcionar asesoramiento y promover las relaciones comerciales entre empresas asiáticas y europeas.

En la actualidad consta de tres divisiones:

OPERATIONAL STRATEGY CONSULTANTSConsultora especializada en asesorar a empresas asiáticas en sus inversiones y expansiones en mercados europeos, desde la planificación y el establecimiento inicial de actividades industriales, hasta el diseño y ejecución de planes de Marketing, políticas de Distribución y Recursos humanos e optimización de Infraestructura. Otra área de actividad se centra en la gestión de operaciones para compañías europeas establecidas en China y Hong Kong ayudando en procesos de negociación, así como la elaboración, corrección e implementación de sus estrategias en estos mercados.

FINE FOODS & WINES DIVISIONMarketing, venta y distr ibución de vinos de alta gama y productos de alimentación gourmet (v inos de autor, jamón ibér ico, quesos, encurtidos…) en hostelería y tiendas especializadas. Con una estricta política de calidad y un sólido conocimiento del mercado, esta división es una extensión comercial en Asia de los proveedores españoles y facilita su expansión internacional a través de la organización de ferias y eventos.

PLAZA MAYORAbierto en Octubre de 2011, Plaza Mayor es una vinoteca y bar de tapas al más puro estilo español que pretende dar a conocer y fomentar el consumo de vinos de alta gama de todas las denominaciones de origen y acercar la cocina tradicional española al consumidor local. Además actúa como plataforma para testar productos y evaluar su potencial antes de proceder a su lanzamiento al mercado, y como sala de exposición continua y cata de productos para los clientes de la división de Fine Foods & Wines.

Mr José MARTINO ALBAChairman & CEO

Ms Laura MARÍN MOLINAMarketing & Sales Manager Fine Foods and Wines

Ms Creamy CHEUNGRestaurant ManagerPlaza Mayor

Sinospan Group

83CORPORATE MEMBERS

Room 404, 4/FLap Fai Building6-8 Pottinger StreetCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.spanishworldhk.comTel: (+852) 2526 9927Fax: (+852) 3105 2231

Mr Gonzalo PEREZDirector

Mr Juan Manuel CASAS SUPLETAcademic Coordinator

Ms Nadia HUIHead Administration

Company profile

Spanish World HK is a language centre dedicated to offer specialised Spanish related services in Hong Kong, such as language courses, for people who want to expand their knowledge, competitive skills and friends. Our mission is to bring the Spanish multifaceted world closer to Hong Kong and its people by offering high quality language courses.

Spanish World has a wide range of group and private courses that cover all ages (Adults, P laygroup, K ids , Teenagers ) , as wel l as specialized courses such as Spanish for Business / Companies, for Schools, Summer Intensive, and Spanish for Hotel Staff. In addition, we offer the opportunity to study Spanish in Spain or in Latin America.

Spanish World HK is owned and managed by Spanish people.

Perfil de empresa

Spanish World HK es un centro de enseñanza dedicado exclusivamente a servicios relacionados con en e l españo l como son cursos de idioma para gente que quiere ampliar sus conocimientos, sus habilidades y sus amistades. Nues t ra mi s ión es ace rca r e s te mundo multicultural y multifacético del español a Hong Kong a través de cursos de idioma de primera calidad.

Spanish World ofrece un variado abanico de cursos para grupos o privados que incluye todas las edades (Adultos, Playgroup, Niños, Adolescentes) además de cursos especializados como Español de los Negocios, Colegios, Intensivos de Verano y Español para Hoteles. Por otra parte también ofrecemos la oportunidad de estudiar en España o en Latino América.

Spanish World HK es una empresa de capital y dirección española.

Spanish World HK Ltd

84 CORPORATE MEMBERS

1/F, Hua Qin International Building340 Queen’s Road Central, Hong Kong

E-mail:info@speedfl ex.com.hk / charles@speedfl ex.com.hkWebsite:www.speedfl ex.com.hkTel: (+852) 2542 2780Fax: (+852) 2542 3733

Mr Charles ZIMMERMANSenior Business Development Manager

Company profile

Speedflex Group was established in 1981 with a view in providing the highest possible quality graphic design, printing, editorial and related services to a diverse range of corporate and fi nancial clients.

Speedflex is the longest established company in Hong Kong specializing in time sensitive printing, publishing, and media services and has continuously maintained an excellent reputation for quality and reliability.

• Operating 24 hours on working days and with i-printing document sharing tools, Speedflex is successfully serving corporate and fi nancial clients in Europe, Australia and the United States, as well as Asia.

• Our expertise extends over a wide range of f inanc ia l p roducts , inc lud ing IPO prospectuses, annual reports and notifiable transaction circulars for listed companies and merchant bankers, announcements, marketing materials and reports for fund management and investment fi rms.

• Emp loy ing a s t a f f o f more than 70 professionals, including account managers, award-winning designers, graphic artists, print specialists and native English and Chinese editors / copywriters / translators.

Our comprehensive blend of skills, experience and technology has won Speedflex a deserved reputation for excellence. Combined with our modern wholly integrated offset printing, digital printing, finishing and binding facilities, Speedfl ex provides unrivalled quality control and speed of delivery for all products.

The large major i ty of c l ients have long relationships with Speedflex, and recurring business. They enjoy stable contacts with our core management team, who are familiar with their special requirements. Top management and directors of Speedflex have served continually for over 15 years and eight out of ten senior managers have served over 8 years.

Our Hong Kong pre-press departments are located close to the printing factory, allowing effective coordination and control with factory departments.

Our operations in Guangzhou, China provide additional pre-press services and mainland printing.

Perfil de empresa

Speedfl ex Group creada en 1981 con el objetivo ofrecer la mejor calidad posible en el diseño gráfico, impresión y servicios relacionados. Speedflex es la más antigua empresa en Hong Kong especializada en impresión rápida, edición y servicios para medios de comunicación con una reputación excelente por su calidad y fi abilidad.

• sirviendo a sus clientes las 24 horas al día con herramientas de i-impresión, Speedflex trabaja con éxito para clientes corporativos y fi nancieros en Europa, Australia y los Estados Unidos, así como en Asia.

• Nuestra experiencia se extiende sobre una amplia gama de impresiíon de prensa y documentación para los servicios fi nancieros, como folletos de OPA, cuentas anuales y documentos de transacciones, anuncios, materiales de publicidad, informes de gestión de fondos de inversión.

• Emplea a mas que 70 profes iona les , incluyendo administradores de cuentas, diseñadores premiados, diseñadores gráfi cos, especialistas en impresión y editores nativos inglés y chino.

Nuestra mezcla de capacidades, experiencia y tecnología ha dado a Speedfl ex una reputación merecida por su excelencia. En combinación con nuestro trabajo de impresión moderno y totalmente integrado, Speedflex ofrece un control incomparable de calidad y rapidez de entrega en todos los productos. La gran mayoría de clientes tienen relaciones a largo plazo con Speedfl ex. Los directivos de Speedfl ex han servido durante más de 15 años en esta industria.

Nuestros departamentos de pre-prensa en Hong Kong se encuentran cerca de la imprenta, lo que permite una coordinación eficaz. Nuestras instalaciones en Guangzhou, China, ofrecen servicios adicionales de pre-prensa e impresión en china continental.

Speedfl ex Group

85CORPORATE MEMBERS

Company profile

Telefonica International Wholesale Services is the organization within the Telefónica Group that provides global telecommunication services for fixed and mobile carriers, ISPs and content providers.

Its integrated and competitive portfolio includes international voice, IP, capacity, satellite services, international services for corporations, mobility services and platform services.

Its TIER 1 Backbone offers direct connectivity between Latin America the US and Europe through its extensive international fiber optic network including the SAM-1 submarine cable, and carries over 20 billion minutes of international voice yearly through its NGN network and its more than 300 M accesses with international carriers.

Telefonica Group• One of the world’s leading telecommunications

integrated operator• Presence in 26 countries• More than 280,000 professionals• More than 300 M accesses

Telefonica Wholesale• Global provider with 800 professionals in

more than 30 countries• State of the art international fiber-optic

network in Latin America, US and Europe• T ier 1 internat iona l OC-192 IP /MPLS

backbone.• Termination of international Voice traffi c with

destination at Telefonica Group’s fixed and mobile accesses

• Satell ite services with global coverage as access solut ions for areas without infrastructure or backup

Perfil de empresa

Telefonica International Wholesale Services es la empresa del Grupo Telefónica que ofrece servicios mayoristas de telecomunicaciones a nivel global a operadores internacionales de voz fi jos y móviles, ISPs y proveedores de contenido.

Su catálogo incluye servicios internacionales de voz, IP, capacidad, servicios satelitales, servicios internacionales para corporaciones, de movilidad y servicios de plataformas.

Su Backbone TIER1 ofrece conectividad directa entre América Latina, EEUU y Europa a través de su extensa red internacional de fibra óptica, incluyendo el cable submarino SAM-1, y transporta más de 20 billones de minutos de voz internacional al año a través de su red NGN y sus más de 300 rutas directas con operadores internacionales.

Grupo Telefónica• Uno de los Operadores integrados de

telecomunicaciones líder a nivel mundial• Presencia en 26 países• Más de 280.000 de profesionales• Más de 300 millones de accesos

Telefonica Wholesale• Operador global con 800 profesionales en

más de 30 países• Red internacional de f ibra óptica con

tecno log ía de ú l t ima generac ión en Latinoamérica, EE.UU. y Europa.

• Backbone IP Tier1 internacional OC-192• Terminación del tráfi co internacional de voz

con destino en los accesos fi jos y móviles del Grupo Telefónica

• Servicios satelitales con cobertura global como solución de acceso a zonas s in infraestructura ni soporte.

23/F, 1 Peking Road, TSTKowloon, HK

E-mail:[email protected]:www.internationalservices.telefonica.comTel: (+852) 3417 3132Fax: (+852) 3417 3033

Mr Edwin To Ki CHANCountry Manager

Mr Álvaro JIMÉNEZSupplier Manager APAC

Mr David ALVAREZAccount Manager Asia

Telefonica InternationalWholesale Services

86 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Thomas, Mayer & Associés (“TMA”) is a European and International law fi rm that has a broad business and corporate law international practice in relation to international business between Asia and Europe, and also with Spain and Latin America.

Hong Kong is the gateway to China by excellence. Investors also use Hong Kong as a platform to structure and to manage their investments all over the Asia-Pacifi c region. This is why TMA’s framework covers a very wide geographical area.

In September 2010, TMA Hong Kong opened a French subsidiary in Paris (“Thomas, Mayer & Associés Paris”) registered with the Paris Bar Association.

NETWORKTMA is an active member of Euro-American Lawyers Group (EALG), an association of law fi rms which comprises more than 33 law fi rms, working in 26 countries in Europe, North and South America.

TMA practices in association with the local firm of Lily Fenn & Partners and cooperates with various other local firms depending on the nature of the legal issue, which allows it to provide precise and updated information and advice on Hong Kong law to its clients, in a wide range of areas.

STRUCTURE- 32 staff including 22 in Hong Kong among

which European Spanish speaking lawyers;- More than 60 persons in association with

the Hong Kong law firm of Lily Fenn and Partners.

- A very effi cient network in Hong Kong, China and the Asia Pacifi c Region;

- An active "China Practice";- An experienced Company Secretarial Service;- The establishment of TMA in Europe and in

Hong Kong enables its clients to be advised before they move to China or to the Asia-Pacific region as soon as they start their investment projects, before being taken care of in Asia during the performance of their projects.

PRACTICE AREASInternational Business law; International Arbitration & Litigation ; Mergers & Acquisitions, Joint Ventures; International Private Law ; Corporate & Commercial Law; Immigration Law; International Tax Law; International Arbitration; Foreign Investments in China.

Perfil de empresa

Thomas, Mayer & Associés (“TMA”) es un despacho de abogados que goza de una amplia experiencia en el ámbito de las relaciones internacionales entre Asia y Europa, así mismo en las relaciones con España y América Latina. Además, TMA ofrece a sus clientes un servicio profesional individualizado en castellano.

Hong Kong constituye la plataforma de entrada por excelencia al mercado chino. Los inversionistas utilizan también Hong Kong para administrar sus inversiones en toda la región Asia-Pacífico. Por este motivo, TMA interviene en beneficio de sus clientes dentro de una zona geográfica muy amplia.

En Septiembre de 2010, TMA Hong Kong ha abierto su fi lial francesa en París: la SELARL Thomas, Mayer & Associés Paris, inscrita en el Colegio de Abogados de la Corte de Apelación de París.

REDTMA es miembro activo de una asociación de bufetes de abogados denominada “Euro-American Lawyers Group” (EAGL), que reúne más de 33 bufetes de abogados establecidos en 26 países de Europa, América del Norte y América Latina.

TMA está asociado, asimismo, con un bufete de abogados de Hong Kong y coopera con otros bufetes locales según la naturaleza del asunto legal, “Lily Fenn & Partners”, asociación que le permite brindar al cliente una información precisa y actualizada en distintas áreas del derecho local de los negocios.

ESTRUCTURA- 32 empleados, 22 de los cuales trabajan en

Hong Kong, incluidos juristas y empleados de habla española.

- Mas de 60 personas vinculadas con la firma de abogados de Hong Kong “Lily Fenn & Partners”;

- Una red muy efi ciente en Hong Kong, China y la Región Asia-Pacífi co;

- Un activo departamento legal especializado sobre China;

- Un servicio con amplia experiencia en la constitución y el mantenimiento de sociedades de Hong Kong.

- Una presencia simultánea en Europa y en Hong Kong, que permite asesorar a los clientes acerca de sus inversiones en China y en la región del Asia-Pacífi co. Dicho asesoramiento se extiende desde el comienzo mismo del proyecto de inversión y lo acompaña durante todo su desarrollo.

ÁREAS DE PRÁCTICAComercio Internacional, Fusiones y Adquisiciones, Joint Ventures, Derecho Mercantil y de las Sociedades, Derecho Fiscal Internacional, Arbitraje Internacional, Derecho Internacional Privado y Derecho de la Inmigración.

Thomas, Mayer & Associés

2101, Tower OneLippo Centre89 QueenswayHong Kong

E-mail: [email protected]:www.tmahk.comTel: (+852) 3710 5000Fax: (+852) 2905 1500

Mr Eric-Jean THOMASAttorney-At-Law,Member of the Paris Bar

Mr Eric MAYERAttorney-At-Law,Member of the Paris Bar

Ms GéraldineTORAL-GIMENEZLegal Adviser

87CORPORATE MEMBERS

Company profile

Towngas Avenue owns two restaurants called “Flame” under the management of The Hong Kong & China Gas co., Ltd.

The restaurant is serving western food with mix of dishes in mediterranean style and fusion style.

Perfil de empresa

Towngas Avenue posee dos restaurantes llamados “Flame” bajo la gestión de The Hong Kong & China Gas co., Ltd.

El restaurant sirve comida occidental y diversos platos de estilo mediterráneo y fusión de diferentes estilos.

15/F, 363 Java Road, North Point, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.towngasavenue.comTel: (+852) 2963 3125Fax: (+852) 2258 0103

Mr Charles CHENGF&B Operations ManagerE-mail:[email protected]: (+852) 9520 3470

Towngas Avenue

88 CORPORATE MEMBERS

20/F. Central Tower28 Queen’s RoadCentral, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.tradewinds.hkTel: (+852) 9179 3554

Mr Alfonso BALLESTEROSFounding Partner

Company profile

Trade Winds Business Group is a boutique consultancy fi rm specialised in market entry and business Development projects. Our services can be summarised under three headings:

Business Development: For companies which have only recently arrived to Hong Kong or are about to do so. Our services include making the company’s business plan and the creation of a support team with western and local staff completely dedicated to the client.

Representation: For companies that already have a presence in these markets but are not making the most out of their existing customer relationships we offer representation services centred on supervising sales and finding new customers.

Support to expatriate Staff: For companies which have decided to expatriate someone who is not familiar with the local business environment we provide the option of assisting, supporting and coaching them to accelerate their learning curve so that within a few weeks they can reach the level of knowledge and productivity that would normally take them months to acquire. In this way, the company manages to accelerate the setting up process increasing productivity and limiting the risks.

For more information please contact us at:

[email protected]

Perfil de empresa

Trade Winds Business Group es una empresa de consultoría especializada en proyectos de entrada al mercado y desarrollo de negocio. Nuestros servicios se resumen en tres tipos:

Desarrollo de negocio: Para empresas que aun no se han implantado o acaban de hacerlo hace poco. Les proporcionamos servicios que incluyen la elaboración del plan de negocio y creación de un equipo con personal europeo y chino dedicado en exclusiva al cliente.

Representación: Para empresas que ya tienen presencia y ventas pero que no logran sacar suficiente partido al mercado por falta de presencia y supervisión, ofrecemos servicios centrados en supervisión de ventas y búsqueda de nuevos clientes.

Apoyo al expatriado: para las empresas que han decidido expatriar a alguien pero la persona expatriada no cuenta con los conocimientos específicos de cómo hacer negocios en Hong Kong les ofrecemos la opción de asesorar, apoyar y entrenar a este personal expatriado para acelerar su curva de aprendizaje y que en tan sólo unas semanas tenga los conocimientos y productividad que normalmente tardarían meses en desarrollar. De esta forma la empresa logra acelerar su proceso de implantación aumentando productividad y limitando los riesgos.

Para más información puede escribirnos a:

[email protected]

Trade WindsBusiness Group Ltd.

89CORPORATE MEMBERS

Company profile

We are your premier centre of Spanish language courses in Hong Kong, offering a wide range of options for Spanish classes:

• Playgroups (3-5 years old), teenagers & adult classes (private or group)

• Small groups, corporate, tourism• Exam preparation courses:DELE/GCSE/AS/IB/

SAT• Summer camp in Spain• Online learning• Books, magazines, dictionaries, DELE books

and educational materials for children

All our teachers are native Spanish speakers, specialized in teaching Spanish as a foreign language and have years of experience. Our method of teaching Spanish has been adapted to the needs of our students. We work with major Spanish publishers of ELE learning

Parent company: Spanish Connection Hongkong Limited

Perfil de empresa

Somos tu Centro de Enseñanza de Español en Hong Kong, ofrecemos un abanico de opciones para clases de español:

• C l a s e s pa r a Gua rde r í a ( 3 - 5 año s ) , Adolescentes y Adultos (privados o grupos)

• Grupos pequeños, empresas, turismo• Cursos de preparación del examen DELE,

GCSE, AS, IB y SAT.• Campamento de verano en España• Cursos online de Formación• Libros, revistas, diccionarios, libros para la

preparación del examen DELE y material educativo para niños.

Todos nuestros profesores son nativos de la lengua española, titulados y especializados en la enseñanza del español como lengua extranjera y cuentan con años de experiencia. Nuestro método de enseñanza del español se adapta a las necesidades de nuestros estudiantes. Trabajamos con las principales editoriales españolas ELE.

Casa Matriz: Spanish Connection Hongkong Limited

2/F, Winner Mansion, No. 691 Nathan Road,Mongkok, Kowloon

E-mail: [email protected]:www.vivaspanish.com.hkTel: (+852) 3421 0952Fax: (+852) 3016 9361

Ms Joyce LUNGDirector

Mr Jose Oriol NÚNEZ URRUTIAAcademic Coordinator

Viva Spanish Language Centre

90 CORPORATE MEMBERS

Company profile

W Hotels is a contemporary, design-led lifestyle brand and the industry innovator in the most vibrant cities and exotic destinations around the world. Inspiring, iconic, innovative and infl uential, W Hotels provides the ultimate insider access, offering a unique mix of cutting-edge design and passions around fashion, music and entertainment. W hotels offer a holistic lifestyle experience that is integrated into the brand sensibility through contemporary restaurant concepts, glamorous entertainment experiences, stylish retail concepts and signature spas.

W Hong Kong has been acknowledged by international media powerhouses such as Condé Nast Traveller (Top 125 Hotels in Asia), Trip Advisor (Top 10 Trendiest Hotels in Asia 2011 and Top 10 Trendiest Hotels in the World 2010).

The 393 - property embraces and projects Hong Kong’s energy and vibrancy into its signature Whatever/ Whenever service philosophy, bringing guests an enchanted sensory experience. From the magnificent tree to the vibrant W peeking from the lush bush, the charmed experience begins the moments the hotel is in sight. With award-winning BLISS spa, a rooftop WET pool with a 2-storey mosaic wall, state-of-the-art SWEAT gym, 2 signature restaurants KITCHEN and SING YIN Cantonese Restaurant, GREAT Room with the highest ceiling in Kowloon, a 2000-sqm Extreme-WOW Suite together with an eventful WOOBAR, W Hong Kong is all set to tempt the city’s chic set. The highest outdoor poolside bar at Hong Kong, WET DECK on the 76th floor, provides the perfect venue to have corporate assemblies with fellow or clients.

Perfil de empresa

W Hoteles es una marca contemporánea, de diseño que marca un estilo de vida y a su vez leader en cuanto a innovación en la industria en las ciudades más vibrantes y destinos más exóticos del mundo. Inspirador, icónico, innovador y influenciador, el hotel W provee de acceso privilegiado ofreciendo una mezcla de diseño vanguardista y pasiones alrededor de la moda, la música y en entretenimiento. W Hoteles ofrece un estilo de vida y una experiencia holísticos integrados en la sensibilidad de marca a través de conceptos de restaurante contemporáneos, experiencias glamurosas de entretenimiento, conceptos de detalle estilosos y spas de marca.

W Hong Kong ha sido reconocido por clubes internacionales como Condé Nast Traveller (Top 125 Hoteles en Asia), Trip Advisor (Top 10 Hoteles de moda en Asia 2011 y Top 10 Hoteles en el mundo 2010).

El 393-propiedad envuelve y proyecta la energía y la viveza de Hong Kong en su marca. Cualquier cosa/ Cuando sea es la filosofía de servicio, ofreciendo a los invitados una encantadora experiencia sensorial. Desde el magnificente árbol hasta el vibrante W sobresaliendo de la frondosa vegetación, la encantadora experiencia empieza desde el momento en que puede verse el hotel. Con un spa ganador del premio BLISS, una piscina en el tejado con 2 mosaicos en las paredes, un gimnasio de última generación, 2 restaurantes de marca incluyendo un restaurante cantonés, increíbles habitaciones con los techos más elevados de Kowloon, una suite de 2000m2 junto con un fantástico bar, W Hong Kong está preparado para tentar el chic establecido. La barra de bar de la piscina más elevada al aire libre de Hong Kong, en la planta 76 ofrece el lugar perfecto para tener reuniones corporativas con compañeros o clientes.

1 Austin Road WestKowloon StationKowloon, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.w-hongkong.comTel: (+852) 3717 2222Fax: (+852) 3717 2888

Mr Peter HILDEBRANDGeneral Manager

Mr James WALKDENDirector of Operations

Mr Simon COTEDirector of Beverage & Food

W Hong Kong

91CORPORATE MEMBERS

Company profile

Business Management & Trade Consultants. China Trade & Investments.

Main products or services

Wincomfort provides full support setting up business in Hong Kong as a gateway to China.

Besides consultancy in a wide range of issues including strategy or company structure, we can fulfill your needs from corporate services to human resources and trading:

• Incorporation and administration of Hong Kong and offshore companies

• Company Secretary in liaison with Companies Registry

• Nominal and correspondence address• Trust services Accountancy, bookkeeping and

liaison with auditors for tax purposes• Handling bank accounts and authorized bank

signature Liaison with lawyers in different jurisdictions

• Locating and leasing office and warehouse premises

• Human Resources management• Handling full set of Import/Export documents• L i a i s o n w i t h f o r w a r d e r s / s h i p m e n t

arrangement• Outsourcing in China, joint ventures and

wholly owned foreign enterprises

With more than 25 years of experience trading with China, Wincomfort also helps sourcing many different commodities in China.

Perfil de empresa

Consultoría de gestión de empresas y comercio internacional. Importación-exportación e inversiones en China

Principales productos o servicios

Wincomfort se especializa en la gestión de empresas en Hong Kong como plataforma de negocios en China.

Además de la asesoría integral que incluye también est rateg ia y re-est ructurac ión, W incomfort sup le una ampl ia gama de necesidades, desde servicios corporativos a la gestión de recursos humanos y comercio internacional:

• Incorporación y administración de sociedades de Hong Kong y offshore

• Company Secretary en relación con el Registro Mercantil

• Domicilio virtual y servicio de correspondencia Servicios fiduciarios

• Contabilidad y coordinación con auditor en materias fiscales

• Administración cuentas bancarias y firma autorizada

• Coordinación con abogados en diferentes jurisdicciones

• Búsqueda y contratación de oficinas y almacenes

• Contratación de personal y gestión de Recursos Humanos

• Gestión de la documentación Importación-Exportación

• Coordinación con transitarios en el despacho y transporte de mercancías

• Deslocalización industrial en China, joint ventures e inversiones 100% extranjeras

Con más de 25 años de sólida experiencia comercial en China, Wincomfort también asiste en el suministro de diferentes líneas de producto en China.

Wincomfort ConsultantsManagement, Trade & Investments

Unit G, 12/FSeabright Plaza9-23, Shell StreetNorth Point, Hong Kong

E-mail:[email protected] [email protected]:www.wincomfort.bizTel: (+852) 2529 8677 (+852) 2866 0913Fax: (+852) 2529 7072

Mr Juan José MORALESDirector

Ms Isabelle WOODirector

92 CORPORATE MEMBERS

Company profile

Established in Hong Kong and dedicated to different sectors:

• Import of Spanish products to China.• Export of Chinese product to the whole

world.• Foreign companies management in China:

Business Center.• Adv ice and estab l i shment to fore ign

companies in China.• Training courses for Chinese and Foreign

managers.

Perfil de empresa

Establecida en Hong Kong y dedicada a varios sectores:

• Importación de productos Españoles a China.• Exportación de productos de China a todo el

mundo.• Gestión de compañías extranjeras en China:

Centros de Negocios.• Asesoramiento e implantación de empresas

extranjeras en China.• Cursos de formación de direct ivos de

empresas Chinas y extranjeras.

WORLD SERVICE CO., LIMITED

2, Huali RoadPearl River New TownGuangzhou

E-mail:[email protected]:www.worldservice.com.hkTel: (+86-20) 8731 2425

Mr Francisco GUZMÁNChairman

Mr Javier BENITOVice chairman

Mr Nacho GONZALEZ ROTHVOSSGeneral Manager

93CORPORATE MEMBERS

Company profile

Background

WEC, Worldwide Executive Centre is owned by a Japanese property investment company, which has been successful in the Asia-Pacifi c real estate market since 1986.

In 1998 & 2005 the company diversifi ed part of its properties in Hong Kong to Hotels & Serviced Apartments business “Causeway Corner” and business centre business “WEC”.

ActivityBusiness Centre: WEC is assisting new arriving and existing businesses by offering all essential operational business set up and support services under one roof. We offer company formation packages, secretarial support services, serviced offices, virtual offices, meeting rooms and conference facilities – all in one location!

Our comprehensive business service centre is located opposite to IFC, yet offering clients reasonable pricing and excellent location on top of the Central Subway Station in the heart of the Hong Kong City. With excellent variety of different sized offi ce solutions from economical internal offi ces to city and sea view offi ces, we can accommodate clients with different needs and different budgets.

Hotels & Serviced Apartments: "Causeway Corner" (www.causewaycorner.com) is a boutique-style serviced apartment ideally anchored at the heart of Causeway Bay - Hong Kong's vibrant business and shopping district. Large windows in each apartment flood the space with an abundance of natural light showcase the magnifi cent views of Hong Kong's iconic Victoria Harbour or the lively metropolis.

.

Our ClientsOur clients come from UK, Nordic Countries, US, Central-Europe, Japan, Singapore, Australia and Hong Kong. We have multilingual and highly trained staff and well equipped quality facilities with pleasant and international working environment.

Our NetworksWe are the offi cial business centre of HKIoD, the Hong Kong Institute of Directors that is the Hong Kong's premier body representing professional directors who are working together to promote good corporate governance and to contribute towards advancing the status of Hong Kong, our company is trusted and well reputed service provider.

In addition to HKIoD and Spanish Chamber, we are the members of Hong Kong General Chamber of Commerce, Finnish Chamber of Commerce, Swedish Chamber of Commerce, Finland-Hong Kong Trade Association and Finnair plus partner network. We are also offi cial residence of European Chamber of Commerce, Hong Kong. We work closely with different trade organizations in Hong Kong and elsewhere.

WEC, Worldwide Executive Centre

Level 10, Worldwide House 19 Des Voeux Road, Central, Hong Kong

E-mail:[email protected]@wwexecutive.comWebsite:www.wec.com.hkTel: (+852) 3656 7777Fax: (+852) 3656 7778

Mr Samson LEUNGManaging Director

Ms Tina WAHGeneral Manager

Ms Marjaana JUOTASNIEMIDirector, International Sales & Promotion

94 CORPORATE MEMBERS

2401, Fortis Tower77-79 Gloucester RoadWanchai, Hong Kong

E-mail:[email protected]:www.zigor.comTel: (+852) 3153 5557Fax: (+852) 3153 5559

Mr Javier FERRERDirector

Ms Kate LEUNGDirector Assistant

Mr James NGMarketing Manager

Company profile

Renewable and Power ElectronicsZigorHK Ltd., the branch off ice of Zigor Corporation, S.A. in Asia, has an experienced and professional team in the world of Power Electronics, Distributed Generation and Energy Efficiency. It is functionally integrated into the Celaya Group, which is one of the most important industrial groups in Spain. We emphasize innovation in the development of Energy and Power Electronics solutions, such as Uninterrupted Power Supplies, Renewable Energy Systems and Energy Saving Equipment.

ZIGOR has a strong engineering background with more than 30 years of experience in back-up situations. This fact has placed ZIGOR as a leader in related R&D technologies in Europe and America. We aim to achieve satisfaction of our customers and develop actions for continuous improvements in quality and productivity.

Our quality standards are the highest in the market and in accordance with ISO 9001 and ISO 14001. ZIGOR has made a strong effort to identify future opportunities and develop new Equipment Specifications. ZIGOR guarantees sustainable development in the Environmental Management in order to reduce pollution by saving energy.

Products and ServicesThe excellent position of ZIGOR allows us to provide an outstanding expertise in designing, installing, maintaining and repairing energy solutions for industrial applications throughout the world. ZIGOR manufactures Uninterrupted Power Supplies (both AC and DC types), Battery Chargers, Telecom Power Supplies, Solar and Wind Renewable Energy Systems, Transient Voltage Suppressors, Automatic Voltage Regulators, High Tier Power Quality Systems and Energy Saving Equipment mainly for industrial applications. Additionally, we offer customized product development and 24-hour after-sales services.

As a summary, the power range of our main products is as follows:

• Solar Grid Connected Inverters: Single Phase Series: 2/3/4/5 kW Three Phase Series: 30/100/500 kW• Solar and Wind Hybrid Inverters: Single Phase Series: Up to 11kW Three Phase Series: Up to 100 kW• Voltage sags compensation SET DVR: 300/ 600 / 900 kVA• Industrial Continuous Power Supply SEPEC: 200/ 400 / 600 / 800 / 1200 kVA

WineriesAdditionally, Zigor HK Ltd is the representative offi ce of Juan Celaya Letamendi Wineries in Asia. One of these wineries, Naparralde, S.A. was set up in 2006 producing UPAIN wines, using facilities which were more than 25 years old and equipping them with the most up-to-date, stainless steel, temperature controlled production systems.

Mr Celaya brought to the development of this new company his accumulated experience gained in over thirty years of professional development, his undeniable aim being that of quality. The selection of wines reflect the character demanded by the national and particularly the international market: appropriate barrels, large amounts of fruit and a long time in the bottle."

Zigor HK Ltd.

OVERSEAS MEMBERS

96 OVERSEAS MEMBERS

Company profi le

Since 1947, Cara has been pioneering the business of domestic ventilation, thank to our more than 60 years of experience and innovation. Our compromise with quality, high technology and design made of Cata a world wide leader.

Products And ServicesDecorative Hoods - Cooker Hoods - Hobs - Ovens - Ventilation - Kitchen Fans - Heating - Fans - Hand Driers - Industrial ventilation - Deep dryers - Griddle - Coffee Machine - Taps - Sinks - Microwaves - Wine Cooler and Warming Drawer.

C/ Ter 2, Apartado 9 – 08570 Torello (Barcelona – Spain)

E-mail:[email protected]:www.cata.esTel: (+34) 93 859 41 00Fax: (+34) 93 859 32 54

Perfi l de empresa

Desde 1947, Cata es el primer fabricante de productos y ventilación. Cata es el resultado de más de 60 años de experiencia e innovación. El más alto compromiso con la calidad, tecnología y diseño ha convertido a Cata en una empresa líder mundial.

Productos y ServiciosCampanas Decorativas - Campanas Extractoras - Hornos - Encimeras Gas y Vitrocerámicas - Extractores de Cocina y Baño - Calefacción - Ventilación - Secadores de Mano - Ventilación Industrial - Secadores Industriales - Planchas - Cafeteras - Grifos - Fregaderos - Microordas - Champañeras y Cajones Calienta Platos.

Mr Jorge PARLADÉDE ELIAPresident - C.E.O

Mr Francisco MARTÍN MENÉNDEZManaging Director

Cata Electrodomésticos S.L.

97OVERSEAS MEMBERS

Company profile

don Quijote In-Country Spanish Language Courses, part of the IDEAL Education Group, leads the market for Spanish language courses in Spain and Latin America: Every year more than 35,000 students from over 65 countries choose to study at don Quijote´s schools and partner schools.

With over 20 years of experience, don Quijote offers highly accredited schools in Spain, Mexico and Latin America, In Spain: Alicante, Barcelona, Cádiz, Granada, Madrid, Málaga, Marbella, Pamplona, Salamanca, Sevilla, Tenerife, Valencia; In Mexico: Guanajuato, Puerta Vallarta, Playa del Carmen, Oaxaca in Mexico; As well as in 23 other locations throughout Latin America!

For younger students we offer ENFOCAMP, our international Summer Camps (5-18 years old) in Spain in the cities of Barcelona, Granada, Madrid, Marbella, Salamanca, Sevil le and Valencia during the summer months of June, July and August.

Products And Services:

We invite anyone wishing to study the Spanish Language at any of our schools. We do our utmost to satisfy our students´ needs and, for this reason, make it possible to combine cities and offer a package of benefi ts with our students´ interests in mind. We offer a variety of accommodation choices (Home Stay, Shared Student Apartments, Student Residences). We have highly qualified teaching staff to provide top-quality education in our different courses – Premium, business, medicine, teachers courses, work experience, DELE preparation and junior programmes - we ensure our students will always fi nd a suitable programme!

The don Quijote website, www.donquijote.org is a Spanish Language portal, offering more than 37,500 pages of Spanish Language resources and attracts more than 35,000 visits per day.

Perfil de empresa

don Quijote In-Country Spanish Language Courses, forman parte de IDEAL Education Group, lidera el mercado de cursos de español en España y América Latina: cada año, más de 35.000 estudiantes de más de 65 países eligen estudiar en las escuelas don Quijote y las escuelas asociadas.

Con más de 20 años de experiencia, don Quijote ofrece escuelas altamente cualifi cadas en España, México y América Latina. En España: Alicante, Barcelona, Cádiz, Granada, Madrid, Málaga, Marbella, Pamplona, Salamanca, Sevilla, Tenerife y Valencia; en México: Guanajuato, Puerto Vallarta, Playa del Carmen y Oaxaca; así como en 23 otros lugares de toda América Latina!

Para los estudiantes más pequeños ofrecemos E N F O C A M P, n u e s t r o s C a m p a m e n t o s internacionales de verano (5-18 años) que desarrollamos en España en Barcelona, Granada, Madrid, Marbella, Salamanca, Sevilla y Valencia durante Junio, Julio y Agosto.

Productos y servicios:

Es un placer invitar a todos los que deseen estudiar la lengua española en cualquiera de nuestras escuelas. Trabajamos para hacer que sea posible satisfacer las necesidades de nuestros estudiantes, por tal motivo ofrecemos la posibilidad de combinar las ciudades y ofrecer un paquete de servicio que sea beneficioso con los intereses de nuestros estudiantes en mente. Con una gran variedad de opciones de alojamiento (estancia en familias, apartamentos compartidos con otros estudiantes, residencias de estudiantes). Contamos con profesores altamente cualificados para ofrecer la mayor calidad en nuestros distintos cursos de español y cursos especializados: Premium, español para los negocios, medicina, preparación de personal docente, experiencia laboral, preparación para el DELE y los programas de jóvenes – podemos garantizar que nuestros estudiantes siempre encontrarán un programa adecuado a sus intereses!

El sitio web de don Quijote, www.donquijote.org es un portal español de idiomas, que ofrece más de 37500 páginas de recursos en español para lengua española y atrae a más de 35.000 visitas por día.

Don Quijote

Contact information:Head offi ce- Alberto Aguilera, 26. Zip Code 28015 Madrid (Spain)Tel: (+34) 91 594 37 76Fax: (+34) 91 594 51 59E-mail:[email protected]:www.donquijote.org

Mr Antonio ANADÓNPresident

Ms You You YEHArea Manager

98 OVERSEAS MEMBERS

Av. Diagonal 456, 5º(08006) BarcelonaSpain

E-mail:[email protected]:www.hispanoasian.comTel: (+34) 93 218 13 21 (+34) 610 314 951Fax: (+34) 93 368 24 06

Company profile

Activity:Hispano-Asian Business Consulting, S.L. is a business consulting firm specializing in international business relations between Europe and East Asia.

We can also cooperate in projects in Bulgaria, Slovakia, Tunisia and Indonesia.

Services:• Advisory in integral business implementation

and investment in Spain and Asia (opening of representative offices or companies, residence and labour permits, search of accommodation and premises, business project legalisations, commissioning and start-up from an accounting, labour and tax, and Human Resources point of view. We provide with all the support to operate the first few years.

• Market research. Commercial introduction. Ass is tance in Fa i rs to customers and exhibitors. Suppliers’ research. Intercultural training and translation services.

• Lega l i s a t i on acco rd ing to Eu ropean Regulation REACH.

Project implementation and consulting engineering services (automotive sector):• Commercial Deputy, contact to company

executive representatives, organisation of company presentations, support in internat ional meet ings, negot iat ions, industrial all iances and missions. Team coaching.

• Introduction projects in China, providing with all the support at the beginning and during the continuation of operations. Quality control by specialists.

• Introduction projects in Korea and Taiwan.

Perfil de empresa

Actividad:Hispano-Asian Business Consulting, S.L. es una empresa de consultoría de negocios internacionales especializada en las relaciones empresariales entre España y Asia oriental.

También podemos ofrecer nuestra cooperación en proyectos para Bulgaria, Eslovaquia, Túnez e Indonesia.

Servicios:• Asesoramiento en implantación integral de

sociedades e inversiones en España y Asia (apertura de oficinas de representación o empresas, trámites de extranjería, búsqueda de alojamientos y oficinas, legalización de negocios y puesta en marcha desde el punto de vista contable, fiscal, laboral y de Recursos Humanos). Proporcionamos todo el soporte para operar en sus primeros años.

• Estudios de mercado. Introducción comercial. Asistencia a visitantes y expositores en ferias. Búsqueda de proveedores. Formación intercultural. Servicios de traducción.

• Legalización según Reglamento Europeo REACH.

Implementación de proyectos y consultoríade ingeniería (sector de automoción):• Representación comercial, contacto con

responsables e jecut ivos de empresas, organización de presentaciones corporativas, soporte en reuniones, negociac iones y acuerdos y misiones internacionales. Motivación de equipos.

• Proyectos de int roducc ión en China, proporcionando todo el soporte para el inicio de la actividad y su continuación. Control de calidad por especialistas.

• Proyectos de introducción en Corea y Taiwán.

Ms YolanddaGONZALEZGeneral Manager

Ms ChuiKing CHANConsultant

Mr Wen YANGConsultant

Hispano-AsianBusiness Consulting, S.L.

99OVERSEAS MEMBERS

C/ Alps 63, num. 208195 Sant Cugat del VallésBarcelona

E-mail:[email protected] [email protected]:www.its-partner.comTel: (+34) 616811339

Company profile

ITS Partner is a consulting and outsourcing company specializing in international business and market development. The company emerges from years of experience on intensive commercial activity, business development and worldwide company management. Based on such wide experience, ITS Partner is offering an innovative business concept that goes beyond the traditional system of trading, allowing our customers to obtain real benefi ts and optimize their resources.

ITS Partner is currently strongly focused on its food & beverage division, in charge of developing the Asia-Pacific market for Spanish producers. Moreover ITS Partner is offering the following services: Sales & business consulting, strategic marketing, international negotiation, market research, strategic business-to-business.

Perfil de empresa

ITS Partner es una consultora y outsourcing especializada en comercio internacional y desarrol lo de nuevos mercados. Nuestra compañía surge de años de experiencia y de la intensa labor comercial, de desarrollo de negocio y de gestión empresarial llevada a cabo por los socios alrededor del mundo. Basada en dicha experiencia ITS Partner está fundamentada sobre un innovador concepto de negocio que va más allá del sistema tradicional de trading que consiente a nuestros clientes obtener benefi cio efectivo y optimizar los recursos de los que dispone.

Actualmente ITS Partner está fuertemente concentrada en el desarrollo de su división de “food and beverage”, la cual se encarga de generar negocio en la zona de Asia-Pacífico para productores españoles de alimentación y bebidas. Adicionalmente ITS Partner ofrece los siguientes servicios: consultoría comercial, marketing estratégico, negociación internacional, desarrollo de nuevos mercados emergentes, búsqueda de clientes y proveedores, alianzas estratégicas business-to-business.

Mr Carlos DOMINGOManaging Partner

Mr Néstor DÍAZManaging Partner

ITS Partner Outsourcing Business Solutions

100 OVERSEAS MEMBERS

Company profile

Malaca Instituto has been dedicated to the teaching of Spanish for over 40 years and is regarded as one of the leading schools of Spanish in Spain. The school is located in a residential suburb of Malaga, 15 minutes’ bus-ride from the city centre and 10 minutes walk to the beach. The school and its residence create a mini-campus with outstanding leisure and learning facilities.

The school meets the quality criteria of all the major accreditation bodies and quality control organisations working in its fi eld in Spain and it has won the Star Award for School of Spanish (worldwide) – the industry awards – 3 times out of the 6 years in which it has been offered.

The complex includes 102 bedrooms, 25 classrooms, multi-media study centre, bar, restaurant, swimming pool, dance studio, multi-activity room, student lounge, mini-gym, 3 terraces and gardens. Our students come from over 40 different countries and can be aged from 16-90! All this produces a truly multi-cultural and exciting environment.

We receive clients and students from diplomatic corps, top companies and prestigious universities from around the world as well as individual students.

We produce most of our own textbooks and supplementary materials. The involvement of our senior teachers in these projects creates a stimulating academic environment in the school and is crucial in the provision of the high quality teaching we aspire to.

In addition to the accommodation in the school itself we also offer selected host families and shared student apartments. Everyone will find accommodation to suit their tastes and pockets.

Our activities department helps our students get to know Malaga and Andalucia, the local people and their traditions and also to have fun while getting to know their fellow students. The programme includes dance classes, tapas tours, cookery classes, walking tours of Malaga, cultural talks, excursions to Granada, Sevilla, Cordoba and full weekends in Morocco.

Our membership of EAQUALS and IALC and Accreditation by the Instituto Cervantes confi rms our quality.

Characteristics of the schoolThe key distinguishing points of Malaca Instituto are:

• Mini-campus: unique in a language school in Spain this provides security and convenience and creates a very welcoming atmosphere.

• Our team: with over 45 staff our students receive a very high level of attention. The average length of service of our full-time teachers is over 15 years.

• Our students: we have students of all ages from 16-90. School and college students, young profess iona l s , execut i ves and diplomats, teachers and retired people – all fi nd themselves at home here.

• Services: our catering services are open all day, there is wi-fi throughout all the common areas, the reception is staffed 24 hours per day and the study centre is open weekends as well as during the week

Courses• Intensive/Super Intensive: 20, 24, 26 or 30

lessons/week• DELE preparation• University Access: Pathways to Selectividad

and Masters• Spanish for Academic Purposes• Hispanic Studies: cultural gap-year• Spanish for International Trade and Commerce• Summer Course for Young Adults• Spanish for Business• Spanish for Teachers

Malaca Instituto

c/Cortada 629018 MalagaSpain

E-mail: [email protected]:www.malacainstituto.comTel: (+34) 952 29 32 42Fax: (+34) 952 29 63 16

Ms Ida WILLADSENDirector

Mr Bob BURGERMarketing Director

101OVERSEAS MEMBERS

Company profile

Ocyr Exclusive is a brand of Grupo Ocyr which is responsible for the distribution of high standard products from Spain.

We are looking for clients who appreciate the added value of incorporating our products in their catalogs and the exclusivity of having them.

In Ocyr Exclusive, the distribution begins in Spain. We already work in Germany, France and other European countries, and recently we made our presentation through the Spanish Fair in Hong Kong with the aim of developing our activities in Asia.

Ocyr Exclusive offers as main product edible and cosmetic gold and silver 23 carat. All of these are meeting current health regulations as food colors (E175 and E174). The edible gold is melted in the mouth and is not noticeable when eating or alter the taste of food. A touch of class and good taste.

Strengthen your brand, company or event with Ocyr Exclusive.

Perfil de empresa

Ocyr exclusive es una marca del Grupo Ocyr, que se encarga de  la distribución de  productos españoles de alta gama.

Estamos buscando a clientes que aprecien el valor añadido de  incorporar nuestros productos en sus catálogos y la exclusividad de disponer de ellos.

En  Ocyr  exclusive, iniciamos la distribución en  España y ya es tamos t raba jando  en Alemania, Francia  y otros países europeos,  y, recientemente, hicimos nuestra presentación a través de  la Spanish Fair en Hong Kong con el objetivo de desarrollar nuestras actividades en Asia.

Ocyr exclusive, ofrece oro y plata comestible de 23 quilates como producto principal. Todos los productoscumplen con  la normativa vigente de la salud  como colorantes alimentarios  (E175 y E174). El oro comestible se funde en la boca y no se percibe al comer ni altera el sabor de los alimentos. 

Fortalezca su marca,  empresa o  evento con un  toque de distinción  y buen gusto,  Ocyr exclusiva.

Ocyr Exclusive

Miguel Delibes 8, Torres de la Alameda 28813, Madrid-Spain

E-mail: [email protected]:www.grupo-ocyr.comTel: (+852) 5610 1721

Mr Luis SALVADORSales Manager

Mr Miguel ALMENDRALDistribution Manager

Ms Elena GALÁNAdministration Offi cer

102 OVERSEAS MEMBERS

Company profile

The Po r t Autho r i t y o f Va l enc i a ( PAV ) , commercially known as Valenciaport, manages three ports: Valencia, Sagunto, and Gandia.

The Port of Valencia is the 1st port in the Mediterranean, the 5th of Europe, and the 26th in the world for container traffic, thanks to a dynamic area of influence and an extensive network connecting it to major ports around the world.

The Port of Sagunto, traditionally specialised in iron and steel products, has recently moved into other areas such as natural gas and vehicle transport (Toyota, Kia, Volvo, etc.). Conventional general cargo is moved in the Port of Gandia which is equipped with highly specialised handling equipment for goods such as reels and paper pulp, wood imports, and local agricultural products.

In 2011, Valencia registered a new record in traffi c volume with 65.8 million tonnes and 4.3 million Teus.

This leadership is based on:

− A privileged geostrategic situation in the center of the Western Mediterranean coastline in line with the East- West shipping corridor crossing the Suez Canal and the Gibraltar Strait, which positions Valenciaport as the fi rst and last port of call for the main regular lines shipping companies between America, Mediterranean Basin and Far East.

− Latest mar i t ime-port infrastructures. Va lenc iapor t has h igh pe r fo rmance specialised facilities for all types of traffic (liquid bulk, solid bulk, general conventional cargo, containerized cargo and passenger traffi c).

− The PAV management´s drive to constantly innovate in fields such us: information technologies, quality of services, sustainable d e v e l o p m e n t , t r a i n i n g o f t h e P o r t Community, etc.

The PAV has started work on extending its three ports to meet the demands and to be in a position to handle the predicted rise in traffi c.

Overall, Valenciaport is not only a key element in promoting the Valencian Region abroad but also the maritime gateway for production and consumer goods to and from the entire Iberian Peninsula, as well as the natural port of Madrid and Central Spain.

Perfil de empresa

La Autoridad Portuaria de Valencia (APV), bajo la denominación comercial de Valenciaport, gestiona tres puertos: Valencia, Sagunto y Gandía.

Valencia es el 1er puerto del Mediterráneo, 5º de Europa y 26º del mundo en tráfico de contenedores, gracias sobre todo a un área de influencia dinámica y una extensa red de conexiones regulares con los principales puertos del mundo.

E l puerto de Sagunto, t radic ionalmente especializado en productos siderúrgicos, se ha abierto a nuevos tráfi cos como el gas natural y los vehículos. El Puerto de Gandía, atiende un tráfico de carga general convencional, con un alto grado de especialización en manipulado de mercancías como bobinas y pasta de papel, madera de importación y productos agrícolas.

En 2011 Valenciaport registró un nuevo record en volumen de tráfico de 65,8 millones de toneladas y 4,3 millones de Teus.

Este liderazgo se sustenta en:

− Una ubicación privilegiada en el centro del arco mediterráneo occidental, en línea con el corredor marítimo este-oeste que atraviesa el Canal de Suez y el Estrecho de Gibraltar, lo que posiciona a Valenciaport como primera y última escala de las principales compañías marítimas de línea regular entre América, Cuenca Mediterránea y Lejano Oriente.

− Unas infraestructuras marítimo-portuarias de última generación. Valenciaport dispone de instalaciones especializadas de alto rendimiento para todo tipo de tráfico (graneles líquidos, graneles sólidos, mercancía general convencional, mercancía general containerizada y pasajeros).

− Una gestión permanentemente orientada hacia la innovación en los diversos campos: tecnologías de la información, calidad de servicio, desarrollo sostenible, formación de la Comunidad Portuaria, etc.

Para atender a las previsiones de crecimiento y a sus necesidades presentes y futuras, la APV ha puesto en marcha ampliaciones en sus tres puertos.

Por todo ello, Valenciaport es no sólo elemento clave en la proyección exterior de la Comunidad Valenciana, sino también la puerta marítima de producción y consumo de toda la Península Ibérica, siendo el puerto natural de Madrid y Zona Centro.

Av. Muelle del Turias/n 46024-ValenciaSpain

E-mail:[email protected]:www.valenciaport.comTel: (+34) 96 393 95 00Fax: (+34) 96 393 96 35

Mr Rafael AZNARChairman

Mr Ramón GÓMEZ-FERRERGeneral Manager

Mr Juan A. DELGADODeputy Managing Director Strategic Planning and Transformation

Port Authority of Valencia

103OVERSEAS MEMBERS

Company profile

With traffi c results in 2010 exceeded 43 million tons, 2 million containers of 551,000 new vehicles and 2.4 million cruise passengers, the Port of Barcelona is one of the main ports of southern Europe.

The Port has the largest supply logistics in the Mediterranean due to two factors: the interconnection within a radius of 5 km for all modes of transportation (port, airport, highways and rail) and its location in an environment that offers the best transport services and international trade.

With a Logist ic Act iv i t ies Zone (ZAL) in expansion, with domestic marine terminals in the Iberian Peninsula and southern France, with 112 shipping services connecting to 825 ports on fi ve continents, the Port of Barcelona is the ideal logistics platform for distribution in the Mediterranean, both in southern Europe and for North African countries.

The physical expansion to the Port of Barcelona is currently implementing, we will achieve a capacity to handle 10 million TEUs a year. In particular, the expansion project includes a new container terminal is 100 hectares entering the Port of Barcelona's main terminal operator in the world (Hutchison Port Holding).

A total of 17 shipping lines connecting the Port of Barcelona to Hong Kong through 9 container liner. Barcelona is also an excellent spot for the transshipment of containers heading for the East Coast of the United States and South America.

For more information contact the representative for the China market, Don Juan Dedeu (China Consultants) in Hong Kong (Tel: 852-2866 8841 / [email protected])

For more information contact to PORT DE BARCELONA in Hong Kong.Tel: (+852) 2866 8841

Perfil de empresa

Con unos resultados de tráfico que en 2010 superaron los 43 millones de toneladas, los 2 millones de contenedores los 551.000 vehículos nuevos y los 2,4 millones de pasajeros de cruceros, el Puerto de Barcelona es uno de los principales puertos del sur de Europa.

El Puerto concentra la mayor oferta logística del Mediterráneo gracias a dos factores: la interconexión en un radio de 5 kilómetros de todos los modos de transporte (puerto, aeropuerto, autopistas y ferrocarril) y su situación en un entorno que ofrece los mejores servicios al transporte y al comercio internacional.

Con una Zona de Act iv idades Logíst icas (ZAL) en plena expansión, con terminales marítimas interiores en la Península Ibérica y el sur de Francia y con 112 servicios marítimos que conectan con 825 puertos de los cinco continentes, el Puerto de Barcelona es la plataforma logística ideal para la distribución en el Mediterráneo, tanto para el sur de Europa como para países del norte de África.

L a e x p a n s i ó n f í s i c a q u e e l P u e r t o d e Barcelona  ejecuta en la actualidad, le permitirá alcanzar una capacidad para manipular 10 millones de TEU al año. En concreto, el proyecto de ampliación incluye una nueva terminal de contenedores de 100 hectáreas que supone la entrada en el Puerto de Barcelona del principal operador de terminales del mundo (Hutchison Port Holding).

Un total de 17 navieras conectan el Puerto de Barcelona con Hong Kong a través de 9 líneas regulares de contenedores. Barcelona es también un punto excelente para el transbordo de contenedores con dirección a la Costa Este de los Estados Unidos y a Sudamérica.

Para más información contacte al representante para el mercado de China, Don Juan Dedeu (China Consultrants) en Hong Kong (Tel: 852-2866 8841 / [email protected] )

Para más información contacte con el PORT DE BARCELONA en Hong KongTel: (+852) 2866 8841.

Port de Barcelona

East Building World Trade Center, ground fl oor. Barcelona wharf.08039 BarcelonaSpain

E-mail: [email protected]:www.portdebarcelona.esTel: (+34) 933 068 800Fax: (+34) 933 068 811

Mr Sixte CAMBRAPresident

Ms Núria BURGUERACommunication Director

Mr Juan DEDEUFar East Representative

104 OVERSEAS MEMBERS

Company profile

Vino Asia is:• THE RESULT of a common passion for the

best Spanish Wine.

• THE FORCE to combine the knowledge of wines, Asia and marketing.

• THE EXPANDED EXPERIENCE, of distribution, logistics and transports, as well as new technologies.

• THE ILUSION to create a hard core of wine cellars, combining modernity, tradition and quality, representative of the best Spanish wines.

• THE PRIDE to join the best of the national production and with the desire to share it with some new markets of recognized potential.

• An office in BARCELONA, another one in HONG KONG and our heart between VINEYARDS

Perfil de empresa

Vino Asia es:

• EL FRUTO de una pasión común por el vino español de calidad

• LA FUERZA de combinar el conocimiento del vino, de Asia y del marketing

• LA EXPERIENCIA dilatada de la distribución, logística y transporte, así como de las nuevas tecnologías

• LA ILUSIÓN de crear un núcleo duro de empresas bodegueras, punteras y de calidad, representat ivas de los mejores caldos españoles

• EL ORGULLO de juntar lo mejor de la producción nacional y con el deseo de compartirlo con unos nuevos mercados de reconocido potencial

• Un despacho en BARCELONA el otro en HONG KONG y nuestro corazón entre las viñas.

C/ Pintor Ribalta,5 bajos08028 Barcelona

E-mail:[email protected]:www.vinoasia.eswww.vinoasia.com.hkMob: (+34) 609 74 17 67

Mr Alex REINExport & Sales Manager

Mr Ignacio CANOSourcing

Ms Liliana AMARAMarketing & Communication

Vino Asia

105OVERSEAS MEMBERS

Company profile

Marketing of manufactured products in The P.RR of China with our own design.

Products And ServicesMain products or services: Caps, umbrellas, infl atable items, technological products, coolers, textile, watches, rugsacks, bags, plushes, electronical items, sunglasses and cases, etc...

Hong Kong Shui On Centre,6-8 Harbour Road, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 2824 8667Fax: (+852) 2824 8294

Perfil de empresa

Comercialización de productos manufacturados de tipo promocional.

Productos y ServiciosGorras, paraguas, hinchables, productos tecnológicos, neveras, textil, relojes, mochilas, bolsos, peluches, artículos electrónicos, gafas de sol y fundas, etc....

Wottoline, S.A.

C/ Puerto de Santa María42-44, 28043 MadridSpain

E-mail: [email protected]:www.wottoline.comTel: (+34) 91 721 6170Fax: (+34) 91 300 5368

Mr Jacob BENDAHANDirector of commercialrelationship with Asia

INDIVIDUAL MEMBERS

108 INDIVIDUAL MEMBERS

FernandoANTUNEZ GARCIA [email protected]

BBVA43/F, Two International Finance Centre8 Finance Street, Central, Hong Kong

Tel: (+852) 2582 3178Mob: (+852) 6778 7386

Established in Hong Kong since 2006, Fernando develops his career in Investment Banking IT. MSc in Computer Engineering and Msc in Finance in the University of Hong Kong.

Establecido en Hong Kong desde el año 2006, Fernando desarrolla su carrera en Tecnologías de la Información para la banca de inversión. Es Ingeniero en Informática y Master en Finazas por la Universidad de Hong Kong.

José Luis BENJUMEDA TORRES [email protected]

[email protected]

Unit A, 10th FloorNo27 Wong Chuk Hang Road, Hong Kong

Mob: (+852) 6605 0612

Jose is originally from El Puerto de Santa María, in southern Spain. He studied law at the University of Cadiz. His professional experience in the F&B industry includes managerial positions at hotels and restaurants in Spain, London and Hong Kong.

Established in Hong Kong since 2008 he is founding Partner of Los Ibéricos Ltd for the import of Spanish Products and currently he is preparing the opening of a Spanish Restaurant.

Jo se ’s i n t e re s t i n As i a i n c ludes t r a ve l photographing countries as Nepal, China and Tibet, Thailand or Japan.

Jose es originario del Puerto de Santa María, en el sur de España. Ha estudiado derecho en la Universidad de Cádiz. Su experiencia profesional en la industria de la hostelería incluye posiciones de gerencia en hoteles y restaurantes en España, Londres y Hong Kong.

Establecido en Hong Kong desde el año 2008, es miembro fundador de Los Ibéricos Ltd para la importación de productos españoles y esta preparando la apertura de un Restaurante Español.

El interés de Jose por Asia incluye viajar y fotografiar países como Nepal, China y Tibet, Tailandia o Japón.

109INDIVIDUAL MEMBERSINDIVIDUAL MEMBERS

Jordi CHACOPINO [email protected]

4th, 77 Stone Nullah Lane, Wanchai, HK Tel: (+852) 6441 8761Fax: (+34) 938 979 414

Jordi Chacopino is the director of Ferret Guasch which is a producer and importer of cava and wine in Asia.

Jordi Chacopino es el director de Ferret Guasch, empresa productora e importadora de cava y vino en Asia.

Shaman CHELLARAM [email protected]

DIRECTOR, EVANTIS GROUP LIMITED201 Kowloon Centre, 29 Ashley RoadTsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Tel: (+852) 9815 6459HK EAA Licence: C-036117 /E-268855

Shaman Chellaram is a Spanish and English speaking licensed estate agent based in Hong Kong. His company, Evantis Group Limited, provides commercial and residential leasing and sales for clients in or relocating to Hong Kong. The company also sources investment opportunities internationally in commercial, hotel and high-end residential real estate, and identifi es strategic business partners for private ventures.

Shaman Chellaram es un agente inmobiliario con licencia y base en Hong Kong. Su empresa Evantis Group Limited, proporciona alquiler y venta de locales comerciales, oficinas y residencias para clientes en o recolocándose en Hong Kong. La empresa también analiza y busca oportunidades de inversión internacionales en edificios comerciales, hoteles y viviendas residenciales de alta gama, e identifi car socios estratégicos para nuevos emprendimientos.

Wing Kei Ricky CHOW [email protected]

Rm2408, Tung Che Comm. Center, 246 Des Voeux Road West, Sai Ying Pun, Hong Kong

Tel: (+852) 8202 2312Fax: (+852) 8202 2319

Mob: (+852) 9414 8157

110 INDIVIDUAL MEMBERS

Melvin CHOY [email protected]

Suite 1002 Connaught Commercial Building, 185 Wanchai Road, Hong Kong

Tel: (852) 2838 1727Fax: (852) 2591 0838

Art Director in Meridien Studio Channel. Handl ing corporate c l ients such as The Landmark Mandarin Oriental Hotel, JW Marriott Hotel, Tods, Van Cleef & Arpels and Longines etc.

Expertise in prepress, press, high quality printing and sound knowledge of international colour standard of print ad production.

Director de Arte en el Canal Estudio Meridien. Manejo de clientes corporativos, tales como The Landmark Mandarin Oriental Hotel JW Marriott Hotel, Tod’s, Van Cleef & Arpels y Longines, etc

Experiencia en preimpresión, impresión, i m p re s i ó n d e a l t a c a l i d a d y u n b u e n conocimiento de la norma internacional de colores de impresión de producción de anuncios.

Mar CONSUL ESPONA [email protected]://bit.ly/IkB2Ts

18B Time Centre, 53-55 Hollywood Road, Central Tel: (+852) 6149 4424

Mar has founded The Door, a platform bringing gourmet and innovative ingredients to the best chefs in Asia, offering a high level of customer service.

Mar ha fundado The Door, una plataforma que importa gourmet e innovadores ingredientes para los mejores chefs de Asia, ofreciendo un alto nivel de servicio al cliente.

Anna CUTRINA CASTANY [email protected]

ABM, Asia Buying Management Co., Ltd.21/F, EIB Tower, 4-6 Morrison Hill Road, Wanchai, Hong Kong

Tel: (+852) 2541 9422 / 11Fax: (+852) 2541 8291

ABM is established in Hong Kong since 1999 and is acting as a buying office for several Spanish companies in China and South Pacific Area.

We offer a wide range of services to our clients as: product searching, fair assistance, negotiation with suppliers, buying management, controls in the production process and quality control before the shipment of goods.

Our infrastructure allows us to be present at all the stages of the negotiation, agreements, and production processes. We guarantee the quality, the price and the smoothness of the operation.

ABM fundada en Hong Kong en 1999 actúa como centro de compras para d iversas compañías españolas en el sur de Asia y China.

Ofrecemos una ser ie de servic ios como: búsqueda de productos, asistencia en ferias, negociación con los proveedores, compras, controles del proceso de producción y control de calidad antes del envío de los productos.

Nuestra infraestructura nos permite estar presente en todos los pasos de la negociación, en los acuerdos y en el proceso productivo. Nuestra empresa garantiza la calidad, los precios y que el proceso se lleve a cabo con éxito.

111INDIVIDUAL MEMBERS

Bram [email protected]

[email protected]

38th Floor Central Plaza, 18 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

Tel: (852) 2802 7711Fax: (852) 2802 7733

Mr. Eijsbouts works in Intertrust Hong Kong as Senior Manager – Business Development. His company is a recognised quality leader in trust, fund and corporate services, providing a broad range of services to companies, funds as well as high net worth individuals. With its global network of experts with 30+ offices in 20+ offi ces with over 1,100 staff, Intertrust’s clients can benefit from an efficient global approach combined with local knowledge to serve their needs.

Intertrust Hong Kong, together with our Beijing, Shanghai, Guangzhou and Singapore offi ces, covers a full range of services including company sec re ta r i a l , bus iness p rocess outsourcing (accounting/payroll/treasury/back office functions etc.), tax compliance, trade documentation, fund administration, escrow, business & employee relocation, intellectual property, China services as well as estate planning and trust services.

For more information, please visit www.intertrustgroup.com.

Sr. Eijsbouts trabaja en Intertrust Hong Kong como Senior Manager – Business Development. Su empresa es una reconocida compañía líder en servicios corporativos, de inversión y fi nanciación, que provee un numeroso rango de servicios a empresas, fundaciones así como un alto número de personas individuales. Con su red global de expertos, con más de 30 ofi cinas en más de 20 ciudades con más de 1.100 trabajadores, los clientes de Intertrust pueden beneficiarse de una eficiente propuesta global combinada con el conocimiento local, para servir sus necesidades.

Intertrust Hong Kong, junto con nuestras ofi cinas en Beijing, Shanghai, Guangzhou y Singapur, cubren una amplia gama de servicios incluyendo la gestión fi duciaria, externalización de procesos empresariales (contabilidad, nóminas, tesorería y otras funciones administrativas), documentación comercial, impuestos, documentación comercial, administración de fondos, depósito de garantías, propiedad intelectual, reubicación de negocios y empleados, servicios en China así como, gestión del patrimonio y servicios fi duciarios.

Para más información, por favor visite www.intertrustgroup.com.

Álvaro FERNANDEZ HERNANDO [email protected]

66, Avai de Semmapes, 75010, Paris Tel: 0033756582320

112 INDIVIDUAL MEMBERS

Francisco A. FERRI [email protected]

805 Houston Center, 63 Mody RoadTsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong

Tel: (+852) 2369 9066

Ophelia FUNG [email protected]

Henderson Land Development Co. Ltd.76/F, Two International Finance Centre, 8 Finance Street, Central, Hong Kong

Tel: (+852) 2908 8096Fax: (+852) 2805 0871

Education:BA in French and Spanish from King’s College,University of London.Post-Graduate Diploma in Surveying,University of Hong Kong.MBA, Australian Graduate School of Management.

Interests:Tennis, skiing, travelling, wine-tasting.

Languages:English, Cantonese, French, Spanish and Mandarin

Educación:Licenciada en francés y español por King’s College,Universidad de Londres.Diploma de posgrado en peritaje, Universidad deHong Kong.MBA, Australian Graduate School of Management.

Aficiones:Tenís, esquí, viajar, cata de vinos.

Idiomas:Inglés, cantonés, francés, español y mandarín.

113INDIVIDUAL MEMBERS

Roberto FUSTE

Unit 5101-5123, 51/F, Sun Hung Kai Centre30 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

Tel: (+852) 2583 0818Fax: (+852) 2898 2273

Member of the Managing Board, FRESENIUS MEDICAL CARE AG, President and CEO Asia Pacifi c

Miembro del consejo de administración de FRESNIUS MEDICAL CARE AG, presidente y director general de Asia pacífi co

ÁngelGARRALDA ORTEGA [email protected]

www6.cityu.edu.hk/spanishvideo

College of Liberal Arts and Social SciencesCity University of Hong Kong, Tat Chee Avenue, Kowloon

Tel: (+852) 3442 8737Fax: (+852) 3442 0208

Ángel has more than fifteen years experience in language teaching at university level. He currently coordinates the Spanish Language and Culture Program at the College of Liberal Arts and Social Sciences, City University of Hong Kong.

Ángel Garralda tiene más de quince años de experiencia como profesor de lenguas a nivel universitario. En la actualidad coordina un programa de lenguas y cultura española en el College of Liberal Arts and Social Sciences de City University of Hong Kong.

SofíaGASPAR DE BRISSON [email protected]

www.sofi agaspar.com

GPO Box 2764 Hong Kong

Sof ía Gaspar wi th more than 16 years experience as an art dealer in Hong Kong, regularly curates exhibitions of established and emerging artists, and works with interior designers and architects in art consultancy projects for hotels, law firms, restaurants, etc. Artists represented include: Josep Bofi ll, Monsa Domino, F.M.G, Federico Granell, Pep Guerrero, Marc Jesus, Gonzalo Martin-Calero, Andres Merida, Magda Mira, Carmen Pombo, Patricio Reig, Ana Roldan, Alfredo Palmero, Sabala,

SOZO, Twinsister Jutglar. As well as “2049 Obra Contemporanea” the worldwide editor of 22 bronze sculptures by Salvado Dali.

Sofia has now moved to Sydney but wil l continue presenting exhibitions in Hong Kong.

114 INDIVIDUAL MEMBERS

Rafael GIL-TIENDA [email protected]

Oliver WymanRoom 904, 9/F, Central Plaza, 18 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

Tel: (+852) 2301 7888Fax: (+852) 2511 7540

Rafael Gil-Tienda is the Chairman for Asia Pacifi c and Senior Advisory Board Member of Oliver Wyman.

Mr. Gil-Tienda is also an independent non-executive director of CITIC International Financial Holdings Limited and CITIC Bank International Limited in Hong Kong; and a visiting professor at China Europe International Business School (CEIBS) in Shanghai, China.

Prior to joining Oliver Wyman in December 2011, Mr. Gil-Tienda held for eight years the position of Chairman for Asia of Marsh & McLennan Companies. Before Marsh & McLennan Companies, he has worked primarily in banking. He has held senior positions at Standard Chartered Bank and Citigroup during 1998-2003 and 1977-1998 respectively.

Ramón GONZALEZ REAL [email protected]

43B, Tower I, 108 Hollywood RoadCentral, Hong Kong

Tel: (+852) 2101 2032Mob: (+852) 9865 7260

Ramón Gonzalez works at Banco Santander Hong Kong Branch as managing director of Credit Risk in Asia Pacifi c Region. He has been working for Santander Group for more than 15 years.

Ramón González trabaja en la sucursal del Banco Santander Hong Kong como director de gestión de Riesgos de Crédito para la región de Asia Pacífico. Lleva trabajando para el grupo Santander desde hace más de 15 años.

Sally A. HARPOLE [email protected]

GPO Box 12153, General Post Office, Hong Kong Tel: (+852) 2526 2302Fax: (+852) 2526 5702

Sally Harpole is an international arbitrator, mediator and lawyer with over 30 years of China experience.

Ms. Harpole established her own firm, Sally Harpole & Co., in 2001 after leading the China practices of major multinational law firms in Hong Kong and Beijing.

She is qualified to practice law in Hong Kong and California and is l isted on numerous international arbitrator and mediator panels.

Ms. Harpole is fl uent in Mandarin, English and Spanish.

Sally Harpole es árbitro internacional, mediadora y abogada con más de 30 años de experiencia en China.

La Sra, Harpole estableció su propia empresa, Sally Harpole & Co., en 2001 después de haber liderado bufetes multinacionales en Hong Kong y Beijing.

Esta cualificada para la práctica del derecho en Hong Kong y California y figura en diversas listas de miembros de árbitros y mediadores internacionales.

La Sr. Harpole habla con fluidez Mandarín, Inglés y Español.

115INDIVIDUAL MEMBERS

Dennis HO [email protected]

Room 2408, Tung Che Commercial Center, 246 Des Voeux Road West, Sai Ying Pun

Tel: (+852) 9702 4818

Publishing and Marketing Manager of Fresh Media Concepts Ltd., which publishes magazine - Grocer & Caterer, for the industries of catering, grocery, wine and hotel in Hong Kong.

Gerente de marketing y publicaciones en la compañía Fresh Media Concepts Ltd., que publica la revista Grocer & Caterer, publicación para la industria de alimentación y comestibles, la industria hotelera y del vino en Hong Kong.

Mariona ISERN [email protected]

Euro Link Global LimitedLevel 21, The Center, 99 Queen’s Road Central, Central Hong Kong

Tel: (+852) 3478 3882Mob: (+852) 6624 0827Fax: (+852) 3478 3880

Mariona Isern is the Managing Director of Euro Link Global Limited.

Founded in Hong Kong in 2010, Euro Link Global Limited is a company specialized in the distribution of wines and Mediterranean gourmet specialties in China, Hong Kong and Macao.

Euro Link Global Ltd. only represents the best gourmet brands of the Spanish market. With its central offices in Hong Kong, Euro Link Global offers a great variety of services such as: Commercial Marketing, Logistics, Distribution, Warehousing, etc.

Mariona Isern es la directora de Euro Link Global Limited.

Fundada en Hong Kong en el 2010, Euro Link Global Limited es una empresa especializada en la distribución de vinos y especialidades Mediterráneas gourmet en China, Hong Kong y Macao.

Euro Link Global Ltd. sólo representa las mejores marcas gourmet del mercado Español. Con su ofi cina central en Hong Kong, Euro Link Global ofrece una gran variedad de servicios como: marketing comercial, logística, distribución, almacenaje, etc.

116 INDIVIDUAL MEMBERS

Jacky LAM [email protected]

2B Blk3, Yau Tong Indl Bldg2 Sze Shan St, Yau Tong Bay, Kowloon, HK

Tel: (+852) 2775 3257Fax: (+852) 3526 0606

Mob: (+852) 9499 8788

Jacksons & Brothers Retailing Ltd.

Company Founder - Trader of Spanish Products including handware and F&B items: Best ham, olive oil, cheese and wine with and without alcohol from Spain

Ángel LOPEZ [email protected]

Socco HK Ltd, Rm 503 5/F, Lippo Centre Tower 2, 89 Queensway, Admiralty, Hong Kong

Tel: (+852) 2157 1798

After developing my career in the import-export and distribution industry in Spain, now settled in HK as Director of Socco HK Ltd.

We are Sales Agent of Spanish Wine & Fine Food brands for Asian market. Into our range of products you can find Wine, Live Shellfish, Frozen Seafood, Canned Seafood, Cured Meat and many more.

Después de desarrollar mi carrera en la industria de distribución, importación y exportación en España, ahora estoy establecido en Hong Kong como Director de Socco HK Ltd.

Somos Agentes de Ventas de vino y comida de marcas españolas en el mercado asiático. Dent ro de nuest ra gama de productos pueden encontrar vino, pescado vivo, marisco congelado, marisco en conserva, embutidos curado y mucho más.

Helena LOPEZ [email protected]

ItsImagical Hong Kong Limited27/F, 26 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Tel: (+852) 2368 2088

Ms. Helena López is the Director of ItsImagical, HK Ltd, the subsidiary company of Imaginarium, S.A. the Spanish leading Group dedicated to the education of children and quality time in the family with a higher number of shops worldwide. The Imaginarium-ItsImagical brand concepts refl ected with all of its magic in each shop and its double door, a powerful welcoming metaphor that is recognized anywhere in the world. Currently, Imaginarium has over 400 shops (over 1500 sales points) in 26 countries, including Hong Kong.

La Sra. Helena López es la directora de Imaginarium Hong Kong Ltd, la empresa fi lial del Grupo Imaginarium SA, dedicado a la educación de los niños y buenos momentos en familia con el mayor número de tiendas en todo el mundo.

Los conceptos de marca de Imaginarium – ItsImagical, refl ejan toda su magia en cada tienda con doble puerta, una poderosa metáfora de bienvenida que se reconoce en cualquier parte del mundo. Actualmente, Imaginarium cuenta con más de 400 tiendas(más de 1500 puntos de venta) en 26 países, incluyendo Hong Kong.

117INDIVIDUAL MEMBERS

Alfonso MARTIN [email protected]

Securities and Fund Services APAC 39th Floor ICBC Tower Citibank Plaza, 3 Garden Road Central, Hong Kong

Tel: (+852) 2868 8984

Josep Vicent MASCARÓS VICEDO [email protected]

23A Sha Po New Village 9/F Lamma Island Tel: (852) 6875 1962

I am a Spanish Chef from Valencia. I was working in different provinces in Spain, with good chefs like Jaume Subirós and Julián Noguerón, as well as in France. I was working in a famous restaurant in Shanghai called Indalo for two years. I am in Hong Kong since May 2009. After working in restaurant like La Luna and open Fandango´s restaurant like Executive Chef, now I am working like Chef in Pacific Gourmet Retail Limited.

Soy un chef español de Valencia. He trabajado en muchas comunidades autónomas españolas, con buenos cocineros como Jaume Subirós y Jul ián Noguerón, así como en Francia. Trabajé durante dos años en un restaurante de renombre en Shanghai llamado Indalo. Llegué a Hong Kong en mayo de 2009. Después de trabajar en restaurantes como La Luna y abrir el restaurante Fandango como Executive Chef, ahora trabajo como Chef de Pacific Gourmet Retail Limited.

Victor PACHECO [email protected]

BASF East Asia Regional Headquarters Ltd,45/F Jardine House, 1 Connaught Place, Central. Hong Kong

Tel: (852) 6390 6270

Marketing Plastic Additives Asia ( Antioxidants, Light Stabilizers, Colorants, Flame Retardants and Polymers Modifi ers)

118 INDIVIDUAL MEMBERS

Simon PAZ MALLO [email protected]

Room 804N 8/F, Lai Cheong Factory Building, 479-479A Castle Peak Road, Cheung Sha Wan, Kln , HK Tel: (+852) 9234 1545

Branch Manager at Cristian Lay Hong Kong Limited

Gerente de sucursal en Cristian Lay Hong Kong Limited

Philip PEÑALOZA [email protected]

Tel: (+852) 2501 8501Mob: (+852) 9222 9445

Executive Director at Lombard Odier Darier Hentsch, Hong Kong.

President of Hong Kong Triathlon Association.

Director Ejecutivo en Lombard Odier Darier Hentsch, Hong Kong.

Presidente de la Asociación de Triathlon de Hong Kong.

Gonzalo PORTELLANO ALVAREZ [email protected]

www.pdmdesign.com

Level 33, Citicorp Centre, 18 Whitfi eld Road, Causeway Bay, Hong Kong.

Tel: (+852) 9738 3840

With an Architecture and Business background, and a bold professional career in International Business Development, Gonzalo is the Head of the Hong Kong offi ce for a leading Interior Design fi rm in Asia-Pacifi c.

His previous professional ventures in Europe and the Gulf provided him with strong network and credentials to generate, develop and consolidate business opportunities in Architecture and Construction globally.

Como Arquitecto y graduado MBA, y con una destacada trayectoria en Desarrollo de Negocio Internacional, Gonzalo dirige la ofi cina de Hong Kong de una empresa líder en Arquitectura de Interiores en Asia-Pacífico. Sus anteriores experiencias profesionales en Europa y en el Golfo le proporcionan una potente red de contactos y las credenciales para generar, desarrollar y consolidar oportunidades de negocio en Arquitectura y Construcción en un contexto global.

119INDIVIDUAL MEMBERS

Clara RAMONA [email protected] amenco-dance-arts.com

Clara Ramona de Danza Flamenca LimitedSun Kai Mansion Flat E, 5F, 38-46 Hennessy Rd Wanchai, Hong Kong

Tel: (+852) 2861 2299Fax: (+852) 2868 2769Cell: (+852) 6255 1493

Clara Ramona, Spanish dancer and flamenco artist with 30 years of experience. After giving F lamenco performances and workshops worldwide, building a company and school in Boston, Madrid and Manila, is now based in HK with the latest Clara Ramona Danza Flamenca Ltd., both a school and professional dance company. Clara Ramona Danza Flamenca is commited to promoting Flamenco in Asia, through the education of students in the authentic flamenco technique and artistry. By providing access to training and performance venues, it hopes to mold future generations of professional fl amenco dancers who will continue to breathe life into this dynamic art form.

Clara Ramona, bailarina española de fl amenco con 30 años de experiencia. Después de dar espectáculos de fl amenco y talleres en todo el mundo, crear una empresa y escuelas en Boston, Madrid y Manila, se basa ahora en Hong Kong con la última Clara Ramona Danza Flamenca Ltd., tanto escuela como compañía de danza profesional. Clara Ramona Danza Flamenca se compromete a promover el Flamenco en Asia, a través de la educación de los estudiantes en la técnica y el arte flamenco auténtico. Proporcionar acceso a entrenamientos, se espera moldear a las futuras generaciones de bailarines profesionales de fl amenco que seguirá para dar vida a esta forma de arte dinámico.

James RODRIGUEZ DE CASTRO EUBANK [email protected]

16/F Tesbury Centre28 Queen’s Road East, Hong Kong

Tel: (+852) 2526 2807Fax: (+852) 2537 2625

Mr James Rodríguez de Castro Eubank is a Private Investor.

El Sr. Rodríguez de Castro Eubank es un inversor privado

120 INDIVIDUAL MEMBERS

Philip SANCHEZ M.Eng & Man feast@fl yingfi sh.tv

Design for Manufacture (DfM Ltd)Product & Process

HK: (+852) 633 44 690CN: (+86) 134 1079 1978

An Innovative, “hands-on” profess ional Engineer with extensive experience in Product Deve lopment, Des ign for Manufacture, P roduc t i on , Sou rc i ng & Supp l y Cha in Management to create high quality product.

With a UK Masters Degree in Mechanical Engineering, Manufacture and Management,Philip is a catalyst who develops relationships with Customer, Supplier and people at all levels to empower strong cross-cultural and multi-functional teams. Living in Europe and working in Asia since early 1990’s and based in Hong Kong since 2005. He enjoys family-time, sailing, tennis, golf, chess & sculpture.

Living in Europe and working in Asia since early 1990’s and based in Hong Kong since 2005.

Innovador y profesional Ingeneiro independiente con amplia experiencia en Desarrol lo de Producto, Diseño y Fabricación, Producción, Gestión de Compras y Proveedores para crear productos de alta calidad.

Con un Master en Ingenier ía Mecánica, Fabricación y Desarrollo, realizado en Reino Unido, Philip desarrolla relaciones con Clientes, Porveedores y personas en todos los niveles para capacitar fuertes equipos interculturales y multifuncionales.

Vive en Europa y trabajando en Asia desde 1990 y con base en Hong Kong desde 2005.

Neville SARONY [email protected]

Pi Chambers, 2003, 20/F, Wilson House19-27 Wyndham Street, Central, Hong Kong

Tel: (+852) 2523 7188Fax: (+852) 2523 1328

Neville Sarony QC is a Barrister practising in Hong Kong. He specializes in Professional Negligence claims, Commercial cases and high profi le Crime. His home is in Javea where he spends as much time as his practice will permit. He is especially interested in developing the international community in Javea and persuading Hong Kong residents of the many advantages of purchasing a home in the region of Valencia. Fluent in French and Nepali, his Spanish is improving.

Neville Sarony QC es un abogado que ejerce en Hong Kong. Especializado en negligencia profesional, seguros y crímenes. Tiene una casa en Javea, donde pasa todo el tiempo que puede, siempre y cuando su trabajo se lo permite. Le interesa especialmente el poder desarrollar una comunidad internacional en Javea, persuadiendo a los habitantes de Hong Kong de las ventajas que supone adquirir una casa en esta región de Valencia. Habla con fl uidez francés y nepalí, mientras sigue tratando de mejorar su español.

121INDIVIDUAL MEMBERS

Ingrid SERA-GILLET hkfl [email protected] amenco.com

Hong Kong Flamenco Academy Tel: (+852) 6208 7161

Ingrid Sera-Gillet is a well known flamenco dancer and singer in Hong Kong. Trained in Seville, Paris and NYC by the most respected fl amenco maestros, she performed in the major tablaos of New York before she arrived in Hong Kong in 2005 and started teaching at the Hong Kong Academy for Performing Arts.

In 2010, Ingrid launched the fi rst ever traditional f lamenco band of Hong Kong - Sol Y Flamenco - gathering singer, dancers, guitarist and cajon player.

The band has pe r fo rmed in the ma jo r performing arts venues of Hong Kong (HKCC, HKAPA, Fringe Club etc.) and has been selected on various notable occasions to represent Spanish culture.

Ingrid is a member of ReOrientate, a well-known fl amenco-fusion band in Hong Kong.

She is fl uent in English, Spanish and French.

Marian VALDIVIA DE DUANE [email protected]

Dynasty Court, 23 Old Peak Road, Tower 2, 43 A Tel: (852) 2525 4400Fax: (852) 2525 4400

Sales Trade Manager

Claudia VALENCIA DE STANDALOFT [email protected]

Room 704, Sunbeam Commercial Building, 469-471 Nathan Road, Kowloon

Tel: (852) 2669 2720 (852) 6388 3954

Claudia, a veteran Spanish teacher in Hong Kong, is the Language Expert of Carabela Language Centre. Our centre, established by a team of language teaching professionals, offers Spanish, English, Chinese, French and Japanese courses, taught by native speakers who are qualified teachers. Our mission is to bring language and culture diversity to Hong Kong by offering programs that lead to offi cial language accreditation, and customized packages to suit specific individual or corporate needs.

Claudia es una profesora veterana de español en Hong Kong y es también la asesora de lenguas en el Centro de Idiomas Carabela. Nuestro centro está formado por un equipo de profesionales de la enseñanza de idiomas y ofrece cursos de español, inglés, chino, francés y japonés, impartidas por profesores nativos y cualif icados. Nuestra misión es promocionar la diversidad cultural y lingüística en Hong Kong, con programas orientados a la acreditación oficial, y paquetes personalizados que se adaptan a las necesidades específicas individuales o corporativas.

122 INDIVIDUAL MEMBERS

Frank VAN BEMMEL [email protected]

Suite 01, 66/F, The Center, 99 Queen’s Road Central, Hong Kong

Tel: (852) 2166 8000Fax: (852) 2824 8002

Frank van Bemmel has been with Regus for almost 6 years and joined the Hong Kong team last year. Regus is the world’s largest provider of workplace solutions, with products and services ranging from fully-equipped offices, virtual offi ces to meeting rooms, video-communication studios and business lounges. Regus has 11 premium business centres in Hong Kong, 40 + in Greater China.

Frank van Bemmel lleva en Regus casi 6 años y se unió al equipo de Hong Kong el año pasado. Regus es el mayor proveedor mundial de soluciones de trabajo, con productos y servicios que van desde oficinas totalmente equipadas, oficinas virtuales con las salas de reuniones, estudios de videoconferencia, y centros de negocios. Regus cuenta con11 centros de negocios premiun en Hong Kong, así como 40 en China.

Vivian VAN EEDEN [email protected]

Financial Partners Ltd24/F, Kinwick Centre, 32 Hollywood Road, Central, Hong Kong

Tel: (+852) 2827 1199Fax: (+852) 2827 0270

Vivian van Eeden works as a Senior Financial Advisor with Financial Partners Limited. Vivian specialises in comprehensive fi nancial planning for expatriates. She adopts a holistic financial planning approach which involves investment advice, risk management, protection and retirement planning.

• Independent advice

• Life, family, Estate IHT & health Protection

• MPF fund performance review

• Retirement analysis

• Holistic balance sheet management

• Mortgages

• University Fees planning

Santiago VÁZQUEZ MARTÍNEZ [email protected]

www.ingfp.com.hk/en/index.asp

ING Financial Planning Ltd28F, ING Tower, 308 Des Voeux Road Central, HK

Tel: (+852) 2850 2753Mob: (+852) 9436 2320Fax: (+852) 2850 3438

In a complex environment and different cultural and social-economic conditions, we try to give a objective economic solution and a personalized financial planning, and long term, in order to benefi t from the investment in both Hong Kong and Asia.

With an experience for more than 8 years as lawyer and independent fi nancial advisor , you will have the best personal and private solutions about how safeguard your income and increase your savings, without the language will be a drawback.

En un entorno complejo y en unas condiciones culturales y socio-económicas muy distintas, tratamos de dar una solución económica objetiva y una planificación financiera personalizada y a largo plazo, para poder beneficiarnos de la inversión tanto en Hong Kong como en Asia.

Con una experiencia de más de 8 años como abogado y asesor financiero independiente, tendrás la mejor solución personal y privada de como salvaguardar tus ingresos y aumentar tus ahorros, sin que el idioma sea un inconveniente.

123INDIVIDUAL MEMBERS

Gary WAN [email protected]

Unit 804, Treasure Centre, 42 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Tel: (+852) 2796 1686(+852) 9150 3356

Fax: (+852) 2796 1623

Director of Smart & Joy Production House Limited.

HK soles agent of Spanish winery group: Maset del Lleo. Wines from Penedes, Rioja, Priorat, CAVA, Rueda, Catalunya, Ribera del Duero, Lanzarote, Valencia, Montilla - Moriles, Rias Baixas…..etc. Over 50 styles of wines from this group we handle.

Danny YUNG [email protected]

14C Excellente Commercial Building, 456-458 Jaffe RoadCauseway Bay, Hong Kong206 Poly Centre, 15 Yip Fung Street, On Lok Tsuen, Fanling, N.T.

Tel: (+852) 8221 5729(+852) 3482 8309(+852) 9460 1355

Fax: (+852) 3186 4006

Danny Yung, Project Director of Modern Construction & Engineering Co., Ltd. Our Company has been established more than 20 years, mainly provide Offi ce & Home decoration services. Free consultation & Quotation.

Danny Yung es Director de Proyectos de Modern Construction & Engineering Co., Ltd. Nuestra empresa, fundada hace más de 20 años, ofrece servicios de decoración para oficinas y hogares. Pida presupuesto sin compromiso.

YOUNG PROFESSIONAL

126 YOUNG PROFESSIONAL

Nicolás ARRIAGA AGRELOwww.sinoele.org

[email protected]

Research Group on Teaching Spanish as a Foreign Language to Chinese Native Speakers.

Enrique BARTHE [email protected]

24 Flat A, Harston Tower, 109 Repulse Bay Road Tel: (+852) 6891 7319

Didier BENSADOUN [email protected]

Cantor Fitzgerald (Hong Kong) Capital Markets Ltd Tel: (+852) 9137 8063Fax: (+852) 2169 3207

Jason BOYER [email protected]

Reorient Financial Markets LimitedSuites 1102-03, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Admiralty, Hong Kong

Tel: (+852) 9618 1234(+852) 2843 1488

Sergio CARDENAS VERA [email protected]

Flat E, 41/F, Tower 1, Queen’s Terrace, 1 Queen Street, Sheung Wan, Hong Kong

Tel: (+852) 2548 5482(+852) 9443 1391

127YOUNG PROFESSIONAL

Joline CHAN [email protected]

Fortune Cellar LimitedFine Wine ConsultantUnit B, 10/F, Lee May Building,788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong

Tel: (+852) 2788 0970

Derek CHANG [email protected]

18/F, ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, HK Tel: (+852) 6391 0905

Ligia CONTRERAS FERNANDES [email protected]

Dachser Hong Kong Tel: (+852) 9437 5815(+852) 2751 5730

David DODD [email protected]

3301, The Center, 99 Queens Road, Central Tel: (+852) 9312 0997

Jose HERRERAwww.tgc.eu

[email protected]

International Lawyer Tel: +00 44 519775307

128 YOUNG PROFESSIONAL

Carrie Ka-Yi LI [email protected]

12/F A, Kam Hing Bldg, 27-31 Catchick Street, Kennedy Town, HK

Tel: (+852) 6012 8344

Ricky Wai-Kit LO [email protected]

18/F, Hutchison Telecom Tower, 99 Cheung Fai Road, Tsing Yi, Hong Kong

Tel: (+852) 2128 2980Mob: 61914800Fax: 2189 9218

Vince LUNG [email protected]

Christie‘s22nd Floor Alexandra House, 18 Chater Road, Central, Hong Kong

Tel: (+852) 2521 5396 (+852) 9867 8006

Fax: (+852) 2525 3856

María Valvanera MARTINEZ MONEDERO [email protected]

24 Flat A, Harston Tower, 109 Repulse Bay Road Tel: (+852) 6976 7599

Jaime MULAS [email protected]

10/F Flat B, 23 Tai Hang Rd Tel: (+852) 9452 6473

129YOUNG PROFESSIONAL

Gemma MURILLO [email protected]

Registered Interpreter by the Government of Hong Kong S.A.R.Flat LC, 32/F, Tower 6, Le Prime, Lohas Park, Tseung Kwan O, N.T.

Tel: (+852) 9177 5579

Liege [email protected]

[email protected]

Diversity MundoAdmiralty Business Centre Room 2104C, 21/F, Admiralty Centre, Tower 1, 18 Harcourt Road, Hong Kong

Tel: (+86) 1500 208 6025

Alicia PLACER [email protected]

QLess Tel: (+852) 6169 2892

Fabian Alberto SUAREZ AMORUSO [email protected]

59 G/Fl., Nam Wai Road, Nam Wai Village, Sai Kung, Hong Kong

Tel: (+852) 2350 0858Mob: (+852) 9760 9490Fax: (+852) 2350 0852

Michell TAM Wing Yee [email protected]

Asia One Communications Group13/F, Asia One Tower, 8 Fung Yip Street, Chai Wan, Hong Kong

Tel: (+852) 6400 3330

130 YOUNG PROFESSIONAL

Sunny C K TANG [email protected]

Partner SolicitorMason Ching & Associates, Lawyers1803, 18/F, World-Wide House, 19 Des Voeux Road, Central, Hong Kong

Tel: (+852) 9427 4667

Michelle THOMAS [email protected]

Lake House2102, Two Exchange Square, Central, Hong Kong

Tel: (+852) 2230 8080

Gonzalo VILLALTA PUIGhttp://www.law.cuhk.edu.hk/people/

[email protected]

Professor of LawDirector of the International Economic Law ProgrammeFaculty of LawThe Chinese University of Hong Kong, Shatin, New Territories

Tel: +(852) 2696 1621

Jesmer WONG [email protected]

Johnson Electric Co LtdM/F, Blk 5, Asti Road, P106 Plant,Shajing Xin Er Industrial Village,Xin Sha Road, Shajing, Shenzhen, PRC.

NON-PROFIT MEMBERS

132 NON-PROFIT MEMBERS

Perfil De la Asociación

NUESTRA MISIÓNLa Asociación de Mujeres de Habla Hispana tiene la misión de fomentar la fraternidad entre las mujeres de habla hispana residentes en Hong Kong SAR y sus alrededores haciendo obras de beneficencia, organizando eventos sociales, promoviendo el intercambio cultural y ofreciendo actividades recreativas y educacionales para sus socias.

Con 35 años de ex i s tenc ia , somos una organización de mucha tradición y de mucha trascendencia en Hong Kong y continuamos sirviendo a nuestra comunidad con mucho entusiasmo y cariño.

Las invitamos a formar parte de nuestra Asociación de Mujeres de Habla Hispana de Hong Kong (AMHH) !!

Al afiliarse a la AMHH, usted podrá disfrutar de las más diversas actividades:

Almuerzo mensual: Diferentes países nos ofrecen una muestra de cultura y gastronomía típicas de su región.

Eventos sociales: Realizamos diferentes eventos a lo largo de todo el año.

Círculo Literario: Las socias comparten sus opiniones acerca de autores hispano parlantes y sus obras.

Eventos culturales: Realizamos visitas y caminatas a diferentes puntos de interés cultural dentro y fuera de Hong Kong. También se realizan obras de teatro y conciertos con nuestras socias.

Charlas Culturales: Presentaciones de temas relacionados con las culturas Asiática e Hispana, que amplían nuestro espectro intelectual.

Jugando en Grupo: Un espacio creado para que niños y adolescentes practiquen el español en forma divertida.

Dragon Boat : Las “Dragonas La t inas” participan con nuestro equipo desde 1986, en la competencia internacional de remo más típica y tradicional de Hong Kong, que se celebra todos los años.

Grupo ESL: Aquí nuestras socias, que tienen el español como segunda lengua, pueden afianzar sus conocimientos y practicar sin ningún tipo de temor.

Obras sociales: Visitamos y apoyamos asilos, orfanatos y entidades caritativas, tanto en Asia como en América Latina.

AMHH, P.O.Box 12145General Post OfficeCentral, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.amhh.org.hk

Ms Marian VALDIVIAE-mail:[email protected]

Ms María Guadalupe JIBAJAE-mail:[email protected]

Ms Nancy RODRÍGUEZE-mail:[email protected] de Nuevas Socias

Asociación de Mujeres de Habla Hispana

133NON-PROFIT MEMBERS

Units 1-14, G/FBlock 10Pak Tin EstateKowloon

E-mail: [email protected]:changingyounglives.org.hkTel: (+852) 2511 0505Fax: (+852) 2519 3869

Company profile

Changing Young Lives Foundation is a long established charity organization based in Hong Kong, with a focus on helping children. Our heritage goes back to 1950 and we are committed to identifying underprivileged children and young people in Hong Kong and the Mainland and change their lives for the better. We shall support them and inspire them towards a better life through development, education, participation and protection programmes in order to nurture the mind, body and spirit. We shall help them acquire the knowledge and skills they need to realize their full potential and lead happy and productive lives.

Our vision is of a world where children of all ages are protected from abuse, neglect and exploitation and kept safe at all time where they have shelter, food, health care and education. These are basic requirements for the sound development of all children. We see our young people, who are at risk or disadvantaged, trusting and believing in themselves and feeling good about who they are and all the great things they can do. We see them exploring and realizing their talents and abilities to the fullest, and having the self assurance and courage to reach out for their dreams.

Perfil de empresa

Changing Young Lives Foundation es una organización sin ánimo de lucro, con base en Hong Kong, y que lleva años dedicándose a la ayuda y cuidado de niños desfavorecidos. Nuestra actividad se remonta hasta el año 1950; asimismo, basamos nuestro compromiso en cambiar la vida de niños y jóvenes de Hong Kong y China continental hacia un futuro mejor y con más oportunidades.

Nuestra labor es ayudarles e inspirarles a través del desarrollo, la educación y la participación en programas de protección con el fi n de alimentar mente, cuerpo y espíritu. Les ayudamos a adquirir el conocimiento y las habilidades necesarias para hacerles ver todo el potencial que poseen y que, de esta manera, puedan llevar una vida más productiva y feliz.

Nuestra visión del mundo es aquél donde los niños de cualquier edad están protegidos del los abusos, la negligencia y la explotación y gozan de derechos básicos como son: el tener comida, cuidados médicos y educación. Estos son los requisitos básicos para que el desarrollo de cualquier niño pueda seguir adelante.

Nosotros vemos a nuestros jóvenes que viven bajo riesgo o con algún tipo de desventaja, c reyendo y confiando en e l los mismos, sintiéndose orgullosos de quiénes son, siendo conscientes de todas las cosas maravillosas que pueden hacer. Les vemos explorando y dándose cuenta de su talento y sus habil idades, y teniendo la confi anza en sí mismos para alcanzar todos sus sueños.

Ms Marcia AWExecutive Director

Dr Eleanor WONGChairman,Board of Advisors

Changing YoungLives Foundation

134 NON-PROFIT MEMBERS

Company profile

Instituto Cervantes is a public institution created by Spain in 1991 in order to promote the Spanish language and the rest of de co-offi cial languages in Spain and disseminate the culture of Spanish speakers. It is found in 77 cities of 44 countries in the fi ve continents.

Its objectives are to disseminate the Spanish language, to execute activities of cultural disseminate, and to organize Spanish language courses, just as co-official languages of Spain. Likewise, to issue the Spanish Diplome (DELE) in name of the Spanish Ministry of Education, and to organize these exams.

VIETNAMHanoi University511 Room Building Ckm 9 Nguyen Trai Str.Than Xuan DistrictHanoi, VietnamTel: (+844) 35 530 [email protected]

MALAYSIAHELP College of Arts and Technology Level 5. Fraser Business Park55200 Kuala Lumpur, MalaysiaTel: (+603) 2788 [email protected]

PHILIPPINES855 T.M. Kalaw St.1000 Ermita, Manila.Tel: (+632) 526 14 82/85Fax: (+632) 526 14 [email protected]

INDIA48, Hanuman RoadConnaught Place110 001 Nueva Delhi, IndiaTel: (+9111) 4368 1900Fax: (+9111) 4356 86 [email protected]

CHINAA1, Gongti Nanlu, Distrito ChaoyangPekín 100020República Popular ChinaTel.: (+8610) 5879 9666Fax: (+8610) 5879 [email protected]

Perfil de empresa

El Instituto Cervantes es la institución pública creada por España en 1991 para promocionar el español y las lenguas coofi ciales de España y difundir la cultura de los países hispanohablantes. Está presente en 77 ciudades de 44 países en los cinco continentes.

Sus objetivos son difundir de la lengua española, realizar actividades de difusión cultural, y organizar cursos de lengua española, así como de las lenguas coofi ciales en España. Asimismo expedir en nombre del Ministerio de Educación y Ciencia los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) y organizar los exámenes para su obtención.

KOREA (SOUTH)238 Kyung Hee UniversitySecheon-dong. Giheung-gu. Yongin-siGyeonggido 446-701República de CoreaTel: (+823)1201 3750 / [email protected]

AUSTRALIA22-24 City RoadChippendaleNSW 2008, SídneyTel: (+612) 9274 9200Fax.: (612) 9274 [email protected]

JAPAN2-9, RokubanchoChiyoda-ku, Tokio 102-0085JapónTel: (+81) 3 5210-1800Fax: (+81) 3 [email protected]

INDONESIAPusat Bahasa Trisakti. Kampus A, Gedung C, Fakultas Teknik Sipil,Lt. Dasar. Jl. Kyai Tapa No. 1.Grogol, Jakarta Barat.11440 Indonesia.Tel: (+6221) 2556 [email protected]

Instituto Cervantes

Alcalá, 4928014 Madrid

E-mail:[email protected]:www.cervantes.esTel: (+34) 91 436 76 00Fax: (+34) 91 436 76 91

135NON-PROFIT MEMBERS

Company profile

La Sociedad Hispánica de Hong Kong has been established for over 40 years in Hong Kong. The society was formed for people with an interest in Spanish language and culture. The main activity of La Sociedad Hispanica de Hong Kong is to organise Spanish language courses at various levels. Most of our members are not native Spanish speakers, but our language classes are taught by native Spanish speaking teachers.

In addition to classes we hold social functions at which all members, and their guests, are very welcome.

We are a non-profit making organisation and therefore all course and membership fees are used for the benefit of our members. The affairs of La Sociedad are run by a Committee, who are all volunteers.

Perfil de empresa

La Sociedad Hispánica de Hong Kong se inauguró hace más de 40 años en Hong Kong. La sociedad fue fundada por gente con interés en la cultura y lengua españolas. La actividad principal de La Sociedad Hispánica de Hong Kong es organizar cursos de Español a varios niveles. La mayoría de los miembros no son hablantes nativos de español, pero nuestras clases idiomas son impartidas por Españoles nativos.

Además de clases, organizamos reuniones sociales a las que nuestros miembros, y sus conocidos, son más que bienvenidos.

Somos una empresa sin ánimo de lucro y, por tanto, todos nuestros cursos y cuotas son usados en beneficio de nuestros miembros. Los asuntos de La Sociedad son llevados por un comité de voluntarios.

La Sociedad Hispánica deHong Kong

The MembershipSecretaryLa Sociedad Hispánicade Hong KongGPO Box 11751Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.hispanica.com.hk

136 NON-PROFIT MEMBERS

Company profile

The organization was founded in 1982 as a vehicle to promote cultural, humanitarian and social activities among the growing community of Spanish language speakers who reside in Hong Kong. During this time NUESTRA GENTE has grown to include members from over twenty different nationalities.

Perfil de empresa

Nuestra Gente fue fundada en 1982 como un vehículo de promoción de actividades culturales, humanitarias y sociales entre la creciente comunidad de hablantes de español que residen en Hong Kong. Durante este tiempo NUESTRA GENTE ha crecido hasta el punto de incluir a veinte nacionalidades distintas.

NUESTRA GENTE, the HispanicFoundation of Hong Kong

E-mail: [email protected]

137NON-PROFIT MEMBERS

Company profile

Rosaryhill School was founded in 1958. It has Kindergarten and Primary private sections and subsidized Secondary section. The school is property of the Dominican Fathers, most of them Spanish, who also administer the school.

Consequently the school adheres to a Catholic ethos. Regular Religious Studies classes are conducted, and activities linked to the Catholic faith are regularly held despite most of the students, and many of the teachers, not having any religious affiliation. The school curriculum is basically following the local education using English as the medium of instruction. Spanish language is taught in kindergarten and Primary. Starting in this coming school year (2012/13), and beginning with Primary 1, there will be special Spanish lessons for the children of Hispanic parents who wish to see the Spanish language play a more intensive role in their children’s education.

Perfil de empresa

El colegio de Rosaryhill fue fundado en el año 1958. Es un colegio con Kindergarten y Primaria privadas y Secundaria subvencionada. La escuela es propiedad de los Padres Dominicos, la mayor parte españoles, que también regentan el centro.

Es un colegio de ideología totalmente católica donde se imparten clases de religión y se tienen prácticas de acuerdo a la religión católica, aunque la mayoría de los estudiantes y muchos profesores no tienen ninguna afi liación religiosa. El currículo escolar es principalmente de acuerdo a la educación local usando el inglés como medio de enseñanza. El español como lengua se enseña desde el kindergarten. A partir del próximo curso (2012/13), comenzando en el año 1 de primaria, habrá clases especiales de español para los hijos de padres hispanos que deseen una educación más intensa en español para sus hijos/as.

Rosaryhill SchoolRosaryhill Kindergarten

41B, Stubbs RoadWan Chai, Hong Kong

E-mail: [email protected]:www.rhs.edu.hkTel: (+852) 2572 0228Fax: (+852) 2838 6141

Fr. Francisco deLAS HERASSupervisor

Fr. José SALASTreasurer

138 NON-PROFIT MEMBERS

Company profile

Chambers of Commerce in Spain have the compromise of promote business vocations and consolidate them, like the most effective of job creation and improve the social recognition of entrepreneurs.

Chambers actively help in all the process to open a business, the initial advising, the administration management and the consolidation process of the company.

Chambers are the institution which contribute to create the most of companies in Spain.

ÁLAVADato, 38,01005 Vitoria-GasteizTel: 945 141 800Fax: 945 143 [email protected]

BARCELONAAv. Diagonal 452-45408006 BarcelonaTel: 902 448 448www.cambrabcn.org

BILBAOAlda. Recalde 50,48008 BilbaoTel: 944706500Fax: [email protected]

CÁCERESPlaza del Dr. Durán 2,10003 CáceresTel: 927 627108Fax: 927 [email protected]

CANTABRIAPlaza de Velarde, 539001 SantanderTel.: 942 31 80 00Fax: 942 31 43 [email protected]

Perfil de empresa

Las Cámaras de Comercio de España han adqu i r ido e l compromiso de p romover vocaciones empresariales y consolidarlas, como el medio más efi caz de generar empleo y mejorar el reconocimiento social de los empresarios.

Las Cámaras colaboran activamente en todos los pasos necesarios para abrir un negocio, e l asesoramiento in ic ia l , la t ramitac ión administrativa y el proceso de consolidación de la empresa.

Las Cámaras son la institución que más empresas contribuye a crear al año en España.

CEUTAC/ Dueñas, nº 251001 Ceuta

Teléfono. 956 50 95 90Fax. 956 50 95 [email protected]

GRAN CANARIAC/León y Castillo 24, 2º35002, Las Palmas de Gran CanariaTel: +34 928390390Fax: +34 [email protected]

LA RIOJAC/ Gran Vía, 7-7ºPlanta. 26002LOGROÑOTel: 941 248 500Fax: 941 239 [email protected]

MADRIDC/ Ribera del Loira, 56-5828042 MadridTel: 91 538 35 00Fax: 91 538 36 [email protected]

Consejo Superior de Cámaras de Comercio, Industria y Navegación de España.

C/ Ribera del Loira, 1228042 Madrid.

E-mail:[email protected]:www.camaras.orgTel: (+34) 91 590 69 00

Spanish Chambers of Commerce in Spain

139NON-PROFIT MEMBERS

MALLORCAC/ Estudi General, 707001 Palma de MallorcaTel.: [34] 971 710188Fax. [34] 971 [email protected]

MELILLAPaseo Maritimo Mir Berlanga, 14, Entr. Izq. Apdo. de Correos 454,52080, Melilla952 684 840952 683 [email protected]

MURCIAPlaza San Bartolomé, 330004 MurciaTel: 968 22 94 00Fax: 968 22 94 [email protected]

NAVARRAC/ General Chinchilla, 431002, Pamplona, NavarraTel: 948 077 070Fax: 948 077 [email protected]

OVIEDOC/ Quintana 3233009, OviedoTel: 985 20 75 75Fax: 985 20 72 [email protected]

SANTA CRUZ DE TENERIFEPlaza de la candelaria, 638003, Santa Cruz de TenerifeTel: 922 100 400Fax: 922 100 [email protected]

SEVILLAPlaza de la Contratación 8,41004, SevillaTel: 902.93.23.20Fax: 954.22.56.19ccinsevilla@camaradesevilla.comwww.camaradesevilla.com

TOLEDOPlaza de San Vicente Nº345001, ToledoTel:(+34) 925 280 [email protected]

VALENCIAJesús, 1946007 ValenciaTel: (+34) 963 103 900Fax: (+34) 963 531 [email protected]

VALLADOLIDAvda Ramón Pradera, 547009, ValladolidTel: 983 370 400Fax: 983 370 [email protected]

ZARAGOZAPº Isabel La Católica, 2.50.009 ZaragozaTel: (+34) 976 30 61 61Fax: 976 35 79 [email protected]

High Council of Chambers of Commerce, Industry and Navigation of Spain

Ribera del Loira, 1228042 Madrid. Spain

E-mail:[email protected]:www.camaras.orgTel: (+34) 91 590 69 00

Spanish Chambers of Commerce in Spain

140 NON-PROFIT MEMBERS

Company profile

This is the fi rst non-profi t association for Spanish chefs ever established in Asia.

The initiative comes from a group of young and talented Spanish Chefs in Hong Kong looking to promote Spanish Gastronomy in Asia.

“THE SPANISH CHEF ASSOCIATION IN ASIA” aims:

• To deve lop the p resence o f Span i sh professionals and products in the Asian market by organizing activities, and fostering educational relations in the hospitality industry between Spain and Asia.

• To promote Span i sh gas t ronomy, i t s professionals and its products by organizing events and activities.

• To share experience, knowledge and skills about Spanish cuisine.

• To promote and enhance public and media awareness of Spanish cuisine.

• To develop the presence of Spanish chefs by providing the assistance on hiring process of Spanish Chefs.

• To promote educational relations in hospitality industry between Asia and Spain.

• To establish, co-operate with and maintain relationships with other business associations and organizations in Asia, Spain and other regions on matters of common interest.

• To prepare, print and publish any periodicals, books, circulars, leaflets or other literature which may be thought desirable for the promotion of the interests of the SCAA.

Perfil de empresa

Esta asociación es la primera asociación de chefs españoles que se establece en Asia.

La iniciativa viene de un grupo de jóvenes y talentosos chefs españoles que están en Hong Kong intentando promocionar la gastronomía española en Asia.

La Asociación de Chefs españoles en Asia tiene como objetivo:

• Desarrollar la presencia tanto de profesionales como de p roductos e spaño les en e l mercado asiático, organizando actividades, y fomentando las relaciones en la industria hostelera entre España y Asia.

• Promover la gastronomía española, sus profesionales y sus productos, organizando eventos y actividades.

• Compartir experiencia, conocimiento y herramientas sobre la cocina española.

• Promover y realzar la conciencia pública y de los medios de comunicación de la cocina española.

• Desarrollar la presencia de los chefs españoles y promover la contratación de estos.

• Promover las relaciones de la industria hostelera entre España y Asia.

• Establecer, cooperar y mantener relaciones con otras asociaciones y organizaciones en Asia, España y otras regiones en materias de interés común.

• Preparar, imprimir y publ icar fol letos, circulares, panfletos y cualquier otro medio necesario para la promoción de los intereses de la asociación.

Spanish Chef Association in Asia

E-mail:[email protected]

141NON-PROFIT MEMBERS

GUANGZHOUUnit 506, Floor 5th, R&F CenterNº 10 Huaxia RoadZhujiang New Town,Tianhe District, 510623Guangzhou, ChinaTel: (+8620) 3892 8986Fax: (+8620) 3892 [email protected]/cn/tourspain

BEIJINGTayuan Offi ce Building 2-12-2Liangmahe Nanlu, 14100600 Beijing, ChinaTel: (+8610) 6532 9306/9307Fax: (+8610) 6532 [email protected]/cn/tourspain

JAPANDaini Toranomon Denki Bldg. 6F3-1-10 Toranomon, Minato-kuTokyo 105-0001Tel: (+813) 3432 6142Fax: (+813) 3432 [email protected]/jp

SINGAPORE541 Orchard Road # 09-04Liat Tower238881 SingaporeTel: (+65) 6737 3008Fax: (+65) 6737 3173/[email protected]

Company profile

The Spanish Tourism Institute, Tourspain, is that Administrative unit of the Central Government in charge of promoting Spain abroad as a tourism destination.

In order to effectively achieve our goals, Tourspain develops its activities abroad through a network of 33 Spanish Tourist Offi ces which are part of Spain’s Embassies and Consulates.

The Spanish Tourism Institute, has among its functions that of planning, developing and taking the steps necessary for the promotion of Spanish tourism on the international markets, supporting the marketing of the Spanish tourism products abroad and collaborating with the Regional and local authorities and the private sector in programmes related to the promotion and marketing of their products abroad.

Perfil de empresa

El Instituto de Turismo de España, Tourespaña, es el organismo de la Administración General del Estado encargado de la promoción en el exterior de España como destino turístico.

Para lograr con ef icacia estos objet ivos, Tourespaña desarrolla su actividad en el exterior a través de una red de 33 Oficinas Españolas de Turismo, que dependen de las Embajadas y Consulados de España.

El Instituto de Turismo de España tiene entre sus funciones la planificación, desarrollo y ejecución de actuaciones para la promoción del turismo español en los mercados internacionales, el apoyo a la comercialización de productos tur í s t i cos españo les en e l ex te r io r y l a colaboración con las Comunidades Autónomas, entes locales y sector privado en programas de promoción y comercialización de sus productos en el exterior.

Tourspain Offi ces in Asia

Spanish Tourism Institute TOURSPAIN

Instituto de Turismo de España-TourspainJose Lázaro Galdiano, 6, 28071 Madrid

E-mail:[email protected]:www.tourspain.esTel: (+34) 913 433 500

142 NON-PROFIT MEMBERS

Spanish Commercial Offi cesin the Far East and Oceania

AUSTRALIAEdgecliff Centre, Suite 408, 203 New South Head Rd.Edgecliff NSW2027, SidneyTel: (+612) 9362 4212/4213/4214Fax: (+612) 9362 [email protected]

BEIJING5/6 F , Spain Building - Gongtinanlu A1-B, Chaoyang District, 100020Tel: (+8610) 5879 9733Fax: (+8610) 5879 [email protected]

GUANGZHOUUnit 503&504, 5/F R&F Center, No.10 Huaxia Road, Zhujiang New Town, Tianhe District, 510623Tel: (+8620) 3892 7687Fax: (+8620) 3892 [email protected]

SHANGHAI25 F, Westgate Mall, 1038 Nanjing Xi Rd. 200041Tel: (+8621) 6217 2620Fax: (+8621) 6267 [email protected]

HONG KONG2004 Tower one, Lippo Centre 89 Queensway. AdmiraltyTel: (+852) 2521 7433Fax: (+852) 2845 [email protected]@comercio.mityc.es

INDONESIAJalan Haji Agus Salim, 6110350, YakartaTel: (+622) 1391 7543/7544/7490Fax: (+622) [email protected]

JAPAN3F, 1-3-29, Roppongi, Minato-ku106-0032, TokioTel: 0081355750431Fax: [email protected]

KOREA (SOUTH)17F. Cheonggye 11 Bldg.149, Seorin-dong, Chongro-gu110-726, SEULTel: 008227368454/55Fax: [email protected]

Company profile

Economic and Commercial Off ice of the Permanent Missions of Spain are an instrument of the Spanish Administration to support the internationalization of the Spanish companies.

The Spanish Network of Economic and Trade Offi ces Abroad currently consists of 98 offi ces in 77 countries.

The main functions of the Network Economy and Trade Offices are market research, the organization of promotional activities in the local market, assistance and support to Spanish companies and information and guidance to entrepreneurs and investors.

Perfil de empresa

Las Oficinas Económicas y Comerciales de las Misiones Diplomáticas Permanentes de España constituyen un instrumento de la Administración española de apoyo a la internacionalización de la empresa.

La Red de Ofi cinas Económicas y Comerciales de España en el Exterior consta actualmente de 98 ofi cinas, desplegadas en 77 países.

Las funciones pr incipales que la Red de Oficinas Económicas y Comerciales desarrolla son la prospección general de mercados, la organización de actividades de promoción en el mercado local, asistencia y apoyo a las empresas españoles and información y orientación a empresarios e inversores.

Spanish Commercial Offi ces in Far East and Oceania

Ofi cinas ComercialesInstituto Español de Comercio Exterior (ICEX)

Pº Castellana 14-1628046 Madrid, España

Website:www.ofi cinascomerciales.esTel: (+34) 902 349 000

143NON-PROFIT MEMBERS

Spanish Commercial Offi cesin the Far East and Oceania

MALAYSIA20th Floor, Menara Boustead, 69 Jalan Raja Chulan, Kuala LupurTel: (+603) 2148 7300Fax: (+603) 2141 [email protected]

PHILIPPINES27F, Yuchengco Tower, RCBC Plaza Sen.Gil J. Puyat Cor. Ayala AveMakaty City Metro ManilaTel: (+632) 843 3774/75Fax: (+632) 843 [email protected]

SINGAPORE7, Temasek Boulevard, 19-03, Suntec Tower One, SingaporeTel: (+65) 6732 9788Fax: (+65) 6732 [email protected]

THAILAND159 Serm-Mit Tower, 26F, Sukhumvit Rd Soi 21, Wattana, 10110Tel: (+662) 258 9020Fax: (+662) 258 [email protected]

VIETNAM21 Phung Khac Khoan (5th fl oor), District 1, Ho Chi Minh CityTel: (+84 8) 3825 0173Fax: (+84 8) 3825 [email protected]

APPENDIX

146 APPENDIX

Spanish Consulates in the Far East and Oceania

AUSTRALIA

Spain Embassy

15, Arkana Street, Yarralumla, ACT 2006P.O.B.: 9076 Deakin, ACT 2600Tel: (+61 2) 6273 3555Fax: (+61 2) 6273 [email protected]

Consulate General in Melbourne

146A Elgin St, Carlton Victoria 3053Tel: (+61 3) 9347 1966 / 9347 1997Fax: (+61 3) 9347 [email protected]

Consulate General in Sydney

Level 24, St. Martins Tower, 31 Market Street, Sydney, N.S.W. 2000Tel: (+61 2) 9261 2433Fax: (+61 2) 9283 [email protected]

CHINA

Embassy of Spain in Beijing

No.9, San Li Tun Road, Chaoyang District, 100600 Beijing, P.R. ChinaTel: (+86) 10 6532 3629Fax: (+86) 10 6532 [email protected]

Consulate General in Shanghai

Rm 301/303/305, No.12 Zhong Shan Dong Yi RoadHuangpu District, Shanghai, PRCTel: (+86) 21 6321 3543Fax: (+86) 21 6321 1396 / 21 6321 [email protected]

Consulate General in Guangzhou

5th fl oor, R&F Center, 10 Huaxia Road, Zhujiang New Town, Tianhe District, 510623, GuangzhouTel: (+86) 20 3892 7185Fax: (+86) 20 3892 [email protected]

HONG KONG, SAR

Consulate General in Hong Kong, SAR

Suite 5303, 53/F, Central Plaza, 18 Habour RoadWanchai, Hong KongTel: (+852) 2525 3041Fax: (+852) 2877 [email protected]

INDIA

New Delhi: Consular Section – Embassy of Spain

12, Prithviraj Road, New Delhi 110011, IndiaTel: (+91) (11) 4129 3000Fax: (+91) (11) 4129 [email protected]

INDONESIA

Jakarta: Consular Section – Embassy of Spain

Jl, Haji Agus Salim, 61 Jakarta Pusat, 10350Tel: (+62 21) 3142355Fax: (+62 21) [email protected]

JAPAN

Embassy of Spain

1-3-29, Roppongi Minato-kuTokyo 106-0032, JapanTel: (+81 3) 3583 8531 (+81 3) 3583 8532Fax: (+81 3) 3582 [email protected]

MALAYSIA

Kuala Lumpur: Consular Section – Embassy of Spain

200 Jalan Ampang, 50450 Kuala LumpurMalaysiaTel: (+60) 2148 4868Fax: (+60) 2142 [email protected]

PHILIPPINES

Embassy of Spain in Manila

27 fl oor, Equitable Bank Tower.8751 Paseo de Roxas1226 Makati City, Metro ManilaTel: (+81) 76676 / 75131 / 76298Fax: (+81) [email protected]

147APPENDIX

THAILAND

Bangkok: Consular Section – Embassy of Spain

Lake Rajada Ofi ice Complex, 23rd fl oor, Suite 98-99,193 Rajadapisek Road, Klongtoey, Bangkok 10110.Tel: (+66) 661 8284Fax: (+66) 661 [email protected]

VIETNAM

Hanoi: Consular Section – Embassy of Spain

4, Le Hong Phong, Ba Dinh District, HanoiTel: (+8443) 3771 5207Fax: (+8443) 3771 [email protected]

Fairs and Exhibitions in Spain

Asociación de Ferias Españolas

www.afe.es

Feira Internacional de Galicia

www.semanaverde.es

Feria de Valladolid (Institución Ferial Castilla y León)

www.feriavalladolid.com

Feria de Zaragoza

www.feriazaragoza.es

Feria Internacional de Bilbao

www.feriaint-bilbao.es

Feria Muestrario Internacional de Valencia (FMIV)

www.feriavalencia.com

Institución Ferial de Extremadura (FEVAL)

www.feval.com

Palacio de Exposiciones y Congresos de Sevilla (FIBES)

www.fi bes.es

Fira de Barcelona

www.fi rabcn.es

Feria Internacional de Muestras de Asturias (FIDMA)

www.feriasturias.es

IFA. Institución Ferial Alicantina

www.feria-alicante.com

Feria de Madrid (IFEMA)

www.ifema.es

Institución Ferial de Canarias (INFECAR)

www.infecar.es

Institución Ferial de Albacete (IFAB)

www.ifab.org

Unión de Ferias Intern (UFI)

www.ufi net.org

Feria Internacional de la Costa Vasca (FICOBA)

www.fi coba.org

148 APPENDIX

Spanish Chambers of Commerce in Far East and Oceania

AUSTRALIA

39 Martin PlaceSydney NSW 2000Tel: (+612) 9222 [email protected]

BEIJING

Room 304B, Great Rock Plaza, No. 13 Xin Zhong Xi LiDongcheng District, Beijing100027, P. R. ChinaTel: (+8610) 6416-9774 / 7323Fax: (+8610) [email protected]

GUANGZHOU

Room 502A 5th Floor, R&F Center, No.10 Huaxia Road, Zhujiang New Town,Tianhe District, Guangzhou510623 Guangdong, P. R. ChinaTel.: (+8620) 3892-7531Fax: (+8620) 3892-7530infosouth@spanishchamber-ch.comwww.spanishchamber-ch.com

SHANGHAI

Room 1405, No.885, Renmin Road, Huaihai Zhonghua TowerHuangpu District, Shanghai200010 P. R. ChinaTel.: (+8621) 6326 4177Fax: (+8621) 6326 [email protected]

HONG KONG

7/F – Unit B-C, One Capital Place18 Luard Road, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 3622 3064Fax: (+852) 2763 [email protected]

MALAYSIA

20th Floor, Menara Boustead69, Jalan Raja Chulan,50200 Kuala Lumpur, MalaysiaTel: (+603) 2148 7300Fax: (+603) 2141 [email protected]

PHILIPPINES

Unit 1009 Philippine AXA Life Centre1286 Sen. Gil Puyat Avenue cor. Tindalo StreetMakati City Philippines 1229Tel: (+632) 886 7643Fax: (+632) 886 [email protected]

TAIWAN

10F-B1,nº49, Minsheng East104 TAIPEITel: (+886) 2 2518 4905Fax: (+886) 2 2518 [email protected] cinascomerciales.es

149APPENDIX

Useful Addresses in Spain

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio,Ministerio de Economia y Hacienda(Ministry of Industry, Tourism and Commerce)

Paseo de la Castellana, 162, 28046 Madrid, SpainTel: (34) 902 446 006Fax: (+34) 91 457 8066www.mityc.esGeneral Secretariat for Foreign Trade: [email protected] Directorate of Trade and Investments:[email protected] Directorate of Trade Policy: [email protected]

Instituto Español de Camercio Exterior (ICEX)(Spanish Institute for Foreign Trade)

Paseo de la Castellana 14, 28046 Madrid, SpainTel: (+34) 90 234 9000Fax: (+34) 91 431 [email protected]

Consejo Superior de Cámaras Ofi ciales de Comercio,Industria y Navegación de España(The High Council of the Chambes of Commerce,Industry and Nacigation of Spain)

C/Ribera del Loira, 12, 28042 Madrid, SpainTel: (+34) 91 590 6900Fax: (+34) 91 590 [email protected]

Comité Bilateral de Cooperacíon Empresarial Hispano-Chino

C/Velázquez 157, 28002 Madrid, SpainTel: (+34) 91 590 6957Fax: (+34) 91 590 6959Secretaría Técnica: [email protected]

Embajada de la República Popular China(Embassy of the People’s Republic of China)

C/Arturo Soria 113, 28043 Madrid, SpainTel: (+34) 91 519 4242Fax: (+34) 91 519 2035http://www.embajadachina.es/esp/[email protected]

Ofi cina del Consejero Económico y Comercial(Commercial Offi ce)

C/ Arturo Soria 142, 2°A, 28043 Madrid, SpainTel: (+34) 91 716 1741Fax: (+34) 91 519 [email protected]

Hong Kong Trade Development Council

Muntaner, 240-242, 5o 2a, 08021 Barcelona, SpainTel: (+34) 93 236 0930 / 93 236 0942Fax: (+34) 93 236 [email protected]

Sede Casa Asia – Barcelona

Palau Baró de Quadras, Av. Diagonal, n°373, 08008 Barcelona, SpainTel: (+34) 93 368 08 36Fax: (+34) 93 368 03 [email protected]

Centro Casa Asia – Madrid

Palacio de Mirafl ores, Carrera de San Jerónimo, 15, 1ª planta28014 Madrid, SpainTel: (+34) 91 420 23 03Fax: (+34) 91 429 11 [email protected]

150 APPENDIX

The American Chamber of Commerce

1904 Bank of America Tower, 12 Harcourt Road, Central, Hong KongTel: (+852) 2530 6900Fax: (+852) 2810 [email protected]

The Australian Chamber of Commerce

4th Floor, Lucky Building, 39 Wellington Street, Central, Hong KongTel: (+852) 2522 5054Fax: (+852) 2877 [email protected]

Austrian Chamber of Commerce

G.P.O. Box 8031, Central, Hong KongTel: (+852) 3105 0152Fax: (+852) 3105 [email protected]

The Belgium-Luxembourg Chamber of Commerce

Unit 4, 1/F Kodak House II, 321 Java Road, North Point, Hong KongTel: (+852) 3115 7709Fax: (+852) 2866 [email protected]

The British Chamber of Commerce

Room 1201, Emperor Group Centre, 288 Hennessy RoadWanchai, Hong KongTel: (+852) 2824 2211Fax: (+852) 2824 [email protected]

Canadian Chamber of Commerce

Suite 1301, Kinwick Centre, 32 Hollywood Road, CentralHong KongTel: (+852) 2110 8700Fax: (+852) 2110 [email protected]

The Chinese General Chamber of Commerce

4/F, 24-25 Connaught Road, Central, Hong KongTel: (+852) 2525 6385Fax: (+852) 2845 [email protected]

Danish Chamber of Commerce

P.O. Box 6523, General Post Offi ce, Central, Hong KongTel: (+852) 2851 3007Fax: (+852) 2850 [email protected]

The Dutch Chamber of Commerce

Suite 5702, 57/F Cheung Kong Centre, 2 Queen’s Road, CentralTel: (+852) 2815 2801Fax: (+852) 2815 [email protected]

Finnish Chamber of Commerce

Unit 1010, 10/F, Wing On Plaza, 62 Mody Road, Tsim Sha TsuiKowloon, Hong KongTel: (+852) 2121 1302Fax: (+852) 2525 0420info@fi nncham.com.hkwww.fi nncham.com.hk

French Chamber of Commerce and Industry

21/F, On Hing Building, 1 On Hing Terrace, Central, Hong KongTel: (+852) 2294 7721Fax: (+852) 2524 [email protected]

German Industry & Commerce

3601, Tower 1, Lippo Centre, 89 Queensway, Admiralty, Hong KongTel: (+852) 2526 5481Fax: (+852) 2810 [email protected]

Hong Kong – Thailand Business Council

16/F World Wide House, 19 Des Voeux Road, Central, Hong KongTel: (+852) 3606 9066Fax: (+852) 2869 [email protected]

The Hong Kong General Chamber of Commerce

22/F United Centre, 95 Queensway, Admiralty, Hong KongTel: (+852) 2529 9229Fax: (+852) 2527 [email protected]

Chambers of Commerce and Business Associations in Hong Kong

151APPENDIX

The Indian Chamber of Commerce

2/F Hoseinee House, 69 Wyndham Street, Central, Hong KongTel: (+852) 2523 3877 / 2845 4612 / 2525 0138 / 2323 0319Fax: (+852) 2845 0300 / 2845 [email protected]

The Irish Chamber of Commerce of Hong Kong

G.P.O. Box 9246, Hong [email protected]

The Israeli Chamber of Commerce

Jewish Community Centre, One Robinson Place70 Robinson Road, Mid-Levels, Hong KongTel: (+852) 2857 4107Fax: (+852) 3019 [email protected]

The Italian Chamber of Commerce

19/F, 168 Queen’s Road, Central, Hong KongTel: (+852) 2521 8837Fax: (+852) 2537 [email protected]

The Hong Kong Japanese Chamber of Commerce and Industry

18/F, 68 Yee Wo Street, Causeway Bay, Hong KongTel: (+852) 2577 6129Fax: (+852) 2577 [email protected]

The Korean Chamber of Commerce

16th Floor, Yat Chau Building, 262 Des Voeux Road, Central, Hong KongTel: (+852) 2544 1713 / 2544 2791/ 2544 6510Fax: (+852) 2851 [email protected]

The Mexican Chamber of Commerce in China (Hong Kong)

Level 39, One Exchange Square, 8 Connaught Road CentralHong KongTel: (+852) 3101 [email protected]

Nepal Chamber of Commerce Hong Kong

Unit 503, 5/F., Silvercord Tower 2, 30 Canton Road, TsimshatsuiKowloon, Hong KongTel: (+852) 2376 9333Fax: (+852) 3019 [email protected]

New Zealand Chamber of Commerce in HK

1701-02 King’s Commercial Building, 2-4 Chatham Court, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong KongTel: (+852) 2536 4469Fax: (+852) 2810 9068exec.offi [email protected]

Norwegian Chamber of Commerce

Rooms 1510-1512, West Tower, Shun Tak Centre168-200 Connaught Road Central, Central, Hong KongTel: (+852) 2546 9881Fax: (+852) 3003 [email protected]

The Poland Hong Kong Chamber of Commerce

Room 103 Yu Yuet Lai Building, 43-55 Wyndham StreetCentral, Hong [email protected]

The Singapore Chamber of Commerce

7/F China Hong Kong Tower, 8-12 Hennessy RoadWanchai, Hong KongTel: (+852) 2838 3733Fax: (+852) 2838 [email protected]

The Spanish Chamber of Commerce

7/F, Unit B-C, One Capital Place, 18 Luard RoadWanchai, Hong KongTel: (+852) 2763 6236Fax: (+852) 2763 [email protected]

Swedish Chamber of Commerce

Swedish Chamber of Commerce in Hong KongRoom 2503, 25/F Bank of East Asia Harbour View Centre, 56 Gloucester Road, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 2525 0349Fax: (+852) 2537 [email protected]

152 APPENDIX

Other Institutions

European Chamber of Commerce

Rm 1003,10/F, World-Wide House, 19 Des Voeux Road Central,Central, Hong KongTel: (+852) 2511 [email protected]

International Chamber of Commerce

Room 201, 2/F, New Victory House, 93-103 Wing Lok StreetSheung Wan, Hong KongTel: (+852) 2973 0060Fax: (+852) 2869 [email protected]

Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong

CMA Building, 64-66 Connaught Road, Central, Hong KongTel: (+852) 2545 6166Fax: (+852) 2541 [email protected]

Hong Kong Association of Banks

Room 525, Prince’s Building, Central, Hong KongTel: (+852) 2521 1169Fax: (+852) 2868 [email protected]

Hong Kong Chinese Enterprises Association

Room 2104-6, Harbour Centre, 25 Harbour RoadWanchai, Hong KongTel: (+852) 2827 2831Fax: (+852) 2827 [email protected]

Useful Addresses in Hong Kong

To Obtain entry-visa to PRChina

In Hong Kong:

China Travel Service (HK) Ltd.

CTS House, 78-83 Connaught Road, Central, Hong KongTel: (+852) 2853 3533Fax: (+852) 2543 [email protected]

In Kowloon:

China Travel Service (HK) Ltd.

1/F Alpha House, 27-33 Nathan Road, Tsim Sha TsuiKowloon, Hong KongTel: (+852) 2315 7171Fax: (+852) 2315 [email protected]

Doing Business in Hong Kong

HK Immigration Department

2/F, Immigration Tower, 7 Gloucester Road, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 2824 6111Fax: (+852) 2877 [email protected]/immd

Swiss Chamber of Commerce

Suite 6206-07 Central Plaza, 18 Harbour Road, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 2524 0590Fax: (+852) 2522 [email protected]

Taiwan Business Association (HK) Ltd.

Room 701-2, Hang Seng Wanchai Building, 200 Hennessy RoadWanchai, Hong KongTel: (+852) 2802 2824 / 2845 0964Fax: (+852) 2583 [email protected]

153APPENDIX

HK Trade and Industry Department

Trade and Industry Department Tower, 700 Nathan RoadMongkok, KowloonTel: (+852) 2392 2922Fax: (+852) 2787 [email protected]/index.html

HK Inland Revenue Department (Business Registration)

4/F Revenue Tower, 5 Gloucester Road, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 2594 3146Fax: (+852) 2824 [email protected]

(Companies Registry)

14/F, Queensway Government Offi ces, 66 QueenswayCentral, Hong KongTel: (+852) 2867 2604 / 2234 9933 / 2867 2600Fax: (+852) 2596 [email protected]/tc/home/index.htm

Taxation

(Profi ts Tax Enquiries)

11/F-14/F Revenue Tower, 5 Gloucester Road, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 2594 1511Fax: (+852) 2877 [email protected]

(Salaries Tax Enquiries)

Tel: (+852) 187 8022Fax: (+852) 2877 [email protected]

(Property Tax Enquiries)

Tel: (+852) 187 8055Fax: (+852) 2877 [email protected]

HK Intellectual Property Department

24/F & 25/F, Wu Chung House, 213 Queen’s Road EastWanchai, Hong KongTel: (+852) 2961 6901Fax: (+852) 2838 6315 / 2838 6082 / 2574 [email protected]/eng/home.htm

HK Trade Development Council (Head Offi ce)

38/F Offi ce Tower, Convention Plaza, 1 Harbour Road,Wanchai, Hong KongTel: (+852) 1830 668Fax: (+852) 2824 [email protected]

Trade Development Council

38/F, Offi ce Tower, Convention Plaza, 1 Harbour Road, Wanchai,Hong KongTel: (+852) 1830 668Fax: (+852) 2824 [email protected]://www.hktdc.com

TDC Customer Service Centre

G/F, HK Convention & Exhibition Centre, 1 Expo Drive, WanchaiTel: (+852) 1830 668Fax: (+852) 2824 0249

Major exhibition/convention venues

AsiaWorld-Expo

AsiaWorld-Expo, Hong Kong International AirportLantau, Hong KongTel: (+852) 3606 8828Fax: (+852) 3606 [email protected]://www.asiaworld-expo.com/html/en/Default.html

HK Convention & Exhibition Centre (HKCEC)

1 Expo Drive, Wanchai, Hong KongTel: (+852) 2582 8888Fax: (+852) 2802 [email protected]

Hongkong International Trade and Exhibition Centre (HITEC)

1 Trademark Drive, Kowloon Bay, KowloonTel: (+852) 2620 2222Fax: (+852) 2620 2307www.hitec.com.hk

HK Tourism Board

9-11/F, Citicorp Centre, 18 Whitfi eld RoadNorth Point, Hong KongTel: (+852) 2807 6543Fax: (+852) 2806 [email protected]

Invest Hong Kong

25/F, Fairmont House, 8 Cotton Tree Drive, Hong KongTel: (+852) 3107 1000Fax: (+852) 3107 [email protected]

w w w. d o n q u i j o t e . o r g

5% discount for booking through the Spanish Chamber

GENERAL INDEX

156 GENERAL INDEX

General Index / Indice General

Corporate Members

4thetravel.com Ltd. 2

AAbacare Group Limited 3

Acerinox Pacific Limited 4

Air France / KLM 5

Amaranto Asia Ltd. 6

AMKAL 7

Anba Associates Limited 8

APSIS ASIA LTD. 9

Aralar Asia Ltd. 10

Arte Madrid 11

BBanco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A. Hong Kong Branch 12

Banco Santander, S.A. Hong Kong Branch 13

BCN 14

B.S.C. Group of Companies 15

CCafé Deco Group 16

Cargolux Airlines International S.A 17

CdB and JC & Co Solicitors 18

Cedanca (HK) Ltd 19

Cegasa Hong Kong Limited 20

China Consultants 21

CITIC International Financial Holdings Limited 22

Concept Creations Limited 23

Coneinn Marketing (Asia Pacifi c) Ltd. 24

Cortefi el Commercial, S.A 25

157GENERAL INDEX

Cristian Lay Hong Kong Limited 26

Crown Worldwide Group 27

CUMSA 28

CWCC China Business Negocios en y con China 29

DDeacons 30

DHL The Logistics company for the world 31

EE-Gourmet Club 32

Eguren Wines Asia Limited 33

El Corte Inglés Hong Kong Ltd. 34

Epicurean Management Limited 35

Estudio Iberico 36

Exheehee Cosmetic HK Limited 37

FFalkon Globus Trading Limited 38

Famosa International Ltd. 39

Fiesta Ltd 40

Finessa Hong Kong Limited 41

FoFo by el Willy 42

GG China Investment Group 43

Gaia Group 44

Gonzalez Byass 45

Grand Hyatt Hong Kong 46

Grand Vin Ltd. 47

Grupo Tutto Piccolo 48

158 GENERAL INDEX

HHenderson CPA Limited 49

Hong Kong University SPACE – European Studies 50

Hong Kong Institute of Languages 51

Hover Century Ltd. – Cofinex 52

HTM GSA Limited 53

IInvest Hong Kong (The Government of HKSAR) 54

IPEX Castilla-La Mancha 55

KKerry Logistics 56

King Parrot Group 57

Klako Group 58

Korman International (China) Limited 59

KPMG China 60

LLladró Asia Pacifi c 61

Loewe Hong Kong Ltd. 62

Lucta S.A. 63

Lufthansa German Airlines 64

MMandarin Oriental, Hong Kong 65

Manzano Limited 66

Millennium Culture & Media Ltd. 67

Mesa 15 68

MTNG Global Ltd. 69

159GENERAL INDEX

NNet Craman Abogados Y Asesores Fiscales 70

OObiti International Limited 71

Olivier Pacific Limited 72

OperAsia Forwarding Ltd. 73

ORMAZABAL Asia Middle-East 74

OBRAS SUBTERRANEAS, S.A. (OSSA) 75

PPCCW Global Ltd 76

PCS Graphic Arts Hong Kong Limited 77

PT. Garuda Indonesia 78

RRegal Hotels International 79

Renaissance Harbour View Hotel Hong Kong 80

SSalmarina 81

Sinospan Group 82

Spanish World HK Ltd 83

Speedfl ex Group 84

TTelefonica International Wholesale Services 85

Thomas, Mayer & Associés 86

Towngas Avenue 87

Trade Winds Business Group Ltd. 88

160 GENERAL INDEX

VViva Spanish Language Centre 89

WW Hong Kong 90

Wincomfort Consultants Management, Trade & Investments 91

World Service Co., Limited 92

WEC, Worldwide Executive Centre 93

ZZigor HK Ltd. 94

161GENERAL INDEX

Overseas Members

Cata Electrodomésticos S.L. 96

Don Quijote 97

Hispano-Asian Business Consulting, S.L. 98

ITS Partner Outsourcing Business Solutions 99

Malaca Instituto 100

Ocyr Exclusive 101

Port Authority of Valencia 102

Port de Barcelona 103

Vino Asia 104

Wottoline, S.A. 105

Individual Members

Fernando ANTUNEZ GARCIA 108

José Luis BENJUMEDA TORRES 108

Jordi CHACOPINO 109

Shaman CHELLARAM 109

Wing Kei Ricky CHOW 109

Melvin CHOY 110

Mar CONSUL ESPONA 110

Anna CUTRINA CASTANY 110

Bram EIJSBOUTS 111

Alvaro FERNANDEZ HERNANDO 111

Francisco A. FERRI 112

Ophelia FUNG 112

Roberto FUSTE 113

Ángel GARRALDA ORTEGA 113

Sofía GASPAR DE BRISSON 113

Rafael GIL-TIENDA 114

Ramón GONZALEZ REAL 114

Sally A. HARPOLE 114

Dennis HO 115

Mariona ISERN 115

162 GENERAL INDEX

Jacky LAM 116

Ángel LOPEZ 116

Helena LOPEZ 116

Alfonso MARTIN 117

Josep Vicent MASCARÓS VICEDO 117

Victor PACHECO 117

Simon PAZ MALLO 118

Philip PEÑALOZA 118

Gonzalo PORTELLANO ALVAREZ 118

Clara RAMONA 119

James RODRIGUEZ DE CASTRO EUBANK 119

Philip SANCHEZ M.Eng & Man 120

Neville SARONY 120

Ingrid SERA-GILLET 121

Marian VALDIVIA DE DUANE 121

Claudia VALENCIA DE STANDALOFT 121

Frank VAN BEMMEL 122

Vivian VAN EEDEN 122

Santiago VÁZQUEZ MARTÍNEZ 122

Gary WAN 123

Danny YUNG 123

Young Professionals

Nicolás ARRIAGA AGRELO 126

Enrique BARTHE 126

Didier BENSADOUN 126

Jason BOYER 126

Sergio CARDENAS VERA 126

Joline CHAN 127

Derek CHANG 127

Ligia CONTRERAS FERNANDES 127

David DODD 127

Jose HERRERA 127

Carrie Ka-Yi LI 128

Ricky Wai-Kit LO 128

163GENERAL INDEX

Vince LUNG 128

María Valvanera MARTINEZ MONEDERO 128

Jaime MULAS 128

Gemma MURILLO 129

Liege NEVES 129

Alicia PLACER 129

Fabian Alberto SUAREZ AMORUSO 129

Michell Wing Yee TAM 129

Sunny C K TANG 130

Michelle THOMAS 130

Gonzalo VILLALTA PUIG 130

Jesmer WONG 130

Non-Profi t Members

Asociación de Mujeres de Habla Hispana 132

Changing Young Lives Foundation 133

Instituto Cervantes 134

La Sociedad Hispánica de Hong Kong 135

NUESTRA GENTE, the Hispanic Foundation of Hong Kong 136

Rosaryhill School Rosaryhill Kindergarten 137

Spanish Chambers of Commerce in Spain 138-139

Spanish Chef Association in Asia 140

Spanish Tourism Institute TOURSPAIN 141

Spanish Commercial Offi ces in the Far East and Oceania 142-143

Appendix

Spanish Consulates in the Far East and Oceania 146

Fairs and Exhibitions in Spain 147

Spanish Chambers of Commerce in Far East and Oceania 148

Useful Addresses in Spain 149

Chambers of Commerce and Business Associations in Hong Kong 150

Other Institutions 152

Useful Addresses in Hong Kong 152

SECTORIAL INDEX

166 SECTORIAL INDEX

Sectorial Index / Indice Sectorial

Bank / Bancos

Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A. Hong Kong Branch 12

Banco Santander, S.A. Hong Kong Branch 13

CITIC International Financial Holdings Limited 22

Building Material / Materiales de Construcción

B.S.C. Group of Companies 15

OBRAS SUBTERRANEAS, S.A. (OSSA) 75

Consultants / Consultorías

Amaranto Asia Ltd. 6

China Consultants 21

CWCC China Business Negocios en y con China 29

Hispano-Asian Business Consulting, S.L. 98

Invest Hong Kong (The Government of HKSAR) 54

IPEX Castilla-La Mancha 55

ITS Partner Outsourcing Business Solutions 99

Klako Group 58

KPMG China 60

Manzano Limited 66

Obiti International Limited 71

Sinospan Group 82

Trade Winds Business Group Ltd. 88

Wincomfort Consultants Management, Trade & Investments 91

WEC, Worldwide Executive Centre 93

Consumer Durables / Bienes de Consumo

Aralar Asia Ltd. 10

Cata Electrodomésticos S.L. 96

Zigor HK Ltd. 94

167SECTORIAL INDEX

Decorative & Indoor Furnishings / Productos de Decoración y Mobiliario

B.S.C. Group of Companies 15

Fashion, Textiles & Apparel / Moda, Complementos y Textiles

Cedanca (HK) Ltd 19

Cortefi el Commercial, S.A 25

Cristian Lay Hong Kong Limited 26

El Corte Inglés Hong Kong Ltd. 34

Exheehee Cosmetic HK Limited 37

Falkon Globus Trading Limited 38

Grupo Tutto Piccolo 48

MTNG Global Limited 69

Finance & Insurance / Finanzas y Seguros

Abacare Group Limited 3

Foodstuff & Beverages / Agroalimentarios

Anba Associates Limited 8

BCN 14

Café Deco Group 16

Concept Creations Limited 23

Coneinn Marketing (Asia Pacifi c) Ltd. 24

E-Gourmet Club 32

Eguren Wines Asia Limited 33

Epicurean Management Limited 35

Estudio Iberico 36

Fiesta Ltd 40

Finessa Hong Kong Limited 41

FoFo by el Willy 42

Gaia Group 44

168 SECTORIAL INDEX

Gonzalez Byass 45

Grand Vin Ltd. 47

ITS Partner Outsourcing Business Solutions 99

King Parrot Group 57

Lucta S.A. 63

Mesa 15 68

Ocyr Exclusive 101

Olivier Pacific Limited 72

Sinospan Group 82

Towngas Avenue 87

Trade Winds Business Group Ltd. 88

Vino Asia 104

World Service Co., Limited 92

Hotels & Leisure / Hoteles y Servicios de Ocio

4thetravel.com Ltd. 2

Grand Hyatt Hong Kong 46

Mandarin Oriental, Hong Kong 65

PT. Garuda Indonesia 78

Regal Hotels International 79

Renaissance Harbour View Hotel Hong Kong 80

W Hong Kong 90

Institutional Promotion / Promoción Institucional

Invest Hong Kong (The Government of HKSAR) 54

IPEX Castilla-La Mancha 55

Investment / Inversiones

G China Investment Group 43

169SECTORIAL INDEX

Language Schools / Escuelas de Idiomas

Don Quijote 97

Hong Kong Institute of Languages 51

Hong Kong University SPACE – European Studies 50

Malaca Instituto 100

Spanish World HK Ltd 83

Viva Spanish Language Centre 89

Lawyers and Advisors / Abogados y Asesores

AMKAL 7

CdB and JC & Co Solicitors 18

Deacons 30

Henderson CPA Limited 49

Net Craman Abogados Y Asesores Fiscales 70

Thomas, Mayer & Associés 86

Machine tools / Parts / Components

CUMSA 28

Multisectorial Goods / Bienes Multisectorales

Aralar Asia Ltd. 10

Cegasa Hong Kong Limited 20

El Corte Inglés Hong Kong Ltd. 34

Hover Century Ltd. – Cofinex 52

Lucta S.A. 63

Printing / Publishing / Graphic Design

PCS Graphic Arts Hong Kong Limited 77

Speedfl ex Group 84

170 SECTORIAL INDEX

Purchasing Offi ces & Agents / Ofi cinas y Agencias de Compras

China Consultants 21

CWCC China Business Negocios en y con China 29

El Corte Inglés Hong Kong Ltd. 34

Fiesta Ltd 40

Hover Century Ltd. – Cofinex 52

Wincomfort Consultants Management, Trade & Investments 91

Wottoline, S.A. 105

Raw Materials & Industrial Equipment / Materias Primas y Bienes de Equipo

Acerinox Pacific Limited 4

Cata Electrodomésticos S.L. 96

Cegasa Hong Kong Limited 20

Falkon Globus Trading Limited 38

ORMAZABAL Asia Middle-East 74

Technology / Tecnología

Acerinox Pacific Limited 4

PCCW Global Ltd 76

Telefonica International Wholesale Services 85

Zigor HK Ltd. 94

Toys, Gifts & Promotional Items / Juguetes, Regalos y Artículos de Promoción

Famosa International Ltd. 39

Lladró Asia Pacifi c 61

Loewe Hong Kong Ltd. 62

171SECTORIAL INDEX

Traders (Import-Export) / Agentes Comerciales (Import-Export)

Cedanca (HK) Ltd 19

Cegasa Hong Kong Limited 20

China Consultants 21

CWCC China Business Negocios en y con China 29

Fiesta Ltd 40

Hover Century Ltd. – Cofinex 52

Lladró Asia Pacifi c 61

Obiti International Limited 71

Salmarina 81

World Service Co., Limited 92

Transport & Logistics / Transporte y Logística

Air France / KLM 5

Cargolux Airlines International S.A 17

Crown Worldwide Group 27

DHL The Logistics company for the world 31

Hover Century Ltd. – Cofinex 52

HTM GSA Limited 53

Kerry Logistics 56

Korman International (China) Limited 59

Lufthansa German Airlines 64

Obiti International Limited 71

OperAsia Forwarding Ltd. 73

Port Authority of Valencia 102

Port de Barcelona 103

Published By

(2012) The Spanish Chamber of Commerce in Hong Kong7/F Unit B-C, One Capital Place. 18 Luard Road, Wanchai-Hong KongTel: +852-2763 6236 Fax: +852-2763 [email protected] / www.spanish-chamber.com.hk

Special Thanks to Ángela Fernandez, Natalia Castanys, Marc Navarra and Helen Yau.

Cover design:

Santiago LundahlMob: 9427 2200Email: [email protected]

Layout & Infographics:

Speedfl ex Medianet Limited1st Floor, Hua Qin International Building, 340 Queen’s Road Central, Hong Kong.Tel: +852 2542 2780 Fax: +852 2545 4026 Website: www.speedfl ex.com.hk